All language subtitles for Rig.45.S01E04.NORWEGiAN.720p.WEBRip.x264-NORPiLT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:13,120
- Petra on pulassa.
- Olen tulossa.
2
00:00:16,760 --> 00:00:21,320
Halvar, sinun pit�� avata ovi.
T�nne vuotaa kaasua.
3
00:00:21,480 --> 00:00:25,640
En saa sit� sammutettua.
�l� mene!
4
00:00:44,160 --> 00:00:46,000
Petra, min� tulen.
5
00:01:39,133 --> 00:01:41,533
_Team Wild Animals_
www.NordicB.org
6
00:03:15,560 --> 00:03:18,240
Ei saatana.
7
00:03:41,320 --> 00:03:43,600
Kumpikin paloi t�ysin.
8
00:03:51,560 --> 00:03:55,920
R�j�hdys hajotti p��generaattorin.
9
00:04:05,000 --> 00:04:09,880
- Kunpa p��sisin jo kopteriini.
- Keskittyk��.
10
00:04:10,040 --> 00:04:12,600
T�m� on katastrofi.
11
00:04:12,760 --> 00:04:16,720
Meid�n pit�� tehd� jotain,
ennen kuin koko lautta pimenee.
12
00:04:18,360 --> 00:04:19,760
Mary.
13
00:04:22,040 --> 00:04:24,840
Mary, pystytk� tekem��n jotain?
14
00:04:31,120 --> 00:04:36,560
Mary. Me tarvitsemme virtaa.
15
00:04:43,120 --> 00:04:47,640
Aivan.
Olemme varageneraattorin varassa.
16
00:04:47,800 --> 00:04:50,520
Se sammuu min� hetken� hyv�ns�.
17
00:04:50,680 --> 00:04:55,120
- Saako generaattorin korjattua?
- Ei.
18
00:04:55,280 --> 00:04:58,280
Voin johtaa virran
toisesta generaattorista-
19
00:04:58,440 --> 00:05:01,800
- mutta tarpeettomia toimintoja
pit�� sammuttaa.
20
00:05:01,960 --> 00:05:05,200
Laitetaan B- ja C-kannet
virrans��st�tilaan.
21
00:05:08,360 --> 00:05:09,680
L�mp�.
22
00:05:12,920 --> 00:05:15,200
Konekannen ilmastointi.
23
00:05:20,800 --> 00:05:23,200
Virrans��st�tila.
24
00:05:25,920 --> 00:05:28,000
Se on siin�.
25
00:05:41,800 --> 00:05:45,080
Miten se rotta Mikkel p��si sinne?
26
00:05:45,240 --> 00:05:49,680
Kertokaa ihmeess�, jos tied�tte,
miten h�n pystyy t�h�n.
27
00:05:49,840 --> 00:05:55,680
Aivan kuin h�n olisi mennyt v�list�.
Tilanne on saatava hallintaan.
28
00:05:55,840 --> 00:05:58,040
Miten muka? Kertokaa ihmeess�.
29
00:05:58,200 --> 00:06:02,440
- Ehk� saamme yhteyden mantereelle.
- Savumerkeill�k�?
30
00:06:02,600 --> 00:06:07,360
- Ehk� Pontus sai radion korjattua.
- Radio on mennytt�.
31
00:06:07,520 --> 00:06:12,240
- Meid�n on teht�v� jotain.
- Siit� vain.
32
00:06:14,320 --> 00:06:21,000
- Teen sen sitten itse.
- Min� tulen mukaan.
33
00:06:21,160 --> 00:06:23,360
- Oletko varma?
- Joo.
34
00:06:32,000 --> 00:06:37,600
- Onko kaikki hyvin?
- En vain voi siet�� Dougia.
35
00:06:48,840 --> 00:06:51,360
Avaa tuo.
36
00:06:51,520 --> 00:06:56,880
Hitto. N�yt� valoa.
Voitko auttaa?
37
00:07:05,520 --> 00:07:11,640
Douglas oli oikeassa.
Juuri mit��n ei s��stynyt.
