All language subtitles for Ravenswood.2017.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47.700 --> 00:01:48.707 - Do I get the Oscar? 2 00:01:48.709 --> 00:01:51.310 - I'll give you something else. 3 00:02:21.174 --> 00:02:23.750 Hey, hey, you alright? 4 00:02:30.850 --> 00:02:32.651 - What do you mean she's escaped? 5 00:02:32.653 --> 00:02:35.120 Get her back now or they'll withhold the payment! 6 00:02:35.122 --> 00:02:37.122 Sound the bloody alarm! 7 00:04:12.850 --> 00:04:14.219 - You can't keep me here. 8 00:04:16.155 --> 00:04:18.824 Don't do this, don't do this. 9 00:04:18.826 --> 00:04:21.226 Please not again, not again! 10 00:05:41.174 --> 00:05:42.507 - Let go of me. 11 00:05:43.976 --> 00:05:46.278 Stop, don't touch me, stop! 12 00:05:53.353 --> 00:05:54.453 You know what he's trying to do. 13 00:05:54.455 --> 00:05:56.455 Please let me go, let me go. 14 00:05:56.457 --> 00:05:58.290 - Sara is only 17 years old. 15 00:05:58.292 --> 00:06:00.492 We've never tried this on anyone so young. 16 00:06:00.494 --> 00:06:03.950 - With the personality disorder she is manifesting, 17 00:06:03.970 --> 00:06:05.970 couple that with the depressive orders, 18 00:06:05.990 --> 00:06:08.100 she's ideal for our new treatment. 19 00:06:08.102 --> 00:06:10.350 - Yes, but surely her parents... 20 00:06:10.370 --> 00:06:12.671 - She is a ward of the state. 21 00:06:12.673 --> 00:06:15.400 She has no parents. 22 00:06:15.420 --> 00:06:17.376 - We should be trying other therapies. 23 00:06:17.378 --> 00:06:18.610 - Nurse Tudor, 24 00:06:20.513 --> 00:06:24.816 you don't understand what's going on here. 25 00:06:24.818 --> 00:06:27.152 - Yes, but Electro-convulsive shock therapy? 26 00:06:27.154 --> 00:06:29.200 - You won't get away with this; Stop! 27 00:06:29.220 --> 00:06:30.922 Please don't! 28 00:06:30.924 --> 00:06:32.157 - Yes, doctor. 29 00:06:32.159 --> 00:06:33.592 - No, no, no, no, no, no, no, please. 30 00:06:33.594 --> 00:06:37.829 I haven't done anything, please no, no, no, no, no, no. 31 00:06:48.307 --> 00:06:49.674 - Open. 32 00:07:39.580 --> 00:07:40.250 - What are you doing, huh? 33 00:07:40.270 --> 00:07:41.660 What are you doing? 34 00:07:49.435 --> 00:07:51.102 - You'll never leave this place. 35 00:08:11.257 --> 00:08:12.457 - Well, you guys managed to find 36 00:08:12.459 --> 00:08:14.559 the cheapest car rental place. 37 00:08:14.561 --> 00:08:16.461 - It has a few dents, but it works. 38 00:08:16.463 --> 00:08:18.597 - So, we hit the beach until four, 39 00:08:18.599 --> 00:08:21.700 meet the estate agent at six for the keys to the apartment, 40 00:08:21.702 --> 00:08:24.302 national museum tomorrow, then the ghost tour. 41 00:08:24.304 --> 00:08:26.404 - Now you're talking my language. 42 00:08:26.406 --> 00:08:29.641 - You have the whole itinerary memorized, belle? 43 00:08:29.643 --> 00:08:32.878 - Doing a doctorate at Harvard, what do you think Michael? 44 00:08:32.880 --> 00:08:36.348 And thank god someone knows what's going on. 45 00:08:36.350 --> 00:08:37.449 Can you repeat all that? 46 00:08:37.451 --> 00:08:39.618 Otherwise, I'll forget. 47 00:08:39.620 --> 00:08:41.520 - They drive on the wrong side of the road. 48 00:08:41.522 --> 00:08:43.889 - Just a different side. 49 00:08:43.891 --> 00:08:46.558 Probably best I do the driving. 50 00:09:14.453 --> 00:09:17.155 - Does the weather normally change so quick here? 51 00:09:17.157 --> 00:09:19.391 - Welcome to sunny Sydney. 52 00:09:20.826 --> 00:09:23.295 There's some good restaurants down there. 53 00:09:23.297 --> 00:09:27.650 Oh, and the laundromat is just around the corner. 54 00:09:27.670 --> 00:09:30.302 Oh, and your brother, he wanted me to ask you, 55 00:09:30.304 --> 00:09:31.570 don't ruin his apartment. 56 00:09:31.572 --> 00:09:33.171 - But he knows me. 57 00:09:33.173 --> 00:09:35.707 - I think that could be the problem. 58 00:10:18.851 --> 00:10:21.520 - We've only been here a day. 59 00:10:21.540 --> 00:10:22.954 - You go get ready for tonight. 60 00:10:22.956 --> 00:10:25.900 I'll clean it up. 61 00:10:25.920 --> 00:10:29.294 Belle's gonna be picking us up in a few hours. 62 00:10:34.834 --> 00:10:37.168 - Here at Ravenswood Psychiatric Hospital, 63 00:10:37.170 --> 00:10:41.172 we are at the forefront of psychiatric care. 64 00:10:41.174 --> 00:10:43.174 This patient presents schizoid symptoms 65 00:10:43.176 --> 00:10:44.743 and we will be administrating 66 00:10:44.745 --> 00:10:47.450 Electro-convulsive shock therapy, 67 00:10:47.470 --> 00:10:49.280 commonly known as ECT. 68 00:10:49.282 --> 00:10:52.517 Using a conductive gel and Electro Panels, 69 00:10:52.519 --> 00:10:55.620 we will apply a short burst of electricity 70 00:10:55.622 --> 00:10:57.622 to the frontal lobes of the patient. 71 00:11:23.382 --> 00:11:26.217 - What are you watching? 72 00:11:26.219 --> 00:11:28.820 - Don't scare me like that, Carl. 73 00:11:28.822 --> 00:11:30.550 - Well, this room sums up 74 00:11:30.570 --> 00:11:32.223 why you got into all the ghost stuff. 75 00:11:32.225 --> 00:11:34.125 - My brother loved it 76 00:11:34.127 --> 00:11:35.493 and I used to go with him on ghost tours 77 00:11:35.495 --> 00:11:37.896 when he lived with us in la. 78 00:11:41.333 --> 00:11:42.967 Boyfriend's choice. 79 00:11:44.470 --> 00:11:46.370 - My choice? 80 00:11:46.390 --> 00:11:47.605 Not going on the ghost tour. 81 00:11:47.607 --> 00:11:50.642 - Carl, I've been looking forward to this all week. 82 00:11:50.644 --> 00:11:53.378 - You know it's all fake, right? 83 00:11:54.847 --> 00:11:55.747 What? 84 00:11:58.284 --> 00:12:00.452 Look, we're in a different country. 85 00:12:00.454 --> 00:12:01.953 I just wanna spend time with my girlfriend, 86 00:12:01.955 --> 00:12:05.957 not trudging around a moldy old house. 87 00:12:05.959 --> 00:12:08.159 - How about this? 88 00:12:08.161 --> 00:12:11.496 Be nice tonight and, when we get home, 89 00:12:11.498 --> 00:12:15.467 the next two date nights are your choice, okay? 90 00:12:17.603 --> 00:12:18.503 - Okay. 91 00:12:19.572 --> 00:12:20.472 - Okay. 92 00:12:22.441 --> 00:12:23.842 - The red works. 93 00:12:31.150 --> 00:12:34.219 You drive me nuts, you know that? 94 00:12:34.221 --> 00:12:36.387 - We talked about this, 95 00:12:36.389 --> 00:12:38.957 and I have to get ready, Carl. 96 00:12:42.610 --> 00:12:43.895 - I'm sorry, 97 00:12:43.897 --> 00:12:45.597 it's just sometimes it's hard. 98 00:12:46.767 --> 00:12:47.832 - I noticed. 99 00:12:48.701 --> 00:12:50.401 I have to get ready. 100 00:12:50.403 --> 00:12:54.105 - Okay, well, I'll be in the living room cleaning up. 101 00:12:54.107 --> 00:12:56.708 - You'll make the perfect husband. 102 00:12:56.710 --> 00:12:59.444 - Don't spend all night getting ready. 103 00:13:02.783 --> 00:13:05.850 Hey, I wasn't expecting you to call. 104 00:13:06.919 --> 00:13:08.153 It's the guy from the bar. 105 00:13:08.155 --> 00:13:11.189 He wants to hang out and grab a drink. 106 00:13:13.993 --> 00:13:16.161 No, I can't tonight. 107 00:13:16.163 --> 00:13:18.329 I'm hanging with my girl. 108 00:13:41.654 --> 00:13:42.587 - I don't know how she does it, 109 00:13:42.589 --> 00:13:44.856 but she always looks amazing. 110 00:13:44.858 --> 00:13:47.292 - Not nearly as amazing as you. 111 00:13:47.294 --> 00:13:50.280 - Would you love me more if I dressed like her? 112 00:13:50.300 --> 00:13:52.564 - Babe, don't be ridiculous. 113 00:13:52.566 --> 00:13:53.498 Of course I would. 114 00:13:55.168 --> 00:13:57.335 - I knew you had a crush on her. 115 00:13:57.337 --> 00:14:01.472 - Yeah, but then I met you and I found true love. 116 00:14:02.708 --> 00:14:04.309 And don't forget you introduced her to your brother 117 00:14:04.311 --> 00:14:06.244 who is much better looking than me, 118 00:14:06.246 --> 00:14:08.413 so thanks a lot for that. 119 00:14:11.484 --> 00:14:12.917 - This is so exciting. 120 00:14:12.919 --> 00:14:14.485 - Hey man, what's going on? 121 00:14:14.487 --> 00:14:15.687 - Now, now, do you think we'll see 122 00:14:15.689 --> 00:14:18.556 one of those spirit globules? 123 00:14:18.558 --> 00:14:20.825 - Orbs, belle, they're called spirit orbs. 124 00:14:20.827 --> 00:14:23.494 Ravenswood is supposedly one of the most haunted places 125 00:14:23.496 --> 00:14:26.464 in Sydney, so we might get lucky. 126 00:14:26.466 --> 00:14:28.299 - Oh. 127 00:14:28.301 --> 00:14:29.968 - Still not a believer? 128 00:14:29.970 --> 00:14:31.369 - Uh, nope, you? 129 00:14:33.380 --> 00:14:36.740 - Maybe, I'm just here for the company. 130 00:14:36.760 --> 00:14:37.408 - Hey, Michael, 131 00:14:39.645 --> 00:14:41.880 I really appreciate you coming down here, man, 132 00:14:41.882 --> 00:14:43.548 and one more thing. 133 00:14:44.583 --> 00:14:45.950 - Yeah? 134 00:14:45.952 --> 00:14:46.851 - Shotgun. 135 00:14:52.825 --> 00:14:53.725 - Classy. 136 00:15:02.768 --> 00:15:04.535 - Kat and Ben are together? 137 00:15:04.537 --> 00:15:07.372 - Bullshit, who would've picked that? 138 00:15:07.374 --> 00:15:08.573 - Says who? 139 00:15:08.575 --> 00:15:10.800 - Says Facebook. 140 00:15:10.100 --> 00:15:11.643 - I thought he wasn't interested in her. 141 00:15:11.645 --> 00:15:15.880 - Lucky guy, she's not backwards and coming forwards. 142 00:15:46.845 --> 00:15:48.846 - What the actual fuck? 143 00:15:50.450 --> 00:15:51.349 Seriously? 144 00:15:52.318 --> 00:15:53.217 - What? 145 00:15:54.553 --> 00:15:55.753 - I hate the place. 