All language subtitles for Running.Wild.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,050 --> 00:01:07,221 Hey, let's go to Aspen. 3 00:01:07,316 --> 00:01:09,692 - To ski? - No, to shop. 4 00:01:10,916 --> 00:01:12,484 Oh, God, can it just be the two of us? 5 00:01:12,583 --> 00:01:14,891 Oh, please, I am so tired of Melanie. 6 00:01:14,983 --> 00:01:16,290 That dress... 7 00:01:17,316 --> 00:01:19,817 It's like a hot dog with a belt on it. 8 00:01:19,916 --> 00:01:20,916 You are so mean. 9 00:01:21,016 --> 00:01:21,994 Mrs. Stella? 10 00:01:24,382 --> 00:01:25,951 Miss Stella? 11 00:01:26,050 --> 00:01:29,051 I'm afraid I have some bad news. 12 00:01:29,150 --> 00:01:32,184 There's been an accident. 13 00:01:57,716 --> 00:01:59,489 You did great today. 14 00:02:02,050 --> 00:02:04,789 You call me if you need anything. 15 00:02:41,483 --> 00:02:43,018 Mrs. Stella? 16 00:02:43,116 --> 00:02:45,492 What do you want us to do with all the food? 17 00:02:45,583 --> 00:02:48,061 - How much is left? - Half. 18 00:02:49,316 --> 00:02:51,920 I thought more people would come. 19 00:02:53,082 --> 00:02:55,890 Take it for yourself, give it to the staff. 20 00:02:55,983 --> 00:02:59,950 Not the alcohol! Throw the rest away. 21 00:03:00,050 --> 00:03:02,960 Maybe I could give it to the church instead? 22 00:03:03,050 --> 00:03:06,850 Give it to the church, that sounds good, I don't know what I was thinking. 23 00:03:06,950 --> 00:03:08,427 You're mourning. 24 00:03:29,750 --> 00:03:30,887 Hey! 25 00:05:03,416 --> 00:05:05,223 Mrs. Stella! 26 00:05:10,316 --> 00:05:12,794 - Mrs. Stella! - Leave me alone! 27 00:05:14,916 --> 00:05:18,485 Mr. Ciocca is here, from the bank. 28 00:05:21,583 --> 00:05:23,117 Give me a minute. 29 00:05:26,082 --> 00:05:27,754 What does he want? 30 00:05:27,850 --> 00:05:29,487 I'm just the maid. 31 00:05:37,382 --> 00:05:41,190 Stella. Again, my deepest condolences to you. 32 00:05:41,282 --> 00:05:42,760 Thank you, Doug. 33 00:05:45,182 --> 00:05:47,592 Was good of you to come yesterday. 34 00:05:47,683 --> 00:05:49,752 Oh, of course. 35 00:05:49,850 --> 00:05:51,555 So, did you forget something? 36 00:05:51,649 --> 00:05:53,593 No, no... 37 00:05:55,516 --> 00:05:57,289 This is really hard to say. 38 00:05:57,382 --> 00:05:59,587 And forgive me for the timing of this, 39 00:05:59,683 --> 00:06:04,956 but in about 90 days, you're gonna lose everything here. 40 00:06:07,349 --> 00:06:08,452 What? 41 00:06:08,549 --> 00:06:10,652 You all have been in trouble for a very long time 42 00:06:10,750 --> 00:06:13,387 and JT did not have the heart to tell you. 43 00:06:13,483 --> 00:06:15,552 The horse market took a downturn in '08. 44 00:06:15,649 --> 00:06:17,388 JT refused to sellout, 45 00:06:17,483 --> 00:06:20,484 so he leveraged the ranch for you guys to survive. 46 00:06:20,583 --> 00:06:23,857 This is my ranch, my family's ranch. I didn't sign anything. 47 00:06:23,949 --> 00:06:27,416 Come on, Stella, you knew the deal. You marry JT and he takes care of you. 48 00:06:27,516 --> 00:06:30,916 That's what your father wanted and that's why he signed the estate over to him. 49 00:06:31,015 --> 00:06:36,050 Plain and simple, you owe the bank just north of $6 million. 50 00:06:36,149 --> 00:06:37,627 $6 million! 51 00:06:37,716 --> 00:06:40,592 All money borrowed against the ranch to keep it afloat. 52 00:06:40,683 --> 00:06:43,990 But in 90 days, the probate process is going to catch up with you 53 00:06:44,082 --> 00:06:47,083 and the bank's gonna want this house to cover the debt. 54 00:06:47,182 --> 00:06:50,319 Six million... 55 00:06:50,416 --> 00:06:53,223 What about Monarch? What about Monarch and his stud fees? 56 00:06:53,316 --> 00:06:55,658 Breeders are a very informed bunch, they know what's going on here. 57 00:06:55,750 --> 00:06:59,859 They're just gonna wait until there's a fire sale and try and get him for cheap. 58 00:07:02,249 --> 00:07:04,693 Whistler painted a portrait of my great-grandmother. 59 00:07:04,783 --> 00:07:06,385 She built this place. 60 00:07:06,483 --> 00:07:09,154 - I'm not an art dealer. - No, but it's worth $2 million. 61 00:07:09,249 --> 00:07:13,023 If I showed you the appraisal with a promise to sell, would that help? 62 00:07:13,116 --> 00:07:16,583 $2 million would definitely feed the wolves. Yes, for sure, it would. 63 00:07:40,082 --> 00:07:41,321 What? 64 00:07:41,416 --> 00:07:42,916 No, no! 65 00:07:45,583 --> 00:07:47,856 Oh, my God! Oh, my God! 66 00:07:59,516 --> 00:08:00,721 No, no! 67 00:08:10,649 --> 00:08:12,853 What did you do? What did you do? 68 00:08:21,516 --> 00:08:23,426 What did you do?! 69 00:08:37,882 --> 00:08:40,486 This is 10 karats. How much time does that buy me? 70 00:08:42,949 --> 00:08:44,950 Not enough, honey. 71 00:08:45,049 --> 00:08:46,322 I'm sorry. 72 00:09:10,715 --> 00:09:13,818 Can I help you with anything, Miss Stella? 73 00:09:13,915 --> 00:09:15,154 No, I'm okay. 74 00:09:18,915 --> 00:09:23,985 My grandma used to make me brush horses every night. 75 00:09:24,082 --> 00:09:26,855 That was my job around the ranch. 76 00:09:31,749 --> 00:09:32,727 Do you mind? 77 00:09:33,849 --> 00:09:34,827 No, ma'am. 78 00:09:38,483 --> 00:09:40,393 I'm sorry about Mr. JT. 79 00:10:11,782 --> 00:10:13,657 Now, we're competing on Tuesdays and Thursdays. 80 00:10:13,749 --> 00:10:14,727 All right, you know what? 81 00:10:14,815 --> 00:10:16,418 Susan needs some extra time on the court. 82 00:10:16,516 --> 00:10:18,357 I'll pay for it. Just make it happen. 83 00:10:18,449 --> 00:10:19,427 Okay. 84 00:10:19,516 --> 00:10:20,585 Thank you. 85 00:10:20,682 --> 00:10:23,160 Oh, Stella, this is Patrick, my new coach. 86 00:10:23,249 --> 00:10:26,284 - Nice to meet you. - You, too. 87 00:10:26,382 --> 00:10:29,451 Oh, honey, I am so glad you called. 88 00:10:30,549 --> 00:10:32,890 Did you get the casserole I sent over? 89 00:10:32,982 --> 00:10:34,892 I did, yeah, thank you. 90 00:10:34,982 --> 00:10:37,789 I haven't really been able to, you know, eat much. 91 00:10:37,882 --> 00:10:39,053 Well, that's probably for the best. 92 00:10:39,149 --> 00:10:43,355 You know, good idea to stay thin now more than ever, right? Tea? 93 00:10:56,915 --> 00:10:59,291 This was really difficult for me to come here today. 94 00:10:59,382 --> 00:11:01,451 My door is always open. 95 00:11:03,715 --> 00:11:05,318 JT messed up. 96 00:11:05,416 --> 00:11:07,291 If I don't figure something out, 97 00:11:07,382 --> 00:11:10,417 the bank is gonna take the ranch in three months. 98 00:11:10,516 --> 00:11:12,050 Honey, no, it can't be that bad. 99 00:11:12,149 --> 00:11:14,286 I need to borrow $100,000. 100 00:11:15,382 --> 00:11:18,121 Another hundred? For what? 101 00:11:20,349 --> 00:11:21,327 Another? 102 00:11:21,416 --> 00:11:24,155 Yeah, Robert gave JT $140,000. 103 00:11:24,249 --> 00:11:26,284 I thought you knew. 104 00:11:26,382 --> 00:11:28,689 No, nope. 105 00:11:31,682 --> 00:11:34,126 JT didn't tell me that. 106 00:11:34,216 --> 00:11:37,023 He didn't tell me a lot of things. 107 00:11:38,815 --> 00:11:41,657 - You know what? Let me call the girls. - No! 108 00:11:41,749 --> 00:11:44,784 We can put something aside for you under the radar, 109 00:11:44,882 --> 00:11:48,917 maybe open a little shop in town or get a place in Tahoe. 110 00:11:49,015 --> 00:11:50,323 You don't have any kids. 111 00:11:50,416 --> 00:11:52,859 You could just start over where nobody knows you. 112 00:11:52,949 --> 00:11:55,052 It's not too late. 113 00:11:55,149 --> 00:11:57,423 I mean, you're beautiful. 114 00:11:57,516 --> 00:12:01,255 The ranch, it's been in my family for four generations. 115 00:12:01,349 --> 00:12:03,622 Stella, ranching is dirty business. 116 00:12:03,715 --> 00:12:07,421 If JT couldn't save it, how are you gonna do it all by yourself? 117 00:12:10,782 --> 00:12:14,124 Sometimes it's better to just let go of something, 118 00:12:14,216 --> 00:12:16,693 then get dragged down with it. 119 00:12:41,182 --> 00:12:42,784 Sorry, ma'am, I went to stop them, 120 00:12:42,882 --> 00:12:46,054 but they had all their paperwork in order. 121 00:12:46,149 --> 00:12:49,786 They're gonna want this one, too. 122 00:14:59,715 --> 00:15:02,284 Ma'am, give me a second. 123 00:15:13,515 --> 00:15:14,754 Do you know what this is? 124 00:15:19,282 --> 00:15:20,554 Looks like a bullet. 125 00:15:20,648 --> 00:15:23,592 My great-grandfather used a knife and hot water 126 00:15:23,682 --> 00:15:25,217 to dig it out of his wife's back. 127 00:15:25,316 --> 00:15:27,555 She got shot when a gang of Civil War deserters 128 00:15:27,648 --> 00:15:28,921 tried to take this ranch. 129 00:15:29,015 --> 00:15:32,084 The two of them, just the two of them, came across this country. 130 00:15:32,182 --> 00:15:33,819 They fought lndians, fires, 131 00:15:33,915 --> 00:15:35,950 and the railroads to build this place. 132 00:15:36,049 --> 00:15:39,458 My great-grandmother lost two children by the time she was 23. 133 00:15:39,548 --> 00:15:42,186 One to a fire and the other to typhus. 134 00:15:42,282 --> 00:15:43,987 But she didn't quit, she didn't... 135 00:15:44,082 --> 00:15:45,082 She never gave up. 136 00:15:45,182 --> 00:15:47,092 She did everything she had to do 137 00:15:47,182 --> 00:15:49,819 to keep this land, but I'm... I'm just gonna lose it all 138 00:15:49,915 --> 00:15:51,552 to the bank without even a fight! 139 00:15:51,648 --> 00:15:53,626 Well, okay, I hear ya, take it easy. 140 00:15:53,715 --> 00:15:56,091 Take it easy? That's all I've ever done. 141 00:15:56,182 --> 00:15:57,285 It's what's gotten me here! 142 00:15:57,381 --> 00:16:00,621 We are all gonna be in deep, deep shit 143 00:16:00,715 --> 00:16:02,283 if I don't figure something out. 144 00:16:02,381 --> 00:16:03,689 Well, I know that. 145 00:16:03,782 --> 00:16:06,951 Okay, you know the day-to-day of this ranch better than anybody else. 146 00:16:07,049 --> 00:16:10,549 I need to know everything about my husband's business... it's my business. 