All language subtitles for Press-S01E01(0000303623)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,336 --> 00:01:00,240
Jmenuji se Holly Evansov�.
2
00:01:01,771 --> 00:01:03,055
Jsem novin��ka.
3
00:01:44,678 --> 00:01:47,618
P�eklad: datel071
4
00:01:47,667 --> 00:01:51,107
SMR��K
5
00:01:51,227 --> 00:01:53,385
A nyn� p�ehled zpr�v.
6
00:01:53,407 --> 00:01:56,312
O T�I M�S�CE D��VE
Nejprve N�rodn� program vzd�l�v�n�.
7
00:01:56,345 --> 00:02:00,058
Rozebereme dopady
v�erej��ho prohl�en� p�edsedy vl�dy
8
00:02:00,084 --> 00:02:02,645
a vzr�staj�c� odpor
k vl�dn� politice.
9
00:02:02,671 --> 00:02:08,135
Mnoz� lid� si kladou ot�zku, jak zajistit,
aby d�ti ve st�tn�ch �kol�ch neutrp�ly.
10
00:02:08,159 --> 00:02:12,300
Nejv�t�� kritika se sn��
na hlavu ministra �kolstv�
11
00:02:12,346 --> 00:02:15,839
kv�li nepravdiv�m tvrzen�m
ohledn� obsahu vzd�l�vac�ho programu.
12
00:02:15,870 --> 00:02:19,693
Ministr se v na�em po�adu
k t�mto tvrzen�m vyj�d��
13
00:02:19,719 --> 00:02:22,499
a objasn� podrobnosti
p�tilet�ho programu.
14
00:02:22,534 --> 00:02:26,380
JSI FAKT STAR� B�BA
Budeme se pt�t kolem osm�.
15
00:02:26,415 --> 00:02:29,978
V�ECHNO NEJLEP��! TVOJE SPOLUBYDL�C� DEE
Po p�edpov�di po�as� p�iv�t�me odborn�ka,
16
00:02:30,014 --> 00:02:35,930
kter� n�m p�ibl�� zatm�n� slunce v Bol�vii
a co m��eme dnes ve 21:35 o�ek�vat.
17
00:02:35,957 --> 00:02:39,414
Podobn�ho zatm�n�
jsme byli sv�dky naposledy v roce 199...
18
00:03:03,599 --> 00:03:04,945
Ed Washburn.
19
00:03:06,191 --> 00:03:08,619
- Premi�ra?
- Vlastn� jo.
20
00:03:09,438 --> 00:03:10,502
N�jak� rada?
21
00:03:13,449 --> 00:03:14,628
No tak jo.
22
00:03:15,288 --> 00:03:16,344
D�ky.
23
00:03:17,449 --> 00:03:18,971
Pomohl jste mi.
24
00:03:33,108 --> 00:03:34,595
Pan Kingsley?
25
00:03:34,630 --> 00:03:37,454
Jsem Ed Washburn z
Postu.
26
00:03:37,498 --> 00:03:39,732
V�m, �e pro��v�te t�kou chv�li...
27
00:03:49,627 --> 00:03:52,072
- Nevyj�d�il jsem se jasn�?
- Vzd�me mu poctu.
28
00:03:52,108 --> 00:03:53,401
B�te pry�.
29
00:03:53,427 --> 00:03:56,190
Chceme, aby se lid�
o va�em synovi dozv�d�li.
30
00:03:56,207 --> 00:04:00,241
Pro mlad� je vzorem
a byla to pro n� r�na.
31
00:04:00,265 --> 00:04:03,854
Pov�zte jim o n�m.
O jeho �ivot�.
32
00:04:24,734 --> 00:04:26,444
Jenom n�vrh.
33
00:04:26,467 --> 00:04:28,473
M�l bys v�c z�kazn�k�.
34
00:04:28,499 --> 00:04:30,010
- Ahoj, Tone.
- Kafe?
35
00:04:30,039 --> 00:04:32,485
- S cukrem?
- Pro jistotu se dv�ma.
36
00:04:33,884 --> 00:04:35,474
V�echno nejlep��, Holly!
37
00:04:35,505 --> 00:04:36,948
- Jak to v�?
- Ode m�.
38
00:04:37,696 --> 00:04:41,074
- Nemohl by sis to nechat pro sebe?
- N�co pro tebe m�m.
39
00:04:41,100 --> 00:04:43,740
- V�, �e narozky zrovna nemus�m.
- Ale j� jo.
40
00:04:44,219 --> 00:04:46,167
- S�rie?
- Strana �ty�i.
41
00:04:46,190 --> 00:04:47,835
- Carla Masonov�?
- Strana t�i.
42
00:04:47,861 --> 00:04:50,298
- Nic pro n�s.
- Je to s�lokapr. - Nen�.
43
00:04:50,334 --> 00:04:53,765
- M� n�co?
- Whistleblowera z MI5.
44
00:04:53,791 --> 00:04:56,266
- Ty?
- �idi�e, co ujel od nehody. M� to ale.
45
00:04:57,313 --> 00:05:00,788
- Dneska tu m� svoji obl�benkyni.
- To jsi p�ece ty.
46
00:05:00,814 --> 00:05:03,039
- Wendy Boltovou.
- Co�e?
47
00:05:03,065 --> 00:05:07,416
Charlotte chce otisknout jej� novou kn�ku.
Mysl� si, �e ji nal�k� �l�nkem.
48
00:05:07,447 --> 00:05:11,340
- Je to provokativn� tv�� 21. stolet�.
- Je to nen�vistn� pravi��ck� trol.
49
00:05:11,375 --> 00:05:15,021
P�esto ji tu m�m prov�st.
Kult celebrit. Nesm�rn� d�le�it�.
50
00:05:15,536 --> 00:05:18,426
- Ale j� jsem t�mov� hr��.
- V�dy� ji nesn��. Kam se hrabu j�.
51
00:05:18,457 --> 00:05:19,539
Tebe m�m r�da.
52
00:05:19,565 --> 00:05:22,873
Ne, chci ��ct,
�e ji nesn�� v�c ne� j�.
53
00:05:22,899 --> 00:05:25,864
Tyhle chyby d�l� i v �l�nc�ch.
Srozumitelnost, Jamesi.
54
00:05:27,069 --> 00:05:29,304
- Kdy m� dorazit?
- Netu��m.
55
00:05:29,330 --> 00:05:30,931
Holly!
