All language subtitles for Ride.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,677 --> 00:00:53,417 Let's get started. 2 00:00:53,470 --> 00:00:54,801 Drive safely. 3 00:01:02,437 --> 00:01:03,722 Hello, James. 4 00:01:03,772 --> 00:01:07,185 You have one new ride request. 5 00:01:07,234 --> 00:01:09,065 Hello. 6 00:01:09,111 --> 00:01:11,523 Ride accepted. Let's ride. 7 00:01:22,874 --> 00:01:24,284 As the sun goes down 8 00:01:24,334 --> 00:01:26,495 and the lights come up on Los Angeles, 9 00:01:26,545 --> 00:01:29,287 you begin to hear the true voices of the city. 10 00:01:29,339 --> 00:01:33,332 It's 10:06 P.M., and this is the voice of L.A. 11 00:01:45,856 --> 00:01:49,644 In 300 feet, make a right turn onto vine street. 12 00:01:49,693 --> 00:01:51,229 Today what we'll be discussing 13 00:01:51,278 --> 00:01:53,644 is the "big break” and whether an actor 14 00:01:53,697 --> 00:01:55,779 can have multiple big breaks, just one, 15 00:01:55,824 --> 00:01:56,968 and is there a time in our career 16 00:01:56,992 --> 00:01:58,653 where we can miss our shot, 17 00:01:58,702 --> 00:02:00,542 which that big break is never gonna come again. 18 00:02:10,756 --> 00:02:13,748 In 300 feet, make a left turn. 19 00:02:22,559 --> 00:02:27,053 In 300 feet, make a right turn onto Franklin Avenue. 20 00:02:35,322 --> 00:02:37,859 You have arrived. 21 00:02:37,908 --> 00:02:40,320 And thank you for tuning in with us tonight. 22 00:02:40,369 --> 00:02:43,031 Stay warm out there, L.A. 23 00:02:52,464 --> 00:02:54,045 Hey, Jessica? 24 00:02:55,092 --> 00:02:57,253 - Yeah, that's me. - I'm your ride. 25 00:02:57,302 --> 00:02:58,542 Cool. 26 00:03:02,182 --> 00:03:05,140 - James. - Nice to meet you. 27 00:03:06,770 --> 00:03:08,977 All right. 28 00:03:09,022 --> 00:03:10,728 Where to? 29 00:03:10,774 --> 00:03:13,686 J just when I thought I'd seen it all j 30 00:03:14,778 --> 00:03:18,896 j you came along to rescue me j 31 00:03:20,117 --> 00:03:24,907 j you read my writing on the wall j 32 00:03:24,955 --> 00:03:29,824 j you found my bottle in the sea j 33 00:03:29,876 --> 00:03:32,162 hey, do you want a water or some gum? 34 00:03:32,212 --> 00:03:33,952 Do they always make you say that? 35 00:03:34,005 --> 00:03:36,166 They do. 36 00:03:36,216 --> 00:03:40,004 But in your case, uh, l mean it. 37 00:03:40,053 --> 00:03:42,886 Uh, no. Thank you. I'm okay. 38 00:03:46,518 --> 00:03:48,258 How long you been riding with us? 39 00:03:48,311 --> 00:03:50,393 About six months. 40 00:03:50,439 --> 00:03:52,600 I use it a lot between, you know, not wanting to park 41 00:03:52,649 --> 00:03:54,890 and wanting a couple drinks. 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,524 Yeah, that's cool. 43 00:03:56,570 --> 00:03:59,312 I'm not, like, deeply passionate about it or anything, 44 00:03:59,364 --> 00:04:02,106 but it's nice to think that, you know, because of what I do, 45 00:04:02,159 --> 00:04:03,820 there's less drunk drivers out there. 46 00:04:03,869 --> 00:04:06,030 Not that that would be you or anything. 47 00:04:06,079 --> 00:04:08,661 Well, I mean, everybody in L.A. drives drunk. 48 00:04:08,707 --> 00:04:10,197 Oh, come on, not everybody. 49 00:04:10,250 --> 00:04:11,615 Think about it. 50 00:04:11,668 --> 00:04:13,229 Try and name at least one person you know 51 00:04:13,253 --> 00:04:16,040 that hasn't made a mistake once. 52 00:04:17,591 --> 00:04:20,128 - Mm. Yeah. Mm-hmm. 53 00:04:20,177 --> 00:04:21,292 See what I'm saying? 54 00:04:21,344 --> 00:04:23,084 - L do. I get you. - Yeah. 55 00:04:23,138 --> 00:04:24,628 In 300 feet, 56 00:04:24,681 --> 00:04:27,764 make a left turn onto la cienega boulevard. 57 00:04:27,809 --> 00:04:30,767 - Oh, uh, take fountain. - Oh. 58 00:04:30,812 --> 00:04:32,973 Recalculating. 59 00:04:33,023 --> 00:04:34,388 Mae west fan? 60 00:04:34,441 --> 00:04:36,807 Uh, what... what do you mean? 61 00:04:36,860 --> 00:04:39,317 Well, there's this great Mae west interview. 62 00:04:39,362 --> 00:04:40,923 Uh, I think it was Johnny Carson or something. 63 00:04:40,947 --> 00:04:42,483 Whoever it was said, 64 00:04:42,532 --> 00:04:44,443 "what's the fastest way to get into Hollywood?" 65 00:04:44,493 --> 00:04:45,824 To which she replied... 66 00:04:45,869 --> 00:04:47,860 "Take fountain." 67 00:04:49,247 --> 00:04:51,704 That's cool. I like that. 68 00:04:57,380 --> 00:05:00,838 J just when I thought I'd seen it all j 69 00:05:00,884 --> 00:05:03,466 um, I, uh, I like your suit, by the way. 70 00:05:03,512 --> 00:05:04,877 What, do you, like, uh, 71 00:05:04,930 --> 00:05:07,171 moonlight as a limo driver or something? 72 00:05:07,224 --> 00:05:08,805 I wish. 73 00:05:08,850 --> 00:05:10,841 It was, uh, for this thing that I had before this. 74 00:05:10,894 --> 00:05:12,475 A wedding? 75 00:05:12,521 --> 00:05:13,806 An audition. 76 00:05:13,855 --> 00:05:15,971 Oh, so you're an actor. 77 00:05:16,024 --> 00:05:18,106 Mm-hmm. Unfortunately, yeah. 78 00:05:18,151 --> 00:05:20,688 God, I could never be an actor. 79 00:05:20,737 --> 00:05:22,819 I just... I can't take the rejection. 80 00:05:22,864 --> 00:05:24,354 See, I just had to realize 81 00:05:24,407 --> 00:05:27,274 that getting turned down isn't a failure. 82 00:05:27,327 --> 00:05:29,363 Not getting auditions, that's failure. 83 00:05:29,412 --> 00:05:30,902 So you get a lot, then? 84 00:05:30,956 --> 00:05:33,993 Uh, my agents have gotten better at sending me out. 85 00:05:34,042 --> 00:05:35,122 Oh, you're repped? 86 00:05:35,168 --> 00:05:36,408 - Mm-hmm. - By who? 87 00:05:36,461 --> 00:05:39,953 - Uh, Abrams. - Mm, you fancy, huh? 88 00:05:40,006 --> 00:05:42,122 Abrams. 89 00:05:42,175 --> 00:05:43,945 They're pretty good. I'm not... they're pretty good. 90 00:05:43,969 --> 00:05:46,711 There was a dry spell, though, like six months of nothing. 91 00:05:46,763 --> 00:05:48,879 - That sucks. - Yeah, it was rough. 92 00:05:48,932 --> 00:05:51,423 But, um, then they kind of sent me out on this thing. 93 00:05:51,476 --> 00:05:53,341 I think it was, like, the last hail Mary pass. 94 00:05:53,395 --> 00:05:56,262 Inches from getting dropped, but I booked it. 95 00:05:56,314 --> 00:05:57,394 Oh, what? Congrats! 96 00:05:57,440 --> 00:05:58,896 - Thanks. That's so cool. 97 00:05:58,942 --> 00:06:00,432 What, uh... what is it? 98 00:06:00,485 --> 00:06:02,021 Uh, it's no big deal. 99 00:06:02,070 --> 00:06:04,152 It's, like, a guest spot on "agents of s.H.Le.L.D." 100 00:06:04,197 --> 00:06:07,234 No big deal? That's a huge fucking deal. 101 00:06:07,284 --> 00:06:09,491 Congrats! That's so cool. 102 00:06:09,536 --> 00:06:11,026 Thanks. It's a henchman. 103 00:06:11,079 --> 00:06:13,866 You know, couple lines, and I took someone's gun. 104 00:06:13,915 --> 00:06:16,156 But still, so cool. 105 00:06:16,209 --> 00:06:18,791 I did start going out a lot more because of it, so... 106 00:06:18,837 --> 00:06:22,329 In 300 feet, make a right turn onto fountain Avenue. 107 00:06:22,382 --> 00:06:25,749 Um, you should, uh, let me know when it airs. 108 00:06:25,802 --> 00:06:29,169 My roommate, Allie, is a huge marvel fan, 109 00:06:29,222 --> 00:06:31,053 and she's just gonna freak her shit 110 00:06:31,099 --> 00:06:33,761 when I tell her that my driver's on "agents of s.H.L.Le.L.D." 111 00:06:33,810 --> 00:06:35,596 As a cool villain. 112 00:06:35,645 --> 00:06:36,976 Well, I was... I was a henchman. 113 00:06:37,022 --> 00:06:39,263 I haven't graduated to villain yet. 114 00:06:39,316 --> 00:06:43,059 Well, I believe in you. 115 00:06:48,491 --> 00:06:51,824 Continue for three-quarters of a mile. 116 00:06:55,749 --> 00:06:59,162 Your destination will be on the right. 117 00:07:00,795 --> 00:07:02,080 Here we are. 118 00:07:02,130 --> 00:07:03,495 That was fast. 119 00:07:03,548 --> 00:07:05,334 Hey, when in doubt, take fountain. 120 00:07:05,383 --> 00:07:06,748 Yeah, exactly. 121 00:07:06,801 --> 00:07:08,291 You have reached your destination. 122 00:07:08,345 --> 00:07:10,711 We hope you had a safe and pleasant ride. 123 00:07:12,015 --> 00:07:15,803 Hey, can I, uh, tip you or something? 124 00:07:15,852 --> 00:07:17,592 We're not allowed to accept tips. 125 00:07:17,646 --> 00:07:19,307 Uh, the app takes care of everything. 126 00:07:19,356 --> 00:07:21,722 Right. Well, uh... 127 00:07:21,775 --> 00:07:23,891 I'll be sure to give you a five-star rating, then. 128 00:07:23,944 --> 00:07:25,650 Right back at you. 129 00:07:25,695 --> 00:07:28,528 Wait, the... the drivers rate the passengers? 130 00:07:28,573 --> 00:07:29,779 Yeah, sure. 131 00:07:29,824 --> 00:07:33,157 Oh, okay. So what's my rating, then? 132 00:07:33,203 --> 00:07:35,319 I wouldn't worry about it if I were you. 133 00:07:35,372 --> 00:07:37,112 Oh, okay. 134 00:07:37,165 --> 00:07:38,496 I'm not gonna leave this car 135 00:07:38,541 --> 00:07:40,031 until you tell me what my rating is. 136 00:07:41,586 --> 00:07:44,453 - It's 3.5. But it... - Fucking seriously? 137 00:07:44,506 --> 00:07:47,669 - But it doesn't mean anything. - 3.5? People hate me. 138 00:07:47,717 --> 00:07:49,320 - L wouldn't worry about it. - Oh, my god. 139 00:07:49,344 --> 00:07:51,005 It doesn't mean anything, you know? 140 00:07:51,054 --> 00:07:53,545 Well, how do I... How do I turn this shit around? 141 00:07:53,598 --> 00:07:55,839 Look, you're a five-star passenger in my book. 142 00:07:55,892 --> 00:07:57,382 And that's all that matters, right? 143 00:07:57,435 --> 00:08:00,142 - That's all that matters. - Mm. 144 00:08:02,857 --> 00:08:06,475 Well, uh, thank you for the ride, James. 145 00:08:07,404 --> 00:08:08,894 Anytime. 146 00:08:20,041 --> 00:08:23,158 Oh, uh, you forget something? 147 00:08:23,211 --> 00:08:24,951 So my friends and I 148 00:08:25,005 --> 00:08:26,996 were just grabbing a couple drinks here. 149 00:08:27,048 --> 00:08:28,413 Very, you know, low-key, 150 00:08:28,466 --> 00:08:31,208 if you want to come in for a round. 151 00:08:31,261 --> 00:08:35,300 Hello, James. You have one new ride request. 152 00:08:35,348 --> 00:08:39,216 I wish. But I got to drive. 153 00:08:39,269 --> 00:08:40,429 - Boo. - L know. 154 00:08:40,478 --> 00:08:42,764 Okay, well, suit yourself, but, uh, 155 00:08:42,814 --> 00:08:44,145 we'll be here for a couple hours, 156 00:08:44,190 --> 00:08:48,229 so if you pick up a big fare, swing by. 157 00:08:48,278 --> 00:08:50,769 I'd love that. Yeah. 158 00:08:50,822 --> 00:08:52,653 Okay. Bye. 159 00:09:00,540 --> 00:09:01,996 "Oh, hey, what's your phone number? 160 00:09:02,042 --> 00:09:03,227 Oh, no, here's my phone number." 161 00:09:03,251 --> 00:09:05,116 Fucking idiot. 162 00:09:06,171 --> 00:09:08,753 Ride accepted. Let's ride. 163 00:09:13,762 --> 00:09:18,722 Continue on sunset boulevard for three-quarters of a mile. 164 00:09:21,269 --> 00:09:22,930 Turn left. 165 00:09:32,280 --> 00:09:36,444 Continue on gower street for one mile. 166 00:09:39,788 --> 00:09:41,403 Ride canceled. 167 00:09:49,172 --> 00:09:51,163 Loneliness is an emotional state 168 00:09:51,216 --> 00:09:53,252 that we have when we're feeling disconnected. 169 00:09:53,301 --> 00:09:55,087 It can cause depression, 170 00:09:55,136 --> 00:09:57,502 and it can even lead to premature death. 171 00:09:57,555 --> 00:09:59,091 Oh, wow. 172 00:09:59,140 --> 00:10:00,785 We're spending less time making meaningful... 