Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,110 --> 00:01:10,170
Bly stil. Jy is so 'n dom man.
2
00:01:10,180 --> 00:01:12,680
Jy dink ek weet nie wat my werk is nie.
3
00:01:12,690 --> 00:01:15,010
Al wat ek doen, is chaos.
4
00:01:15,020 --> 00:01:16,680
Dit is wat jy gaan kry.
5
00:01:16,690 --> 00:01:18,650
Vertrou my, ek is baie ernstig.
6
00:01:18,660 --> 00:01:20,380
Ek het reeds meer geld begin sit
7
00:01:20,390 --> 00:01:22,680
in groepe van klein punks in Grozny,
8
00:01:22,690 --> 00:01:24,990
nasionalistiese skinheads ...
9
00:01:26,940 --> 00:01:28,870
Maak nie saak nie
10
00:01:29,360 --> 00:01:31,190
Maak nie saak nie
11
00:01:31,200 --> 00:01:32,590
Luister. Twee dinge maak saak:
12
00:01:32,600 --> 00:01:34,200
Hulle moet 'n goeie naam hê
13
00:01:34,210 --> 00:01:36,270
sodat hulle soos 'n beweging lyk.
14
00:01:36,280 --> 00:01:38,830
Maar dan is dit ook belangrik om te befonds
15
00:01:38,840 --> 00:01:42,400
die klein dingetjie wat hulle genoem word
jong sosialiste
16
00:01:42,410 --> 00:01:44,570
of wat ook al die teenoorgestelde is.
17
00:01:44,580 --> 00:01:48,040
Ja. Nie-skinheads.
18
00:01:48,800 --> 00:01:52,330
Hey ... kry 'n hippie
kinders van die universiteit
19
00:01:52,340 --> 00:01:55,780
wie luister na volksmusiek en
liefde gays en Pussy Riot
20
00:01:55,790 --> 00:01:58,420
en die "krag vir die mense."
21
00:01:58,860 --> 00:02:00,350
Ja. Presies.
22
00:02:00,360 --> 00:02:02,260
Dit sal beslis sommige mense verwar.
23
00:02:02,270 --> 00:02:04,720
Ons moet sommige mense verwar.
24
00:02:04,760 --> 00:02:06,190
Ons het dit.
25
00:02:06,200 --> 00:02:08,900
Die afhaalplek hier is, ek is op reis.
26
00:02:08,910 --> 00:02:10,180
Ek sal nou terug wees.
27
00:02:10,370 --> 00:02:12,030
Dit is persoonlik.
28
00:02:12,040 --> 00:02:15,500
Dit is hoekom hulle is
genoem persoonlike dae.
29
00:02:15,620 --> 00:02:18,500
Sê net vir hulle: 'Jy ry saam met ons'
30
00:02:18,580 --> 00:02:20,220
of bots met ons.
31
00:02:22,150 --> 00:02:25,850
Ja, jy kan sê,
"Jy het geen keuse nie."
32
00:02:25,860 --> 00:02:28,480
Of "My pad of die snelweg."
33
00:02:28,490 --> 00:02:32,080
Maar iemand wat 'n nie-idioot is
34
00:02:32,500 --> 00:02:35,820
kan sê wat ek voorgestel het.
35
00:02:35,900 --> 00:02:38,000
Jy is daarvan bewus
soms kom jy af
36
00:02:38,020 --> 00:02:41,100
soos jy nog nooit daarin geslaag het nie
'n demokrasie voor.
37
00:02:41,110 --> 00:02:42,110
Vrede.
38
00:02:44,540 --> 00:02:45,770
My God.
39
00:02:46,860 --> 00:02:50,260
Ek het nie eens regtig nie
tyd om te stort.
40
00:02:50,350 --> 00:02:52,710
Sy is veronderstel om om 08:00 hier te kom.
41
00:02:52,720 --> 00:02:54,080
Jy sal nooit hartseer wees nie
42
00:02:54,100 --> 00:02:57,120
as jy 'n stort neem
voordat jy 'n vrou ontmoet.
43
00:03:04,160 --> 00:03:06,350
Hoe gaan dit met jou kamer?
- Dis 'n storting.
44
00:03:06,360 --> 00:03:09,490
Dit is goed. Dit is identies aan hierdie een.
45
00:03:09,500 --> 00:03:12,790
"Wat 'n dump! Waarvandaan is dit?"
46
00:03:12,800 --> 00:03:15,800
Liz Taylor doen Bette Davis.
47
00:03:15,810 --> 00:03:18,100
Ek weet! Dis wat sy
sê. Sy vra dit.
48
00:03:18,110 --> 00:03:19,500
Sy sê: "Waarvan is dit?"
49
00:03:19,510 --> 00:03:22,070
Dis in die toneelstuk, dis nie ek nie.
- Ek weet.
50
00:03:22,080 --> 00:03:24,740
Maar ernstig, hoekom het
jy kies hierdie plek?
51
00:03:24,860 --> 00:03:26,490
Ja, ek wou nie voortgaan nie
52
00:03:26,500 --> 00:03:28,480
Te sterk, jy weet. Te fancy.
53
00:03:28,500 --> 00:03:32,310
Sy lyk baie down-to-earth
in haar e-posse.
54
00:03:32,320 --> 00:03:34,550
Wel, ek sal nie vanaand te laat wees nie.
55
00:03:34,560 --> 00:03:36,550
As hierdie een-perd dorp geen klavierstaaf het nie,
56
00:03:36,560 --> 00:03:38,950
Ek sal hierdie bekende "Walmart" ondersoek.
57
00:03:38,960 --> 00:03:41,900
Dit is so lekker om te sien hoe anders
lande doen hul verpakking.