147 00:16:10,648 --> 00:16:13,717 I need to know what he did right, what he did wrong 148 00:16:13,815 --> 00:16:16,884 and... and what around here is worth saving! 149 00:16:18,815 --> 00:16:20,622 - Now? - Right now. 150 00:16:31,715 --> 00:16:35,284 We lease this back pasture to a dairy farm for grazing. 151 00:16:35,381 --> 00:16:36,859 It brings in a little. 152 00:16:43,049 --> 00:16:45,959 Most of the workers have found jobs elsewhere, 153 00:16:46,049 --> 00:16:47,788 a handful have stayed loyal to you. 154 00:16:47,882 --> 00:16:51,224 They do general upkeep, mending fences, painting, et cetera. 155 00:16:51,315 --> 00:16:53,793 Looks like they're not doing their jobs. 156 00:16:53,882 --> 00:16:58,724 You got five doing the work of 20. You're lucky they haven't walked, too. 157 00:17:02,849 --> 00:17:06,021 A handful of people pay us to stable their horses. 158 00:17:06,116 --> 00:17:09,525 It's good for some floating cash, but that's about it. 159 00:17:09,615 --> 00:17:11,388 Then there's this fella. 160 00:17:11,482 --> 00:17:16,052 Mr. JT used to get 25,000 to breed him on account of the stakes winning. 161 00:17:16,149 --> 00:17:20,422 He comes from a long line of breeders and Derby Cup winners. 162 00:17:20,515 --> 00:17:22,153 It's a damn shame. 163 00:17:22,248 --> 00:17:24,453 Why isn't anyone breeding to him now? 164 00:17:24,548 --> 00:17:27,783 Ma'am, they're waiting for you to go under, so they can buy Monarch outright. 165 00:17:30,215 --> 00:17:33,455 The ranchers, they had their eyes on this place for a while now. 166 00:17:34,915 --> 00:17:37,552 Mr. JT might have made some bad decisions, 167 00:17:37,648 --> 00:17:40,387 but this sure wasn't one of them. 168 00:17:42,882 --> 00:17:44,019 Saddle him up. 169 00:17:44,116 --> 00:17:45,457 I wanna take a ride around the property. 170 00:17:45,548 --> 00:17:47,822 That's not a good idea, ma'am. 171 00:17:47,915 --> 00:17:50,518 You don't want to take a chance of injuring him. 172 00:17:50,615 --> 00:17:53,616 - Then saddle up Robbie. - Yes, ma'am. 173 00:19:12,415 --> 00:19:14,053 Hello, Miss Stella. 174 00:19:14,148 --> 00:19:15,683 Bratt, there's a break in the fence. 175 00:19:15,782 --> 00:19:18,089 I think there's some wild horses on the property. 176 00:19:18,181 --> 00:19:19,921 All right, where are you? 177 00:19:20,015 --> 00:19:21,686 Near the old ranch. 178 00:19:21,782 --> 00:19:24,783 Okay, don't go near the horses and don't fix the fence. 179 00:19:24,882 --> 00:19:26,883 With any luck, they'll go out the way they came. 180 00:19:26,982 --> 00:19:28,619 I'll be right there. 181 00:20:12,415 --> 00:20:14,893 We need to get them off property. 182 00:20:14,982 --> 00:20:16,619 We have to... what? 183 00:20:16,715 --> 00:20:18,955 No, look at them. They need food, water. 184 00:20:19,048 --> 00:20:21,686 - That's not allowed. - What do you mean it's not allowed? 185 00:20:21,782 --> 00:20:23,953 It's a federal crime to feed a wad of feral horses. 186 00:20:24,048 --> 00:20:25,390 We've got enough problems. 187 00:20:25,482 --> 00:20:27,926 You take the flank, we'll herd them back out the way they came. 188 00:20:28,015 --> 00:20:31,186 But... no, I can't do that. They're gonna die! 189 00:20:31,281 --> 00:20:33,657 Well, then, you're gonna have to call the office of land management 190 00:20:33,749 --> 00:20:35,488 and wait for them to come take them. 191 00:20:35,582 --> 00:20:39,993 That could take weeks, they got so many wild horses. 192 00:20:40,081 --> 00:20:42,855 I mean, we can't just... please, feed them? 193 00:20:42,949 --> 00:20:44,187 Water them? 194 00:20:44,281 --> 00:20:46,691 Not without breaking the law and I want no part of that. 195 00:20:55,849 --> 00:20:59,054 - They're suffering. - I know, and it's awful, 196 00:20:59,148 --> 00:21:00,421 but that's the way things are. 197 00:21:00,515 --> 00:21:02,083 The law won't allow it. 198 00:21:03,815 --> 00:21:07,156 I have done what other people have told me to do my entire life. 199 00:21:37,115 --> 00:21:39,457 Can you give me a hand? 200 00:21:39,548 --> 00:21:43,617 I told you, ma'am, I've no interest in breaking any laws. 201 00:21:43,715 --> 00:21:45,784 You know what? That's enough with the ma'am stuff. 202 00:21:45,882 --> 00:21:47,792 My name is Stella, okay? 203 00:21:47,882 --> 00:21:50,917 And I, Stella, would love your help. 204 00:21:51,014 --> 00:21:54,220 Please, okay? I won't turn you in, okay? 205 00:22:02,615 --> 00:22:04,820 Thanks for nothing, cowboy. 206 00:22:18,215 --> 00:22:19,249 Coming? 207 00:22:44,448 --> 00:22:46,551 Now what? 208 00:22:46,648 --> 00:22:49,785 Well, now we call the office of land management. 209 00:22:49,881 --> 00:22:51,950 And where do they take the horses? 210 00:22:52,048 --> 00:22:53,651 Holding pens all over the west. 211 00:22:53,749 --> 00:22:56,818 They got thousands of horses, head to tail. 212 00:22:56,914 --> 00:23:01,518 - Is that our only option? - Well, I never said that. 213 00:23:04,482 --> 00:23:08,688 Well, what aren't you telling me? 214 00:23:08,782 --> 00:23:10,384 Can't let them drink too much at first. 215 00:23:12,348 --> 00:23:16,883 Well, look, I'm covered in hay and dirt and horse shit, just tell me! 216 00:23:18,381 --> 00:23:20,256 What are you afraid of? 217 00:23:22,448 --> 00:23:25,221 There is a program that could help us with the horses, 218 00:23:25,315 --> 00:23:29,157 but it involves doing something I'm not comfortable with... 219 00:23:29,248 --> 00:23:31,158 going back to prison. 220 00:23:38,381 --> 00:23:41,587 So, that's the situation, Mr. Bussey. 221 00:23:41,682 --> 00:23:43,683 Look, if you can get the Department of Corrections 222 00:23:43,782 --> 00:23:46,624 to approve you for the PREP program, you got my blessing. 223 00:23:46,715 --> 00:23:50,454 I am already through half my feed budget 224 00:23:50,548 --> 00:23:51,855 and it ain't even May. 225 00:23:51,948 --> 00:23:53,722 Asking for more money from Congress 226 00:23:53,814 --> 00:23:56,486 is like trying to squeeze apple juice from an orange. 227 00:23:56,582 --> 00:23:58,651 Okay, it's only 14 horses, 228 00:23:58,749 --> 00:24:02,158 but every little bit counts, but I... I need documentation. 229 00:24:02,248 --> 00:24:05,249 Progress reports, veterinary records created on each animal. 230 00:24:05,348 --> 00:24:07,916 - Will do. - This has got to be done right. 231 00:24:08,014 --> 00:24:10,754 Okay? Just in case some nut comes out of the woodwork 232 00:24:10,848 --> 00:24:13,326 and they're there, let me tell you. 233 00:24:13,415 --> 00:24:17,223 So does this mean that we can feed and water the horses? 234 00:24:17,315 --> 00:24:18,588 It means I'll look the other way, 235 00:24:18,682 --> 00:24:21,751 because I'm pretty sure that toothpaste is already out of the tube. 236 00:24:21,848 --> 00:24:23,292 Good luck, miss. 237 00:24:23,381 --> 00:24:27,086 Let's just hope this is the last time we talk. 238 00:24:28,415 --> 00:24:30,325 Done. Now what? 239 00:24:30,415 --> 00:24:32,450 Now we get in touch with the prison. 240 00:24:32,548 --> 00:24:34,219 Well, how much are they gonna provide? 241 00:24:34,315 --> 00:24:37,952 Not much, but enough to keep the lights on and the water on. 242 00:24:38,048 --> 00:24:41,319 If we pull this off, we might convince the breeders that we know what we're doing. 243 00:24:41,415 --> 00:24:44,359 Let's just take it one step at a time. 244 00:24:44,448 --> 00:24:49,290 Okay. Aren't we gonna just call the prison? 245 00:24:49,381 --> 00:24:53,018 That is a conversation better I go have myself in person. 246 00:24:54,615 --> 00:24:56,525 Oh. Good. 247 00:25:05,682 --> 00:25:09,126 Yeah, you need two security cameras over the door, at least six down here. 248 00:25:09,215 --> 00:25:11,125 You gotta cover every inch of the place. 249 00:25:11,215 --> 00:25:12,591 Twenty-four hour recorded feed. 250 00:25:12,682 --> 00:25:16,091 - Got it. - Twenty-four hours? 251 00:25:16,181 --> 00:25:18,182 The prison rehabilitation equine program works 252 00:25:18,281 --> 00:25:21,282 mostly with inmates incarcerated for non-violent reasons. 253 00:25:21,381 --> 00:25:23,824 Drugs, theft, fraud. 254 00:25:23,914 --> 00:25:25,915 They're more likely to hack into your computer, 255 00:25:26,014 --> 00:25:27,652 than hack you to pieces. 256 00:25:27,748 --> 00:25:31,659 Still, we gotta cover ourselves for liability to protect you and us both. 257 00:25:31,748 --> 00:25:34,226 Also, box up any and all personal items. 258 00:25:34,315 --> 00:25:36,849 If it's not nailed down, it could walk. 259 00:25:36,948 --> 00:25:39,517 Eliminate the temptation. 260 00:25:39,615 --> 00:25:41,525 How long will the approval process take? 261 00:25:41,615 --> 00:25:42,593 Four to six weeks. 262 00:25:42,682 --> 00:25:45,285 Well, I don't have six weeks. 263 00:25:45,381 --> 00:25:48,382 Look, animal assisted programs lower recidivism rates, 264 00:25:48,482 --> 00:25:51,016 they teach the inmates nurturing and compassion, 265 00:25:51,115 --> 00:25:52,684 and give them some valuable work skills. 266 00:25:52,781 --> 00:25:56,919 That's our objective, Miss Davis, not saving your ass. 267 00:26:02,115 --> 00:26:03,616 All right, well, the good news, Miss Davis, 268 00:26:03,714 --> 00:26:06,352 is you've got a PREP graduate right here running the show 269 00:26:06,448 --> 00:26:09,551 and he cared enough to call in a big favor for ya, so... 270 00:26:09,648 --> 00:26:13,152 You implement all these security measures and I will see what I can do about freeing up 271 00:26:13,248 --> 00:26:16,919 the state funds for you as fast as I can, okay? 272 00:26:17,014 --> 00:26:18,719 - Good seeing you, Holt. - You too, buddy. 273 00:26:18,814 --> 00:26:19,792 Thank you. 274 00:26:21,814 --> 00:26:25,883 How am I supposed to pay for all this stuff and the staff? 275 00:26:39,714 --> 00:26:40,851 No, just wait. 276 00:26:44,482 --> 00:26:45,551 Not this one. 277 00:26:50,148 --> 00:26:51,148 Okay. 278 00:27:08,348 --> 00:27:10,985 - Hey, there. - Hey. 279 00:27:14,048 --> 00:27:17,322 Well, after all the Cat Six cable and the cameras, 280 00:27:17,415 --> 00:27:19,393 you got about $200 left. 281 00:27:24,048 --> 00:27:26,890 You should buy everybody a nice dinner. 