173 00:10:00,809 --> 00:10:03,175 This is the voice of L.A. 174 00:10:03,228 --> 00:10:05,469 The time now is 10:45 P.M. 175 00:10:05,522 --> 00:10:10,516 Hello, James. You have one new ride request. 176 00:10:10,568 --> 00:10:12,604 So your parents went with Bruno? 177 00:10:16,449 --> 00:10:18,906 At least people seem to like you. 178 00:10:18,952 --> 00:10:21,568 Ride accepted. Let's ride. 179 00:10:30,588 --> 00:10:32,795 You have arrived. 180 00:10:36,928 --> 00:10:38,759 Uh, hey! 181 00:10:41,057 --> 00:10:43,173 - What's up? - Are you Bruno? 182 00:10:51,067 --> 00:10:52,227 Who wants to know? 183 00:10:53,278 --> 00:10:54,609 Oh, fuck. 184 00:10:54,654 --> 00:10:56,315 You're my ride. Of course. 185 00:10:56,364 --> 00:10:58,821 Uh, sorry, man. I didn't think you'd get here so soon. 186 00:10:58,867 --> 00:11:01,574 Look, shit got a little messy. Start the meter. 187 00:11:01,619 --> 00:11:05,111 Well, that's... that's not how this works. 188 00:11:15,466 --> 00:11:17,878 Yo, you're looking sharp, bro. 189 00:11:17,927 --> 00:11:19,838 Is that like a uniform or something? 190 00:11:19,888 --> 00:11:22,254 Something like that. 191 00:11:24,976 --> 00:11:27,592 Fuck me. So sorry, brother. 192 00:11:27,645 --> 00:11:30,227 Uh, I'm gonna finish this guy if that's all right with you. 193 00:11:30,273 --> 00:11:31,584 You can start the meter. I don't give a shit. 194 00:11:31,608 --> 00:11:33,599 That's actually not how it works. 195 00:11:33,651 --> 00:11:34,857 Oh, well, fuck it. 196 00:11:34,903 --> 00:11:36,255 I'll throw some extra cash your way, 197 00:11:36,279 --> 00:11:37,279 make it worth your while. 198 00:11:37,322 --> 00:11:38,528 Can't accept tips, bro. 199 00:11:38,573 --> 00:11:40,029 The app takes care of everything. 200 00:11:40,074 --> 00:11:42,781 I won't tell anyone if you don't. 201 00:11:42,827 --> 00:11:44,317 The thing is, this is a New York pack 202 00:11:44,370 --> 00:11:46,452 so the cigs are really fucking expensive. 203 00:11:46,497 --> 00:11:48,642 I know you're thinking I could get the same goddamn cigs here 204 00:11:48,666 --> 00:11:49,997 for half the goddamn price, 205 00:11:50,043 --> 00:11:52,705 but I don't know what to tell you. 206 00:11:52,754 --> 00:11:54,494 I'm a sentimental guy. 207 00:11:54,547 --> 00:11:55,753 You want one? 208 00:11:55,798 --> 00:11:57,459 Uh, I'm good, man. Thanks. 209 00:11:57,508 --> 00:12:00,045 James, please enter a destination. 210 00:12:00,094 --> 00:12:03,632 Yo, aren't you gonna offer me, like, a... a water or something? 211 00:12:03,681 --> 00:12:06,138 - Some gum? What? 212 00:12:06,184 --> 00:12:10,018 That's what you guys usually do, isn't it? 213 00:12:10,063 --> 00:12:13,430 Yeah. 214 00:12:15,860 --> 00:12:17,396 Yo, you want a water? 215 00:12:17,445 --> 00:12:19,857 No. No, not right now. I'm good, man. 216 00:12:19,906 --> 00:12:21,692 Thanks. Maybe later. 217 00:12:21,741 --> 00:12:23,606 Hey, where we going, man? 218 00:12:23,660 --> 00:12:26,652 Straight to business. I can respect that. 219 00:12:29,749 --> 00:12:33,116 Lax? Burbank? 220 00:12:34,462 --> 00:12:35,981 Don't tell me I got to go to long beach. 221 00:12:36,005 --> 00:12:38,963 Yo, what the fuck are you talking about, man? 222 00:12:39,008 --> 00:12:42,091 Airports. It's your bag. 223 00:12:42,136 --> 00:12:43,592 Oh. Gotcha. 224 00:12:43,638 --> 00:12:47,005 No, no, no. That's a messy breakup. 225 00:12:47,058 --> 00:12:48,869 I'm actually not sure where I want to go right now. 226 00:12:48,893 --> 00:12:53,102 I just needed to get away from her. 227 00:12:53,147 --> 00:12:56,856 I'm sorry to hear that, man. Breakups are awful. 228 00:12:57,986 --> 00:13:00,147 I love you. 229 00:13:00,196 --> 00:13:03,563 I... 1 know. 230 00:13:04,659 --> 00:13:06,741 Yeah. 231 00:13:06,786 --> 00:13:08,902 Yeah, brother, they really are. 232 00:13:12,292 --> 00:13:14,032 All right, Bruno. 233 00:13:14,085 --> 00:13:15,165 Where we headed? 234 00:13:16,587 --> 00:13:18,202 Your name's James, right? 235 00:13:18,256 --> 00:13:19,792 I mean, that's what the thing said. 236 00:13:19,841 --> 00:13:21,206 Yeah. That's right. 237 00:13:21,259 --> 00:13:23,420 Ask me again. 238 00:13:23,469 --> 00:13:24,754 Ask what again? 239 00:13:24,804 --> 00:13:26,886 "Where to, Bruno?" 240 00:13:26,931 --> 00:13:29,593 All right. Where to? 241 00:13:29,642 --> 00:13:32,179 Home, James, and don't spare the horses! 242 00:13:35,523 --> 00:13:37,184 Sorry. 243 00:13:37,233 --> 00:13:38,894 I couldn't resist. 244 00:13:38,943 --> 00:13:40,899 I'm sure you get that all the time. 245 00:13:40,945 --> 00:13:45,234 To be honest, uh, you're the first to make the connection. 246 00:13:45,283 --> 00:13:49,652 Oh. It is kind of my specialty, making connections. 247 00:13:51,748 --> 00:13:54,410 I could really go for some of that gum if you've got any. 248 00:13:54,459 --> 00:13:57,075 - What? - That gum you mentioned earlier. 249 00:14:04,552 --> 00:14:06,918 James, please enter a destination. 250 00:14:06,971 --> 00:14:09,383 All right, Bruno. Where you want to go? 251 00:14:09,432 --> 00:14:10,743 Look, I don't want to put you out, 252 00:14:10,767 --> 00:14:12,303 but would you mind taking me 253 00:14:12,352 --> 00:14:14,388 to a couple of different places tonight? 254 00:14:14,437 --> 00:14:15,973 It'll be a big fare for you, 255 00:14:16,022 --> 00:14:17,637 and I'll throw some extra cash on top. 256 00:14:17,690 --> 00:14:19,601 Look, man, I'm sorry about this, 257 00:14:19,650 --> 00:14:23,188 but I just don't have a long ride in me tonight. 258 00:14:23,237 --> 00:14:25,353 And like I said, I can't accept tips. 259 00:14:25,406 --> 00:14:28,022 And like I said, I won't tell if you don't. 260 00:14:28,076 --> 00:14:29,612 That's nice and everything, 261 00:14:29,660 --> 00:14:32,151 but I kind of got somewhere l need to be in an hour. 262 00:14:32,205 --> 00:14:33,945 - In an hour? - Yeah. 263 00:14:33,998 --> 00:14:37,206 My man, you couldn't have made it to lax to save your life. 264 00:14:37,251 --> 00:14:39,116 Come on, you give me a couple hours, 265 00:14:39,170 --> 00:14:46,087 and I will throw $100 on top of the fare. 266 00:14:46,135 --> 00:14:48,501 You need like a minute to think about that? 267 00:14:48,554 --> 00:14:50,545 And the best thing about public radio 268 00:14:50,598 --> 00:14:51,718 is there are no commercials. 269 00:14:51,766 --> 00:14:52,972 - That'll work. - All right. 270 00:14:53,017 --> 00:14:54,678 Let's get fucking rolling. 271 00:14:54,727 --> 00:14:57,719 Now, first, I am feeling majorly down, 272 00:14:57,772 --> 00:14:59,558 so I'm gonna need a massive pick-me-up. 273 00:14:59,607 --> 00:15:01,347 Do you know this place eidobon? 274 00:15:01,401 --> 00:15:03,266 That's "nobodie" ” spelled backwards. 275 00:15:03,319 --> 00:15:05,731 - I'm not sure. - It's the spot off larchmont. 276 00:15:05,780 --> 00:15:08,442 It's on Beverly and beachwood, south side. 277 00:15:08,491 --> 00:15:09,731 All right. 278 00:15:09,784 --> 00:15:13,322 They do this fucking coffee there. 279 00:15:13,371 --> 00:15:15,077 It's fucking incredible. 280 00:15:15,123 --> 00:15:16,600 - Wait, wait. - It was started by this guy... 281 00:15:16,624 --> 00:15:17,955 You want coffee right now? 282 00:15:18,000 --> 00:15:19,536 Yeah. Only way to go is up. 283 00:15:19,585 --> 00:15:21,917 Do you have, like, a piece of paper for this gum? 284 00:15:21,963 --> 00:15:24,500 Sure. 285 00:15:24,549 --> 00:15:26,460 Here. 286 00:15:29,137 --> 00:15:30,627 Anyway, so this coffee 287 00:15:30,680 --> 00:15:32,320 was started by this guy with this website. 288 00:15:32,348 --> 00:15:34,259 And he was hiking in the himalayas, 289 00:15:34,308 --> 00:15:36,219 and he was on the brink of exhaustion, 290 00:15:36,269 --> 00:15:39,056 and he met these monks, and the monks gave him this tea. 291 00:15:39,105 --> 00:15:42,268 And guess what was in the tea. Yak butter. 292 00:15:42,316 --> 00:15:45,900 Fucking butter from fucking yaks. 293 00:15:45,945 --> 00:15:47,526 So he gets back to the states 294 00:15:47,572 --> 00:15:49,858 and tries all kinds of shit to replicate it. 295 00:15:49,907 --> 00:15:54,822 And after months of failure, guess what the key was. 296 00:15:54,871 --> 00:15:57,487 - What was it? - Grass. 297 00:15:57,540 --> 00:16:01,499 It had to be grass-fed butter. 298 00:16:01,544 --> 00:16:03,956 This stuff is ambrosia, bro. 299 00:16:04,005 --> 00:16:06,121 Dude made millions or some shit. 300 00:16:06,174 --> 00:16:08,460 - That's cool. - You want one? I'll get you one. 301 00:16:08,509 --> 00:16:10,821 Nah, man. I don't... I don't really drink coffee this late. 302 00:16:10,845 --> 00:16:12,301 Why? It makes you feel weird? 303 00:16:12,346 --> 00:16:13,711 Do you know why? Toxins. 304 00:16:13,764 --> 00:16:15,925 Most coffee is full of toxins 305 00:16:15,975 --> 00:16:17,886 because the beans are covered in mold. 306 00:16:17,935 --> 00:16:21,769 But this coffee is lab tested. They take all the toxins out. 307 00:16:21,814 --> 00:16:23,429 - Mm. - Right? 308 00:16:23,483 --> 00:16:25,019 Okay, well, we're here. 309 00:16:25,067 --> 00:16:28,480 Um, okay, cool. Let me finish. Where was 1? 310 00:16:28,529 --> 00:16:29,860 They take all the toxins out, 311 00:16:29,906 --> 00:16:32,192 and then they brew it as a pour-over, 312 00:16:32,241 --> 00:16:33,844 which then they mix it with the grass-fed butter 313 00:16:33,868 --> 00:16:36,200 and this special fortified coconut oil. 314 00:16:36,245 --> 00:16:38,156 Dude, if done properly, 315 00:16:38,206 --> 00:16:41,369 I defy any fucking barista to make a creamier 316 00:16:41,417 --> 00:16:43,203 or more delicious cup of coffee 317 00:16:43,252 --> 00:16:44,992 than the one I am about to buy you. 318 00:16:45,046 --> 00:16:47,037 You down? 319 00:16:47,089 --> 00:16:48,795 Dude, you down? 320 00:16:48,841 --> 00:16:50,752 Sure, man, I'm down. 321 00:16:50,801 --> 00:16:52,917 Great. I'll be right back, my brother. 322 00:17:15,368 --> 00:17:18,075 This, is, uh, seriously yak butter? 323 00:17:18,120 --> 00:17:19,360 You like it? 324 00:17:21,165 --> 00:17:23,497 - L actually do. - Fuck yeah. 325 00:17:23,543 --> 00:17:26,125 Just wait till you see how it makes you feel, my man. 326 00:17:37,515 --> 00:17:39,631 Please enter a destination. 327 00:17:39,684 --> 00:17:41,284 Yo, is there a way to shut that thing up? 328 00:17:41,310 --> 00:17:43,801 It's just gonna keep saying that every 15 minutes. 329 00:17:43,854 --> 00:17:45,469 Well, that fucking sucks. 330 00:17:45,523 --> 00:17:49,436 All right, Bruno, where are we headed? 331 00:17:49,485 --> 00:17:51,225 I want to see if I can crash 332 00:17:51,279 --> 00:17:53,645 with a buddy at Wilshire and westlake. 333 00:17:53,698 --> 00:17:55,484 Okay, well, I'm gonna be honest with you. 334 00:17:55,533 --> 00:17:57,398 I have no idea where that is. 335 00:17:57,451 --> 00:17:58,782 Dude, shouldn't you know this city 336 00:17:58,828 --> 00:18:00,188 like the back of your fucking hand? 337 00:18:02,039 --> 00:18:04,655 - L can maps it. - I'm fucking with you. 338 00:18:04,709 --> 00:18:06,665 East on Wilshire past MacArthur park. 339 00:18:06,711 --> 00:18:08,167 I'll be your sherpa. 340 00:18:08,212 --> 00:18:10,328 MacArthur park. Isn't that a little sketchy? 341 00:18:10,381 --> 00:18:12,588 What can I say? I hang out with sketchy people. 342 00:18:12,633 --> 00:18:16,376 You're tuned in to 81.3, the voice of L.A. 343 00:18:16,429 --> 00:18:19,512 - All right. - So, dude, what's your story? 