58
00:03:42,020 --> 00:03:43,290
Ek is mal daaroor.
59
00:03:43,300 --> 00:03:44,890
Daar sal ek 'n ses pak bier koop
60
00:03:44,900 --> 00:03:47,330
want om een of ander rede
Daar is geen hotelbalk hier nie.
61
00:03:47,340 --> 00:03:49,600
Dit was beslis jou fout.
62
00:03:49,800 --> 00:03:52,730
Jy weet iets, meeste meisies
wil nie 'n man ontmoet nie
63
00:03:52,740 --> 00:03:55,530
vir die eerste keer in 'n motel kamer.
64
00:03:55,540 --> 00:03:58,400
Ek het die situasie verduidelik
en ek het al gesê
65
00:03:58,410 --> 00:04:01,130
daar sal sekuriteit wees
hier en alles.
66
00:04:01,140 --> 00:04:03,940
Sy verstaan. Dis normaal.
67
00:04:03,950 --> 00:04:06,640
Dit is normaalweg dalk vir
'n soort van belangrik
68
00:04:06,650 --> 00:04:08,730
politieke tegnoloog in ons land,
69
00:04:08,740 --> 00:04:10,380
maar vir haar is dit nie-standaard.
70
00:04:10,390 --> 00:04:11,920
Laat ek jou sien.
71
00:04:11,930 --> 00:04:14,790
Bars, openbare ruimtes, dit is normaal.
72
00:04:14,800 --> 00:04:16,420
Nee nee nee.
73
00:04:16,430 --> 00:04:17,430
Ek is seker dit is goed.
74
00:04:17,431 --> 00:04:19,760
Jy vertrou mekaar. Ek verstaan.
75
00:04:20,030 --> 00:04:22,730
Goed.
76
00:04:22,740 --> 00:04:27,300
Ek gaan nie met haar probeer slaap nie.
77
00:04:27,880 --> 00:04:31,270
Ek gaan probeer
maak regtig 'n verbinding.
78
00:04:32,360 --> 00:04:35,440
Hallo, ek is Darla Andrews. Ek is ...
79
00:04:37,420 --> 00:04:40,090
Okay, um ... ja.
80
00:04:41,590 --> 00:04:43,490
Me. Darla Andrews.
81
00:04:45,330 --> 00:04:47,620
Hi.
82
00:04:48,100 --> 00:04:50,150
Hallo.
- Hallo, ek is Darla.
83
00:04:50,160 --> 00:04:53,520
Ochin 'priyatna. So lekker
Om jou te ontmoet, Darla.
84
00:04:53,600 --> 00:04:56,140
Ek is jammer, maar ek moet hardloop.
85
00:05:00,710 --> 00:05:02,300
Jy moet Nathan wees.
86
00:05:02,860 --> 00:05:05,420
Totsiens. "Nathan."
87
00:05:12,390 --> 00:05:16,220
Dankie dat jy my ontmoet het.
88
00:05:16,420 --> 00:05:18,080
Ek sien daarna uit.
89
00:05:18,090 --> 00:05:21,000
Ja asseblief. Op hierdie manier.
90
00:05:22,160 --> 00:05:26,160
Dankie.
- Ja.
91
00:05:27,680 --> 00:05:29,160
Dit is fancy.
92
00:05:29,220 --> 00:05:35,320
Ek het baie geniet
ons korrespondensie.
93
00:05:35,400 --> 00:05:37,370
Ek ...
94
00:05:37,380 --> 00:05:39,230
Ek dink net jy is so 'n groot skrywer.
95
00:05:39,240 --> 00:05:41,560
Dit was so 'n plesier. Regtig.
96
00:05:42,680 --> 00:05:45,320
Ek is op sy beste amateur.
97
00:05:45,360 --> 00:05:47,020
Geen.
98
00:05:47,190 --> 00:05:49,520
Jy is baie pragtig in persoon.
99
00:05:49,650 --> 00:05:52,160
Dankie.
100
00:05:55,020 --> 00:05:56,980
Ek hoop ek lyk soos my foto.
101
00:05:57,020 --> 00:05:58,030
Ten minste genoeg.
102
00:05:58,060 --> 00:06:00,720
Heeltemal! Moenie bekommerd wees nie!
103
00:06:00,730 --> 00:06:03,330
Ongelooflik!
104
00:06:03,340 --> 00:06:04,880
Fok my ma.
105
00:06:06,940 --> 00:06:08,500
Ek moet dit neem.
106
00:06:08,510 --> 00:06:10,030
So jammer vir die vloek.
107
00:06:10,040 --> 00:06:12,680
Ek wou nie geroep word nie
wanneer ek jou net ontmoet.
108
00:06:12,740 --> 00:06:14,080
Bastards.
109
00:06:14,120 --> 00:06:16,640
Jy doen baie hoë vlak
Engelse taal vloek.
110
00:06:16,660 --> 00:06:18,000
Hallo.
111
00:06:18,150 --> 00:06:21,660
Ja. Ek het jou gesê ek het dit gedoen.
112
00:06:21,740 --> 00:06:25,580
Hel ja, ek het aan almal gesê
Ek het dit gedoen.
113
00:06:25,720 --> 00:06:27,580
Dankie.
114
00:06:27,590 --> 00:06:30,290
Die vraag wat u moet vra is,
115
00:06:30,300 --> 00:06:34,730
hoe kan jy dit bekostig om nie te
Rug jou eie vyande?
116
00:06:34,740 --> 00:06:37,880
Geen rasionele persoon sal dit doen nie,
117
00:06:37,920 --> 00:06:41,400
so hoe kan hulle dan
verstaan dat ons dit gedoen het?
