All language subtitles for Prooi.2016.1080p.BluRay.DTS.x264-CyTSuNee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,357 --> 00:01:03,644 Op 26 december 2004 sloeg een verschrikkelijke tsunami over de oostkust van Azi�. 2 00:01:04,466 --> 00:01:09,069 Levens van vele families veranderden voor altijd. 3 00:01:12,569 --> 00:01:18,778 Dit is het waar gebeurde verhaal van zo'n familie. 4 00:02:12,622 --> 00:02:14,022 Niet weer... 5 00:02:14,438 --> 00:02:18,386 Is het alarm wel geactiveerd? 6 00:02:18,421 --> 00:02:19,571 Ja, als laatste gedaan. 7 00:02:25,749 --> 00:02:27,751 Nee, ik ben als laatste weggegaan... 8 00:02:28,322 --> 00:02:30,323 en heb het alarm niet geactiveerd. 9 00:02:30,823 --> 00:02:34,326 Nee, schat. Ik was de laatste. Hij is geactiveerd. Echt waar. 10 00:02:36,079 --> 00:02:38,423 Zeker? - Ja. 11 00:02:42,013 --> 00:02:45,920 Nee, ik was de laatste. Ik ben nog naar binnen gegaan. 12 00:02:45,955 --> 00:02:48,870 Het alarm is dus niet geactiveerd. 13 00:02:48,871 --> 00:02:53,860 Dan liggen er bij thuiskomst vast enkele hippies in ons bed. 14 00:02:53,895 --> 00:02:55,648 Net als toen je nog studeerde? 15 00:02:58,518 --> 00:03:01,559 Alles is goed. Het is maar turbulentie. 16 00:03:02,025 --> 00:03:03,336 Schakel uw elektronische apparaten uit. 17 00:03:09,352 --> 00:03:12,814 Wat doe je? Je moet zitten. We gaan landen. 18 00:03:12,849 --> 00:03:14,360 Lucas praat niet met me. 19 00:03:17,475 --> 00:03:19,685 Ga hier maar zitten. 20 00:03:19,720 --> 00:03:24,897 Maar ik heb niets gedaan. - Ga nou maar zitten. 21 00:03:24,898 --> 00:03:26,580 Riem vast. 22 00:03:29,776 --> 00:03:31,363 Gaat u zitten, mevrouw? 23 00:03:37,194 --> 00:03:40,974 Wat? - Doe eens wat liever tegen je broer. 24 00:03:40,975 --> 00:03:44,880 Hij is gewoon bang. - Hij is bang voor alles. 25 00:03:48,539 --> 00:03:50,734 Van wie zou hij dat hebben? 26 00:04:14,187 --> 00:04:17,935 Pak je spullen. 27 00:04:20,951 --> 00:04:24,124 Bent u al eerder in Khao Lak geweest? - Nee, dit is de eerste keer. 28 00:04:24,125 --> 00:04:29,706 Dit is het gunstigste seizoen. Een erg rustige omgeving. 29 00:04:29,741 --> 00:04:30,847 Zeer geschikt voor gezinnen. 30 00:04:30,882 --> 00:04:34,487 Alles is nieuw. We zijn pas een week open. 31 00:04:34,522 --> 00:04:35,663 Jullie zullen genieten. 32 00:04:35,698 --> 00:04:40,820 We hebben de derde verdieping geboekt. Met zeezicht. 33 00:04:40,855 --> 00:04:42,950 Ik weet het. Excuseer ons. Er is een fout gemaakt. 34 00:04:42,985 --> 00:04:46,492 Maar ik denk dat dit beter bevalt. 35 00:04:47,803 --> 00:04:50,422 Waar komt u vandaan? - Japan. 36 00:04:50,457 --> 00:04:51,824 U lijkt niet Japans. 37 00:04:51,859 --> 00:04:55,994 Ik werk voor een groot bedrijf. We verhuizen veel. 38 00:04:56,029 --> 00:04:59,055 En u? Werkt u? - Ik ben dokter. 39 00:04:59,090 --> 00:05:03,548 Ik heb momenteel geen praktijk. Ik zorg voor de kinderen. 40 00:05:03,583 --> 00:05:05,731 U heeft dus promotie gemaakt? 41 00:05:09,321 --> 00:05:12,849 Leuk, toch? - Mam? 42 00:05:12,850 --> 00:05:16,231 Mag ik er ��n? - Lucas, als je dorst hebt... 43 00:05:16,232 --> 00:05:20,531 drink je maar water. - Precies. 44 00:05:20,566 --> 00:05:23,439 Jongens, kom eens. - Kom. 45 00:05:28,860 --> 00:05:32,571 Is het niet mooi? - Kunnen we daar zwemmen? 46 00:05:32,606 --> 00:05:33,844 Ja, dat kan. 47 00:06:13,791 --> 00:06:27,893 Tien, negen, acht, zeven, zes, vijf, vier, drie, twee, ��n... 48 00:06:48,454 --> 00:06:50,532 Hoe kan hij omhoog gaan? 49 00:06:53,616 --> 00:06:56,669 Hij gaat een andere kant op. 50 00:07:00,404 --> 00:07:06,430 Kijk, hij haalt ze in. - Maar hij gaat verkeerd. 51 00:08:18,167 --> 00:08:20,763 Hou op. - Opstaan. 52 00:08:20,764 --> 00:08:25,135 Het is kerst! 53 00:08:30,465 --> 00:08:33,713 Ik ga naar de cadeautjes. - Nee. 54 00:08:34,836 --> 00:08:37,191 Wacht. E�n tegelijk. 