All language subtitles for Roseanne - 02x02 - The Little Sister.Unspecified.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,013 --> 00:01:22,081 OHH! 2 00:01:22,082 --> 00:01:23,283 ROSEANNE... 3 00:01:23,283 --> 00:01:24,484 OHH! 4 00:01:24,484 --> 00:01:26,085 ROSEANNE, IT'S NOT THAT BAD. 5 00:01:26,086 --> 00:01:28,154 OH, THEY CALL THIS A HAIRCUT? 6 00:01:28,154 --> 00:01:30,789 IT LOOKS OK, REALLY. 7 00:01:30,790 --> 00:01:33,659 12 BUCKS, AND I LOOK JUST LIKE D.J. 8 00:01:35,662 --> 00:01:37,096 WHAT ARE YOU READING? 9 00:01:37,097 --> 00:01:39,699 MY POLICE MANUAL. 10 00:01:39,699 --> 00:01:41,200 WHAT? 11 00:01:41,201 --> 00:01:44,470 YOU KNOW, I COULD BE MAKING $3,000 A MONTH 12 00:01:44,471 --> 00:01:46,306 IF I GET ACCEPTED. 13 00:01:46,306 --> 00:01:47,173 YOU'RE JOKING. 14 00:01:47,173 --> 00:01:50,142 NO. I ALREADY APPLIED. 15 00:01:50,143 --> 00:01:51,410 KNOCK KNOCK. ANYBODY HOME. 16 00:01:51,411 --> 00:01:53,012 CUT IT OUT. 17 00:01:53,012 --> 00:01:54,213 I'LL HAVE YOU ARRESTED 18 00:01:54,214 --> 00:01:56,482 FOR ASSAULTING A FUTURE OFFICER. 19 00:01:56,483 --> 00:01:58,952 YOU'RE GOOFIN' ON ME, RIGHT? 20 00:01:58,952 --> 00:02:00,720 NOT THAT I KNOW OF. 21 00:02:00,720 --> 00:02:02,788 YOU MEAN TO TELL ME THAT YOU WENT AHEAD AND DID THIS 22 00:02:02,789 --> 00:02:04,323 WITHOUT EVEN TALKING TO ME? 23 00:02:04,324 --> 00:02:05,591 GOD, ROSEANNE, 24 00:02:05,592 --> 00:02:08,394 CAN'T YOU SHOW A LITTLE ENTHUSIASM FOR ME? 25 00:02:08,394 --> 00:02:10,195 I'M EXCITED ABOUT THIS. 26 00:02:10,196 --> 00:02:13,465 IF I WAS TO SHOW ENTHUSIASM EVERY TIME YOU GOT EXCITED, 27 00:02:13,466 --> 00:02:16,268 I WOULD'VE RUN OUT OF ENTHUSIASM 28 00:02:16,269 --> 00:02:19,272 BY THE TIME I WAS 6. 29 00:02:19,272 --> 00:02:20,940 I KNEW I SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING ABOUT IT. 30 00:02:20,940 --> 00:02:22,541 I JUST SHOULD'VE JUST COME OVER ONE DAY, CUFFED YOU, 31 00:02:22,542 --> 00:02:25,578 GAGGED YOU, TOLD YOU, AND LEFT. 32 00:02:25,578 --> 00:02:27,846 WELL, DON'T YOU EVEN WANT TO KNOW WHAT I THINK? 33 00:02:27,847 --> 00:02:29,481 NO, I DON'T. 34 00:02:29,482 --> 00:02:32,351 OK, THEN I'LL TELL YOU WHAT I DON'T THINK. 35 00:02:32,352 --> 00:02:35,054 I DON'T THINK YOU'RE COP MATERIAL. 36 00:02:35,054 --> 00:02:37,923 OH, YEAH? 37 00:02:37,924 --> 00:02:40,726 YOU DON'T, HUH? 38 00:02:40,727 --> 00:02:43,930 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT COP MATERIAL IS. 39 00:02:46,599 --> 00:02:48,601 WHAT DO YOU THINK NOW? 40 00:02:48,601 --> 00:02:50,603 LET'S SEE YOU GET OUT OF THAT. 41 00:02:50,603 --> 00:02:53,772 YOU DON'T THINK I'M COP MATERIAL NOW, HUH? 44 00:03:03,650 --> 00:03:05,585 YOU KNOW, BEING A COP IS SOMETHING 45 00:03:05,585 --> 00:03:06,786 THAT TAKES A LOT OF COMMITMENT-- 46 00:03:06,786 --> 00:03:08,220 NOT YOUR STRONG POINT. 47 00:03:10,223 --> 00:03:12,925 BESIDES THAT, YOU'RE NOT A KID ANYMORE. 48 00:03:12,926 --> 00:03:16,195 LOOK, JUST BECAUSE YOU MAY NOT WANT ME TO DO IT, 49 00:03:16,196 --> 00:03:18,565 DOESN'T MEAN I DON'T WANT TO DO IT. 50 00:03:18,565 --> 00:03:20,833 YEAH, BUT YOU DON'T EVEN KNOW WHAT YOU'RE DOING. 51 00:03:20,833 --> 00:03:22,167 ROSEANNE, GOODBYE. 52 00:03:22,168 --> 00:03:23,869 OH, JACKIE, GROW UP. 53 00:03:23,870 --> 00:03:25,605 OH, GO TO HELL. 54 00:03:25,605 --> 00:03:27,273 THIS IS HELL. 55 00:03:34,881 --> 00:03:38,084 I CAN'T BELIEVE JACKIE WANTS TO BE A COP. 56 00:03:38,084 --> 00:03:41,287 SHE DOES LOOK GOOD IN BOOTS. 57 00:03:41,287 --> 00:03:42,488 I'M SERIOUS, DAN. 58 00:03:42,488 --> 00:03:43,689 I KNOW YOU ARE, BABE. 59 00:03:43,690 --> 00:03:46,092 I'M HAVING REAL TROUBLE WITH THE CONCEPT 60 00:03:46,092 --> 00:03:48,094 OF SOMEBODY CALLING HER OFFICER. 61 00:03:48,094 --> 00:03:49,295 OFFICER JACKIE. 