56
00:05:30,962 --> 00:05:34,358
To je Wendy.
Holly je z�stupkyn� ��fredaktorky zpr�v.
57
00:05:34,393 --> 00:05:36,285
V�n�? To zn� d�le�it�.
58
00:05:36,839 --> 00:05:38,906
- Tak zat�m.
- N�co, co m��u otisknout!
59
00:05:38,933 --> 00:05:40,824
D�k, �e ji provede�.
Um� to nejl�p.
60
00:05:40,868 --> 00:05:43,645
- Nikdo jin� se k tomu nem�l.
- Taky pravda.
61
00:05:44,375 --> 00:05:47,384
No tak jo. Za�neme?
62
00:05:51,149 --> 00:05:54,624
- N�kdo m�� vyt�en� by nebyl?
- T�ko.
63
00:05:56,678 --> 00:05:59,059
- Kdo je to?
- Andrea Reedov�.
64
00:05:59,103 --> 00:06:01,250
Po ve��rku �la na metro.
65
00:06:01,294 --> 00:06:04,012
Srazilo ji auto.
�idi� nezastavil.
66
00:06:04,514 --> 00:06:06,704
- Mohl by z toho b�t �l�nek.
- Pro�?
67
00:06:07,311 --> 00:06:09,061
Bylo to policejn� auto.
68
00:06:09,097 --> 00:06:10,891
Tak�e ta prohl�dka -
69
00:06:10,918 --> 00:06:13,962
Herald za��nal v roce 1936
jako
Yorkshire Herald
70
00:06:13,988 --> 00:06:16,808
- a pokra�uje v tradici...
- Heslo ve Wikipedii jsem �etla.
71
00:06:16,834 --> 00:06:20,239
J�
Herald zn�m. Pova�ujete se
za cen�n� bojovn� liber�ln� levicov� pl�tek,
72
00:06:20,265 --> 00:06:23,344
- kter� odhaluje pokrytectv� a korupci.
- Sna��me se o dobrou v�c.
73
00:06:23,362 --> 00:06:24,910
- M�m rad�i
Post.
- ��dn� div.
74
00:06:24,954 --> 00:06:27,120
Je sexistick�, senzacechtiv�
a neov��uje fakta.
75
00:06:27,155 --> 00:06:29,530
J� v�m. Ale je mnohem z�bavn�j��.
76
00:06:29,575 --> 00:06:32,294
- Vysoko�kolsk� diplom. Tohle je za trest.
- Ale ne �erven�.
77
00:06:32,329 --> 00:06:34,414
Jak� je ponau�en�, Clive?
�ivot nen� f�r.
78
00:06:34,441 --> 00:06:37,573
- Abych v�m nesebral propustku.
- Jo? Nakopu t� do koul�.
79
00:06:37,936 --> 00:06:40,734
- Zavol�m sv� chlapy.
- ��dn� nem�.
80
00:06:40,769 --> 00:06:41,869
M�m jich sedm.
81
00:06:43,083 --> 00:06:45,476
- Fakt je to za trest.
- To teda jo.
82
00:06:47,914 --> 00:06:51,028
- Jak bylo v New Yorku?
- Zima jako v ps�rn�.
83
00:06:51,670 --> 00:06:53,799
- L�b� se mi nov� ��es tvoj� �eny.
- Co?
84
00:06:53,826 --> 00:06:55,075
Je to na Facebooku.
85
00:06:55,110 --> 00:06:58,304
- Jej� ��es je na Facebooku?
- Sama ho tam dala.
86
00:06:59,131 --> 00:07:03,099
- Nev�m, o �em to mluv�.
- Nechala si ho ud�lat, kdy� jsi byl pry�.
87
00:07:03,126 --> 00:07:06,750
Duncane, zm�nila barvu.
�ekni, �es j� ho pochv�lil.
88
00:07:08,967 --> 00:07:11,247
- P�ni.
- Dve�e se zav�raj�.
89
00:07:11,282 --> 00:07:14,502
Naprosto v� postoj
v parlamentu respektuje.
90
00:07:14,537 --> 00:07:15,953
Pr�v� dorazil.
91
00:07:16,956 --> 00:07:19,094
- Carla Masonov�.
- Jo, v po��dku.
92
00:07:19,763 --> 00:07:21,031
Carlo!
93
00:07:21,779 --> 00:07:23,820
Proboha.
94
00:07:23,855 --> 00:07:26,394
J� v�m, to si dok�u p�edstavit.
95
00:07:26,899 --> 00:07:30,093
Co podle v�s m�me d�lat?
Nepochybn� je to ve ve�ejn�m z�jmu.
96
00:07:30,128 --> 00:07:32,669
Z�tra m� p�edn�ku o feminismu
v Oxford Union.
97
00:07:32,704 --> 00:07:35,933
Raz ��k�,
�e z�tra p�edn��te o feminismu.
98
00:07:35,951 --> 00:07:37,420
Nezru��te to?
99
00:07:40,649 --> 00:07:42,341
Ano, to zn� d�le�it�.
100
00:07:43,423 --> 00:07:46,652
Ano, j� v�m.
P�i�lo to velmi nevhod.
101
00:07:48,068 --> 00:07:49,414
Co navrhuje Raz?
102
00:07:53,657 --> 00:07:54,907
To zn� dob�e.
103
00:07:55,417 --> 00:07:56,499
Jen p�ij�te.
104
00:07:56,543 --> 00:07:58,602
R�di se pochlub�me
na�� novou kancel���.
105
00:07:58,628 --> 00:08:03,445
Majitel m� slabost pro design,
po��dil n�m neuv��iteln� sezen�.
106
00:08:03,480 --> 00:08:07,263
Je to tady jako �katulata hejbejte se.
Ka�d� se t�ese na svou �idli.
107
00:08:07,972 --> 00:08:09,054
Za dv� hodiny?
108
00:08:10,171 --> 00:08:11,992
Dobr�, promluv�me si.
Na shledanou.
109
00:08:14,420 --> 00:08:15,872
No tak to uka�.
110
00:08:19,779 --> 00:08:22,058
Carlo, Carlo, Carlo.
111
00:08:27,231 --> 00:08:28,982
To si nem��eme nechat uj�t.
112
00:08:29,017 --> 00:08:33,385
Sexistick� antifeministick� o�er�ov�n�.