55 00:08:38,899 --> 00:08:42,315 Wat is het? - Een telescoop? 56 00:08:42,350 --> 00:08:43,682 Een telescoop. Je ziet de hemel daardoor anders. 57 00:08:43,683 --> 00:08:47,878 Die sterren kun je aan het plafond plakken. Ze geven dan licht. 58 00:08:47,913 --> 00:08:51,311 Kijk, een sjaal. Prachtig. 59 00:08:52,792 --> 00:08:55,539 Bedankt, schat. - Graag gedaan. 60 00:08:55,574 --> 00:08:57,962 Wat is dat? Een bal? 61 00:10:04,052 --> 00:10:06,915 Ik kan niet slapen. 62 00:10:13,708 --> 00:10:17,124 Komt vast door de jetlag. 63 00:10:22,341 --> 00:10:25,260 Zullen we naar de sterren kijken? 64 00:10:26,589 --> 00:10:29,389 Morgen, misschien. 65 00:10:31,329 --> 00:10:36,884 Sluit je ogen en denk aan iets leuks. 66 00:10:58,427 --> 00:11:03,364 Mam, doe je mee? - Straks, schat. Speel maar met Lucas. 67 00:11:12,034 --> 00:11:16,830 Niet te geloven. Je bent hopeloos. 68 00:11:16,865 --> 00:11:19,612 Verberg dat ding nou maar gewoon. 69 00:11:19,647 --> 00:11:23,874 Ik keek even hoeveel het huis in Japan waard is. 70 00:11:30,651 --> 00:11:36,348 Ik heb bericht ontvangen dat Yoenios contract verlenging heeft gekregen. 71 00:11:36,349 --> 00:11:40,515 Dan doen we beiden hetzelfde werk. En dat betekent maar ��n ding. 72 00:11:40,550 --> 00:11:45,525 Ze kunnen je niet zomaar ontslaan. Dat is te duur. Maak je geen zorgen. 73 00:11:45,535 --> 00:11:49,468 Dat doe ik wel. Ik kan deze baan niet verliezen. 74 00:11:51,673 --> 00:11:53,985 Pap, kom met ons spelen. 75 00:11:56,336 --> 00:11:58,482 Ik kan ook weer gaan werken. 76 00:11:59,402 --> 00:12:02,755 Misschien is het tijd. - In Japan? 77 00:12:03,396 --> 00:12:06,086 Nee. - Je wilt naar huis? 78 00:12:07,750 --> 00:12:09,699 Geen gek idee, toch? 79 00:12:14,871 --> 00:12:18,871 We denken er nog over. Ik ga met de jongens spelen. 80 00:12:26,844 --> 00:12:28,323 Vang, pap. 81 00:12:58,968 --> 00:13:01,043 Pak hem, Lucas. Kom op. 82 00:13:52,041 --> 00:13:55,288 Blijf bij de jongens! - Lucas! 83 00:13:55,323 --> 00:13:56,810 Pap! 84 00:14:03,888 --> 00:14:05,324 Lucas! 85 00:15:41,703 --> 00:15:44,398 Lucas! - Mam! 86 00:15:45,795 --> 00:15:47,896 Help me! 87 00:16:02,431 --> 00:16:04,674 Haal me eruit! 88 00:16:19,427 --> 00:16:20,471 Blijf daar! 89 00:16:22,032 --> 00:16:24,126 Hou vol! 90 00:16:29,906 --> 00:16:33,177 Zwem naar mij toe. Doe voorzichtig. 91 00:16:38,782 --> 00:16:40,358 Grijp dat matras! 92 00:16:54,622 --> 00:16:56,873 Ik wil naar huis! - Pak mijn hand! 93 00:18:26,425 --> 00:18:28,232 Lucas, onder water! 94 00:19:03,105 --> 00:19:06,777 Mam. Pap! 95 00:19:42,019 --> 00:19:44,932 Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien! 96 00:19:49,390 --> 00:19:51,805 Ik ben bij je. 97 00:19:51,806 --> 00:19:54,951 We moeten hier weg. 98 00:20:02,429 --> 00:20:06,086 Kijk, die boom. Daar. 99 00:20:07,042 --> 00:20:09,217 Die is perfect. 100 00:20:13,084 --> 00:20:14,561 Voorzichtig, Lucas. 101 00:20:14,596 --> 00:20:17,634 Niet bewegen. 102 00:20:19,091 --> 00:20:21,855 Blijf stil. 103 00:20:26,203 --> 00:20:30,793 Ik was altijd dapper, maar nu ben ik bang, mam. 104 00:20:31,797 --> 00:20:34,437 Kom bij me. 105 00:20:47,439 --> 00:20:49,191 Ik ben ook bang. 106 00:20:54,518 --> 00:20:56,219 Is het al voorbij? 107 00:21:04,809 --> 00:21:06,618 Ik weet het niet. 108 00:22:06,677 --> 00:22:10,842 Wat? - Je bloedt, mam. 109 00:22:37,666 --> 00:22:42,388 Het is goed. - Ik kan je zo niet aanzien. 110 00:22:49,686 --> 00:22:51,409 Ga jij maar voor. 111 00:23:30,509 --> 00:23:32,808 Zie je die boom? Die grote. 112 00:23:33,010 --> 00:23:35,109 Kunnen we daarin? 113 00:24:07,304 --> 00:24:08,744 Laten we gaan. 114 00:24:20,680 --> 00:24:21,794 Papa! 115 00:24:28,694 --> 00:24:31,069 Wacht. Hoorde je dat? 116 00:24:32,078 --> 00:24:34,904 Mam, we kunnen niets doen. - Wacht. 117 00:24:34,939 --> 00:24:36,795 We zijn er bijna. We moeten veilig zijn. 118 00:24:36,796 --> 00:24:38,343 Nee, we moeten die jongen helpen. 