146 00:15:55.755 --> 00:15:57.188 Five minutes struggling with the damn door. 147 00:15:57.190 --> 00:15:58.923 - Aw, problem, babe? 148 00:16:00.726 --> 00:16:03.661 - Did you just call me babe? 149 00:16:03.663 --> 00:16:06.164 - Anyways, I just finished rigging the ECT table, 150 00:16:06.166 --> 00:16:07.632 so that's good to go. 151 00:16:07.634 --> 00:16:08.700 All I need is for you to do the smashing window scam 152 00:16:08.702 --> 00:16:10.935 - and we're good. - Yup. 153 00:16:10.937 --> 00:16:12.403 - Alright, we've only got the four Americans 154 00:16:12.405 --> 00:16:14.772 on the tour tonight, so they should be rocking up anytime... 155 00:16:14.774 --> 00:16:15.673 - Now. 156 00:16:16.775 --> 00:16:19.577 - That's funny; That's real good. 157 00:16:21.814 --> 00:16:22.914 - Well this place is in the middle 158 00:16:22.916 --> 00:16:24.549 of fucking nowhere. 159 00:16:25.784 --> 00:16:26.951 Forgot to charge it, didn't you? 160 00:16:26.953 --> 00:16:28.419 - No! 161 00:16:28.421 --> 00:16:30.388 - You can tell us; We won't judge. 162 00:16:30.390 --> 00:16:31.255 - I will. 163 00:16:31.257 --> 00:16:32.900 - Already have. 164 00:16:32.920 --> 00:16:33.324 - Ha! 165 00:16:33.326 --> 00:16:35.930 - It's okay, Sophia, he's my older brother. 166 00:16:35.950 --> 00:16:36.461 He's meant to judge. 167 00:16:36.463 --> 00:16:38.796 But seriously, it was fully charged. 168 00:16:38.798 --> 00:16:41.299 - Electronics don't work so well around here. 169 00:16:41.301 --> 00:16:43.100 - But it was working fine earlier. 170 00:16:43.300 --> 00:16:46.400 - Just relax, we will fix it later. 171 00:16:47.806 --> 00:16:49.974 - Could be the mystic energy here. 172 00:16:49.976 --> 00:16:52.810 Ghosts and electronics don't mix. 173 00:16:56.648 --> 00:16:58.483 I'm up here. 174 00:16:58.485 --> 00:17:00.752 - You're all down there, too. 175 00:17:00.754 --> 00:17:01.919 - Hey, man, you got one choice. 176 00:17:01.921 --> 00:17:03.388 You can show us around this shit hole 177 00:17:03.390 --> 00:17:05.423 or we'll take our money else where to Kentucky fuck chicken, 178 00:17:05.425 --> 00:17:07.859 which would be better than the shit you're shoveling anyway. 179 00:17:07.861 --> 00:17:09.193 - Carl, you promised. 180 00:17:09.195 --> 00:17:11.129 - Zac, put your testosterone away 181 00:17:11.131 --> 00:17:13.798 before you poison yourself. 182 00:17:13.800 --> 00:17:18.202 Hi, I'm Emma, and this is my overly manly associate, Zac. 183 00:17:18.204 --> 00:17:20.805 And I wouldn't call this place a shit hole. 184 00:17:20.807 --> 00:17:22.340 The toilets still are, 185 00:17:22.342 --> 00:17:25.676 but the ghosts get pretty protective of their home. 186 00:17:25.678 --> 00:17:28.346 - Welcome to ravenswood, 187 00:17:28.348 --> 00:17:32.160 the most haunted place in all of Australia. 188 00:17:32.180 --> 00:17:33.251 Now, the history here is amazing. 189 00:17:33.253 --> 00:17:35.253 It goes back 130 years. 190 00:17:35.255 --> 00:17:37.188 - Whoa 130 years. 191 00:17:37.190 --> 00:17:38.890 - Carl. 192 00:17:39.324 --> 00:17:42.393 - This building housed some of society's more 193 00:17:42.395 --> 00:17:44.629 insane residents. 194 00:17:44.631 --> 00:17:46.397 Some never left here, 195 00:17:46.399 --> 00:17:47.899 even after death. 196 00:17:49.535 --> 00:17:51.200 But first... 197 00:17:51.400 --> 00:17:53.604 - All electronics go in here; No phones allowed. 198 00:17:53.606 --> 00:17:54.772 - Seriously? 199 00:17:54.774 --> 00:17:55.840 - We want you to enjoy the experience, 200 00:17:55.842 --> 00:17:57.800 not be chatting on Facebook 201 00:17:57.100 --> 00:17:58.776 and posting pictures you just took. 202 00:17:58.778 --> 00:18:00.445 - But I'll forget things. 203 00:18:00.447 --> 00:18:01.746 - Rules are rules. 204 00:18:01.748 --> 00:18:04.749 - It's okay, I'll remember for you. 205 00:18:10.456 --> 00:18:11.889 - Excellent. 206 00:18:11.891 --> 00:18:13.891 Now, the head doctor here 207 00:18:13.893 --> 00:18:15.793 liked to test his newest medical procedures 208 00:18:15.795 --> 00:18:19.397 on patients that no one cared about, no one would miss. 209 00:18:19.399 --> 00:18:24.102 He borrowed heavily from Nazi research, so they say. 210 00:18:24.104 --> 00:18:26.938 Sometimes the ghosts lock us out. 211 00:18:28.474 --> 00:18:31.342 They say the doctor killed half a dozen patients 212 00:18:31.344 --> 00:18:34.712 before electrocuting himself with his own ECT machine. 213 00:18:34.714 --> 00:18:36.681 - I heard he hanged himself. 214 00:18:36.683 --> 00:18:40.251 - No, no, no, they don't want people knowing the truth. 215 00:18:40.253 --> 00:18:42.353 Every now and again you can still hear the crackle 216 00:18:42.355 --> 00:18:46.691 of electricity in the air around the ECT room. 217 00:18:46.693 --> 00:18:49.930 - Are we going into the ECT room? 218 00:18:49.950 --> 00:18:51.620 - Not straight away. 219 00:18:51.640 --> 00:18:54.499 Now, for the patients that they subjected to ECT, 220 00:18:54.501 --> 00:18:57.802 this room here is where they brought... 221 00:18:59.771 --> 00:19:01.105 - What's wrong? 222 00:19:02.674 --> 00:19:04.475 - Just a spiritual shiver. 223 00:19:04.477 --> 00:19:05.409 - Spiritual shiver. 224 00:19:05.411 --> 00:19:06.310 - Stop. 225 00:19:08.113 --> 00:19:10.581 - Do you wanna give it a try? 226 00:19:13.253 --> 00:19:14.952 - Wow, belle, come and feel this. 227 00:19:14.954 --> 00:19:16.187 - No, no, no. - Come on. 228 00:19:16.189 --> 00:19:18.756 - Go feel it, belle. - Oh, god. 229 00:19:20.292 --> 00:19:21.859 Shit. 230 00:19:21.861 --> 00:19:23.227 No, that's really cold. 231 00:19:23.229 --> 00:19:24.328 - Coldest I've ever felt. 232 00:19:24.330 --> 00:19:25.563 - Oh my god. 233 00:19:25.565 --> 00:19:27.298 - Have you got an EVP censor we could use? 234 00:19:27.300 --> 00:19:28.432 - Wow, you are really cold. 235 00:19:28.434 --> 00:19:29.934 - Yeah, so weird. 236 00:19:29.936 --> 00:19:32.937 - This was the recreation room, or so they called it. 237 00:19:32.939 --> 00:19:34.438 This is where they wheeled in patients 238 00:19:34.440 --> 00:19:37.542 whose minds were still in flux from the ECT sessions. 239 00:19:37.544 --> 00:19:40.311 Now, some very specific cold areas around here. 240 00:19:40.313 --> 00:19:41.679 - Really? 241 00:19:41.681 --> 00:19:43.814 You think we're idiots? 242 00:19:46.219 --> 00:19:47.985 It's a doorway. 243 00:19:47.987 --> 00:19:49.120 It's a draft. 244 00:19:51.323 --> 00:19:52.223 Watch. 245 00:19:56.495 --> 00:19:57.962 See? 246 00:19:57.964 --> 00:19:59.597 No ghosts, 247 00:19:59.599 --> 00:20:00.498 no chills, 248 00:20:02.634 --> 00:20:03.534 nothing. 249 00:20:05.939 --> 00:20:07.638 - What's happening? 250 00:20:07.640 --> 00:20:08.606 Carl, Carl! 251 00:20:17.116 --> 00:20:18.983 - Oh, come on, guys. 252 00:20:18.985 --> 00:20:20.151 There's nothing in here. 253 00:20:20.153 --> 00:20:21.352 - Damn it, Carl, please. 254 00:20:22.722 --> 00:20:24.855 - Sorry, Zac. - Sorry, Zac. 255 00:20:24.857 --> 00:20:26.757 - So, tell us about the chills. 256 00:20:26.759 --> 00:20:29.293 - Tell us, Mr. ghost man. 257 00:20:29.295 --> 00:20:32.496 - Ghosts and spiritual entities are not always corporeal. 258 00:20:32.498 --> 00:20:36.934 - Corporeal, that's a big word coming from you, Legolas. 259 00:20:36.936 --> 00:20:38.936 - Sometimes it's just as subtle as a change in the air, 260 00:20:38.938 --> 00:20:40.671 like a chill. 261 00:20:40.673 --> 00:20:42.273 - Or a draft. 262 00:20:42.275 --> 00:20:43.741 Might be a draft. 263 00:20:43.743 --> 00:20:46.430 Probably, considering there's windows back there, 264 00:20:46.450 --> 00:20:47.845 it's a draft. 265 00:20:47.847 --> 00:20:49.280 - Let's have a look over here. 266 00:20:49.282 --> 00:20:51.649 Maybe you'll hear the moans of long dead patients. 267 00:20:51.651 --> 00:20:53.484 - Dead patients, oh. 268 00:20:54.320 --> 00:20:55.253 So stupid. 269 00:21:06.265 --> 00:21:10.100 - Doubt the food they served was up to much. 270 00:21:14.439 --> 00:21:15.339 - PSB 11. 271 00:21:16.842 --> 00:21:18.409 That's a nice toy. 272 00:21:19.578 --> 00:21:22.790 - Detects electromagnetic frequencies. 273 00:21:22.810 --> 00:21:24.215 Sometimes you can just... 274 00:21:35.794 --> 00:21:38.362 - Emma, have you got anything? 275 00:21:40.465 --> 00:21:41.365 Emma? 276 00:21:58.216 --> 00:22:00.584 - Oh, would ya look at that. 277 00:22:01.687 --> 00:22:03.870 The lights work! 278 00:22:04.523 --> 00:22:05.923 Why use torches? 279 00:22:12.197 --> 00:22:14.432 - Sorry, Zac, he's just... 280 00:22:16.401 --> 00:22:18.235 He's a good guy, 281 00:22:18.237 --> 00:22:20.604 just sometimes his mouth runs away from him 282 00:22:20.606 --> 00:22:23.374 long before his brain remembers it's meant to think. 283 00:22:23.376 --> 00:22:24.675 - Really? 284 00:22:24.677 --> 00:22:26.100 He has a brain? 285 00:22:27.446 --> 00:22:29.547 Just thought he was dick. 286 00:22:29.549 --> 00:22:32.817 Well, maybe he only has enough blood for one of his heads, 287 00:22:32.819 --> 00:22:36.530 and we both know which one he follows. 288 00:22:37.222 --> 00:22:38.622 Come on, I'm pretty sure Emma's gone on 289 00:22:38.624 --> 00:22:39.757 to one of the other rooms. 290 00:22:39.759 --> 00:22:42.226 - Can I stay in here a while? 