Cht�j� z toho vyt��skat politick� kapit�l.
113
00:08:33,420 --> 00:08:36,790
- Dala bych od toho ruce pry�.
- Zlid��uje ji to.
114
00:08:36,816 --> 00:08:38,906
- Je to t�icet let star�.
- To je jedno.
115
00:08:38,936 --> 00:08:41,947
- Je to bezv�znamn�, Petere.
- Holly m� dost vyhran�n� n�zor.
116
00:08:43,098 --> 00:08:45,799
- Jak ta fotka vznikla?
- Na narozenin�ch. Za��tkem 90. let.
117
00:08:45,825 --> 00:08:48,435
Blejskli ji fo��kem s filmem.
Pamatujete si na n�?
118
00:08:48,471 --> 00:08:51,040
- Fajn. Co d�l?
- Zatm�n� slunce v Bol�vii.
119
00:08:51,066 --> 00:08:53,784
- Po�i�te n�jak� fotky. D�l?
- Shawn Kingsley.
120
00:08:54,755 --> 00:08:58,741
Po��d je kolem toho spousta otazn�k�.
Mus�me k tomu p�istupovat citliv�.
121
00:08:58,776 --> 00:09:02,110
Ukl�ze�ka ho r�no na�la
ob�en�ho nad schodi�t�m.
122
00:09:02,497 --> 00:09:05,378
- O�kliv� p�ekv�pko.
- Byly tam pr�ky, alkohol,
123
00:09:05,413 --> 00:09:09,742
v laptopu m�l homosexu�ln� porno
a v�hr��n� maily, �e to na n�j pr�sknou.
124
00:09:09,768 --> 00:09:12,842
- D�l�me rozhovor s jeho rodi�i.
- V�n�? - Jo.
125
00:09:13,969 --> 00:09:16,995
Jo, ale je tu probl�m.
126
00:09:17,022 --> 00:09:18,957
Sl�bil jsem jim oslavn� �l�nek.
127
00:09:18,984 --> 00:09:20,866
- A vy jste kdo?
- Ed Washburn.
128
00:09:20,892 --> 00:09:22,986
- Nastoupil jsem minul� t�den.
- Jay je marod.
129
00:09:24,006 --> 00:09:25,880
- Prvn� smr��k?
- Jo.
130
00:09:25,907 --> 00:09:27,745
A pustili v�s dovnit�?
131
00:09:27,772 --> 00:09:30,103
- Dobr� pr�ce.
- Jo, ale...
132
00:09:30,138 --> 00:09:31,690
V �em je probl�m?
133
00:09:32,561 --> 00:09:34,497
- No, j�...
- Um� mluvit?
134
00:09:35,658 --> 00:09:38,746
J� nev�d�l, �e byl gay.
A oni nejsp� taky ne.
135
00:09:38,781 --> 00:09:40,707
Nezeptal jste se,
pro� to podle nich ud�lal?
136
00:09:40,742 --> 00:09:42,946
Jo. Mysl� si,
�e byl prost� ne��astn�.
137
00:09:42,982 --> 00:09:45,682
Vra�te se tam, a jestli to nev�d�,
tak jim to �ekn�te.
138
00:09:45,717 --> 00:09:48,101
- M�m se tam vr�tit?
- Jo. Chceme jejich reakci.
139
00:09:48,145 --> 00:09:50,424
Je to...
promi�te, ale je to na�e pr�ce?
140
00:09:50,871 --> 00:09:53,705
Vykl�dat jim o jejich synovi?
Policie m� ur�it� n�koho, kdo...
141
00:09:53,739 --> 00:09:55,375
Na��m �kolem je informovat,
142
00:09:55,401 --> 00:09:58,419
tak�e jo, spad� to
do na�� pracovn� n�pln�.
143
00:09:58,445 --> 00:10:00,816
P�ineste to a jsme v pohod�.
B�te.
144
00:10:05,778 --> 00:10:08,584
- Kingsley byl machr.
- To jo.
145
00:10:08,619 --> 00:10:11,025
Pro� to prost� nep�iznaj�?
146
00:10:15,609 --> 00:10:18,908
- Andrea Reedov�?
- Pr� to byla tragick� nehoda.
147
00:10:18,935 --> 00:10:22,148
Ale v okol� ��dn� policisti nebyli,
tak�e sv�dek se musel spl�st.
148
00:10:22,183 --> 00:10:24,664
Tomu se mi nechce v��it.
�muchej d�l.
149
00:10:25,192 --> 00:10:26,740
- To jako...
- Poptej se.
150
00:10:26,784 --> 00:10:28,948
Zkus n�co naj�t.
Pot�ebujeme d�kaz.
151
00:10:29,661 --> 00:10:32,703
- Jasn�. Budu...
- Sna� se d�l. P�esn� tak.
152
00:10:34,075 --> 00:10:37,383
- Nevid�la jsi Jamese?
- M� sch�zku kv�li �l�nku.
153
00:10:37,418 --> 00:10:39,378
- Jak�mu �l�nku?
- Nev�m. Pro�?
154
00:10:39,424 --> 00:10:42,932
Volali mi z MI5, cel� nerv�zn�.
P�ipomn�li mi ochranu utajovan�ch informac�.
155
00:10:42,959 --> 00:10:45,783
- Zjist�, na �em d�l�?
- Jasn�, ��dn� probl�m.
156
00:10:47,472 --> 00:10:48,578
Nen� ti nic?
157
00:10:49,575 --> 00:10:50,930
Jsem v pohod�. Pro�?
158
00:10:52,073 --> 00:10:53,340
Jenom tak.
159
00:11:22,412 --> 00:11:23,644
Tom Pryor?
160
00:11:25,333 --> 00:11:26,960
Kde m�te auto?
161
00:11:26,987 --> 00:11:28,658
��dn� nem�m.
162
00:11:28,694 --> 00:11:31,887
- Tak pro� m�me sch�zku na parkovi�ti?
- Navrhl jste to.
163
00:11:31,914 --> 00:11:34,660
Jo. Abysme mohli z�stat v aut�
a nikdo n�s nevid�l.
164
00:11:36,871 --> 00:11:38,058
Vlezte dovnit�.
165
00:11:44,777 --> 00:11:47,223
- P�inesl jste si mobil?
- ��kal jste, �e nem�m.
166
00:11:47,267 --> 00:11:48,543
Dob�e.