119 00:24:38,344 --> 00:24:41,453 We gaan dood als er nog een golf komt. 120 00:24:41,488 --> 00:24:45,024 We moeten in die boom klimmen. Kom. 121 00:24:45,650 --> 00:24:50,233 Waar ben je? - Mam, kijk naar je. We hebben hulp nodig! 122 00:24:51,028 --> 00:24:56,027 Het risico is te groot, mam. 123 00:24:56,124 --> 00:24:58,719 Kom. - Luister. 124 00:25:00,418 --> 00:25:06,826 Wat als het Simon of Thomas was? Wat als zij hulp nodig hadden? 125 00:25:07,305 --> 00:25:10,704 Je zou toch ook willen dat zij geholpen werden? - Simon en Thomas zijn dood! 126 00:25:28,786 --> 00:25:32,769 Zelfs als dit het laatste is wat we doen... 127 00:25:36,637 --> 00:25:38,743 Waar ben je? 128 00:25:41,749 --> 00:25:43,771 Papa! 129 00:25:49,434 --> 00:25:52,216 Kijk, mam. Daar. Ik zie hem. 130 00:26:03,263 --> 00:26:06,328 Ben je ongedeerd? 131 00:26:16,169 --> 00:26:21,939 Hoe heet je? Ik ben Lucas en jij? 132 00:26:22,024 --> 00:26:23,928 Dani�l. - Ok�, Dani�l... 133 00:26:24,268 --> 00:26:26,492 Het komt wel goed. We halen je hieruit. 134 00:26:27,175 --> 00:26:30,705 Til hem op. Het is al goed. 135 00:27:10,283 --> 00:27:13,712 Zo. Gaat het goed? 136 00:27:16,265 --> 00:27:18,001 Het al goed. Geen zorgen. 137 00:27:20,428 --> 00:27:22,889 Blijf hier. Ik ben zo terug. 138 00:27:29,963 --> 00:27:32,289 Mam, ik kom naar benden. Momentje. 139 00:27:32,290 --> 00:27:35,523 Nee, het lukt wel. - Nee, ik kom eraan. 140 00:27:35,524 --> 00:27:38,850 Het lukt wel, Lucas! Blijf daar gewoon. 141 00:29:33,042 --> 00:29:36,687 Bedankt. 142 00:33:06,083 --> 00:33:07,491 Hoorde je dat? 143 00:33:15,558 --> 00:33:18,897 Kijk, mam. Ze komen ons halen. 144 00:33:18,932 --> 00:33:21,698 H�! Deze kant op! 145 00:33:27,039 --> 00:33:28,507 Klim naar beneden, Lucas. 146 00:35:24,630 --> 00:35:26,137 Mam, ik ben hier. 147 00:35:55,678 --> 00:35:57,050 Dank u wel. 148 00:36:05,050 --> 00:36:10,154 Dank u wel. 149 00:36:12,051 --> 00:36:15,507 Zo erg bedankt! 150 00:36:23,634 --> 00:36:26,162 Ik kon ze niet meer zien, mijn jongens. 151 00:36:32,380 --> 00:36:34,105 Mijn jongens. 152 00:37:05,877 --> 00:37:08,887 Laat ze me niet wegnemen zonder jou. - Geen zorgen, mam. 153 00:37:09,450 --> 00:37:11,416 Ik laat je niet alleen. Beloofd. 154 00:37:20,365 --> 00:37:27,987 Waar is Dani�l? - Ik weet het niet. 155 00:37:50,123 --> 00:37:53,010 Help me. Iemand! 156 00:39:39,385 --> 00:39:41,725 Bedankt! 157 00:39:59,788 --> 00:40:04,677 Het is erg koud hier. - Het is niet koud, mam. 158 00:40:10,574 --> 00:40:14,325 Mam, wat is er? 159 00:40:15,506 --> 00:40:18,349 Ik heb antibiotica nodig. Kijk in die kast. 160 00:40:23,722 --> 00:40:25,990 Ik kan de etiketten niet lezen. Alles is in het Thai. 161 00:40:26,053 --> 00:40:29,365 Er staat ook Engels op. Kijk op de zijkant. 162 00:40:29,366 --> 00:40:31,045 Kijk goed, Luke. 163 00:40:35,110 --> 00:40:36,325 Gelukkig. 164 00:40:38,591 --> 00:40:43,365 Zie je die jongen? Ik ben alles wat hij nog heeft. 165 00:40:43,855 --> 00:40:49,093 Ik ben ook dokter. Ik bloed hevig. Stop het, alstublieft. 166 00:40:49,128 --> 00:40:50,667 Ik heb antibiotica nodig. 167 00:41:17,107 --> 00:41:21,656 Gaat het? - Ik ben mijn man en twee kinderen verloren. 168 00:41:24,759 --> 00:41:26,747 Als er iets met mij gebeurt... 169 00:41:59,161 --> 00:42:02,594 Welke kleur heeft het? - Wat? 170 00:42:02,629 --> 00:42:04,074 Mijn been. 171 00:42:05,435 --> 00:42:10,113 Is het nog rood? - Ja, het is rood. 172 00:42:11,438 --> 00:42:14,064 Wat betekent dat? - Dat is goed. 173 00:42:14,211 --> 00:42:16,862 Zolang het maar niet zwart wordt. 174 00:42:21,655 --> 00:42:25,921 Je moet iets eten. Eet op. 175 00:42:32,281 --> 00:42:37,798 Wat bazig. - Van wie zou ik dat hebben? 