118
00:06:42,220 --> 00:06:44,730
Presies! Hulle kan nie.
- Dankie.
119
00:06:44,740 --> 00:06:47,530
Sommige bikerbendes ondersteun ons ook.
120
00:06:47,540 --> 00:06:49,970
En ek het 'n Black Panther tipe ding
121
00:06:49,980 --> 00:06:52,910
In die werke het ek nie
selfs al aangekondig.
122
00:06:52,920 --> 00:06:54,290
Dis reg, baba!
123
00:06:54,300 --> 00:06:55,780
Hulle sal nie eens weet wat hulle tref nie!
124
00:06:55,790 --> 00:06:58,000
Bam! Wees weg.
125
00:06:58,140 --> 00:06:59,860
Alles reg.
126
00:07:00,060 --> 00:07:01,420
Ek is so jammer.
127
00:07:01,480 --> 00:07:03,580
Ek wou nie afluister nie,
maar jy het gesien hoe jy was
128
00:07:03,590 --> 00:07:06,560
'n bietjie beskeie oor
met so 'n fyn werk.
129
00:07:06,600 --> 00:07:09,740
Ek bewonder nie vals beskeidenheid nie.
130
00:07:09,780 --> 00:07:14,160
Dit is waar in my land
Ek het 'n mate van invloed.
131
00:07:14,300 --> 00:07:16,220
Die mense wat ons bespreek
132
00:07:16,410 --> 00:07:19,320
sal wees soos jou spotprentkarakters,
133
00:07:19,710 --> 00:07:23,800
met die voëls en die sterre
draai om die kop area.
134
00:07:23,840 --> 00:07:25,010
Bam!
135
00:07:26,400 --> 00:07:30,840
Maar alhoewel ek al was
'n persoon van invloed,
136
00:07:30,850 --> 00:07:33,250
dis nie hoekom ek hier is nie.
137
00:07:33,260 --> 00:07:35,090
Ek dink nie jy het so heen gekom nie
138
00:07:35,100 --> 00:07:38,160
net om my te "beïnvloed".
139
00:07:38,400 --> 00:07:41,990
'N newe-effek van invloed
140
00:07:42,000 --> 00:07:45,740
is dat dit verwring kan word
aan jou persoonlik.
141
00:07:45,840 --> 00:07:49,430
Soos hoe ... ... ryk mense nooit weet nie
142
00:07:49,460 --> 00:07:52,430
as iemand regtig van hulle hou
of wil net hul geld hê?
143
00:07:52,440 --> 00:07:55,970
Ja, ek sal verwag dat dit soortgelyk sal wees.
144
00:07:57,070 --> 00:08:00,210
Dit is 'n funksie spieël, op 'n manier,
145
00:08:00,220 --> 00:08:04,980
en dan vergeet jy wat
jy lyk regtig.
146
00:08:05,120 --> 00:08:09,080
Ek het meer ryk mense geken,
en hulle het soveel bekommernisse gehad.
147
00:08:09,590 --> 00:08:12,990
Ek het meer gebruik gemaak
geld ook, dis hoekom ...
148
00:08:13,520 --> 00:08:17,020
Ek bedoel, ek doen dit
goeie. Ek is nou goed.
149
00:08:17,380 --> 00:08:20,980
Ek is regtig eintlik.
Dit lyk lekker.
150
00:08:21,100 --> 00:08:24,380
Ek is bly dat dit jou aanspreek.
151
00:08:28,820 --> 00:08:33,740
So waar jy vandaan kom,
Um, wat beteken dit
152
00:08:33,760 --> 00:08:35,800
wanneer 'n man dra, um ...
153
00:08:35,820 --> 00:08:38,710
So, jy is 'n veearts?
154
00:08:38,720 --> 00:08:42,680
Um ... amper.
155
00:08:42,690 --> 00:08:44,760
Ek is 'n veeartsenykundige verpleegster.
156
00:08:44,930 --> 00:08:47,500
Jy gee om vir baba diere.
157
00:08:47,700 --> 00:08:49,900
Yup, en hulle is mal daaroor.
158
00:08:50,000 --> 00:08:52,360
Jy, sit die medisyne
159
00:08:52,370 --> 00:08:55,040
in hul oë en hulle ore.
160
00:08:55,100 --> 00:08:56,750
Ja, dit alles.
161
00:08:56,760 --> 00:08:58,980
Dit is lekker, is dit nie?
162
00:08:59,110 --> 00:09:02,070
Ja. Dis so suiwer, hoe
mense is lief vir hul troeteldiere.
163
00:09:02,080 --> 00:09:04,840
Soms is dit egter moeilik, wanneer ek ...
164
00:09:04,850 --> 00:09:08,840
wanneer ek hulle nie kan help nie, maar
dit is altyd regtig werklik.
165
00:09:08,850 --> 00:09:10,560
En dit kan moeilik wees om te kom.
166
00:09:10,620 --> 00:09:13,380
Wat is dit veronderstel om te beteken?
167
00:09:15,580 --> 00:09:17,580
Niks. Ek ...
168
00:09:17,830 --> 00:09:20,000
Ek is so jammer.
169
00:09:20,020 --> 00:09:22,050
Soms stres ek myself uit.
170
00:09:22,060 --> 00:09:24,420
Natuurlik praat jy net oor,
171
00:09:24,430 --> 00:09:28,000
"hou dit reg," reg?
172
00:09:28,080 --> 00:09:31,090
Presies. Ja.
173
00:09:31,100 --> 00:09:34,760
Dis net, jy weet ...
174
00:09:35,140 --> 00:09:37,420
praat oor my werk.