291 00:22:42.228 --> 00:22:43.594 - Yeah, that's fine. 292 00:22:43.596 --> 00:22:44.829 If you guys wanna follow me, 293 00:22:44.831 --> 00:22:46.630 just a bit further down the hall, 294 00:22:46.650 --> 00:22:49.100 we've got another pronounced cold spot. 295 00:23:28.740 --> 00:23:29.740 - Too easy. 296 00:23:32.544 --> 00:23:34.612 Spiritual shiver my ass. 297 00:23:36.281 --> 00:23:37.381 - On the day the doctor died, 298 00:23:37.383 --> 00:23:39.550 he was treating a teenage girl. 299 00:23:39.552 --> 00:23:41.218 His definition of the Hippocratic oath 300 00:23:41.220 --> 00:23:44.288 was do as much harm as possible in the name of science. 301 00:23:44.290 --> 00:23:46.857 - So, he was a Mengele type doctor? 302 00:23:46.859 --> 00:23:48.392 - In a way, yes. 303 00:23:48.394 --> 00:23:51.629 His last victim, Sara, has never left the building. 304 00:23:51.631 --> 00:23:53.164 And after the doctor killed her, 305 00:23:53.166 --> 00:23:56.333 he killed himself, and he's never left the building. 306 00:23:56.335 --> 00:23:58.680 This is Sara's room. 307 00:24:07.245 --> 00:24:11.182 I guess she doesn't want us to have lights tonight. 308 00:24:11.184 --> 00:24:14.852 The last girl was a fighter, so the other patients said. 309 00:24:14.854 --> 00:24:17.354 Sometimes you can still hear. 310 00:24:19.658 --> 00:24:21.525 I guess tonight she's afraid. 311 00:24:21.527 --> 00:24:22.860 - Should we be? 312 00:24:23.662 --> 00:24:25.950 Maybe I'm possessed. 313 00:24:32.772 --> 00:24:35.606 - Okay, emf activity's increased. 314 00:24:38.376 --> 00:24:39.443 Interesting. 315 00:24:43.915 --> 00:24:45.783 - Do we follow? 316 00:24:45.785 --> 00:24:47.618 - Only if I let you go. 317 00:24:47.620 --> 00:24:48.519 - Come on. 318 00:25:06.671 --> 00:25:07.571 - So... 319 00:25:08.607 --> 00:25:11.308 You can hear the crying as well. 320 00:25:11.310 --> 00:25:13.611 - You hear her too, really? 321 00:25:16.681 --> 00:25:19.149 - Yeah. 322 00:25:19.151 --> 00:25:20.284 - I told you. 323 00:25:25.290 --> 00:25:29.193 - You know it's kind of sexy seeing you happy, 324 00:25:30.795 --> 00:25:32.696 seeing you smile. 325 00:25:32.698 --> 00:25:34.131 - Carl. 326 00:25:34.133 --> 00:25:36.200 - Sophia, I love you. 327 00:25:36.202 --> 00:25:38.200 - Carl. - You make me mad. 328 00:25:38.400 --> 00:25:39.360 - Stop. 329 00:25:39.380 --> 00:25:40.137 - Sophia, if you love me. 330 00:25:40.139 --> 00:25:42.720 - I do. - Damn it, Sophia! 331 00:25:50.215 --> 00:25:51.115 I'm sorry. 332 00:25:52.500 --> 00:25:53.450 - No, I'm sorry. 333 00:25:55.530 --> 00:25:56.220 You know why. 334 00:25:57.322 --> 00:25:59.590 We'll get there; Only six more months to wait. 335 00:25:59.592 --> 00:26:02.326 - I don't wanna wait any longer. 336 00:26:03.595 --> 00:26:07.970 We've been together for two years. 337 00:26:07.990 --> 00:26:11.769 We're here having fun doing what you wanna do. 338 00:26:11.771 --> 00:26:16.240 - You've come this far, why the sudden pressure now? 339 00:26:16.242 --> 00:26:17.775 You know what? 340 00:26:17.777 --> 00:26:21.845 I am here to have fun, but not how you clearly hoped. 341 00:26:21.847 --> 00:26:26.830 Go cool off; I'm gonna see what's got Zac so interested. 342 00:26:27.786 --> 00:26:31.422 - Yeah that's right, go see what Zac wants. 343 00:26:32.457 --> 00:26:33.724 - A crying track? 344 00:26:33.726 --> 00:26:34.959 That threw me. 345 00:26:34.961 --> 00:26:36.694 - There was sound? 346 00:26:36.696 --> 00:26:39.597 I couldn't get the switch to work in here. 347 00:26:39.599 --> 00:26:40.764 - You sure? 348 00:26:40.766 --> 00:26:42.399 - No, I'm an idiot. 349 00:26:42.401 --> 00:26:44.340 Of course I'm sure. 350 00:26:45.103 --> 00:26:47.710 - 'Cause the cold spot in the rec room, 351 00:26:47.730 --> 00:26:49.306 we don't normally put the dry ice there. 352 00:26:49.308 --> 00:26:51.275 - It wasn't me. 353 00:26:51.277 --> 00:26:52.910 - Okay, well, next time let me know, 354 00:26:52.912 --> 00:26:55.312 I might not be so good at improvising. 355 00:26:55.314 --> 00:26:56.647 - Whatever. 356 00:26:56.649 --> 00:26:57.881 These switches are getting old. 357 00:26:57.883 --> 00:26:59.750 We need to replace the lot. 358 00:26:59.752 --> 00:27:01.652 Spend money to make money, you know? 359 00:27:01.654 --> 00:27:03.187 - Mm-hm. 360 00:27:03.189 --> 00:27:05.122 - It's not a bad group tonight. 361 00:27:05.124 --> 00:27:06.890 I checked the switch under the table earlier. 362 00:27:06.892 --> 00:27:11.128 I hit it, lights go out; They're ready for the big one. 363 00:27:11.130 --> 00:27:12.363 - The big one? 364 00:27:15.767 --> 00:27:20.471 - In this room, the doctor killed his last patient. 365 00:27:20.473 --> 00:27:23.507 She nearly escaped, but they captured her, 366 00:27:23.509 --> 00:27:28.780 strapped her down, and electrocuted her to death. 367 00:27:28.800 --> 00:27:30.848 Sometimes you can hear Sara's ghost screaming 368 00:27:30.850 --> 00:27:32.750 as the doctor tortures her. 369 00:27:32.752 --> 00:27:34.840 - Where's Carl? 370 00:27:34.860 --> 00:27:37.870 - Oh, you know, I'm sure he's fine. 371 00:27:41.593 --> 00:27:42.493 - Jesus. 372 00:27:44.295 --> 00:27:46.300 - You wanna give it a go? 373 00:27:46.320 --> 00:27:47.631 It's all part of the experience. 374 00:27:47.633 --> 00:27:49.233 - She won't actually electrocute you. 375 00:27:49.235 --> 00:27:52.202 - Come on, you'll have fun being the crazy girl. 376 00:27:52.204 --> 00:27:53.937 - You don't have to. 377 00:27:55.730 --> 00:27:56.707 - Yeah, I'll do it. 378 00:27:57.842 --> 00:27:58.842 - You sure? 379 00:28:01.546 --> 00:28:03.414 - I'll be fine, I'm okay. 380 00:28:03.416 --> 00:28:05.482 - Come on then, 381 00:28:05.484 --> 00:28:06.617 on the table. 382 00:28:11.423 --> 00:28:14.992 First, they would strap their victim down. 383 00:28:17.829 --> 00:28:21.310 - Starting with the ankles of course. 384 00:28:21.330 --> 00:28:24.340 Then, they'd move up to the wrists. 385 00:28:25.236 --> 00:28:26.203 - You okay? 386 00:28:29.642 --> 00:28:33.711 - And finally, they'd strap down the head. 387 00:28:35.747 --> 00:28:39.516 Gag the mouth so you don't bite your tongue. 388 00:28:39.518 --> 00:28:41.285 - They'd turn the dial. 389 00:28:44.230 --> 00:28:44.922 High. 390 00:28:47.425 --> 00:28:48.992 And wait a moment. 391 00:28:50.428 --> 00:28:52.960 - And then... 392 00:29:00.605 --> 00:29:03.173 - Oh, for fuck's sake, really? 393 00:29:07.112 --> 00:29:08.946 - Help me, let me go. 394 00:29:12.984 --> 00:29:14.752 Get me out of here. 395 00:29:14.754 --> 00:29:15.686 - The keys. 396 00:29:15.688 --> 00:29:16.487 - They're on the ECT machine. 397 00:29:16.489 --> 00:29:17.721 - Where are they? 398 00:29:17.723 --> 00:29:20.491 It's okay, it's okay, we're here. 399 00:29:20.493 --> 00:29:21.992 - Oh god, oh god. 400 00:29:22.894 --> 00:29:25.620 - Over there by the door. 401 00:29:26.231 --> 00:29:27.598 Come on! 402 00:29:27.600 --> 00:29:28.565 - How the hell did they get there? 403 00:29:28.567 --> 00:29:30.167 - Oh my god, who gives a shit? 404 00:29:30.169 --> 00:29:32.436 - Get me out of here. 405 00:29:32.438 --> 00:29:35.839 - Shine that over here. 406 00:29:35.841 --> 00:29:37.775 Some light here would be good. 407 00:29:37.777 --> 00:29:39.900 - Hey! 408 00:29:40.779 --> 00:29:42.412 Okay, we're almost there, we're almost there. 409 00:29:42.414 --> 00:29:43.347 - Please help me. 410 00:29:43.349 --> 00:29:44.681 - Oh my god, okay. 411 00:30:00.398 --> 00:30:01.298 - Sophia! 412 00:30:03.340 --> 00:30:03.934 Shit. 413 00:30:06.104 --> 00:30:07.471 Alright, I'll go find her and check the fuses. 414 00:30:07.473 --> 00:30:08.705 You guys just stay... 415 00:30:08.707 --> 00:30:09.840 - What the hell do you think you're doing, man? 416 00:30:09.842 --> 00:30:11.375 - Easy man, I've gotta go find... 417 00:30:11.377 --> 00:30:13.760 - Don't turn off the lights when I'm on the fucking can! 418 00:30:13.780 --> 00:30:17.247 - I don't give a shit; I've gotta go find Sophia. 419 00:30:19.284 --> 00:30:20.784 - Where's Sophia? 420 00:30:23.154 --> 00:30:24.388 What happened? 421 00:30:28.827 --> 00:30:30.460 - Sophia. 422 00:30:31.730 --> 00:30:32.629 Sophia! 423 00:30:37.902 --> 00:30:39.369 Sophia, I know you're scared right now, 424 00:30:39.371 --> 00:30:41.572 but we need to get out of here. 425 00:30:45.677 --> 00:30:46.577 Sophia! 426 00:30:50.882 --> 00:30:52.115 There you are. 427 00:30:58.289 --> 00:31:00.924 What are you doing in Sara's room? 428 00:31:00.926 --> 00:31:02.226 - I don't know. 429 00:31:04.696 --> 00:31:06.396 - It's okay. 430 00:31:06.398 --> 00:31:07.431 I need to get the lights back on, 431 00:31:07.433 --> 00:31:09.733 so I'm gonna check the fuse box. 432 00:31:09.735 --> 00:31:10.968 It's this way. 433 00:31:17.375 --> 00:31:19.420 I heard you crying. 434 00:31:20.478 --> 00:31:22.546 - It wasn't me. 435 00:31:22.548 --> 00:31:25.749 - It wasn't one of our usual tricks either. 436 00:31:25.751 --> 00:31:27.684 Our ghosts usually moan. 437 00:31:27.686 --> 00:31:29.720 I think Emma might've changed something and, you know, 438 00:31:29.722 --> 00:31:31.540 didn't tell me. 439 00:31:39.197 --> 00:31:40.970 Come on. 440 00:32:03.870 --> 00:32:06.990 - Okay, you got a good scare out of all of us. 441 00:32:07.859 --> 00:32:10.600 I should've been here for Sophia, 442 00:32:10.620 --> 00:32:13.697 but now it's time to turn the lights back on. 443 00:32:13.699 --> 00:32:15.866 - You saw me try a light switch; It didn't do anything. 