344 00:18:19,557 --> 00:18:22,094 I mean, what do you do? 345 00:18:22,143 --> 00:18:24,600 I drive for ryde. 346 00:18:24,645 --> 00:18:27,512 No, that's what you're doing. Nobody wants to do that. 347 00:18:27,565 --> 00:18:30,181 - Thanks. - Don't pretend you're offended. 348 00:18:30,234 --> 00:18:32,725 People don't get offended by the truth. 349 00:18:32,778 --> 00:18:34,089 You gonna sit there and lie to me, 350 00:18:34,113 --> 00:18:35,819 or are you gonna tell me who you are? 351 00:18:37,742 --> 00:18:39,528 I'm an actor, man. 352 00:18:42,455 --> 00:18:44,161 Fuck, that's so L.A. 353 00:18:44,206 --> 00:18:46,447 Of course you're an actor. 354 00:18:46,500 --> 00:18:48,866 Jesus, that's awful. 355 00:18:48,919 --> 00:18:51,251 No, no, no. No. Don't take it like that. 356 00:18:51,297 --> 00:18:53,037 I'm sure you're amazing. 357 00:18:53,090 --> 00:18:58,426 I'm just saying this world, you know, we take our artists, 358 00:18:58,471 --> 00:19:00,553 and we make them drive our cars. 359 00:19:02,933 --> 00:19:04,048 Stage or screen? 360 00:19:05,311 --> 00:19:08,053 Yo, you just told me you want to perform for a living. 361 00:19:08,105 --> 00:19:09,515 Don't clam up now. 362 00:19:09,565 --> 00:19:11,851 Well, I went to school for theater, 363 00:19:11,901 --> 00:19:15,519 but I'm here auditioning for TV. 364 00:19:15,571 --> 00:19:18,608 Commercials. Whatever. 365 00:19:18,658 --> 00:19:21,741 You're a thespian. Master thespian. 366 00:19:23,120 --> 00:19:24,985 You got any monologues you can reel off? 367 00:19:25,039 --> 00:19:27,155 - Come on, man. - I'm not fucking with you. 368 00:19:27,208 --> 00:19:29,244 I legitimately love theater. 369 00:19:29,293 --> 00:19:32,581 And there's never anything good out here. 370 00:19:32,630 --> 00:19:35,542 - You know Shakespeare? - L might've heard of him. 371 00:19:35,591 --> 00:19:37,582 - Do a monologue. - No. 372 00:19:37,635 --> 00:19:40,126 Dude, do a monologue. 373 00:19:40,179 --> 00:19:41,794 I am not about to reel off 374 00:19:41,847 --> 00:19:43,758 a shakespearean monologue right now. 375 00:19:43,808 --> 00:19:45,799 Okay. 376 00:19:45,851 --> 00:19:49,264 That's okay. I can respect that. 377 00:19:49,313 --> 00:19:51,349 - 50 bucks. What? 378 00:19:51,399 --> 00:19:53,310 I am going to pay you an extra $50 379 00:19:53,359 --> 00:19:56,522 to do a monologue from Shakespeare. 380 00:19:58,656 --> 00:20:00,066 A hundred. 381 00:20:00,116 --> 00:20:01,777 Do not fuck with me right now. 382 00:20:01,826 --> 00:20:03,862 Dead serious. A hundred bucks. 383 00:20:03,911 --> 00:20:05,401 Think of it as a favor to me. 384 00:20:05,454 --> 00:20:07,911 And do "Richard ill." It's my favorite. 385 00:20:07,957 --> 00:20:09,993 Well, I don't know "Richard iil." 386 00:20:10,042 --> 00:20:11,907 Okay. 387 00:20:11,961 --> 00:20:13,326 I know "Richard il." 388 00:20:13,379 --> 00:20:15,370 Fuck yeah! Now we're fucking talking. 389 00:20:15,423 --> 00:20:18,711 - Let's hear that shit! Ah! 390 00:20:26,976 --> 00:20:29,513 Huh. 391 00:20:29,562 --> 00:20:32,269 Let's talk of graves, 392 00:20:32,314 --> 00:20:35,431 of worms and epitaphs, 393 00:20:35,484 --> 00:20:39,944 make dust our paper and with rainy eyes write sorrow 394 00:20:39,989 --> 00:20:41,820 on the bosom of the earth. 395 00:20:41,866 --> 00:20:46,485 Let's choose executors, talk of wills, 396 00:20:46,537 --> 00:20:49,153 and yet not so, for what can we bequeath 397 00:20:49,206 --> 00:20:52,073 save our deposed bodies to the ground? 398 00:20:52,126 --> 00:20:56,916 Our land, our lives, and all are bolingbroke's, 399 00:20:56,964 --> 00:20:59,876 and nothing can we call our own but death. 400 00:20:59,925 --> 00:21:03,133 For god's sake, let us sit upon the ground 401 00:21:03,179 --> 00:21:05,636 and tell sad stories of the death of kings. 402 00:21:05,681 --> 00:21:08,423 For within the hollow crown that rounds 403 00:21:08,476 --> 00:21:12,264 the mortal temples of a king keeps death his court, 404 00:21:12,313 --> 00:21:16,272 infusing him with self and vain conceit, 405 00:21:16,317 --> 00:21:20,310 as if this flesh which walls about our life 406 00:21:20,362 --> 00:21:22,444 were brass impregnable, 407 00:21:22,490 --> 00:21:26,529 and humored thus comes at the last 408 00:21:26,577 --> 00:21:32,914 with a little pin bore through his castle walls, farewell king. 409 00:21:32,958 --> 00:21:37,122 Cover your heads and mock not flesh and blood 410 00:21:37,171 --> 00:21:38,877 with solemn reverence... 411 00:21:38,923 --> 00:21:42,131 Throw away respect and tradition, 412 00:21:42,176 --> 00:21:45,964 form, ceremonious duty, 413 00:21:46,013 --> 00:21:49,597 for you have but mistook me all this while... 414 00:21:49,642 --> 00:21:52,475 I live with bread like you, 415 00:21:52,520 --> 00:21:56,263 feel want, taste grief, 416 00:21:56,315 --> 00:22:01,810 need friends, and subjected thus, 417 00:22:01,862 --> 00:22:04,478 how can you say to me, I am a king? 418 00:22:12,289 --> 00:22:13,825 You are a king. 419 00:22:13,874 --> 00:22:16,286 You're the fucking king, man. 420 00:22:16,335 --> 00:22:20,203 Oh, you should be booking all over the place with that shit. 421 00:22:20,256 --> 00:22:22,167 It's money well spent. 422 00:22:22,216 --> 00:22:24,878 Wow. 423 00:22:24,927 --> 00:22:26,918 I don't know what to say, man. You liked it? 424 00:22:26,971 --> 00:22:28,461 I liked it? 425 00:22:28,514 --> 00:22:30,971 You're an artist. 426 00:22:31,016 --> 00:22:32,972 That shit comes from the heart. 427 00:22:33,018 --> 00:22:35,976 That means a whole lot to hear you say that, man. 428 00:22:36,021 --> 00:22:37,727 That one's kind of close to me. 429 00:22:37,773 --> 00:22:40,105 Like, I used it to audition for school. 430 00:22:40,150 --> 00:22:42,311 This is gonna sound dumb, but when I think about 431 00:22:42,361 --> 00:22:44,522 like what it is that I really want out of life, 432 00:22:44,572 --> 00:22:49,157 I just, I don't want to die having not played Richard il. 433 00:22:49,201 --> 00:22:51,487 - Broadway? - Any stage will do. 434 00:22:53,581 --> 00:22:56,414 Okay, I hate to be that asshole who asks, 435 00:22:56,458 --> 00:22:58,824 "have I seen you in anything?" But... 436 00:22:58,878 --> 00:23:00,914 But would I have seen you in anything? 437 00:23:00,963 --> 00:23:03,921 Uh, well, 438 00:23:03,966 --> 00:23:08,175 I did this, uh, guest spot on "agents of s.H.Le.L.D." 439 00:23:08,220 --> 00:23:10,336 - No fucking way. - Yeah. 440 00:23:10,389 --> 00:23:11,720 I bet you were the supervillain. 441 00:23:11,765 --> 00:23:14,177 No. I was a henchman. 442 00:23:14,226 --> 00:23:17,718 I haven't graduated to supervillain yet. 443 00:23:17,771 --> 00:23:20,228 Well, we'll get you there, buddy. 444 00:23:27,948 --> 00:23:31,031 All right, halfway up the block. 445 00:23:31,076 --> 00:23:33,192 Okay, just pull up right here. 446 00:23:33,245 --> 00:23:35,987 All right, here. 447 00:23:36,040 --> 00:23:39,157 Uh, flashers off. Just chill. I'll be like two minutes. 448 00:23:39,209 --> 00:23:42,292 You mind killing the lights, leaving the engine on? 449 00:23:42,338 --> 00:23:43,953 Okay. Is everything all right? 450 00:23:44,006 --> 00:23:46,497 Totally. It's just a sketchy neighborhood. 451 00:23:46,550 --> 00:23:48,415 I get nervous. 452 00:23:48,469 --> 00:23:50,926 So you want me to just, like, just wait here for a second? 453 00:23:50,971 --> 00:23:52,802 Yeah, yeah, yeah, I just need to see 454 00:23:52,848 --> 00:23:54,688 if my buddy's home and if I can crash with him. 455 00:23:54,725 --> 00:23:56,445 If not, I might need to roll somewhere else. 456 00:23:56,477 --> 00:23:58,092 You mind waiting? Is that cool? 457 00:24:00,105 --> 00:24:03,142 - Yeah, man. It's cool. - Thank god. 458 00:24:03,192 --> 00:24:05,253 What are the chances I could ever find another James? 459 00:24:05,277 --> 00:24:06,483 Slim to none. 460 00:24:06,528 --> 00:24:08,610 Slim to none. I hate those odds. 461 00:24:08,656 --> 00:24:10,772 - Thanks, dude. - All right, man. 462 00:24:25,798 --> 00:24:27,538 Hello? 463 00:24:27,591 --> 00:24:29,172 Hey, man. 464 00:24:29,218 --> 00:24:31,880 No, I'm... I'm good. I'm all good. 465 00:24:31,929 --> 00:24:36,468 Yeah. I'm sure it's pretty late for you. 466 00:24:36,517 --> 00:24:38,132 It has been a while. 467 00:24:38,185 --> 00:24:42,144 Uh, I'm... I'm driving for ryde. Yeah. 468 00:24:42,189 --> 00:24:44,229 Hey, listen, I actually wanted to ask you something. 469 00:24:45,359 --> 00:24:47,065 Hey, hang on for a second, Jason. 470 00:24:55,035 --> 00:24:57,401 Yeah, I'm here. My bad. 471 00:24:57,454 --> 00:25:00,366 Um, yeah, when you were... When you were driving, 472 00:25:00,416 --> 00:25:03,874 did anybody ever ask you out? 473 00:25:03,919 --> 00:25:07,161 Yeah, like a girl, man. 474 00:25:10,426 --> 00:25:14,965 Yeah, she was beautiful, and we just... we hit it off. 475 00:25:15,014 --> 00:25:17,756 Well, I guess I wouldn't be asking about it, 476 00:25:17,808 --> 00:25:20,174 but I... I guess I'm still thinking about her. 477 00:25:20,227 --> 00:25:22,513 Shit. 478 00:25:22,563 --> 00:25:25,270 Uh, yeah, well, let me... Let me call you back actually. 479 00:25:25,315 --> 00:25:27,101 Nah, don't worry about it. 480 00:25:27,151 --> 00:25:28,186 Oh. 481 00:25:28,235 --> 00:25:29,691 Uh, yeah. 482 00:25:29,737 --> 00:25:31,853 All right. Talk to you soon. Bye. 483 00:25:31,905 --> 00:25:33,861 All right, let's get the fuck out of dodge. 484 00:25:33,907 --> 00:25:35,818 All right. Let's do it. 485 00:25:37,578 --> 00:25:39,569 Can you please do that from the road? 486 00:25:39,621 --> 00:25:42,488 - Uh, sure. - Trying to make moves. 487 00:25:43,542 --> 00:25:45,533 No problem. 488 00:25:48,505 --> 00:25:52,623 Up next, a local band with a vintage sound. 489 00:25:52,676 --> 00:25:54,166 These guys have been taking over... 490 00:25:54,219 --> 00:25:57,757 So what's up, man? Was your buddy not home or what? 491 00:25:57,806 --> 00:26:01,014 Uh, yeah, he wasn't... He wasn't there. 492 00:26:02,269 --> 00:26:04,510 Park's beautiful this time of night. 493 00:26:04,563 --> 00:26:08,306 No, I mean, it's filled with homeless drug addicts, 494 00:26:08,358 --> 00:26:10,098 but it's beautiful nonetheless. 495 00:26:10,152 --> 00:26:13,815 Where are we headed? 496 00:26:13,864 --> 00:26:17,777 Uh, just keep heading west. I'll figure it out. 497 00:26:19,870 --> 00:26:21,952 Yo, you know you've got something on your shirt? 498 00:26:22,956 --> 00:26:24,662 Oh, shit. 499 00:26:24,708 --> 00:26:27,575 Ah, I used to get these fucking nosebleeds as a kid, 500 00:26:27,628 --> 00:26:29,744 and the cold weather brings them back. 501 00:26:29,797 --> 00:26:32,254 - Here, you want a tissue? - No, I'm good, I'm good. 502 00:26:32,299 --> 00:26:34,005 - You sure? - Yeah. 503 00:26:34,051 --> 00:26:35,051 All right. 504 00:26:37,096 --> 00:26:39,508 Yo, Bruno, when we were back there, 505 00:26:39,556 --> 00:26:41,387 did you hear something weird? 506 00:26:41,433 --> 00:26:44,470 Pff, dude, it's MacArthur park. 507 00:26:44,520 --> 00:26:47,933 Neighborhood is nothing but weird noises. 508 00:26:47,981 --> 00:26:51,064 - I'm from out here actually. Where? From MacArthur park? 509 00:26:51,110 --> 00:26:53,943 No. I'm a L.A. native, though. There are fewer and fewer of us. 510 00:26:53,987 --> 00:26:57,980 We're a dying breed. Like unicorns or some shit. 511 00:27:00,577 --> 00:27:03,535 Hey, uh, I want to apologize for earlier, 512 00:27:03,580 --> 00:27:04,599 making you miss your thing. 