Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47.700 --> 00:01:48.707
- Do I get the Oscar?
2
00:01:48.709 --> 00:01:51.310
- I'll give you something else.
3
00:02:21.174 --> 00:02:23.750
Hey, hey, you alright?
4
00:02:30.850 --> 00:02:32.651
- What do you
mean she's escaped?
5
00:02:32.653 --> 00:02:35.120
Get her back now or they'll
withhold the payment!
6
00:02:35.122 --> 00:02:37.122
Sound the bloody alarm!
7
00:04:12.850 --> 00:04:14.219
- You can't keep me here.
8
00:04:16.155 --> 00:04:18.824
Don't do this, don't do this.
9
00:04:18.826 --> 00:04:21.226
Please not again, not again!
10
00:05:41.174 --> 00:05:42.507
- Let go of me.
11
00:05:43.976 --> 00:05:46.278
Stop, don't touch me, stop!
12
00:05:53.353 --> 00:05:54.453
You know what he's trying to do.
13
00:05:54.455 --> 00:05:56.455
Please let me go, let me go.
14
00:05:56.457 --> 00:05:58.290
- Sara is only 17 years old.
15
00:05:58.292 --> 00:06:00.492
We've never tried this
on anyone so young.
16
00:06:00.494 --> 00:06:03.950
- With the personality
disorder she is manifesting,
17
00:06:03.970 --> 00:06:05.970
couple that with the
depressive orders,
18
00:06:05.990 --> 00:06:08.100
she's ideal for
our new treatment.
19
00:06:08.102 --> 00:06:10.350
- Yes, but surely her parents...
20
00:06:10.370 --> 00:06:12.671
- She is a ward of the state.
21
00:06:12.673 --> 00:06:15.400
She has no parents.
22
00:06:15.420 --> 00:06:17.376
- We should be trying
other therapies.
23
00:06:17.378 --> 00:06:18.610
- Nurse Tudor,
24
00:06:20.513 --> 00:06:24.816
you don't understand
what's going on here.
25
00:06:24.818 --> 00:06:27.152
- Yes, but Electro-convulsive
shock therapy?
26
00:06:27.154 --> 00:06:29.200
- You won't get
away with this; Stop!
27
00:06:29.220 --> 00:06:30.922
Please don't!
28
00:06:30.924 --> 00:06:32.157
- Yes, doctor.
29
00:06:32.159 --> 00:06:33.592
- No, no, no, no,
no, no, no, please.
30
00:06:33.594 --> 00:06:37.829
I haven't done anything,
please no, no, no, no, no, no.
31
00:06:48.307 --> 00:06:49.674
- Open.
32
00:07:39.580 --> 00:07:40.250
- What are you doing, huh?
33
00:07:40.270 --> 00:07:41.660
What are you doing?
34
00:07:49.435 --> 00:07:51.102
- You'll never leave this place.
35
00:08:11.257 --> 00:08:12.457
- Well, you guys managed to find
36
00:08:12.459 --> 00:08:14.559
the cheapest car rental place.
37
00:08:14.561 --> 00:08:16.461
- It has a few
dents, but it works.
38
00:08:16.463 --> 00:08:18.597
- So, we hit the
beach until four,
39
00:08:18.599 --> 00:08:21.700
meet the estate agent at six
for the keys to the apartment,
40
00:08:21.702 --> 00:08:24.302
national museum tomorrow,
then the ghost tour.
41
00:08:24.304 --> 00:08:26.404
- Now you're
talking my language.
42
00:08:26.406 --> 00:08:29.641
- You have the whole
itinerary memorized, belle?
43
00:08:29.643 --> 00:08:32.878
- Doing a doctorate at Harvard,
what do you think Michael?
44
00:08:32.880 --> 00:08:36.348
And thank god someone
knows what's going on.
45
00:08:36.350 --> 00:08:37.449
Can you repeat all that?
46
00:08:37.451 --> 00:08:39.618
Otherwise, I'll forget.
47
00:08:39.620 --> 00:08:41.520
- They drive on the
wrong side of the road.
48
00:08:41.522 --> 00:08:43.889
- Just a different side.
49
00:08:43.891 --> 00:08:46.558
Probably best I do the driving.
50
00:09:14.453 --> 00:09:17.155
- Does the weather normally
change so quick here?
51
00:09:17.157 --> 00:09:19.391
- Welcome to sunny Sydney.
52
00:09:20.826 --> 00:09:23.295
There's some good
restaurants down there.
53
00:09:23.297 --> 00:09:27.650
Oh, and the laundromat is
just around the corner.
54
00:09:27.670 --> 00:09:30.302
Oh, and your brother,
he wanted me to ask you,
55
00:09:30.304 --> 00:09:31.570
don't ruin his apartment.
56
00:09:31.572 --> 00:09:33.171
- But he knows me.
57
00:09:33.173 --> 00:09:35.707
- I think that could
be the problem.
58
00:10:18.851 --> 00:10:21.520
- We've only been here a day.
59
00:10:21.540 --> 00:10:22.954
- You go get ready for tonight.
60
00:10:22.956 --> 00:10:25.900
I'll clean it up.
61
00:10:25.920 --> 00:10:29.294
Belle's gonna be picking
us up in a few hours.
62
00:10:34.834 --> 00:10:37.168
- Here at Ravenswood
Psychiatric Hospital,
63
00:10:37.170 --> 00:10:41.172
we are at the forefront
of psychiatric care.
64
00:10:41.174 --> 00:10:43.174
This patient presents
schizoid symptoms
65
00:10:43.176 --> 00:10:44.743
and we will be administrating
66
00:10:44.745 --> 00:10:47.450
Electro-convulsive shock therapy,
67
00:10:47.470 --> 00:10:49.280
commonly known as ECT.
68
00:10:49.282 --> 00:10:52.517
Using a conductive gel
and Electro Panels,
69
00:10:52.519 --> 00:10:55.620
we will apply a short
burst of electricity
70
00:10:55.622 --> 00:10:57.622
to the frontal lobes
of the patient.
71
00:11:23.382 --> 00:11:26.217
- What are you watching?
72
00:11:26.219 --> 00:11:28.820
- Don't scare me
like that, Carl.
73
00:11:28.822 --> 00:11:30.550
- Well, this room sums up
74
00:11:30.570 --> 00:11:32.223
why you got into
all the ghost stuff.
75
00:11:32.225 --> 00:11:34.125
- My brother loved it
76
00:11:34.127 --> 00:11:35.493
and I used to go with
him on ghost tours
77
00:11:35.495 --> 00:11:37.896
when he lived with us in la.
78
00:11:41.333 --> 00:11:42.967
Boyfriend's choice.
79
00:11:44.470 --> 00:11:46.370
- My choice?
80
00:11:46.390 --> 00:11:47.605
Not going on the ghost tour.
81
00:11:47.607 --> 00:11:50.642
- Carl, I've been looking
forward to this all week.
82
00:11:50.644 --> 00:11:53.378
- You know it's all fake, right?
83
00:11:54.847 --> 00:11:55.747
What?
84
00:11:58.284 --> 00:12:00.452
Look, we're in a
different country.
85
00:12:00.454 --> 00:12:01.953
I just wanna spend time
with my girlfriend,
86
00:12:01.955 --> 00:12:05.957
not trudging around
a moldy old house.
87
00:12:05.959 --> 00:12:08.159
- How about this?
88
00:12:08.161 --> 00:12:11.496
Be nice tonight and,
when we get home,
89
00:12:11.498 --> 00:12:15.467
the next two date nights
are your choice, okay?
90
00:12:17.603 --> 00:12:18.503
- Okay.
91
00:12:19.572 --> 00:12:20.472
- Okay.
92
00:12:22.441 --> 00:12:23.842
- The red works.
93
00:12:31.150 --> 00:12:34.219
You drive me nuts,
you know that?
94
00:12:34.221 --> 00:12:36.387
- We talked about this,
95
00:12:36.389 --> 00:12:38.957
and I have to get ready, Carl.
96
00:12:42.610 --> 00:12:43.895
- I'm sorry,
97
00:12:43.897 --> 00:12:45.597
it's just sometimes it's hard.
98
00:12:46.767 --> 00:12:47.832
- I noticed.
99
00:12:48.701 --> 00:12:50.401
I have to get ready.
100
00:12:50.403 --> 00:12:54.105
- Okay, well, I'll be in
the living room cleaning up.
101
00:12:54.107 --> 00:12:56.708
- You'll make the
perfect husband.
102
00:12:56.710 --> 00:12:59.444
- Don't spend all
night getting ready.
103
00:13:02.783 --> 00:13:05.850
Hey, I wasn't
expecting you to call.
104
00:13:06.919 --> 00:13:08.153
It's the guy from the bar.
105
00:13:08.155 --> 00:13:11.189
He wants to hang out
and grab a drink.
106
00:13:13.993 --> 00:13:16.161
No, I can't tonight.
107
00:13:16.163 --> 00:13:18.329
I'm hanging with my girl.
108
00:13:41.654 --> 00:13:42.587
- I don't know how she does it,
109
00:13:42.589 --> 00:13:44.856
but she always looks amazing.
110
00:13:44.858 --> 00:13:47.292
- Not nearly as amazing as you.
111
00:13:47.294 --> 00:13:50.280
- Would you love me more
if I dressed like her?
112
00:13:50.300 --> 00:13:52.564
- Babe, don't be ridiculous.
113
00:13:52.566 --> 00:13:53.498
Of course I would.
114
00:13:55.168 --> 00:13:57.335
- I knew you had a crush on her.
115
00:13:57.337 --> 00:14:01.472
- Yeah, but then I met
you and I found true love.
116
00:14:02.708 --> 00:14:04.309
And don't forget you
introduced her to your brother
117
00:14:04.311 --> 00:14:06.244
who is much better
looking than me,
118
00:14:06.246 --> 00:14:08.413
so thanks a lot for that.
119
00:14:11.484 --> 00:14:12.917
- This is so exciting.
120
00:14:12.919 --> 00:14:14.485
- Hey man, what's going on?
121
00:14:14.487 --> 00:14:15.687
- Now, now, do you
think we'll see
122
00:14:15.689 --> 00:14:18.556
one of those spirit globules?
123
00:14:18.558 --> 00:14:20.825
- Orbs, belle, they're
called spirit orbs.
124
00:14:20.827 --> 00:14:23.494
Ravenswood is supposedly one
of the most haunted places
125
00:14:23.496 --> 00:14:26.464
in Sydney, so we
might get lucky.
126
00:14:26.466 --> 00:14:28.299
- Oh.
127
00:14:28.301 --> 00:14:29.968
- Still not a believer?
128
00:14:29.970 --> 00:14:31.369
- Uh, nope, you?
129
00:14:33.380 --> 00:14:36.740
- Maybe, I'm just
here for the company.
130
00:14:36.760 --> 00:14:37.408
- Hey, Michael,
131
00:14:39.645 --> 00:14:41.880
I really appreciate you
coming down here, man,
132
00:14:41.882 --> 00:14:43.548
and one more thing.
133
00:14:44.583 --> 00:14:45.950
- Yeah?
134
00:14:45.952 --> 00:14:46.851
- Shotgun.
135
00:14:52.825 --> 00:14:53.725
- Classy.
136
00:15:02.768 --> 00:15:04.535
- Kat and Ben are together?
137
00:15:04.537 --> 00:15:07.372
- Bullshit, who
would've picked that?
138
00:15:07.374 --> 00:15:08.573
- Says who?
139
00:15:08.575 --> 00:15:10.800
- Says Facebook.
140
00:15:10.100 --> 00:15:11.643
- I thought he wasn't
interested in her.
141
00:15:11.645 --> 00:15:15.880
- Lucky guy, she's not
backwards and coming forwards.
142
00:15:46.845 --> 00:15:48.846
- What the actual fuck?
143
00:15:50.450 --> 00:15:51.349
Seriously?
144
00:15:52.318 --> 00:15:53.217
- What?
145
00:15:54.553 --> 00:15:55.753
- I hate the place.
146
00:15:55.755 --> 00:15:57.188
Five minutes struggling
with the damn door.
147
00:15:57.190 --> 00:15:58.923
- Aw, problem, babe?