282 00:27:26,981 --> 00:27:28,015 Yes, ma'am. 283 00:27:39,115 --> 00:27:41,854 Think your friend's here to help? 284 00:27:43,181 --> 00:27:45,658 Doesn't look like it, does it? 285 00:27:45,748 --> 00:27:46,748 Nope. 286 00:27:47,914 --> 00:27:52,085 Matter of fact, the Hutchins had their eyes on this property for some time now. 287 00:27:52,181 --> 00:27:54,886 I hear they want to build condos. 288 00:28:51,614 --> 00:28:54,183 I'm not sure. But I'll try. 289 00:28:54,281 --> 00:28:55,918 - She's just... - Weak. 290 00:28:56,014 --> 00:28:58,083 Yeah. 291 00:29:05,647 --> 00:29:09,023 - You don't see that every day. - No, you sure don't. 292 00:29:27,048 --> 00:29:29,185 Let's go, everybody out! 293 00:29:35,248 --> 00:29:36,520 Miss Davis. 294 00:29:39,415 --> 00:29:41,052 - Bratt. - Holt. 295 00:30:14,614 --> 00:30:15,614 So, what you got for me? 296 00:30:15,714 --> 00:30:18,420 Well, let me walk you through these guys. 297 00:30:18,514 --> 00:30:21,651 Jon Kilpatrick, five years for grand larceny. 298 00:30:21,748 --> 00:30:23,988 Six-time loser at the end of his sentence. 299 00:30:24,081 --> 00:30:28,719 He does well here, he'll get a parole hearing, but, Scottish SOB, real hot head. 300 00:30:28,814 --> 00:30:31,690 He's gonna be the Alpha here, so... 301 00:30:31,781 --> 00:30:33,816 Keep an eye on him. 302 00:30:33,914 --> 00:30:37,790 Carlos Gonzales, failure to pay child support, tax evasion, 303 00:30:37,881 --> 00:30:40,449 possession of illegal firearms. 304 00:30:41,981 --> 00:30:46,891 Dave Sullivan, six years for vehicular homicide. Drunk driving. 305 00:30:46,981 --> 00:30:50,823 You get three words out of him in the next three months, that'll be an earful. 306 00:30:50,914 --> 00:30:55,325 Matt Barker. This kid, online fraud, banks, computers, cell phones. 307 00:30:55,414 --> 00:30:58,620 Smartest one of the bunch, but he had to kick a serious meth addiction. 308 00:30:58,714 --> 00:31:02,419 He was killing it in prison lT, but he put in for horse duty. 309 00:31:02,514 --> 00:31:05,118 And Debrickshaw Smithson, this kid got out of juvie, 310 00:31:05,215 --> 00:31:08,590 and then two weeks later was busted for arson on his 18th birthday. 311 00:31:08,681 --> 00:31:10,921 He's had nothing but bad breaks his whole life. 312 00:31:11,014 --> 00:31:13,617 He just needs something good to put him on the right track. 313 00:31:13,714 --> 00:31:17,590 If this program was built for anyone, it's him. 314 00:31:19,781 --> 00:31:20,759 That's your team. 315 00:31:20,848 --> 00:31:23,416 They behave, they do what you want, 316 00:31:23,514 --> 00:31:25,492 they will accelerate their parole hearings! 317 00:31:25,581 --> 00:31:26,718 They step out of line 318 00:31:26,814 --> 00:31:30,156 and there are plenty of volunteers happy to take their place. 319 00:31:30,248 --> 00:31:34,385 Miss Davis, I need you to sign here to release your funds. 320 00:31:35,914 --> 00:31:40,222 Bus will be back at 5 p.m. sharp, take them back to home sweet home. 321 00:31:40,315 --> 00:31:42,588 Welcome to the PREP Program, Miss Davis. 322 00:31:42,681 --> 00:31:44,955 Bratt, they're all yours. 323 00:31:45,048 --> 00:31:47,151 - Thanks for doing this, Holt. - Good luck. 324 00:31:55,148 --> 00:31:59,115 Gentlemen, get ready to be kicked, bitten and bucked off. 325 00:31:59,215 --> 00:32:01,886 The most important lesson you can learn here is patience. 326 00:32:01,981 --> 00:32:04,989 These are wild animals, they've never interacted with humans before, 327 00:32:05,081 --> 00:32:07,524 so you're going to have to earn their trust and respect. 328 00:32:07,614 --> 00:32:09,524 You're gonna be handling them, training them. 329 00:32:09,614 --> 00:32:12,524 You are not listening to me, Irish! 330 00:32:15,380 --> 00:32:16,949 Scottish. 331 00:32:17,048 --> 00:32:20,185 It's Irish if I say it's Irish and if you can't listen to me, 332 00:32:20,281 --> 00:32:22,485 you can't hear what these horses have to say 333 00:32:22,581 --> 00:32:25,650 and that makes you no damn good to me. 334 00:32:28,981 --> 00:32:31,255 - Got it? - Got it. 335 00:32:34,781 --> 00:32:37,384 But first you're gonna do chores to get them used to you. 336 00:32:37,481 --> 00:32:39,618 Today you will be shoveling their shit. 337 00:32:39,714 --> 00:32:42,954 All right, gentlemen, follow me to your pile. 338 00:32:58,581 --> 00:33:00,491 Good, kick it up there. 339 00:33:14,714 --> 00:33:17,590 All right, boys, about 40 more of these and you're done. 340 00:33:26,781 --> 00:33:28,656 One day down, 89 to go. 341 00:33:30,981 --> 00:33:32,959 You really took charge of those men. 342 00:33:33,048 --> 00:33:36,457 Makes me wonder if you were a prisoner or a guard. 343 00:33:38,215 --> 00:33:40,920 You'd like to know what I did to get in there, wouldn't you? 344 00:33:41,014 --> 00:33:42,048 No... 345 00:33:45,581 --> 00:33:49,185 Yeah, sure... do you want to tell me? 346 00:33:49,280 --> 00:33:52,918 Goodnight, Stella. See you in the morning. 347 00:33:57,048 --> 00:33:59,548 Everything's gonna be just fine. 348 00:34:17,247 --> 00:34:19,282 Guys, roll camera. 349 00:34:19,380 --> 00:34:22,722 Okay, your sister's already here. You look great. 350 00:34:22,814 --> 00:34:24,087 Rolling! 351 00:34:24,180 --> 00:34:26,056 Meredith, tell us why we're here. 352 00:34:26,148 --> 00:34:28,387 The object of our mission is to save these animals 353 00:34:28,481 --> 00:34:32,255 and our moral and ethical integrity is on the line here. 354 00:34:32,347 --> 00:34:34,325 - All right. - We got that. 355 00:34:34,414 --> 00:34:35,858 Hey, honey. 356 00:34:38,481 --> 00:34:40,721 - Thank God you're here. - What's happening? 357 00:34:40,814 --> 00:34:42,985 Honey, it's as bad as what Daddy did. 358 00:34:43,081 --> 00:34:45,422 They're hurting the animals. 359 00:34:50,247 --> 00:34:53,157 All right, we got 90 days to get this horse tame enough 360 00:34:53,247 --> 00:34:54,748 that someone will buy it. 361 00:34:54,848 --> 00:34:57,257 Start slow. If you get impatient or rough with this mustang, 362 00:34:57,347 --> 00:34:59,222 mustang's gonna come out on top. 363 00:34:59,314 --> 00:35:02,315 Just like you and Chopper in the shower, cupcake. 364 00:35:02,414 --> 00:35:04,551 Hey, man, get me out of here. Why I gotta go first, man? 365 00:35:04,647 --> 00:35:07,682 Take a breath and focus on the horse. He's more scared then you are. 366 00:35:07,781 --> 00:35:10,315 He's never seen a human before. 367 00:35:11,547 --> 00:35:15,123 Go on over there and try and touch him gentle on the muzzle with the back of your hand. 368 00:35:15,214 --> 00:35:17,283 Just like Chopper. 369 00:35:18,314 --> 00:35:19,758 Debrickshaw, focus! 370 00:35:19,848 --> 00:35:22,063 If you can't get your hands on that horse, how are you gonna saddle him? 371 00:35:22,123 --> 00:35:24,921 How am I supposed to get my hand on him, if he keeps running around like that? 372 00:35:25,014 --> 00:35:26,389 Talk to him, calm him. 373 00:35:26,481 --> 00:35:29,186 Talk to him? Shit, and say what? 374 00:35:29,280 --> 00:35:30,314 Just like Chopper. 375 00:35:30,414 --> 00:35:31,653 Not another word out of you, Irish! 376 00:35:31,748 --> 00:35:32,885 What you want me to say to him? 377 00:35:32,981 --> 00:35:35,815 Think of the first nice thing someone said to you when you went to prison. 378 00:35:35,914 --> 00:35:37,186 Say that. 379 00:35:39,614 --> 00:35:41,182 Go on. 380 00:35:41,280 --> 00:35:44,349 Hey, bro, hey... 381 00:35:44,447 --> 00:35:47,584 Just calm down, everything's gonna be okay. 382 00:35:47,681 --> 00:35:49,318 That's it. 383 00:35:49,414 --> 00:35:51,983 Hey, look, man, I know you don't wanna be in here. 384 00:35:54,048 --> 00:35:56,423 - Keep talking to him. - You cool? 385 00:36:00,647 --> 00:36:03,215 It's working, it's working. 386 00:36:03,314 --> 00:36:05,485 All right, that's it. 387 00:36:05,581 --> 00:36:07,388 Back off, slow. 388 00:36:07,481 --> 00:36:10,391 Hey, hey, hey, look here, man, look here. 389 00:36:10,481 --> 00:36:12,584 You don't wanna be here, all right? 390 00:36:12,681 --> 00:36:17,421 And you ain't do nothing wrong, you just got unlucky. 391 00:36:17,514 --> 00:36:19,788 You just help me out here, man, you get your shit straight, 392 00:36:19,881 --> 00:36:22,415 maybe we can get your ass out of here. 393 00:36:22,514 --> 00:36:24,151 Maybe we both could. 394 00:36:25,447 --> 00:36:28,892 Yeah, you hear me, don't you? Mm-hm, you do. 395 00:36:30,514 --> 00:36:34,720 We're gonna get out of here together, ain't we? 396 00:36:34,814 --> 00:36:38,690 You just be cool and everything's gonna be all aces. 397 00:36:38,781 --> 00:36:42,156 Just be... just be cool, just be cool, just be cool. 398 00:36:46,447 --> 00:36:48,948 Attaboy, we cool. 399 00:36:49,047 --> 00:36:52,958 How does it feel to touch a wild animal? 400 00:36:58,180 --> 00:36:59,556 It's so sweet. 401 00:36:59,647 --> 00:37:01,147 All right, that is enough out of you, Irish! 402 00:37:01,247 --> 00:37:02,452 It's Scottish, you arse. 403 00:37:03,481 --> 00:37:04,618 Whoa! 404 00:37:04,714 --> 00:37:06,715 I don't have time for your bullshit! 405 00:37:06,814 --> 00:37:09,087 If you're not gonna be a help, you're gone! 406 00:37:09,180 --> 00:37:11,158 It takes one phone call! 407 00:37:13,714 --> 00:37:17,954 I'm sorry, Miss Stella. I was just joking. 408 00:37:18,047 --> 00:37:21,457 It won't happen again, I promise. 409 00:37:21,547 --> 00:37:23,855 Nice job in there. 410 00:37:23,948 --> 00:37:25,721 Don't pay attention to what anybody out here is saying, 411 00:37:25,814 --> 00:37:28,223 you keep it in the ring, you'll be fine. 412 00:37:28,314 --> 00:37:31,224 If I'm not mistaken, your horse needs a name. 413 00:37:32,581 --> 00:37:34,388 Aces. 414 00:37:34,481 --> 00:37:36,459 I'm gonna call you Aces. 415 00:37:38,514 --> 00:37:39,856 What's up, buddy. 416 00:37:42,647 --> 00:37:44,716 Fourteen new horses, huh? 417 00:37:44,814 --> 00:37:46,416 Think you got another Monarch in the bunch? 