175
00:09:37,680 --> 00:09:39,800
Hou jy van wodka?
176
00:09:40,050 --> 00:09:41,680
Ja.
177
00:09:41,710 --> 00:09:45,880
Ek ken gay ouens wat maak
dit is 'n punt om nie te lisp nie,
178
00:09:45,890 --> 00:09:50,080
en Franse ouens wat dit maak
'n punt om nie te vrou nie.
179
00:09:50,100 --> 00:09:51,780
Maar nee.
180
00:09:51,840 --> 00:09:56,320
Ek moes 'n Russiese wees wat van wodka hou.
181
00:09:58,930 --> 00:10:03,260
Maar ek is ten minste nie provinsiaal nie.
182
00:10:03,320 --> 00:10:07,100
Hierdie wodka ... is Kanadese.
183
00:10:26,660 --> 00:10:28,160
Spasibo.
184
00:10:39,240 --> 00:10:40,660
Tot my eerste
185
00:10:40,810 --> 00:10:43,700
internasionale internet datum.
186
00:10:43,740 --> 00:10:46,700
Myne ook, eintlik.
187
00:10:46,710 --> 00:10:48,020
International.
188
00:10:49,280 --> 00:10:53,100
Ja. Maar, huishoudelik?
189
00:10:56,250 --> 00:10:59,780
Ek bedoel, ek het probeer. Jy weet.
190
00:10:59,930 --> 00:11:03,120
Hoe was hulle, die ander?
191
00:11:03,140 --> 00:11:04,840
Jeez.
192
00:11:04,860 --> 00:11:08,080
Um, wel, een ou,
193
00:11:08,100 --> 00:11:10,070
het my begin vertel
op die tweede drankie
194
00:11:10,080 --> 00:11:11,730
hoe erg wou hy kinders hê.
195
00:11:11,740 --> 00:11:12,890
Oof.
196
00:11:12,900 --> 00:11:15,220
So ... ja.
197
00:11:15,770 --> 00:11:17,460
Wil jy regtig hieroor hoor?
198
00:11:20,040 --> 00:11:21,680
Goed, wel,
199
00:11:21,720 --> 00:11:23,560
Ek gee regtig nie om wat 'n man se werk is nie,
200
00:11:23,580 --> 00:11:26,970
maar ek het opgemerk toe ek
het begin met hierdie datums,
201
00:11:26,980 --> 00:11:29,670
dat almal van hulle, die rykes
dié en die armes,
202
00:11:29,680 --> 00:11:33,080
hulle almal lyk om te dink dat hulle
behoort nou beter te doen.
203
00:11:33,090 --> 00:11:35,480
Jy weet? Soos om meer geld te maak,
204
00:11:35,490 --> 00:11:37,480
of net gelukkiger wees.
205
00:11:37,490 --> 00:11:40,720
Dit is regtig sag as 'n vreemdeling
206
00:11:40,730 --> 00:11:42,620
deel iets intieme met jou.
207
00:11:42,630 --> 00:11:44,420
Jy weet?
208
00:11:44,430 --> 00:11:46,630
Hulle het nie eens geweet nie
hulle oordra dit,
209
00:11:46,640 --> 00:11:50,770
maar hulle het dit geblaas
soos neon tekens van hartseer.
210
00:11:50,780 --> 00:11:53,260
Elke een van hulle.
211
00:11:55,280 --> 00:11:57,200
Was dit baie?
212
00:11:57,510 --> 00:11:58,880
Soms.
213
00:11:58,960 --> 00:12:00,810
Sommige van hulle is net meer soos 'n ...
214
00:12:00,820 --> 00:12:02,910
soos 'n effense melancholiese atmosfeer.
215
00:12:02,920 --> 00:12:06,520
Guys ... Was dit baie ouens?
216
00:12:11,360 --> 00:12:12,790
Um ...
217
00:12:17,440 --> 00:12:21,060
Wel, ek het nie saam met hulle geslaap nie.
218
00:12:21,070 --> 00:12:22,440
almal.
219
00:12:22,540 --> 00:12:25,300
Goeie. Alles goed.
220
00:12:25,470 --> 00:12:27,560
'Scusey! Ek is so jammer.
221
00:12:27,610 --> 00:12:30,770
Jy sien, ek wil graag leer ken
meer oor jou as mens.
222
00:12:30,780 --> 00:12:33,470
Een van my beste eienskappe is my aandag
223
00:12:33,480 --> 00:12:36,040
luister en my belangstelling in ander.
224
00:12:36,340 --> 00:12:37,890
Idiote.
225
00:12:44,180 --> 00:12:46,180
Hou jy van vis of hoender?
226
00:12:46,220 --> 00:12:47,780
Vis.
227
00:12:55,470 --> 00:13:00,080
Dit was dieselfde as ek
werk in werklikheid TV.
228
00:13:00,180 --> 00:13:02,400
Luister, waarneming.
229
00:13:02,410 --> 00:13:04,220
Julle het werklikheids TV?
230
00:13:04,480 --> 00:13:06,170
Natuurlik doen ons dit.
231
00:13:06,180 --> 00:13:09,570
Weet jy dit soms
dit is nie heeltemal werklik nie?
232
00:13:10,440 --> 00:13:13,550
Jy weet, ek dink dit was vroeër
233
00:13:13,560 --> 00:13:15,570
meer real, maar dan het dit duidelik geword ...
- Hoe hou jy aandag ...
234
00:13:15,580 --> 00:13:17,980
dat hulle net mense gooi wat ...
- mense plaag maak hulle wag,
235
00:13:17,990 --> 00:13:20,560
verblind hulle met skouspel ...
- ons weet gaan uitvlam ...