148
00:16:00.726 --> 00:16:03.661
- Did you just call me babe?
149
00:16:03.663 --> 00:16:06.164
- Anyways, I just finished
rigging the ECT table,
150
00:16:06.166 --> 00:16:07.632
so that's good to go.
151
00:16:07.634 --> 00:16:08.700
All I need is for you to
do the smashing window scam
152
00:16:08.702 --> 00:16:10.935
- and we're good.
- Yup.
153
00:16:10.937 --> 00:16:12.403
- Alright, we've only
got the four Americans
154
00:16:12.405 --> 00:16:14.772
on the tour tonight, so they
should be rocking up anytime...
155
00:16:14.774 --> 00:16:15.673
- Now.
156
00:16:16.775 --> 00:16:19.577
- That's funny;
That's real good.
157
00:16:21.814 --> 00:16:22.914
- Well this place
is in the middle
158
00:16:22.916 --> 00:16:24.549
of fucking nowhere.
159
00:16:25.784 --> 00:16:26.951
Forgot to charge it, didn't you?
160
00:16:26.953 --> 00:16:28.419
- No!
161
00:16:28.421 --> 00:16:30.388
- You can tell us;
We won't judge.
162
00:16:30.390 --> 00:16:31.255
- I will.
163
00:16:31.257 --> 00:16:32.900
- Already have.
164
00:16:32.920 --> 00:16:33.324
- Ha!
165
00:16:33.326 --> 00:16:35.930
- It's okay, Sophia,
he's my older brother.
166
00:16:35.950 --> 00:16:36.461
He's meant to judge.
167
00:16:36.463 --> 00:16:38.796
But seriously, it
was fully charged.
168
00:16:38.798 --> 00:16:41.299
- Electronics don't work
so well around here.
169
00:16:41.301 --> 00:16:43.100
- But it was working
fine earlier.
170
00:16:43.300 --> 00:16:46.400
- Just relax, we
will fix it later.
171
00:16:47.806 --> 00:16:49.974
- Could be the
mystic energy here.
172
00:16:49.976 --> 00:16:52.810
Ghosts and
electronics don't mix.
173
00:16:56.648 --> 00:16:58.483
I'm up here.
174
00:16:58.485 --> 00:17:00.752
- You're all down there, too.
175
00:17:00.754 --> 00:17:01.919
- Hey, man, you got one choice.
176
00:17:01.921 --> 00:17:03.388
You can show us
around this shit hole
177
00:17:03.390 --> 00:17:05.423
or we'll take our money else
where to Kentucky fuck chicken,
178
00:17:05.425 --> 00:17:07.859
which would be better than the
shit you're shoveling anyway.
179
00:17:07.861 --> 00:17:09.193
- Carl, you promised.
180
00:17:09.195 --> 00:17:11.129
- Zac, put your
testosterone away
181
00:17:11.131 --> 00:17:13.798
before you poison yourself.
182
00:17:13.800 --> 00:17:18.202
Hi, I'm Emma, and this is my
overly manly associate, Zac.
183
00:17:18.204 --> 00:17:20.805
And I wouldn't call
this place a shit hole.
184
00:17:20.807 --> 00:17:22.340
The toilets still are,
185
00:17:22.342 --> 00:17:25.676
but the ghosts get pretty
protective of their home.
186
00:17:25.678 --> 00:17:28.346
- Welcome to ravenswood,
187
00:17:28.348 --> 00:17:32.160
the most haunted place
in all of Australia.
188
00:17:32.180 --> 00:17:33.251
Now, the history
here is amazing.
189
00:17:33.253 --> 00:17:35.253
It goes back 130 years.
190
00:17:35.255 --> 00:17:37.188
- Whoa 130 years.
191
00:17:37.190 --> 00:17:38.890
- Carl.
192
00:17:39.324 --> 00:17:42.393
- This building housed
some of society's more
193
00:17:42.395 --> 00:17:44.629
insane residents.
194
00:17:44.631 --> 00:17:46.397
Some never left here,
195
00:17:46.399 --> 00:17:47.899
even after death.
196
00:17:49.535 --> 00:17:51.200
But first...
197
00:17:51.400 --> 00:17:53.604
- All electronics go in
here; No phones allowed.
198
00:17:53.606 --> 00:17:54.772
- Seriously?
199
00:17:54.774 --> 00:17:55.840
- We want you to
enjoy the experience,
200
00:17:55.842 --> 00:17:57.800
not be chatting on Facebook
201
00:17:57.100 --> 00:17:58.776
and posting pictures
you just took.
202
00:17:58.778 --> 00:18:00.445
- But I'll forget things.
203
00:18:00.447 --> 00:18:01.746
- Rules are rules.
204
00:18:01.748 --> 00:18:04.749
- It's okay, I'll
remember for you.
205
00:18:10.456 --> 00:18:11.889
- Excellent.
206
00:18:11.891 --> 00:18:13.891
Now, the head doctor here
207
00:18:13.893 --> 00:18:15.793
liked to test his newest
medical procedures
208
00:18:15.795 --> 00:18:19.397
on patients that no one cared
about, no one would miss.
209
00:18:19.399 --> 00:18:24.102
He borrowed heavily from
Nazi research, so they say.
210
00:18:24.104 --> 00:18:26.938
Sometimes the
ghosts lock us out.
211
00:18:28.474 --> 00:18:31.342
They say the doctor killed
half a dozen patients
212
00:18:31.344 --> 00:18:34.712
before electrocuting himself
with his own ECT machine.
213
00:18:34.714 --> 00:18:36.681
- I heard he hanged himself.
214
00:18:36.683 --> 00:18:40.251
- No, no, no, they don't want
people knowing the truth.
215
00:18:40.253 --> 00:18:42.353
Every now and again you
can still hear the crackle
216
00:18:42.355 --> 00:18:46.691
of electricity in the
air around the ECT room.
217
00:18:46.693 --> 00:18:49.930
- Are we going
into the ECT room?
218
00:18:49.950 --> 00:18:51.620
- Not straight away.
219
00:18:51.640 --> 00:18:54.499
Now, for the patients that
they subjected to ECT,
220
00:18:54.501 --> 00:18:57.802
this room here is
where they brought...
221
00:18:59.771 --> 00:19:01.105
- What's wrong?
222
00:19:02.674 --> 00:19:04.475
- Just a spiritual shiver.
223
00:19:04.477 --> 00:19:05.409
- Spiritual shiver.
224
00:19:05.411 --> 00:19:06.310
- Stop.
225
00:19:08.113 --> 00:19:10.581
- Do you wanna give it a try?
226
00:19:13.253 --> 00:19:14.952
- Wow, belle, come
and feel this.
227
00:19:14.954 --> 00:19:16.187
- No, no, no.
- Come on.
228
00:19:16.189 --> 00:19:18.756
- Go feel it, belle.
- Oh, god.
229
00:19:20.292 --> 00:19:21.859
Shit.
230
00:19:21.861 --> 00:19:23.227
No, that's really cold.
231
00:19:23.229 --> 00:19:24.328
- Coldest I've ever felt.
232
00:19:24.330 --> 00:19:25.563
- Oh my god.
233
00:19:25.565 --> 00:19:27.298
- Have you got an EVP
censor we could use?
234
00:19:27.300 --> 00:19:28.432
- Wow, you are really cold.
235
00:19:28.434 --> 00:19:29.934
- Yeah, so weird.
236
00:19:29.936 --> 00:19:32.937
- This was the recreation
room, or so they called it.
237
00:19:32.939 --> 00:19:34.438
This is where they
wheeled in patients
238
00:19:34.440 --> 00:19:37.542
whose minds were still in
flux from the ECT sessions.
239
00:19:37.544 --> 00:19:40.311
Now, some very specific
cold areas around here.
240
00:19:40.313 --> 00:19:41.679
- Really?
241
00:19:41.681 --> 00:19:43.814
You think we're idiots?
242
00:19:46.219 --> 00:19:47.985
It's a doorway.
243
00:19:47.987 --> 00:19:49.120
It's a draft.
244
00:19:51.323 --> 00:19:52.223
Watch.
245
00:19:56.495 --> 00:19:57.962
See?
246
00:19:57.964 --> 00:19:59.597
No ghosts,
247
00:19:59.599 --> 00:20:00.498
no chills,
248
00:20:02.634 --> 00:20:03.534
nothing.
249
00:20:05.939 --> 00:20:07.638
- What's happening?
250
00:20:07.640 --> 00:20:08.606
Carl, Carl!
251
00:20:17.116 --> 00:20:18.983
- Oh, come on, guys.
252
00:20:18.985 --> 00:20:20.151
There's nothing in here.
253
00:20:20.153 --> 00:20:21.352
- Damn it, Carl, please.
254
00:20:22.722 --> 00:20:24.855
- Sorry, Zac.
- Sorry, Zac.
255
00:20:24.857 --> 00:20:26.757
- So, tell us about the chills.
256
00:20:26.759 --> 00:20:29.293
- Tell us, Mr. ghost man.
257
00:20:29.295 --> 00:20:32.496
- Ghosts and spiritual entities
are not always corporeal.
258
00:20:32.498 --> 00:20:36.934
- Corporeal, that's a big
word coming from you, Legolas.
259
00:20:36.936 --> 00:20:38.936
- Sometimes it's just as
subtle as a change in the air,
260
00:20:38.938 --> 00:20:40.671
like a chill.
261
00:20:40.673 --> 00:20:42.273
- Or a draft.
262
00:20:42.275 --> 00:20:43.741
Might be a draft.
263
00:20:43.743 --> 00:20:46.430
Probably, considering
there's windows back there,
264
00:20:46.450 --> 00:20:47.845
it's a draft.
265
00:20:47.847 --> 00:20:49.280
- Let's have a look over here.
266
00:20:49.282 --> 00:20:51.649
Maybe you'll hear the moans
of long dead patients.
267
00:20:51.651 --> 00:20:53.484
- Dead patients, oh.
268
00:20:54.320 --> 00:20:55.253
So stupid.
269
00:21:06.265 --> 00:21:10.100
- Doubt the food they
served was up to much.
270
00:21:14.439 --> 00:21:15.339
- PSB 11.
271
00:21:16.842 --> 00:21:18.409
That's a nice toy.
272
00:21:19.578 --> 00:21:22.790
- Detects electromagnetic
frequencies.
273
00:21:22.810 --> 00:21:24.215
Sometimes you can just...
274
00:21:35.794 --> 00:21:38.362
- Emma, have you got anything?
275
00:21:40.465 --> 00:21:41.365
Emma?
276
00:21:58.216 --> 00:22:00.584
- Oh, would ya look at that.
277
00:22:01.687 --> 00:22:03.870
The lights work!
278
00:22:04.523 --> 00:22:05.923
Why use torches?
279
00:22:12.197 --> 00:22:14.432
- Sorry, Zac, he's just...
280
00:22:16.401 --> 00:22:18.235
He's a good guy,
281
00:22:18.237 --> 00:22:20.604
just sometimes his
mouth runs away from him
282
00:22:20.606 --> 00:22:23.374
long before his brain
remembers it's meant to think.
283
00:22:23.376 --> 00:22:24.675
- Really?
284
00:22:24.677 --> 00:22:26.100
He has a brain?
285
00:22:27.446 --> 00:22:29.547
Just thought he was dick.
286
00:22:29.549 --> 00:22:32.817
Well, maybe he only has enough
blood for one of his heads,
287
00:22:32.819 --> 00:22:36.530
and we both know
which one he follows.
288
00:22:37.222 --> 00:22:38.622
Come on, I'm pretty
sure Emma's gone on
289
00:22:38.624 --> 00:22:39.757
to one of the other rooms.
290
00:22:39.759 --> 00:22:42.226
- Can I stay in here a while?
291
00:22:42.228 --> 00:22:43.594
- Yeah, that's fine.
292
00:22:43.596 --> 00:22:44.829
If you guys wanna follow me,
293
00:22:44.831 --> 00:22:46.630
just a bit further
down the hall,
294
00:22:46.650 --> 00:22:49.100
we've got another
pronounced cold spot.
295
00:23:28.740 --> 00:23:29.740
- Too easy.