418 00:37:46,514 --> 00:37:49,720 - Oh, no, he's one of a kind. - Sure is. 419 00:37:49,814 --> 00:37:52,018 Hay is delivered Tuesday mornings, Miss Stella. 420 00:37:52,114 --> 00:37:54,149 Hey, thank you, Walt. 421 00:37:54,247 --> 00:37:57,248 Sounds like you could use some glucosamine. 422 00:37:57,347 --> 00:38:00,951 Those mustangs can be predisposed to arthritis 423 00:38:01,047 --> 00:38:04,719 and joint pain and glucosamine can reverse all that. 424 00:38:04,814 --> 00:38:08,849 Yeah, I have a sanctuary for them, kind of the love of my life. 425 00:38:08,948 --> 00:38:10,084 Have we met? 426 00:38:11,147 --> 00:38:12,625 Meredith Parish. 427 00:38:14,647 --> 00:38:16,181 I got a ranch down in Texas. 428 00:38:16,280 --> 00:38:18,258 Wow. Stella Davis. 429 00:38:18,347 --> 00:38:20,950 Yeah, I think you might know my sister. 430 00:38:21,047 --> 00:38:23,321 Hey, Walt, do you have any glucosamine? 431 00:38:23,414 --> 00:38:25,790 Yep, but supplements can get pricey. 432 00:38:25,881 --> 00:38:29,723 Yeah, the program I'm working with is on a very restricted budget, so. 433 00:38:29,814 --> 00:38:31,416 Well, that's all right, I'll get it. 434 00:38:31,514 --> 00:38:33,617 No, no, that's okay. I couldn't possibly let you do that. 435 00:38:33,714 --> 00:38:36,783 Sure you can. It's for the horses. 436 00:38:36,881 --> 00:38:40,154 In fact, here's a few of my babies. 437 00:38:40,247 --> 00:38:41,850 - Oh. - Pretty proud of them. 438 00:38:43,147 --> 00:38:46,125 Glucosamine is pretty powerful stuff. 439 00:38:46,214 --> 00:38:47,987 My horses don't look anything like this. 440 00:38:48,080 --> 00:38:50,490 Nobody takes care of them like I do. 441 00:38:50,581 --> 00:38:53,320 They don't lie, they don't betray. 442 00:38:54,347 --> 00:38:55,552 And when you love 'em, 443 00:38:55,647 --> 00:38:57,557 they love you right back. 444 00:38:57,647 --> 00:39:00,386 Gotta protect that. 445 00:39:00,481 --> 00:39:02,891 That's what I'm trying to do. 446 00:39:02,980 --> 00:39:05,958 Hey, why don't we grab lunch? 447 00:39:06,047 --> 00:39:08,218 That's my cell phone. 448 00:39:11,414 --> 00:39:13,722 Yeah, sometime later in the week. 449 00:39:13,814 --> 00:39:15,519 - Markent's, noonish? - Sure, yeah. 450 00:39:15,614 --> 00:39:17,353 Okay. 451 00:39:17,447 --> 00:39:19,584 Thanks, hook her up, Walt. 452 00:39:24,380 --> 00:39:29,450 The wild Mustang is an American icon and should be left wild, untamed. 453 00:39:29,547 --> 00:39:31,354 As the widow of a billionaire, 454 00:39:31,447 --> 00:39:33,391 Meredith Parish is much more used to 455 00:39:33,481 --> 00:39:36,425 traveling in private jets or limousines, 456 00:39:36,514 --> 00:39:39,287 but she's not afraid to get her hands dirty. 457 00:39:39,380 --> 00:39:41,119 Aren't they gorgeous? 458 00:39:41,214 --> 00:39:43,658 Meredith owns a giant ranch across Texas 459 00:39:43,748 --> 00:39:47,749 and New Mexico and has turned it into a horse sanctuary. 460 00:39:47,848 --> 00:39:50,416 She just bought 500 wild mustangs 461 00:39:50,514 --> 00:39:53,356 that wondered onto a Hopi reservation in Nevada. 462 00:39:53,447 --> 00:39:56,015 These horses can run free on my sanctuary, 463 00:39:56,114 --> 00:39:58,388 they will never be subjected to ranch owners 464 00:39:58,481 --> 00:40:00,652 using them or abusing them. 465 00:40:00,748 --> 00:40:03,624 Now they can live out the rest of their lives in peace. 466 00:40:03,714 --> 00:40:06,021 It's my goal to keep these magnificent animals 467 00:40:06,114 --> 00:40:08,285 from ever becoming property. 468 00:40:08,380 --> 00:40:11,620 So, are we doing the right thing? 469 00:40:11,714 --> 00:40:12,918 Come with me. 470 00:40:14,681 --> 00:40:16,885 Hey, Doc, thanks for coming out. 471 00:40:16,980 --> 00:40:20,618 - What you got there, Bratt? - Glucosamine. 472 00:40:20,714 --> 00:40:23,385 Miss Davis wants to know if she should give it to the horses. 473 00:40:23,481 --> 00:40:24,856 Tits on a bull. 474 00:40:24,947 --> 00:40:28,323 Not gonna help them, not gonna hurt them either. 475 00:40:28,414 --> 00:40:30,051 Think if you return it, you'll get your money back? 476 00:40:30,147 --> 00:40:32,148 Oh, Mrs. Meredith Parish bought these. 477 00:40:32,247 --> 00:40:33,782 Meredith, of course. 478 00:40:33,880 --> 00:40:35,791 Who is she? What does she want? 479 00:40:35,880 --> 00:40:40,086 She thinks all horses should be left to run free in the wild 480 00:40:40,180 --> 00:40:45,352 and she'll take on anybody she thinks is interfering with that. 481 00:40:45,447 --> 00:40:46,856 Me? 482 00:40:46,947 --> 00:40:49,925 If she thinks you're hurting them. 483 00:40:50,013 --> 00:40:54,720 Look here, that's a pocket of puss. 484 00:40:54,813 --> 00:41:00,019 This fella's got strangles, a glandular bacterial infection. 485 00:41:00,114 --> 00:41:02,058 It's contagious and rampant. 486 00:41:02,147 --> 00:41:03,784 No, George B... 487 00:41:03,880 --> 00:41:06,120 lmagine, hundreds of horses 488 00:41:06,214 --> 00:41:10,488 drinking out of one small infected waterhole. 489 00:41:10,581 --> 00:41:12,956 - Is it fatal? - It can be. 490 00:41:13,047 --> 00:41:16,719 If left untreated it'll travel the horse's innards. 491 00:41:16,813 --> 00:41:18,724 You're doing the right thing here. 492 00:41:18,813 --> 00:41:21,587 What's going on out there is not fancy math. 493 00:41:21,681 --> 00:41:22,885 All online. 494 00:41:22,980 --> 00:41:25,754 You look it up, make up your own mind. 495 00:42:04,047 --> 00:42:05,752 I'm not late, am I? 496 00:42:06,780 --> 00:42:08,383 Have a seat. 497 00:42:08,481 --> 00:42:10,720 I ordered your lunch. 498 00:42:10,813 --> 00:42:15,383 - Beets are in season. - Looks delicious. Thank you. 499 00:42:16,647 --> 00:42:19,648 Any trouble giving the horses glucosamine? 500 00:42:21,214 --> 00:42:23,488 I saw a vet and... 501 00:42:27,481 --> 00:42:31,853 And he said they don't really need it, so you decided to give it back to me. 502 00:42:31,947 --> 00:42:34,323 Listen, I don't want to get in the middle of anything, 503 00:42:34,414 --> 00:42:35,755 I'm just trying to save my ranch. 504 00:42:35,847 --> 00:42:38,155 Yeah, by exploiting wild animals. 505 00:42:38,247 --> 00:42:39,589 You should have seen them when they broke through 506 00:42:39,681 --> 00:42:42,591 the fence to get onto my property, they were starving. 507 00:42:42,680 --> 00:42:45,681 I guess they were so lucky that they found you. 508 00:42:45,780 --> 00:42:48,054 So you could brand them, and geld them, 509 00:42:48,147 --> 00:42:52,682 and saddle them, and take away their freedom. 510 00:42:52,780 --> 00:42:56,156 Well, it was either that or turn them over to the OLM. 511 00:43:00,980 --> 00:43:03,185 Those horses are done. 512 00:43:03,280 --> 00:43:06,554 I'm sure, they'll work as slaves for a couple of years and... 513 00:43:08,481 --> 00:43:10,788 you'll fawn over them as your pets. 514 00:43:10,880 --> 00:43:12,687 Then they'll get old, 515 00:43:12,780 --> 00:43:16,952 and then someone will shoot them in the head. 516 00:43:17,047 --> 00:43:20,025 I've seen what happens when they're broken by human hands. 517 00:43:20,114 --> 00:43:22,092 Why didn't you just leave them alone? 518 00:43:22,180 --> 00:43:24,657 In a drought where there's no food or water? 519 00:43:24,747 --> 00:43:27,385 Where they overpopulate and starve to death? 520 00:43:27,481 --> 00:43:30,754 Exaggerations propagated by the ranchers. 521 00:43:30,847 --> 00:43:34,553 The New York Times, Science News, why would they lie? 522 00:43:34,646 --> 00:43:38,954 Because they sell ad space to the ranchers 523 00:43:39,047 --> 00:43:42,514 who don't want to share the grazing land that they have, 524 00:43:42,614 --> 00:43:46,149 because it'll lower profit margins. 525 00:43:46,247 --> 00:43:51,191 Exploiting defenseless animals is irrefutably wicked. 526 00:43:51,280 --> 00:43:55,315 I am here to protect them at any cost. 527 00:43:55,414 --> 00:43:57,982 So, if you don't stop what you're doing, 528 00:43:58,080 --> 00:44:00,887 I will make an example out of you. 529 00:44:24,280 --> 00:44:26,019 Don't get timid with this horse, Irish. 530 00:44:26,114 --> 00:44:28,682 You do, he's gonna eat your lunch. 531 00:44:28,780 --> 00:44:31,418 If you get bucked off, and everybody does, 532 00:44:31,514 --> 00:44:35,555 you roll with the throw and you keep on rolling until you're out of the way. 533 00:44:36,813 --> 00:44:40,848 All right, boss, let me go to work. 534 00:44:42,147 --> 00:44:43,557 Good luck. 535 00:45:15,314 --> 00:45:17,019 Whoa! 536 00:45:17,114 --> 00:45:18,853 Whoa, whoa! 537 00:45:20,180 --> 00:45:22,021 - Stay on there, Jon! - Come on! 538 00:45:32,880 --> 00:45:35,722 Easy, easy, easy. 539 00:45:35,813 --> 00:45:37,223 Easy, easy there. 540 00:45:40,947 --> 00:45:42,857 Debrickshaw, take that. 541 00:45:45,580 --> 00:45:49,286 - Jon, Jon? - How'd I do? 542 00:45:49,380 --> 00:45:52,358 That was awesome. Come on, let's get you up. 543 00:45:54,847 --> 00:45:56,155 You all right? 544 00:45:57,481 --> 00:45:59,118 I'm good. 545 00:45:59,214 --> 00:46:01,419 Maybe you wanna take a minute between rounds, huh? 546 00:46:01,513 --> 00:46:02,821 Nah, nah, nah. 547 00:46:04,480 --> 00:46:06,981 All right, let's get on up out of here. 548 00:46:07,080 --> 00:46:08,149 Hey... 549 00:46:10,580 --> 00:46:14,457 - I'm gonna call you Buster. - 'Cause he busted your ass? 550 00:46:14,546 --> 00:46:16,218 No. 551 00:46:16,314 --> 00:46:20,917 Buster Douglas was the first guy to knockout Mike Tyson. 552 00:46:21,013 --> 00:46:22,252 Right, Buster? 553 00:46:23,513 --> 00:46:26,185 All right, toughness, let's see what you got. 554 00:47:03,280 --> 00:47:04,882 Buster. 555 00:47:07,446 --> 00:47:08,480 Good boy. 556 00:47:10,114 --> 00:47:11,251 That's my boy. 557 00:47:13,947 --> 00:47:15,357 Whoa, whoa, whoa. 558 00:47:21,480 --> 00:47:23,015 That's a good boy. 559 00:47:48,180 --> 00:47:50,680 Hi, sir. Please help us spread the word about Stella Davis. 560 00:47:50,780 --> 00:47:52,553 Hello, Lincoln County. 