444 00:32:15.868 --> 00:32:18.335 - Oh, what, so ghosts use light switches now? 445 00:32:18.337 --> 00:32:20.804 - Ghosts are considered to be electrical energy. 446 00:32:20.806 --> 00:32:25.420 They don't have to use a light switch if they don't want. 447 00:32:28.446 --> 00:32:31.448 - That is not normally unlocked. 448 00:32:41.193 --> 00:32:42.426 - What? - Jesus! 449 00:32:42.428 --> 00:32:44.628 Merp, merp. 450 00:32:44.630 --> 00:32:46.630 - Asshole. 451 00:32:46.650 --> 00:32:47.331 - You look like you needed a laugh. 452 00:32:47.333 --> 00:32:51.100 Things were getting pretty tense back there. 453 00:32:53.771 --> 00:32:55.739 - I hope Sophia's okay. 454 00:32:57.675 --> 00:32:58.809 You know what I'm saying. 455 00:32:58.811 --> 00:33:00.811 - I'm more worried about you. 456 00:33:00.813 --> 00:33:02.379 You okay? 457 00:33:02.381 --> 00:33:03.280 - Yes. 458 00:33:06.184 --> 00:33:09.152 Just for a moment I felt something, 459 00:33:09.954 --> 00:33:11.855 something dark, angry. 460 00:33:13.424 --> 00:33:16.193 - A lot of patients died there, the doctor... 461 00:33:16.195 --> 00:33:19.262 - No, I felt it in me, not towards me. 462 00:33:19.264 --> 00:33:20.797 Does that make sense? 463 00:33:20.799 --> 00:33:23.767 - There's no darkness in you. 464 00:33:23.769 --> 00:33:27.471 - It's just for a moment I wanted to hurt everyone, 465 00:33:27.473 --> 00:33:28.872 hurt you. 466 00:33:28.874 --> 00:33:30.340 - The moment's passed. 467 00:33:30.342 --> 00:33:34.344 Once they get the lights back on, we'll get out of here. 468 00:33:38.149 --> 00:33:41.785 - A little bit of light to work by helps. 469 00:33:41.787 --> 00:33:44.488 - Were you a boy scout or something? 470 00:33:44.490 --> 00:33:48.258 - Yeah, they threw me out for lighting too many candles. 471 00:33:48.260 --> 00:33:50.660 I'll just check the fuse box. 472 00:33:53.264 --> 00:33:54.164 Okay. 473 00:33:55.900 --> 00:33:56.800 - What? 474 00:33:58.102 --> 00:34:00.370 It's just an old fuse box. 475 00:34:00.372 --> 00:34:01.838 - Well, yeah, maybe, 476 00:34:01.840 --> 00:34:05.442 but the fuses aren't old and they're perfectly fine. 477 00:34:08.579 --> 00:34:09.646 - Hey, Carl. 478 00:34:11.150 --> 00:34:13.417 How long have you and the goth Princess been together for? 479 00:34:13.419 --> 00:34:14.751 - A year or so. 480 00:34:19.824 --> 00:34:21.992 - Relax, pull up a chair. 481 00:34:28.567 --> 00:34:30.200 - Not that one. 482 00:34:30.202 --> 00:34:32.736 Check out the back legs. 483 00:34:32.738 --> 00:34:36.390 If the power's on, I'd have said have a seat and bang, 484 00:34:36.410 --> 00:34:39.543 the chair gets pulled backwards. 485 00:34:39.545 --> 00:34:42.579 - So everything here is faked. 486 00:34:42.581 --> 00:34:44.981 - The place is haunted, but not much. 487 00:34:44.983 --> 00:34:47.317 We just help the ghosts out. 488 00:34:47.319 --> 00:34:50.887 I'll show you a few other rooms and tricks. 489 00:35:00.731 --> 00:35:01.631 - So, 490 00:35:03.340 --> 00:35:04.167 you and Carl, 491 00:35:05.403 --> 00:35:06.903 how long have you two been together? 492 00:35:06.905 --> 00:35:09.172 - I met Carl through belle. 493 00:35:09.174 --> 00:35:13.900 - So, you and what's her name are engaged. 494 00:35:13.110 --> 00:35:15.378 - Yeah, about four months now. 495 00:35:15.380 --> 00:35:18.515 Although sometimes you wouldn't think so. 496 00:35:18.517 --> 00:35:19.416 - Good. 497 00:35:22.753 --> 00:35:25.889 - She's been through a lot you know. 498 00:35:25.891 --> 00:35:26.923 I do care about her. 499 00:35:26.925 --> 00:35:27.824 - Mm-hm. 500 00:35:29.360 --> 00:35:30.260 I don't. 501 00:35:32.196 --> 00:35:35.465 - I swore to myself I wouldn't do this ever again. 502 00:35:35.467 --> 00:35:38.935 - You need to learn to swear better. 503 00:35:38.937 --> 00:35:39.836 Must be 504 00:35:41.906 --> 00:35:42.806 hard. 505 00:35:48.946 --> 00:35:51.748 - He doesn't really seem your type. 506 00:35:54.886 --> 00:35:56.453 - He is who he is. 507 00:35:57.321 --> 00:35:58.321 Give me a moment. 508 00:35:58.323 --> 00:36:00.624 - Hey, where are you going? 509 00:36:01.592 --> 00:36:03.590 - Exploring. 510 00:36:03.610 --> 00:36:04.661 I want to find the source of the crying. 511 00:36:04.663 --> 00:36:05.562 - Sophia. 512 00:36:06.631 --> 00:36:07.531 - What? 513 00:36:10.935 --> 00:36:13.236 - What happened back there? 514 00:36:14.438 --> 00:36:16.206 - The lights went out. - Didn't you notice? 515 00:36:16.208 --> 00:36:17.841 - No, I mean with you. 516 00:36:17.843 --> 00:36:19.376 You're happy to go off and explore the dark, 517 00:36:19.378 --> 00:36:20.977 but the ECT table? 518 00:36:20.979 --> 00:36:21.878 - Drop it. 519 00:36:22.914 --> 00:36:24.181 - Sophia, most people don't understand 520 00:36:24.183 --> 00:36:26.183 how dangerous ghosts can be if you're vulnerable. 521 00:36:26.185 --> 00:36:27.117 I don't want to risk... 522 00:36:27.119 --> 00:36:29.219 - You think I'm vulnerable? 523 00:36:29.221 --> 00:36:31.221 You don't even know me. 524 00:36:34.358 --> 00:36:36.590 - I'm doing my job, 525 00:36:36.610 --> 00:36:37.794 keeping people safe. 526 00:36:38.663 --> 00:36:40.397 So, what's going on? 527 00:36:42.433 --> 00:36:45.135 - Okay, you wanna know? 528 00:36:45.137 --> 00:36:46.203 - I have to. 529 00:36:47.738 --> 00:36:48.638 - Fine. 530 00:36:49.707 --> 00:36:52.943 One afternoon, walking home from school, 531 00:36:54.178 --> 00:36:57.130 a stranger, who they never caught, 532 00:36:57.150 --> 00:37:00.317 dragged me off the street and raped me. 533 00:37:02.186 --> 00:37:04.321 I was so terrified I couldn't move, 534 00:37:04.323 --> 00:37:06.223 I couldn't fight back. 535 00:37:08.392 --> 00:37:10.727 He completely destroyed me. 536 00:37:12.630 --> 00:37:16.633 I got horribly depressed and drugs didn't work. 537 00:37:18.970 --> 00:37:21.371 I couldn't even kill myself. 538 00:37:23.674 --> 00:37:26.910 Nothing had worked, so they tried ECT. 539 00:37:31.282 --> 00:37:34.751 - I didn't think they still did that. 540 00:37:34.753 --> 00:37:37.687 - They did it to a hundred thousand people last year. 541 00:37:37.689 --> 00:37:39.689 I was just a statistic. 542 00:37:42.727 --> 00:37:44.127 - I had no idea. 543 00:37:46.197 --> 00:37:50.367 - They strapped me down, drugged me, and electrocuted me. 544 00:37:53.804 --> 00:37:57.700 It worked as far as they were concerned. 545 00:37:57.900 --> 00:38:00.100 I didn't try and kill myself again. 546 00:38:01.245 --> 00:38:04.547 But my memory isn't what it was, 547 00:38:04.549 --> 00:38:06.950 and I still have nightmares. 548 00:38:09.520 --> 00:38:10.920 - I am so sorry. 549 00:38:14.625 --> 00:38:15.692 - Happy now? 550 00:38:17.495 --> 00:38:18.762 Job done? 551 00:38:18.764 --> 00:38:20.163 Am I vulnerable? 552 00:38:21.299 --> 00:38:22.198 Weak? 553 00:38:23.901 --> 00:38:24.801 Safe? 554 00:38:28.773 --> 00:38:30.600 - Sophia, I... 555 00:39:57.929 --> 00:39:58.828 Sophia? 556 00:40:00.598 --> 00:40:01.498 Sophia! 557 00:40:11.509 --> 00:40:13.760 - God, it's not so warm in here. 558 00:40:14.513 --> 00:40:16.212 What was that? 559 00:40:18.216 --> 00:40:20.917 - Sounds like doors slamming. 560 00:40:22.870 --> 00:40:23.620 - Okay, I think we should wait by the car. 561 00:40:25.424 --> 00:40:26.890 - Oh shit, open! 562 00:40:26.892 --> 00:40:29.192 - Let's go find the others. 563 00:40:32.663 --> 00:40:35.165 - What the hell was that? 564 00:40:35.167 --> 00:40:38.168 - Just in case, we better go check. 565 00:40:41.906 --> 00:40:43.106 - Hey! 566 00:40:43.108 --> 00:40:44.730 - The doors won't open; We can't get out. 567 00:40:44.750 --> 00:40:45.241 - I'm officially freaked. 568 00:40:45.243 --> 00:40:46.443 - We can get out through the front door. 569 00:40:46.445 --> 00:40:47.577 - No, we tried it. 570 00:40:48.547 --> 00:40:50.146 - Okay, we can get out this way. 571 00:40:50.148 --> 00:40:51.414 - Oh, are you fucking kidding me? 572 00:40:51.416 --> 00:40:52.582 - Now's not the time, Carl. 573 00:41:07.264 --> 00:41:08.431 - What the hell is going on? 574 00:41:08.433 --> 00:41:09.866 - The tour isn't over yet, is it? 575 00:41:09.868 --> 00:41:10.834 - This isn't us. 576 00:41:10.836 --> 00:41:11.801 - Bullshit. 577 00:41:14.380 --> 00:41:15.104 Okay, good work, 578 00:41:15.106 --> 00:41:16.439 the loony bin has locking doors, 579 00:41:16.441 --> 00:41:17.774 but you are not fooling anyone. 580 00:41:17.776 --> 00:41:19.876 - When we make doors slam, we do it manually. 581 00:41:19.878 --> 00:41:22.145 Why do you think there's two of us? 582 00:41:22.147 --> 00:41:24.214 One runs the show, the other makes them scares. 583 00:41:24.216 --> 00:41:26.216 Something else closed those doors. 584 00:41:26.218 --> 00:41:27.350 This is real. 585 00:41:27.352 --> 00:41:28.585 - I don't believe you. 586 00:41:28.587 --> 00:41:31.788 - It doesn't matter 'cause we're trapped. 587 00:41:36.694 --> 00:41:37.594 - Hey. 588 00:41:38.996 --> 00:41:41.164 - What the hell? 589 00:41:41.166 --> 00:41:44.501 - This should be entertaining, come on. 590 00:42:28.846 --> 00:42:30.179 Are you insane? 591 00:42:31.181 --> 00:42:32.448 - Believe it now? 592 00:42:32.450 --> 00:42:35.518 - Fuck yes, we shouldn't be going in there. 593 00:42:35.520 --> 00:42:36.886 - We need to contact the ghosts. 594 00:42:36.888 --> 00:42:38.354 - No, why? 595 00:42:38.356 --> 00:42:41.991 - Because they're the ones keeping us here. 596 00:42:49.199 --> 00:42:51.134 - Do you want to explain? 