296
00:23:32.544 --> 00:23:34.612
Spiritual shiver my ass.
297
00:23:36.281 --> 00:23:37.381
- On the day the doctor died,
298
00:23:37.383 --> 00:23:39.550
he was treating a teenage girl.
299
00:23:39.552 --> 00:23:41.218
His definition of
the Hippocratic oath
300
00:23:41.220 --> 00:23:44.288
was do as much harm as possible
in the name of science.
301
00:23:44.290 --> 00:23:46.857
- So, he was a
Mengele type doctor?
302
00:23:46.859 --> 00:23:48.392
- In a way, yes.
303
00:23:48.394 --> 00:23:51.629
His last victim, Sara, has
never left the building.
304
00:23:51.631 --> 00:23:53.164
And after the doctor killed her,
305
00:23:53.166 --> 00:23:56.333
he killed himself, and he's
never left the building.
306
00:23:56.335 --> 00:23:58.680
This is Sara's room.
307
00:24:07.245 --> 00:24:11.182
I guess she doesn't want
us to have lights tonight.
308
00:24:11.184 --> 00:24:14.852
The last girl was a fighter,
so the other patients said.
309
00:24:14.854 --> 00:24:17.354
Sometimes you can still hear.
310
00:24:19.658 --> 00:24:21.525
I guess tonight she's afraid.
311
00:24:21.527 --> 00:24:22.860
- Should we be?
312
00:24:23.662 --> 00:24:25.950
Maybe I'm possessed.
313
00:24:32.772 --> 00:24:35.606
- Okay, emf
activity's increased.
314
00:24:38.376 --> 00:24:39.443
Interesting.
315
00:24:43.915 --> 00:24:45.783
- Do we follow?
316
00:24:45.785 --> 00:24:47.618
- Only if I let you go.
317
00:24:47.620 --> 00:24:48.519
- Come on.
318
00:25:06.671 --> 00:25:07.571
- So...
319
00:25:08.607 --> 00:25:11.308
You can hear the crying as well.
320
00:25:11.310 --> 00:25:13.611
- You hear her too, really?
321
00:25:16.681 --> 00:25:19.149
- Yeah.
322
00:25:19.151 --> 00:25:20.284
- I told you.
323
00:25:25.290 --> 00:25:29.193
- You know it's kind of
sexy seeing you happy,
324
00:25:30.795 --> 00:25:32.696
seeing you smile.
325
00:25:32.698 --> 00:25:34.131
- Carl.
326
00:25:34.133 --> 00:25:36.200
- Sophia, I love you.
327
00:25:36.202 --> 00:25:38.200
- Carl.
- You make me mad.
328
00:25:38.400 --> 00:25:39.360
- Stop.
329
00:25:39.380 --> 00:25:40.137
- Sophia, if you love me.
330
00:25:40.139 --> 00:25:42.720
- I do.
- Damn it, Sophia!
331
00:25:50.215 --> 00:25:51.115
I'm sorry.
332
00:25:52.500 --> 00:25:53.450
- No, I'm sorry.
333
00:25:55.530 --> 00:25:56.220
You know why.
334
00:25:57.322 --> 00:25:59.590
We'll get there; Only
six more months to wait.
335
00:25:59.592 --> 00:26:02.326
- I don't wanna wait any longer.
336
00:26:03.595 --> 00:26:07.970
We've been together
for two years.
337
00:26:07.990 --> 00:26:11.769
We're here having fun
doing what you wanna do.
338
00:26:11.771 --> 00:26:16.240
- You've come this far, why
the sudden pressure now?
339
00:26:16.242 --> 00:26:17.775
You know what?
340
00:26:17.777 --> 00:26:21.845
I am here to have fun, but
not how you clearly hoped.
341
00:26:21.847 --> 00:26:26.830
Go cool off; I'm gonna see
what's got Zac so interested.
342
00:26:27.786 --> 00:26:31.422
- Yeah that's right,
go see what Zac wants.
343
00:26:32.457 --> 00:26:33.724
- A crying track?
344
00:26:33.726 --> 00:26:34.959
That threw me.
345
00:26:34.961 --> 00:26:36.694
- There was sound?
346
00:26:36.696 --> 00:26:39.597
I couldn't get the
switch to work in here.
347
00:26:39.599 --> 00:26:40.764
- You sure?
348
00:26:40.766 --> 00:26:42.399
- No, I'm an idiot.
349
00:26:42.401 --> 00:26:44.340
Of course I'm sure.
350
00:26:45.103 --> 00:26:47.710
- 'Cause the cold
spot in the rec room,
351
00:26:47.730 --> 00:26:49.306
we don't normally put
the dry ice there.
352
00:26:49.308 --> 00:26:51.275
- It wasn't me.
353
00:26:51.277 --> 00:26:52.910
- Okay, well, next
time let me know,
354
00:26:52.912 --> 00:26:55.312
I might not be so
good at improvising.
355
00:26:55.314 --> 00:26:56.647
- Whatever.
356
00:26:56.649 --> 00:26:57.881
These switches are getting old.
357
00:26:57.883 --> 00:26:59.750
We need to replace the lot.
358
00:26:59.752 --> 00:27:01.652
Spend money to make
money, you know?
359
00:27:01.654 --> 00:27:03.187
- Mm-hm.
360
00:27:03.189 --> 00:27:05.122
- It's not a bad group tonight.
361
00:27:05.124 --> 00:27:06.890
I checked the switch
under the table earlier.
362
00:27:06.892 --> 00:27:11.128
I hit it, lights go out;
They're ready for the big one.
363
00:27:11.130 --> 00:27:12.363
- The big one?
364
00:27:15.767 --> 00:27:20.471
- In this room, the doctor
killed his last patient.
365
00:27:20.473 --> 00:27:23.507
She nearly escaped,
but they captured her,
366
00:27:23.509 --> 00:27:28.780
strapped her down, and
electrocuted her to death.
367
00:27:28.800 --> 00:27:30.848
Sometimes you can hear
Sara's ghost screaming
368
00:27:30.850 --> 00:27:32.750
as the doctor tortures her.
369
00:27:32.752 --> 00:27:34.840
- Where's Carl?
370
00:27:34.860 --> 00:27:37.870
- Oh, you know,
I'm sure he's fine.
371
00:27:41.593 --> 00:27:42.493
- Jesus.
372
00:27:44.295 --> 00:27:46.300
- You wanna give it a go?
373
00:27:46.320 --> 00:27:47.631
It's all part of the experience.
374
00:27:47.633 --> 00:27:49.233
- She won't
actually electrocute you.
375
00:27:49.235 --> 00:27:52.202
- Come on, you'll have
fun being the crazy girl.
376
00:27:52.204 --> 00:27:53.937
- You don't have to.
377
00:27:55.730 --> 00:27:56.707
- Yeah, I'll do it.
378
00:27:57.842 --> 00:27:58.842
- You sure?
379
00:28:01.546 --> 00:28:03.414
- I'll be fine, I'm okay.
380
00:28:03.416 --> 00:28:05.482
- Come on then,
381
00:28:05.484 --> 00:28:06.617
on the table.
382
00:28:11.423 --> 00:28:14.992
First, they would strap
their victim down.
383
00:28:17.829 --> 00:28:21.310
- Starting with
the ankles of course.
384
00:28:21.330 --> 00:28:24.340
Then, they'd move
up to the wrists.
385
00:28:25.236 --> 00:28:26.203
- You okay?
386
00:28:29.642 --> 00:28:33.711
- And finally,
they'd strap down the head.
387
00:28:35.747 --> 00:28:39.516
Gag the mouth so you
don't bite your tongue.
388
00:28:39.518 --> 00:28:41.285
- They'd turn the dial.
389
00:28:44.230 --> 00:28:44.922
High.
390
00:28:47.425 --> 00:28:48.992
And wait a moment.
391
00:28:50.428 --> 00:28:52.960
- And then...
392
00:29:00.605 --> 00:29:03.173
- Oh, for fuck's sake, really?
393
00:29:07.112 --> 00:29:08.946
- Help me, let me go.
394
00:29:12.984 --> 00:29:14.752
Get me out of here.
395
00:29:14.754 --> 00:29:15.686
- The keys.
396
00:29:15.688 --> 00:29:16.487
- They're on the ECT machine.
397
00:29:16.489 --> 00:29:17.721
- Where are they?
398
00:29:17.723 --> 00:29:20.491
It's okay, it's
okay, we're here.
399
00:29:20.493 --> 00:29:21.992
- Oh god, oh god.
400
00:29:22.894 --> 00:29:25.620
- Over there by the door.
401
00:29:26.231 --> 00:29:27.598
Come on!
402
00:29:27.600 --> 00:29:28.565
- How the hell did
they get there?
403
00:29:28.567 --> 00:29:30.167
- Oh my god, who gives a shit?
404
00:29:30.169 --> 00:29:32.436
- Get me out of here.
405
00:29:32.438 --> 00:29:35.839
- Shine that over here.
406
00:29:35.841 --> 00:29:37.775
Some light here would be good.
407
00:29:37.777 --> 00:29:39.900
- Hey!
408
00:29:40.779 --> 00:29:42.412
Okay, we're almost there,
we're almost there.
409
00:29:42.414 --> 00:29:43.347
- Please help me.
410
00:29:43.349 --> 00:29:44.681
- Oh my god, okay.
411
00:30:00.398 --> 00:30:01.298
- Sophia!
412
00:30:03.340 --> 00:30:03.934
Shit.
413
00:30:06.104 --> 00:30:07.471
Alright, I'll go find
her and check the fuses.
414
00:30:07.473 --> 00:30:08.705
You guys just stay...
415
00:30:08.707 --> 00:30:09.840
- What the hell do you
think you're doing, man?
416
00:30:09.842 --> 00:30:11.375
- Easy man, I've
gotta go find...
417
00:30:11.377 --> 00:30:13.760
- Don't turn off the lights
when I'm on the fucking can!
418
00:30:13.780 --> 00:30:17.247
- I don't give a shit;
I've gotta go find Sophia.
419
00:30:19.284 --> 00:30:20.784
- Where's Sophia?
420
00:30:23.154 --> 00:30:24.388
What happened?
421
00:30:28.827 --> 00:30:30.460
- Sophia.
422
00:30:31.730 --> 00:30:32.629
Sophia!
423
00:30:37.902 --> 00:30:39.369
Sophia, I know you're
scared right now,
424
00:30:39.371 --> 00:30:41.572
but we need to get out of here.
425
00:30:45.677 --> 00:30:46.577
Sophia!
426
00:30:50.882 --> 00:30:52.115
There you are.
427
00:30:58.289 --> 00:31:00.924
What are you doing
in Sara's room?
428
00:31:00.926 --> 00:31:02.226
- I don't know.
429
00:31:04.696 --> 00:31:06.396
- It's okay.
430
00:31:06.398 --> 00:31:07.431
I need to get the
lights back on,
431
00:31:07.433 --> 00:31:09.733
so I'm gonna check the fuse box.
432
00:31:09.735 --> 00:31:10.968
It's this way.
433
00:31:17.375 --> 00:31:19.420
I heard you crying.
434
00:31:20.478 --> 00:31:22.546
- It wasn't me.
435
00:31:22.548 --> 00:31:25.749
- It wasn't one of our
usual tricks either.
436
00:31:25.751 --> 00:31:27.684
Our ghosts usually moan.
437
00:31:27.686 --> 00:31:29.720
I think Emma might've changed
something and, you know,
438
00:31:29.722 --> 00:31:31.540
didn't tell me.
439
00:31:39.197 --> 00:31:40.970
Come on.
440
00:32:03.870 --> 00:32:06.990
- Okay, you got a good
scare out of all of us.
441
00:32:07.859 --> 00:32:10.600
I should've been
here for Sophia,
442
00:32:10.620 --> 00:32:13.697
but now it's time to
turn the lights back on.
443
00:32:13.699 --> 00:32:15.866
- You saw me try a light
switch; It didn't do anything.
444
00:32:15.868 --> 00:32:18.335
- Oh, what, so ghosts
use light switches now?
445
00:32:18.337 --> 00:32:20.804
- Ghosts are considered
to be electrical energy.