167
00:11:48,569 --> 00:11:50,135
To je dob�e.
168
00:11:52,009 --> 00:11:54,032
Tak�e vy pracujete pro MI5?
169
00:11:55,093 --> 00:11:56,184
Jo.
170
00:11:57,644 --> 00:11:59,210
Jako co?
171
00:12:00,011 --> 00:12:01,612
To v�m nem��u ��ct.
172
00:12:02,738 --> 00:12:03,938
Tak jo.
173
00:12:04,833 --> 00:12:07,349
- No...
- Podepsal jsem ml�enlivost,
174
00:12:07,375 --> 00:12:08,950
ale taky m�m n�jak� sv�dom�.
175
00:12:08,985 --> 00:12:11,695
Ale nechci do v�zen�,
ani odjet ze zem�.
176
00:12:11,712 --> 00:12:13,621
Tak co mi teda m��ete ��ct?
177
00:12:16,357 --> 00:12:17,862
Rezonance.
178
00:12:19,304 --> 00:12:20,378
Rezonance.
179
00:12:20,422 --> 00:12:22,419
- Tak se ten projekt jmenuje.
- Dob�e.
180
00:12:22,454 --> 00:12:24,187
K �emu slou��?
181
00:12:30,419 --> 00:12:31,695
To v�m nem��u ��ct.
182
00:12:33,675 --> 00:12:35,628
Tak jo. Tome, posly�te...
183
00:12:36,489 --> 00:12:38,847
To jm�no v�m mus� sta�it.
P�trejte d�l.
184
00:12:38,865 --> 00:12:41,073
To p�jde t�ko,
jestli je to jenom k�dov� ozna�en�.
185
00:12:41,099 --> 00:12:44,302
Ani nev�m, jestli opravdu pracujete pro MI5.
Nev�m nic.
186
00:12:44,337 --> 00:12:45,788
V�c v�m ��ct nem��u.
187
00:12:47,793 --> 00:12:48,858
Co je?
188
00:12:48,884 --> 00:12:53,899
Hele�te se, v na�� redakci z�stali
jenom t�i investigativn� novin��i.
189
00:12:53,925 --> 00:12:57,298
Jsme pod obrovsk�m tlakem,
abysme psali podlo�en� �l�nky o n��em.
190
00:12:57,333 --> 00:13:00,113
Nev�m, kdo jste, ani co d�l�te.
191
00:13:00,131 --> 00:13:03,676
Dal jste mi jak�si jm�no
a jak�si �dajn� program.
192
00:13:03,703 --> 00:13:07,142
J� myslel, �e po t�chhle v�cech jdete.
Vyhledal jsem si v�s.
193
00:13:07,160 --> 00:13:10,025
Myslel jsem, �e je to va�e parketa.
Zachytit stopu a j�t po n�.
194
00:13:10,069 --> 00:13:11,873
Mo�n� kdysi.
195
00:13:11,898 --> 00:13:13,597
Te� pot�ebuju v�c ne� stopu.
196
00:13:15,849 --> 00:13:17,230
Hele�te se,
197
00:13:17,257 --> 00:13:20,699
dejte mi n�jak� d�kaz
a znovu si promluv�me.
198
00:13:23,242 --> 00:13:24,341
Nem��u.
199
00:13:28,680 --> 00:13:29,744
Fajn.
200
00:13:41,152 --> 00:13:43,421
To m�m tady jenom tak sed�t?
201
00:13:44,776 --> 00:13:47,258
Pan� Masonov�,
omlouv�m se, �e jdu pozd�.
202
00:13:47,292 --> 00:13:48,506
T�� m�.
203
00:13:50,139 --> 00:13:53,754
K t� fotce - nech�pu,
pro� se za ni styd�te, v�dy� je...
204
00:13:53,790 --> 00:13:57,379
Jsem nejv��e postaven� �ena ve vl�d�
a nen� v souladu s m�m poselstv�m.
205
00:13:57,405 --> 00:14:01,832
�e by hol�i�ky nem�ly cht�t b�t
modelkami, ale in�en�rkami?
206
00:14:01,867 --> 00:14:05,360
Duncane, tahle vl�da se o n�co sna��.
207
00:14:05,386 --> 00:14:07,709
Sna�� se dos�hnout v�c�,
kter� vy s�m schvalujete,
208
00:14:07,735 --> 00:14:11,125
v politick� situaci,
kdy je to nesm�rn� obt�n�,
209
00:14:11,151 --> 00:14:12,479
a j� v�s jenom ��d�m...
210
00:14:12,506 --> 00:14:15,840
Obrazy nah�ch �en
vis� i v N�rodn� galerii.
211
00:14:15,867 --> 00:14:18,550
- A nikomu to nevad�.
- To je n�co �pln� jin�ho.
212
00:14:18,585 --> 00:14:20,661
V �em? Jsou to obrazy,
lidi se na n� d�vaj�...
213
00:14:20,696 --> 00:14:22,060
Jde o to, jak se d�vaj�.
214
00:14:22,104 --> 00:14:23,265
Aha.
215
00:14:23,283 --> 00:14:27,189
Ale nem��ete m�t pr�vn� p�edpis na to,
co se d�je v moj� hlav�.
216
00:14:27,215 --> 00:14:32,230
Kdy� p�jdu do galerie
a postav� se mi tam na p�l �erdi...
217
00:14:32,257 --> 00:14:34,002
P�edstava, o kterou nestoj�m.
218
00:14:34,029 --> 00:14:37,596
...nebo kdy� se budu d�vat
na n�jakou fotku z na�� titulky,
219
00:14:37,614 --> 00:14:41,617
t�eba na Abi v
Love Island,
jak odpo��v� na pl�i,
220
00:14:41,661 --> 00:14:46,179
a m�sto toho, abych ho m�l v pozoru,
budu teoreticky p�em�tat
221
00:14:46,205 --> 00:14:49,284
nad estetikou �ensk�ch tvar�,
nic s t�m nenad�l�te.
222
00:14:49,328 --> 00:14:53,779
- Objektivizace a vyu��v�n�...
- Nem��eme to ignorovat, Carlo.
223
00:14:55,151 --> 00:14:56,295
J� v�m.
224
00:14:57,069 --> 00:14:58,820
Ale nechcete
�l�nek na tituln� stran�.
225
00:14:59,673 --> 00:15:01,116
Pokud mo�no.