176 00:42:50,103 --> 00:42:54,376 Hallo. Wat is uw naam? 177 00:42:58,788 --> 00:43:04,401 Mijn naam is Maria. Dit is mijn zoon Lucas. Hoe heet u? 178 00:43:09,734 --> 00:43:17,653 Geef haar eens een stukje mandarijn. Ze zal wel honger hebben. 179 00:43:27,894 --> 00:43:29,774 Voorzichtig. 180 00:43:32,620 --> 00:43:36,114 Ga op uw zij liggen. U stikt anders. 181 00:43:38,783 --> 00:43:41,935 Ze heeft hulp nodig. Draai haar hoofd, Lucas. 182 00:43:50,279 --> 00:43:56,638 Mam, gaat het? Mam, wat doe je? 183 00:44:03,327 --> 00:44:05,480 Stop ermee, mam. Genoeg! 184 00:44:05,481 --> 00:44:08,268 Stop, mam. 185 00:44:10,139 --> 00:44:12,065 Stop, mam! 186 00:45:13,851 --> 00:45:21,369 Lucas, deze plaats. Het is zo druk. 187 00:45:22,220 --> 00:45:24,261 Je moet iets doen. 188 00:45:26,283 --> 00:45:29,166 Help wat mensen. Daar ben je goed in. 189 00:45:29,591 --> 00:45:32,960 Wat kan ik dan doen? - Wat dan ook. 190 00:45:37,336 --> 00:45:44,028 Red jij je wel dan? - Kom op, Lucas. Ik ga hier niet weg. 191 00:45:45,421 --> 00:45:48,828 Beloofd. - Goed dan. 192 00:46:22,057 --> 00:46:25,075 Is dat uw gezien? - Acda, Jozef, Morten. 193 00:46:25,415 --> 00:46:28,295 Zoekt u uw gezin? - Heb je ze gezien? Benstrum. 194 00:46:28,330 --> 00:46:31,694 Rustig. Ik zal u helpen. 195 00:46:35,561 --> 00:46:37,223 Ik probeer u te helpen. 196 00:46:41,105 --> 00:46:42,669 Acda Benstrum? 197 00:46:47,798 --> 00:46:51,456 Bent u Jozef Benstrum? Morten Benstrum? 198 00:46:51,491 --> 00:46:54,126 Morten Benstrum? - Pardon. 199 00:46:55,393 --> 00:47:01,206 Ik ben op zoek naar mijn zoon. - Peter Berry. 200 00:47:02,309 --> 00:47:04,632 Hij zal zich afvragen waar ik ben. 201 00:47:17,097 --> 00:47:20,718 Annemarie? Ik zoek mijn dochter, Annemarie de Bruin. 202 00:47:20,719 --> 00:47:24,469 Wat was uw naam? - Annemarie de Bruin? Iemand? 203 00:47:34,096 --> 00:47:36,325 Benstrum? Iemand? 204 00:48:01,566 --> 00:48:04,361 Morten Benstrum? - Ja. 205 00:48:16,925 --> 00:48:19,210 Morten Benstrum uit Zweden? 206 00:48:22,337 --> 00:48:26,966 Ik heb je vader gezien. Je vader is hier. 207 00:48:27,061 --> 00:48:28,749 Ik haal hem hierheen, goed? 208 00:48:28,784 --> 00:48:32,716 Nee, blijf hier. Ik haal hem wel. 209 00:48:33,454 --> 00:48:39,051 Nee, blijf hier. Het is een eind en jij moet rusten. 210 00:49:03,847 --> 00:49:05,412 Benstrum! 211 00:50:26,794 --> 00:50:30,865 Waar is mijn moeder? Mam? 212 00:50:41,528 --> 00:50:45,623 Nee, wat doen jullie? Dit is mijn moeders bed. 213 00:50:49,337 --> 00:50:53,763 Het is al goed. Rustig jongen. 214 00:50:53,938 --> 00:50:56,781 Mijn moeder lag hier. Zij heeft haar dossier. 215 00:51:02,462 --> 00:51:07,639 Kom met mij mee. Ik zal je helpen. 216 00:51:52,909 --> 00:52:01,474 Hoe heet je? - Lucas Bennet. 217 00:52:04,185 --> 00:52:14,298 Waar verbleef je? - Orchid Beach Resort in Khao Lak. 218 00:52:14,582 --> 00:52:16,722 Wie waren er nog meer mee? 219 00:52:19,401 --> 00:52:24,793 Lucas? - Mijn vader en mijn twee kleine broertjes. 220 00:52:28,168 --> 00:52:30,552 Weet je wat er met hen is gebeurd? 221 00:52:35,064 --> 00:52:41,656 Kunnen we iemand bellen? - Mijn opa? 222 00:52:41,691 --> 00:52:44,334 Hoe heet hij? - Brian. 223 00:52:45,457 --> 00:52:47,987 Maar ik weet zijn nummer niet meer. 224 00:54:55,654 --> 00:55:02,260 Lucas? 225 00:55:13,049 --> 00:55:21,293 Maria? Lucas! 226 00:57:08,267 --> 00:57:17,061 Gaat het? - Ik kom zo boven. 227 00:57:17,062 --> 00:57:20,511 Doe geen moeite. Ze brengen ons naar de bergen. 228 00:57:20,512 --> 00:57:23,050 Blijf maar liggen. Ze komen zo. - Ik weet het. 229 00:57:24,258 --> 00:57:27,734 Wil je zeggen dat ik terug ben? - Ja, moment. 230 00:57:33,626 --> 00:57:36,570 Jongens, jullie vader is terug. 231 00:57:42,283 --> 00:57:45,552 Er vlogen net een boel helikopters over. 232 00:57:45,553 --> 00:57:49,127 Echt? - Mam en Lucas? 233 00:57:51,123 --> 00:57:52,888 Kom maar even beneden, Thomas. 