446
00:32:20.806 --> 00:32:25.420
They don't have to use a light
switch if they don't want.
447
00:32:28.446 --> 00:32:31.448
- That is not normally unlocked.
448
00:32:41.193 --> 00:32:42.426
- What?
- Jesus!
449
00:32:42.428 --> 00:32:44.628
Merp, merp.
450
00:32:44.630 --> 00:32:46.630
- Asshole.
451
00:32:46.650 --> 00:32:47.331
- You look like
you needed a laugh.
452
00:32:47.333 --> 00:32:51.100
Things were getting
pretty tense back there.
453
00:32:53.771 --> 00:32:55.739
- I hope Sophia's okay.
454
00:32:57.675 --> 00:32:58.809
You know what I'm saying.
455
00:32:58.811 --> 00:33:00.811
- I'm more worried about you.
456
00:33:00.813 --> 00:33:02.379
You okay?
457
00:33:02.381 --> 00:33:03.280
- Yes.
458
00:33:06.184 --> 00:33:09.152
Just for a moment
I felt something,
459
00:33:09.954 --> 00:33:11.855
something dark, angry.
460
00:33:13.424 --> 00:33:16.193
- A lot of patients died
there, the doctor...
461
00:33:16.195 --> 00:33:19.262
- No, I felt it in
me, not towards me.
462
00:33:19.264 --> 00:33:20.797
Does that make sense?
463
00:33:20.799 --> 00:33:23.767
- There's no darkness in you.
464
00:33:23.769 --> 00:33:27.471
- It's just for a moment
I wanted to hurt everyone,
465
00:33:27.473 --> 00:33:28.872
hurt you.
466
00:33:28.874 --> 00:33:30.340
- The moment's passed.
467
00:33:30.342 --> 00:33:34.344
Once they get the lights back
on, we'll get out of here.
468
00:33:38.149 --> 00:33:41.785
- A little bit of
light to work by helps.
469
00:33:41.787 --> 00:33:44.488
- Were you a boy
scout or something?
470
00:33:44.490 --> 00:33:48.258
- Yeah, they threw me out for
lighting too many candles.
471
00:33:48.260 --> 00:33:50.660
I'll just check the fuse box.
472
00:33:53.264 --> 00:33:54.164
Okay.
473
00:33:55.900 --> 00:33:56.800
- What?
474
00:33:58.102 --> 00:34:00.370
It's just an old fuse box.
475
00:34:00.372 --> 00:34:01.838
- Well, yeah, maybe,
476
00:34:01.840 --> 00:34:05.442
but the fuses aren't old
and they're perfectly fine.
477
00:34:08.579 --> 00:34:09.646
- Hey, Carl.
478
00:34:11.150 --> 00:34:13.417
How long have you and the goth
Princess been together for?
479
00:34:13.419 --> 00:34:14.751
- A year or so.
480
00:34:19.824 --> 00:34:21.992
- Relax, pull up a chair.
481
00:34:28.567 --> 00:34:30.200
- Not that one.
482
00:34:30.202 --> 00:34:32.736
Check out the back legs.
483
00:34:32.738 --> 00:34:36.390
If the power's on, I'd have
said have a seat and bang,
484
00:34:36.410 --> 00:34:39.543
the chair gets pulled backwards.
485
00:34:39.545 --> 00:34:42.579
- So everything here is faked.
486
00:34:42.581 --> 00:34:44.981
- The place is
haunted, but not much.
487
00:34:44.983 --> 00:34:47.317
We just help the ghosts out.
488
00:34:47.319 --> 00:34:50.887
I'll show you a few
other rooms and tricks.
489
00:35:00.731 --> 00:35:01.631
- So,
490
00:35:03.340 --> 00:35:04.167
you and Carl,
491
00:35:05.403 --> 00:35:06.903
how long have you
two been together?
492
00:35:06.905 --> 00:35:09.172
- I met Carl through belle.
493
00:35:09.174 --> 00:35:13.900
- So, you and what's
her name are engaged.
494
00:35:13.110 --> 00:35:15.378
- Yeah, about four months now.
495
00:35:15.380 --> 00:35:18.515
Although sometimes
you wouldn't think so.
496
00:35:18.517 --> 00:35:19.416
- Good.
497
00:35:22.753 --> 00:35:25.889
- She's been through
a lot you know.
498
00:35:25.891 --> 00:35:26.923
I do care about her.
499
00:35:26.925 --> 00:35:27.824
- Mm-hm.
500
00:35:29.360 --> 00:35:30.260
I don't.
501
00:35:32.196 --> 00:35:35.465
- I swore to myself I
wouldn't do this ever again.
502
00:35:35.467 --> 00:35:38.935
- You need to learn
to swear better.
503
00:35:38.937 --> 00:35:39.836
Must be
504
00:35:41.906 --> 00:35:42.806
hard.
505
00:35:48.946 --> 00:35:51.748
- He doesn't really
seem your type.
506
00:35:54.886 --> 00:35:56.453
- He is who he is.
507
00:35:57.321 --> 00:35:58.321
Give me a moment.
508
00:35:58.323 --> 00:36:00.624
- Hey, where are you going?
509
00:36:01.592 --> 00:36:03.590
- Exploring.
510
00:36:03.610 --> 00:36:04.661
I want to find the
source of the crying.
511
00:36:04.663 --> 00:36:05.562
- Sophia.
512
00:36:06.631 --> 00:36:07.531
- What?
513
00:36:10.935 --> 00:36:13.236
- What happened back there?
514
00:36:14.438 --> 00:36:16.206
- The lights went out.
- Didn't you notice?
515
00:36:16.208 --> 00:36:17.841
- No, I mean with you.
516
00:36:17.843 --> 00:36:19.376
You're happy to go off
and explore the dark,
517
00:36:19.378 --> 00:36:20.977
but the ECT table?
518
00:36:20.979 --> 00:36:21.878
- Drop it.
519
00:36:22.914 --> 00:36:24.181
- Sophia, most people
don't understand
520
00:36:24.183 --> 00:36:26.183
how dangerous ghosts can
be if you're vulnerable.
521
00:36:26.185 --> 00:36:27.117
I don't want to risk...
522
00:36:27.119 --> 00:36:29.219
- You think I'm vulnerable?
523
00:36:29.221 --> 00:36:31.221
You don't even know me.
524
00:36:34.358 --> 00:36:36.590
- I'm doing my job,
525
00:36:36.610 --> 00:36:37.794
keeping people safe.
526
00:36:38.663 --> 00:36:40.397
So, what's going on?
527
00:36:42.433 --> 00:36:45.135
- Okay, you wanna know?
528
00:36:45.137 --> 00:36:46.203
- I have to.
529
00:36:47.738 --> 00:36:48.638
- Fine.
530
00:36:49.707 --> 00:36:52.943
One afternoon, walking
home from school,
531
00:36:54.178 --> 00:36:57.130
a stranger, who
they never caught,
532
00:36:57.150 --> 00:37:00.317
dragged me off the
street and raped me.
533
00:37:02.186 --> 00:37:04.321
I was so terrified
I couldn't move,
534
00:37:04.323 --> 00:37:06.223
I couldn't fight back.
535
00:37:08.392 --> 00:37:10.727
He completely destroyed me.
536
00:37:12.630 --> 00:37:16.633
I got horribly depressed
and drugs didn't work.
537
00:37:18.970 --> 00:37:21.371
I couldn't even kill myself.
538
00:37:23.674 --> 00:37:26.910
Nothing had worked,
so they tried ECT.
539
00:37:31.282 --> 00:37:34.751
- I didn't think
they still did that.
540
00:37:34.753 --> 00:37:37.687
- They did it to a hundred
thousand people last year.
541
00:37:37.689 --> 00:37:39.689
I was just a statistic.
542
00:37:42.727 --> 00:37:44.127
- I had no idea.
543
00:37:46.197 --> 00:37:50.367
- They strapped me down,
drugged me, and electrocuted me.
544
00:37:53.804 --> 00:37:57.700
It worked as far as
they were concerned.
545
00:37:57.900 --> 00:38:00.100
I didn't try and
kill myself again.
546
00:38:01.245 --> 00:38:04.547
But my memory isn't what it was,
547
00:38:04.549 --> 00:38:06.950
and I still have nightmares.
548
00:38:09.520 --> 00:38:10.920
- I am so sorry.
549
00:38:14.625 --> 00:38:15.692
- Happy now?
550
00:38:17.495 --> 00:38:18.762
Job done?
551
00:38:18.764 --> 00:38:20.163
Am I vulnerable?
552
00:38:21.299 --> 00:38:22.198
Weak?
553
00:38:23.901 --> 00:38:24.801
Safe?
554
00:38:28.773 --> 00:38:30.600
- Sophia, I...
555
00:39:57.929 --> 00:39:58.828
Sophia?
556
00:40:00.598 --> 00:40:01.498
Sophia!
557
00:40:11.509 --> 00:40:13.760
- God, it's not so warm in here.
558
00:40:14.513 --> 00:40:16.212
What was that?
559
00:40:18.216 --> 00:40:20.917
- Sounds like doors slamming.
560
00:40:22.870 --> 00:40:23.620
- Okay, I think we
should wait by the car.
561
00:40:25.424 --> 00:40:26.890
- Oh shit, open!
562
00:40:26.892 --> 00:40:29.192
- Let's go find the others.
563
00:40:32.663 --> 00:40:35.165
- What the hell was that?
564
00:40:35.167 --> 00:40:38.168
- Just in case, we
better go check.
565
00:40:41.906 --> 00:40:43.106
- Hey!
566
00:40:43.108 --> 00:40:44.730
- The doors won't
open; We can't get out.
567
00:40:44.750 --> 00:40:45.241
- I'm officially freaked.
568
00:40:45.243 --> 00:40:46.443
- We can get out
through the front door.
569
00:40:46.445 --> 00:40:47.577
- No, we tried it.
570
00:40:48.547 --> 00:40:50.146
- Okay, we can get out this way.
571
00:40:50.148 --> 00:40:51.414
- Oh, are you
fucking kidding me?
572
00:40:51.416 --> 00:40:52.582
- Now's not the time, Carl.
573
00:41:07.264 --> 00:41:08.431
- What the hell is going on?
574
00:41:08.433 --> 00:41:09.866
- The tour isn't
over yet, is it?
575
00:41:09.868 --> 00:41:10.834
- This isn't us.
576
00:41:10.836 --> 00:41:11.801
- Bullshit.
577
00:41:14.380 --> 00:41:15.104
Okay, good work,
578
00:41:15.106 --> 00:41:16.439
the loony bin has locking doors,
579
00:41:16.441 --> 00:41:17.774
but you are not fooling anyone.
580
00:41:17.776 --> 00:41:19.876
- When we make doors
slam, we do it manually.
581
00:41:19.878 --> 00:41:22.145
Why do you think
there's two of us?
582
00:41:22.147 --> 00:41:24.214
One runs the show, the
other makes them scares.
583
00:41:24.216 --> 00:41:26.216
Something else
closed those doors.
584
00:41:26.218 --> 00:41:27.350
This is real.
585
00:41:27.352 --> 00:41:28.585
- I don't believe you.
586
00:41:28.587 --> 00:41:31.788
- It doesn't matter
'cause we're trapped.
587
00:41:36.694 --> 00:41:37.594
- Hey.
588
00:41:38.996 --> 00:41:41.164
- What the hell?
589
00:41:41.166 --> 00:41:44.501
- This should be
entertaining, come on.
590
00:42:28.846 --> 00:42:30.179
Are you insane?
591
00:42:31.181 --> 00:42:32.448
- Believe it now?
592
00:42:32.450 --> 00:42:35.518
- Fuck yes, we shouldn't
be going in there.
593
00:42:35.520 --> 00:42:36.886
- We need to contact the ghosts.
594
00:42:36.888 --> 00:42:38.354
- No, why?
595
00:42:38.356 --> 00:42:41.991
- Because they're the
ones keeping us here.
596
00:42:49.199 --> 00:42:51.134
- Do you want to explain?
597
00:42:51.136 --> 00:42:52.268
- Belle.
598
00:42:52.270 --> 00:42:54.437
- You fucking
promised never again.