236
00:13:20,580 --> 00:13:22,300
is baie gestruktureer.
- Of wees soos, "Ek het nie hierheen gekom nie"
237
00:13:22,320 --> 00:13:24,880
"om vriende te maak."
- Dit is nie letterlik waar nie.
238
00:13:27,080 --> 00:13:28,740
Ons sê dieselfde ding,
239
00:13:28,970 --> 00:13:30,160
in werklikheid.
240
00:13:30,170 --> 00:13:31,480
Ja.
241
00:13:32,580 --> 00:13:36,360
Um ... wel, ek,
242
00:13:36,560 --> 00:13:39,170
moet sê ek dink dit is regtig
wonderlik wat jy kon
243
00:13:39,180 --> 00:13:42,070
om so kreatief te bly
met 'n regering werk.
244
00:13:42,080 --> 00:13:44,380
Jy weet, hierdie twee dinge lyk regtig
245
00:13:44,390 --> 00:13:47,010
anders in my gedagtes,
maar wat weet ek?
246
00:13:47,020 --> 00:13:50,260
Um, ek was regtig hartseer ek
kon nie jou boek lees nie.
247
00:13:50,280 --> 00:13:53,040
Ek het dit gesoek, maar ek
kon dit nie in Engels vind nie.
248
00:13:53,100 --> 00:13:55,390
Dit is 'n wonderlike boek,
249
00:13:55,400 --> 00:13:57,460
maar ek het dit nie geskryf nie.
250
00:13:57,630 --> 00:13:58,960
Jy het dit nie geskryf nie?
251
00:13:58,970 --> 00:14:00,880
Geen.
252
00:14:01,130 --> 00:14:02,790
Ek wens.
253
00:14:02,800 --> 00:14:05,760
Dit het iemand anders se naam daarop.
254
00:14:05,840 --> 00:14:08,370
Iemand anders genaamd Nathan Ivanovich?
255
00:14:08,380 --> 00:14:10,900
Dit is nie my naam nie.
256
00:14:10,910 --> 00:14:12,900
'N Pennaam ...
257
00:14:12,910 --> 00:14:14,070
Ek dink dit.
258
00:14:14,080 --> 00:14:15,240
Hou jy van die vis?
259
00:14:15,280 --> 00:14:17,180
So, wat is jou regte naam?
260
00:14:19,520 --> 00:14:24,090
Jy weet, ek het ook 'n stad ontwerp.
261
00:14:25,890 --> 00:14:27,450
Het ek dit vertel?
262
00:14:27,460 --> 00:14:32,320
Dit is nog nie klaar nie, maar
Miskien kan jy dit sien.
263
00:14:32,570 --> 00:14:34,320
Wat wil jy genoem word?
264
00:14:34,330 --> 00:14:38,130
Ek is soos die man wat wou hê
Om 'n baba by jou te hê
265
00:14:38,140 --> 00:14:39,930
op die tweede drankie.
266
00:14:39,940 --> 00:14:43,150
Ek wou nie nooi nie
Jy so gou na Rusland toe.
267
00:14:43,160 --> 00:14:44,380
Ek vra om verskoning.
268
00:14:44,420 --> 00:14:46,570
Hoekom wou jy hê ek moet
bel jou met jou pennaam?
269
00:14:46,580 --> 00:14:49,200
Ek het nie gesê dit was my pennaam nie.
270
00:14:49,210 --> 00:14:52,640
Ek bedoel, die boek is 'n stukkie kak.
271
00:14:52,650 --> 00:14:56,150
Ivanovich is 'n Hamlet-obsessie hack.
272
00:14:56,160 --> 00:15:00,540
Ek sou heeltemal gewees het
verleë om dit te skryf.
273
00:15:01,160 --> 00:15:03,680
Laat ek jou 'n afskrif teken.
274
00:15:03,740 --> 00:15:05,950
Wel, wie hy ookal is,
275
00:15:05,960 --> 00:15:08,120
hoekom dink jy is hy
Gehoorsaam met Hamlet?
276
00:15:08,130 --> 00:15:09,350
Speel jy?
277
00:15:09,360 --> 00:15:11,500
Alle Russe moet wees
Gehoorsaam met Hamlet.
278
00:15:11,560 --> 00:15:13,900
Dit is die verhaal van mag-geobsedeerde mans
279
00:15:13,910 --> 00:15:16,140
met klein gebiede van totale heerskappy,
280
00:15:16,270 --> 00:15:18,200
die af en toe vermoor deur vergiftiging
281
00:15:18,210 --> 00:15:21,000
en 'n basiese onvermoë
om te vertel wat werklik is,
282
00:15:21,040 --> 00:15:23,010
wat is 'n spook, wat gebeur,
283
00:15:23,020 --> 00:15:25,020
Wie is mal, en wie is gesond.
284
00:15:25,480 --> 00:15:27,350
Dit is briljant.
285
00:15:41,030 --> 00:15:42,680
Wat noem jou vriende jou?
286
00:15:42,900 --> 00:15:45,130
Dit weer?
287
00:15:45,140 --> 00:15:46,770
Ernstig.
288
00:15:53,260 --> 00:15:54,500
Kwytskelding?
289
00:15:55,910 --> 00:15:58,660
Ek het dit nog nie gevang nie.
290
00:16:02,620 --> 00:16:05,810
Hey, wat is jou gunsteling
soort Russiese musiek?
291
00:16:05,820 --> 00:16:08,330
Ek weet nie regtig nie
enige Russiese musiek.
292
00:16:08,340 --> 00:16:10,590
Ek het daardie ouens daar gehoor,
293
00:16:10,600 --> 00:16:13,040
maar dit gaan daaroor.