62 00:03:49,295 --> 00:03:50,896 I'M REALLY WORRIED ABOUT HER. 63 00:03:50,897 --> 00:03:53,299 I JUST HOPE SHE DOESN'T GET ACCEPTED. 64 00:03:53,299 --> 00:03:55,067 THEY'LL ACCEPT HER, ALL RIGHT. 65 00:03:55,068 --> 00:03:56,936 BASED ON WHAT? 66 00:03:56,936 --> 00:03:59,004 BASED ON THE FACT THAT THE LANFORD POLICE DEPARTMENT 67 00:03:59,005 --> 00:04:01,007 IS RUN BY A BUNCH OF BOZOS-- 68 00:04:01,007 --> 00:04:04,343 HALF OF WHOM YOUR SISTER'S DATED. 69 00:04:04,344 --> 00:04:06,746 DON'T TALK ABOUT MY SISTER LIKE THAT. 70 00:04:06,746 --> 00:04:09,148 THAT'S MY JOB. 71 00:04:09,148 --> 00:04:11,150 MMM...UNBELIEVABLE! 72 00:04:11,150 --> 00:04:13,552 THAT CHILI IS GONNA BE HANGING FROM THE CEILING 73 00:04:13,553 --> 00:04:15,154 OF THE SMITHSONIAN. 74 00:04:15,154 --> 00:04:16,922 SUMMON THE CHILDREN, FIFI. 75 00:04:16,923 --> 00:04:19,392 FOOD! 76 00:04:19,392 --> 00:04:22,595 I THOUGHT JACKIE WAS STAYING FOR DINNER. 77 00:04:22,595 --> 00:04:24,630 NO. SHE'S MAD AT ME. 78 00:04:24,631 --> 00:04:28,301 I'M MAD AT YOU, AND I STUCK AROUND. 79 00:04:28,301 --> 00:04:29,568 I'M MAD AT YOU 80 00:04:29,569 --> 00:04:32,371 BECAUSE I GOT MY HAIR CUT TODAY AND YOU DIDN'T EVEN NOTICE. 81 00:04:32,372 --> 00:04:34,374 I DID SO NOTICE, MOE. 82 00:04:35,975 --> 00:04:39,178 WHY DO YOU THINK I'M MAD AT YOU? 83 00:04:39,178 --> 00:04:40,245 SPREAD OUT. 84 00:04:41,748 --> 00:04:44,016 YOU ARE SUCH A LIAR! 85 00:04:44,017 --> 00:04:46,085 YOU USED IT, DIDN'T YOU? 86 00:04:46,085 --> 00:04:47,286 NO, I DIDN'T. 87 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 WHY DON'T YOU JUST TELL THE TRUTH FOR ONCE. 88 00:04:49,289 --> 00:04:50,490 OK, I WILL. 89 00:04:50,490 --> 00:04:51,691 THE TRUTH IS, YOU'RE A DINK. 90 00:04:51,691 --> 00:04:54,160 ♪ WE ARE FAMILY ♪ 91 00:04:54,160 --> 00:04:55,761 DON'T EVER TOUCH MY THINGS AGAIN. 92 00:04:55,762 --> 00:04:57,363 ♪ I GOT ALL MY SISTERS WITH ME ♪ 93 00:04:57,363 --> 00:04:59,531 I'LL TOUCH WHATEVER I WANT. 94 00:04:59,532 --> 00:05:01,534 OH, NO, NOT CHILI. 95 00:05:01,534 --> 00:05:03,135 NOT JUST ANY CHILI-- 96 00:05:03,136 --> 00:05:04,737 MY FAMOUS CHILI. 97 00:05:04,737 --> 00:05:06,739 YES, DAN CONNER'S MAGIC CHILI, 98 00:05:06,739 --> 00:05:09,141 WITH THE FRESHEST INGREDIENTS, 99 00:05:09,142 --> 00:05:11,944 STRAIGHT FROM THE CONNER FAMILY FARM. 100 00:05:11,944 --> 00:05:13,145 I WANT FISH STICKS. 101 00:05:13,146 --> 00:05:15,548 WELL, IT'S NICE TO HAVE A DREAM. 102 00:05:15,548 --> 00:05:17,550 [IMITATING JULIA CHILD] TONIGHT WE'RE TRYING 103 00:05:17,550 --> 00:05:20,352 A VARIATION ON MY CLASSIC RECIPE-- 104 00:05:20,353 --> 00:05:23,155 BEEF CHILI VEGETARIAN STYLE. 105 00:05:25,525 --> 00:05:26,325 OH, GROSS! 106 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 I'M NOT GONNA DRINK OUT OF THAT. 107 00:05:28,328 --> 00:05:30,596 YOU PUT YOUR FINGER IN IT. 108 00:05:30,596 --> 00:05:32,664 DON'T WORRY. THIS FINGER'S CLEAN. 109 00:05:32,665 --> 00:05:35,734 I HAD IT IN MY NOSE ALL DAY. 110 00:05:35,735 --> 00:05:38,204 YOU ARE SUCH A LITTLE TWERP. 111 00:05:38,204 --> 00:05:40,206 I'M EMBARRASSED WE'RE RELATED. 112 00:05:40,206 --> 00:05:42,208 AT LEAST, I'M NOT A PERVERT. 113 00:05:42,208 --> 00:05:43,409 YOU'RE DISGUSTING. 114 00:05:43,409 --> 00:05:45,411 YEAH, BUT I'M NOT THE ONE 115 00:05:45,411 --> 00:05:47,212 WHO WAS READING DAD'S MAGAZINE. 116 00:05:50,883 --> 00:05:52,084 SHUT UP. 117 00:05:52,085 --> 00:05:54,087 COME ON, LET'S HUSH UP. 118 00:05:54,087 --> 00:05:56,489 COME ON, WE'RE HAVING DINNER HERE. 119 00:05:59,292 --> 00:06:00,693 WHAT MAGAZINE? 120 00:06:00,693 --> 00:06:04,096 GIRLS, GIRLS, GIRLS. 