599
00:42:54.439 --> 00:42:56.639
- Look in the mirror, sis.
600
00:42:56.641 --> 00:42:57.473
You never told her.
601
00:42:57.475 --> 00:42:59.275
- 'Cause I trusted you.
602
00:42:59.277 --> 00:43:01.678
- Guys, now is not the time.
603
00:44:13.117 --> 00:44:15.251
- What happened?
604
00:44:15.253 --> 00:44:18.210
How long have you been here?
605
00:44:18.230 --> 00:44:19.288
- Two days.
606
00:44:19.290 --> 00:44:23.590
- It's okay, you
can open your eyes.
607
00:44:23.610 --> 00:44:25.128
- That's how she got in.
608
00:44:31.969 --> 00:44:34.103
- Did she do this to you?
609
00:44:36.373 --> 00:44:38.574
She won't get away with it.
610
00:44:38.576 --> 00:44:41.744
Just tell me who and
we'll go to the cops.
611
00:44:41.746 --> 00:44:42.645
- No one.
612
00:44:43.547 --> 00:44:45.148
- What?
613
00:44:45.150 --> 00:44:46.716
- No one did this.
614
00:44:48.385 --> 00:44:50.620
- You did this to yourself?
615
00:44:53.290 --> 00:44:54.190
Why?
616
00:44:58.962 --> 00:45:01.197
- Are you sure about this?
617
00:45:03.133 --> 00:45:05.301
- You swear this is real?
618
00:45:06.403 --> 00:45:08.905
- Those doors didn't
close themselves.
619
00:45:08.907 --> 00:45:12.408
Hope the spirits are feeling
generous 'cause I want out.
620
00:45:12.410 --> 00:45:15.178
According to this website,
these symbols create a portal
621
00:45:15.180 --> 00:45:18.581
for spirits to come and go
from this plane into theirs.
622
00:45:18.583 --> 00:45:22.118
- You're not gonna find
any happy ghosts in here.
623
00:45:22.120 --> 00:45:23.419
- Michael and belle, hold hands
624
00:45:23.421 --> 00:45:27.123
and place the other
one in the hand symbol.
625
00:45:27.125 --> 00:45:28.858
What ever happens, don't let go.
626
00:45:28.860 --> 00:45:30.326
These symbols are connecting us,
627
00:45:30.328 --> 00:45:34.530
and if we break the circle,
the spirits won't leave.
628
00:45:34.532 --> 00:45:36.599
Carl, give me your hand.
629
00:45:38.100 --> 00:45:41.137
- Are you really
fucking sure about this?
630
00:45:41.139 --> 00:45:42.380
- Yes.
631
00:46:12.302 --> 00:46:16.839
- No, no, they can't, I stopped
him, they'll let him loose.
632
00:46:16.841 --> 00:46:18.274
- You, what, what?
633
00:46:18.276 --> 00:46:20.777
- Spirit of the past, spirits
that live in this place,
634
00:46:20.779 --> 00:46:22.445
we beseech you.
635
00:46:22.447 --> 00:46:24.247
Come and be one with
us, talk with us,
636
00:46:24.249 --> 00:46:26.315
we beseech you, let us leave.
637
00:46:26.317 --> 00:46:28.751
- If they set him
free, we're all dead.
638
00:46:28.753 --> 00:46:30.486
- I don't understand.
639
00:46:30.488 --> 00:46:32.155
- I had to.
640
00:46:32.157 --> 00:46:33.956
I had to to stop him.
641
00:46:46.870 --> 00:46:50.773
To escape him, I had
to kill my boyfriend.
642
00:46:50.775 --> 00:46:54.911
Just before he died, his
eyes, they changed back.
643
00:46:57.214 --> 00:46:58.514
The doctor was gone.
644
00:46:58.516 --> 00:47:00.750
- Spirit of the
past, we beseech you.
645
00:47:00.752 --> 00:47:03.986
Let us leave this
place, let us be.
646
00:47:03.988 --> 00:47:05.421
- You have to stop them.
647
00:47:05.423 --> 00:47:07.657
If they give him
the body, he'll...
648
00:47:12.462 --> 00:47:13.429
She's gone.
649
00:47:21.405 --> 00:47:23.573
- Stop, stop it, please,
you have to stop.
650
00:47:23.575 --> 00:47:25.241
- Sophia!
- Stop it!
651
00:47:26.510 --> 00:47:29.745
- We beseech you, let us leave.
652
00:47:37.421 --> 00:47:38.554
- Is it over?
653
00:47:46.497 --> 00:47:47.797
- Sophia!
654
00:47:52.769 --> 00:47:55.400
- She's in you, isn't she?
655
00:47:58.410 --> 00:48:00.109
And he's coming for you.
656
00:48:02.279 --> 00:48:03.579
- What do I do?
657
00:48:05.949 --> 00:48:06.849
- Hide.
658
00:48:08.619 --> 00:48:10.353
Pray if you believe.
659
00:48:12.589 --> 00:48:14.724
Pray harder if you don't.
660
00:48:20.197 --> 00:48:21.230
- Is it over?
661
00:48:21.232 --> 00:48:23.132
- I hope so, let's go.
662
00:48:29.720 --> 00:48:30.473
- Hey, you okay?
663
00:48:32.750 --> 00:48:33.309
- Come on.
664
00:48:33.311 --> 00:48:34.277
- What's his problem?
665
00:48:34.279 --> 00:48:35.578
- I don't know.
666
00:48:36.780 --> 00:48:37.680
Emma,
667
00:48:39.316 --> 00:48:40.349
what does it mean if his hand
668
00:48:40.351 --> 00:48:41.884
slipped from the marks you drew?
669
00:48:41.886 --> 00:48:43.886
- Fucked if I know.
670
00:48:43.888 --> 00:48:46.122
- Here, come on.
- Oh my god.
671
00:48:47.491 --> 00:48:49.659
- Shit, man, that is cool.
672
00:48:51.128 --> 00:48:52.895
- It doesn't feel cool.
673
00:48:52.897 --> 00:48:53.729
- What do we do?
674
00:48:53.731 --> 00:48:54.864
- I don't know!
675
00:48:54.866 --> 00:48:56.799
Zac would; He
believes in this shit.
676
00:48:56.801 --> 00:48:58.301
I don't.
677
00:48:58.303 --> 00:49:00.503
Now I do; Carl, belle, let's go.
678
00:49:00.505 --> 00:49:01.971
- Michael, are you okay?
- Belle, belle.
679
00:49:01.973 --> 00:49:03.205
- No.
- Belle, belle, get out.
680
00:49:03.207 --> 00:49:04.307
- Stop it, Michael.
681
00:49:15.352 --> 00:49:16.252
- Sophia!
682
00:49:32.803 --> 00:49:34.737
- Let me go, no, no, let me go.
683
00:49:34.739 --> 00:49:36.906
We have to back for Michael.
684
00:49:36.908 --> 00:49:38.140
Carl, stop it!
685
00:49:49.252 --> 00:49:51.220
- Sophia, Sophia?
686
00:49:54.424 --> 00:49:55.758
- Come on!
687
00:49:55.760 --> 00:49:58.828
- Carl, get the fuck off me.
688
00:50:02.432 --> 00:50:03.399
- You good?
689
00:50:03.401 --> 00:50:04.967
- Just fucking go!
690
00:50:05.969 --> 00:50:07.136
Get out of the way, man!
691
00:50:07.138 --> 00:50:08.571
- No, what the
hell are you doing?
692
00:50:08.573 --> 00:50:10.639
- Zac, it's Michael, his
eyes, I think he's possessed.
693
00:50:10.641 --> 00:50:12.174
- This is ravenswood.
694
00:50:12.176 --> 00:50:14.243
I can't find Sophia, and if
the doctor finds her first,
695
00:50:14.245 --> 00:50:15.745
he will kill her.
696
00:50:25.322 --> 00:50:26.288
We can't leave them in there.
697
00:50:26.290 --> 00:50:27.289
You know what could happen.
698
00:50:27.291 --> 00:50:28.190
- No.
699
00:50:31.595 --> 00:50:34.597
Please, please,
she's your fiancée.
700
00:50:44.174 --> 00:50:48.477
I'm going in for my boyfriend,
so just do it for me, too.
701
00:50:48.479 --> 00:50:49.712
- Shit, belle.
702
00:50:49.714 --> 00:50:50.646
- Remember what you
did to that bully
703
00:50:50.648 --> 00:50:52.810
in school who had it in for me?
704
00:50:52.830 --> 00:50:53.215
- We can't deal with
this level of possession.
705
00:50:53.217 --> 00:50:54.316
We need to get help.
706
00:50:54.318 --> 00:50:55.418
- By then, it will be too late.
707
00:50:55.420 --> 00:50:57.553
We go in now or she dies.
708
00:51:11.301 --> 00:51:12.468
- Let her go.
709
00:51:26.716 --> 00:51:27.950
- Sophia, run.
710
00:51:28.852 --> 00:51:30.319
- No.
- Please.
711
00:51:30.321 --> 00:51:31.220
- I won't.
712
00:51:33.657 --> 00:51:35.458
- Yes, you will.
- No.
713
00:51:42.432 --> 00:51:44.660
- Move.
714
00:51:44.680 --> 00:51:44.967
- No.
715
00:51:51.108 --> 00:51:53.409
- Michael, you
don't wanna do this.
716
00:51:53.411 --> 00:51:54.577
- He doesn't,
717
00:51:55.846 --> 00:51:56.745
but I do.
718
00:51:58.882 --> 00:51:59.782
Run.
719
00:52:00.884 --> 00:52:04.753
- No, I've been running
from you for 65 years.
720
00:52:06.456 --> 00:52:07.523
It ends now.
721
00:52:12.963 --> 00:52:15.664
- You're right, no more running.
722
00:52:31.820 --> 00:52:33.820
- No, no, no, no, you
help her, help her.
723
00:52:33.840 --> 00:52:37.319
I'll check the front door,
Emma, you check the side door.
724
00:52:38.221 --> 00:52:40.422
- Don't leave me.
725
00:52:40.424 --> 00:52:41.390
- It's locked.
726
00:52:41.392 --> 00:52:42.525
Get in there.
727
00:52:48.598 --> 00:52:50.900
- It's locked.
- So is the front door.
728
00:52:56.673 --> 00:52:58.140
I've got an idea.
729
00:52:58.142 --> 00:53:00.543
Guys, please just
trust me on this.
730
00:53:00.545 --> 00:53:04.113
Sophia, I need you
to stay here, okay?
731
00:53:04.115 --> 00:53:06.615
Guys, come with me, now, now!
732
00:53:21.498 --> 00:53:22.898
- It won't open.
733
00:53:39.916 --> 00:53:42.318
I control this building.
734
00:53:42.320 --> 00:53:45.254
You're not leaving in that girl.
735
00:53:45.256 --> 00:53:47.523
- Don't underestimate me.
736
00:53:47.525 --> 00:53:52.161
This time, I have something
I've never had before.
737
00:53:52.163 --> 00:53:53.862
- What's that?
738
00:53:53.864 --> 00:53:54.697
- Friends.
739
00:54:01.380 --> 00:54:02.304
What was that?
740
00:54:02.306 --> 00:54:04.106
- It's a binding spell;
It'll buy us some time.
741
00:54:05.376 --> 00:54:06.642
Jesus, he's strong.
742
00:54:06.644 --> 00:54:09.211
Emma, get the rope from
the smash windows gear.
743
00:54:09.213 --> 00:54:10.813
- What, are you going
rock climbing or something?
744
00:54:10.815 --> 00:54:12.815
- Yeah, I'm gonna go rock
climbing at midnight, genius.
745
00:54:12.817 --> 00:54:14.316
It's a binding spell;
He's stuck in the room,
746
00:54:14.318 --> 00:54:15.417
but he can still open the door.
747
00:54:15.419 --> 00:54:16.652
- What about Michael?
748
00:54:16.654 --> 00:54:18.821
- Will this hold him off?
- Yeah.
749
00:54:18.823 --> 00:54:21.490
All we need to do is just
hold off Michael long enough
750
00:54:21.492 --> 00:54:23.859
so that we can get the
ghost out of Sophia.