561 00:47:52,646 --> 00:47:56,091 This is Darryl Meads and I'm at Rich East High School's big event. 562 00:47:56,180 --> 00:47:58,919 I'm standing with philanthropist Meredith Parish. 563 00:47:59,013 --> 00:48:01,456 Tell us, why are we all here today? 564 00:48:01,546 --> 00:48:04,422 Well, Darryl, we wanted to get the word out. 565 00:48:04,513 --> 00:48:07,423 One of your neighbors has been capturing 566 00:48:07,513 --> 00:48:09,491 free wild horses with the intention 567 00:48:09,580 --> 00:48:12,490 of holding them in captivity, breaking them, 568 00:48:12,580 --> 00:48:15,922 exploiting them for her own personal gain. 569 00:48:16,013 --> 00:48:19,321 Now, Principal Brooks, what is your take on all this? 570 00:48:19,413 --> 00:48:20,891 Darryl, I'm an animal lover. 571 00:48:20,980 --> 00:48:23,423 And the thought of someone in our community 572 00:48:23,513 --> 00:48:27,117 breaking the backs of majestic American mustangs, 573 00:48:27,214 --> 00:48:28,691 it's too much. 574 00:48:28,780 --> 00:48:31,417 And I'm so grateful to Meredith 575 00:48:31,513 --> 00:48:33,354 for shedding some light on this here. 576 00:48:33,446 --> 00:48:36,356 People just wanna be of service. 577 00:48:36,446 --> 00:48:39,118 So come on down to Rich East, 578 00:48:39,214 --> 00:48:42,783 to our free car wash which is open 'til 5 p.m. 579 00:48:42,880 --> 00:48:47,415 And learn something about these free wild horses held in captivity. 580 00:48:47,513 --> 00:48:49,354 Let's get the word out. 581 00:48:49,446 --> 00:48:52,856 Thank you, Meredith. Now back to you in the studio. 582 00:48:53,980 --> 00:48:56,389 That was so good! 583 00:48:57,613 --> 00:48:59,352 High school kids. 584 00:48:59,446 --> 00:49:03,584 So passionate. So eager to jump in. 585 00:49:11,114 --> 00:49:14,319 Excuse me. Can we just talk for a second? 586 00:49:24,646 --> 00:49:27,056 They're here! They're here! 587 00:49:47,114 --> 00:49:49,990 Hey, hey! Ho, ho! Equine Slavery's got to go! 588 00:49:50,080 --> 00:49:52,149 Hey, hey! Ho, ho! 589 00:49:54,114 --> 00:49:55,092 Take it easy! 590 00:49:56,847 --> 00:49:57,881 Come with me. 591 00:50:08,379 --> 00:50:10,789 Step aside! 592 00:50:10,880 --> 00:50:13,858 - Talk to me, ma'am. - Take your hands off me! 593 00:50:17,214 --> 00:50:18,282 Hello. 594 00:50:18,379 --> 00:50:20,119 Stella, what the hell is going on over there? 595 00:50:20,214 --> 00:50:23,390 I'm trying to get breeders to take a look at Monarch and I see your name in the paper. 596 00:50:23,480 --> 00:50:24,389 The headline reads, 597 00:50:24,480 --> 00:50:27,515 "Luxury Ranch Brings Convicts To Lincoln County." 598 00:50:27,613 --> 00:50:29,318 There's a picture of Monarch with the prisoners. 599 00:50:29,413 --> 00:50:31,119 They're not taking care of them, are they? 600 00:50:31,213 --> 00:50:33,487 - No. - Well, it sure looks like it. 601 00:50:33,580 --> 00:50:35,820 Equine slavery's got to go! 602 00:50:35,913 --> 00:50:37,914 I can't believe her. 603 00:50:38,013 --> 00:50:39,456 I'll take care of it. 604 00:50:39,546 --> 00:50:41,115 You better. Because I'll tell you something, 605 00:50:41,213 --> 00:50:43,158 no breeder's gonna come within a hundred miles of you 606 00:50:43,246 --> 00:50:45,191 with this kind of press. 607 00:50:48,180 --> 00:50:50,817 Meredith planted a story in the newspaper. 608 00:50:52,379 --> 00:50:55,653 She's trying to make me look like I'm some kind of animal abuser. 609 00:50:55,747 --> 00:50:59,452 Well, the way I see it, you got two choices here: 610 00:50:59,546 --> 00:51:02,285 You can sit there feeling sorry for yourself 611 00:51:02,379 --> 00:51:05,186 or show some grit and move her on. 612 00:51:09,646 --> 00:51:12,488 Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go! 613 00:51:12,580 --> 00:51:15,922 Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go! 614 00:51:16,013 --> 00:51:19,889 Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go! 615 00:51:26,413 --> 00:51:28,391 As you see, this ain't real easy. 616 00:51:28,480 --> 00:51:31,424 So I want you to think before you act. 617 00:51:31,513 --> 00:51:33,582 What you think this horse needs? 618 00:51:33,680 --> 00:51:34,988 Some sacking out with rope. 619 00:51:35,080 --> 00:51:37,115 Getting used to me walking around. 620 00:51:37,213 --> 00:51:39,885 - Good instincts, kid. - Still works. 621 00:51:39,980 --> 00:51:42,981 All right, get after it. 622 00:51:43,080 --> 00:51:46,888 Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go! 623 00:51:46,980 --> 00:51:50,583 Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go! 624 00:51:50,680 --> 00:51:52,419 That's it, nice and gentle. 625 00:51:52,513 --> 00:51:55,252 In those spooky areas first. 626 00:51:55,346 --> 00:51:57,347 - There, across the flanks. - Go on, Matty. 627 00:51:58,513 --> 00:52:00,320 In the spooky area, yeah. 628 00:52:03,680 --> 00:52:05,090 Yup. 629 00:52:05,179 --> 00:52:08,749 - Keep moving, keep moving. - Yeah, you got her now, Matt. 630 00:52:08,847 --> 00:52:11,586 - Keep going, buddy. - Pay attention to the horse. 631 00:52:11,680 --> 00:52:13,885 That's right, let her sneak up on ya. 632 00:52:13,980 --> 00:52:16,617 ...go! Hey, hey! Ho, ho! 633 00:52:18,646 --> 00:52:22,022 Doing good. Pay attention to the horse. 634 00:52:22,113 --> 00:52:23,648 - That's it. - Hey, hey! 635 00:52:36,847 --> 00:52:37,825 - Easy, easy. - Wait! Wait! 636 00:52:37,913 --> 00:52:39,083 Stop! 637 00:52:42,813 --> 00:52:44,381 - Hey! - Hey, Debrickshaw, stop! 638 00:52:44,480 --> 00:52:46,117 - Shut up! - I got him, boss. 639 00:52:46,213 --> 00:52:48,521 We're tryin' to do somethin' and then y'all getting us hurt! 640 00:52:48,613 --> 00:52:50,591 You try getting your ass in there with them horses! 641 00:52:50,680 --> 00:52:54,283 Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go... 642 00:52:57,279 --> 00:53:00,724 Okay, okay, okay! Hey! Calm! 643 00:53:02,146 --> 00:53:04,022 Just calm down, kid. Okay? 644 00:53:06,179 --> 00:53:07,885 Just ignore these shitters. 645 00:53:07,980 --> 00:53:09,821 The hell do they know about what we doing in there? 646 00:53:09,913 --> 00:53:14,482 - That ain't right! - I know. Trust me, I know. 647 00:53:14,580 --> 00:53:18,547 - Let it go. - Sir, they ain't got the right. 648 00:53:24,346 --> 00:53:26,256 All good, boss. All good. 649 00:53:30,646 --> 00:53:31,885 That's it! 650 00:53:35,580 --> 00:53:37,387 We're all good here. 651 00:53:39,513 --> 00:53:42,081 Let's go clean out a stall. 652 00:53:42,179 --> 00:53:43,487 Go on, let's go. 653 00:53:48,279 --> 00:53:50,917 That was good of you to do, Jon. 654 00:53:52,680 --> 00:53:57,454 - What happened to Irish? - Thought you were Scottish. 655 00:53:59,146 --> 00:54:00,715 - You all right, kid? - I'm good. 656 00:54:21,780 --> 00:54:23,121 We're about done here. 657 00:54:23,213 --> 00:54:25,123 I think you guys should head out back. 658 00:54:25,213 --> 00:54:28,123 We've had enough fireworks for the day. 659 00:54:33,146 --> 00:54:34,283 Hell of a day. 660 00:54:40,046 --> 00:54:42,547 How many more days of this do we have? 661 00:54:42,646 --> 00:54:44,021 For you, 21. 662 00:54:44,113 --> 00:54:48,216 For me... 20 years times 360. 663 00:54:48,313 --> 00:54:52,087 20 years? You're gonna be working 'til you're 70? 664 00:54:52,179 --> 00:54:53,748 I look 50 to you? 665 00:54:55,646 --> 00:54:56,680 Forty-nine? 666 00:55:07,413 --> 00:55:09,687 Fire! There's a fire! 667 00:55:11,046 --> 00:55:12,456 Hey, boss! 668 00:55:17,113 --> 00:55:18,751 Do you smell smoke? 669 00:55:19,780 --> 00:55:21,758 Yeah. Come on. 670 00:55:23,880 --> 00:55:24,858 Oh, my God! 671 00:55:26,680 --> 00:55:29,248 Go get the horses, Monarch first! 672 00:55:32,146 --> 00:55:33,624 Turn this bus around, boss! 673 00:55:33,713 --> 00:55:36,088 We can't change the plans unless we're told. 674 00:55:38,847 --> 00:55:40,256 Boss, there's a fire! 675 00:55:40,346 --> 00:55:43,051 - Gotta turn this bus around! - Sit down! 676 00:55:43,146 --> 00:55:44,647 You gotta do the right thing here. 677 00:55:44,747 --> 00:55:46,782 Let us out so we can help! 678 00:55:46,880 --> 00:55:48,881 Stop the bus. 679 00:55:48,979 --> 00:55:51,457 Junior! 680 00:55:51,546 --> 00:55:53,615 Quick, get him outside! 681 00:55:54,713 --> 00:55:56,850 Roll it, roll on that. Roll! Go! 682 00:56:03,780 --> 00:56:05,087 Listen. 683 00:56:05,179 --> 00:56:06,884 If I gotta go back there... 684 00:56:08,780 --> 00:56:11,087 You guys ain't never coming back to this program! 685 00:56:15,379 --> 00:56:16,913 Mrs. Stella! 686 00:56:18,813 --> 00:56:19,791 Mrs. Stella! 687 00:56:21,046 --> 00:56:22,319 Octavia, here. 688 00:56:22,413 --> 00:56:24,856 Put these together, please, hurry. 689 00:56:24,946 --> 00:56:26,083 Mrs. Stella! 690 00:56:29,313 --> 00:56:31,188 You're gonna let them burn. 691 00:56:31,279 --> 00:56:33,553 You're just gonna sit there and let them burn. 692 00:56:33,646 --> 00:56:35,180 Let's call it in. 693 00:56:35,279 --> 00:56:38,052 HQ, this is bus 1260, we got a big... 694 00:56:39,713 --> 00:56:42,020 Okay! Octavia, water! 695 00:56:43,413 --> 00:56:45,981 Aren't you in here for arson? 696 00:56:48,680 --> 00:56:50,453 Shouldn't we help? 697 00:56:52,379 --> 00:56:54,584 We are helping them. 698 00:56:54,680 --> 00:56:57,817 - You set it on fire? - Screw you, old man. 699 00:56:57,912 --> 00:56:59,413 I asked you a question. 700 00:56:59,513 --> 00:57:01,218 I just told you, I didn't set that fire. 701 00:57:03,146 --> 00:57:04,715 Hey, get off of him! 702 00:57:04,813 --> 00:57:06,518 Get off! Get off! 703 00:57:06,613 --> 00:57:09,181 Water! Octavia! 704 00:57:10,213 --> 00:57:11,691 Matt, back down! 705 00:57:27,179 --> 00:57:29,419 - Right now! - Okay! 706 00:57:31,313 --> 00:57:32,655 Buster! 707 00:57:32,747 --> 00:57:34,190 - Buster! - Sit down! 708 00:57:34,279 --> 00:57:35,552 Sit down right now! 709 00:57:35,646 --> 00:57:36,624 Listen to me! 710 00:57:36,713 --> 00:57:38,657 Listen to me! Sit down! 711 00:57:38,747 --> 00:57:40,190 I'd never do that, man! 712 00:57:40,279 --> 00:57:42,382 Okay, man, sorry. 