121 00:06:04,097 --> 00:06:06,532 DAN, DAN, DAN. 122 00:06:06,532 --> 00:06:07,799 HONEY, I KNOW WHAT YOU'RE GONNA SAY, 123 00:06:07,800 --> 00:06:09,001 AND YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT, 124 00:06:09,001 --> 00:06:10,202 BUT I JUST DON'T THINK YOU SHOULD SAY IT 125 00:06:10,203 --> 00:06:12,605 IN FRONT OF THE CHILDREN. 126 00:06:12,605 --> 00:06:15,007 YOU HAVE SUCH A BIG MOUTH. 127 00:06:15,007 --> 00:06:16,608 YOU KNOW, DARLENE, IT'S NOT NICE 128 00:06:16,609 --> 00:06:17,810 TO TATTLE ON PEOPLE, 129 00:06:17,810 --> 00:06:20,612 ESPECIALLY PEOPLE WHO DO REALLY STUPID THINGS 130 00:06:20,613 --> 00:06:22,615 THAT THEY KNOW THEY SHOULDN'T DO. 131 00:06:22,615 --> 00:06:23,616 OW. 132 00:06:23,616 --> 00:06:26,318 DARLENE'S A TATTLETALE, TATTLETALE. 133 00:06:26,319 --> 00:06:27,653 D.J.'s RIGHT. 134 00:06:27,653 --> 00:06:29,721 YOU SHOULDN'T RAT ON PEOPLE. 135 00:06:29,722 --> 00:06:30,656 AND YOU SHOULD KEEP YOUR MITTS 136 00:06:30,656 --> 00:06:32,424 OFF OTHER PEOPLE'S BELONGINGS. 137 00:06:32,425 --> 00:06:34,093 HEY, EVERYBODY, CALM DOWN. 138 00:06:34,093 --> 00:06:35,360 YOUR MOTHER'S RIGHT. LISTEN TO HER. 139 00:06:35,361 --> 00:06:38,297 SHE'S BEEN BUSTING HER HUMP ALL DAY, COOKING AND CLEANING. 140 00:06:38,297 --> 00:06:40,299 SHE DOESN'T NEED THIS AGGRAVATION. 141 00:06:40,299 --> 00:06:43,101 WOULD YOU LIKE A LITTLE WINE WITH DINNER, HONEY? 142 00:06:43,102 --> 00:06:43,902 FORGET ABOUT IT, DAN. 143 00:06:43,903 --> 00:06:45,504 I TOOK A SHOT. 144 00:06:45,505 --> 00:06:47,106 I THOUGHT I TOLD YOU TO TAKE THAT MAGAZINE 145 00:06:47,106 --> 00:06:48,707 AND GET IT OUT OF THIS HOUSE. 146 00:06:48,708 --> 00:06:51,110 IT IS OUT OF THE HOUSE. IT'S IN THE GARAGE. 147 00:06:51,110 --> 00:06:53,912 IT'S NOT LIKE IT WAS IN THE TRASH. 148 00:06:53,913 --> 00:06:55,915 IT WAS RIGHT ON YOUR WORKBENCH. 149 00:06:55,915 --> 00:06:57,516 RIGHT. MY WORKBENCH. 150 00:06:57,517 --> 00:07:00,319 AS IN, MY PRIVATE WORKBENCH. 151 00:07:00,319 --> 00:07:02,521 YEAH, BECKY. 152 00:07:02,522 --> 00:07:04,557 QUIET. YOU'RE THE ONE WHO STARTED THIS WHOLE THING. 153 00:07:04,557 --> 00:07:06,625 INSTEAD OF PICKING ON ME, WHY DON'T YOU ASK BECKY 154 00:07:06,626 --> 00:07:09,829 WHAT SHE WAS DOING LOOKING AT THAT NUDIE MAGAZINE? 155 00:07:09,829 --> 00:07:11,030 SHUT UP, DARLENE. 156 00:07:11,030 --> 00:07:13,032 YOU WANT TO BE LIKE THOSE GIRLS, DON'T YOU? 157 00:07:13,032 --> 00:07:14,233 SHUT UP! 158 00:07:14,233 --> 00:07:15,434 YOU KNOW YOU DO. 159 00:07:15,435 --> 00:07:17,837 WHY DON'T YOU SHOW MOM AND DAD YOUR SEXY WALK? 160 00:07:19,038 --> 00:07:20,572 I HATE YOU. 161 00:07:20,573 --> 00:07:24,243 OW, YOU SEXY THANG. 162 00:07:28,181 --> 00:07:29,282 WHAT? 163 00:07:29,282 --> 00:07:31,183 SNITCH. 164 00:07:31,184 --> 00:07:32,451 WHAT ABOUT BECKY? 165 00:07:32,452 --> 00:07:33,786 WE'RE TALKING ABOUT YOU. 166 00:07:33,786 --> 00:07:34,653 YOU'RE RIGHT. 167 00:07:34,654 --> 00:07:36,255 BECKY NEVER DOES ANYTHING WRONG. 168 00:07:36,255 --> 00:07:37,889 EVERYTHING IS ALWAYS MY FAULT. 169 00:07:37,890 --> 00:07:39,958 NO. THIS IS STUFF THAT'S HAPPENED 170 00:07:39,959 --> 00:07:42,928 SINCE YOU WERE BORN. 171 00:07:42,929 --> 00:07:44,196 GO APOLOGIZE TO YOUR SISTER. 172 00:07:44,197 --> 00:07:45,331 NO WAY! 173 00:07:45,331 --> 00:07:46,498 HA HA. 174 00:07:46,499 --> 00:07:47,633 SHUT UP. 175 00:07:47,633 --> 00:07:49,635 DON'T HIT YOUR BROTHER WHEN HE'S EATING. 176 00:07:49,635 --> 00:07:51,703 I'M SICK OF THIS STUPID HOUSE. 177 00:07:51,704 --> 00:07:53,706 I CAN'T DO ANYTHING RIGHT. 178 00:07:53,706 --> 00:07:56,008 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 179 00:07:56,008 --> 00:07:57,275 WE HANDLED THAT WELL. 180 00:08:05,685 --> 00:08:09,221 WHAT DISGUSTING THING ARE YOU READING NOW? 181 00:08:09,222 --> 00:08:11,591 THE GROWTH OF OUR NATION. 