751
00:54:23.861 --> 00:54:25.294
- What?
752
00:54:25.296 --> 00:54:26.695
- The ghost needs a
physical body to live in.
753
00:54:26.697 --> 00:54:29.999
That's why the doctor
has locked us in.
754
00:54:31.670 --> 00:54:33.502
- Oh shit, man,
you know like that.
755
00:54:34.772 --> 00:54:36.380
- Okay, no, we have
to help Michael.
756
00:54:36.400 --> 00:54:37.406
- Belle, no!
- No, no.
757
00:54:37.408 --> 00:54:38.641
- Stop it!
- Get off!
758
00:54:38.643 --> 00:54:42.177
- He will die unless we
get her out of Sophia.
759
00:54:43.647 --> 00:54:47.216
- No, if you pull
me out, the doctor,
760
00:54:47.218 --> 00:54:49.385
he'll keep torturing
me, please no.
761
00:54:49.387 --> 00:54:51.200
Don't make me come out, please.
762
00:54:51.220 --> 00:54:53.255
- Sophia, please
listen to me, okay?
763
00:54:53.257 --> 00:54:55.457
You have a ghost of a
patient inside of you.
764
00:54:55.459 --> 00:54:57.593
- I am the patient.
765
00:54:57.595 --> 00:54:59.128
My name is Sara.
766
00:54:59.130 --> 00:55:02.431
- No, Sara died 65 years ago.
- No.
767
00:55:02.433 --> 00:55:03.832
- Sophia, please, you
are stronger than this.
768
00:55:03.834 --> 00:55:06.669
I know you can do
it; You're strong.
769
00:55:06.671 --> 00:55:08.700
- No, she isn't.
770
00:55:14.244 --> 00:55:15.711
I'll kill her.
771
00:55:15.713 --> 00:55:18.347
- Then you're stuck here.
772
00:55:18.349 --> 00:55:21.850
- I've been stuck
here for 65 years.
773
00:55:21.852 --> 00:55:25.921
I'll find someone else,
but you'd risk her life?
774
00:55:27.624 --> 00:55:29.325
I know how she feels about you.
775
00:55:29.327 --> 00:55:30.893
- What the hell are
you doing to my girl?
776
00:55:30.895 --> 00:55:31.760
- She can't breathe, man.
777
00:55:31.762 --> 00:55:32.661
- Answer me!
778
00:55:32.663 --> 00:55:34.596
- Shut up and help her!
779
00:55:34.598 --> 00:55:39.340
- You're safe, it's okay, just
please, you can fight this.
780
00:55:39.360 --> 00:55:41.704
Sophia, please
listen to me, okay?
781
00:55:41.706 --> 00:55:42.938
Please Sophia.
782
00:55:44.207 --> 00:55:47.910
Okay Sara, Sara, I
promise we won't hurt you.
783
00:55:47.912 --> 00:55:49.378
- What?
- Shut up.
784
00:55:49.380 --> 00:55:50.346
- What gives you the right
to tell me to shut up?
785
00:55:50.348 --> 00:55:51.880
- She's dying!
786
00:55:51.882 --> 00:55:53.849
I promise, Sara, we're
not going to hurt you.
787
00:55:53.851 --> 00:55:57.920
We won't let the doctor
near you, I promise.
788
00:55:57.922 --> 00:55:59.588
You are safe, okay?
789
00:56:00.924 --> 00:56:01.990
You're safe.
790
00:56:05.195 --> 00:56:08.497
Belle, take her to
the recreation room.
791
00:56:12.869 --> 00:56:14.203
- Here.
792
00:56:17.474 --> 00:56:18.874
- This is not over.
793
00:56:18.876 --> 00:56:19.808
- Yeah, it is.
794
00:56:19.810 --> 00:56:21.276
- You didn't answer my question.
795
00:56:21.278 --> 00:56:22.444
What are you doing with her?
796
00:56:22.446 --> 00:56:24.113
- Nothing, alright?
797
00:56:27.351 --> 00:56:28.617
- What the hell?
798
00:56:28.619 --> 00:56:32.254
- We'll never survive if
we don't work together.
799
00:56:36.993 --> 00:56:40.429
- You touch her
and I'll kill you.
800
00:56:40.431 --> 00:56:42.970
- You know what?
801
00:56:42.990 --> 00:56:43.265
You really don't deserve her.
802
00:56:43.267 --> 00:56:45.100
- Oh what?
- And you do?
803
00:56:46.302 --> 00:56:49.104
- Hell of a lot
more than you do.
804
00:56:50.807 --> 00:56:53.342
- What's so special
about this girl?
805
00:56:53.344 --> 00:56:56.245
- You're not half
the girl she is.
806
00:57:04.754 --> 00:57:06.755
- Belle, I need
your help, come with me.
807
00:57:06.757 --> 00:57:08.424
- No, I'm not leaving her.
808
00:57:08.426 --> 00:57:10.459
- It's about helping her
809
00:57:10.461 --> 00:57:11.527
and Michael.
810
00:57:17.367 --> 00:57:19.234
- How?
- Like what can I do?
811
00:57:19.236 --> 00:57:20.803
- We need light, okay?
812
00:57:20.805 --> 00:57:22.370
The ghosts are
electrical energy,
813
00:57:22.390 --> 00:57:23.238
so they're gonna
drain our torches.
814
00:57:23.240 --> 00:57:24.673
We have enough
batteries to last,
815
00:57:24.675 --> 00:57:28.577
but rather than take the
risk, I'd like to use candles.
816
00:57:28.579 --> 00:57:29.778
We need to be able to
see what we're doing
817
00:57:29.780 --> 00:57:31.280
if we're gonna help her.
818
00:57:31.282 --> 00:57:33.150
And to help Michael.
819
00:57:34.830 --> 00:57:35.451
Emma, give her a
hand; Help her out.
820
00:57:35.453 --> 00:57:38.860
- Screw that; I'm staying here.
821
00:57:39.956 --> 00:57:43.492
- I'm not leaving you alone
with my fiancée, nice try.
822
00:57:43.494 --> 00:57:44.560
- It's fine.
823
00:57:45.628 --> 00:57:48.597
It's probably better
I go by myself.
824
00:57:48.599 --> 00:57:49.465
- Okay.
825
00:57:59.642 --> 00:58:02.211
Okay, we're gonna be
right around the corner,
826
00:58:02.213 --> 00:58:05.514
so if you need any
help, just yell out.
827
00:58:05.516 --> 00:58:08.584
- Okay, I'll light
some by the door.
828
00:58:22.765 --> 00:58:24.566
- Belle, is that you?
829
00:58:30.406 --> 00:58:31.473
You know me.
830
00:58:33.209 --> 00:58:34.943
Just help me, belle.
831
00:58:39.816 --> 00:58:42.384
He's not in me anymore, belle.
832
00:58:45.455 --> 00:58:48.690
You know me; I would
never lie to you.
833
00:58:56.332 --> 00:58:57.232
- Sophia?
834
00:59:00.637 --> 00:59:02.471
Can I talk to Sophia?
835
00:59:05.575 --> 00:59:06.575
Okay, Sara?
836
00:59:09.479 --> 00:59:11.980
Can I please speak to Sophia?
837
00:59:14.784 --> 00:59:19.210
I'm happy to help you, but
only if I can speak to her.
838
00:59:21.424 --> 00:59:25.360
Come on, Sara, that's
fair, give and take.
839
00:59:25.362 --> 00:59:27.896
- What do you want from her?
840
00:59:27.898 --> 00:59:30.980
- She's my friend.
841
00:59:30.100 --> 00:59:34.836
- You hurt her, made her tell
you what happened to her.
842
00:59:34.838 --> 00:59:36.238
I feel her pain.
843
00:59:37.941 --> 00:59:40.375
It happened to me too.
844
00:59:40.377 --> 00:59:43.278
I felt her come into my world.
845
00:59:43.280 --> 00:59:46.281
Her pain called to
me, drew me out,
846
00:59:46.283 --> 00:59:47.616
the doctor too.
847
00:59:49.786 --> 00:59:52.200
What do you want from her?
848
00:59:53.256 --> 00:59:55.123
- I wanna make sure she's okay.
849
00:59:55.125 --> 00:59:56.758
- She's fine.
850
00:59:56.760 --> 00:59:58.994
- I wanna hear it from her.
851
00:59:58.996 --> 01:00:01.797
Otherwise, we're
not gonna help you.
852
01:00:01.799 --> 01:00:03.198
- I'll kill her.
853
01:00:05.802 --> 01:00:07.202
- No, you won't.
854
01:00:08.605 --> 01:00:12.641
She's not like anyone else
you've possessed, is she?
855
01:00:12.643 --> 01:00:14.543
'Cause there's the link.
856
01:00:14.545 --> 01:00:17.279
It's the shared pain of the ECT.
857
01:00:19.649 --> 01:00:20.515
- Sophia?
858
01:00:21.484 --> 01:00:22.884
- Oh god.
859
01:00:22.886 --> 01:00:24.486
- Sophia, Sophia, Sophia,
sweetie, I'm here,
860
01:00:24.488 --> 01:00:26.210
it's gonna be okay.
861
01:00:26.230 --> 01:00:27.189
- It's okay, we will get
her out of you, I promise.
862
01:00:27.191 --> 01:00:28.824
- She's not going to let you.
863
01:00:28.826 --> 01:00:31.159
She needs a body to
walk out of here.
864
01:00:31.161 --> 01:00:33.528
Otherwise, the doctor will
just keep torturing her.
865
01:00:33.530 --> 01:00:36.865
- What do we have to
do to protect you?
866
01:00:38.301 --> 01:00:39.701
- Kill him.
867
01:00:39.703 --> 01:00:40.836
Kill Michael.
868
01:00:47.477 --> 01:00:49.978
- Belle, I love you.
869
01:00:54.183 --> 01:00:55.517
Help me, belle.
870
01:00:56.753 --> 01:00:59.154
Help me before they kill me.
871
01:01:00.560 --> 01:01:02.190
They're going to kill me.
872
01:01:03.559 --> 01:01:05.894
- I'm not gonna kill my
little sister's boyfriend.
873
01:01:05.896 --> 01:01:06.928
There must be another way.
874
01:01:06.930 --> 01:01:08.163
- There isn't.
875
01:01:09.232 --> 01:01:11.660
Please, you have to
kill him to protect me.
876
01:01:11.680 --> 01:01:12.670
I'm scared.
877
01:01:12.935 --> 01:01:15.570
The doctor, he tortured me.
878
01:01:15.572 --> 01:01:17.720
- Michael is not the doctor.
879
01:01:17.740 --> 01:01:18.674
- He killed half
a dozen patients.
880
01:01:18.676 --> 01:01:20.175
He electrocuted them to death.
881
01:01:20.177 --> 01:01:21.710
- The doctor did, not Michael.
882
01:01:21.712 --> 01:01:25.914
- They are the same thing
now and he wants me dead.
883
01:01:31.554 --> 01:01:33.622
I don't wanna die, Carl.
884
01:01:37.894 --> 01:01:41.296
- Oh, for fuck's
sake, get me a bucket.
885
01:01:41.298 --> 01:01:44.766
It's not the first time
he's cheated on you, is it?
886
01:01:44.768 --> 01:01:46.501
- She came on to me.
887
01:01:51.674 --> 01:01:53.308
- You bastard!
- Sophia.
888
01:01:53.310 --> 01:01:54.543
- What?
889
01:01:54.545 --> 01:01:55.777
You just couldn't
wait, could you?
890
01:01:55.779 --> 01:01:57.120
- I fucked up.
891
01:01:57.140 --> 01:01:59.140
- You promised me,
you swore to me!
892
01:01:59.160 --> 01:02:01.850
- I will make this right.
893
01:02:01.852 --> 01:02:05.954
- Get us out of here,
then get her out of me.
894
01:02:05.956 --> 01:02:08.223
- Do you
remember that first night
895
01:02:08.225 --> 01:02:09.791
we spent together?
896
01:02:13.196 --> 01:02:16.980
I was just as
nervous as you were,
897
01:02:17.200 --> 01:02:19.434
but we fitted, you and me.