713 00:57:42,480 --> 00:57:44,390 Get the hose. 714 00:57:46,079 --> 00:57:48,886 I told you, I'd never hurt Aces! 715 00:57:52,046 --> 00:57:54,388 So are we going? 716 00:57:54,480 --> 00:57:55,787 So are we going? 717 00:58:03,912 --> 00:58:06,754 - The horses! - They're fine. They're fine. 718 00:58:07,779 --> 00:58:09,451 Mrs. Stella, are you okay? 719 00:58:09,546 --> 00:58:10,717 I'm fine. 720 00:58:12,346 --> 00:58:13,688 Showed some real grit in there, Stella. 721 00:58:13,779 --> 00:58:16,383 We need to call Colton right away. This isn't over yet. 722 00:58:16,480 --> 00:58:18,957 Why do we need Colton? You guys got the fire. 723 00:58:19,046 --> 00:58:22,491 Debrickshaw was the last person in there. 724 00:58:22,580 --> 00:58:24,182 Oh, shit. 725 00:58:40,879 --> 00:58:41,857 Thank you. 726 00:58:50,912 --> 00:58:53,254 Nice, Sullivan. 727 00:58:58,179 --> 00:58:59,452 Look alive! Look alive! 728 00:58:59,546 --> 00:59:01,080 Here it is! Here it is! They're coming, oh, God! 729 00:59:01,179 --> 00:59:03,248 Get back so they can get in. 730 00:59:05,546 --> 00:59:08,217 Yeah! There they are! 731 00:59:08,313 --> 00:59:11,257 Get up on the fence. Get back so they can get in. 732 00:59:15,313 --> 00:59:16,790 That's what we're here for, people! 733 00:59:16,879 --> 00:59:18,754 That's what we're here... 734 00:59:21,580 --> 00:59:23,217 Bussey's here! 735 00:59:23,313 --> 00:59:24,756 Colton! 736 00:59:24,846 --> 00:59:26,449 Give me a moment! 737 00:59:26,546 --> 00:59:27,818 I've got some ideas! 738 00:59:27,912 --> 00:59:29,185 Well, ideas aren't gonna cut it. 739 00:59:29,279 --> 00:59:33,087 If I don't have proof this wasn't arson, we're done. 740 00:59:42,979 --> 00:59:44,287 Hello, Mr. Bussey. 741 00:59:44,379 --> 00:59:46,289 You don't seem surprised to see me. 742 00:59:46,379 --> 00:59:47,357 Nope. 743 00:59:47,446 --> 00:59:48,946 Darling, you have someone very powerful 744 00:59:49,046 --> 00:59:50,080 working against you. 745 00:59:50,179 --> 00:59:52,180 I am so underfunded and understaffed. 746 00:59:52,279 --> 00:59:54,223 - And yet here you are. - Yeah. 747 00:59:54,313 --> 00:59:56,553 I was told that some of the horses were burned alive, 748 00:59:56,645 --> 00:59:58,953 and one of the inmates is a convicted arsonist. 749 00:59:59,046 --> 01:00:00,149 The horses are fine. 750 01:00:00,246 --> 01:00:01,485 They're right over there in that corral. 751 01:00:01,580 --> 01:00:03,217 I believe you, Miss Davis, 752 01:00:03,313 --> 01:00:05,348 but unfortunately some folks above my pay grade 753 01:00:05,446 --> 01:00:07,014 feel that these horses are unsafe. 754 01:00:07,113 --> 01:00:08,421 You can tell them they're wrong. 755 01:00:08,513 --> 01:00:11,218 You know that government doesn't work that way, right? 756 01:00:11,313 --> 01:00:14,722 I've got orders to take them to the closest holding facility. 757 01:00:14,812 --> 01:00:17,821 So you're gonna take these horses away so they can spend the rest of their lives 758 01:00:17,912 --> 01:00:19,390 stacked on top of each other? 759 01:00:19,480 --> 01:00:23,254 Because of bullshit allegations whispered into a politician's ear. 760 01:00:24,546 --> 01:00:25,615 I have orders. 761 01:00:25,712 --> 01:00:28,247 These men may spend the night in jail. 762 01:00:28,346 --> 01:00:29,755 There may be guards all over the place. 763 01:00:29,846 --> 01:00:32,324 But when they're with these horses, they are free. 764 01:00:32,413 --> 01:00:34,822 And you're gonna take that away from them. 765 01:00:34,912 --> 01:00:37,822 I promise you, I promise you, 766 01:00:37,912 --> 01:00:41,049 these men would never hurt the horses. 767 01:00:48,313 --> 01:00:50,688 I need more than your word. 768 01:00:58,645 --> 01:01:01,453 Good enough for me. 769 01:01:01,546 --> 01:01:04,921 But if you're still wafflin', buddy, take a look at this. 770 01:01:07,246 --> 01:01:12,222 Looks like your new security system overloaded the junction boxes, Miss Stella. 771 01:01:14,046 --> 01:01:18,013 Thank you, Colton. I'll fix those immediately. 772 01:01:29,946 --> 01:01:32,651 Don't you people have jobs? 773 01:01:32,746 --> 01:01:36,247 - There's no horses! - Where are the horses? 774 01:01:36,346 --> 01:01:38,256 What? You were supposed to save the horses. 775 01:01:38,346 --> 01:01:40,017 You are in over your head. 776 01:01:40,113 --> 01:01:42,387 I suggest that you find a less expensive hobby 777 01:01:42,480 --> 01:01:44,957 and stop wasting my damn time! 778 01:01:48,046 --> 01:01:49,785 You have not failed. 779 01:01:49,879 --> 01:01:52,187 It's just time to recommit! 780 01:01:52,279 --> 01:01:56,417 Pull up your socks! Go! All righty. 781 01:01:56,513 --> 01:01:57,785 Save those horses! 782 01:02:50,346 --> 01:02:51,983 Come on, George B. 783 01:02:53,179 --> 01:02:54,350 That's it. 784 01:03:01,213 --> 01:03:03,054 Oh, you. 785 01:03:03,146 --> 01:03:06,147 I want so much for you to feel better. 786 01:03:07,146 --> 01:03:08,623 Hey, Miss Stella. 787 01:03:10,012 --> 01:03:12,854 Could I talk to you for a minute? 788 01:03:12,946 --> 01:03:14,254 Yeah, yeah. George B's in here. 789 01:03:14,346 --> 01:03:15,721 We just have to keep him quarantined. 790 01:03:15,812 --> 01:03:17,847 - I'll come to you. - Okay. 791 01:03:19,313 --> 01:03:21,018 - Hi. - Hey. 792 01:03:21,113 --> 01:03:22,250 Who do you have there? 793 01:03:23,279 --> 01:03:25,620 He's Pinto. 794 01:03:25,712 --> 01:03:28,088 He is a little salty today, aren't ya? 795 01:03:28,179 --> 01:03:30,123 Like the bean? 796 01:03:30,213 --> 01:03:34,987 No, Pinto actually was the first horse to cross America. 797 01:03:35,079 --> 01:03:38,251 Every state from capital to capital. 798 01:03:38,346 --> 01:03:41,790 - Over 20,000 miles. - You don't say. 799 01:03:41,879 --> 01:03:43,187 True fact, ma'am. 800 01:03:43,279 --> 01:03:47,689 I looked him up online, back at the prison. 801 01:03:47,779 --> 01:03:51,416 This bit's too tight, though. See, it's irritating him. 802 01:03:53,079 --> 01:03:56,420 - Got ya. - Always have to mind their comfort. 803 01:03:56,512 --> 01:03:59,820 Sometimes it's the little things that matter the most. 804 01:03:59,912 --> 01:04:02,220 Well, then, lesson learned. 805 01:04:06,612 --> 01:04:08,487 Me and the boys have... 806 01:04:10,113 --> 01:04:13,148 No, we really appreciate it. 807 01:04:13,246 --> 01:04:15,951 The way you stood up for us the other day there. 808 01:04:16,046 --> 01:04:19,252 And since this is coming to an end, 809 01:04:19,346 --> 01:04:23,313 we wanted to give you something just to say thank you. 810 01:04:34,012 --> 01:04:35,217 Thank you. 811 01:04:36,246 --> 01:04:40,553 It was actually Debrickshaw's idea. 812 01:04:40,645 --> 01:04:43,953 But the guards let us into the workshop last night, 813 01:04:44,046 --> 01:04:50,184 and, well, we came up with the lettering. 814 01:04:54,079 --> 01:04:55,852 Thank you. 815 01:04:55,946 --> 01:04:58,981 It's the best present anyone's ever gotten me. 816 01:05:18,512 --> 01:05:20,956 - What are you doing here? - To see Stella. 817 01:05:21,046 --> 01:05:23,421 I don't think she's gonna want to talk to you. 818 01:05:23,512 --> 01:05:26,820 Hey! Get off my ranch! 819 01:05:26,912 --> 01:05:28,719 I come in peace. 820 01:05:28,812 --> 01:05:31,188 No cameras, no press. It's just me. 821 01:05:31,279 --> 01:05:33,483 I have nothing to say to you. 822 01:05:33,579 --> 01:05:35,352 Well, you only have to say one word. 823 01:05:35,445 --> 01:05:38,617 Yes or no. Just hear me out, okay? 824 01:05:48,312 --> 01:05:50,257 I would like to adopt your horses, 825 01:05:50,345 --> 01:05:52,414 all of them, 826 01:05:52,512 --> 01:05:54,922 and set them free on my property. 827 01:05:55,012 --> 01:05:57,580 It would complete your prison program. 828 01:05:57,679 --> 01:06:00,282 I can re-frame all of this. 829 01:06:01,312 --> 01:06:05,757 "Stella The Grieving Widow Sets Her Horses Free." 830 01:06:05,846 --> 01:06:08,517 Cameras flash, I forgive you, 831 01:06:08,612 --> 01:06:12,079 everybody loves you, they already love me. 832 01:06:12,179 --> 01:06:14,418 - We both win. - No. 833 01:06:14,512 --> 01:06:17,422 You win, I lose my ranch. 834 01:06:17,512 --> 01:06:19,285 I have 30 mares. 835 01:06:19,378 --> 01:06:23,880 We breed them with that magnificent bucking stallion you've got in there. 836 01:06:23,979 --> 01:06:25,422 Full market value. 837 01:06:25,512 --> 01:06:28,581 Then we set the colts free on my property. 838 01:06:28,679 --> 01:06:29,850 You win. 839 01:06:31,846 --> 01:06:34,255 What's your price? 840 01:06:34,345 --> 01:06:38,120 You say this PREP program was a mistake, 841 01:06:38,213 --> 01:06:41,987 that it's hideous and wrong, and that all horses should be free. 842 01:06:42,079 --> 01:06:44,488 All horses deserve a second chance just like those men, 843 01:06:44,579 --> 01:06:47,853 - they deserve... - Those men are criminals, 844 01:06:47,946 --> 01:06:49,719 who are in jail because they hurt people, 845 01:06:49,812 --> 01:06:51,722 and you brought them out here and they could hurt those horses. 846 01:06:51,812 --> 01:06:52,949 It's not what I've seen here. 847 01:06:53,046 --> 01:06:57,156 Stella, these guys are in and out of jail all their lives, and they probably will be. 848 01:06:57,245 --> 01:07:00,280 And I'm sorry, but that's the truth. 849 01:07:03,412 --> 01:07:06,118 You want your old life back? 850 01:07:06,213 --> 01:07:07,952 It's one little word. 851 01:07:08,979 --> 01:07:10,116 Say yes. 852 01:07:24,612 --> 01:07:27,090 Hey, congratulations are in order. 853 01:07:30,912 --> 01:07:34,947 - Word travels fast. - Mm-hm. It's a good offer. 854 01:07:36,212 --> 01:07:38,622 You're a real hero. 855 01:07:38,712 --> 01:07:40,417 Is there a burr in your saddle, cowboy? 856 01:07:40,512 --> 01:07:42,456 Oh, no, ma'am. 857 01:07:42,545 --> 01:07:45,751 You get to keep the ranch and save your ass. I'm happy for you. 858 01:07:45,846 --> 01:07:49,312 - I haven't said "yes" yet. - Why the hell not? 859 01:07:49,412 --> 01:07:53,220 I told her I needed 24 hours, I wanted to talk to you first. 