38
00:07:15,200 --> 00:07:18,000
He olivat palaneet aivan karrelle.
39
00:07:19,920 --> 00:07:25,280
Sellaista n�kee vain telkassa.
En ikin� unohda sit� hajua.
40
00:07:25,440 --> 00:07:29,200
Yrit� sinnitell�.
P��semme pian kotiin.
41
00:07:39,320 --> 00:07:42,360
Miten p�rj��n kotona?
42
00:07:43,800 --> 00:07:47,440
En voi surra Pontusta
perheeni n�hden.
43
00:07:48,920 --> 00:07:53,960
Pontus halusi muuttaa yhteen,
mutta min� tahdoin harkita asiaa.
44
00:07:54,120 --> 00:07:59,400
Jatkoimme niin vuosia ja vuosia.
45
00:08:01,400 --> 00:08:06,120
T�n� syksyn� tein p��t�ksen.
46
00:08:06,280 --> 00:08:10,080
Odotimme oikeaa hetke�
kertoa perheillemme.
47
00:08:13,520 --> 00:08:18,400
Kunpa oikea hetki olisi tullut
v�h�n aiemmin.
48
00:08:21,040 --> 00:08:25,120
On typer�� olla
tarttumatta tilaisuuteen.
49
00:08:25,280 --> 00:08:30,480
Meill� on vain yksi el�m�,
emmek� kuitenkaan uskalla.
50
00:08:33,800 --> 00:08:37,520
Tied�n,
ett� t�m� kuulostaa kliseelt�.
51
00:08:39,440 --> 00:08:42,680
Sinun oli tartuttava tilaisuuteen.
52
00:08:44,440 --> 00:08:47,520
Eik� niin?
53
00:08:50,080 --> 00:08:52,040
H�ivyt��n t��lt�.
54
00:10:04,920 --> 00:10:11,640
Kuulkaapa.
Haluatteko kertoa minulle jotain?
55
00:10:11,800 --> 00:10:14,240
Mit� tarkoitat?
56
00:10:18,920 --> 00:10:24,440
Eik� t�st� pit�isi tehd� loppu?
Mikkel tappaa hulluna jengi�.
57
00:10:24,600 --> 00:10:28,800
Eik� pit�isi selvitt��,
mist� on kyse?
58
00:10:28,960 --> 00:10:31,760
Emme tied� syyt�.
59
00:10:33,880 --> 00:10:41,120
Voisiko se liitty� siihen kamaan,
jota lenn�tin?
60
00:10:43,280 --> 00:10:46,480
Siit� on kaksi vuotta.
61
00:10:46,640 --> 00:10:50,280
Ehk� Mikkel kuuli asiasta.
62
00:10:50,440 --> 00:10:52,800
- Mist�?
- En min� tied�.
63
00:10:52,960 --> 00:10:56,680
Ehk� h�n kuvittelee,
ett� lautalla on yh� rahaa.
64
00:10:56,840 --> 00:11:01,320
- Mit� rahaa?
- Sano sin�, Doug.
65
00:11:03,920 --> 00:11:09,240
Miten Mikkel voisi tiet��
salakuljetuksesta?
66
00:11:09,400 --> 00:11:15,120
Tunnethan sin� Mikkelin.
H�n pelaa pokeria aina kun voi.
67
00:11:15,280 --> 00:11:19,880
- H�n tarvitsee rahaa.
- Ei ole mit��n rahoja.
68
00:11:22,200 --> 00:11:27,280
Tuhlasimme omamme.
Sin�kin varmaan tuhlasit omasi.
69
00:11:27,440 --> 00:11:32,520
- Te ette lopettaneet. Eik� niin?
- Kyll� lopetimme.
70
00:11:32,680 --> 00:11:34,440
�l� valehtele minulle.
71
00:11:34,600 --> 00:11:38,720
Jatkoitte salakuljetusta
selk�ni takana.
72
00:11:38,880 --> 00:11:43,040
Minun kopterillani.
Ettek� antaneet minulle osuutta.
73
00:11:44,680 --> 00:11:47,640
Jouduit takaisin.