898
01:02:23.873 --> 01:02:25.207
- Yeah, we did.
899
01:02:27.477 --> 01:02:31.446
- It was just you and
me, baby, like it is now.
900
01:02:34.160 --> 01:02:35.584
The doctor's gone.
901
01:02:42.558 --> 01:02:44.960
- I won't let them hurt you.
902
01:02:47.396 --> 01:02:49.831
- He's coming; I can feel it.
903
01:02:51.200 --> 01:02:55.170
- How do I kill the doctor
without killing Michael?
904
01:03:01.544 --> 01:03:02.444
Belle?
905
01:03:03.279 --> 01:03:04.746
Belle, answer me!
906
01:03:07.216 --> 01:03:10.719
I have to go, I'll be
back, just in case.
907
01:03:10.721 --> 01:03:11.620
Belle!
908
01:03:12.622 --> 01:03:13.922
Come on, belle!
909
01:03:15.224 --> 01:03:16.424
I gotta go find
my little sister.
910
01:03:30.273 --> 01:03:31.740
- But how?
- The doctor, he was...
911
01:03:31.742 --> 01:03:33.341
The doctor was trapped!
912
01:03:33.343 --> 01:03:34.242
- Belle.
913
01:03:46.622 --> 01:03:48.990
- I'm sorry, I'm so sorry.
914
01:03:48.992 --> 01:03:51.526
I thought the doctor was gone.
915
01:03:52.862 --> 01:03:56.164
I opened the door and he
just smashed me in the face.
916
01:03:56.166 --> 01:04:00.402
I woke up and I couldn't move
and this is cutting my wrists.
917
01:04:03.639 --> 01:04:08.176
Michael, he just stared
at me like I was nothing
918
01:04:08.178 --> 01:04:09.744
and he walked out.
919
01:04:10.746 --> 01:04:11.713
He left me.
920
01:04:13.616 --> 01:04:14.783
Where's Carl?
921
01:04:21.657 --> 01:04:23.658
Oh, Sophia, no, no, no.
922
01:04:27.296 --> 01:04:28.697
- Guys, I really
hate to do this,
923
01:04:28.699 --> 01:04:30.665
but we need to find
Michael before he finds us.
924
01:04:30.667 --> 01:04:32.801
- What are you
gonna do with him?
925
01:04:32.803 --> 01:04:36.504
- Look what he's
done, to you, to Carl.
926
01:04:36.506 --> 01:04:37.572
We have to stop him.
927
01:04:37.574 --> 01:04:38.940
- No, but he's Michael.
928
01:04:38.942 --> 01:04:40.475
- He's not.
929
01:04:40.477 --> 01:04:41.710
Would Michael hurt you?
930
01:04:41.712 --> 01:04:43.545
- No, that's the doctor.
- They're not the same.
931
01:04:43.547 --> 01:04:45.447
- We have to kill him.
932
01:04:46.482 --> 01:04:48.160
- That's not you speaking.
933
01:04:48.180 --> 01:04:52.200
There's no way the Sophia
I know would say that.
934
01:04:54.891 --> 01:04:56.391
- You're right.
935
01:04:56.393 --> 01:04:58.560
Sophia is weak, cowardly.
936
01:05:00.563 --> 01:05:03.310
She couldn't fight the
man who attacked her,
937
01:05:03.330 --> 01:05:05.867
and her shame nearly killed her.
938
01:05:05.869 --> 01:05:08.103
She's stronger with me in her.
939
01:05:08.105 --> 01:05:09.938
She likes me in her.
940
01:05:09.940 --> 01:05:12.307
- You know nothing about it.
941
01:05:12.309 --> 01:05:13.808
- Don't I?
942
01:05:13.810 --> 01:05:17.979
We have to find your sweet,
loving, psychopathic boyfriend,
943
01:05:17.981 --> 01:05:20.682
and kill him before he kills us.
944
01:05:20.684 --> 01:05:22.851
- Oh, it's not us he wants.
945
01:05:22.853 --> 01:05:27.880
It's Sara he wants, so I say
we give him what he wants.
946
01:05:28.457 --> 01:05:32.460
- Try it, and I'll
kill your best friend.
947
01:05:32.462 --> 01:05:33.528
Your choice.
948
01:05:35.464 --> 01:05:39.801
- Fine, but we have to try
and get the doctor out of him.
949
01:05:39.803 --> 01:05:42.437
- The doctor won't let him go.
950
01:05:42.439 --> 01:05:44.773
Can you handle hurting him?
951
01:05:45.675 --> 01:05:48.760
- Look, let's just split up.
952
01:05:49.178 --> 01:05:50.111
You and me, we'll
check the rooms
953
01:05:50.113 --> 01:05:51.613
up this side of the hall,
954
01:05:51.615 --> 01:05:54.549
Sophia and Emma, the other side.
955
01:05:54.551 --> 01:05:56.685
- I'm not going with her.
956
01:05:56.687 --> 01:05:57.585
- Look,
957
01:05:58.854 --> 01:06:00.322
I'm sorry about what happened,
958
01:06:00.324 --> 01:06:03.959
but I think this is a
little bit bigger than that.
959
01:06:03.961 --> 01:06:06.227
- Sophia, belle's
injured, alright?
960
01:06:06.229 --> 01:06:07.462
I should be with her.
961
01:06:07.464 --> 01:06:10.332
I'm bigger than Emma
and you put together.
962
01:06:10.334 --> 01:06:11.232
- Fine.
963
01:06:22.278 --> 01:06:25.280
- Come on, we have to find
him before Sophia does.
964
01:06:25.282 --> 01:06:27.182
- Sara's in control of her.
965
01:06:27.184 --> 01:06:30.151
- Yeah, and if she finds
Michael first, she'll kill him.
966
01:06:30.153 --> 01:06:31.720
Probably Emma too.
967
01:06:32.755 --> 01:06:34.356
Are you okay,
belle, like really?
968
01:06:34.358 --> 01:06:37.359
- Yeah, yeah, just
scared, I'm okay.
969
01:06:37.361 --> 01:06:38.827
- We'll get out of this.
970
01:06:38.829 --> 01:06:40.996
- We just need to get
that ghost out of Sophia.
971
01:06:40.998 --> 01:06:42.263
- Yeah, but how?
972
01:06:42.265 --> 01:06:43.698
If we try to force
her out of Sophia,
973
01:06:43.700 --> 01:06:45.467
Sara will kill her before
she's left her body.
974
01:06:45.469 --> 01:06:48.136
- Sara's unpredictable;
She's dangerous.
975
01:06:48.138 --> 01:06:49.704
- She's scared.
976
01:06:49.706 --> 01:06:52.540
65 years of torture
will do that to you.
977
01:06:52.542 --> 01:06:53.608
- Maybe.
978
01:06:53.610 --> 01:06:54.676
- Let's check out in here.
979
01:06:54.678 --> 01:06:56.745
Maybe there's a way out.
980
01:07:09.325 --> 01:07:12.600
- Can we get through
this one quick?
981
01:07:12.620 --> 01:07:15.196
- You went through hell in here.
982
01:07:15.198 --> 01:07:17.665
- So many people died here.
983
01:07:17.667 --> 01:07:20.668
- We'll get out of
here, I know it.
984
01:07:22.138 --> 01:07:24.305
You're not alone anymore.
985
01:07:25.674 --> 01:07:27.542
- We'll just have to
give the doctor what he wants.
986
01:07:27.544 --> 01:07:28.610
- She's your best friend.
987
01:07:28.612 --> 01:07:30.612
- The doctor is killing people.
988
01:07:30.614 --> 01:07:32.470
Do we have a choice anymore?
989
01:07:32.490 --> 01:07:34.150
- Can you leave
her to be tortured?
990
01:08:02.344 --> 01:08:03.745
What did you do?
991
01:08:07.683 --> 01:08:09.717
What did you do?
992
01:08:09.719 --> 01:08:12.187
You killed my friend!
993
01:08:12.189 --> 01:08:13.210
Don't lie.
994
01:08:13.230 --> 01:08:14.456
- Hey, hey!
995
01:08:14.458 --> 01:08:16.324
- I didn't!
- Bullshit!
996
01:08:16.326 --> 01:08:17.826
- It was Michael.
997
01:08:20.863 --> 01:08:22.630
- What?
998
01:08:22.650 --> 01:08:24.466
- I was upset, this
room gets to me,
999
01:08:24.468 --> 01:08:27.469
and Emma gave me a hug,
and then she turned around
1000
01:08:27.471 --> 01:08:31.439
and then suddenly her head got
pulled back and her throat...
1001
01:08:31.441 --> 01:08:33.410
There was blood everywhere
1002
01:08:33.430 --> 01:08:36.177
and Michael holding a knife.
1003
01:08:36.179 --> 01:08:38.790
He ran out, side door.
1004
01:08:51.227 --> 01:08:52.794
- You check that room.
1005
01:08:52.796 --> 01:08:56.231
I'm gonna check the side
rooms off the main hall.
1006
01:09:18.654 --> 01:09:19.721
Do we trust her?
1007
01:09:19.723 --> 01:09:21.489
- She looks pretty freaked.
1008
01:09:21.491 --> 01:09:23.240
- Yeah.
1009
01:09:23.260 --> 01:09:25.460
- If you didn't care about
her, what would you think?
1010
01:09:25.462 --> 01:09:27.195
Oh, I know the look.
1011
01:09:28.631 --> 01:09:31.699
- If I didn't care about her,
1012
01:09:31.701 --> 01:09:34.903
I'd say that Sara and Sophia
have both been through hell.
1013
01:09:34.905 --> 01:09:38.139
ECT, torture at the
hands of sadists,
1014
01:09:38.141 --> 01:09:41.943
Carl's dead, Michael's
trying to kill her.
1015
01:09:41.945 --> 01:09:43.444
I honestly think she
is that scattered
1016
01:09:43.446 --> 01:09:45.280
that she can get a straight
thought together in her head,
1017
01:09:45.282 --> 01:09:47.248
let alone kill someone.
1018
01:09:48.751 --> 01:09:51.252
She's unstable; She can't control
whether she's being Sophia
1019
01:09:51.254 --> 01:09:53.154
and when she's being Sara.
1020
01:09:53.156 --> 01:09:55.723
- There's something we can do.
1021
01:10:35.970 --> 01:10:37.265
- Do you trust me?
1022
01:10:37.267 --> 01:10:39.334
- I don't even know you.
1023
01:10:39.336 --> 01:10:40.802
- Sophia does.
1024
01:10:40.804 --> 01:10:42.470
- Not really.
1025
01:10:42.472 --> 01:10:46.140
- Okay fine, don't trust
me, but listen to me.
1026
01:10:46.142 --> 01:10:48.676
- Unless you tell me you're
going to kill the doctor,
1027
01:10:48.678 --> 01:10:52.347
you've got nothing to
say that I wanna hear.
1028
01:10:55.384 --> 01:10:56.284
Good.
1029
01:10:57.386 --> 01:10:59.654
So what do we need to do?
1030
01:10:59.656 --> 01:11:02.590
- How do we get the doctor
out of Michael's body?
1031
01:11:02.592 --> 01:11:05.360
- The eyes are the
windows to the soul.
1032
01:11:05.362 --> 01:11:08.363
That's how we jump
from body to body.
1033
01:11:08.365 --> 01:11:11.866
Only the most powerful
ghosts can move freely.
1034
01:11:11.868 --> 01:11:14.602
- Okay, so we cover his
eyes, then he's trapped,
1035
01:11:14.604 --> 01:11:15.803
then we can kill him.
1036
01:11:15.805 --> 01:11:19.140
- It has to be something
significant to him.
1037
01:11:19.142 --> 01:11:20.642
- Will this work?
1038
01:11:23.450 --> 01:11:24.312
- It can't be.
1039
01:11:25.214 --> 01:11:27.282
Are there letters on it?
1040
01:11:31.553 --> 01:11:32.687
His initials.
1041
01:11:33.856 --> 01:11:35.857
He used to gag us with
his own handkerchief
1042
01:11:35.859 --> 01:11:38.526
before electrocuting us.
1043
01:11:38.528 --> 01:11:39.661
That'll work.