860 01:07:53,312 --> 01:07:56,916 - What for? - Because we're a team. 861 01:07:59,278 --> 01:08:02,848 Listen, her offer's only good if I discredit the program, the guys, and you. 862 01:08:02,946 --> 01:08:04,218 She wants to kill PREP. 863 01:08:04,312 --> 01:08:08,222 But it doesn't just save the ranch, it saves everyone their jobs. 864 01:08:19,345 --> 01:08:23,414 My ex-wife hooked up with a real son of a bitch after me. 865 01:08:24,879 --> 01:08:27,618 He'd knock her around, I'd hear things, 866 01:08:27,712 --> 01:08:30,713 but she told me stay out of it. 867 01:08:30,812 --> 01:08:32,346 Then he hit my kid. 868 01:08:35,113 --> 01:08:39,557 I went to confront him, things went sideways, 869 01:08:41,212 --> 01:08:43,281 and I beat the hell out of him, 870 01:08:44,345 --> 01:08:46,323 put him in the hospital. 871 01:08:49,946 --> 01:08:53,185 My ex pressed charges, and I went away. 872 01:08:55,779 --> 01:08:57,188 So there it is. 873 01:09:03,212 --> 01:09:04,417 You have a son. 874 01:09:06,645 --> 01:09:08,782 Yeah. He'll be 14 now. 875 01:09:10,746 --> 01:09:13,815 I haven't seen him since he was five. 876 01:09:20,746 --> 01:09:22,485 When I went away, 877 01:09:22,579 --> 01:09:28,148 I thought everything that mattered in my life left me. 878 01:09:28,245 --> 01:09:32,383 But about halfway through my sentence I got into the PREP program. 879 01:09:32,479 --> 01:09:35,457 Best thing that ever happened to me. 880 01:09:36,712 --> 01:09:38,986 It made me see that beating I put on that asshole 881 01:09:39,078 --> 01:09:41,386 been living with me my whole life... 882 01:09:42,946 --> 01:09:45,219 long before he got there. 883 01:09:49,712 --> 01:09:55,247 And now it's gone. Turns out I'm pretty good with orders. 884 01:09:55,345 --> 01:09:58,323 Yeah. Pretty good. 885 01:10:01,178 --> 01:10:03,383 I know everyone thinks these guys are circling the drain, 886 01:10:03,479 --> 01:10:05,719 but they are worth fighting for. 887 01:10:06,979 --> 01:10:08,286 I know. 888 01:10:16,078 --> 01:10:19,056 It's your decision, and we'll send you away. 889 01:10:20,479 --> 01:10:22,514 - I know what you're doing. - You do? 890 01:10:22,612 --> 01:10:26,283 Oh, yeah, yeah. Pressure, pressure, and release. 891 01:10:26,378 --> 01:10:28,447 You think I'm trying to break you? 892 01:10:28,545 --> 01:10:31,990 Maybe. Or rehabilitate me. 893 01:10:38,145 --> 01:10:41,282 I gotta go turn the horses out. 894 01:10:41,378 --> 01:10:42,947 Good night, Stella. 895 01:10:56,011 --> 01:10:59,012 The Giving Gal Award goes to a woman who 896 01:10:59,112 --> 01:11:02,522 last year, generously donated over $1 million 897 01:11:02,612 --> 01:11:05,249 to the president lieutenant's project. 898 01:11:05,345 --> 01:11:07,186 Mrs. Meredith Parish. 899 01:11:18,612 --> 01:11:19,590 Thank you. 900 01:11:25,579 --> 01:11:26,887 Thank you, Charlotte. 901 01:11:26,978 --> 01:11:29,354 And it is my pleasure to serve. 902 01:11:29,445 --> 01:11:32,321 I just hope that I can inspire you all 903 01:11:32,412 --> 01:11:34,151 to give of yourselves. 904 01:11:34,245 --> 01:11:36,621 This is our biggest fundraiser of the year. 905 01:11:36,712 --> 01:11:37,984 You know what that means. 906 01:11:38,078 --> 01:11:41,250 The biggest donor gets this gift. 907 01:11:41,345 --> 01:11:43,846 Yeah, that's right, girls. 908 01:11:43,945 --> 01:11:46,014 So let's hear it, let's see it happening! 909 01:11:49,612 --> 01:11:51,089 Every dollar will help to go 910 01:11:51,178 --> 01:11:53,713 to promoting historic preservation... 911 01:11:57,445 --> 01:11:59,821 And patriotism. 912 01:12:00,846 --> 01:12:02,050 Yay! 913 01:12:04,412 --> 01:12:06,856 Now, I sense some nervousness in this room. 914 01:12:06,945 --> 01:12:11,082 'Cause we've had a little bit of a public dispute, but, Stella, come on up here. 915 01:12:14,879 --> 01:12:17,913 We have managed to find some common ground. 916 01:12:18,011 --> 01:12:19,011 Yay! 917 01:12:23,746 --> 01:12:25,553 Thank you, Meredith. 918 01:12:25,645 --> 01:12:27,646 But I'm not taking your offer. 919 01:12:27,746 --> 01:12:30,656 'Cause I know that the work we've done on my ranch is good. 920 01:12:30,746 --> 01:12:34,349 And the PREP program, it's a link between man and animal. 921 01:12:34,445 --> 01:12:36,082 It rehabilitates the convicts 922 01:12:36,178 --> 01:12:38,883 and gets the horses healthy and ready for adoption. 923 01:12:38,978 --> 01:12:40,718 So they all get a second chance. 924 01:12:40,812 --> 01:12:45,153 What I have seen in the last 90 days on my ranch has been magical, 925 01:12:45,245 --> 01:12:49,383 and I'm more proud of that than anything I have ever done in my entire life. 926 01:12:49,479 --> 01:12:55,048 So our horses will be auctioned off this weekend at the USA QHA Regionals. 927 01:12:55,145 --> 01:12:57,123 If any of you are interested in adopting, 928 01:12:57,212 --> 01:13:00,748 but let me warn you, they are gorgeous. 929 01:13:00,846 --> 01:13:02,880 Well, that's just about enough of that, isn't it? 930 01:13:03,911 --> 01:13:07,117 So let's get back to it, shall we? 931 01:13:07,212 --> 01:13:11,179 And, ladies, let's bring on the food and the booze! 932 01:13:11,278 --> 01:13:12,915 And let let's kick up the band, 933 01:13:13,011 --> 01:13:16,421 'cause we all know why we're here. It's giving season! 934 01:13:29,845 --> 01:13:32,221 You sure about this? 935 01:13:32,312 --> 01:13:34,722 Meredith says we need to recommit. 936 01:13:36,045 --> 01:13:37,546 Are you gonna chicken out? 937 01:13:38,579 --> 01:13:39,784 No. 938 01:13:41,212 --> 01:13:42,212 Good. 939 01:13:43,312 --> 01:13:44,346 Ready? 940 01:14:27,378 --> 01:14:29,855 Stella, we've got a major problem. 941 01:14:34,078 --> 01:14:36,386 That crazy bitch. 942 01:14:37,545 --> 01:14:38,648 Well, we better get a move on it 943 01:14:38,746 --> 01:14:41,985 if we're gonna get these horses rounded up before auction tomorrow. 944 01:14:43,579 --> 01:14:45,454 Listen, I know that they're not allowed to leave the property, 945 01:14:45,545 --> 01:14:49,455 but I need their help in bringing back these horses. 946 01:14:49,545 --> 01:14:51,818 Sorry, ma'am, we can't. We have to follow protocol. 947 01:14:51,911 --> 01:14:54,685 You have other people here. Why don't you get them to do it? 948 01:14:54,778 --> 01:14:56,756 We don't have enough folks to round up all these horses. 949 01:14:56,845 --> 01:15:00,722 Plus, they're the trainers, these horses will only come to them. 950 01:15:07,679 --> 01:15:11,088 Hey, folks! Welcome to USA QHA Regionals. 951 01:15:11,178 --> 01:15:13,452 If you're participating in tomorrow's auction, 952 01:15:13,545 --> 01:15:15,784 please register over at tent number four. 953 01:15:15,878 --> 01:15:18,413 Looking forward to seeing you there. 954 01:15:40,945 --> 01:15:43,446 Hey! I got something! 955 01:15:43,545 --> 01:15:44,749 Hey, you all! Hey! 956 01:15:44,845 --> 01:15:46,846 Matt got something, come on! 957 01:16:05,911 --> 01:16:08,082 Hey! There they are! 958 01:16:14,112 --> 01:16:15,181 Go for Bratt. 959 01:16:15,278 --> 01:16:16,256 Yeah, boss. 960 01:16:16,345 --> 01:16:18,289 Yeah, we've got eight so far. 961 01:16:18,378 --> 01:16:20,185 Almost got Pinto. 962 01:16:20,278 --> 01:16:22,755 Debrickshaw, he's out looking for Aces. 963 01:16:22,845 --> 01:16:25,085 Good work, keep it up. 964 01:16:25,178 --> 01:16:27,418 Come over here! This way, come here! 965 01:16:27,512 --> 01:16:29,955 You done now, you little shitter? 966 01:16:30,045 --> 01:16:32,387 Come on. Come on. 967 01:16:35,479 --> 01:16:36,457 Settle here. 968 01:16:38,412 --> 01:16:41,447 Only three left, including Buster. 969 01:16:42,479 --> 01:16:44,389 I ain't worried. 970 01:16:44,479 --> 01:16:46,616 He'll stick close to home. 971 01:17:03,445 --> 01:17:06,446 What are you doing here? 972 01:17:06,545 --> 01:17:09,250 They're tracks. They definitely came this way. 973 01:17:14,811 --> 01:17:17,618 - Yeah. - Mrs. Stella, that woman was here. 974 01:17:17,711 --> 01:17:19,383 She wanted to talk to you. 975 01:17:19,479 --> 01:17:21,320 So I feel like she didn't know anything. 976 01:17:21,412 --> 01:17:24,447 Oh, I gave her a piece of mind. 977 01:17:24,545 --> 01:17:26,647 Okay, thank you. 978 01:17:26,745 --> 01:17:28,723 - What was that about? - Meredith stopped by. 979 01:17:28,811 --> 01:17:32,551 I mean, what could she possibly be up to now? 980 01:17:59,678 --> 01:18:01,486 Hey, there. 981 01:18:01,578 --> 01:18:05,079 You must be one of those guys they're looking for. 982 01:18:06,112 --> 01:18:07,646 What are you doing? 983 01:18:07,745 --> 01:18:10,451 What are you doing out here? 984 01:18:10,545 --> 01:18:12,455 I'm not gonna hurt you. 985 01:18:25,745 --> 01:18:28,951 Yeah, somebody trained you really well. 986 01:18:33,078 --> 01:18:36,284 Now, don't you move or I'll be ass over teakettle, 987 01:18:36,378 --> 01:18:38,515 and we don't want that, do we? 988 01:18:39,945 --> 01:18:41,582 Come on now, Aces. 989 01:18:43,345 --> 01:18:46,289 Look, I know you're scared, buddy. 990 01:18:46,378 --> 01:18:49,549 I promise, I ain't gonna hurt you. 991 01:18:49,644 --> 01:18:53,111 No, that's the last thing I wanna do, bro. 992 01:18:55,544 --> 01:18:58,352 Whoa! Whoa! Where are you going? 993 01:18:58,445 --> 01:18:59,854 I got this, boss. 994 01:19:01,511 --> 01:19:03,682 I was just taking him home. 995 01:19:03,778 --> 01:19:07,348 Yeah, to put firecrackers up his ass? 996 01:19:07,445 --> 01:19:09,979 - I wouldn't do that. - Yeah? 997 01:19:10,078 --> 01:19:12,215 You're something else. 998 01:19:12,312 --> 01:19:15,154 Sitting there acting like you don't know what I'm talking about. 999 01:19:15,245 --> 01:19:16,223 Come on! 1000 01:19:16,312 --> 01:19:17,290 I don't know what you're talking about. 1001 01:19:17,378 --> 01:19:19,015 - Get off! - Oh! 1002 01:19:21,678 --> 01:19:24,622 Hey, don't be afraid. 