182 00:08:11,591 --> 00:08:13,659 EWW, YOU ARE A PERVERT. 183 00:08:26,105 --> 00:08:27,473 WHAT? 184 00:08:27,473 --> 00:08:29,541 I JUST WANT TO KNOW 185 00:08:29,542 --> 00:08:31,544 WHY MEN LIKE THOSE MAGAZINES. 186 00:08:31,544 --> 00:08:34,346 WHY DO THEY WANT TO LOOK AT A BUNCH OF WOMEN 187 00:08:34,347 --> 00:08:36,382 WHO THEY DON'T EVEN KNOW? 188 00:08:36,382 --> 00:08:38,450 WELL, THEY ACTUALLY BELIEVE THOSE WOMEN 189 00:08:38,451 --> 00:08:41,287 ARE LOOKING BACK AT THEM. 190 00:08:41,287 --> 00:08:45,357 WHAT DO YOU THINK THESE GIRLS' FATHERS SAY TO THEM? 191 00:08:45,358 --> 00:08:46,559 THEY PROBABLY DON'T SAY TOO MUCH, 192 00:08:46,559 --> 00:08:48,561 WHICH IS PROBABLY ONE OF THE REASONS 193 00:08:48,561 --> 00:08:51,196 WHY THEY END UP IN THOSE MAGAZINES. 194 00:08:51,197 --> 00:08:52,765 I FEEL BAD FOR THEM. 195 00:08:52,765 --> 00:08:55,534 YEAH... 196 00:08:55,535 --> 00:08:56,736 ME, TOO. 197 00:09:05,411 --> 00:09:09,815 DO YOU KNOW THAT WOMEN DIDN'T GET TO VOTE UNTIL 1920? 198 00:09:09,815 --> 00:09:11,817 YEAH. AND AS I RECALL, 199 00:09:11,817 --> 00:09:13,418 WE ALL VOTED NO. 200 00:09:21,360 --> 00:09:23,028 I MEAN, ACCORDING TO MOM, 201 00:09:23,029 --> 00:09:25,431 BECKY'S ALWAYS GOOD AND I'M ALWAYS BAD. 202 00:09:25,431 --> 00:09:27,833 LIKE IF BECKY GETS AN "A" IN SOMETHING, IT'S THIS BIG DEAL. 203 00:09:27,833 --> 00:09:30,769 BUT IF I GET AN "A" IN SOMETHING, MOM JUST IGNORES IT. 204 00:09:30,770 --> 00:09:33,072 YOU GOT AN "A"? 205 00:09:33,072 --> 00:09:36,742 NO. BUT IF I DID, SHE WOULD. 206 00:09:36,742 --> 00:09:40,112 YOU KNOW WHAT BECKY'S FAVORITE THING TO SAY IS? 207 00:09:40,112 --> 00:09:41,313 GROW UP. 208 00:09:41,314 --> 00:09:43,316 YOU KNOW WHERE SHE GETS THAT FROM? 209 00:09:43,316 --> 00:09:45,318 FROM YOUR MOM. 210 00:09:45,318 --> 00:09:46,986 WELL, IT'S NOT FAIR. 211 00:09:46,986 --> 00:09:50,255 LIFE IS UNFAIR. 212 00:09:50,256 --> 00:09:55,661 LIFE IS THIS BIG UNFAIR THING. 213 00:09:55,661 --> 00:09:57,529 ONE DAY I'M GETTING EVEN. 214 00:09:57,530 --> 00:10:00,332 I'M GONNA HAVE A NEAT PLACE 215 00:10:00,333 --> 00:10:01,133 JUST LIKE THIS, 216 00:10:01,133 --> 00:10:03,135 AND I'M NEVER GONNA INVITE HER OVER. 217 00:10:03,135 --> 00:10:04,736 YEAH, YOU WILL. 218 00:10:04,737 --> 00:10:06,338 THAT'S WHAT'S UNFAIR. 219 00:10:06,339 --> 00:10:07,540 YOU'RE HER SISTER, 220 00:10:07,540 --> 00:10:11,143 AND YOU'RE NEVER GOING TO GET RID OF HER. 221 00:10:12,311 --> 00:10:15,180 IF I HEAR "GROW UP" ONE MORE TIME, 222 00:10:15,181 --> 00:10:17,583 BOOM, I'M NOT GONNA HAVE A SISTER. 223 00:10:17,583 --> 00:10:18,784 ME EITHER. 224 00:10:18,784 --> 00:10:20,385 I WENT OVER THERE TODAY 225 00:10:20,386 --> 00:10:23,589 FROM MY HOUSE TO HER HOUSE 226 00:10:23,589 --> 00:10:26,391 WITH A DREAM. 227 00:10:26,392 --> 00:10:27,993 A LITTLE DREAM. 228 00:10:27,994 --> 00:10:29,996 AND SHE TOOK THAT DREAM, 229 00:10:29,996 --> 00:10:32,798 AND SHE STOMPED IT. 230 00:10:32,798 --> 00:10:35,200 AND AFTER SHE STOMPED IT, 231 00:10:35,201 --> 00:10:38,070 SHE KICKED IT IN THE GUTTER. 232 00:10:38,070 --> 00:10:41,339 WELL, SHE PROBABLY DIDN'T MEAN IT. 233 00:10:41,340 --> 00:10:45,711 THAT'S YOUR MOM'S WAY OF BEING IN CONTROL... 234 00:10:45,711 --> 00:10:48,180 ALL THE TIME... 235 00:10:48,180 --> 00:10:49,781 CONSTANTLY. 236 00:10:50,983 --> 00:10:54,186 BUT LET'S FACE IT. WITHOUT YOUR MOM, 237 00:10:54,186 --> 00:10:58,423 LIFE, AS WE KNOW IT, WOULD END. 238 00:10:58,424 --> 00:10:59,291 IF SHE'S SO IMPORTANT, 239 00:10:59,291 --> 00:11:02,360 HOW COME SHE CAN'T GET A JOB? 240 00:11:02,361 --> 00:11:03,228 THAT'S RIGHT. 