226
00:15:05,740 --> 00:15:09,004
Shawna Kingsleyho na�li mrtv�ho.
227
00:15:09,039 --> 00:15:11,493
Uk�zalo se, �e byl gay.
228
00:15:11,520 --> 00:15:12,979
M��eme tam d�t tohle.
229
00:15:14,560 --> 00:15:18,545
- To je na v�s.
- Ale v� skand�l by n�m zv��il prodej.
230
00:15:19,416 --> 00:15:21,860
Rozhovor. Jak bylo domluveno.
231
00:15:21,895 --> 00:15:24,024
A nedostane se to na tituln� stranu.
232
00:15:27,746 --> 00:15:28,951
Plat�.
233
00:15:28,978 --> 00:15:30,491
- Kelly?
- Jo.
234
00:15:31,450 --> 00:15:35,257
Kelly je z�stupkyn� ��fredaktora.
Postar� se o v�s.
235
00:15:35,283 --> 00:15:37,799
- T�� m�, pan� Masonov�.
- Pot�en� na m� stran�.
236
00:15:37,817 --> 00:15:40,993
Vysv�tl�te,
v jak�m kontextu ta fotka vznikla
237
00:15:41,019 --> 00:15:43,857
a jak� m�la dopad na va�i rodinu.
238
00:15:43,901 --> 00:15:45,379
- Mus� to b�t osobn�.
- Jist�.
239
00:15:45,414 --> 00:15:48,783
A vyfot�me si v�s.
Poj�te, pros�m, se mnou.
240
00:15:52,660 --> 00:15:55,220
Omlouv�m se. Zdrav�m.
Abi, m� se?
241
00:15:55,255 --> 00:15:56,751
- Ahoj.
- Zdrav�m.
242
00:15:56,777 --> 00:16:00,534
To je Carla Masonov�.
Dlouholet� poslankyn�.
243
00:16:00,560 --> 00:16:01,897
Vdan�, velmi z�sadov�.
244
00:16:01,915 --> 00:16:04,953
Ministryn� pr�ce a soci�ln�ch v�c�,
245
00:16:04,989 --> 00:16:07,540
a co se tahle vl�da
p�ikradla k moci,
246
00:16:07,575 --> 00:16:10,258
je taky de facto mluv�� v�ech �en.
247
00:16:10,294 --> 00:16:11,508
Duncane...
248
00:16:11,534 --> 00:16:15,301
A tak n�s napadlo,
kdy� jste jako studentka tak r�da pa�ila,
249
00:16:15,319 --> 00:16:17,219
jestli byste nezap�zovala tady s Abi.
250
00:16:19,419 --> 00:16:22,102
- Pozn�v�te ji?
- Ob�v�m se, �e ne.
251
00:16:22,146 --> 00:16:23,215
V�n�?
252
00:16:23,241 --> 00:16:25,520
V �em �es to byla?
253
00:16:25,555 --> 00:16:29,268
V jedn� �ad�
Love Island a...
254
00:16:29,294 --> 00:16:31,762
- v
Big Brother.
-
Celebrity Big Brother.
255
00:16:31,788 --> 00:16:33,345
Celebrity Big Brother!
256
00:16:33,381 --> 00:16:35,985
A p�edt�m chodila na Warwick.
257
00:16:36,020 --> 00:16:39,385
- Jako vy.
- D�lala jsem anglinu a filozofii.
258
00:16:39,420 --> 00:16:43,062
- Carla m� probl�m s tv�m t�lem.
- Do toho nejdu.
259
00:16:43,098 --> 00:16:44,505
Ale no tak.
260
00:16:44,549 --> 00:16:46,890
My jenom nab�d�me mlad�,
261
00:16:46,913 --> 00:16:49,632
aby se bavili,
ale z�rove� byli opatrn�.
262
00:16:49,658 --> 00:16:52,359
Zn�te to - bezpe�n� sex,
prevence, vy�et�en� prsu.
263
00:16:52,385 --> 00:16:53,819
Je to pro dobrou v�c.
264
00:16:53,846 --> 00:16:56,861
- �ekni m�.
- Jo, �ekni m�.
265
00:16:56,897 --> 00:17:01,202
Na akademick� p�d� to m� ohlas
a my jen chceme, abyste tu kampa� podpo�ila.
266
00:17:01,225 --> 00:17:03,829
- Tri�ko si obl�kat nemus�te.
- To jsem ani nem�la v �myslu.
267
00:17:03,864 --> 00:17:05,185
Sta�� ho dr�et.
268
00:17:05,231 --> 00:17:09,990
Nem��u vystoupit v Oxford Union
a mluvit o pr�vech �en,
269
00:17:10,017 --> 00:17:11,961
o zn�siln�n�ch na vysok�ch �kol�ch,
270
00:17:11,987 --> 00:17:16,505
pot� co jsem p�zovala s mladou d�mou
v tri�ku s n�pisem "�ekni m�".
271
00:17:19,293 --> 00:17:24,382
V Oxford Union by nem�li b�t tak �zkoprs�.
Co vy na to?
272
00:17:29,142 --> 00:17:31,579
�pl�ch �plouch.
273
00:17:42,339 --> 00:17:44,051
Abi, je�t� necho� dom�.
274
00:17:44,069 --> 00:17:45,749
- V pohod�.
- D�k.
275
00:17:51,310 --> 00:17:53,826
- Tak jak to �lo?
- Nic moc.
276
00:17:53,861 --> 00:17:58,784
R�no pr� volali z MI5, aby n�m p�ipomn�li
na�e povinnosti ohledn� n�rodn� bezpe�nosti.
277
00:17:59,743 --> 00:18:03,227
- Ale ned�lej si plan� nad�je. Najdi n�co...
- Jo, jo. N�co, co m��e� otisknout.
278
00:18:03,253 --> 00:18:04,658
Jak se ti l�bil d�rek?
279
00:18:04,689 --> 00:18:07,020
- Je�t� jsem ho neotev�ela.
- To bys m�la.
280
00:18:33,808 --> 00:18:35,743
Zajdeme na m�sto �inu.
281
00:18:35,777 --> 00:18:37,889
- M� na mysli...
- ...Andreu Reedovou.
282
00:18:37,915 --> 00:18:40,185
T�eba tam n�co najdeme.
Ta nehoda.
283
00:18:40,229 --> 00:18:43,510
- Nemus� b�t tady?
- Jo. Tr�et za stolem.