597 00:42:51.136 --> 00:42:52.268 - Belle. 598 00:42:52.270 --> 00:42:54.437 - You fucking promised never again. 599 00:42:54.439 --> 00:42:56.639 - Look in the mirror, sis. 600 00:42:56.641 --> 00:42:57.473 You never told her. 601 00:42:57.475 --> 00:42:59.275 - 'Cause I trusted you. 602 00:42:59.277 --> 00:43:01.678 - Guys, now is not the time. 603 00:44:13.117 --> 00:44:15.251 - What happened? 604 00:44:15.253 --> 00:44:18.210 How long have you been here? 605 00:44:18.230 --> 00:44:19.288 - Two days. 606 00:44:19.290 --> 00:44:23.590 - It's okay, you can open your eyes. 607 00:44:23.610 --> 00:44:25.128 - That's how she got in. 608 00:44:31.969 --> 00:44:34.103 - Did she do this to you? 609 00:44:36.373 --> 00:44:38.574 She won't get away with it. 610 00:44:38.576 --> 00:44:41.744 Just tell me who and we'll go to the cops. 611 00:44:41.746 --> 00:44:42.645 - No one. 612 00:44:43.547 --> 00:44:45.148 - What? 613 00:44:45.150 --> 00:44:46.716 - No one did this. 614 00:44:48.385 --> 00:44:50.620 - You did this to yourself? 615 00:44:53.290 --> 00:44:54.190 Why? 616 00:44:58.962 --> 00:45:01.197 - Are you sure about this? 617 00:45:03.133 --> 00:45:05.301 - You swear this is real? 618 00:45:06.403 --> 00:45:08.905 - Those doors didn't close themselves. 619 00:45:08.907 --> 00:45:12.408 Hope the spirits are feeling generous 'cause I want out. 620 00:45:12.410 --> 00:45:15.178 According to this website, these symbols create a portal 621 00:45:15.180 --> 00:45:18.581 for spirits to come and go from this plane into theirs. 622 00:45:18.583 --> 00:45:22.118 - You're not gonna find any happy ghosts in here. 623 00:45:22.120 --> 00:45:23.419 - Michael and belle, hold hands 624 00:45:23.421 --> 00:45:27.123 and place the other one in the hand symbol. 625 00:45:27.125 --> 00:45:28.858 What ever happens, don't let go. 626 00:45:28.860 --> 00:45:30.326 These symbols are connecting us, 627 00:45:30.328 --> 00:45:34.530 and if we break the circle, the spirits won't leave. 628 00:45:34.532 --> 00:45:36.599 Carl, give me your hand. 629 00:45:38.100 --> 00:45:41.137 - Are you really fucking sure about this? 630 00:45:41.139 --> 00:45:42.380 - Yes. 631 00:46:12.302 --> 00:46:16.839 - No, no, they can't, I stopped him, they'll let him loose. 632 00:46:16.841 --> 00:46:18.274 - You, what, what? 633 00:46:18.276 --> 00:46:20.777 - Spirit of the past, spirits that live in this place, 634 00:46:20.779 --> 00:46:22.445 we beseech you. 635 00:46:22.447 --> 00:46:24.247 Come and be one with us, talk with us, 636 00:46:24.249 --> 00:46:26.315 we beseech you, let us leave. 637 00:46:26.317 --> 00:46:28.751 - If they set him free, we're all dead. 638 00:46:28.753 --> 00:46:30.486 - I don't understand. 639 00:46:30.488 --> 00:46:32.155 - I had to. 640 00:46:32.157 --> 00:46:33.956 I had to to stop him. 641 00:46:46.870 --> 00:46:50.773 To escape him, I had to kill my boyfriend. 642 00:46:50.775 --> 00:46:54.911 Just before he died, his eyes, they changed back. 643 00:46:57.214 --> 00:46:58.514 The doctor was gone. 644 00:46:58.516 --> 00:47:00.750 - Spirit of the past, we beseech you. 645 00:47:00.752 --> 00:47:03.986 Let us leave this place, let us be. 646 00:47:03.988 --> 00:47:05.421 - You have to stop them. 647 00:47:05.423 --> 00:47:07.657 If they give him the body, he'll... 648 00:47:12.462 --> 00:47:13.429 She's gone. 649 00:47:21.405 --> 00:47:23.573 - Stop, stop it, please, you have to stop. 650 00:47:23.575 --> 00:47:25.241 - Sophia! - Stop it! 651 00:47:26.510 --> 00:47:29.745 - We beseech you, let us leave. 652 00:47:37.421 --> 00:47:38.554 - Is it over? 653 00:47:46.497 --> 00:47:47.797 - Sophia! 654 00:47:52.769 --> 00:47:55.400 - She's in you, isn't she? 655 00:47:58.410 --> 00:48:00.109 And he's coming for you. 656 00:48:02.279 --> 00:48:03.579 - What do I do? 657 00:48:05.949 --> 00:48:06.849 - Hide. 658 00:48:08.619 --> 00:48:10.353 Pray if you believe. 659 00:48:12.589 --> 00:48:14.724 Pray harder if you don't. 660 00:48:20.197 --> 00:48:21.230 - Is it over? 661 00:48:21.232 --> 00:48:23.132 - I hope so, let's go. 662 00:48:29.720 --> 00:48:30.473 - Hey, you okay? 663 00:48:32.750 --> 00:48:33.309 - Come on. 664 00:48:33.311 --> 00:48:34.277 - What's his problem? 665 00:48:34.279 --> 00:48:35.578 - I don't know. 666 00:48:36.780 --> 00:48:37.680 Emma, 667 00:48:39.316 --> 00:48:40.349 what does it mean if his hand 668 00:48:40.351 --> 00:48:41.884 slipped from the marks you drew? 669 00:48:41.886 --> 00:48:43.886 - Fucked if I know. 670 00:48:43.888 --> 00:48:46.122 - Here, come on. - Oh my god. 671 00:48:47.491 --> 00:48:49.659 - Shit, man, that is cool. 672 00:48:51.128 --> 00:48:52.895 - It doesn't feel cool. 673 00:48:52.897 --> 00:48:53.729 - What do we do? 674 00:48:53.731 --> 00:48:54.864 - I don't know! 675 00:48:54.866 --> 00:48:56.799 Zac would; He believes in this shit. 676 00:48:56.801 --> 00:48:58.301 I don't. 677 00:48:58.303 --> 00:49:00.503 Now I do; Carl, belle, let's go. 678 00:49:00.505 --> 00:49:01.971 - Michael, are you okay? - Belle, belle. 679 00:49:01.973 --> 00:49:03.205 - No. - Belle, belle, get out. 680 00:49:03.207 --> 00:49:04.307 - Stop it, Michael. 681 00:49:15.352 --> 00:49:16.252 - Sophia! 682 00:49:32.803 --> 00:49:34.737 - Let me go, no, no, let me go. 683 00:49:34.739 --> 00:49:36.906 We have to back for Michael. 684 00:49:36.908 --> 00:49:38.140 Carl, stop it! 685 00:49:49.252 --> 00:49:51.220 - Sophia, Sophia? 686 00:49:54.424 --> 00:49:55.758 - Come on! 687 00:49:55.760 --> 00:49:58.828 - Carl, get the fuck off me. 688 00:50:02.432 --> 00:50:03.399 - You good? 689 00:50:03.401 --> 00:50:04.967 - Just fucking go! 690 00:50:05.969 --> 00:50:07.136 Get out of the way, man! 691 00:50:07.138 --> 00:50:08.571 - No, what the hell are you doing? 692 00:50:08.573 --> 00:50:10.639 - Zac, it's Michael, his eyes, I think he's possessed. 693 00:50:10.641 --> 00:50:12.174 - This is ravenswood. 694 00:50:12.176 --> 00:50:14.243 I can't find Sophia, and if the doctor finds her first, 695 00:50:14.245 --> 00:50:15.745 he will kill her. 696 00:50:25.322 --> 00:50:26.288 We can't leave them in there. 697 00:50:26.290 --> 00:50:27.289 You know what could happen. 698 00:50:27.291 --> 00:50:28.190 - No. 699 00:50:31.595 --> 00:50:34.597 Please, please, she's your fiancée. 700 00:50:44.174 --> 00:50:48.477 I'm going in for my boyfriend, so just do it for me, too. 701 00:50:48.479 --> 00:50:49.712 - Shit, belle. 702 00:50:49.714 --> 00:50:50.646 - Remember what you did to that bully 703 00:50:50.648 --> 00:50:52.810 in school who had it in for me? 704 00:50:52.830 --> 00:50:53.215 - We can't deal with this level of possession. 705 00:50:53.217 --> 00:50:54.316 We need to get help. 706 00:50:54.318 --> 00:50:55.418 - By then, it will be too late. 707 00:50:55.420 --> 00:50:57.553 We go in now or she dies. 708 00:51:11.301 --> 00:51:12.468 - Let her go. 709 00:51:26.716 --> 00:51:27.950 - Sophia, run. 710 00:51:28.852 --> 00:51:30.319 - No. - Please. 711 00:51:30.321 --> 00:51:31.220 - I won't. 712 00:51:33.657 --> 00:51:35.458 - Yes, you will. - No. 713 00:51:42.432 --> 00:51:44.660 - Move. 714 00:51:44.680 --> 00:51:44.967 - No. 715 00:51:51.108 --> 00:51:53.409 - Michael, you don't wanna do this. 716 00:51:53.411 --> 00:51:54.577 - He doesn't, 717 00:51:55.846 --> 00:51:56.745 but I do. 718 00:51:58.882 --> 00:51:59.782 Run. 719 00:52:00.884 --> 00:52:04.753 - No, I've been running from you for 65 years. 720 00:52:06.456 --> 00:52:07.523 It ends now. 721 00:52:12.963 --> 00:52:15.664 - You're right, no more running. 722 00:52:31.820 --> 00:52:33.820 - No, no, no, no, you help her, help her. 723 00:52:33.840 --> 00:52:37.319 I'll check the front door, Emma, you check the side door. 724 00:52:38.221 --> 00:52:40.422 - Don't leave me. 725 00:52:40.424 --> 00:52:41.390 - It's locked. 726 00:52:41.392 --> 00:52:42.525 Get in there. 727 00:52:48.598 --> 00:52:50.900 - It's locked. - So is the front door. 728 00:52:56.673 --> 00:52:58.140 I've got an idea. 729 00:52:58.142 --> 00:53:00.543 Guys, please just trust me on this. 730 00:53:00.545 --> 00:53:04.113 Sophia, I need you to stay here, okay? 731 00:53:04.115 --> 00:53:06.615 Guys, come with me, now, now! 732 00:53:21.498 --> 00:53:22.898 - It won't open. 733 00:53:39.916 --> 00:53:42.318 I control this building. 734 00:53:42.320 --> 00:53:45.254 You're not leaving in that girl. 735 00:53:45.256 --> 00:53:47.523 - Don't underestimate me. 736 00:53:47.525 --> 00:53:52.161 This time, I have something I've never had before. 737 00:53:52.163 --> 00:53:53.862 - What's that? 738 00:53:53.864 --> 00:53:54.697 - Friends. 739 00:54:01.380 --> 00:54:02.304 What was that? 740 00:54:02.306 --> 00:54:04.106 - It's a binding spell; It'll buy us some time. 741 00:54:05.376 --> 00:54:06.642 Jesus, he's strong. 742 00:54:06.644 --> 00:54:09.211 Emma, get the rope from the smash windows gear. 743 00:54:09.213 --> 00:54:10.813 - What, are you going rock climbing or something? 744 00:54:10.815 --> 00:54:12.815 - Yeah, I'm gonna go rock climbing at midnight, genius. 745 00:54:12.817 --> 00:54:14.316 It's a binding spell; He's stuck in the room, 746 00:54:14.318 --> 00:54:15.417 but he can still open the door. 747 00:54:15.419 --> 00:54:16.652 - What about Michael? 748 00:54:16.654 --> 00:54:18.821 - Will this hold him off? - Yeah. 749 00:54:18.823 --> 00:54:21.490 All we need to do is just hold off Michael long enough 750 00:54:21.492 --> 00:54:23.859 so that we can get the ghost out of Sophia. 