513 00:27:04,623 --> 00:27:06,488 - What thing? - Thing. 514 00:27:06,542 --> 00:27:08,686 The thing you had to do an hour after you picked me up. 515 00:27:08,710 --> 00:27:10,246 Oh! It's funny. 516 00:27:10,295 --> 00:27:13,537 Nah, I'd forgotten all about that. 517 00:27:13,590 --> 00:27:17,048 Well sincerely, thank you for missing it, whatever it was. 518 00:27:17,094 --> 00:27:18,334 No problem. 519 00:27:20,681 --> 00:27:22,171 What was it? 520 00:27:22,224 --> 00:27:25,307 - Ah, it wasn't important. - Oh, shit. 521 00:27:25,352 --> 00:27:27,809 That means it definitely was important. What was it? 522 00:27:29,314 --> 00:27:30,645 Just this girl. 523 00:27:30,691 --> 00:27:33,524 - Fuck me! Just this girl? - Oh, don't do that. 524 00:27:33,569 --> 00:27:35,560 - There are no three words... - Come on. 525 00:27:35,612 --> 00:27:38,228 In the contemporary English language more telling, 526 00:27:38,282 --> 00:27:42,776 more loaded, more fucking epic in scope than "just this girl." 527 00:27:42,828 --> 00:27:45,240 Fucking take that, William Shakespeare! 528 00:27:45,289 --> 00:27:48,531 Yo, it's... it's really not that big of a deal, bro. 529 00:27:48,584 --> 00:27:50,603 Give me the details. I'll tell you if it was a big deal. 530 00:27:50,627 --> 00:27:54,040 All right, so before I picked you up, 531 00:27:54,089 --> 00:27:55,441 like, I had my first fare of the night, 532 00:27:55,465 --> 00:27:56,465 and it was this girl. 533 00:27:56,508 --> 00:27:57,918 Oh, this girl. 534 00:27:57,968 --> 00:28:00,960 So, like, I prepare myself for the usual, 535 00:28:01,013 --> 00:28:03,004 you know, try to turn the awkward conversation 536 00:28:03,056 --> 00:28:04,421 into witty banter. 537 00:28:04,474 --> 00:28:06,931 But this time it's a little different. 538 00:28:06,977 --> 00:28:09,309 - You got a picture. What? 539 00:28:09,354 --> 00:28:11,766 - On the app, man. - No, that's creeping, bro. 540 00:28:11,815 --> 00:28:13,459 - That's unethical. - What are you talking about? 541 00:28:13,483 --> 00:28:15,724 What's unethical is to get me this interested 542 00:28:15,777 --> 00:28:17,608 and not let me know what she looks like. 543 00:28:17,654 --> 00:28:19,565 "Previous fare." 544 00:28:19,615 --> 00:28:21,822 Yo. 545 00:28:21,867 --> 00:28:23,094 - What the fuck, dude? - See that? 546 00:28:23,118 --> 00:28:24,654 I know, right? Look. 547 00:28:24,703 --> 00:28:27,536 All right, man, that's enough. 548 00:28:27,581 --> 00:28:31,824 Anyway, so, like, I really liked talking to this girl. 549 00:28:31,877 --> 00:28:34,414 You know what I mean? She was just no bullshit. 550 00:28:34,463 --> 00:28:35,828 Like, she even made this joke 551 00:28:35,881 --> 00:28:38,623 about how everyone in L.A. drives drunk. 552 00:28:38,675 --> 00:28:40,131 Uh, she's not wrong. 553 00:28:40,177 --> 00:28:42,793 Well, yeah, but anyways, at the end of the ride, 554 00:28:42,846 --> 00:28:44,757 she invites me to come meet up with her 555 00:28:44,806 --> 00:28:46,762 and her friends for some drinks. 556 00:28:46,808 --> 00:28:49,925 Oh, man, that's the dream, dude. 557 00:28:49,978 --> 00:28:52,640 Cabbie gets asked out by a hot passenger. 558 00:28:52,689 --> 00:28:55,055 - Jesus Christ. Yeah, man. 559 00:28:55,108 --> 00:28:57,269 Yeah. 560 00:28:57,319 --> 00:28:59,275 Then what the fuck are you doing here with me? 561 00:28:59,321 --> 00:29:03,155 Well, uh, I needed to make some money. 562 00:29:03,200 --> 00:29:06,363 Yo, tell me you got her number. 563 00:29:06,411 --> 00:29:08,447 Ohh... 564 00:29:08,497 --> 00:29:10,783 She got away, like, right before I could. 565 00:29:10,832 --> 00:29:13,118 Oh, bullshit. You hesitated. 566 00:29:13,168 --> 00:29:15,625 I did not hesitate. 567 00:29:17,547 --> 00:29:19,037 I hesitated. 568 00:29:20,550 --> 00:29:21,960 Let's go. 569 00:29:22,010 --> 00:29:23,716 Where to next, man? 570 00:29:23,762 --> 00:29:26,629 - The bar, man. - What do you mean, the bar? 571 00:29:26,682 --> 00:29:28,409 The bar where the girl said she was gonna be. 572 00:29:28,433 --> 00:29:30,078 - Where was it? No! We don't need to do that. 573 00:29:30,102 --> 00:29:32,263 Dude, you caught feelings. We got to go! 574 00:29:32,312 --> 00:29:34,519 No, it was like this little passing moment... 575 00:29:34,564 --> 00:29:36,600 James, I am not gonna be the force in your life 576 00:29:36,650 --> 00:29:39,562 that prevents you from hanging out with this girl tonight. 577 00:29:39,611 --> 00:29:41,647 I mean, who knows, man, maybe you're meant... 578 00:29:41,697 --> 00:29:44,279 Meant to kiss her tonight. 579 00:29:44,324 --> 00:29:47,407 Maybe you're meant to fuck her tonight. 580 00:29:47,452 --> 00:29:49,238 Maybe you're meant to knock this girl up, 581 00:29:49,288 --> 00:29:51,449 and nine months from now you marry her 582 00:29:51,498 --> 00:29:52,863 to appease her parents, 583 00:29:52,916 --> 00:29:55,498 and I'm the best man at your fucking wedding. 584 00:29:55,544 --> 00:30:00,334 Wow. Uh, I'm gonna pass on that last part. 585 00:30:00,382 --> 00:30:02,748 All right, well, I'm offended by that. 586 00:30:02,801 --> 00:30:05,167 But this girl is gonna be more offended 587 00:30:05,220 --> 00:30:06,505 if you don't show up tonight. 588 00:30:06,555 --> 00:30:07,840 She's counting on you. 589 00:30:07,889 --> 00:30:10,505 Bro, she could not have actually thought 590 00:30:10,559 --> 00:30:12,345 - that I was gonna come. - Are you kidding? 591 00:30:12,394 --> 00:30:13,930 What world do you live in 592 00:30:13,979 --> 00:30:15,970 where a girl invites a guy somewhere 593 00:30:16,023 --> 00:30:17,763 she doesn't actually want him to be? 594 00:30:17,816 --> 00:30:20,023 That does not happen. 595 00:30:20,068 --> 00:30:23,481 Right now she is in there making a conversation, 596 00:30:23,530 --> 00:30:25,612 faking a fucking laugh here and there. 597 00:30:25,657 --> 00:30:27,113 "Ha ha! Ha ha. Ha.” 598 00:30:27,159 --> 00:30:30,447 but all the while she's glancing back at the door. 599 00:30:30,495 --> 00:30:33,111 And in the back of her mind, she's waiting for someone... 600 00:30:34,875 --> 00:30:37,287 That someone is you, homey. 601 00:30:37,336 --> 00:30:39,372 That someone is you! 602 00:30:39,421 --> 00:30:43,585 Up next is a song to make some mistakes to. 603 00:30:43,633 --> 00:30:47,922 J feel a change coming over me j 604 00:30:47,971 --> 00:30:51,555 j it's a brand-new day j 605 00:30:51,600 --> 00:30:55,092 j I can clearly see j 606 00:30:55,145 --> 00:30:58,228 j and the morning when I wake up j 607 00:30:58,273 --> 00:31:00,889 j till I sleep at night j 608 00:31:00,942 --> 00:31:03,399 oh, we're too late. Look... look at this line. 609 00:31:03,445 --> 00:31:05,401 Just tell them you're with Bruno Anthony. 610 00:31:05,447 --> 00:31:07,403 You're kidding. 611 00:31:07,449 --> 00:31:10,486 Dude, trust me. All right, here's the plan. 612 00:31:10,535 --> 00:31:12,571 You run in, walk straight up to her, no hesitation. 613 00:31:12,621 --> 00:31:15,738 You say a polite hello to her friends and then ignore them. 614 00:31:15,791 --> 00:31:19,875 And then, very directly, you ask her if she wants to come 615 00:31:19,920 --> 00:31:23,162 with you and a buddy... me... To a house party in Malibu. 616 00:31:23,215 --> 00:31:27,208 A little kickback, a few brews, a fucking hot tub. 617 00:31:27,260 --> 00:31:28,420 She'll never go for that. 618 00:31:28,470 --> 00:31:31,177 Tell her that sometimes 619 00:31:31,223 --> 00:31:34,010 when we trust our impulses, 620 00:31:34,059 --> 00:31:36,550 incredible things can happen. 621 00:31:36,603 --> 00:31:38,514 I'm a total stranger. 622 00:31:38,563 --> 00:31:43,683 Well, a stranger is just a friend you haven't met yet. 623 00:31:48,281 --> 00:31:50,067 We're going to a hot tub in Malibu? 624 00:31:50,117 --> 00:31:52,028 You are goddamn right we are. 625 00:31:52,077 --> 00:31:54,037 Now get in there and bring back a beautiful woman. 626 00:31:57,749 --> 00:32:00,411 - It's a tow-away zone. - Just leave the keys with me. 627 00:32:00,460 --> 00:32:01,916 What do you think, I'm crazy? 628 00:32:01,962 --> 00:32:03,793 Dude, I couldn't do anything if I wanted to. 629 00:32:03,839 --> 00:32:07,457 The app has my card number. It'd charge me for a car. 630 00:32:09,970 --> 00:32:11,050 Okay, here's a bet. 631 00:32:11,096 --> 00:32:13,007 If you can pull this off, 632 00:32:13,056 --> 00:32:15,763 I'll be your chauffeur for the rest of the night. 633 00:32:19,062 --> 00:32:20,268 Done. 634 00:32:20,313 --> 00:32:22,679 All right. 635 00:32:22,732 --> 00:32:24,836 You want me to see if she has like a hot friend or something? 636 00:32:24,860 --> 00:32:28,273 Absolutely not. This night is about you. 637 00:33:07,027 --> 00:33:08,187 I don't know if you saw, 638 00:33:08,236 --> 00:33:10,101 but there's a little bit of a line. 639 00:33:10,155 --> 00:33:11,895 Uh, I'm meeting Bruno Anthony. 640 00:33:11,948 --> 00:33:13,734 Why didn't you say so? Go ahead. 641 00:33:13,783 --> 00:33:15,648 And tell him I say hi. 642 00:33:57,911 --> 00:34:00,823 Hi! Wow! You finally came. 643 00:34:00,872 --> 00:34:02,988 I did not think you were gonna show. 644 00:34:03,041 --> 00:34:05,453 Oh, it's been a super bizarre night. 645 00:34:18,890 --> 00:34:21,552 - You want a drink? - I'm actually still working. 646 00:34:21,601 --> 00:34:24,058 Oh. Then why'd you come? 647 00:34:24,104 --> 00:34:26,516 I really liked talking to you. 648 00:34:27,983 --> 00:34:32,477 Uh, I really liked talking to you too. 649 00:34:37,951 --> 00:34:39,657 I mean, the last thing I want 650 00:34:39,703 --> 00:34:41,659 is to be one of those smarmy ryde guys 651 00:34:41,705 --> 00:34:43,057 who, like, manages to get a number. 652 00:34:43,081 --> 00:34:45,948 No, no, I don't think you're smarmy. 653 00:34:46,001 --> 00:34:48,492 So I made a good first impression. 654 00:34:48,545 --> 00:34:51,002 Mm. 655 00:34:53,258 --> 00:34:56,716 Hello, James. Please enter a destination. 656 00:34:56,761 --> 00:35:00,379 So I made a buddy tonight. 657 00:35:00,432 --> 00:35:02,798 He invited me to this party in Malibu 658 00:35:02,851 --> 00:35:05,934 with some drinks, a little music. 659 00:35:05,979 --> 00:35:08,140 - Apparently there's a hot tub. - Qoh. 660 00:35:08,189 --> 00:35:09,929 And I want you to come. 661 00:35:11,067 --> 00:35:12,352 A buddy? 662 00:35:18,450 --> 00:35:19,860 Yeah, his girl left him, 663 00:35:19,909 --> 00:35:21,709 and he's kind of piecing things back together, 664 00:35:21,745 --> 00:35:22,825 but he seems chill. 665 00:35:22,871 --> 00:35:24,907 Um... 666 00:35:24,956 --> 00:35:27,072 I thought it might be a little weird, 667 00:35:27,125 --> 00:35:28,535 me coming back here to see you, 668 00:35:28,585 --> 00:35:31,076 but sometimes when you trust your impulses, 669 00:35:31,129 --> 00:35:32,790 incredible things can happen. 670 00:35:33,965 --> 00:35:36,923 So where did you say that party was at, again? 