241 00:11:03,229 --> 00:11:06,432 YOUR MOM DIDN'T EVEN HAVE THE BRAINS 242 00:11:06,432 --> 00:11:08,834 TO SAY YES TO YOUR DAD 243 00:11:08,834 --> 00:11:11,236 WHEN YOUR DAD ASKED YOUR MOM 244 00:11:11,237 --> 00:11:12,838 TO MARRY ME-- 245 00:11:12,838 --> 00:11:14,039 HER-- 246 00:11:14,040 --> 00:11:15,241 HIM. 247 00:11:15,241 --> 00:11:16,942 YOU KNOW WHAT I MEAN? 248 00:11:16,942 --> 00:11:18,209 BUT LITTLE JACKIE, 249 00:11:18,210 --> 00:11:20,512 WHO, ACCORDING TO YOUR MOM, 250 00:11:20,513 --> 00:11:22,915 CAN'T EVEN BALANCE A CHECKBOOK, 251 00:11:22,915 --> 00:11:25,317 WHICH, BY THE WAY, 252 00:11:25,317 --> 00:11:28,119 I HAD A CHECKING ACCOUNT 253 00:11:28,120 --> 00:11:30,122 LONG BEFORE SHE EVER DID 254 00:11:30,122 --> 00:11:33,325 BECAUSE I WENT DOWN TO GREY ROCK BANK 255 00:11:33,325 --> 00:11:35,327 AND GOT A CHECK BOOK, 256 00:11:35,327 --> 00:11:36,127 BY MYSELF, 257 00:11:36,128 --> 00:11:38,930 WITHOUT ANY HELP FROM HER. 258 00:11:41,000 --> 00:11:43,869 AND THEY HAD-- THEY HAD... 259 00:11:43,869 --> 00:11:47,072 THIS REALLY GROSS SECURITY GUARD THERE 260 00:11:47,073 --> 00:11:48,274 NAMED EDDIE. 261 00:11:48,274 --> 00:11:51,977 AND YOUR MOM AND I USED TO CALL HIM 262 00:11:51,977 --> 00:11:54,446 EDDIE SPAGHETTI. 263 00:11:59,752 --> 00:12:01,820 AND YOU KNOW SOMETHING ELSE? 264 00:12:01,821 --> 00:12:03,823 I HAD TO TELL HER 265 00:12:03,823 --> 00:12:06,625 WHAT A GREAT CATCH SHE'D BE PASSING UP. 266 00:12:06,625 --> 00:12:07,826 YOUR MOM IS THE ONE 267 00:12:07,827 --> 00:12:10,229 THAT CAN'T EVEN BALANCE A CHECKBOOK. 268 00:12:10,229 --> 00:12:12,231 IF SHE'S SO GOOD WITH MONEY, 269 00:12:12,231 --> 00:12:15,033 HOW COME I ALWAYS HAVE TO LEND HER MONEY? 270 00:12:15,034 --> 00:12:18,670 I BOUGHT THAT GLOVE THEY PAID FOR YOU LAST YEAR. 271 00:12:18,671 --> 00:12:20,205 THANKS. REALLY? 272 00:12:21,240 --> 00:12:22,841 WELL, THAT'S OK. 273 00:12:26,445 --> 00:12:29,648 THAT'S WHAT SISTERS ARE FOR. 274 00:12:31,650 --> 00:12:34,452 YOU WANT SOMETHING TO DRINK? 275 00:12:34,453 --> 00:12:35,654 NO, THANKS. 276 00:12:35,654 --> 00:12:38,056 WELL, I'M GONNA GET A LITTLE SOMETHING. 277 00:12:38,057 --> 00:12:39,825 WHOA! AUNT JACKIE! 278 00:12:39,825 --> 00:12:43,495 OH, THERE'S ALL KINDS OF GRAVITY IN HERE. 279 00:12:47,500 --> 00:12:50,703 I GOT TO GET MY SEA LEGS. 280 00:12:50,703 --> 00:12:52,304 YOU KNOW WHAT? 281 00:12:52,304 --> 00:12:56,207 YOU ARE ALWAYS WELCOME IN MY HOUSE... 282 00:12:57,810 --> 00:12:59,411 AND SO AM I. 283 00:13:01,013 --> 00:13:02,414 YOU KNOW WHAT? 284 00:13:02,414 --> 00:13:08,086 I AM GOING TO GO AND TAKE A LITTLE NAP... 285 00:13:08,888 --> 00:13:10,890 JUST FOR ONE MINUTE. 286 00:13:12,491 --> 00:13:14,092 OK, ROSEANNE? 287 00:13:14,093 --> 00:13:15,594 [TELEPHONE RINGS] 288 00:13:15,594 --> 00:13:16,861 SHOULD I GET THAT? 289 00:13:16,862 --> 00:13:18,430 [RING] 290 00:13:19,532 --> 00:13:21,534 HELLO. 291 00:13:21,534 --> 00:13:22,735 MOM... 292 00:13:22,735 --> 00:13:24,336 UM... 293 00:13:25,538 --> 00:13:27,139 EVERYTHING'S FINE. 294 00:13:27,139 --> 00:13:29,941 AUNT JACKIE AND I ARE JUST TALKING 295 00:13:29,942 --> 00:13:31,944 AND HAVING A GREAT TIME. 296 00:13:33,145 --> 00:13:35,947 I'M GOING TO SPEND THE NIGHT, OK? 297 00:13:35,948 --> 00:13:38,350 I FEEL A LOT BETTER. 298 00:13:38,350 --> 00:13:39,951 YEAH, BYE. 299 00:13:43,556 --> 00:13:48,360 I AM A GOOD COP. 300 00:13:51,564 --> 00:13:53,966 A REALLY GOOD COP. 301 00:14:01,073 --> 00:14:02,207 I'M SERIOUS, MOTHER. 302 00:14:02,208 --> 00:14:04,276 BACON IS LOADED WITH SODIUM, 303 00:14:04,276 --> 00:14:08,280 NITRATES, GREASE, AND ANIMAL FAT. 304 00:14:08,280 --> 00:14:10,682 BREAKFAST! 305 00:14:12,284 --> 00:14:14,586 DOWN 2 INCHES. 