751 00:54:23.861 --> 00:54:25.294 - What? 752 00:54:25.296 --> 00:54:26.695 - The ghost needs a physical body to live in. 753 00:54:26.697 --> 00:54:29.999 That's why the doctor has locked us in. 754 00:54:31.670 --> 00:54:33.502 - Oh shit, man, you know like that. 755 00:54:34.772 --> 00:54:36.380 - Okay, no, we have to help Michael. 756 00:54:36.400 --> 00:54:37.406 - Belle, no! - No, no. 757 00:54:37.408 --> 00:54:38.641 - Stop it! - Get off! 758 00:54:38.643 --> 00:54:42.177 - He will die unless we get her out of Sophia. 759 00:54:43.647 --> 00:54:47.216 - No, if you pull me out, the doctor, 760 00:54:47.218 --> 00:54:49.385 he'll keep torturing me, please no. 761 00:54:49.387 --> 00:54:51.200 Don't make me come out, please. 762 00:54:51.220 --> 00:54:53.255 - Sophia, please listen to me, okay? 763 00:54:53.257 --> 00:54:55.457 You have a ghost of a patient inside of you. 764 00:54:55.459 --> 00:54:57.593 - I am the patient. 765 00:54:57.595 --> 00:54:59.128 My name is Sara. 766 00:54:59.130 --> 00:55:02.431 - No, Sara died 65 years ago. - No. 767 00:55:02.433 --> 00:55:03.832 - Sophia, please, you are stronger than this. 768 00:55:03.834 --> 00:55:06.669 I know you can do it; You're strong. 769 00:55:06.671 --> 00:55:08.700 - No, she isn't. 770 00:55:14.244 --> 00:55:15.711 I'll kill her. 771 00:55:15.713 --> 00:55:18.347 - Then you're stuck here. 772 00:55:18.349 --> 00:55:21.850 - I've been stuck here for 65 years. 773 00:55:21.852 --> 00:55:25.921 I'll find someone else, but you'd risk her life? 774 00:55:27.624 --> 00:55:29.325 I know how she feels about you. 775 00:55:29.327 --> 00:55:30.893 - What the hell are you doing to my girl? 776 00:55:30.895 --> 00:55:31.760 - She can't breathe, man. 777 00:55:31.762 --> 00:55:32.661 - Answer me! 778 00:55:32.663 --> 00:55:34.596 - Shut up and help her! 779 00:55:34.598 --> 00:55:39.340 - You're safe, it's okay, just please, you can fight this. 780 00:55:39.360 --> 00:55:41.704 Sophia, please listen to me, okay? 781 00:55:41.706 --> 00:55:42.938 Please Sophia. 782 00:55:44.207 --> 00:55:47.910 Okay Sara, Sara, I promise we won't hurt you. 783 00:55:47.912 --> 00:55:49.378 - What? - Shut up. 784 00:55:49.380 --> 00:55:50.346 - What gives you the right to tell me to shut up? 785 00:55:50.348 --> 00:55:51.880 - She's dying! 786 00:55:51.882 --> 00:55:53.849 I promise, Sara, we're not going to hurt you. 787 00:55:53.851 --> 00:55:57.920 We won't let the doctor near you, I promise. 788 00:55:57.922 --> 00:55:59.588 You are safe, okay? 789 00:56:00.924 --> 00:56:01.990 You're safe. 790 00:56:05.195 --> 00:56:08.497 Belle, take her to the recreation room. 791 00:56:12.869 --> 00:56:14.203 - Here. 792 00:56:17.474 --> 00:56:18.874 - This is not over. 793 00:56:18.876 --> 00:56:19.808 - Yeah, it is. 794 00:56:19.810 --> 00:56:21.276 - You didn't answer my question. 795 00:56:21.278 --> 00:56:22.444 What are you doing with her? 796 00:56:22.446 --> 00:56:24.113 - Nothing, alright? 797 00:56:27.351 --> 00:56:28.617 - What the hell? 798 00:56:28.619 --> 00:56:32.254 - We'll never survive if we don't work together. 799 00:56:36.993 --> 00:56:40.429 - You touch her and I'll kill you. 800 00:56:40.431 --> 00:56:42.970 - You know what? 801 00:56:42.990 --> 00:56:43.265 You really don't deserve her. 802 00:56:43.267 --> 00:56:45.100 - Oh what? - And you do? 803 00:56:46.302 --> 00:56:49.104 - Hell of a lot more than you do. 804 00:56:50.807 --> 00:56:53.342 - What's so special about this girl? 805 00:56:53.344 --> 00:56:56.245 - You're not half the girl she is. 806 00:57:04.754 --> 00:57:06.755 - Belle, I need your help, come with me. 807 00:57:06.757 --> 00:57:08.424 - No, I'm not leaving her. 808 00:57:08.426 --> 00:57:10.459 - It's about helping her 809 00:57:10.461 --> 00:57:11.527 and Michael. 810 00:57:17.367 --> 00:57:19.234 - How? - Like what can I do? 811 00:57:19.236 --> 00:57:20.803 - We need light, okay? 812 00:57:20.805 --> 00:57:22.370 The ghosts are electrical energy, 813 00:57:22.390 --> 00:57:23.238 so they're gonna drain our torches. 814 00:57:23.240 --> 00:57:24.673 We have enough batteries to last, 815 00:57:24.675 --> 00:57:28.577 but rather than take the risk, I'd like to use candles. 816 00:57:28.579 --> 00:57:29.778 We need to be able to see what we're doing 817 00:57:29.780 --> 00:57:31.280 if we're gonna help her. 818 00:57:31.282 --> 00:57:33.150 And to help Michael. 819 00:57:34.830 --> 00:57:35.451 Emma, give her a hand; Help her out. 820 00:57:35.453 --> 00:57:38.860 - Screw that; I'm staying here. 821 00:57:39.956 --> 00:57:43.492 - I'm not leaving you alone with my fiancée, nice try. 822 00:57:43.494 --> 00:57:44.560 - It's fine. 823 00:57:45.628 --> 00:57:48.597 It's probably better I go by myself. 824 00:57:48.599 --> 00:57:49.465 - Okay. 825 00:57:59.642 --> 00:58:02.211 Okay, we're gonna be right around the corner, 826 00:58:02.213 --> 00:58:05.514 so if you need any help, just yell out. 827 00:58:05.516 --> 00:58:08.584 - Okay, I'll light some by the door. 828 00:58:22.765 --> 00:58:24.566 - Belle, is that you? 829 00:58:30.406 --> 00:58:31.473 You know me. 830 00:58:33.209 --> 00:58:34.943 Just help me, belle. 831 00:58:39.816 --> 00:58:42.384 He's not in me anymore, belle. 832 00:58:45.455 --> 00:58:48.690 You know me; I would never lie to you. 833 00:58:56.332 --> 00:58:57.232 - Sophia? 834 00:59:00.637 --> 00:59:02.471 Can I talk to Sophia? 835 00:59:05.575 --> 00:59:06.575 Okay, Sara? 836 00:59:09.479 --> 00:59:11.980 Can I please speak to Sophia? 837 00:59:14.784 --> 00:59:19.210 I'm happy to help you, but only if I can speak to her. 838 00:59:21.424 --> 00:59:25.360 Come on, Sara, that's fair, give and take. 839 00:59:25.362 --> 00:59:27.896 - What do you want from her? 840 00:59:27.898 --> 00:59:30.980 - She's my friend. 841 00:59:30.100 --> 00:59:34.836 - You hurt her, made her tell you what happened to her. 842 00:59:34.838 --> 00:59:36.238 I feel her pain. 843 00:59:37.941 --> 00:59:40.375 It happened to me too. 844 00:59:40.377 --> 00:59:43.278 I felt her come into my world. 845 00:59:43.280 --> 00:59:46.281 Her pain called to me, drew me out, 846 00:59:46.283 --> 00:59:47.616 the doctor too. 847 00:59:49.786 --> 00:59:52.200 What do you want from her? 848 00:59:53.256 --> 00:59:55.123 - I wanna make sure she's okay. 849 00:59:55.125 --> 00:59:56.758 - She's fine. 850 00:59:56.760 --> 00:59:58.994 - I wanna hear it from her. 851 00:59:58.996 --> 01:00:01.797 Otherwise, we're not gonna help you. 852 01:00:01.799 --> 01:00:03.198 - I'll kill her. 853 01:00:05.802 --> 01:00:07.202 - No, you won't. 854 01:00:08.605 --> 01:00:12.641 She's not like anyone else you've possessed, is she? 855 01:00:12.643 --> 01:00:14.543 'Cause there's the link. 856 01:00:14.545 --> 01:00:17.279 It's the shared pain of the ECT. 857 01:00:19.649 --> 01:00:20.515 - Sophia? 858 01:00:21.484 --> 01:00:22.884 - Oh god. 859 01:00:22.886 --> 01:00:24.486 - Sophia, Sophia, Sophia, sweetie, I'm here, 860 01:00:24.488 --> 01:00:26.210 it's gonna be okay. 861 01:00:26.230 --> 01:00:27.189 - It's okay, we will get her out of you, I promise. 862 01:00:27.191 --> 01:00:28.824 - She's not going to let you. 863 01:00:28.826 --> 01:00:31.159 She needs a body to walk out of here. 864 01:00:31.161 --> 01:00:33.528 Otherwise, the doctor will just keep torturing her. 865 01:00:33.530 --> 01:00:36.865 - What do we have to do to protect you? 866 01:00:38.301 --> 01:00:39.701 - Kill him. 867 01:00:39.703 --> 01:00:40.836 Kill Michael. 868 01:00:47.477 --> 01:00:49.978 - Belle, I love you. 869 01:00:54.183 --> 01:00:55.517 Help me, belle. 870 01:00:56.753 --> 01:00:59.154 Help me before they kill me. 871 01:01:00.560 --> 01:01:02.190 They're going to kill me. 872 01:01:03.559 --> 01:01:05.894 - I'm not gonna kill my little sister's boyfriend. 873 01:01:05.896 --> 01:01:06.928 There must be another way. 874 01:01:06.930 --> 01:01:08.163 - There isn't. 875 01:01:09.232 --> 01:01:11.660 Please, you have to kill him to protect me. 876 01:01:11.680 --> 01:01:12.670 I'm scared. 877 01:01:12.935 --> 01:01:15.570 The doctor, he tortured me. 878 01:01:15.572 --> 01:01:17.720 - Michael is not the doctor. 879 01:01:17.740 --> 01:01:18.674 - He killed half a dozen patients. 880 01:01:18.676 --> 01:01:20.175 He electrocuted them to death. 881 01:01:20.177 --> 01:01:21.710 - The doctor did, not Michael. 882 01:01:21.712 --> 01:01:25.914 - They are the same thing now and he wants me dead. 883 01:01:31.554 --> 01:01:33.622 I don't wanna die, Carl. 884 01:01:37.894 --> 01:01:41.296 - Oh, for fuck's sake, get me a bucket. 885 01:01:41.298 --> 01:01:44.766 It's not the first time he's cheated on you, is it? 886 01:01:44.768 --> 01:01:46.501 - She came on to me. 887 01:01:51.674 --> 01:01:53.308 - You bastard! - Sophia. 888 01:01:53.310 --> 01:01:54.543 - What? 889 01:01:54.545 --> 01:01:55.777 You just couldn't wait, could you? 890 01:01:55.779 --> 01:01:57.120 - I fucked up. 891 01:01:57.140 --> 01:01:59.140 - You promised me, you swore to me! 892 01:01:59.160 --> 01:02:01.850 - I will make this right. 893 01:02:01.852 --> 01:02:05.954 - Get us out of here, then get her out of me. 894 01:02:05.956 --> 01:02:08.223 - Do you remember that first night 895 01:02:08.225 --> 01:02:09.791 we spent together? 