234 00:57:52,889 --> 00:57:57,266 En ik dan? - Kijk maar of er nog helikopters zijn. 235 00:57:57,267 --> 00:57:58,870 Goed. - Grote jongen. 236 00:58:01,966 --> 00:58:05,647 Je bent er bijna, jongen. Lukt het? 237 00:58:15,730 --> 00:58:17,425 Ik heb ze nog niet gevonden. 238 00:58:18,455 --> 00:58:25,790 Heb je veel dode mensen gezien? - Wat er gebeurd is, is ernstig. 239 00:58:25,815 --> 00:58:30,117 Maar mama en Lucas niet, toch? - Nee, die heb ik niet gezien. 240 00:58:32,289 --> 00:58:37,777 Mijn voeten zijn verbrand op het dak. Het was heet en iedereen vertrok. 241 00:58:38,218 --> 00:58:39,905 Kunnen wij al weg? 242 00:58:44,187 --> 00:58:47,761 Je moet iets voor mij doen, Thomas. 243 00:58:49,120 --> 00:58:52,724 Iedereen gaat naar de bergen, naar een veilige plaats. 244 00:58:57,828 --> 00:59:01,429 Ik kan niet mee. - Je kunt ons niet weer alleen laten. 245 00:59:01,430 --> 00:59:05,281 Ik moet ze zoeken. Jij moet voor Simon zorgen. 246 00:59:05,282 --> 00:59:07,710 Nee. Blijf bij ons. 247 00:59:07,711 --> 00:59:12,813 Ik heb nog nooit voor iemand gezorgd. Ik ben bang. 248 00:59:14,347 --> 00:59:16,672 Ik ben ook bang. 249 00:59:18,291 --> 00:59:26,016 Weet je wat ik het engst vond? - Toen het water kwam? 250 00:59:26,017 --> 00:59:29,474 Nee, daarna. Toen ik boven kwam. 251 00:59:29,475 --> 00:59:32,782 Ik was helemaal alleen. Dat was het engst. 252 00:59:33,577 --> 00:59:36,373 En toen zag ik jullie die boom vasthouden... 253 00:59:36,374 --> 00:59:41,047 en was ik niet meer bang omdat ik niet meer alleen was. Snap je? 254 00:59:42,319 --> 00:59:45,146 Maar wat als mama en Lucas ook alleen zijn? 255 00:59:46,268 --> 00:59:50,056 Hoe bang zullen zij wel niet zijn. - We zoeken ze samen... 256 00:59:50,057 --> 00:59:54,279 Thomas, je moet voor Simon zorgen. 257 00:59:54,280 --> 01:00:00,476 En ik blijf naar ze zoeken. Goed? 258 01:00:05,742 --> 01:00:07,615 Ik weet dat je me begrijpt. 259 01:00:11,051 --> 01:00:16,359 Opschieten. Er kan nog een golf komen. 260 01:00:16,360 --> 01:00:18,287 Opschieten. Snel. 261 01:00:34,288 --> 01:00:40,190 Hallo? Ja, ik hoor je. Dat weet niemand. 262 01:00:40,273 --> 01:00:45,541 Gaat het? Bent u iemand kwijt? - Wij zijn ok�. We willen gewoon weg. 263 01:00:45,542 --> 01:00:47,166 Ik bel je terug, goed? 264 01:00:49,140 --> 01:00:54,380 Ik probeer naar huis te bellen, mag ik uw telefoon lenen? 265 01:00:54,381 --> 01:00:56,199 Kijk eens rond. Iedereen heeft iets nodig. 266 01:00:56,461 --> 01:00:58,698 De batterij is bijna leeg. We hebben de telefoon zelf nodig. 267 01:01:02,205 --> 01:01:05,684 Ik wil iemand spreken die de leiding heeft, die meer weet. 268 01:01:15,583 --> 01:01:18,505 Ik zie jullie morgen, goed? - Ga je niet mee? 269 01:01:18,684 --> 01:01:22,918 Nee, ik kan niet mee. Thomas blijft bij je. 270 01:01:24,728 --> 01:01:29,964 Gedraag jullie. Blijf samen met deze groep. 271 01:01:30,172 --> 01:01:32,906 Ik kom zo snel mogelijk terug, goed? 272 01:01:34,274 --> 01:01:36,210 Gedraag jullie! 273 01:01:37,499 --> 01:01:39,307 Ik hou van jullie. 274 01:01:42,890 --> 01:01:48,227 Let u op mijn jongens? - Kom mee. Het is zinloos. 275 01:01:49,303 --> 01:01:51,209 Ik m03t bl1jv3n zoeken. 276 01:01:54,907 --> 01:01:58,637 Ik hou van jullie. Ik zie jullie morgen, beloofd. 277 01:01:58,672 --> 01:02:00,917 Ik hou van jullie. 278 01:02:20,224 --> 01:02:22,240 Maria? 279 01:02:25,169 --> 01:02:26,569 Lucas? 280 01:03:00,288 --> 01:03:03,524 Nee. 281 01:03:18,782 --> 01:03:20,925 Gaat ie wel? 282 01:03:23,162 --> 01:03:25,614 Stap in. We brengen u naar een veilige plaats. 283 01:03:32,244 --> 01:03:35,771 Mijn vrouw wilde met kerst niet naar Thailand gaan. 284 01:03:38,137 --> 01:03:39,517 Vanwege mijn been. 285 01:03:43,848 --> 01:03:47,249 Ik stond erop. Mijn kleine meid Gina... 286 01:03:49,210 --> 01:03:51,568 Ze is pas twee jaar. 287 01:03:52,484 --> 01:03:56,259 Ik werd wakker van het lawaai. Ik was alleen. 