74
00:11:49,320 --> 00:11:54,120
Hei. Mit�s t��ll�?
75
00:11:54,280 --> 00:11:57,160
Mist� te puhuitte?
76
00:11:58,400 --> 00:12:00,200
Ei kuulu sinulle.
77
00:12:00,360 --> 00:12:04,040
Salakuljetatteko huumeita?
Siksik� Mikkel tekee n�in?
78
00:12:04,200 --> 00:12:06,360
Saatanan kusip��.
79
00:12:06,520 --> 00:12:11,200
- Tiesitk� asiasta, Jens?
- Se on v�h�n kinkkinen juttu.
80
00:12:11,360 --> 00:12:15,880
- Kinkkinen juttuko?
- Niin. V�h�n kinkkinen.
81
00:12:19,520 --> 00:12:24,080
- Mary.
- Halvar tajusi jo jutun.
82
00:12:26,040 --> 00:12:31,880
Me kaikki olimme mukana.
Min�. Pontus.
83
00:12:33,000 --> 00:12:34,520
Jens.
84
00:12:34,680 --> 00:12:37,120
Ritva. Oddvar.
85
00:12:37,280 --> 00:12:40,840
Kaikki, jotka olivat
kaksi vuotta sitten lautalla.
86
00:12:41,000 --> 00:12:47,040
- Paitsi Frederik Dahlberg, koska...
- Niin, kaikki paitsi se miesparka.
87
00:12:47,200 --> 00:12:50,600
H�n vain k�ytti sit� sontaa.
88
00:12:50,760 --> 00:12:53,320
Miten t�m� liittyy Mikkeliin?
89
00:12:55,280 --> 00:12:59,400
- Tied�t nyt yht� paljon kuin mekin.
- En selv�stik��n.
90
00:12:59,560 --> 00:13:02,400
Emme todellakaan tied� enemp��.
91
00:13:18,480 --> 00:13:22,360
Terve Maria, armoitettu.
92
00:13:22,520 --> 00:13:26,120
Siunattu sin�
huumediilerien joukossa.
93
00:13:26,280 --> 00:13:28,880
Ja helvetin huorintekij�iden.
94
00:13:30,160 --> 00:13:33,400
Mit� helvetti�?
95
00:13:34,920 --> 00:13:37,960
Oletteko maistaneet vett�?
96
00:13:39,800 --> 00:13:44,240
- No?
- Sama juttu.
97
00:13:47,520 --> 00:13:50,760
- Vesi on siis saastunutta.
- Niin.
98
00:13:50,920 --> 00:13:52,440
Vesis�ili�.
99
00:14:09,640 --> 00:14:11,160
Bensaa.
100
00:14:15,880 --> 00:14:17,800
Miten h�n pystyy t�h�n?
101
00:14:17,960 --> 00:14:22,040
Miten se saatanan tanskalainen
aavek��pi� p��si t�nne?
102
00:14:40,160 --> 00:14:46,240
- Muuta ei ole j�ljell�.
- Hieno homma.
103
00:14:52,440 --> 00:14:55,120
Ovissa ei ole j�lki�.
104
00:15:37,200 --> 00:15:41,080
Mikkel piileskelee
jossain p�in ilmastointij�rjestelm��.
105
00:15:41,240 --> 00:15:43,440
Hitto. Se on valtava.
106
00:15:46,120 --> 00:15:51,120
Meh�n suljimme t�m�n alueen.
- Ilmastointi ulottuu kaikkialle.
107
00:15:51,280 --> 00:15:54,000
Emme ikin� l�yd� Mikkeli� tuolta.
108
00:15:54,160 --> 00:15:59,480
- Mit� jos savustetaan h�net ulos?
- Mit� tarkoitat?
109
00:15:59,640 --> 00:16:02,080
T�m� on p��tuuletin.
110
00:16:02,240 --> 00:16:05,480
Jos sytyt�mme t�h�n tulen,
se levi�� joka tasolle.
111
00:16:05,640 --> 00:16:09,640
Puhut tulipalon sytytt�misest�
�ljynporauslautalla.