671 00:35:36,968 --> 00:35:38,879 We'll be keeping the vinyl spinning 672 00:35:38,928 --> 00:35:42,341 for quite some time, so don't touch that dial. 673 00:35:54,235 --> 00:35:56,601 I you think you know me, but you don't know j 674 00:35:56,655 --> 00:35:59,112 j I be at the top, chilling at the place you won't go j 675 00:35:59,157 --> 00:36:01,239 j just shine it, lay back, recline it j 676 00:36:01,284 --> 00:36:03,070 j do it so easily as if I ain't even trying j 677 00:36:03,119 --> 00:36:05,075 j think you could beat me? Never that j 678 00:36:05,121 --> 00:36:07,203 j running to the finish like this is the Olympics j 679 00:36:07,248 --> 00:36:08,533 j tell me where my medals at j 680 00:36:08,583 --> 00:36:10,119 j so fresh in my white tee j 681 00:36:10,168 --> 00:36:11,658 j cue the beat, ever so feisty j 682 00:36:11,711 --> 00:36:13,076 j then pass itto yb j 683 00:36:13,129 --> 00:36:14,129 j frantic j 684 00:36:17,175 --> 00:36:19,712 dude! Where's your car? 685 00:36:19,761 --> 00:36:21,342 That's not fucking cool, Bruno. 686 00:36:21,388 --> 00:36:23,157 Cops were gonna tow you, brother. I had to make a call. 687 00:36:23,181 --> 00:36:24,717 That's fucking bullshit, man. 688 00:36:24,766 --> 00:36:27,929 Dude, look over there. 689 00:36:27,977 --> 00:36:31,060 - Oh, fuck me. - A thank-you would be nice. 690 00:36:31,106 --> 00:36:33,392 Hey. Is this your friend? 691 00:36:33,441 --> 00:36:35,773 Yeah. Yeah. Yeah, yeah, this is him. 692 00:36:42,867 --> 00:36:45,358 Oh, shit, I love this song. 693 00:36:45,412 --> 00:36:47,494 This is a mix. 694 00:36:47,539 --> 00:36:49,370 James still burns mix cds. 695 00:36:49,416 --> 00:36:51,077 My phone doesn't connect. 696 00:36:51,126 --> 00:36:52,991 That's fucking adorable. 697 00:36:53,044 --> 00:36:55,205 So, uh, for those of us without an app, 698 00:36:55,255 --> 00:36:56,711 what is your name, my dear? 699 00:36:56,756 --> 00:36:58,747 Oh, how rude of me. 700 00:36:58,800 --> 00:37:00,040 - I'm Jess. - How rude indeed. 701 00:37:00,093 --> 00:37:02,334 Jess. What a pleasure. 702 00:37:02,387 --> 00:37:05,345 Wow, so fancy and formal. 703 00:37:05,390 --> 00:37:07,972 Nice to meet you, Bruno a.? 704 00:37:08,017 --> 00:37:09,473 Bruno a. That's me. 705 00:37:09,519 --> 00:37:11,635 All the names in the book 706 00:37:11,688 --> 00:37:14,270 your parents could have went with, 707 00:37:14,315 --> 00:37:16,021 they went with Bruno? 708 00:37:16,067 --> 00:37:18,308 Beg your pardon! Bruno's a sweet name. 709 00:37:18,361 --> 00:37:22,024 Yo, I'm sorry, man, but I thought the exact same thing. 710 00:37:22,073 --> 00:37:25,315 Oh, backstabber. True colors, James. 711 00:37:25,368 --> 00:37:28,860 Wait, James, why didn't you tell me your friend was a ride? 712 00:37:28,913 --> 00:37:30,369 Yeah, what the fuck, James? 713 00:37:30,415 --> 00:37:31,996 - What the fuck, James? You didn't ask! 714 00:37:32,041 --> 00:37:34,123 Dude, I told you to lead with that. 715 00:37:34,169 --> 00:37:36,205 - Whatever. It's all equal now. - What do you mean? 716 00:37:36,254 --> 00:37:39,337 Well, you were a ride, and now we're all best friends. 717 00:37:39,382 --> 00:37:43,375 Yeah, see, a stranger is just a friend that you haven't met yet. 718 00:37:43,428 --> 00:37:45,293 Wow, this has got to win the prize 719 00:37:45,346 --> 00:37:48,213 for the most unintentionally creepy marketing campaign 720 00:37:48,266 --> 00:37:50,097 I have ever heard. 721 00:37:50,143 --> 00:37:51,454 But you're still gonna use the app. 722 00:37:51,478 --> 00:37:52,809 - Yeah. - Okay, then. 723 00:37:52,854 --> 00:37:55,266 Hey! Aw, Bruno... 724 00:37:55,315 --> 00:37:57,226 What's up, Jess? Talk to me, girl. 725 00:37:57,275 --> 00:37:58,856 I don't mean to be that person, 726 00:37:58,902 --> 00:38:00,893 but do you mind if I have a drag of that? 727 00:38:00,945 --> 00:38:02,355 - Jess. Yes? 728 00:38:02,405 --> 00:38:04,316 You're a self-loathing smoker. 729 00:38:04,365 --> 00:38:06,481 - Ugh. - If you want a cig, have a cig. 730 00:38:06,534 --> 00:38:07,899 Just don't apologize for it. 731 00:38:07,952 --> 00:38:09,817 Now these are New York cigs, 732 00:38:09,871 --> 00:38:11,599 so they're basically worth their weight in gold. 733 00:38:11,623 --> 00:38:13,100 - Yo, Bruno... - L know what you're thinking. 734 00:38:13,124 --> 00:38:14,643 I could probably just get the same fucking... 735 00:38:14,667 --> 00:38:16,532 - Bruno. - What is it, James? 736 00:38:16,586 --> 00:38:18,042 Can't smoke in my car. 737 00:38:18,087 --> 00:38:19,668 Yo, I would not dream of it. 738 00:38:19,714 --> 00:38:21,750 I know. You told me before. I absolutely wouldn't. 739 00:38:21,800 --> 00:38:23,256 Jess is gonna smoke in your car, 740 00:38:23,301 --> 00:38:24,612 and you're gonna be cool about it. 741 00:38:24,636 --> 00:38:26,342 No, no, no. I really didn't mean... 742 00:38:26,387 --> 00:38:28,324 Jess, don't worry about it. We're gonna crack a window. 743 00:38:28,348 --> 00:38:30,259 He's gonna be tight. 744 00:38:30,308 --> 00:38:32,765 Yo, look at this. End of fountain. 745 00:38:32,811 --> 00:38:34,221 Bette Davis, you've done us well. 746 00:38:34,270 --> 00:38:36,431 - Oh, boy. - Ho! Wait a minute. 747 00:38:36,481 --> 00:38:37,708 I think I got you right there, my man. 748 00:38:37,732 --> 00:38:39,097 Here we go. 749 00:38:39,150 --> 00:38:40,753 That was Mae west that said, "take fountain.” 750 00:38:40,777 --> 00:38:42,108 no, no, no. That's bullshit. 751 00:38:42,153 --> 00:38:44,109 Uh, no, I swear. That's a Mae west quote. 752 00:38:44,155 --> 00:38:45,941 Yo, you should know this. You're an actor. 753 00:38:45,990 --> 00:38:48,902 - He told me this story earlier. - He told it to you wrong. 754 00:38:48,952 --> 00:38:50,988 Honestly, I thought you were a weirdo. 755 00:38:51,037 --> 00:38:52,743 Oh, really? 756 00:38:52,747 --> 00:38:54,141 So weird that you invited me to the bar. 757 00:38:54,165 --> 00:38:56,702 Why do you think I invited you to the bar? 758 00:38:56,751 --> 00:38:58,912 Yes, because we're all beautiful fucking weirdos. 759 00:38:58,962 --> 00:39:01,874 But the point is it's Bette Davis. 760 00:39:01,923 --> 00:39:04,130 - I'll bet you anything. - L don't need to fucking bet. 761 00:39:04,175 --> 00:39:06,757 If you're so confident, look it up. 762 00:39:06,803 --> 00:39:07,963 - Should 1? Please do. 763 00:39:08,012 --> 00:39:09,297 - Yes? Okay! Pull out a phone. 764 00:39:09,347 --> 00:39:10,658 - Oh, my gosh. - We're looking it up. 765 00:39:10,682 --> 00:39:12,422 - The moment of truth. - Bated breath. 766 00:39:12,475 --> 00:39:14,475 Honestly, James, I don't mean to offend you, but... 767 00:39:14,519 --> 00:39:16,100 What? 768 00:39:16,145 --> 00:39:18,386 Bruno just sounds more convincing when he says it. 769 00:39:18,439 --> 00:39:20,475 Yeah, liars always do. 770 00:39:20,525 --> 00:39:22,356 It's loading. Hold on. 771 00:39:22,402 --> 00:39:24,393 Tell him. 772 00:39:24,445 --> 00:39:26,276 - Sorry, James. - Oh, suck it, James. 773 00:39:26,322 --> 00:39:27,937 You got to be fucking kidding me. 774 00:39:27,991 --> 00:39:29,593 "The legend has it that when the famous Bette Davis 775 00:39:29,617 --> 00:39:31,232 was being interviewed on a talk show, 776 00:39:31,286 --> 00:39:33,026 she was asked what advice she had for actors 777 00:39:33,079 --> 00:39:34,265 trying to make it in Hollywood. 778 00:39:34,289 --> 00:39:36,450 Her response, "take fountain," 779 00:39:36,499 --> 00:39:39,457 according to takefountainblog.Wordpress.Com. 780 00:39:39,502 --> 00:39:41,993 What?! Wait, hold on. No, no, no, no, no. 781 00:39:42,046 --> 00:39:43,911 Your source is some dude's wordpress? 782 00:39:43,965 --> 00:39:45,421 I-l demand a recount. 783 00:39:45,466 --> 00:39:47,673 You're just lucky we didn't bet, dawg. 784 00:39:47,719 --> 00:39:49,613 - J maybe it's the heat in here j - oh, fuck yes! 785 00:39:49,637 --> 00:39:52,595 J this is my motherfucking song 786 00:39:52,640 --> 00:39:54,380 holy shit! You got a good voice. 787 00:39:54,434 --> 00:39:55,844 Oh, thank you so much. 788 00:39:55,894 --> 00:39:57,634 I think music, you know, 789 00:39:57,687 --> 00:39:59,473 is the way that all of us human beings 790 00:39:59,522 --> 00:40:00,708 were meant to express ourselves. 791 00:40:00,732 --> 00:40:02,063 Yes! 792 00:40:02,108 --> 00:40:03,627 I mean, without a voice, what have you got? 793 00:40:03,651 --> 00:40:05,767 No, seriously. I mean, i-I'm a singer. 794 00:40:05,820 --> 00:40:09,358 I mean, I'm not, like, a singer. You know, I sing, but... 795 00:40:09,407 --> 00:40:12,945 Jess, I knew that about you the moment I met you. 796 00:40:12,994 --> 00:40:14,279 - Really? - L swear to god. 797 00:40:14,329 --> 00:40:15,944 No way. Aw! 798 00:40:15,997 --> 00:40:18,613 Okay, hey, Bruno, could you slow down a little bit? 799 00:40:18,666 --> 00:40:20,452 Sure. Watch this! 800 00:40:20,501 --> 00:40:22,116 Whoa! What the hell, man? 801 00:40:22,170 --> 00:40:25,788 Construction zone? What the fuck? 802 00:40:25,840 --> 00:40:27,580 You guys should dance. 803 00:40:27,634 --> 00:40:28,794 What? 804 00:40:28,843 --> 00:40:30,083 - James. - Here? 805 00:40:30,136 --> 00:40:34,254 Ask her to dance right here, right now. 806 00:40:34,307 --> 00:40:35,717 Oh, come on, it's not like 807 00:40:35,767 --> 00:40:38,133 you're gonna look back at this night and regret 808 00:40:38,186 --> 00:40:40,177 dancing in the middle of Avenue of the stars 809 00:40:40,229 --> 00:40:41,469 on your first date. 810 00:40:41,522 --> 00:40:46,266 Oh! Is this our first date, James? 811 00:40:46,319 --> 00:40:48,810 In that case, you'd better ask me to dance. 812 00:40:48,863 --> 00:40:50,758 I think I'm gonna have to take down my hair for this. 813 00:40:50,782 --> 00:40:52,363 She's taking down her hair, James. 814 00:40:52,408 --> 00:40:56,276 J and I am this great, stable... j 815 00:40:56,329 --> 00:40:57,819 may I have this dance? 816 00:40:57,872 --> 00:41:01,410 Yes. You may. 817 00:41:03,461 --> 00:41:04,701 Come on. 818 00:41:04,754 --> 00:41:06,745 I can't believe we're doing this. 819 00:41:10,927 --> 00:41:13,509 J my heart's an autoclave j 820 00:41:14,639 --> 00:41:15,639 - ah! Oh! 821 00:41:17,684 --> 00:41:20,050 Wow, you're a pretty good dancer. 822 00:41:23,064 --> 00:41:24,725 I got a good dance partner. 823 00:41:24,774 --> 00:41:26,184 Oh! Watch out. 824 00:41:30,279 --> 00:41:31,644 Unh! 825 00:41:33,032 --> 00:41:34,647 Oh! Oh, this isn't your first time. 826 00:41:36,244 --> 00:41:38,030 All right, here. You ready? 827 00:41:40,999 --> 00:41:42,284 Jess, give me your phone. 828 00:41:42,333 --> 00:41:43,664 This is too good. I got to get it. 829 00:41:43,710 --> 00:41:44,916 It's in the backseat. 830 00:41:44,961 --> 00:41:46,872 Yep. Wait, Jess. 831 00:41:46,921 --> 00:41:49,082 - Run and jump into my arms. What? 832 00:41:49,132 --> 00:41:50,588 - Run and jump into my arms! - No! 833 00:41:50,633 --> 00:41:52,214 Hurry up before we get arrested! 834 00:41:52,260 --> 00:41:53,591 - Come on. - Nooo! 835 00:41:53,636 --> 00:41:55,376 Go! 836 00:41:58,307 --> 00:41:59,888 Oh, my god. 837 00:42:01,269 --> 00:42:03,476 That wasn't so bad, right? 838 00:42:03,521 --> 00:42:05,432 Hey, if this were a movie, 839 00:42:05,481 --> 00:42:06,959 the sprinklers would come on right now, 840 00:42:06,983 --> 00:42:08,974 and y'all would kiss in that fake L.A. rain. 841 00:42:10,236 --> 00:42:11,772 Get out of here, man. 842 00:42:11,821 --> 00:42:13,027 You want to get a drink? 843 00:42:13,072 --> 00:42:15,154 Oh, I love where your head's at. 844 00:42:15,199 --> 00:42:16,359 - L know the spot. Whoo! 845 00:42:16,409 --> 00:42:18,149 - Right nearby. - Let's get some alcohol! 