896 01:02:13.196 --> 01:02:16.980 I was just as nervous as you were, 897 01:02:17.200 --> 01:02:19.434 but we fitted, you and me. 898 01:02:23.873 --> 01:02:25.207 - Yeah, we did. 899 01:02:27.477 --> 01:02:31.446 - It was just you and me, baby, like it is now. 900 01:02:34.160 --> 01:02:35.584 The doctor's gone. 901 01:02:42.558 --> 01:02:44.960 - I won't let them hurt you. 902 01:02:47.396 --> 01:02:49.831 - He's coming; I can feel it. 903 01:02:51.200 --> 01:02:55.170 - How do I kill the doctor without killing Michael? 904 01:03:01.544 --> 01:03:02.444 Belle? 905 01:03:03.279 --> 01:03:04.746 Belle, answer me! 906 01:03:07.216 --> 01:03:10.719 I have to go, I'll be back, just in case. 907 01:03:10.721 --> 01:03:11.620 Belle! 908 01:03:12.622 --> 01:03:13.922 Come on, belle! 909 01:03:15.224 --> 01:03:16.424 I gotta go find my little sister. 910 01:03:30.273 --> 01:03:31.740 - But how? - The doctor, he was... 911 01:03:31.742 --> 01:03:33.341 The doctor was trapped! 912 01:03:33.343 --> 01:03:34.242 - Belle. 913 01:03:46.622 --> 01:03:48.990 - I'm sorry, I'm so sorry. 914 01:03:48.992 --> 01:03:51.526 I thought the doctor was gone. 915 01:03:52.862 --> 01:03:56.164 I opened the door and he just smashed me in the face. 916 01:03:56.166 --> 01:04:00.402 I woke up and I couldn't move and this is cutting my wrists. 917 01:04:03.639 --> 01:04:08.176 Michael, he just stared at me like I was nothing 918 01:04:08.178 --> 01:04:09.744 and he walked out. 919 01:04:10.746 --> 01:04:11.713 He left me. 920 01:04:13.616 --> 01:04:14.783 Where's Carl? 921 01:04:21.657 --> 01:04:23.658 Oh, Sophia, no, no, no. 922 01:04:27.296 --> 01:04:28.697 - Guys, I really hate to do this, 923 01:04:28.699 --> 01:04:30.665 but we need to find Michael before he finds us. 924 01:04:30.667 --> 01:04:32.801 - What are you gonna do with him? 925 01:04:32.803 --> 01:04:36.504 - Look what he's done, to you, to Carl. 926 01:04:36.506 --> 01:04:37.572 We have to stop him. 927 01:04:37.574 --> 01:04:38.940 - No, but he's Michael. 928 01:04:38.942 --> 01:04:40.475 - He's not. 929 01:04:40.477 --> 01:04:41.710 Would Michael hurt you? 930 01:04:41.712 --> 01:04:43.545 - No, that's the doctor. - They're not the same. 931 01:04:43.547 --> 01:04:45.447 - We have to kill him. 932 01:04:46.482 --> 01:04:48.160 - That's not you speaking. 933 01:04:48.180 --> 01:04:52.200 There's no way the Sophia I know would say that. 934 01:04:54.891 --> 01:04:56.391 - You're right. 935 01:04:56.393 --> 01:04:58.560 Sophia is weak, cowardly. 936 01:05:00.563 --> 01:05:03.310 She couldn't fight the man who attacked her, 937 01:05:03.330 --> 01:05:05.867 and her shame nearly killed her. 938 01:05:05.869 --> 01:05:08.103 She's stronger with me in her. 939 01:05:08.105 --> 01:05:09.938 She likes me in her. 940 01:05:09.940 --> 01:05:12.307 - You know nothing about it. 941 01:05:12.309 --> 01:05:13.808 - Don't I? 942 01:05:13.810 --> 01:05:17.979 We have to find your sweet, loving, psychopathic boyfriend, 943 01:05:17.981 --> 01:05:20.682 and kill him before he kills us. 944 01:05:20.684 --> 01:05:22.851 - Oh, it's not us he wants. 945 01:05:22.853 --> 01:05:27.880 It's Sara he wants, so I say we give him what he wants. 946 01:05:28.457 --> 01:05:32.460 - Try it, and I'll kill your best friend. 947 01:05:32.462 --> 01:05:33.528 Your choice. 948 01:05:35.464 --> 01:05:39.801 - Fine, but we have to try and get the doctor out of him. 949 01:05:39.803 --> 01:05:42.437 - The doctor won't let him go. 950 01:05:42.439 --> 01:05:44.773 Can you handle hurting him? 951 01:05:45.675 --> 01:05:48.760 - Look, let's just split up. 952 01:05:49.178 --> 01:05:50.111 You and me, we'll check the rooms 953 01:05:50.113 --> 01:05:51.613 up this side of the hall, 954 01:05:51.615 --> 01:05:54.549 Sophia and Emma, the other side. 955 01:05:54.551 --> 01:05:56.685 - I'm not going with her. 956 01:05:56.687 --> 01:05:57.585 - Look, 957 01:05:58.854 --> 01:06:00.322 I'm sorry about what happened, 958 01:06:00.324 --> 01:06:03.959 but I think this is a little bit bigger than that. 959 01:06:03.961 --> 01:06:06.227 - Sophia, belle's injured, alright? 960 01:06:06.229 --> 01:06:07.462 I should be with her. 961 01:06:07.464 --> 01:06:10.332 I'm bigger than Emma and you put together. 962 01:06:10.334 --> 01:06:11.232 - Fine. 963 01:06:22.278 --> 01:06:25.280 - Come on, we have to find him before Sophia does. 964 01:06:25.282 --> 01:06:27.182 - Sara's in control of her. 965 01:06:27.184 --> 01:06:30.151 - Yeah, and if she finds Michael first, she'll kill him. 966 01:06:30.153 --> 01:06:31.720 Probably Emma too. 967 01:06:32.755 --> 01:06:34.356 Are you okay, belle, like really? 968 01:06:34.358 --> 01:06:37.359 - Yeah, yeah, just scared, I'm okay. 969 01:06:37.361 --> 01:06:38.827 - We'll get out of this. 970 01:06:38.829 --> 01:06:40.996 - We just need to get that ghost out of Sophia. 971 01:06:40.998 --> 01:06:42.263 - Yeah, but how? 972 01:06:42.265 --> 01:06:43.698 If we try to force her out of Sophia, 973 01:06:43.700 --> 01:06:45.467 Sara will kill her before she's left her body. 974 01:06:45.469 --> 01:06:48.136 - Sara's unpredictable; She's dangerous. 975 01:06:48.138 --> 01:06:49.704 - She's scared. 976 01:06:49.706 --> 01:06:52.540 65 years of torture will do that to you. 977 01:06:52.542 --> 01:06:53.608 - Maybe. 978 01:06:53.610 --> 01:06:54.676 - Let's check out in here. 979 01:06:54.678 --> 01:06:56.745 Maybe there's a way out. 980 01:07:09.325 --> 01:07:12.600 - Can we get through this one quick? 981 01:07:12.620 --> 01:07:15.196 - You went through hell in here. 982 01:07:15.198 --> 01:07:17.665 - So many people died here. 983 01:07:17.667 --> 01:07:20.668 - We'll get out of here, I know it. 984 01:07:22.138 --> 01:07:24.305 You're not alone anymore. 985 01:07:25.674 --> 01:07:27.542 - We'll just have to give the doctor what he wants. 986 01:07:27.544 --> 01:07:28.610 - She's your best friend. 987 01:07:28.612 --> 01:07:30.612 - The doctor is killing people. 988 01:07:30.614 --> 01:07:32.470 Do we have a choice anymore? 989 01:07:32.490 --> 01:07:34.150 - Can you leave her to be tortured? 990 01:08:02.344 --> 01:08:03.745 What did you do? 991 01:08:07.683 --> 01:08:09.717 What did you do? 992 01:08:09.719 --> 01:08:12.187 You killed my friend! 993 01:08:12.189 --> 01:08:13.210 Don't lie. 994 01:08:13.230 --> 01:08:14.456 - Hey, hey! 995 01:08:14.458 --> 01:08:16.324 - I didn't! - Bullshit! 996 01:08:16.326 --> 01:08:17.826 - It was Michael. 997 01:08:20.863 --> 01:08:22.630 - What? 998 01:08:22.650 --> 01:08:24.466 - I was upset, this room gets to me, 999 01:08:24.468 --> 01:08:27.469 and Emma gave me a hug, and then she turned around 1000 01:08:27.471 --> 01:08:31.439 and then suddenly her head got pulled back and her throat... 1001 01:08:31.441 --> 01:08:33.410 There was blood everywhere 1002 01:08:33.430 --> 01:08:36.177 and Michael holding a knife. 1003 01:08:36.179 --> 01:08:38.790 He ran out, side door. 1004 01:08:51.227 --> 01:08:52.794 - You check that room. 1005 01:08:52.796 --> 01:08:56.231 I'm gonna check the side rooms off the main hall. 1006 01:09:18.654 --> 01:09:19.721 Do we trust her? 1007 01:09:19.723 --> 01:09:21.489 - She looks pretty freaked. 1008 01:09:21.491 --> 01:09:23.240 - Yeah. 1009 01:09:23.260 --> 01:09:25.460 - If you didn't care about her, what would you think? 1010 01:09:25.462 --> 01:09:27.195 Oh, I know the look. 1011 01:09:28.631 --> 01:09:31.699 - If I didn't care about her, 1012 01:09:31.701 --> 01:09:34.903 I'd say that Sara and Sophia have both been through hell. 1013 01:09:34.905 --> 01:09:38.139 ECT, torture at the hands of sadists, 1014 01:09:38.141 --> 01:09:41.943 Carl's dead, Michael's trying to kill her. 1015 01:09:41.945 --> 01:09:43.444 I honestly think she is that scattered 1016 01:09:43.446 --> 01:09:45.280 that she can get a straight thought together in her head, 1017 01:09:45.282 --> 01:09:47.248 let alone kill someone. 1018 01:09:48.751 --> 01:09:51.252 She's unstable; She can't control whether she's being Sophia 1019 01:09:51.254 --> 01:09:53.154 and when she's being Sara. 1020 01:09:53.156 --> 01:09:55.723 - There's something we can do. 1021 01:10:35.970 --> 01:10:37.265 - Do you trust me? 1022 01:10:37.267 --> 01:10:39.334 - I don't even know you. 1023 01:10:39.336 --> 01:10:40.802 - Sophia does. 1024 01:10:40.804 --> 01:10:42.470 - Not really. 1025 01:10:42.472 --> 01:10:46.140 - Okay fine, don't trust me, but listen to me. 1026 01:10:46.142 --> 01:10:48.676 - Unless you tell me you're going to kill the doctor, 1027 01:10:48.678 --> 01:10:52.347 you've got nothing to say that I wanna hear. 1028 01:10:55.384 --> 01:10:56.284 Good. 1029 01:10:57.386 --> 01:10:59.654 So what do we need to do? 1030 01:10:59.656 --> 01:11:02.590 - How do we get the doctor out of Michael's body? 1031 01:11:02.592 --> 01:11:05.360 - The eyes are the windows to the soul. 1032 01:11:05.362 --> 01:11:08.363 That's how we jump from body to body. 1033 01:11:08.365 --> 01:11:11.866 Only the most powerful ghosts can move freely. 1034 01:11:11.868 --> 01:11:14.602 - Okay, so we cover his eyes, then he's trapped, 1035 01:11:14.604 --> 01:11:15.803 then we can kill him. 1036 01:11:15.805 --> 01:11:19.140 - It has to be something significant to him. 1037 01:11:19.142 --> 01:11:20.642 - Will this work? 1038 01:11:23.450 --> 01:11:24.312 - It can't be. 1039 01:11:25.214 --> 01:11:27.282 Are there letters on it? 1040 01:11:31.553 --> 01:11:32.687 His initials. 