112
00:16:11,480 --> 00:16:13,160
Hallitun tulipalon.
113
00:16:13,320 --> 00:16:15,840
- N�m� kaksi siis?
- Niin.
114
00:16:16,000 --> 00:16:19,440
Silloin Mikkelin on tultava
t�st� A-kannelle.
115
00:16:19,600 --> 00:16:23,400
- Sprinklerit pit�� sammuttaa.
- Kuka sinne menee?
116
00:16:24,720 --> 00:16:27,080
Min� teen sen.
117
00:16:27,240 --> 00:16:29,360
- Oletko varma?
- Joo.
118
00:16:34,680 --> 00:16:37,680
Se voi olla vaarallista.
119
00:16:39,280 --> 00:16:41,000
Sytytet��n tulipalo.
120
00:16:46,920 --> 00:16:50,520
Viel� kaksi t��ll�.
Sitten jatketaan.
121
00:16:52,800 --> 00:16:58,880
K�y katsomassa,
miten Jens etenee.
122
00:17:24,080 --> 00:17:26,920
- T�ss�.
- Kiitti.
123
00:17:36,560 --> 00:17:40,200
Pitele sit� paikallaan, Doug.
Hyv�.
124
00:17:47,080 --> 00:17:51,280
- P�rj��tk� sin�?
- P�rj��n.
125
00:17:59,120 --> 00:18:01,040
Mary on sis�ll�.
126
00:18:40,000 --> 00:18:43,320
Halvar,
mit� teen, jos h�n ilmaantuu?
127
00:18:43,480 --> 00:18:48,360
Mikkel menee meit� karkuun.
H�n on varmasti jo kuullut sinut.
128
00:19:00,520 --> 00:19:02,960
Hyvin menee, Mary.
129
00:19:11,600 --> 00:19:14,360
Jatka vain.
Olet pian perill�.
130
00:19:29,560 --> 00:19:32,400
Anna menn�.
131
00:19:43,520 --> 00:19:49,040
- Kuulin jotain ��nt�.
- Jatka vain. Olemme valmiina.
132
00:20:11,080 --> 00:20:14,160
- Olen t��ll�.
- Hyv�.
133
00:20:14,320 --> 00:20:16,320
Sytyt� tulipalo.
134
00:20:22,040 --> 00:20:26,240
T��ll� on ollut joku.
T��ll� on huopa, ruokaa ja vett�.
135
00:20:27,360 --> 00:20:32,280
Sytyt� tuli,
niin h�n ei p��se l�hellesi.
136
00:20:33,520 --> 00:20:36,440
�kki� nyt.
137
00:20:36,600 --> 00:20:39,200
Helvetti!
138
00:21:23,800 --> 00:21:26,400
�kki� nyt.
139
00:21:48,240 --> 00:21:51,680
Hyvin menee.
Savu tulee l�pi.
140
00:22:01,600 --> 00:22:05,640
- H�nt� ei n�y viel�. Pysy tarkkana.
- Okei.
141
00:22:08,840 --> 00:22:11,000
Hei!
142
00:22:27,440 --> 00:22:31,520
Kuulin jotain ��nt�.
Tarkistan tilanteen.
143
00:22:36,280 --> 00:22:39,320
Pysy tarkkana. Haluatko apua?
144
00:22:42,560 --> 00:22:44,720
Kuuluuko, Vidar?
145
00:22:50,720 --> 00:22:55,800
H�n meni ilmastointij�rjestelm��n.
Ole varovainen, Mary.
146
00:22:55,960 --> 00:22:58,320
Anna tulla.
147
00:23:08,640 --> 00:23:11,440
Ei pit�isi kest�� en�� kauan.
Loppu.
148
00:23:12,360 --> 00:23:14,640
Antaa palaa.
149
00:23:20,040 --> 00:23:23,320
Sielt� h�n tuli.
150
00:23:24,360 --> 00:23:27,000
Nostetaan h�net yl�s. Ala tulla.
151
00:23:27,160 --> 00:23:29,640
Senkin murhaava sika!