288 01:03:58,562 --> 01:04:02,481 Op het terras zag ik de zee aankomen. 289 01:04:03,713 --> 01:04:08,163 Binnen vijf seconden was ik bij de trap, maar het water was er al. 290 01:04:09,453 --> 01:04:11,375 Het waren niet meer dan vijf seconden. 291 01:04:12,569 --> 01:04:19,231 Op bed vond ik een bericht van mijn vrouw. Ze waren naar het strand. 292 01:04:23,921 --> 01:04:28,157 U verbleef toch in de Orchid? - Ja. 293 01:04:32,331 --> 01:04:35,525 Mijn gezin was bij het zwembad toen de zee kwam. 294 01:04:38,109 --> 01:04:42,173 Mijn zoon Thomas was in een hoge boom geklommen. 295 01:04:42,853 --> 01:04:47,111 Het duurde even voor hij naar beneden kwam. Hij was doodsbang. 296 01:04:48,118 --> 01:04:53,235 Toen vond ik Simon. Hij hield zich vast aan een palmboom. 297 01:04:54,320 --> 01:04:55,579 Hij is pas vijf. 298 01:04:59,479 --> 01:05:01,222 Ik heb ze naar de bergen gestuurd. 299 01:05:05,062 --> 01:05:08,281 Zo kan ik blijven zoeken naar mijn vrouw en oudste zoon. 300 01:05:11,587 --> 01:05:14,088 De moeilijkste beslissing ooit. 301 01:05:15,022 --> 01:05:18,123 Heeft u al naar huis gebeld? - Ik kan geen telefoon vinden. 302 01:05:24,364 --> 01:05:30,766 Ik spaar de batterij, in geval mijn familie belt. Hier. 303 01:05:32,211 --> 01:05:35,163 Bedankt. Ik zal snel zijn. 304 01:05:46,220 --> 01:05:48,056 Ja? - Brian? 305 01:05:48,335 --> 01:05:51,247 Ja, Henry. Ik weet het al. Hoe gaat het daar? 306 01:05:51,282 --> 01:05:55,106 Heb je al iets gehoord? - Nee, niemand heeft gebeld. 307 01:05:55,447 --> 01:05:56,613 Is iedereen ongedeerd? 308 01:05:58,629 --> 01:06:03,026 Maria en Lucas zijn er niet. - Wat bedoel je daarmee? 309 01:06:03,201 --> 01:06:12,258 Het water nam iedereen mee. Ik heb Thomas en Simon gevonden, maar... 310 01:06:14,425 --> 01:06:17,901 Ik weet niet wat ik moet doen of waar ik moet zoeken. 311 01:06:19,049 --> 01:06:21,342 Henry, kalmeer. 312 01:06:22,487 --> 01:06:26,492 Ik moet ophangen. Meer mensen hebben de telefoon nodig. 313 01:06:26,527 --> 01:06:28,288 Ik bel je later. 314 01:06:45,056 --> 01:06:51,036 Het spijt me. Bedankt. 315 01:07:03,261 --> 01:07:09,225 Wat moet ik doen? - Zo kunt u niet ophangen. 316 01:07:10,589 --> 01:07:17,292 Doe het nou maar. 317 01:07:20,640 --> 01:07:21,944 Ik bel hem terug. 318 01:07:28,323 --> 01:07:31,387 Ja? Henry? - Nog eens met mij... 319 01:07:31,972 --> 01:07:34,653 Ik stop niet met zoeken totdat ik ze vind. 320 01:07:34,654 --> 01:07:37,303 Ik weet niet wat ik kan doen, het is nu nacht, maar... 321 01:07:37,338 --> 01:07:41,101 ik doorzoek elk ziekenhuis en elke opvangplaats. 322 01:07:41,709 --> 01:07:44,909 Ik zal ze vinden, beloofd. Ik bel je dan. 323 01:07:49,460 --> 01:07:51,049 Bedankt. 324 01:07:56,432 --> 01:07:58,170 Mag ik met u mee? 325 01:08:12,781 --> 01:08:18,063 Ik ben bang. - Ogen sluiten en aan iets leuks denken. 326 01:08:28,670 --> 01:08:30,809 Mag ik bij jou zitten? 327 01:08:47,381 --> 01:08:55,645 Hoe oud bent u? - Bijna 74. En jij? 328 01:08:55,757 --> 01:08:57,592 Zeven en een half. 329 01:08:58,514 --> 01:09:01,038 Haal die mieren weg. 330 01:09:02,118 --> 01:09:05,769 Is hij in orde? - Ja, hij slaapt. 331 01:09:06,584 --> 01:09:09,413 Hij heeft last van beten, maar dat komt wel goed. 332 01:09:14,629 --> 01:09:21,652 Je kijkt graag naar de sterren, h�? - Ja, ik ken bijna alle sterrenstelsels... 333 01:09:21,700 --> 01:09:25,227 maar de hemel is hier anders. 334 01:09:27,471 --> 01:09:33,323 Sommige sterren zijn al lang geleden uitgedoofd. 335 01:09:34,497 --> 01:09:39,479 Wist je dat? - Ze zijn dood, toch? 336 01:09:43,798 --> 01:09:52,372 Ja, maar hun heldere licht reist nog door de ruimte. 337 01:09:52,399 --> 01:09:54,151 We zien ze nog steeds. 338 01:09:55,985 --> 01:10:01,278 Welke zijn dood en welke niet? - Dat is niet te zien. 339 01:10:07,031 --> 01:10:09,569 Het is een prachtig mysterie, toch? 340 01:10:34,578 --> 01:10:38,614 Lucas Bennet, kun je met mij meekomen? 