1044
01:11:40.529 --> 01:11:42.263
So, what's the trap?
1045
01:11:46.368 --> 01:11:47.268
- You are.
1046
01:11:48.570 --> 01:11:49.437
- What?
1047
01:11:50.572 --> 01:11:52.740
- The doctor wants you,
so we lure him in here.
1048
01:11:52.742 --> 01:11:53.908
- Why here?
1049
01:11:53.910 --> 01:11:55.610
- This room is the
spiritual energy center
1050
01:11:55.612 --> 01:11:57.312
for the entire place.
1051
01:11:57.314 --> 01:11:58.646
We trap the doctor here.
1052
01:11:58.648 --> 01:12:01.150
- You kill him, we walk free.
1053
01:12:01.170 --> 01:12:03.751
- Then, you leave Sophia's body.
1054
01:12:05.154 --> 01:12:06.988
That's our condition.
1055
01:12:08.390 --> 01:12:09.290
- Okay.
1056
01:12:11.160 --> 01:12:12.960
Then what's the plan?
1057
01:12:18.000 --> 01:12:21.102
No, you can't make
me, please, no.
1058
01:12:21.104 --> 01:12:22.570
- I promise we won't hurt you.
1059
01:12:22.572 --> 01:12:23.938
- There has to be another way.
1060
01:12:23.940 --> 01:12:25.406
- There isn't.
1061
01:12:25.408 --> 01:12:28.242
We need the doctor to
believe we're on his side.
1062
01:12:28.244 --> 01:12:32.480
We strap you down and go
hide just around the corner.
1063
01:12:32.482 --> 01:12:35.550
He'll come to get you,
but we'll get him.
1064
01:12:35.552 --> 01:12:36.451
- I can't.
1065
01:12:37.386 --> 01:12:38.519
- I won't.
- Well, you have to.
1066
01:12:39.356 --> 01:12:40.655
- Please!
1067
01:12:40.657 --> 01:12:41.689
- Belle, stop,
stop, Jesus, Jesus.
1068
01:12:41.691 --> 01:12:43.858
Back off, back off, alright?
1069
01:12:43.860 --> 01:12:45.930
I've got this.
1070
01:12:52.534 --> 01:12:56.237
Sophia, please, if there was
any other way, we would do it.
1071
01:12:56.239 --> 01:12:59.730
- They strapped
me down, hurt me.
1072
01:13:00.420 --> 01:13:00.942
- I know,
1073
01:13:02.770 --> 01:13:05.847
but we've got the
chance to beat them.
1074
01:13:05.849 --> 01:13:10.418
I'm gonna be right next
to you the entire time.
1075
01:13:10.420 --> 01:13:11.786
Please just trust me.
1076
01:13:11.788 --> 01:13:14.255
- We are running out of time.
1077
01:13:14.257 --> 01:13:16.891
- Sophia, please just trust me.
1078
01:13:21.563 --> 01:13:22.397
Please.
1079
01:13:45.954 --> 01:13:46.854
It's okay.
1080
01:13:49.425 --> 01:13:50.625
I'm only gonna do
these tight enough
1081
01:13:50.627 --> 01:13:53.895
so you can still slip
out of them, okay?
1082
01:13:58.330 --> 01:14:01.702
- I'll be right next
to you the whole time.
1083
01:14:13.215 --> 01:14:15.850
- You're doing the right thing.
1084
01:14:33.936 --> 01:14:36.671
- Let's go hide out in the hall.
1085
01:14:39.842 --> 01:14:42.900
We're just outside, okay?
1086
01:14:42.811 --> 01:14:45.179
We're just outside.
1087
01:14:45.181 --> 01:14:48.349
- He knows we're
leaving her for him.
1088
01:15:01.331 --> 01:15:02.230
- Zac?
1089
01:15:11.807 --> 01:15:12.707
Belle?
1090
01:15:19.715 --> 01:15:21.150
Did we get him?
1091
01:15:21.884 --> 01:15:22.783
- No.
1092
01:16:01.290 --> 01:16:02.189
- Zac?
1093
01:16:03.992 --> 01:16:07.295
- He'll probably die,
which is regrettable.
1094
01:16:07.297 --> 01:16:10.431
I told him the truth about
me, but he didn't agree.
1095
01:16:10.433 --> 01:16:12.330
I had no choice.
1096
01:16:12.350 --> 01:16:14.350
- You killed your own boyfriend.
1097
01:16:14.370 --> 01:16:15.369
- No, I didn't.
1098
01:16:19.107 --> 01:16:20.700
- Belle.
1099
01:16:24.647 --> 01:16:27.481
- I killed belle's boyfriend.
1100
01:16:27.483 --> 01:16:31.719
When she opened the door, I
saw my chance to get to you.
1101
01:16:32.854 --> 01:16:34.455
Belle has the same
color eyes as me,
1102
01:16:34.457 --> 01:16:37.592
so none of you
realized I was in her.
1103
01:16:39.695 --> 01:16:43.497
You know, I didn't
want to kill him, but
1104
01:16:43.499 --> 01:16:46.767
he got in the way like Nichole.
1105
01:16:46.769 --> 01:16:48.569
Now all they had to
do was let me finish
1106
01:16:48.571 --> 01:16:50.705
what I started 65 years ago.
1107
01:16:50.707 --> 01:16:51.939
- No, please don't.
1108
01:16:51.941 --> 01:16:55.543
I'm not Sara; She's
not in me anymore.
1109
01:16:55.545 --> 01:16:57.878
Why are you doing this to me?
1110
01:16:57.880 --> 01:17:02.583
- She's in you whether she's
controlling you or not.
1111
01:17:02.585 --> 01:17:03.751
She's trapped.
1112
01:17:03.753 --> 01:17:05.152
- Why are you doing this to me?
1113
01:17:05.154 --> 01:17:06.921
I didn't do anything wrong.
1114
01:17:06.923 --> 01:17:09.156
- Maybe not, but Sara did.
1115
01:17:12.600 --> 01:17:16.864
They convicted me of murdering
six patients, but I didn't.
1116
01:17:16.866 --> 01:17:18.866
- It's a game, sweetie.
1117
01:17:27.943 --> 01:17:28.843
- She did.
1118
01:17:31.213 --> 01:17:33.848
No one would believe
a 17-year-old girl
1119
01:17:33.850 --> 01:17:35.750
could be a psychopath.
1120
01:17:35.752 --> 01:17:37.685
I needed to protect my hospital,
1121
01:17:37.687 --> 01:17:41.822
so I hid the deaths and
waited for my chance.
1122
01:17:41.824 --> 01:17:43.824
- You don't understand
what's going on here.
1123
01:17:46.529 --> 01:17:49.363
- I had to kill her before
she killed anyone else.
1124
01:17:49.365 --> 01:17:50.931
- No, I'm not her.
1125
01:17:50.933 --> 01:17:52.900
- But she possessed me.
1126
01:17:54.903 --> 01:17:58.239
They say I killed
myself, but I didn't.
1127
01:18:11.820 --> 01:18:14.588
All these years, I haven't
been torturing her.
1128
01:18:14.590 --> 01:18:17.625
I've been fighting her,
stopping her from escaping.
1129
01:18:17.627 --> 01:18:20.628
If she walks out the door
in you, she will kill again.
1130
01:18:20.630 --> 01:18:22.329
- No, please don't.
1131
01:18:22.331 --> 01:18:24.650
- I'm sorry, Sophia.
1132
01:18:25.133 --> 01:18:27.101
It'll all be over soon.
1133
01:18:32.674 --> 01:18:35.342
I couldn't hurt anyone, please.
1134
01:18:37.179 --> 01:18:38.946
- It's alright.
1135
01:18:38.948 --> 01:18:41.716
The powers back on
now that I need it.
1136
01:18:41.718 --> 01:18:43.918
- Oh god, no, please
don't do it, please.
1137
01:20:49.477 --> 01:20:50.344
- Sophia?
1138
01:20:51.546 --> 01:20:52.446
Is it you?
1139
01:20:56.518 --> 01:20:57.685
- She's gone.
1140
01:20:58.520 --> 01:20:59.420
Free.
1141
01:21:02.390 --> 01:21:03.290
- You won.
1142
01:21:04.993 --> 01:21:05.893
You won.
1143
01:21:11.766 --> 01:21:15.269
Okay, yeah, I definitely
need a hospital.
1144
01:21:19.507 --> 01:21:21.410
Maybe Sara's gone,
1145
01:21:21.430 --> 01:21:23.544
but we can't let her get
back into either one of us.
1146
01:21:23.546 --> 01:21:25.790
Close your eyes.
1147
01:21:25.810 --> 01:21:26.113
- What?
1148
01:21:26.115 --> 01:21:27.381
- Close your eyes.
1149
01:21:27.383 --> 01:21:28.582
The ghosts come and
go through our eyes.
1150
01:21:28.584 --> 01:21:31.352
If you close them,
we'll be fine.
1151
01:21:31.354 --> 01:21:33.220
- I trust you.
1152
01:21:33.222 --> 01:21:34.121
Okay.
1153
01:21:36.157 --> 01:21:38.580
- I trust you.
1154
01:22:27.909 --> 01:22:32.146
Okay, seriously, I seriously
need to go to a hospital now.
1155
01:22:34.150 --> 01:22:38.252
- I'm never going into
another hospital ever again.
1156
01:22:40.388 --> 01:22:42.389
- The lights, the wind?
1157
01:22:43.892 --> 01:22:45.192
- All for show.
1158
01:22:47.395 --> 01:22:48.896
- I don't understand.
1159
01:22:48.898 --> 01:22:52.533
- When pathetic little
Sophia dressed all tough,
1160
01:22:52.535 --> 01:22:55.869
but so very weak,
walked into my world,
1161
01:22:56.938 --> 01:23:00.441
I knew she was the
one I'd walk out with.
1162
01:23:01.910 --> 01:23:03.770
- Carl, Emma?
1163
01:23:04.546 --> 01:23:07.381
- They shouldn't
have cheated on me.
1164
01:23:07.383 --> 01:23:08.615
You should have seen the look
1165
01:23:08.617 --> 01:23:11.819
on Emma's face when
I slit her throat.
1166
01:23:11.821 --> 01:23:13.487
I'm free.
1167
01:23:13.489 --> 01:23:15.550
The doctor failed.
1168
01:23:18.193 --> 01:23:20.361
- I saw you leave Sophia.
1169
01:23:21.129 --> 01:23:22.529
Did she open her eyes?
1170
01:23:22.531 --> 01:23:25.499
- No, ghosts are
electrical energy.
1171
01:23:26.735 --> 01:23:29.269
You said so yourself.
1172
01:23:29.271 --> 01:23:32.873
When the doctor tried
to kill me in Sophia,
1173
01:23:32.875 --> 01:23:35.376
he made me more powerful.
1174
01:23:35.378 --> 01:23:38.278
I fed off the electricity.
1175
01:23:38.280 --> 01:23:42.516
Powerful enough to come and
go from Sophia when I want.
1176
01:23:43.618 --> 01:23:46.453
I didn't need her
eyes to be open.
1177
01:24:35.470 --> 01:24:37.471
- Hey, em, I'm outside.
1178
01:24:38.540 --> 01:24:40.674
I'll see you in a moment.
1179
01:24:55.590 --> 01:24:57.591
Oh my god, what happened?
1180
01:24:57.593 --> 01:24:59.359
- My boyfriend,
1181
01:24:59.361 --> 01:25:01.280
he tried to kill me.
1182
01:25:01.300 --> 01:25:03.130
- It'll be okay; I'll
go get some help.
1183
01:25:03.132 --> 01:25:04.331
- Don't leave me.
1184
01:25:04.333 --> 01:25:05.732
- Okay, I won't.
1185
01:25:06.768 --> 01:25:08.669
It's going to be okay.
1186
01:25:10.805 --> 01:25:11.705
- I know.
1187
01:25:17.246 --> 01:25:18.679
Please help me.
1188
01:25:23.952 --> 01:25:24.852
Help me.
1189
01:25:29.124 --> 01:25:30.230
No, no.
1190
01:26:08.730 --> 01:26:09.963
- Much better.
81855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.