152
00:23:29,800 --> 00:23:32,640
Rauhoitu.
153
00:23:34,000 --> 00:23:35,680
Mikkel, tule t�nne.
154
00:23:35,840 --> 00:23:40,360
Seiso siin�.
Me saimme h�net.
155
00:23:42,160 --> 00:23:46,080
T�nne se.
Eteenp�in, Mikkel.
156
00:23:46,240 --> 00:23:51,720
- Heit� h�net mereen.
- Liikett�.
157
00:23:57,160 --> 00:24:01,120
- Ei!
- Emme voi j�tt�� h�nt� sinne.
158
00:24:01,280 --> 00:24:06,320
- H�n j��tyy kuoliaaksi.
- Olisiko siit� haittaa?
159
00:24:06,480 --> 00:24:11,400
- Mary sammutti virrat. Ei h�t��.
- Pysy siell�.
160
00:24:11,560 --> 00:24:14,280
Hei!
161
00:24:15,800 --> 00:24:17,560
P��st�k�� minut ulos!
162
00:24:19,360 --> 00:24:22,800
Syyllinen en ole min�.
163
00:24:31,080 --> 00:24:32,920
Voi helvetti.
164
00:25:09,080 --> 00:25:12,800
Jens. Sinulla on
jotain Mikkelille kuuluvaa.
165
00:25:12,960 --> 00:25:15,840
- Tarkoitat asetta.
- Niin. Anna se minulle.
166
00:25:16,000 --> 00:25:20,520
Enk� anna. En luota sinuun.
Olet viimeinen ihminen...
167
00:25:20,680 --> 00:25:23,360
- Mary.
- �lk�� liikkuko.
168
00:25:23,520 --> 00:25:28,040
- Heit�n aseen mereen.
- Kuuntele minua.
169
00:25:28,200 --> 00:25:31,880
Anna ase minulle.
Et saa heitt�� sit� menem��n.
170
00:25:32,040 --> 00:25:38,040
- Tarvitsemme sit�.
- Ase on kaikkien ongelmien alku.
171
00:25:38,200 --> 00:25:44,000
Jos Mikkelill� ei olisi ollut asetta,
Pontus olisi yh� elossa.
172
00:25:44,160 --> 00:25:47,720
Kuuntele, Mary.
173
00:25:47,880 --> 00:25:52,360
Se pit�� paikkansa,
mutta Mikkel ampui meit� kohti.
174
00:25:52,520 --> 00:25:58,720
- Asetta voidaan k�ytt�� todisteena.
- Sin� et p��t� asiaa.
175
00:25:58,880 --> 00:26:03,720
- Heit�n aseen mereen.
- Katso t�nne. Kuuntele.
176
00:26:06,920 --> 00:26:12,160
Anna luodit Douglasille
ja ase Halvarille.
177
00:26:12,320 --> 00:26:14,800
- Me siis jaamme sen?
- Niin.
178
00:26:14,960 --> 00:26:18,720
Anna luodit Douglasille.
179
00:26:18,880 --> 00:26:23,600
Halvar ottaa aseen.
Se on reilua, Mary.
180
00:26:27,280 --> 00:26:31,760
Juuri noin.
Hitaasti ja varovasti.
181
00:27:10,480 --> 00:27:13,080
Min�p� kerron, mit� tekisin.
182
00:27:13,240 --> 00:27:18,480
Miten Norjassa hoidetaan sy�p��?
Se leikataan pois.
183
00:27:18,640 --> 00:27:23,480
Niin Mikkelillekin pit�� tehd�.
H�nest� on p��st�v� eroon.
184
00:27:23,640 --> 00:27:25,680
Ei.
185
00:27:25,840 --> 00:27:28,800
Emme tapa h�nt�.
186
00:27:28,960 --> 00:27:32,720
H�n ampui meit� kohti.
Katso.
187
00:27:32,880 --> 00:27:37,640
Yksi n�ist�
oli v�h�ll� osua aivoihini.
188
00:27:37,800 --> 00:27:40,680
Heitet��n Mikkel yli laidan.