306 00:14:14,587 --> 00:14:16,989 STRAIGHT, STRAIGHT, STRAIGHT, 307 00:14:16,989 --> 00:14:17,789 RIGHT, 308 00:14:17,790 --> 00:14:18,991 LEFT, 309 00:14:18,991 --> 00:14:20,192 STRAIGHT, 310 00:14:20,192 --> 00:14:21,826 STRAIGHT, STRAIGHT DOWN. 311 00:14:21,827 --> 00:14:24,296 DROP THAT PIG MEAT, COVER HOG. 312 00:14:24,296 --> 00:14:25,497 COVER HOG? 313 00:14:25,497 --> 00:14:26,297 YEAH. 314 00:14:26,298 --> 00:14:27,499 YEAH. YEAH? 315 00:14:27,499 --> 00:14:28,299 YEAH? YEAH. 316 00:14:28,300 --> 00:14:31,102 ALL RIGHT. DOWN. 317 00:14:31,103 --> 00:14:32,704 WE MISSING AN OFFSPRING? 318 00:14:32,705 --> 00:14:35,908 YEAH. WHERE DO YOU THINK I GOT THE BACON? 319 00:14:39,912 --> 00:14:40,979 THREE PIECES? 320 00:14:40,980 --> 00:14:42,381 HEY, I DIDN'T GET ANY. 321 00:14:42,381 --> 00:14:43,248 HYPOCRITE. 322 00:14:46,051 --> 00:14:47,252 TWO PIECES? 323 00:14:47,253 --> 00:14:50,055 JUST 'CAUSE YOU BRING HOME THE BACON, 324 00:14:50,055 --> 00:14:53,258 DON'T MEAN YOU GET TO EAT IT ALL. 325 00:14:53,259 --> 00:14:55,261 I GUESS YOU TOLD ME. 326 00:14:55,261 --> 00:14:56,862 I GUESS I DID. 327 00:14:56,862 --> 00:14:58,063 YOU'RE SO SMART, 328 00:14:58,063 --> 00:15:00,932 LET ME ASK YOU ONE THING. 329 00:15:00,933 --> 00:15:03,402 HOW COME YOUR FACE IS SMOOTH THIS WAY 330 00:15:03,402 --> 00:15:05,404 AND SO ROUGH THAT WAY? 331 00:15:05,404 --> 00:15:08,607 WHAT DID I TELL YOU ABOUT FOREPLAY 332 00:15:08,607 --> 00:15:10,375 IN FRONT OF THE KIDS? 333 00:15:10,376 --> 00:15:11,243 MORNING. 334 00:15:11,243 --> 00:15:12,844 HEY, COME HERE, YOU. 335 00:15:16,048 --> 00:15:17,349 DARLENE. 336 00:15:17,349 --> 00:15:18,216 THERE'S MORE. 337 00:15:18,217 --> 00:15:19,918 NO, THERE ISN'T. 338 00:15:19,919 --> 00:15:21,186 OH, HERE, TAKE IT. 339 00:15:23,188 --> 00:15:24,389 DID YOU HAVE FUN LAST NIGHT? 340 00:15:24,390 --> 00:15:25,624 YEAH. 341 00:15:25,624 --> 00:15:26,992 WHAT DID YOU GUYS END UP DOING? 342 00:15:26,992 --> 00:15:28,259 WE DROVE INTO CHICAGO 343 00:15:28,260 --> 00:15:30,195 AND PICKED UP A COUPLE OF SAILORS. 344 00:15:32,564 --> 00:15:34,165 DARLENE, GET A PLATE. 345 00:15:34,166 --> 00:15:35,333 I'M FINISHED. 346 00:15:35,334 --> 00:15:36,935 ISN'T THAT HALLEY'S COMET? 347 00:15:36,936 --> 00:15:38,537 FORGET ABOUT IT. 348 00:15:43,242 --> 00:15:45,644 WHAT'S YOUR AUNT JACKIE DOING TODAY? 349 00:15:45,644 --> 00:15:46,878 SLEEPING. 350 00:15:46,879 --> 00:15:49,014 WHY, DID YOU GUYS END UP STAYING UP LATE? 351 00:15:49,014 --> 00:15:52,650 WELL, YOU KNOW HOW THOSE SAILORS LOVE TO PARTY. 352 00:15:59,391 --> 00:16:00,592 SO... 353 00:16:01,794 --> 00:16:04,596 SO, WHAT DID YOU GUYS TALK ABOUT LAST NIGHT? 354 00:16:04,596 --> 00:16:05,396 ME? 355 00:16:05,397 --> 00:16:07,799 WHAT DID YOUR AUNT JACKIE SAY? 356 00:16:07,800 --> 00:16:11,003 ASK HER YOURSELF. I'M NOT A TATTLETALE. 357 00:16:11,003 --> 00:16:12,604 WELL, IT'S NOT REALLY TATTLING 358 00:16:12,604 --> 00:16:16,207 IF I HAVE TO BEAT IT OUT OF YOU. 359 00:16:16,208 --> 00:16:17,409 HEY. 360 00:16:24,216 --> 00:16:25,417 HIYA, KID. 361 00:16:25,417 --> 00:16:28,853 THANKS FOR PUTTING THE PAIL BY THE BED. 362 00:16:28,854 --> 00:16:30,121 OH, LOOK, AUNT JACKIE'S 363 00:16:30,122 --> 00:16:33,058 GOT HER HANG-OVER GLASSES ON. 364 00:16:33,058 --> 00:16:36,861 WAS SHE DRINKING LAST NIGHT? 365 00:16:36,862 --> 00:16:39,297 DID YOU GET DRUNK WHILE MY KID WAS OVER THERE? 366 00:16:39,298 --> 00:16:42,167 NO. I WAS DRUNK BEFORE SHE GOT OVER THERE. 367 00:16:42,167 --> 00:16:45,370 DARLENE, WOULD YOU LIKE TO HELP ME WORK ON THE BOAT? 368 00:16:45,371 --> 00:16:46,171 NO, NOT REALLY. 369 00:16:46,171 --> 00:16:47,372 SO WOULD YOUR BROTHER AND SISTER. 370 00:16:47,373 --> 00:16:48,173 COME ALONG. 371 00:16:51,377 --> 00:16:54,580 WHAT DO YOU MEAN GOING AND GETTING PLOWED? 372 00:16:54,580 --> 00:16:55,781 WHAT IS YOUR PROBLEM? 373 00:16:55,781 --> 00:16:57,015 YOU. 374 00:16:57,016 --> 00:16:59,885 YOU. YOU ARE MY PROBLEM. 