846 00:42:18,202 --> 00:42:20,944 Get out of here. 847 00:42:20,997 --> 00:42:25,240 - So ready for a drink. - Oh, man. 848 00:42:25,293 --> 00:42:28,035 Wait, so this is the spot? 849 00:42:28,087 --> 00:42:30,453 Yes, this is the spot, Jess. 850 00:42:30,506 --> 00:42:34,090 Look, uh, bottle's on me, but I could also use some cash. 851 00:42:34,135 --> 00:42:37,127 James, do you mind going in for me? 852 00:42:37,180 --> 00:42:39,171 I'd prefer if you did it, bro. 853 00:42:39,223 --> 00:42:41,430 Why? You don't trust me with your lady? 854 00:42:41,476 --> 00:42:43,683 Oh, "your lady"? 855 00:42:43,728 --> 00:42:46,265 One dance, and I'm already your lady? 856 00:42:46,314 --> 00:42:48,600 - I'm working on it. - Look, just show them this. 857 00:42:48,649 --> 00:42:51,061 They'll give you anything you want. 858 00:42:51,110 --> 00:42:54,398 Get some old fucking blended shit and $500. 859 00:42:54,447 --> 00:42:55,732 Please. 860 00:42:55,782 --> 00:42:57,898 What the fuck, man? 861 00:42:57,950 --> 00:42:59,861 Put that shit away! 862 00:42:59,911 --> 00:43:01,492 Okay, you know what? 863 00:43:01,537 --> 00:43:03,949 If you don't, your new friend in the back's night 864 00:43:03,998 --> 00:43:06,159 is gonna take a slight turn for the worse. 865 00:43:06,209 --> 00:43:08,370 Don't point that fucking thing at her. 866 00:43:08,419 --> 00:43:10,751 Did you ever see what a .44 Magnum 867 00:43:10,797 --> 00:43:12,662 could do to a woman's face? 868 00:43:12,715 --> 00:43:16,628 It'd fucking destroy it. Just blow it right apart. 869 00:43:16,677 --> 00:43:19,168 That's what I could do to her face. 870 00:43:19,222 --> 00:43:22,430 Now did you ever see what it could do to a woman's pussy? 871 00:43:22,475 --> 00:43:25,012 Now, that you should see. 872 00:43:25,061 --> 00:43:27,973 That you should see, what... what a .44 Magnum 873 00:43:28,022 --> 00:43:31,685 is gonna do to a woman's pussy, you should see. 874 00:43:36,864 --> 00:43:39,776 I'm fucking with you. 875 00:43:39,826 --> 00:43:42,363 It's from "taxi driver." 876 00:43:42,411 --> 00:43:43,651 Thank you. 877 00:43:43,704 --> 00:43:46,036 Oh, you should've seen your faces. 878 00:43:47,917 --> 00:43:49,828 Jess, the child locks are on. 879 00:43:49,877 --> 00:43:51,242 Goddamn it. 880 00:43:53,256 --> 00:43:55,372 Bruno, tell me that that's not real. 881 00:43:55,424 --> 00:43:58,507 Dude, take a look. 882 00:44:01,722 --> 00:44:05,306 Now, if you don't want to come back to a car full of dead girl, 883 00:44:05,351 --> 00:44:07,967 I suggest you get a move on. 884 00:44:19,407 --> 00:44:21,113 Whoa-hoa-hoa. 885 00:44:21,159 --> 00:44:23,512 I don't know who you are or what the fuck you think you're doing, 886 00:44:23,536 --> 00:44:25,697 but it's time for you to get the fuck out of my car! 887 00:44:25,746 --> 00:44:27,327 - Aah! James! 888 00:44:27,373 --> 00:44:29,830 Ah! Shit! 889 00:44:31,294 --> 00:44:33,706 - Open your mouth. - Oh, fuck! 890 00:44:33,754 --> 00:44:35,290 James, if you don't open your mouth, 891 00:44:35,339 --> 00:44:37,204 I'm gonna shoot you, 892 00:44:37,258 --> 00:44:40,341 and then I'm going to shoot her with the gun still in your hand. 893 00:44:44,473 --> 00:44:46,589 And the next time you point a gun at someone, 894 00:44:46,642 --> 00:44:49,429 you better be very fucking sure you can pull the trigger, 895 00:44:49,478 --> 00:44:53,517 because if you hesitate, somebody's gonna fucking die, 896 00:44:53,566 --> 00:44:55,181 and it's not gonna be fucking me! 897 00:44:55,234 --> 00:44:56,815 Let him go. 898 00:44:58,154 --> 00:44:59,769 He'll do it. 899 00:44:59,822 --> 00:45:01,858 Okay. 900 00:45:06,037 --> 00:45:10,076 I like old blended whiskeys, and I like $50 bills. 901 00:45:33,606 --> 00:45:35,267 Don't you fucking move! 902 00:45:35,316 --> 00:45:37,396 Hold on. Wait a minute, dude. You got this all wrong. 903 00:45:38,527 --> 00:45:41,564 It's okay, Jess. I got your phone. 904 00:45:41,614 --> 00:45:43,855 Can you just take the car and... and go? 905 00:45:43,908 --> 00:45:46,741 I'm not gonna say anything. James isn't gonna say either. 906 00:45:46,786 --> 00:45:48,492 Jess, be quiet. You're missing the movie. 907 00:45:48,537 --> 00:45:51,028 Wait, wait, wait. I need you to listen, please! 908 00:45:51,082 --> 00:45:52,893 - Put the fucking gun down! - L need you to call the police! 909 00:45:52,917 --> 00:45:54,748 I'll fucking kill you, man! 910 00:45:55,878 --> 00:45:57,243 Fuck. 911 00:46:00,341 --> 00:46:01,626 Uh, how... 912 00:46:01,676 --> 00:46:03,507 It's okay, Jess. Use your words. 913 00:46:03,552 --> 00:46:05,463 H-how do I know that this isn't 914 00:46:05,513 --> 00:46:08,425 some fucked-up game that you guys play? 915 00:46:08,474 --> 00:46:10,715 You know, h-how do I know that James is not in on this? 916 00:46:26,200 --> 00:46:27,781 Fucking... Just fucking say something. 917 00:46:27,827 --> 00:46:30,034 Can you just say something? 918 00:46:30,079 --> 00:46:32,661 I-l need you to talk to me. 919 00:46:34,250 --> 00:46:37,458 You've got to tell me w-what happened in there. 920 00:46:40,339 --> 00:46:42,250 Wow, am I the only one who feels like things 921 00:46:42,300 --> 00:46:46,043 just got a little awkward in here? 922 00:46:46,095 --> 00:46:49,258 I think a drink would break the ice. 923 00:46:57,898 --> 00:46:59,729 James, would you do the honors? 924 00:47:08,451 --> 00:47:11,864 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Ladies first. 925 00:47:11,912 --> 00:47:13,402 I'm good. 926 00:47:13,456 --> 00:47:18,075 Jess, James went to extraordinary lengths 927 00:47:18,127 --> 00:47:20,584 to procure this bottle for you. 928 00:47:24,759 --> 00:47:25,759 Ugh. Come on. 929 00:47:25,801 --> 00:47:27,166 Mm! Mm! Mm! 930 00:47:27,219 --> 00:47:30,302 - All right, enough, enough. - Mm! Mm. 931 00:47:31,432 --> 00:47:32,763 Oh, fuck. 932 00:47:43,694 --> 00:47:47,312 There is nothing like a drink and a smoke. 933 00:47:47,365 --> 00:47:49,301 I remember the first time I had them both together. 934 00:47:49,325 --> 00:47:50,906 I was 14. 935 00:47:50,951 --> 00:47:53,567 It was an act of defiance and self-gratification 936 00:47:53,621 --> 00:47:56,408 that just perfectly hit the person I was 937 00:47:56,457 --> 00:47:59,039 and my place in the world. 938 00:47:59,085 --> 00:48:02,077 And it's never been the fucking same since. 939 00:48:02,129 --> 00:48:03,994 What do you mean? 940 00:48:04,048 --> 00:48:07,540 That nothing's ever as fucking good as the first time. 941 00:48:10,346 --> 00:48:13,509 James, have you tried this? 942 00:48:13,557 --> 00:48:15,798 Never. 943 00:48:15,851 --> 00:48:17,136 Enjoy it. 944 00:48:17,186 --> 00:48:19,268 You never will quite the sa... 945 00:48:19,313 --> 00:48:22,476 Again. 946 00:48:22,525 --> 00:48:24,106 Damn. 947 00:48:24,151 --> 00:48:27,689 Not even your shitty philosophizing can ruin that. 948 00:48:29,615 --> 00:48:31,071 There you go. 949 00:48:31,117 --> 00:48:33,403 One drink, and your sense of humor is back. 950 00:48:33,452 --> 00:48:34,932 You can give up the buddy shit, Bruno. 951 00:48:36,664 --> 00:48:38,575 I am your buddy, man. 952 00:48:38,624 --> 00:48:40,080 In fact, right now, 953 00:48:40,126 --> 00:48:42,959 I'm your best friend in the whole world. 954 00:48:43,003 --> 00:48:44,743 James, I'm really cold. 955 00:48:44,797 --> 00:48:46,458 Do you mind if I borrow your jacket? 956 00:48:48,467 --> 00:48:50,332 Ever the gentleman. 957 00:48:53,597 --> 00:48:55,178 I undid the child locks. 958 00:48:55,224 --> 00:48:58,216 Oh, Jess, if you're cold, we should get going. 959 00:48:58,269 --> 00:49:00,225 It's your turn to drive. 960 00:49:00,271 --> 00:49:02,262 I'm not driving. 961 00:49:02,314 --> 00:49:03,679 Why not? 962 00:49:03,732 --> 00:49:05,688 I thought everyone in L.A. drives drunk. 963 00:49:09,196 --> 00:49:12,609 Good to know James has a big mouth. 964 00:49:13,492 --> 00:49:16,074 Ugh. James. 965 00:49:22,960 --> 00:49:24,450 Come on, James. 966 00:49:24,503 --> 00:49:27,210 You don't want to miss the end of your own date. 967 00:49:33,429 --> 00:49:34,509 Give me another swig. 968 00:49:34,555 --> 00:49:36,511 - Whoa. - Are you insane? 969 00:49:36,557 --> 00:49:39,344 And I thought I had low regard for human life. 970 00:49:48,652 --> 00:49:51,109 Mm! 971 00:49:53,491 --> 00:49:55,072 You got dumped tonight, right? 972 00:49:55,117 --> 00:49:58,029 James, you do have a big fucking mouth. 973 00:49:58,078 --> 00:50:01,070 Is that why you're doing this? Because she hurt you? 974 00:50:01,123 --> 00:50:02,488 She hurt your feelings, 975 00:50:02,541 --> 00:50:04,452 and... and now you think you're gonna relive 976 00:50:04,502 --> 00:50:07,164 your... your old relationship with James and me 977 00:50:07,213 --> 00:50:08,419 is... is really gonna... 978 00:50:08,464 --> 00:50:10,671 Darling, your pop-psychology bullshit 979 00:50:10,716 --> 00:50:12,832 is not gonna get you out of this one. 980 00:50:12,885 --> 00:50:14,671 Please enter a destination. 981 00:50:19,892 --> 00:50:24,010 Look, you've been afforded an opportunity tonight. 982 00:50:24,063 --> 00:50:27,396 We're conditioned to do what's expected, 983 00:50:27,441 --> 00:50:30,558 down to following the GPS instructions 984 00:50:30,611 --> 00:50:32,897 that come out of our fucking phones. 985 00:50:32,947 --> 00:50:37,190 But tonight, you get to do otherwise. 986 00:50:37,243 --> 00:50:39,029 I'm sorry. 987 00:50:39,078 --> 00:50:42,115 For what? 988 00:50:42,164 --> 00:50:43,495 For undoing the child locks. 989 00:50:46,210 --> 00:50:48,622 Aah! Fuck! 990 00:50:48,671 --> 00:50:50,286 James, come on! 991 00:50:50,339 --> 00:50:52,170 Run! Run, Jess! 992 00:50:52,216 --> 00:50:53,877 James! 993 00:50:53,926 --> 00:50:56,087 James! 994 00:50:56,136 --> 00:50:58,343 Hold on. Hold on. I-l... I need you to hold the... 995 00:51:08,774 --> 00:51:11,231 You came back for her. 996 00:51:11,277 --> 00:51:13,859 Let's see if she shows you the same courtesy. 997 00:51:30,462 --> 00:51:32,248 I missed you, Jess. 998 00:51:32,298 --> 00:51:34,630 You shouldn't have come back. 999 00:51:34,675 --> 00:51:36,528 We better get captain America here to a drugstore 1000 00:51:36,552 --> 00:51:41,091 before he vomits all over his pleather interior and me. 1001 00:51:43,058 --> 00:51:44,343 I'm so sorry, James. 1002 00:51:44,393 --> 00:51:46,509 I dislocated your shoulder back there, 1003 00:51:46,562 --> 00:51:49,850 so it's gonna hurt like shit until I pop it back in. 1004 00:51:49,898 --> 00:51:52,310 At which point it's gonna hurt even worse. 1005 00:51:52,359 --> 00:51:53,690 Is that okay, buddy? 1006 00:51:53,736 --> 00:51:54,851 Leave him alone. 1007 00:51:54,903 --> 00:51:58,066 Fine, you pop it back in. 1008 00:51:58,115 --> 00:51:59,946 Jess. 1009 00:51:59,992 --> 00:52:01,948 W-wh... 1010 00:52:01,994 --> 00:52:04,110 It's okay, James. Use your words. 1011 00:52:04,163 --> 00:52:05,994 Why would you come back? 1012 00:52:06,040 --> 00:52:08,076 Isn't it obvious? 1013 00:52:08,125 --> 00:52:09,911 ‘Cause she's a good person, dawg. 1014 00:52:09,960 --> 00:52:12,042 What's she gonna do, leave you here with me? 1015 00:52:12,087 --> 00:52:13,793 That's cold. 1016 00:52:16,842 --> 00:52:19,128 All right, we're gonna need a few things... 1017 00:52:19,178 --> 00:52:21,134 Painkillers, a sling, 1018 00:52:21,180 --> 00:52:24,013 and something wooden for James to bite down onto. 1019 00:52:24,058 --> 00:52:25,764 Here's how we're gonna do this. 1020 00:52:32,900 --> 00:52:35,562 Hi, Bruno. Hey, it's me... Bruno. 1021 00:52:35,611 --> 00:52:38,353 Bruno, may I speak to Jess, please? 