341 01:10:46,826 --> 01:10:48,312 Ga hier maar zitten. 342 01:11:05,487 --> 01:11:08,217 Jij bent Lucas Bennet, toch? 343 01:11:08,541 --> 01:11:13,821 Ja - En je moeder heet Maria Bennet? 344 01:11:14,928 --> 01:11:22,749 Herken je iets van deze spullen? Kijk maar goed. 345 01:11:25,212 --> 01:11:27,380 Neem je tijd. 346 01:11:43,410 --> 01:11:48,791 Zie je iets bekends? - Ik weet het niet. 347 01:11:49,558 --> 01:11:50,870 Je weet het niet? 348 01:11:59,329 --> 01:12:03,631 Herken je iets? - Ik denk het niet. 349 01:12:03,910 --> 01:12:05,393 Niet? 350 01:12:09,777 --> 01:12:16,707 Lucas? Kom je mee? 351 01:12:32,858 --> 01:12:35,597 Mam. 352 01:12:41,248 --> 01:12:45,247 Waar was je? - Waar ik was? 353 01:12:46,843 --> 01:12:51,381 Waar was jij? Je zou nergens heengaan! 354 01:12:52,372 --> 01:12:58,198 Je was er niet. Ik dacht dat je dood was. 355 01:13:00,937 --> 01:13:05,640 Het spijt me. - Dat weet ik. 356 01:13:12,874 --> 01:13:15,395 Het spijt ons heel erg. 357 01:13:18,176 --> 01:13:21,428 Iemand heeft haar gegevens veranderd tijdens de operatie. 358 01:13:21,632 --> 01:13:23,347 Hoe gaat het met haar? 359 01:13:26,069 --> 01:13:30,009 Ze is aan haar borstkas geopereerd, maar... 360 01:13:30,010 --> 01:13:32,014 ze heeft veel bloed verloren. 361 01:13:32,015 --> 01:13:35,332 Ze is te zwak om haar been te opereren. 362 01:13:35,462 --> 01:13:38,977 Als ze hersteld is, wordt ze weer geopereerd. 363 01:13:38,989 --> 01:13:41,431 Maar het komt wel goed, toch? 364 01:14:51,790 --> 01:14:59,067 Niets. Wat nu? - Naar het Turapar ziekenhuis. 365 01:15:22,134 --> 01:15:25,380 Waar zijn mijn kinderen? - Ze brengen ze weg. 366 01:15:25,647 --> 01:15:27,871 Ik mocht niet mee. Het spijt me. - Waarheen? 367 01:15:27,872 --> 01:15:28,926 Ik weet het niet. 368 01:15:48,497 --> 01:15:52,145 Ik moet plassen. - Je moet wachten, Simon. 369 01:17:26,581 --> 01:17:28,901 Mam? Word wakker. 370 01:17:29,813 --> 01:17:35,931 Raad eens wie ik buiten zag? - Mijn been. Hoe gaat het met mijn been? 371 01:17:49,203 --> 01:17:51,066 Nog steeds rood. 372 01:18:12,065 --> 01:18:15,374 Alstublieft. Mijn moeder. Haar wond ziet er slecht uit. 373 01:18:17,531 --> 01:18:23,714 We doen ons best. We opereren haar zo snel mogelijk. 374 01:18:42,422 --> 01:18:46,360 We zitten vol. Stap uit. Nee, nog vijf minuten. Alstublieft. 375 01:18:48,344 --> 01:18:54,033 Ik wil u niet vertragen. Mijn dochter heet Gina. 376 01:18:54,034 --> 01:18:56,440 Kelly, mijn vrouw, is Amerikaans. 377 01:18:56,475 --> 01:18:58,682 Wilt u op de lijst kijken? - Natuurlijk. 378 01:18:58,683 --> 01:19:04,853 Onze dochter is misschien in Soritani. We zijn hier al geweest. 379 01:19:04,855 --> 01:19:08,202 We zijn bij elk ziekenhuis geweest, behalve deze. 380 01:19:08,386 --> 01:19:14,416 Vijf minuten, alstublieft. - Ik ben zo terug. 381 01:19:30,568 --> 01:19:40,722 Lucas? Zit er nog iets in het blikje? 382 01:19:45,679 --> 01:19:48,907 Geen zorgen. Ik haal iets op. 383 01:22:06,457 --> 01:22:10,430 Pap? 384 01:22:53,263 --> 01:22:56,656 Ik moet plassen. - Kun je het ophouden? 385 01:23:00,837 --> 01:23:02,960 Simon, wat doe je? 386 01:23:08,054 --> 01:23:10,495 Kom in de bus! 387 01:23:11,383 --> 01:23:14,280 Schiet op. Ze laten ons achter. Wat doe je? 388 01:23:39,234 --> 01:23:41,927 Geen geluk. Het spijt me. 389 01:23:46,422 --> 01:23:51,919 Bedankt voor het wachten. - We gaan. 390 01:24:34,029 --> 01:24:37,186 Pap! 391 01:24:37,187 --> 01:24:39,182 Het is Lucas! 392 01:24:40,024 --> 01:24:44,169 Lucas? - Lucas? 393 01:24:52,582 --> 01:24:54,871 Simon? Thomas? 394 01:25:11,403 --> 01:25:15,571 Ik hou zo veel van jullie. 395 01:25:34,418 --> 01:25:36,070 Zijn jullie in orde? 396 01:25:45,876 --> 01:25:47,858 Lucas? 397 01:25:50,324 --> 01:25:56,878 Pap? - Lucas? 