189
00:27:40,840 --> 00:27:43,720
Olkoon lukkojen takana,
kunnes pelastumme.
190
00:27:43,880 --> 00:27:48,160
Ent� sen j�lkeen?
H�n istuu pari vuotta vankilassa.
191
00:27:48,320 --> 00:27:51,080
Ent� Ritva?
Mik��n ei tuo Ritvaa takaisin.
192
00:27:51,240 --> 00:27:58,160
En aio osallistua murhaan.
Mikkel ei edes ole sen arvoinen.
193
00:27:58,320 --> 00:28:03,360
No jopas.
H�n tappoi yst�v�mme, helvetti.
194
00:28:03,520 --> 00:28:06,640
H�n tappoi yst�v�mme.
195
00:28:06,800 --> 00:28:10,320
Ent� Pontus, Mary?
196
00:28:10,480 --> 00:28:13,720
Mikkelin tappaminen
ei tuo Pontusta takaisin.
197
00:28:13,880 --> 00:28:16,240
En liity t�h�n mitenk��n.
198
00:28:16,400 --> 00:28:21,280
Miten voit sanoa noin?
Eik� Pontus merkinnyt mit��n?
199
00:28:23,080 --> 00:28:25,720
Sanoitko tosiaan niin?
200
00:28:25,880 --> 00:28:29,480
Sanoitko,
mit� luulen sinun sanoneen?
201
00:28:29,640 --> 00:28:31,960
Rauhoitu nyt.
202
00:28:32,120 --> 00:28:37,320
�l� kuuntele Douglasia.
H�n ei ole sen arvoinen. �l�.
203
00:28:37,480 --> 00:28:42,560
- Otetaan pieni aikalis�.
- Onko se aika kuusta? Jessus.
204
00:29:04,720 --> 00:29:09,120
- He siis salakuljettivat heroiinia.
- Niin.
205
00:29:10,000 --> 00:29:12,120
Heroiinia?
206
00:29:13,200 --> 00:29:16,160
Sin� tiesit.
Teit t�m�n saadaksesi rahat.
207
00:29:16,320 --> 00:29:20,000
Ei. En tiennyt koko asiasta.
208
00:29:20,160 --> 00:29:25,480
- Miksi sitten tapoit kaikki?
- Syyllinen en ole min�.
209
00:29:25,640 --> 00:29:28,760
Antaa olla.
Olet jo tuominnut minut.
210
00:29:32,200 --> 00:29:34,080
Nautihan omenasta.
211
00:29:52,000 --> 00:29:57,280
Yritin puhua Mikkelille,
mutta h�n vain j�k�tti.
212
00:29:57,440 --> 00:30:00,040
Mist�?
213
00:30:01,560 --> 00:30:03,680
Heroiinista.
214
00:30:03,840 --> 00:30:07,920
Tied�t, kuka meni
lavertelemaan huumeista.
215
00:30:08,080 --> 00:30:09,680
Halvar.
216
00:30:09,840 --> 00:30:14,200
Aivan.
Sill� pikku pojalla on hiton iso suu.
217
00:30:14,360 --> 00:30:16,480
Helvetti!
218
00:30:43,280 --> 00:30:47,080
T�ss�.
L�mmitin lihapullia.
219
00:30:47,240 --> 00:30:50,160
Kiitos, Halvar.
220
00:30:55,920 --> 00:31:01,880
- Sy�n v�kisin.
- Sori. Muuta ei ollut.
221
00:31:05,160 --> 00:31:11,600
Kuule... Osa minusta olisi halunnut
tehd� niin kuin Douglas sanoi.
222
00:31:11,760 --> 00:31:15,080
Siis tappaa Mikkelin.
223
00:31:17,840 --> 00:31:21,400
Se ei kuitenkaan olisi oikein.
224
00:31:21,560 --> 00:31:26,480
Sinussa ja Douglasissa on se ero,
ett� sin� vain harkitsit sit�.
225
00:31:32,480 --> 00:31:36,720
En ole ylpe�
siit� salakuljetusjutusta.