1003 01:19:24,711 --> 01:19:28,178 I would never hurt you more than it hurt him. 1004 01:19:37,145 --> 01:19:39,884 I got you. I got you. 1005 01:19:55,145 --> 01:19:59,283 The drought's killed a lot of critters out here. 1006 01:20:03,278 --> 01:20:05,915 It's getting too dark to follow the trail. 1007 01:20:07,945 --> 01:20:11,253 - I'm not quitting. - No one's quitting. 1008 01:20:11,345 --> 01:20:13,289 The auction's not 'til 2 p.m. tomorrow. 1009 01:20:13,378 --> 01:20:17,186 We'll get up at crack of dawn and start again. 1010 01:20:44,411 --> 01:20:47,390 You're not gonna sleep? 1011 01:20:47,478 --> 01:20:49,718 Oh, no, I'm okay. 1012 01:20:55,745 --> 01:20:59,655 I just wanna thank you for everything, Bratt. 1013 01:21:02,377 --> 01:21:05,117 Breaks my heart to think about how far we've come 1014 01:21:05,212 --> 01:21:07,019 just to see it all fall apart. 1015 01:21:07,112 --> 01:21:10,249 We're gonna find those horses and get back in time. 1016 01:21:10,345 --> 01:21:11,323 I hope so. 1017 01:21:14,045 --> 01:21:18,183 I was actually starting to believe I could save the ranch. 1018 01:21:20,278 --> 01:21:22,687 You know, Mr. JT told me a story once. 1019 01:21:22,778 --> 01:21:26,018 About how your great-grandmother named the Double Diamond, 1020 01:21:26,112 --> 01:21:30,954 not 'cause diamonds are pretty but 'cause they're unbreakable. 1021 01:21:31,045 --> 01:21:33,250 I was the one who told him that story. 1022 01:21:33,345 --> 01:21:36,323 And I get it, toughen up, but I'm not in the mood for a lesson right now. 1023 01:21:38,011 --> 01:21:39,716 I wasn't trying to give you a lesson, 1024 01:21:39,811 --> 01:21:43,721 just tell you that whatever happens tomorrow, 1025 01:21:43,811 --> 01:21:47,949 great-grandmother would be proud to call you her blood. 1026 01:21:49,145 --> 01:21:51,850 You're a hell of a woman, Stella. 1027 01:22:08,212 --> 01:22:09,814 There they are! 1028 01:22:15,112 --> 01:22:16,350 Damn it. 1029 01:22:16,444 --> 01:22:19,752 You get this one, I'll go after the other. 1030 01:22:50,045 --> 01:22:52,579 Don't come up here, Stella. 1031 01:22:52,678 --> 01:22:54,781 You don't want to see this. 1032 01:23:19,711 --> 01:23:23,156 Howdy, folks! All of you here for the horse auction, come on in. 1033 01:23:23,244 --> 01:23:24,813 Sale's about to begin. 1034 01:23:30,411 --> 01:23:31,753 All in? All done? 1035 01:23:31,845 --> 01:23:36,346 Sold the horse 45,000 by 193. 45,000. 1036 01:23:38,845 --> 01:23:42,085 Just sold for 45,000. Let's give him a hand. 1037 01:23:47,244 --> 01:23:50,620 Up next we have a herd of 13 horses from historical 1038 01:23:50,711 --> 01:23:52,780 Double Diamond Horse Ranch. 1039 01:23:56,678 --> 01:23:59,520 Ninety days ago these horses were wild mustangs. 1040 01:23:59,611 --> 01:24:02,646 But since they have been trained under the care 1041 01:24:02,745 --> 01:24:06,712 of Ms. Davis from the PREP program to be well broke horses. 1042 01:24:06,811 --> 01:24:10,619 This is a perfect fit for any and all of your equine needs. 1043 01:24:15,544 --> 01:24:17,988 All right, we got a nice fine gelding right here. 1044 01:24:24,811 --> 01:24:27,085 Can anybody use this horse right here for $500? 1045 01:24:27,177 --> 01:24:28,883 And 500... 1046 01:24:30,578 --> 01:24:34,716 Good gelding right here for 500... 1047 01:24:36,911 --> 01:24:38,786 400 then... 1048 01:24:48,444 --> 01:24:50,082 May I? 1049 01:24:50,177 --> 01:24:51,519 Thank you. 1050 01:24:51,611 --> 01:24:52,850 Hello, I'm Stella Davis, 1051 01:24:52,945 --> 01:24:55,014 I'm the owner of the Double Diamond Ranch. 1052 01:24:55,112 --> 01:24:56,817 I just felt I needed to come up here 1053 01:24:56,911 --> 01:25:00,083 and remind you that these noble creatures 1054 01:25:00,177 --> 01:25:01,780 helped build our country. 1055 01:25:01,878 --> 01:25:04,446 They carried cowboys up the Chisholm Trail, 1056 01:25:04,544 --> 01:25:05,954 mountain men through the Tetons 1057 01:25:06,045 --> 01:25:09,046 and settlers from the East Coast to the West. 1058 01:25:09,144 --> 01:25:12,452 And today, these mustangs are helping troubled men 1059 01:25:12,544 --> 01:25:15,045 make a new beginning with an old craft. 1060 01:25:15,144 --> 01:25:16,383 Horse training. 1061 01:25:17,578 --> 01:25:20,181 And in turn, these men are giving these horses 1062 01:25:20,277 --> 01:25:22,017 a beautiful new start. 1063 01:25:28,644 --> 01:25:32,588 This is what our horses looked like 90 days ago. 1064 01:25:38,411 --> 01:25:41,049 This is what they look like now. 1065 01:25:42,911 --> 01:25:46,116 The truth is, this majestic animal needs our help. 1066 01:25:46,211 --> 01:25:48,587 Overpopulation, drought and other factors 1067 01:25:48,678 --> 01:25:51,918 are leaving thousands of them left to die out in the plains. 1068 01:25:52,011 --> 01:25:55,080 Some of you may have heard that headline on a blog or something. 1069 01:25:55,177 --> 01:25:57,587 But I've seen the real thing. 1070 01:25:59,111 --> 01:26:00,089 And that.... 1071 01:26:03,778 --> 01:26:07,620 That's as close as 25 miles from right here. 1072 01:26:16,144 --> 01:26:17,486 Don't come up here, Stella. 1073 01:26:17,578 --> 01:26:20,056 You don't want to see this. 1074 01:26:37,377 --> 01:26:38,548 Oh. 1075 01:27:01,678 --> 01:27:04,656 Are they all gonna end up like this? 1076 01:27:06,411 --> 01:27:08,252 Yep, most likely. 1077 01:27:12,978 --> 01:27:14,285 I'm gonna go take some shots, 1078 01:27:14,377 --> 01:27:16,753 this is what people really need to see. 1079 01:27:55,678 --> 01:27:56,883 Nothing we can do here. 1080 01:27:56,977 --> 01:27:59,217 We need to get back. 1081 01:28:00,511 --> 01:28:03,921 I'll, uh, talk to Bussey. 1082 01:28:04,010 --> 01:28:06,250 Let him know they're out here. 1083 01:28:06,344 --> 01:28:08,822 Hopefully he can do something. 1084 01:28:10,177 --> 01:28:11,177 Come on. 1085 01:28:27,144 --> 01:28:29,418 In this room, I see a lot of different people 1086 01:28:29,511 --> 01:28:31,954 from very different backgrounds. 1087 01:28:32,044 --> 01:28:35,887 But we're all here today because we agree on one simple thing. 1088 01:28:35,977 --> 01:28:37,216 We love horses. 1089 01:28:45,544 --> 01:28:47,681 Help us help these horses. 1090 01:28:49,277 --> 01:28:50,846 Thank you. 1091 01:28:57,311 --> 01:28:58,982 $400... 1092 01:28:59,077 --> 01:29:02,112 I got 400! Four, 500! Anyone got 500? 1093 01:29:02,211 --> 01:29:03,245 And 500... 1094 01:29:05,044 --> 01:29:06,147 600, I have... 1095 01:29:07,344 --> 01:29:09,788 700. 700? 1096 01:29:09,878 --> 01:29:11,617 How about an 800? 1097 01:29:11,711 --> 01:29:14,814 - What are you doing? - Buying a horse. 1098 01:29:16,111 --> 01:29:17,986 1,110? 1,100. 1099 01:29:18,077 --> 01:29:19,180 1,200... 1100 01:29:20,211 --> 01:29:21,849 1,300... 1101 01:29:23,144 --> 01:29:24,951 1,400... 1102 01:29:27,444 --> 01:29:28,752 All in? All done? 1103 01:29:28,845 --> 01:29:31,652 Sold the horse $1,400 by 178! 1104 01:29:33,211 --> 01:29:34,280 Yeah! 1105 01:29:50,678 --> 01:29:53,656 Good luck with your continued work. 1106 01:29:53,745 --> 01:29:55,746 - Congratulations. - Thanks. 1107 01:29:55,844 --> 01:29:58,845 You've got a great horse here in old Buster. 1108 01:30:00,277 --> 01:30:01,778 He'll look at for you. 1109 01:30:38,810 --> 01:30:40,550 Ladies and gentlemen, that was the last 1110 01:30:40,644 --> 01:30:42,315 of the Double Diamond horses! 1111 01:30:44,211 --> 01:30:45,587 They love us! 1112 01:30:45,678 --> 01:30:48,383 No, man, they love our horses. 1113 01:30:48,478 --> 01:30:51,081 Yeah, right. Us and our horses. 1114 01:30:54,244 --> 01:30:56,381 I think we're off to a start. 1115 01:30:56,478 --> 01:30:58,615 Turns out I'm pretty good with horses. 1116 01:30:58,711 --> 01:31:00,348 Yeah, pretty good. 1117 01:31:01,377 --> 01:31:02,877 Really good. 1118 01:31:02,977 --> 01:31:06,387 Really good, uh-huh. Pretty good. 1119 01:31:13,844 --> 01:31:16,687 You deserved better, George B. 1120 01:31:27,711 --> 01:31:29,915 - Hey, Stella. - Hey. 1121 01:31:30,010 --> 01:31:32,454 Thought I could check to see if you need anything before I get on the road. 1122 01:31:32,544 --> 01:31:35,181 Oh, I'll be okay until Monday. 1123 01:31:40,511 --> 01:31:42,079 You know, maybe I'll just check and see if the hens... 1124 01:31:42,177 --> 01:31:45,985 Oh, everything's fine, no, go see your son. 1125 01:31:50,377 --> 01:31:52,446 You're a good man, Bratt. 1126 01:31:53,744 --> 01:31:55,881 Your son's gonna love you. 1127 01:31:58,678 --> 01:31:59,985 Trust me. 1128 01:32:04,077 --> 01:32:05,055 I hope so. 1129 01:32:09,578 --> 01:32:11,556 - See you Monday. - Okay. 1130 01:32:14,010 --> 01:32:15,579 Hey, boss. 1131 01:32:15,678 --> 01:32:17,519 I told you to call me Bratt. 1132 01:32:19,311 --> 01:32:23,414 Bratt. Good luck with your boy. 1133 01:32:23,511 --> 01:32:26,580 - Thank you, Scottish. - It was Irish. 1134 01:32:28,678 --> 01:32:29,656 Thank you. 1135 01:32:32,077 --> 01:32:33,680 Don't let this place burn down without me. 1136 01:32:33,777 --> 01:32:35,517 No chance, brother. 1137 01:32:40,744 --> 01:32:42,382 Hey, Jon. 1138 01:32:51,244 --> 01:32:53,687 They're ready for you now, Miss Stella. 1139 01:32:53,777 --> 01:32:55,119 Thank you. 1140 01:32:55,211 --> 01:32:58,882 He's been DNA'd, lineage confirmed, also high motility. 1141 01:32:58,977 --> 01:33:00,319 It's a worthy investment. 1142 01:33:00,411 --> 01:33:03,389 Yeah. And he is beautiful. 1143 01:33:05,211 --> 01:33:09,383 Ma'am, I would like stand your horse at stud. 1144 01:33:09,478 --> 01:33:10,819 That's terrific. 1145 01:33:10,910 --> 01:33:13,752 But I would like to personally choose its mares. 1146 01:33:13,844 --> 01:33:14,822 Of course. 1147 01:33:16,344 --> 01:33:17,413 Yep. 1148 01:33:19,677 --> 01:33:21,746 - Thanks for everything. - You're welcome. 1149 01:33:21,844 --> 01:33:24,947 Now, let's get the measurements of the horse. 1150 01:33:27,044 --> 01:33:29,318 Excuse me, folks, I forgot something. 1151 01:33:50,211 --> 01:33:53,383 Go. Go see your boy. 1152 01:33:53,478 --> 01:33:56,683 I'll be here when you get back. 1153 01:33:56,777 --> 01:33:58,346 Yes, ma'am. 87080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.