1022 00:52:41,742 --> 00:52:44,028 It's for you. 1023 00:52:44,078 --> 00:52:46,160 Jess, would you do me a favor? 1024 00:52:46,205 --> 00:52:47,991 Would you keep this on speaker? 1025 00:52:48,040 --> 00:52:50,531 And hum something for me so I know you're there. 1026 00:52:55,005 --> 00:52:56,336 Can you hand me my purse? 1027 00:52:56,382 --> 00:52:58,338 I think it's wedged between the seats. 1028 00:52:58,384 --> 00:53:00,796 Looks like you've got some shoplifting to do. 1029 00:53:02,262 --> 00:53:03,718 Hop to. 1030 00:53:03,764 --> 00:53:06,471 James back here isn't getting any healthier. 1031 00:53:12,690 --> 00:53:14,226 Oh, and Jess? 1032 00:53:14,274 --> 00:53:17,482 If you bring back any help, I'll kill him. 1033 00:53:52,271 --> 00:53:54,557 Can I help you find anything tonight, ma'am? 1034 00:54:01,071 --> 00:54:03,027 Sorry, what are you saying? 1035 00:54:04,116 --> 00:54:05,481 I'm okay, thank you. 1036 00:54:05,534 --> 00:54:06,614 Okay. 1037 00:54:13,125 --> 00:54:16,709 Someone is taking her sweet time. 1038 00:54:18,380 --> 00:54:19,983 At least she could've done us the courtesy 1039 00:54:20,007 --> 00:54:22,168 of closing the door. 1040 00:54:22,217 --> 00:54:24,128 It's chilly. 1041 00:54:33,937 --> 00:54:35,427 The body of a man 1042 00:54:35,481 --> 00:54:37,221 found in Hollywood earlier this evening 1043 00:54:37,274 --> 00:54:40,732 has been identified as 31-year-old Bruno Anthony. 1044 00:54:40,778 --> 00:54:43,269 Anthony was a respected club promoter 1045 00:54:43,322 --> 00:54:45,654 in the Los Angeles nightlife community. 1046 00:54:45,699 --> 00:54:48,281 Friends are still in shock at the vicious murder, 1047 00:54:48,327 --> 00:54:50,238 which the LAPD have determined 1048 00:54:50,287 --> 00:54:52,699 was the result of blunt force trauma. 1049 00:54:52,748 --> 00:54:55,364 Anthony's body was found inside the Hollywood apartment 1050 00:54:55,417 --> 00:54:58,284 that he shared with his fiancée, Gwyneth Cassidy. 1051 00:54:58,337 --> 00:55:01,454 Before his death, Anthony announced his recent engagement 1052 00:55:01,507 --> 00:55:04,249 to the woman he called "the love of his life." 1053 00:55:04,301 --> 00:55:07,168 The couple posted this picture to social media, 1054 00:55:07,221 --> 00:55:09,382 a snapshot of how he lived his life, 1055 00:55:09,431 --> 00:55:11,672 friends said, always smiling. 1056 00:55:19,399 --> 00:55:24,018 Hey, it was brave, what you did back there. 1057 00:55:24,071 --> 00:55:27,279 Misguided, but brave. 1058 00:55:27,324 --> 00:55:29,565 Why, man? 1059 00:55:29,618 --> 00:55:30,949 Tell me that's not your question. 1060 00:55:30,994 --> 00:55:33,406 Why are you really doing this? 1061 00:55:33,455 --> 00:55:38,870 "Some men just want to watch the world burn.” 1062 00:55:38,919 --> 00:55:40,125 that's from "the dark knight." 1063 00:55:40,170 --> 00:55:41,785 Yeah, I got the fucking referencing. 1064 00:55:41,839 --> 00:55:43,830 I want to help you, man. 1065 00:55:43,882 --> 00:55:45,918 I don't know. Why does anybody do anything? 1066 00:55:45,968 --> 00:55:48,004 What the fuck is taking her so long? 1067 00:55:48,053 --> 00:55:49,614 Do you really know what to do about this? 1068 00:55:49,638 --> 00:55:52,755 You'll drink something, I'll pop it back in. 1069 00:55:52,808 --> 00:55:54,719 It'll be chill. 1070 00:55:54,768 --> 00:55:56,099 Ish. 1071 00:55:56,144 --> 00:55:58,009 Just don't pick a fight with me again. 1072 00:55:58,063 --> 00:56:00,304 That's a losing proposition. 1073 00:56:00,357 --> 00:56:01,642 Hey, don't touch him. 1074 00:56:01,692 --> 00:56:05,935 Give me the phone. Get in the front. 1075 00:56:05,988 --> 00:56:07,194 Scooch. 1076 00:56:11,660 --> 00:56:13,696 Wash those down with that. 1077 00:56:14,788 --> 00:56:17,450 Tastes even better when it's free, right? 1078 00:56:19,585 --> 00:56:23,294 I think we all earned a nice milkshake for ourselves. 1079 00:56:23,338 --> 00:56:24,828 But nothing's gonna be... 1080 00:56:24,882 --> 00:56:28,249 There's a Jack in the box at the end of sunset. 1081 00:56:28,302 --> 00:56:30,418 You ready, brother? 1082 00:56:31,513 --> 00:56:32,753 I want to kill you. 1083 00:56:32,806 --> 00:56:35,138 Who are you kidding? 1084 00:56:35,183 --> 00:56:37,424 You're a good person, dog. 1085 00:56:38,854 --> 00:56:40,765 I shot the clerk in the liquor store. 1086 00:56:41,982 --> 00:56:43,518 What? 1087 00:56:43,567 --> 00:56:46,775 You shouldn't have come back for me. 1088 00:56:46,820 --> 00:56:48,481 James, that's very gallant, 1089 00:56:48,530 --> 00:56:52,114 but for the time being, open your mouth. 1090 00:56:52,159 --> 00:56:54,866 Open. You'll thank me later. 1091 00:56:54,912 --> 00:56:56,698 Fuck! Oh! 1092 00:56:56,747 --> 00:56:59,989 Three, two, one. 1093 00:57:07,174 --> 00:57:10,291 Jess, remember when you told us you could sing? 1094 00:57:10,344 --> 00:57:12,209 Give us a song. 1095 00:57:12,262 --> 00:57:15,254 James back here is looking pretty grim. 1096 00:57:15,307 --> 00:57:17,514 - He could use some cheering up. - No. 1097 00:57:21,146 --> 00:57:22,807 Do you know any jazz? 1098 00:57:31,073 --> 00:57:32,813 J 1 got the blues j 1099 00:57:32,866 --> 00:57:36,700 j I feel so lonely j 1100 00:57:36,745 --> 00:57:42,456 j I'd give the world if I could only j 1101 00:57:42,501 --> 00:57:46,710 j make you understand j 1102 00:57:46,755 --> 00:57:50,998 j it surely would be grand j 1103 00:57:51,051 --> 00:57:57,798 j baby, won't you please come home? J 1104 00:57:57,849 --> 00:58:02,559 j baby, won't you please come home? J 1105 00:58:02,604 --> 00:58:07,098 j I have tried in vain j 1106 00:58:07,150 --> 00:58:13,441 j nevermore to call your name j 1107 00:58:13,490 --> 00:58:17,779 j when you left, you broke my heart j 1108 00:58:17,828 --> 00:58:22,117 j I never thought we'd be apart j 1109 00:58:22,165 --> 00:58:25,373 j every hour in the day j 1110 00:58:25,419 --> 00:58:29,458 j you will hear me say j 1111 00:58:29,506 --> 00:58:35,342 j baby, won't you please come home? J 1112 00:58:37,848 --> 00:58:40,260 brava. 1113 00:58:40,308 --> 00:58:42,594 Bravissima. 1114 00:58:42,644 --> 00:58:44,305 James, aren't you gonna applaud? 1115 00:58:44,354 --> 00:58:46,060 Bruno, will you please just stop? 1116 00:58:46,106 --> 00:58:48,563 James, you of all people know how important applause is. 1117 00:58:48,608 --> 00:58:51,395 Come on, man. Go on. 1118 00:58:51,445 --> 00:58:53,481 Ovate. 1119 00:58:57,784 --> 00:59:00,196 Yes! Yes. 1120 00:59:06,793 --> 00:59:08,579 Welcome to Jack in the box. My name is Shawn. 1121 00:59:08,628 --> 00:59:10,619 Can I interest you in our late-night 1122 00:59:10,672 --> 00:59:12,525 stacked grilled cheeseburger munchie meal tonight? 1123 00:59:12,549 --> 00:59:14,130 Well, I don't know, Shawn. 1124 00:59:14,176 --> 00:59:15,611 Why don't you walk me through the late-night 1125 00:59:15,635 --> 00:59:17,030 grilled stacked cheeseburger munchie meal. 1126 00:59:17,054 --> 00:59:18,840 It's our signature sourdough Jack 1127 00:59:18,889 --> 00:59:20,616 with a grilled cheese on top, served with two tacos, 1128 00:59:20,640 --> 00:59:22,221 halfsies curly and regular fries, 1129 00:59:22,267 --> 00:59:23,907 and a 20-ounce drink for $6.10 before tax. 1130 00:59:23,935 --> 00:59:26,347 $6.10 before tax? Sign me up, Shawn. 1131 00:59:26,396 --> 00:59:27,582 What kind of drink would you like with that? 1132 00:59:27,606 --> 00:59:28,606 Let's do a dr pepper. 1133 00:59:28,648 --> 00:59:30,058 Will that be all tonight? 1134 00:59:30,108 --> 00:59:32,190 Fuck no! Sorry, Shawn. Pardon my language. 1135 00:59:32,235 --> 00:59:33,838 You're not religious or anything, are you? 1136 00:59:33,862 --> 00:59:35,978 Anyway, I'm gonna get some chicken nuggets 1137 00:59:36,031 --> 00:59:37,567 for my friend Jess in here. 1138 00:59:37,616 --> 00:59:39,302 Would you like the meal or just the nuggets? 1139 00:59:39,326 --> 00:59:41,692 You know, fuck it, let's get her some jalapeno poppers too. 1140 00:59:41,745 --> 00:59:42,985 Will that be all tonight? 1141 00:59:43,038 --> 00:59:44,994 You just asked that, and no. 1142 00:59:45,040 --> 00:59:47,201 I'd like to get my friend James something as well. 1143 00:59:47,250 --> 00:59:49,081 James, what would you like? 1144 00:59:49,127 --> 00:59:51,493 He is gonna have a vanilla milkshake, 1145 00:59:51,546 --> 00:59:53,377 please and thank you, Shawn. 1146 01:00:07,896 --> 01:00:10,182 How are those nuggets, Jess? 1147 01:00:10,232 --> 01:00:11,972 It was always my favorite in high school... 1148 01:00:12,025 --> 01:00:14,858 Get high, come up here. 1149 01:00:14,903 --> 01:00:17,519 Chicken nuggets. 1150 01:00:17,572 --> 01:00:22,032 And a dr pepper and curly fries. 1151 01:00:22,077 --> 01:00:23,908 That was the order. 1152 01:00:23,954 --> 01:00:26,536 That was perfection. 1153 01:00:29,668 --> 01:00:31,408 Still mad at your friend James? 1154 01:00:33,088 --> 01:00:35,079 He's no killer. 1155 01:00:35,132 --> 01:00:37,748 What the fuck are you even talking about? 1156 01:00:37,801 --> 01:00:41,714 We watched. That shot came from behind the counter, man. 1157 01:00:41,763 --> 01:00:45,255 Probably some paranoid, trigger-happy nra dickface 1158 01:00:45,308 --> 01:00:47,014 with lousy aim. 1159 01:00:47,060 --> 01:00:49,016 Lucky James. 1160 01:00:49,062 --> 01:00:51,678 Why would you lie about that? 1161 01:00:51,731 --> 01:00:56,100 Probably to make me think he's capable of killing me. 1162 01:00:56,153 --> 01:00:58,769 I don't know. 1163 01:00:58,822 --> 01:01:00,733 Can't shit a shitter, James. 1164 01:01:00,782 --> 01:01:05,822 These fucking fries are amazing. 1165 01:01:08,498 --> 01:01:10,739 James, how's that shake, dude? 1166 01:01:11,918 --> 01:01:14,079 I'm just kidding. I don't care. 1167 01:01:14,129 --> 01:01:16,370 Let's roll, shall we? 1168 01:01:16,423 --> 01:01:20,587 James, please enter a destination. 1169 01:01:20,635 --> 01:01:22,250 Where to, Bruno? 1170 01:01:22,304 --> 01:01:25,046 Top of monument, right off sunset. 1171 01:01:25,098 --> 01:01:27,009 All the way to the dead end. 1172 01:01:28,852 --> 01:01:31,138 What's there? 1173 01:01:31,188 --> 01:01:33,975 A hot tub, obviously. 1174 01:01:34,024 --> 01:01:36,015 Please follow the highlighted route. 1175 01:01:36,067 --> 01:01:38,399 Honestly, you guys, I'm feeling a little guilty 1176 01:01:38,445 --> 01:01:39,685 because you both shared 1177 01:01:39,738 --> 01:01:41,729 some really profound shit with me earlier. 1178 01:01:41,781 --> 01:01:43,772 So I want to share something with the both of you, 1179 01:01:43,825 --> 01:01:47,033 something that's always meant a lot to me. 1180 01:01:47,078 --> 01:01:49,069 But l can't do it alone. 1181 01:01:49,122 --> 01:01:50,933 There's gonna be some chorus shit that you have to do. 1182 01:01:50,957 --> 01:01:52,367 You'll figure it out. 1183 01:01:52,417 --> 01:01:55,875 Now, usually I don't do this, but, uh, 1184 01:01:55,921 --> 01:01:57,377 go ahead and break 'em off 1185 01:01:57,422 --> 01:01:59,003 with a little preview of the remix. 