226
00:31:36,880 --> 00:31:39,880
Kaduin heti,
kun olimme suostuneet siihen.
227
00:31:40,080 --> 00:31:45,640
Min� ja Pontus halusimme lopettaa.
Douglas uhkaili meit� vankilalla.
228
00:31:52,800 --> 00:31:58,120
Kuule... Min� muistan-
229
00:31:58,280 --> 00:32:03,640
- ett� piti menn� konekannelle
hakemaan huumeita.
230
00:32:03,800 --> 00:32:07,640
- Konekannelleko?
- Niin. Siell� oli...
231
00:32:07,800 --> 00:32:10,560
Siell� oli salalokero.
232
00:32:11,880 --> 00:32:15,320
Se oli paneelin takana
sukellusvaraston vieress�.
233
00:32:16,160 --> 00:32:18,480
Min� t�risin.
234
00:32:19,480 --> 00:32:24,920
Kadun sit� valtavasti. En halua,
ett� pid�t minua sellaisena.
235
00:32:25,080 --> 00:32:28,920
En v�lit� siit�,
mit� olet tehnyt ennen.
236
00:32:29,080 --> 00:32:33,800
Nyt pit�� keskitty� siihen,
ett� p��semme ehjin� kotiin.
237
00:32:33,960 --> 00:32:39,240
Tied�n. Tied�n sen.
238
00:32:39,400 --> 00:32:43,280
Voi kulta.
239
00:32:46,400 --> 00:32:51,000
- Ei h�t��. Olet kokenut kovia.
- Tied�n.
240
00:33:07,600 --> 00:33:10,640
H�net pit�� vaientaa.
241
00:33:11,640 --> 00:33:14,880
En tied�, haluanko tehd� sit�.
242
00:33:18,960 --> 00:33:20,720
Meid�n on pakko.
243
00:33:22,560 --> 00:33:27,920
Tied�t,
ett� tuen sinua kaikessa, Douglas.
244
00:33:30,200 --> 00:33:33,920
- Mutta t�m�?
- Min� olen aina auttanut sinua.
245
00:33:35,600 --> 00:33:38,920
Olen aina ollut tukenasi.
246
00:33:42,480 --> 00:33:44,600
En voi palata vankilaan.
247
00:33:46,480 --> 00:33:51,800
Menetin siell� kaiken.
En voi.
248
00:33:54,160 --> 00:33:58,960
Jos teemme sen, et nimenomaan
joudu takaisin vankilaan.
249
00:34:18,240 --> 00:34:26,200
Menen nukkumaan.
Yrit�n saada nukuttua pari tuntia.
250
00:34:31,760 --> 00:34:34,800
Minulla on asiaa.
251
00:34:38,560 --> 00:34:42,760
- Mit�?
- Puhuin Mikkelin kanssa.
252
00:34:42,920 --> 00:34:46,640
Miksi menit kertomaan h�nelle
huumeista?
253
00:34:46,800 --> 00:34:50,760
Yritin kuulustella h�nt�,
ja h�n vain j�k�tti heroiinista.
254
00:34:50,920 --> 00:34:55,120
Mit� helvetti�, Halvar?
Lupasit pysy� hiljaa asiasta.
255
00:34:55,280 --> 00:35:00,680
- Halusin saada h�net tunnustamaan.
- Siihen on muitakin keinoja.
256
00:35:00,840 --> 00:35:03,720
Jos Mikkelille tapahtuu jotain-
257
00:35:03,880 --> 00:35:07,240
- vannon,
ett� todistan sinua vastaan.
258
00:36:06,880 --> 00:36:09,440
Potkaise ovi auki.
259
00:36:16,680 --> 00:36:18,520
Hitto.
260
00:36:34,440 --> 00:36:37,080
- Mist� on kyse?
- En tied�.
261
00:36:39,880 --> 00:36:42,840
- Mik� h�t�n�?
- Yrit�n parhaillaan selvitt��.
262
00:36:44,480 --> 00:36:46,480
Mit� nyt?
263
00:36:48,120 --> 00:36:54,280
Eik�. Voi helvetti.
T�m� on huono juttu.