294
00:16:13,330 --> 00:16:16,120
Goed, so in hierdie land,
295
00:16:16,160 --> 00:16:20,230
wanneer 'n man 'n stuk dra
van juweliersware op hierdie vinger,
296
00:16:20,240 --> 00:16:22,410
dit beteken tipies ...
297
00:16:22,420 --> 00:16:24,840
Nom de plume.
298
00:16:25,040 --> 00:16:27,660
Nee, hy is getroud.
299
00:16:27,720 --> 00:16:29,000
So ...
300
00:16:29,040 --> 00:16:32,740
Goed, ek weet dit soms
mense lê op hul profiele,
301
00:16:32,750 --> 00:16:36,240
soos vertel klein wit leuens soos
oor hul lengte of ouderdom ...
302
00:16:36,250 --> 00:16:39,250
Nom de guerre soos "The
Fox, "of" The Jackal. "
303
00:16:39,260 --> 00:16:42,260
Nee, dis ...
304
00:16:42,730 --> 00:16:46,290
Nee, ek dink daar is 'n
taalversperring, want wat ek ...
305
00:16:46,300 --> 00:16:47,650
Pennaam.
- Reg.
306
00:16:47,660 --> 00:16:49,100
Regte naam.
307
00:16:49,180 --> 00:16:52,850
Dis 'n pennaam, en dan
wat is jou regte naam?
308
00:16:52,860 --> 00:16:54,840
Pennaam.
Reg, dit is 'n pennaam.
309
00:16:54,970 --> 00:16:57,780
Echte naam, pen naam, regte naam.
310
00:16:58,900 --> 00:17:01,590
Maak nie saak wat jy my noem nie.
311
00:17:01,600 --> 00:17:03,820
Realste in die spel.
312
00:17:57,570 --> 00:17:59,790
Ja! Jy weet hoe laat dit is!
313
00:17:59,800 --> 00:18:02,360
Ek het my hele span hier in!
314
00:18:45,800 --> 00:18:48,160
Wat?
315
00:18:50,140 --> 00:18:53,700
Geen? Wel, oke.
316
00:18:55,320 --> 00:18:56,580
Goed, dan.
317
00:18:56,590 --> 00:18:59,160
Here, gee ons 'n oomblik.
318
00:19:04,830 --> 00:19:08,160
Ek het gedink jy gaan
na hierdie bekende "Walmart."
319
00:19:08,170 --> 00:19:09,600
Oorskat.
320
00:19:12,080 --> 00:19:14,350
Is jy OK?
321
00:19:14,360 --> 00:19:16,360
Ons het 'n slaaisous.
322
00:19:16,880 --> 00:19:18,960
Wil jy 'n slaaisous hê?
323
00:19:19,100 --> 00:19:21,970
Ek ... Ek het nie 'n slaaisous nodig nie. Um ...
324
00:19:24,780 --> 00:19:27,220
Ek is baie gevlei.
325
00:19:28,460 --> 00:19:32,000
Jy is ongelooflik
sanger en danser ...
326
00:19:32,260 --> 00:19:33,890
en rapper.
327
00:19:36,700 --> 00:19:39,440
Daar is nog 'n olifant
in die kamer, al is.
328
00:19:41,280 --> 00:19:44,500
Verskoon my net 'n oomblik.
329
00:19:48,970 --> 00:19:50,780
Wat is sy regte naam?
330
00:19:50,900 --> 00:19:53,600
Is jy nog steeds daaraan?
331
00:19:53,750 --> 00:19:55,960
Ek verstaan nie,
332
00:19:55,980 --> 00:19:58,980
ons e-posse was so belowend.
333
00:19:59,000 --> 00:20:00,340
Ek weet hoe dit is.
334
00:20:00,490 --> 00:20:01,980
Jy doen?
- Sure.
335
00:20:02,060 --> 00:20:04,810
Word verwend deur 'n karismatiese
leier in 'n hotelkamer ...
336
00:20:04,820 --> 00:20:07,750
waar miskien dink hy selfs
Hy is verlief op jou.
337
00:20:07,760 --> 00:20:10,180
Plus, krag is bedwelmend.
338
00:20:10,190 --> 00:20:12,450
So is vodka.
- Is dit nie waarvoor datums is nie?
339
00:20:12,460 --> 00:20:15,890
Jy sny op dinge en probeer
om die beste in 'n ou te sien.
340
00:20:15,900 --> 00:20:19,110
Ek hou daarvan om mense die
voordeel van die twyfel.
341
00:20:19,120 --> 00:20:21,120
Ek doen.
342
00:20:21,340 --> 00:20:23,470
Wag, is jy nou in karakter?
343
00:20:23,480 --> 00:20:25,100
Dikwels. Ek verloor baan.
344
00:20:25,400 --> 00:20:27,570
Jy het nie eens Google hom gedoen nie?
345
00:20:27,580 --> 00:20:29,970
Ek het nie gedink ek moes dit doen nie.
346
00:20:29,980 --> 00:20:31,510
Ons het maande lank epos gestuur.
347
00:20:31,520 --> 00:20:33,460
Ek dink...
Meisie, dis nie so moeilik nie.
348
00:20:33,500 --> 00:20:34,970
Veral na die Krim.
349
00:20:34,980 --> 00:20:37,110
Toe ek hier ingaan,
350
00:20:37,120 --> 00:20:39,050
Hy het 'n trouring gehad.
351
00:20:39,060 --> 00:20:40,580
Maar toe ek weer nagegaan het, was hy nie.
352
00:20:40,590 --> 00:20:42,850
En dan sweer ek dat hy net was.
353
00:20:42,860 --> 00:20:47,330
Hy kan 'n bietjie onbeslisend wees
oor sy self-aanbieding.