284
00:18:43,537 --> 00:18:46,771
M�m 40 minut na ob�d,
tak na jednu objednej tax�k.
285
00:18:47,958 --> 00:18:49,181
��dn� probl�m.
286
00:18:54,407 --> 00:18:59,152
Po jej� smrti jsme m�li novin��e
p�ed na�imi dve�mi p�t dn�.
287
00:18:59,187 --> 00:19:01,325
T�m nemysl�m na ulici.
288
00:19:01,351 --> 00:19:04,985
Mluv�m o podest� p��mo p�ede dve�mi.
289
00:19:05,614 --> 00:19:08,042
Volala jsem novin�m.
290
00:19:08,069 --> 00:19:11,623
�ekli, �e m� ubytuj� v hotelu
a ochr�n� m�,
291
00:19:11,649 --> 00:19:14,979
ale jen pokud jim
budu vypr�v�t sv�j p��b�h.
292
00:19:15,436 --> 00:19:16,782
Mou dceru zabili.
293
00:19:17,346 --> 00:19:18,639
To bylo peklo.
294
00:19:19,466 --> 00:19:22,633
Ale novin��i foukali do plamen�.
295
00:19:22,659 --> 00:19:26,451
To bylo p�ed dvaceti lety.
Dnes je to �pln� stejn�.
296
00:19:26,477 --> 00:19:30,744
Je na�ase postarat se,
aby si u� nikdo nemusel vytrp�t to co j�.
297
00:19:31,466 --> 00:19:33,612
Je �as na z�konnou regulaci.
298
00:19:35,402 --> 00:19:37,346
D�kuji v�m, pan� Ashtonov�.
299
00:19:38,366 --> 00:19:40,856
- Kdo za�ne?
- Duncan Allen, ��fredaktor
Postu.
300
00:19:40,891 --> 00:19:44,903
- Ano, j� v�m.
- Jste nesm�rn� zdatn� �e�n�k.
301
00:19:44,938 --> 00:19:48,905
- U� tuhle kampa� n�jak� �as vedu.
- Jist�. Nem�lo to vyzn�t pov��en�.
302
00:19:48,949 --> 00:19:50,304
Pak byste m�l b�t opatrn�j��.
303
00:19:52,116 --> 00:19:56,452
Nem�te pocit, �e ve�ejnost
m�la pr�vo dozv�d�t se
304
00:19:56,479 --> 00:19:58,652
o smrti va�� dcery,
o tom, jak se to stalo?
305
00:19:58,696 --> 00:20:02,299
- Mluv�me o hodin�ch t�sn� po jej� smrti.
- Ano, tomu se ��k� zpr�vy.
306
00:20:02,334 --> 00:20:06,311
Nep��la jste si snad,
aby jej� smrt vyvolala pobou�en�?
307
00:20:06,337 --> 00:20:09,252
- Rad�ji bych spravedlnost.
- M�te pocit, �e v�m byla odep�ena?
308
00:20:09,287 --> 00:20:11,706
Proto�e j� jsem tehdy
o va�em p��padu hodn� psal
309
00:20:11,733 --> 00:20:14,741
a souhlas�m, �e v�s zradili,
pan� Ashtonov�. Ale nikoli my.
310
00:20:14,777 --> 00:20:17,263
Policie. Va�i bl�zc�.
311
00:20:17,711 --> 00:20:20,940
P��tel� va�� dcery,
kte�� s n� tu noc byli a nep�ihl�sili se.
312
00:20:20,966 --> 00:20:23,632
- Jen proto, �e selhali jin�...
- Projd�te si ty �l�nky.
313
00:20:23,658 --> 00:20:26,581
- Duncane, tohle nen� k��ov� v�slech.
- J� v�m. P�e�t�te si je.
314
00:20:26,616 --> 00:20:29,238
- P�eva�oval v nich...
- Sv�j n�zor jste �ekl.
315
00:20:29,273 --> 00:20:34,042
...soucit, pobou�en�,
touha zjistit, co se stalo.
316
00:20:34,068 --> 00:20:36,835
N�co, �eho se policii
bolestn� nedost�valo.
317
00:20:36,870 --> 00:20:38,418
N�kdo se hrabal v jej� sk���ce.
318
00:20:40,050 --> 00:20:43,190
Novin�� z
Postu se v noci
vloupal do Lettyiny �koly,
319
00:20:43,217 --> 00:20:46,498
na�el jej� sk���ku d��v,
ne� to napadlo policii,
320
00:20:46,525 --> 00:20:47,739
a pro�mejdil ji.
321
00:20:47,756 --> 00:20:51,103
Jedin� tak se mohl dozv�d�t
o jej�ch kamar�dech,
322
00:20:51,130 --> 00:20:53,866
o jej�m p��teli, o tom jej�m obr�zku.
323
00:20:56,276 --> 00:20:58,326
- Jo.
- Jo.
324
00:21:00,858 --> 00:21:02,266
Chcete sly�et pravdu?
325
00:21:02,917 --> 00:21:06,902
Naprost� transparentnost,
dokud nejde o v�s.
326
00:21:09,383 --> 00:21:10,772
To je pravda.
327
00:21:12,179 --> 00:21:13,693
Je v tom rozpor.
328
00:21:15,822 --> 00:21:17,502
Pro� jste ji tak dusil?
329
00:21:18,830 --> 00:21:21,218
Ten jej� proslov
u� jsme v�ichni sly�eli.
330
00:21:21,253 --> 00:21:24,578
Mluv� p�ed v�bory a na tiskovk�ch
spoustu let, je zvykl�.
331
00:21:24,622 --> 00:21:26,769
Co kdyby se to stalo Fredovi?
332
00:21:26,795 --> 00:21:29,224
- To byste...
- J� v�m. Proto si j� v��m.
333
00:21:29,832 --> 00:21:32,638
Navzdory v�emu, ��m si pro�la,
334
00:21:32,656 --> 00:21:35,823
je po��d dobr� �lov�k.
335
00:21:35,858 --> 00:21:39,338
Po��d v��� v poctivost.
336
00:21:39,366 --> 00:21:40,756
Spravedlnost.
337
00:21:41,697 --> 00:21:43,993
A v podstat� m� poslala n�kam.
Co� je dob�e.
338
00:21:44,019 --> 00:21:46,606
- Takov� �eny se mi l�b�.
- Zn�m va�i man�elku.