264
00:36:54,440 --> 00:36:56,800
Ylikuormitus.
265
00:36:56,960 --> 00:37:00,280
Sammutin kai poistotoiminnon,
kun katkaisin s�hk�t.
266
00:37:00,440 --> 00:37:04,480
- Miten voit olla niin tyhm�?
- En ole ennen katkaissut s�hk�j�.
267
00:37:04,640 --> 00:37:07,400
- Kerro, mist� on kyse.
- Kaasun paineesta.
268
00:37:07,560 --> 00:37:13,280
Se pit�� sammuttaa manuaalisesti.
Muuten koko lautta voi r�j�ht��.
269
00:37:13,440 --> 00:37:18,000
- Tuo C-kannen venttiili pit�� avata.
- Douglas ja min� voimme menn�.
270
00:37:18,160 --> 00:37:24,480
Tuo poistovipu B-kannella
on yhteydess� C-kannelle.
271
00:37:24,640 --> 00:37:31,200
Kuunnelkaa. Oikea j�rjestys on
t�rke�, joten opastan teit� t��lt�.
272
00:37:31,360 --> 00:37:35,280
Vidar, voitko j��d� silt� varalta,
ett� jotain tapahtuu?
273
00:37:39,440 --> 00:37:40,840
Hyv� on.
274
00:37:46,600 --> 00:37:49,080
Helvetti.
275
00:38:08,240 --> 00:38:11,440
Se on tuo iso.
276
00:38:13,240 --> 00:38:17,160
- Olemme asemissa.
- Hyv�.
277
00:38:22,880 --> 00:38:25,960
No niin, Mary. Olen asemissa.
278
00:38:26,120 --> 00:38:30,160
Odota, ett� Douglas ja Halvar
avaavat venttiilin.
279
00:38:31,600 --> 00:38:34,280
Hae jokin apuv�line.
280
00:38:34,440 --> 00:38:37,960
Venttiili on jumissa.
Haemme apuv�lineit�.
281
00:38:38,120 --> 00:38:42,120
Meid�n on pidett�v� kiirett�.
Paine on l�hes 6 000.
282
00:38:45,560 --> 00:38:49,560
Mit� tapahtuu? Puhukaa minulle.
283
00:39:08,920 --> 00:39:11,680
�kki� nyt.
284
00:39:18,880 --> 00:39:22,160
- Se aukesi.
- Hyv�.
285
00:39:24,000 --> 00:39:27,400
- Jens, ved� vivusta.
- Selv�.
286
00:39:32,200 --> 00:39:34,000
Vedetty.
287
00:39:37,200 --> 00:39:39,120
Mit��n ei tapahdu.
288
00:39:45,720 --> 00:39:47,880
Helvetti.
289
00:39:48,920 --> 00:39:52,080
Toimi nyt.
290
00:39:56,880 --> 00:40:02,600
Konekannen poistos��din on kiinni.
291
00:40:04,600 --> 00:40:09,880
- Se pit�� avata.
- T�m� ei p��ty ikin�.
292
00:40:10,040 --> 00:40:12,160
Mik� niist�? Min� voisin...
293
00:40:12,320 --> 00:40:16,240
Minun on teht�v� se itse.
Muuhun ei ole aikaa.
294
00:40:37,360 --> 00:40:39,400
Min� onnistuin.
295
00:40:41,560 --> 00:40:46,120
- Min� onnistuin.
- Hyv�, Mary. Tule takaisin t�nne.
296
00:40:55,560 --> 00:41:00,440
Mary, kuuluuko? Mary.
297
00:41:29,720 --> 00:41:32,000
Ei.
298
00:41:32,160 --> 00:41:36,240
�l� tee sit�. �l�.
299
00:41:37,800 --> 00:41:39,200
Apua!
300
00:41:42,320 --> 00:41:44,040
Apua!
301
00:41:54,898 --> 00:41:57,298
_Team Wild Animals_
www.NordicB.org
302
00:44:03,960 --> 00:44:06,680
Suomennos: P�ivi Ahlqvist
www.sdimedia.com23495