354
00:20:48,900 --> 00:20:52,440
Meisie. Ernstig, wat doen jy?
355
00:20:53,640 --> 00:20:56,330
Ek weet nie.
356
00:20:56,340 --> 00:20:58,880
Jy weet wat jy is 'n groot vrou.
357
00:20:59,000 --> 00:21:00,240
Stel dit uit.
358
00:21:04,840 --> 00:21:09,610
Helaas, Nathan Ivanovich.
359
00:21:09,620 --> 00:21:13,100
Ek het jou nooit geken nie.
360
00:21:15,430 --> 00:21:20,600
Ek weet nie wat is,
net wat blyk te wees.
361
00:21:21,870 --> 00:21:23,520
Of om nie te wees nie.
362
00:21:24,900 --> 00:21:28,090
Hoe hou ons selfs hierdie swaar lewe vas,
363
00:21:28,100 --> 00:21:32,030
wat ek self gehad het
'n hand in die vermindering
364
00:21:32,040 --> 00:21:35,100
tot kaal oorlewing?
365
00:21:35,110 --> 00:21:36,750
Oorlewing.
366
00:21:38,360 --> 00:21:42,180
Oorlewing suig, maar dit is moontlik
367
00:21:42,190 --> 00:21:45,660
die dood is erger.
368
00:21:48,800 --> 00:21:52,300
Van al die dinge waaraan ek deelgeneem het,
369
00:21:53,230 --> 00:21:56,690
Ek, wie het die krag
370
00:21:56,700 --> 00:21:59,860
om die verloop van die geskiedenis te buig,
371
00:22:00,670 --> 00:22:04,040
het 'n probleem opgelos ...
372
00:22:05,820 --> 00:22:09,240
een klein vrou ...
373
00:22:09,640 --> 00:22:11,750
en wat om haar te wees.
374
00:22:15,260 --> 00:22:18,720
Ek moet vir haar regtig wees.
375
00:22:20,100 --> 00:22:23,760
Tensy ek op my diepte gekorrodeer word.
376
00:22:26,960 --> 00:22:30,480
Ek is buite skaal. Ek voel myself so.
377
00:22:34,040 --> 00:22:35,720
Ek moet dit 'n wervel gee.
378
00:22:49,980 --> 00:22:52,020
Is jy getroud?
379
00:22:54,240 --> 00:22:56,120
Wel, ja en nee.
380
00:22:58,860 --> 00:23:00,240
Ek het jou net gesteel.
381
00:23:00,260 --> 00:23:02,520
En as ek nie verkeerd is nie,
382
00:23:02,760 --> 00:23:04,800
jy het 'n vrou.
383
00:23:05,900 --> 00:23:07,580
Jy kan Google my?
384
00:23:07,600 --> 00:23:09,930
Ja. Ek kan.
385
00:23:09,940 --> 00:23:11,700
Dit was ook redelik maklik.
386
00:23:11,740 --> 00:23:13,050
Dit sou makliker gewees het
as jy nie gehad het nie
387
00:23:13,060 --> 00:23:14,760
soveel pseudonieme.
388
00:23:17,610 --> 00:23:21,180
So, het jy en jou vrou
'n soort reëling?
389
00:23:22,440 --> 00:23:24,710
Ja en nee.
390
00:23:24,720 --> 00:23:26,980
Wat is dit veronderstel om te beteken?
391
00:23:27,190 --> 00:23:28,900
Wel, ek bedoel, soort.
392
00:23:29,090 --> 00:23:30,380
Daar is geen soort van nie.
393
00:23:30,390 --> 00:23:32,550
Of jy is getroud of jy is nie,
394
00:23:32,560 --> 00:23:35,150
of jou vrou en jy het 'n
reëling of jy nie.
395
00:23:35,160 --> 00:23:36,560
Moenie ontsteld raak nie.
396
00:23:36,570 --> 00:23:38,230
Ek is nie ontsteld nie.
397
00:23:40,860 --> 00:23:42,760
Ek moet net weet.
398
00:23:44,100 --> 00:23:47,310
Ek bedoel, ek is nie bo toevallige seks nie,
399
00:23:47,340 --> 00:23:51,040
maar ek dink ons weet albei
dis nie hoekom ons hier is nie.
400
00:23:53,010 --> 00:23:57,010
Ek het regtig daarvan gehou om aan jou te skryf
en ek hou daarvan om met jou te praat
401
00:23:57,020 --> 00:24:02,050
en nou is ons in 'n hotel
kamer en ek moet weet.
402
00:24:08,440 --> 00:24:12,160
Hoekom het jy my nie gevra nie
voordat dit getroud is.
403
00:24:12,900 --> 00:24:15,060
Omdat jy die boks nagegaan het.
404
00:24:15,100 --> 00:24:16,230
Watter boks?
405
00:24:16,240 --> 00:24:19,180
Die een om enkel te wees.
406
00:24:19,240 --> 00:24:20,700
Oeps.
407
00:24:25,280 --> 00:24:27,720
Het jy oor die
seks vrae ook?
408
00:24:27,780 --> 00:24:30,790
Nee Nee, nee, nee, nee. Natuurlik nie.
409
00:24:30,800 --> 00:24:32,580
Nooit.
410
00:24:32,590 --> 00:24:36,020
Dit sal die algoritme verwoes.
411
00:24:37,800 --> 00:24:40,410
Wat is die punt om te hê
'n meisie of 'n minnares
412
00:24:40,440 --> 00:24:42,150
of wat ookal jy wil hê ek moet wees
413
00:24:42,160 --> 00:24:43,880
as jy net gaan optree
net soos jy dit doen
414
00:24:43,900 --> 00:24:46,400
by die huis, of by die werk, of wat ook al?