1041 01:11:33.856 --> 01:11:35.857 He used to gag us with his own handkerchief 1042 01:11:35.859 --> 01:11:38.526 before electrocuting us. 1043 01:11:38.528 --> 01:11:39.661 That'll work. 1044 01:11:40.529 --> 01:11:42.263 So, what's the trap? 1045 01:11:46.368 --> 01:11:47.268 - You are. 1046 01:11:48.570 --> 01:11:49.437 - What? 1047 01:11:50.572 --> 01:11:52.740 - The doctor wants you, so we lure him in here. 1048 01:11:52.742 --> 01:11:53.908 - Why here? 1049 01:11:53.910 --> 01:11:55.610 - This room is the spiritual energy center 1050 01:11:55.612 --> 01:11:57.312 for the entire place. 1051 01:11:57.314 --> 01:11:58.646 We trap the doctor here. 1052 01:11:58.648 --> 01:12:01.150 - You kill him, we walk free. 1053 01:12:01.170 --> 01:12:03.751 - Then, you leave Sophia's body. 1054 01:12:05.154 --> 01:12:06.988 That's our condition. 1055 01:12:08.390 --> 01:12:09.290 - Okay. 1056 01:12:11.160 --> 01:12:12.960 Then what's the plan? 1057 01:12:18.000 --> 01:12:21.102 No, you can't make me, please, no. 1058 01:12:21.104 --> 01:12:22.570 - I promise we won't hurt you. 1059 01:12:22.572 --> 01:12:23.938 - There has to be another way. 1060 01:12:23.940 --> 01:12:25.406 - There isn't. 1061 01:12:25.408 --> 01:12:28.242 We need the doctor to believe we're on his side. 1062 01:12:28.244 --> 01:12:32.480 We strap you down and go hide just around the corner. 1063 01:12:32.482 --> 01:12:35.550 He'll come to get you, but we'll get him. 1064 01:12:35.552 --> 01:12:36.451 - I can't. 1065 01:12:37.386 --> 01:12:38.519 - I won't. - Well, you have to. 1066 01:12:39.356 --> 01:12:40.655 - Please! 1067 01:12:40.657 --> 01:12:41.689 - Belle, stop, stop, Jesus, Jesus. 1068 01:12:41.691 --> 01:12:43.858 Back off, back off, alright? 1069 01:12:43.860 --> 01:12:45.930 I've got this. 1070 01:12:52.534 --> 01:12:56.237 Sophia, please, if there was any other way, we would do it. 1071 01:12:56.239 --> 01:12:59.730 - They strapped me down, hurt me. 1072 01:13:00.420 --> 01:13:00.942 - I know, 1073 01:13:02.770 --> 01:13:05.847 but we've got the chance to beat them. 1074 01:13:05.849 --> 01:13:10.418 I'm gonna be right next to you the entire time. 1075 01:13:10.420 --> 01:13:11.786 Please just trust me. 1076 01:13:11.788 --> 01:13:14.255 - We are running out of time. 1077 01:13:14.257 --> 01:13:16.891 - Sophia, please just trust me. 1078 01:13:21.563 --> 01:13:22.397 Please. 1079 01:13:45.954 --> 01:13:46.854 It's okay. 1080 01:13:49.425 --> 01:13:50.625 I'm only gonna do these tight enough 1081 01:13:50.627 --> 01:13:53.895 so you can still slip out of them, okay? 1082 01:13:58.330 --> 01:14:01.702 - I'll be right next to you the whole time. 1083 01:14:13.215 --> 01:14:15.850 - You're doing the right thing. 1084 01:14:33.936 --> 01:14:36.671 - Let's go hide out in the hall. 1085 01:14:39.842 --> 01:14:42.900 We're just outside, okay? 1086 01:14:42.811 --> 01:14:45.179 We're just outside. 1087 01:14:45.181 --> 01:14:48.349 - He knows we're leaving her for him. 1088 01:15:01.331 --> 01:15:02.230 - Zac? 1089 01:15:11.807 --> 01:15:12.707 Belle? 1090 01:15:19.715 --> 01:15:21.150 Did we get him? 1091 01:15:21.884 --> 01:15:22.783 - No. 1092 01:16:01.290 --> 01:16:02.189 - Zac? 1093 01:16:03.992 --> 01:16:07.295 - He'll probably die, which is regrettable. 1094 01:16:07.297 --> 01:16:10.431 I told him the truth about me, but he didn't agree. 1095 01:16:10.433 --> 01:16:12.330 I had no choice. 1096 01:16:12.350 --> 01:16:14.350 - You killed your own boyfriend. 1097 01:16:14.370 --> 01:16:15.369 - No, I didn't. 1098 01:16:19.107 --> 01:16:20.700 - Belle. 1099 01:16:24.647 --> 01:16:27.481 - I killed belle's boyfriend. 1100 01:16:27.483 --> 01:16:31.719 When she opened the door, I saw my chance to get to you. 1101 01:16:32.854 --> 01:16:34.455 Belle has the same color eyes as me, 1102 01:16:34.457 --> 01:16:37.592 so none of you realized I was in her. 1103 01:16:39.695 --> 01:16:43.497 You know, I didn't want to kill him, but 1104 01:16:43.499 --> 01:16:46.767 he got in the way like Nichole. 1105 01:16:46.769 --> 01:16:48.569 Now all they had to do was let me finish 1106 01:16:48.571 --> 01:16:50.705 what I started 65 years ago. 1107 01:16:50.707 --> 01:16:51.939 - No, please don't. 1108 01:16:51.941 --> 01:16:55.543 I'm not Sara; She's not in me anymore. 1109 01:16:55.545 --> 01:16:57.878 Why are you doing this to me? 1110 01:16:57.880 --> 01:17:02.583 - She's in you whether she's controlling you or not. 1111 01:17:02.585 --> 01:17:03.751 She's trapped. 1112 01:17:03.753 --> 01:17:05.152 - Why are you doing this to me? 1113 01:17:05.154 --> 01:17:06.921 I didn't do anything wrong. 1114 01:17:06.923 --> 01:17:09.156 - Maybe not, but Sara did. 1115 01:17:12.600 --> 01:17:16.864 They convicted me of murdering six patients, but I didn't. 1116 01:17:16.866 --> 01:17:18.866 - It's a game, sweetie. 1117 01:17:27.943 --> 01:17:28.843 - She did. 1118 01:17:31.213 --> 01:17:33.848 No one would believe a 17-year-old girl 1119 01:17:33.850 --> 01:17:35.750 could be a psychopath. 1120 01:17:35.752 --> 01:17:37.685 I needed to protect my hospital, 1121 01:17:37.687 --> 01:17:41.822 so I hid the deaths and waited for my chance. 1122 01:17:41.824 --> 01:17:43.824 - You don't understand what's going on here. 1123 01:17:46.529 --> 01:17:49.363 - I had to kill her before she killed anyone else. 1124 01:17:49.365 --> 01:17:50.931 - No, I'm not her. 1125 01:17:50.933 --> 01:17:52.900 - But she possessed me. 1126 01:17:54.903 --> 01:17:58.239 They say I killed myself, but I didn't. 1127 01:18:11.820 --> 01:18:14.588 All these years, I haven't been torturing her. 1128 01:18:14.590 --> 01:18:17.625 I've been fighting her, stopping her from escaping. 1129 01:18:17.627 --> 01:18:20.628 If she walks out the door in you, she will kill again. 1130 01:18:20.630 --> 01:18:22.329 - No, please don't. 1131 01:18:22.331 --> 01:18:24.650 - I'm sorry, Sophia. 1132 01:18:25.133 --> 01:18:27.101 It'll all be over soon. 1133 01:18:32.674 --> 01:18:35.342 I couldn't hurt anyone, please. 1134 01:18:37.179 --> 01:18:38.946 - It's alright. 1135 01:18:38.948 --> 01:18:41.716 The powers back on now that I need it. 1136 01:18:41.718 --> 01:18:43.918 - Oh god, no, please don't do it, please. 1137 01:20:49.477 --> 01:20:50.344 - Sophia? 1138 01:20:51.546 --> 01:20:52.446 Is it you? 1139 01:20:56.518 --> 01:20:57.685 - She's gone. 1140 01:20:58.520 --> 01:20:59.420 Free. 1141 01:21:02.390 --> 01:21:03.290 - You won. 1142 01:21:04.993 --> 01:21:05.893 You won. 1143 01:21:11.766 --> 01:21:15.269 Okay, yeah, I definitely need a hospital. 1144 01:21:19.507 --> 01:21:21.410 Maybe Sara's gone, 1145 01:21:21.430 --> 01:21:23.544 but we can't let her get back into either one of us. 1146 01:21:23.546 --> 01:21:25.790 Close your eyes. 1147 01:21:25.810 --> 01:21:26.113 - What? 1148 01:21:26.115 --> 01:21:27.381 - Close your eyes. 1149 01:21:27.383 --> 01:21:28.582 The ghosts come and go through our eyes. 1150 01:21:28.584 --> 01:21:31.352 If you close them, we'll be fine. 1151 01:21:31.354 --> 01:21:33.220 - I trust you. 1152 01:21:33.222 --> 01:21:34.121 Okay. 1153 01:21:36.157 --> 01:21:38.580 - I trust you. 1154 01:22:27.909 --> 01:22:32.146 Okay, seriously, I seriously need to go to a hospital now. 1155 01:22:34.150 --> 01:22:38.252 - I'm never going into another hospital ever again. 1156 01:22:40.388 --> 01:22:42.389 - The lights, the wind? 1157 01:22:43.892 --> 01:22:45.192 - All for show. 1158 01:22:47.395 --> 01:22:48.896 - I don't understand. 1159 01:22:48.898 --> 01:22:52.533 - When pathetic little Sophia dressed all tough, 1160 01:22:52.535 --> 01:22:55.869 but so very weak, walked into my world, 1161 01:22:56.938 --> 01:23:00.441 I knew she was the one I'd walk out with. 1162 01:23:01.910 --> 01:23:03.770 - Carl, Emma? 1163 01:23:04.546 --> 01:23:07.381 - They shouldn't have cheated on me. 1164 01:23:07.383 --> 01:23:08.615 You should have seen the look 1165 01:23:08.617 --> 01:23:11.819 on Emma's face when I slit her throat. 1166 01:23:11.821 --> 01:23:13.487 I'm free. 1167 01:23:13.489 --> 01:23:15.550 The doctor failed. 1168 01:23:18.193 --> 01:23:20.361 - I saw you leave Sophia. 1169 01:23:21.129 --> 01:23:22.529 Did she open her eyes? 1170 01:23:22.531 --> 01:23:25.499 - No, ghosts are electrical energy. 1171 01:23:26.735 --> 01:23:29.269 You said so yourself. 1172 01:23:29.271 --> 01:23:32.873 When the doctor tried to kill me in Sophia, 1173 01:23:32.875 --> 01:23:35.376 he made me more powerful. 1174 01:23:35.378 --> 01:23:38.278 I fed off the electricity. 1175 01:23:38.280 --> 01:23:42.516 Powerful enough to come and go from Sophia when I want. 1176 01:23:43.618 --> 01:23:46.453 I didn't need her eyes to be open. 1177 01:24:35.470 --> 01:24:37.471 - Hey, em, I'm outside. 1178 01:24:38.540 --> 01:24:40.674 I'll see you in a moment. 1179 01:24:55.590 --> 01:24:57.591 Oh my god, what happened? 1180 01:24:57.593 --> 01:24:59.359 - My boyfriend, 1181 01:24:59.361 --> 01:25:01.280 he tried to kill me. 1182 01:25:01.300 --> 01:25:03.130 - It'll be okay; I'll go get some help. 1183 01:25:03.132 --> 01:25:04.331 - Don't leave me. 1184 01:25:04.333 --> 01:25:05.732 - Okay, I won't. 1185 01:25:06.768 --> 01:25:08.669 It's going to be okay. 1186 01:25:10.805 --> 01:25:11.705 - I know. 1187 01:25:17.246 --> 01:25:18.679 Please help me. 1188 01:25:23.952 --> 01:25:24.852 Help me. 1189 01:25:29.124 --> 01:25:30.230 No, no. 1190 01:26:08.730 --> 01:26:09.963 - Much better. 81855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.