398 01:26:12,503 --> 01:26:16,809 Het spijt me zo. 399 01:26:22,236 --> 01:26:25,943 Laten we gaan. We hoeven niet te wachten. 400 01:26:41,348 --> 01:26:43,577 Mam is hier. - Wat? 401 01:26:44,048 --> 01:26:49,177 Ze is erg zwak. Ze kraamt onzin uit. 402 01:26:49,178 --> 01:26:53,386 Ze opereren haar zo snel mogelijk. Het is ernstig. 403 01:26:56,081 --> 01:26:59,935 Mam? Kijk eens wie er zijn. 404 01:27:11,486 --> 01:27:13,036 Lieverd. 405 01:27:20,856 --> 01:27:22,687 Mam. 406 01:27:24,566 --> 01:27:28,401 Is iedereen ongedeerd? - We zijn allemaal in orde. 407 01:27:36,147 --> 01:27:39,529 Niemand gestorven? - Nee. 408 01:27:46,588 --> 01:27:51,630 Kan dit even af? Het lukt wel. 409 01:28:04,837 --> 01:28:07,499 Jullie zijn teruggekomen. - Ja. 410 01:28:08,607 --> 01:28:10,782 Jullie zijn terug. 411 01:28:14,767 --> 01:28:24,061 Nu kan ik rusten. In vrede rusten. 412 01:28:24,136 --> 01:28:28,044 Maria, wat? Wat bedoel je, schat? 413 01:28:28,456 --> 01:28:31,232 Ik ben stervende. - Nee. 414 01:28:32,828 --> 01:28:39,034 Het komt wel goed. - Zorg voor de kinderen. 415 01:28:39,289 --> 01:28:41,786 Daarom ben ik hier niet. 416 01:28:42,077 --> 01:28:45,458 Het komt wel goed. Ze gaan goed voor je zorgen. 417 01:28:45,528 --> 01:28:48,094 Ik beloof je dat alles goed komt. 418 01:28:48,363 --> 01:28:52,928 Ik ben bang. - Het komt goed. 419 01:28:54,775 --> 01:28:57,319 Het komt wel goed. 420 01:28:57,985 --> 01:29:02,191 We gaan opereren. We nemen haar mee. 421 01:29:08,254 --> 01:29:14,739 Ik hou van je. Het komt goed. Ik hou zielsveel van je. 422 01:29:18,712 --> 01:29:23,485 We wachten op je. 423 01:29:23,486 --> 01:29:26,460 Het spijt me als ik je teleurgesteld heb. 424 01:30:14,949 --> 01:30:20,266 Lucas, bedankt dat je zo goed voor mam hebt gezorgd. 425 01:30:21,776 --> 01:30:24,222 We zorgden voor elkaar. 426 01:30:30,467 --> 01:30:33,266 Pap. - Ja? 427 01:30:34,033 --> 01:30:40,538 Ik heb iets niet aan mam verteld. Ze moet het weten. 428 01:31:06,396 --> 01:31:14,931 Ik heb ook een gezin. Ik heb mijn krachten gespaard. 429 01:31:15,580 --> 01:31:21,242 Ik wil ze weer zien. Nog een laatste keer. 430 01:32:14,619 --> 01:32:19,119 Moet dat? - Dan voel je geen pijn. 431 01:32:19,154 --> 01:32:24,126 Ik ben bang om te slapen. - U bent in goede handen. 432 01:32:25,783 --> 01:32:28,751 Sluit uw ogen en denk aan iets leuks. 433 01:35:59,479 --> 01:36:05,855 Mam is in orde, Lucas. We gaan naar huis. 434 01:36:21,672 --> 01:36:28,101 Mr. Bennet? Ik ben van Zrich verzekeringen om te helpen. Geen zorgen meer. 435 01:36:28,715 --> 01:36:34,127 Uw vrouw krijgt de beste behandeling in Singapore. 436 01:36:34,280 --> 01:36:39,648 U wordt naar het vliegtuig begeleid. Ik zie u daar. Veilige vlucht. 437 01:37:22,345 --> 01:37:30,727 Waar gaan we heen? - Singapore. Daar zijn we veilig. 438 01:37:34,850 --> 01:37:37,913 Gaat u zitten. We stijgen zo op. 439 01:38:00,094 --> 01:38:02,548 Kan ik..? - Ja, snel. 440 01:38:16,911 --> 01:38:23,570 Hoe gaat het? - Ik ben hier, bij jou. 441 01:38:28,293 --> 01:38:37,373 Mam, raad eens. Ik heb Dani�l weer gezien. 442 01:38:40,227 --> 01:38:42,147 Hij was zo blij. 443 01:38:45,402 --> 01:38:52,757 Hij lag in iemand zijn armen. Vast zijn vader. 444 01:39:01,167 --> 01:39:09,967 Ik hou van je. Lucas, ik hou zielsveel van je. 445 01:39:17,724 --> 01:39:21,724 Bedankt! 446 01:39:23,661 --> 01:39:26,622 Je moet terug naar je stoel. 447 01:39:35,627 --> 01:39:37,824 Riemen vast. 448 01:39:38,884 --> 01:39:45,175 Ik wil het niet. - Niet? Dat moet in een vliegtuig. 449 01:40:21,086 --> 01:40:24,420 WE ZIJN NAAR HET STRAND 450 01:40:38,778 --> 01:40:42,005 Het is goed. 451 01:42:52,577 --> 01:42:59,083 Deze film is gebaseerd op het ware verhaal van Maria, Quique, Lucas, Tom�s en Sim�n. 452 01:43:00,747 --> 01:43:07,332 Vertaald door Gooey 33427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.