339
00:21:46,632 --> 00:21:49,852
Jo, no...
ta to posledn� dobou ned�l�.
340
00:21:49,879 --> 00:21:52,708
Zapomn�l jsem j� ��ct,
�e nep�ijdu dom�, a ona to prost�...
341
00:21:55,189 --> 00:21:56,500
vzala.
342
00:21:58,471 --> 00:21:59,975
To nen� dobr� znamen�.
343
00:22:04,312 --> 00:22:05,834
Byl jste na t� podest�?
344
00:22:05,869 --> 00:22:08,227
Byl jste jedn�m z t�ch novin���,
o kter�ch mluvila?
345
00:22:08,245 --> 00:22:10,840
Ne. Ne, j� m�l z�sady.
346
00:22:10,866 --> 00:22:12,583
Z�sady?
347
00:22:12,627 --> 00:22:14,764
Zvl�tn� pomy�len� -
�e jste byl kdysi novin��.
348
00:22:14,800 --> 00:22:17,069
- To jsem po��d.
- V�n�?
349
00:22:18,179 --> 00:22:19,577
Nev�imla jsem si.
350
00:22:34,777 --> 00:22:35,876
Holly!
351
00:22:42,021 --> 00:22:44,185
- Holly...
- Tady ji srazilo to auto?
352
00:22:45,645 --> 00:22:47,977
Asi. Tady ji na�li.
353
00:22:48,469 --> 00:22:51,628
Ale mluvila jsem
s tou �enou v obchod� a...
354
00:22:51,645 --> 00:22:53,780
Uv�domuje� si,
�e m��e� pr�v� te� um��t?
355
00:22:55,611 --> 00:22:59,728
- Co�e?
- Jednomu z t�ch �idi�� sklouzne ruka,
356
00:22:59,746 --> 00:23:01,457
sjede ze silnice a jsi mrtv�.
357
00:23:03,305 --> 00:23:05,557
Nebo zakopne�
a spadne�, kam nem�.
358
00:23:05,592 --> 00:23:06,824
Jo, jasn�.
359
00:23:06,850 --> 00:23:09,313
Holly, v tom obchod� je kamera.
Zab�r� silnici.
360
00:23:09,349 --> 00:23:11,268
Ale nahr�vku u� nemaj�.
361
00:23:12,350 --> 00:23:15,341
Pr� za nimi p�i�el o v�kendu
n�jak� novin�� z
Postu
362
00:23:15,377 --> 00:23:19,133
a tu nahr�vku si odnesl.
363
00:23:19,160 --> 00:23:21,097
Odnesl?
364
00:23:21,123 --> 00:23:23,666
No tak ji mus�me z�skat.
Tu nahr�vku.
365
00:23:25,152 --> 00:23:29,094
Ti n�m ji nedaj�. Jak m�m...
Post n�m nepom��e.
366
00:23:30,141 --> 00:23:33,503
Mohla bych zkusit ty byty vedle.
Nebo se poptat na soci�ln�ch s�t�ch.
367
00:23:33,538 --> 00:23:35,386
Je tu p�r m�stn�ch skupin...
368
00:23:35,421 --> 00:23:38,571
RAZ KANE: M�� HODINU.
369
00:23:45,140 --> 00:23:46,944
�la jsem si lehnout.
370
00:23:46,970 --> 00:23:49,257
Probudila jsem se...
371
00:23:49,935 --> 00:23:51,474
a on tam byl.
372
00:23:53,186 --> 00:23:54,461
V�te, co mi �ekl?
373
00:23:55,350 --> 00:23:57,497
- Mysl�te jako...
- Byl to sen.
374
00:23:57,532 --> 00:23:59,802
"Bude to tak nejlep��."
375
00:23:59,828 --> 00:24:03,187
�ekla jsem, "Jak to?"
376
00:24:04,120 --> 00:24:07,498
A on �ekl, "Mus� v��it.
377
00:24:08,589 --> 00:24:10,619
Po�kej a uvid�."
378
00:24:11,305 --> 00:24:13,030
V��il v Boha.
379
00:24:14,592 --> 00:24:15,783
Jist�.
380
00:24:16,980 --> 00:24:18,141
Vy v���te?
381
00:24:22,068 --> 00:24:23,714
Co jste n�m cht�l ��ct?
382
00:24:23,749 --> 00:24:26,538
Mluvila s v�mi policie
o tom, co na�li?
383
00:24:27,769 --> 00:24:30,861
Shawn sp�chal sebevra�du
384
00:24:30,888 --> 00:24:34,847
a j� jsem se jenom cht�l ujistit,
�e v�te, pro� to podle policie ud�lal.
385
00:24:35,595 --> 00:24:39,410
V�dycky trp�l depresemi.
U� v pubert�.
386
00:24:39,433 --> 00:24:42,059
��kali, �e d�vka,
se kterou se roze�el, m�la jeho fotky.
387
00:24:42,076 --> 00:24:44,689
- �e je cht�la d�t na internet.
- �ekli v�m...
388
00:24:44,715 --> 00:24:47,178
�ekli v�m, �e to byla d�vka,
s k�m se roze�el?
389
00:24:47,997 --> 00:24:49,420
To v�m �ekli?
390
00:24:50,139 --> 00:24:52,901
Mysl�m, �e do�lo
k nedorozum�n�, proto�e...
391
00:24:53,798 --> 00:24:55,127
nebyla to...
392
00:24:56,051 --> 00:24:57,854
d�vka,
393
00:24:57,881 --> 00:25:00,026
co ho vyd�rala.
394
00:25:06,199 --> 00:25:07,619
Shawn byl gay.
395
00:25:09,122 --> 00:25:12,025
Za p�r hodin to bude v�ude.
396
00:25:12,060 --> 00:25:15,421
A proto�e to skr�val,
mo�n� to k t� sebevra�d� p�isp�lo.
397
00:25:15,456 --> 00:25:17,811
- Ale...
- D�lalo mi starost, �e to nev�te.
398
00:25:17,855 --> 00:25:19,826
P�i tom na�em rozhovoru.
399
00:25:21,242 --> 00:25:22,342
Gay?
400
00:25:22,386 --> 00:25:25,953
Brzy to bude ve v�ech zpr�v�ch.
401
00:25:25,979 --> 00:25:27,777
Cht�l jsem m�t jistotu, �e to v�te.