375 00:16:59,885 --> 00:17:01,887 WHAT DID I DO NOW? 376 00:17:01,887 --> 00:17:03,889 SAME THING AS YOU ALWAYS DO, ROSEANNE. 377 00:17:03,889 --> 00:17:06,424 YOU SIT UP THERE ON YOUR-- 378 00:17:06,425 --> 00:17:07,292 PEDESTAL? 379 00:17:07,292 --> 00:17:08,559 YEAH. 380 00:17:08,560 --> 00:17:11,429 YOU ACT LIKE SOME BIG HIGH AND MIGHTY, 381 00:17:11,430 --> 00:17:13,432 SELF-RIGHTEOUS... 382 00:17:13,432 --> 00:17:15,834 PEDESTAL-TYPE PERSON. 383 00:17:17,436 --> 00:17:21,840 AND YOU POO-POO EVERYTHING IN MY LIFE. 384 00:17:21,840 --> 00:17:25,043 YEAH. AND YOU GO RIGHT FOR YOUR ADDICTIVE BEHAVIOR... 385 00:17:26,245 --> 00:17:28,247 'CAUSE YOU CANNOT HANDLE CONFLICT. 386 00:17:28,247 --> 00:17:29,848 THAT'S THE WHOLE THING. 387 00:17:29,848 --> 00:17:31,449 YOU CANNOT HANDLE CONFLICT. 388 00:17:31,450 --> 00:17:34,352 REMEMBER, WE SAW THAT WHOLE THING ON OPRAH-- 389 00:17:34,353 --> 00:17:36,355 PEOPLE WHO CANNOT HANDLE CONFLICT, 390 00:17:36,355 --> 00:17:39,658 SO RIGHT AWAY, THEY RUN FOR THE ALCOHOL. 391 00:17:39,658 --> 00:17:43,328 WELL, HAVE ANOTHER SHOT OF PANCAKE, ROSEANNE. 392 00:17:48,100 --> 00:17:50,969 YOU KNOW, PEOPLE WHO LIVE IN GLASS HOUSES 393 00:17:50,969 --> 00:17:53,338 SHOULDN'T EAT STONES. 394 00:17:54,907 --> 00:17:57,576 WELL, WE'RE NOT TALKING ABOUT ME. 395 00:17:57,576 --> 00:17:59,644 I AM. I AM TALKING ABOUT YOU. 396 00:17:59,645 --> 00:18:01,647 JUST ONCE, ONE TIME, 397 00:18:01,647 --> 00:18:04,850 I WOULD LIKE FOR YOU TO BE FOR ME, 398 00:18:04,850 --> 00:18:06,852 TO BE ON MY SIDE, 399 00:18:06,852 --> 00:18:08,854 FOR ME ALONE. 400 00:18:08,854 --> 00:18:11,857 SO THAT DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH YOU. 401 00:18:11,857 --> 00:18:15,527 WELL, MAYBE I WOULD DO THAT IF YOU EVER CAME UP 402 00:18:15,527 --> 00:18:18,663 WITH SOME KIND OF AN IDEA I COULD ACTUALLY SUPPORT. 403 00:18:18,664 --> 00:18:21,533 WHAT IS WRONG WITH THAT IDEA? 404 00:18:21,533 --> 00:18:25,136 WHAT IS WRONG WITH ME BECOMING A POLICEWOMAN? 405 00:18:25,137 --> 00:18:27,939 YES, I KNOW SOMETIMES I START ON THINGS 406 00:18:27,940 --> 00:18:29,808 AND I NEVER FOLLOW THROUGH WITH 'EM. 407 00:18:29,808 --> 00:18:32,677 AND I KNOW THAT SOMETIMES I GET JAZZED ABOUT STUFF 408 00:18:32,678 --> 00:18:34,680 THAT'S NOT EVEN EVER GOING TO HAPPEN. 409 00:18:34,680 --> 00:18:36,281 BUT THIS IS GONNA HAPPEN, 410 00:18:36,281 --> 00:18:38,549 AND I WISH YOU WOULD GIVE ME SOME SUPPORT. 411 00:18:38,550 --> 00:18:40,618 WHY CAN'T YOU JUST GO AND BE SOMETHING 412 00:18:40,619 --> 00:18:41,820 LIKE A METER MAID? 413 00:18:41,820 --> 00:18:44,622 I MEAN, YOU USED TO WORK AT WELLMAN. 414 00:18:44,623 --> 00:18:47,659 YOU'RE USED TO HANDLING SMALL CHANGE. 415 00:18:47,659 --> 00:18:48,926 SEE, THAT'S IT. 416 00:18:48,927 --> 00:18:51,663 AGAIN, WHAT DO I HAVE TO DO 417 00:18:51,663 --> 00:18:55,733 TO CONVINCE YOU THAT I COULD BE A COP? 418 00:18:55,734 --> 00:18:57,335 BEAT YOU UP? 419 00:19:01,340 --> 00:19:04,142 YEAH, NOT ON YOUR BEST DAY. 420 00:19:05,744 --> 00:19:08,146 OH, COME ON. 421 00:19:10,149 --> 00:19:11,750 OOH! 422 00:19:11,750 --> 00:19:13,752 COME ON. 423 00:19:13,752 --> 00:19:14,953 OOH. 424 00:19:14,953 --> 00:19:16,454 TAKE YOUR BEST SHOT. 425 00:19:19,558 --> 00:19:21,960 TAKE YOUR BEST SHOT. 426 00:19:21,960 --> 00:19:25,463 YOU KNOW THAT I WOULD JUST KNOCK YOUR LIGHTS OUT. 427 00:19:25,464 --> 00:19:28,967 WELL, THEN, GO AHEAD. 428 00:19:28,967 --> 00:19:31,302 MAKE MY DAY. 429 00:19:39,611 --> 00:19:41,045 OW! OW! 430 00:19:41,046 --> 00:19:43,114 OW! OW! 431 00:19:50,389 --> 00:19:51,990 LET ME UP! 432 00:19:51,990 --> 00:19:53,424 LET ME UP! 433 00:19:56,428 --> 00:19:58,029 EXCUSE ME. 434 00:19:59,231 --> 00:20:01,633 IS THIS LIKE A SEX THING? 