1186 01:01:59,049 --> 01:02:00,789 J now, I'm not trying to be rude j 1187 01:02:00,842 --> 01:02:02,403 j but, hey, pretty girl I'm feeling you j 1188 01:02:02,427 --> 01:02:04,383 j the way you do the things you do j 1189 01:02:04,429 --> 01:02:06,260 j reminds me of my Lexus coupe j 1190 01:02:06,306 --> 01:02:08,297 j that's why I'm all up in your grill j 1191 01:02:08,350 --> 01:02:09,577 j trying to get you to a hotel j 1192 01:02:09,601 --> 01:02:11,307 j you must be a football coach j 1193 01:02:11,353 --> 01:02:13,309 j the way you got me playing the field j 1194 01:02:13,355 --> 01:02:15,095 - ; So, baby, give me that j - j toot toot j 1195 01:02:15,148 --> 01:02:16,979 - j let me give you that j - ; Beep beep j 1196 01:02:17,025 --> 01:02:18,856 j running her hands through my fro j 1197 01:02:18,902 --> 01:02:20,642 j bouncing on twenty fo's j 1198 01:02:20,695 --> 01:02:22,526 come on, fuckers, sing it. 1199 01:02:22,572 --> 01:02:24,358 J it's the remix to "ignition" j 1200 01:02:24,407 --> 01:02:25,988 j hot and fresh out the kitchen j 1201 01:02:26,034 --> 01:02:27,615 j mama rolling that body j 1202 01:02:27,661 --> 01:02:29,652 j got every man in here wishing j 1203 01:02:29,704 --> 01:02:31,660 j sipping on coke and rum j 1204 01:02:31,706 --> 01:02:33,287 j I'm like, so what I'm drunk. J 1205 01:02:33,333 --> 01:02:34,994 j it's the freaking weekend j 1206 01:02:35,043 --> 01:02:37,409 j baby, I'm about to have me some fun j 1207 01:02:37,462 --> 01:02:39,418 j bounce, bounce, bounce j 1208 01:02:39,464 --> 01:02:41,329 j bounce, bounce, bounce, bounce j 1209 01:02:41,383 --> 01:02:42,401 j bounce, bounce, bounce j 1210 01:02:42,425 --> 01:02:44,006 j comeon/j 1211 01:02:44,052 --> 01:02:46,008 j it's like "murder, she wrote" j 1212 01:02:46,054 --> 01:02:47,715 j once I get you out them clothes j 1213 01:02:47,764 --> 01:02:49,504 j "privacy" is on the door j 1214 01:02:49,557 --> 01:02:51,327 j but still they can hear you screaming more j 1215 01:02:51,351 --> 01:02:53,216 j girl, I'm feeling what you're feeling j 1216 01:02:53,270 --> 01:02:55,226 j no more hoping and wishing j 1217 01:02:55,272 --> 01:02:58,264 j I'm bout to take my key and stick it in the ignition j 1218 01:02:58,316 --> 01:03:00,056 - ; So give me that j - j toot toot j 1219 01:03:00,110 --> 01:03:02,192 - j let me give you that j - ; Beep beep j 1220 01:03:02,237 --> 01:03:04,148 j running her hands through my fro j 1221 01:03:04,197 --> 01:03:06,028 j bouncing on 24s j 1222 01:03:06,074 --> 01:03:07,689 j while they say on the radio j 1223 01:03:07,742 --> 01:03:09,528 j it's the remix to "ignition" j 1224 01:03:09,577 --> 01:03:11,192 j hot and fresh out the kitchen j 1225 01:03:11,246 --> 01:03:12,986 j mama rolling that body j 1226 01:03:13,039 --> 01:03:14,495 j got every man in here wishing j 1227 01:03:14,541 --> 01:03:16,827 j sipping on coke and rum j 1228 01:03:16,876 --> 01:03:18,412 j I'm like, so what I'm drunk j 1229 01:03:18,461 --> 01:03:20,122 j it's the freaking weekend j 1230 01:03:20,171 --> 01:03:22,457 j baby, I'm about to have me some fun j 1231 01:03:22,507 --> 01:03:25,749 j cristal popping in the stretch navigator j 1232 01:03:25,802 --> 01:03:29,090 j we got food everywhere, as if the party was catered j 1233 01:03:29,139 --> 01:03:31,551 j we got fellas to my left [J 1234 01:03:31,599 --> 01:03:33,681 j honeys on my right j 1235 01:03:33,727 --> 01:03:36,935 j you bring ‘em both together, we got chilling all night © 1236 01:03:36,980 --> 01:03:40,438 j then after the show, it's the after-party j 1237 01:03:40,483 --> 01:03:44,146 j and after the party, it's the hotel lobby 1238 01:03:44,195 --> 01:03:47,562 j around about 4:00 you got to clear the lobby j 1239 01:03:47,615 --> 01:03:49,571 j you can take it to your room and... j 1240 01:03:49,617 --> 01:03:51,107 aah! 1241 01:03:52,996 --> 01:03:55,328 You have reached your destination. 1242 01:03:55,373 --> 01:03:58,035 We hope you had a safe and pleasant ride. 1243 01:04:01,755 --> 01:04:03,086 Yeah. 1244 01:04:04,549 --> 01:04:06,255 You got to be fucking kidding me. 1245 01:04:06,301 --> 01:04:08,132 Go, go. 1246 01:04:08,178 --> 01:04:11,090 The house. We got to go for the house. 1247 01:04:17,771 --> 01:04:20,012 - James, hurry. - Hold on. Hey. 1248 01:04:20,065 --> 01:04:22,852 - Hold on. - Fuck, he's getting out. 1249 01:04:25,779 --> 01:04:27,940 Hey. 1250 01:04:27,989 --> 01:04:30,571 Open the damn door! 1251 01:04:30,617 --> 01:04:32,027 Hey, come on, open the fucking door. 1252 01:04:32,077 --> 01:04:34,068 - Come on. James. James. - Somebody help us. 1253 01:04:34,120 --> 01:04:35,826 Come on. Let's go. Let's go. 1254 01:04:41,044 --> 01:04:42,044 James. 1255 01:04:45,548 --> 01:04:47,129 Oh, fuck. 1256 01:04:48,593 --> 01:04:49,833 James! 1257 01:04:49,886 --> 01:04:52,172 The pool. We need to get in the pool. 1258 01:04:56,851 --> 01:04:58,182 Oh, it's a bad idea. 1259 01:04:58,228 --> 01:05:00,719 - We don't have time. - Fuck this thing. 1260 01:05:19,707 --> 01:05:21,072 I'm really sorry. 1261 01:05:21,126 --> 01:05:22,787 It's okay. 1262 01:06:03,001 --> 01:06:04,707 Let there be... 1263 01:06:14,512 --> 01:06:16,878 I told you we were going to a hot tub. 1264 01:06:16,931 --> 01:06:18,262 Get out. 1265 01:06:24,481 --> 01:06:25,641 James... 1266 01:06:27,233 --> 01:06:28,939 You can end the ride now. 1267 01:06:30,278 --> 01:06:31,814 This is our destination. 1268 01:06:37,911 --> 01:06:40,573 I'll be sure to give you five stars in my review. 1269 01:06:40,622 --> 01:06:42,863 What do you want from us? 1270 01:06:47,795 --> 01:06:50,707 To do just what you said, 1271 01:06:50,757 --> 01:06:52,918 for god's sake. 1272 01:06:52,967 --> 01:06:56,084 Let us sit upon the ground 1273 01:06:56,137 --> 01:07:01,302 and tell sad stories of the death of kings. 1274 01:07:01,351 --> 01:07:03,262 Strip. 1275 01:07:03,311 --> 01:07:05,893 Bruno, come on, man. 1276 01:07:05,939 --> 01:07:08,225 You wanted to get in the hot tub, right? 1277 01:07:08,274 --> 01:07:11,437 I mean, that's why we're here, isn't it? 1278 01:07:11,486 --> 01:07:12,486 I want to go home. 1279 01:07:12,529 --> 01:07:14,815 Don't tell me to let you go 1280 01:07:14,864 --> 01:07:16,855 or that I'm making you stay here 1281 01:07:16,908 --> 01:07:20,071 or whatever other fake-ass bullshit you tell yourself 1282 01:07:20,119 --> 01:07:24,158 to justify your fundamentally unsatisfying existence. 1283 01:07:24,207 --> 01:07:25,697 Because frankly... 1284 01:07:27,377 --> 01:07:28,583 I won't buy it. 1285 01:07:30,421 --> 01:07:36,587 Now, take off your clothes and get in the fucking hot tub. 1286 01:07:36,636 --> 01:07:38,547 Off. 1287 01:07:56,531 --> 01:07:58,613 We have to get the gun. 1288 01:08:08,585 --> 01:08:11,577 Damn, bro. You work out? 1289 01:08:11,629 --> 01:08:14,245 You too, Jess. 1290 01:08:32,567 --> 01:08:34,523 Bellissima. 1291 01:08:34,569 --> 01:08:36,776 James, you ever kind of wish you were Italian? 1292 01:08:36,821 --> 01:08:40,313 Those guys get to say whatever they want about a woman's body, 1293 01:08:40,366 --> 01:08:42,072 and nobody bats an eye. 1294 01:08:42,118 --> 01:08:46,077 Now, get in the fucking hot tub. 1295 01:09:13,816 --> 01:09:17,809 - I'm gonna take a swig of this. - You're gonna need it. 1296 01:09:23,117 --> 01:09:24,357 What are you doing? 1297 01:09:26,079 --> 01:09:30,573 Oh, "something, something” desperate times. 1298 01:09:30,625 --> 01:09:33,458 "Something, something” desperate measures. 1299 01:09:33,503 --> 01:09:35,960 - I'm not desperate. Jessica. 1300 01:09:36,005 --> 01:09:38,997 Tonight you asked your cab driver on a date. 1301 01:09:39,050 --> 01:09:41,837 Belittle me all you want, Bruno. 1302 01:09:41,886 --> 01:09:43,251 I'm not belittling you. 1303 01:09:43,304 --> 01:09:45,064 That's what you are. You drive people around. 1304 01:09:45,098 --> 01:09:47,054 You offer them adorable little bottles of water. 1305 01:09:47,100 --> 01:09:48,681 You do everything in your power 1306 01:09:48,726 --> 01:09:51,308 to block the nagging voice in your head that says, 1307 01:09:51,354 --> 01:09:53,970 "i will never be anything other than this." 1308 01:09:54,023 --> 01:09:58,062 And until you acknowledge that, you never will. 1309 01:09:58,111 --> 01:10:00,523 So is that what this is about? 1310 01:10:00,571 --> 01:10:02,903 You think you're somehow helping us? 1311 01:10:02,949 --> 01:10:05,065 You're an amazing actor, James, 1312 01:10:05,118 --> 01:10:07,234 but no one's ever gonna know that. 1313 01:10:07,286 --> 01:10:11,450 Because when the time comes to act, you hesitate. 1314 01:10:11,499 --> 01:10:16,960 You told me you just wanted to play Richard il before you die. 1315 01:10:17,004 --> 01:10:18,540 And now you're gonna kill me? 1316 01:10:18,589 --> 01:10:20,705 Don't be so banal. 1317 01:10:20,758 --> 01:10:23,841 Tonight isn't about dying. It's about living. 1318 01:10:24,929 --> 01:10:26,760 If we make it to sunrise, 1319 01:10:26,806 --> 01:10:29,548 you will forever look back on this night 1320 01:10:29,600 --> 01:10:33,309 and remember what it felt like to be alive. 1321 01:10:33,354 --> 01:10:35,595 Now, you get to choose. 1322 01:10:35,648 --> 01:10:37,479 Who goes first? 1323 01:10:38,735 --> 01:10:40,691 You or her? 1324 01:10:40,737 --> 01:10:42,443 Me, Bruno. 1325 01:10:42,488 --> 01:10:44,604 - Fucking point your gun at me. - Great. 1326 01:10:48,536 --> 01:10:50,151 Is this gwyn's house? 1327 01:10:50,204 --> 01:10:52,570 What the fuck did you just say? 1328 01:10:52,623 --> 01:10:56,286 Bruno a. Stands for Bruno Anthony, 1329 01:10:56,335 --> 01:10:59,498 a dead club promoter they found in Hollywood. 1330 01:10:59,547 --> 01:11:01,162 This guy doesn't look dead to me. 1331 01:11:01,215 --> 01:11:03,831 I hope I don't look like a fucking club promoter either. 1332 01:11:03,885 --> 01:11:07,252 They said he's survived by his fiancée, Gwyneth. 1333 01:11:07,305 --> 01:11:10,718 You told us that you suffered from a recent breakup. 1334 01:11:10,767 --> 01:11:12,974 I believe that. That's not a lie. 1335 01:11:13,019 --> 01:11:14,850 No, the only thing you lied about 1336 01:11:14,896 --> 01:11:16,852 is how long ago it actually happened. 1337 01:11:20,151 --> 01:11:22,107 Go on, Bruno, use your words. 1338 01:11:27,742 --> 01:11:29,073 Get out of the tub! 1339 01:11:35,708 --> 01:11:36,948 I knew it. 1340 01:11:37,001 --> 01:11:38,662 Hey, hey, don't you fucking move, man! 1341 01:11:38,711 --> 01:11:41,327 - L knew I could get you to do... - Don't listen to him. 1342 01:11:41,380 --> 01:11:42,745 Anything. 1343 01:11:42,799 --> 01:11:45,882 I knew I could get you to pick up a girl, 1344 01:11:45,927 --> 01:11:50,136 to commit armed robbery, to kill somebody. 1345 01:11:50,181 --> 01:11:52,092 Let's just get out of here! 1346 01:11:52,141 --> 01:11:54,052 I guess that somebody's me. 1347 01:11:54,101 --> 01:11:55,261 Fuck you! 1348 01:11:55,311 --> 01:11:57,768 You said you were just a henchman. 1349 01:11:57,814 --> 01:12:00,021 Now you get to be a full-on villain. 1350 01:12:00,066 --> 01:12:01,556 Fuck this guy, James. Let's just go. 1351 01:12:01,609 --> 01:12:02,609 Do it. 1352 01:12:04,195 --> 01:12:06,151 Do it! 1353 01:12:06,197 --> 01:12:07,482 Goodbye, Bruno. 1354 01:12:13,538 --> 01:12:14,538 James. 1355 01:12:17,166 --> 01:12:18,246 Come on! 1356 01:12:20,545 --> 01:12:23,161 I thought you were my buddy. 1357 01:12:23,214 --> 01:12:26,422 Stay with me, brother. 1358 01:12:29,887 --> 01:12:31,593 James! 1359 01:12:40,147 --> 01:12:44,481 Hello, James. You have one new ride request. 1360 01:12:59,458 --> 01:13:02,746 Ride accepted. Let's ride. 1361 01:13:11,888 --> 01:13:14,004 Hello, is this Maria? 1362 01:13:14,056 --> 01:13:17,264 This is James. I'm your ride. 93729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.