415
00:24:47,840 --> 00:24:49,080
Ek weet.
416
00:24:49,770 --> 00:24:53,020
Dit is die tragedie van my lewe.
417
00:24:55,140 --> 00:24:57,840
Ken jy die tragedie van my lewe?
418
00:25:00,080 --> 00:25:01,140
Geen.
419
00:25:01,240 --> 00:25:03,570
Ek weet. Omdat jy my nooit gevra het nie.
420
00:25:03,580 --> 00:25:05,210
Jy is regtig sjarmant op die internet,
421
00:25:05,220 --> 00:25:06,820
maar dan in persoon,
jy vra my nie eens nie
422
00:25:06,840 --> 00:25:08,550
kak soos wat die tragedie van my lewe is
423
00:25:08,560 --> 00:25:10,640
of selfs as my ouers lewendig is.
424
00:25:10,740 --> 00:25:13,080
Ek weet dat jou ouers is
lewendig omdat dit opduik
425
00:25:13,100 --> 00:25:16,660
In die e-pos wanneer jy
het teruggegaan na Wisconsin.
426
00:25:16,830 --> 00:25:19,020
Vir my pa se begrafnis.
427
00:25:21,640 --> 00:25:24,300
Dit is nie my eerste taal nie.
428
00:25:27,200 --> 00:25:28,910
Wil jy nie eens probeer om eerlik te wees nie
429
00:25:28,920 --> 00:25:32,400
net soos een dag,
soos vir 'n eksperiment?
430
00:25:35,580 --> 00:25:39,860
Kyk, ek moet rondom iemand wees,
431
00:25:39,880 --> 00:25:42,450
En, Darla, ek kan dit oor jou voel.
432
00:25:42,460 --> 00:25:45,150
Jy is so freaking real.
433
00:25:45,160 --> 00:25:48,590
En ... al wat ek doen is chaos skep ...
434
00:25:48,600 --> 00:25:50,220
wat merkwaardig is ...
435
00:25:50,230 --> 00:25:52,190
maar jy is eintlik werklik werklik.
436
00:25:52,200 --> 00:25:54,340
En dit-dit is wat ek nodig het.
437
00:25:54,420 --> 00:25:56,190
Daarom is ek hier.
438
00:25:56,200 --> 00:25:58,790
Ek is jammer. Ek ... Ek gaan.
439
00:25:58,800 --> 00:26:00,630
Nee, nee nee nee nee! Asseblief, asseblief.
440
00:26:00,640 --> 00:26:03,130
Bly asseblief net vir 'n bietjie langer.
441
00:26:03,140 --> 00:26:04,750
Hey, bly vir nagereg.
442
00:26:04,760 --> 00:26:06,220
'N wonderlike wit sjokolade mousse.
443
00:26:06,230 --> 00:26:07,700
Ek moet gaan.
444
00:26:07,740 --> 00:26:09,320
My God.
445
00:26:09,360 --> 00:26:11,540
_
446
00:26:11,580 --> 00:26:12,890
Nee nee nee,
447
00:26:12,900 --> 00:26:15,340
hulle sê dit
dit is nie veilig vir jou nie
448
00:26:15,350 --> 00:26:18,610
om te vertrek, want daar is 'n ... veldbrand.
449
00:26:19,120 --> 00:26:20,820
Ek sien geen veldbrand nie.
450
00:26:20,840 --> 00:26:23,450
_
451
00:26:23,460 --> 00:26:26,620
_
452
00:26:26,660 --> 00:26:29,120
Ja. Hulle sê
daar is 'n skietery.
453
00:26:29,130 --> 00:26:30,420
Dit is nie veilig vir jou om te gaan nie.
454
00:26:30,480 --> 00:26:32,460
Ek het nie enige skietery gehoor nie, het jy?
455
00:26:32,470 --> 00:26:34,330
Sommige bedreiging van skietery
456
00:26:34,340 --> 00:26:36,840
of 'n bom bedreiging of so iets.
457
00:26:36,880 --> 00:26:38,180
Ek glo jou nie.
458
00:26:39,040 --> 00:26:41,870
Alles reg.
459
00:26:41,880 --> 00:26:43,330
My God!
460
00:26:43,340 --> 00:26:46,060
Hulle sluit dit van buite af?
461
00:26:47,860 --> 00:26:50,510
Nee, nee, asseblief, ontspan asseblief.
462
00:26:51,820 --> 00:26:54,020
Jy sal die knoop breek.
463
00:26:54,720 --> 00:26:56,680
Dankie dat jy bly.
464
00:26:56,700 --> 00:26:59,300
Dit beteken baie vir my.
465
00:27:00,360 --> 00:27:05,340
Daar is soveel te sê oor
die tragedie van my lewe.
466
00:27:05,360 --> 00:27:07,300
En uit jou skryfwerk,
467
00:27:07,340 --> 00:27:11,440
Ek glo dat jy regtig sal wees
in staat om die pyne te verstaan
468
00:27:11,680 --> 00:27:13,330
Dit kom uit
469
00:27:13,340 --> 00:27:16,800
so belangrik
politieke tegnoloog.
470
00:27:17,210 --> 00:27:21,000
Jy sien, dit het begin toe ek 'n kind was.
471
00:27:23,280 --> 00:27:26,880
By die akademie in die berge,
472
00:27:26,890 --> 00:27:29,360
die Oeralgebergte.
473
00:27:30,430 --> 00:27:33,680
Hulle kan mooi wees ...
474
00:27:33,980 --> 00:27:36,360
maar hulle kan dodelik wees.
33513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.