435 00:20:03,335 --> 00:20:04,602 'CAUSE IF IT IS, I'LL GO GET THE CAMERA, 436 00:20:04,603 --> 00:20:07,806 AND WE CAN TOSS THAT MAGAZINE AGAIN. 437 00:20:07,806 --> 00:20:09,774 DAN, GET HER OFF OF ME! 438 00:20:09,775 --> 00:20:11,843 DON'T YOU COME NEAR ME. 439 00:20:11,843 --> 00:20:13,044 I'LL BREAK HER WRIST. 440 00:20:13,045 --> 00:20:14,246 DAN! 441 00:20:14,246 --> 00:20:16,648 I THINK SHE MEANS IT, ROSEANNE. 442 00:20:16,648 --> 00:20:18,282 I DO MEAN IT. 443 00:20:18,283 --> 00:20:19,550 SHE DOES MEAN IT, FOLKS. 444 00:20:19,551 --> 00:20:21,152 AND THIS IS THE GRUDGE MATCH 445 00:20:21,153 --> 00:20:22,754 WE'VE ALL BEEN WAITING FOR. 446 00:20:22,754 --> 00:20:24,822 THROW OUT THE RULE BOOK. 447 00:20:24,823 --> 00:20:26,491 THE LANFORD WRESTLING FEDERATION RULES 448 00:20:26,491 --> 00:20:27,692 DO NOT APPLY. 449 00:20:27,693 --> 00:20:29,294 DAN, I'M SERIOUS. 450 00:20:29,294 --> 00:20:31,296 SHE'S SERIOUS, FOLKS. 451 00:20:31,296 --> 00:20:32,897 I'M REALLY SERIOUS! 452 00:20:32,898 --> 00:20:34,699 SHE'S REALLY SERIOUS. 453 00:20:34,700 --> 00:20:35,967 YOU APOLOGIZE TO ME 454 00:20:35,968 --> 00:20:38,770 FOR NEVER BEING ON MY SIDE. 455 00:20:38,770 --> 00:20:41,172 I HAVE NOTHING TO APOLOGIZE FOR. 456 00:20:41,173 --> 00:20:42,374 OW! 457 00:20:42,374 --> 00:20:45,477 OOH, THIS IS NOT FOR THE SQUEAMISH. 458 00:20:45,477 --> 00:20:47,479 I THINK THAT WRIST IS ABOUT TO GO. 459 00:20:47,479 --> 00:20:48,680 OHH! 460 00:20:48,680 --> 00:20:49,947 YOU COME ON, ROSEANNE. 461 00:20:51,149 --> 00:20:52,750 OK, I'M SORRY. 462 00:20:52,751 --> 00:20:54,352 LOUDER. [SOBS] 463 00:20:55,954 --> 00:20:57,956 NOW, THIS IS RIDICULOUS. 464 00:20:57,956 --> 00:20:59,157 AAH! 465 00:20:59,157 --> 00:21:00,758 I'M SORRY! I'M SORRY! 466 00:21:00,759 --> 00:21:03,161 SAY IT LIKE YOU MEAN IT. 467 00:21:03,161 --> 00:21:04,395 I MEAN IT. I'M SORRY. 468 00:21:04,396 --> 00:21:05,663 IT'S AN APOLOGY TO THE HEAD. 469 00:21:05,664 --> 00:21:07,265 DAN, GET OUT OF HERE. 470 00:21:07,266 --> 00:21:08,467 GET THE HELL OUT OF HERE! 471 00:21:08,467 --> 00:21:09,668 I'M OUT OF HERE. 472 00:21:11,470 --> 00:21:13,872 OK, WHY ARE YOU SORRY? 473 00:21:13,872 --> 00:21:15,473 LET ME SIT UP, 474 00:21:15,474 --> 00:21:17,476 AND I'LL TELL YOU WHY. 475 00:21:19,077 --> 00:21:20,278 OW! 476 00:21:32,724 --> 00:21:35,927 OK, YOU WANT TO BE A COP, FINE. 477 00:21:35,927 --> 00:21:37,929 I WILL SUPPORT YOU. 478 00:21:37,929 --> 00:21:40,331 BUT I JUST HAVE TO MAKE 479 00:21:40,332 --> 00:21:42,734 ONE POINT BEFORE I DO. 480 00:21:45,137 --> 00:21:47,772 OK, PIG. I'VE GOT A GUN, 481 00:21:47,773 --> 00:21:50,242 AND I'M GOING TO BLOW YOUR HEAD OFF. 482 00:21:50,242 --> 00:21:52,244 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 483 00:21:52,244 --> 00:21:53,912 SLAP YOUR HAND AWAY. 484 00:21:53,912 --> 00:21:54,979 GO AHEAD. 485 00:21:56,014 --> 00:21:58,049 BANG! 486 00:21:58,050 --> 00:22:00,118 YOU'RE DEAD, JACKIE. 487 00:22:03,322 --> 00:22:04,923 YOU'RE DEAD. 488 00:22:06,124 --> 00:22:07,558 GET IT? 489 00:22:26,044 --> 00:22:28,046 METER MAID IS GOOD. 490 00:22:29,648 --> 00:22:31,249 GET A LITTLE UNIFORM, 491 00:22:31,249 --> 00:22:32,850 DRIVE A NICE CAR, 492 00:22:32,851 --> 00:22:35,253 GET SOME BENEFITS, TAKE HOME SOME MONEY. 493 00:22:35,253 --> 00:22:38,155 METER MAID IS NOT BAD. THAT'S A GOOD IDEA, SIS. 494 00:22:38,156 --> 00:22:40,224 YEAH. AND THEN YOU'LL GIVE SOME GUY A TICKET, 495 00:22:40,225 --> 00:22:41,826 AND HE'LL GET OUT OF HIS CAR 496 00:22:41,827 --> 00:22:43,562 AND BLOW YOUR HEAD OFF. 497 00:22:43,562 --> 00:22:46,831 OH, SO NOW YOU DON'T WANT ME TO BE A METER MAID? 498 00:22:46,832 --> 00:22:50,035 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 32604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.