402
00:25:47,406 --> 00:25:50,186
RAZ KANE: POT�EBUJEME TO.
KOUKEJ TO NEPOD�LAT.
403
00:25:58,676 --> 00:26:00,172
My...
404
00:26:00,867 --> 00:26:03,497
rad�i bysme ten rozhovor ned�lali.
405
00:26:03,964 --> 00:26:06,594
- Chcete...
- Chci to cel� zru�it.
406
00:26:06,620 --> 00:26:09,541
Pro jeho fanou�ky to bude tak� �ok.
407
00:26:09,585 --> 00:26:13,007
Spousta kluk� je
ve stejn� situaci jako Shawn.
408
00:26:13,034 --> 00:26:15,468
Va�e slova by jim pomohla.
409
00:26:15,503 --> 00:26:18,793
Jak jste ��kal - pro� za v�mi nep�i�el
a nepromluvil si o tom?
410
00:26:18,828 --> 00:26:20,183
Kecy.
411
00:26:20,790 --> 00:26:22,638
Chcete jenom ten sv�j �l�nek.
412
00:26:43,652 --> 00:26:45,341
Jde o to...
413
00:26:46,538 --> 00:26:49,624
je mi l�to, ale ten rozhovor
jsme vlastn� u� ud�lali.
414
00:26:51,093 --> 00:26:53,794
Pokud neud�l�me dal��,
budu muset napsat o tom,
415
00:26:53,829 --> 00:26:56,785
jak jeho rodi�e nem�li tu�en�,
co je za�.
416
00:27:01,134 --> 00:27:03,034
�e jsme neznali vlastn�ho syna?
417
00:27:07,230 --> 00:27:08,593
Je to na v�s.
418
00:27:10,045 --> 00:27:13,580
Nechcete si znovu sednout
a je�t� si popov�dat?
419
00:27:24,133 --> 00:27:25,399
Vypadn�te.
420
00:27:26,508 --> 00:27:27,670
Zmizte!
421
00:27:40,615 --> 00:27:41,807
Tady je!
422
00:27:41,834 --> 00:27:44,183
Pr� jste vyrazila na misi.
Jak to �lo?
423
00:27:45,845 --> 00:27:48,187
- Zjevn� nic moc.
- Co v� rozhovor?
424
00:27:48,855 --> 00:27:52,550
Ptali se m� na z�v�sy.
A na ��es.
425
00:27:52,577 --> 00:27:55,318
��dn� politika, spole�nost,
426
00:27:55,335 --> 00:27:57,781
posedlost celebritami,
soci�ln� st�t, zdravotnictv�.
427
00:27:58,379 --> 00:28:00,623
Pokud je mi zn�mo,
nen� to tenhle typ �l�nku.
428
00:28:00,667 --> 00:28:02,497
Vy �l�nky nep�ete, vi�te?
429
00:28:03,493 --> 00:28:05,922
D��v jsem je psala,
ale te� jsem redaktorka.
430
00:28:05,939 --> 00:28:09,599
- Tak�e obvykle nevyr��te do ter�nu?
- Ne.
431
00:28:09,625 --> 00:28:11,939
A z�rove� tady tak �pln� ne��fujete.
432
00:28:11,966 --> 00:28:15,340
Uv�zla jste kdesi na pomez�
mezi skute�nou prac� a managementem.
433
00:28:15,366 --> 00:28:17,267
Tam, kde se hromad� balast.
434
00:28:17,302 --> 00:28:19,792
Zvl�tn�, jen otev�u o�i,
jsem v jednom kole.
435
00:28:19,818 --> 00:28:22,362
A p�esto jsou noviny
po��d pln� chyb.
436
00:28:23,250 --> 00:28:25,670
- V�n� jste cht�la d�lat tohle?
- Co jako?
437
00:28:25,696 --> 00:28:27,499
Kancel��inu. Pap�rov�n�.
438
00:28:28,458 --> 00:28:31,159
Wendy, snad se neuraz�te,
kdy� si v�s p�estanu v��mat.
439
00:28:32,559 --> 00:28:36,975
V�te, jste velmi chytr�,
ale nemluv�te na rovinu.
440
00:28:37,002 --> 00:28:40,785
- M�te v�bec n�jak� osobn� �ivot?
- M�m pr�ci, tak�e...
441
00:28:40,820 --> 00:28:43,037
Ale krom� pr�ce skoro nic.
442
00:28:43,063 --> 00:28:46,376
Denn� v�m p�ijde stovka mail�,
ale ��dn� pozv�n� na skleni�ku.
443
00:28:46,403 --> 00:28:50,977
Zn�m �eny, jako jste vy. Prac� maskuj�
nespokojenost se sv�m �ivotem.
444
00:28:51,013 --> 00:28:54,777
Nena�ly si chlapa, nemaj� d�ti,
dokonce ani bl�zk� p��tele.
445
00:28:54,795 --> 00:28:58,384
Zb�v� jedin� pr�ce a ani v t� se v�m neda��,
i kdy� si to zat�m neuv�domujete...
446
00:29:07,673 --> 00:29:10,699
P�ni. Tak�e jsem to trefila.
447
00:29:12,898 --> 00:29:15,612
Wendy, m��ete j�t se mnou?
448
00:29:15,638 --> 00:29:16,941
Jist�.
449
00:29:23,066 --> 00:29:27,218
Pan� Masonov�, po�kejte pros�m tady!
Zjist�m, kde je Amina.
450
00:29:27,799 --> 00:29:30,007
U sebe nen�. Pan� Masonov�!
451
00:29:41,661 --> 00:29:42,743
Carlo.
452
00:29:44,483 --> 00:29:46,911
- Ta fotka je na va�� webov� str�nce.
- Nen�.
453
00:29:46,938 --> 00:29:49,955
V prvn�m odstavci je na ni odkaz.
454
00:29:49,990 --> 00:29:52,383
- Odkaz. P�esn� tak.
- Pra�� jako uho�.
455
00:29:52,898 --> 00:29:57,437
Amino, te� jsem prosila Duncana Allena,
aby ji ned�val na tituln� stranu.
456
00:29:57,464 --> 00:29:59,628
- Nab�dl v�m dohodu?
- Nep�ijala jsem ji.
457
00:29:59,654 --> 00:30:02,109
- To je dob�e.
- Ale je jedno, co ud�l� on,
458
00:30:02,135 --> 00:30:04,094
kdy� vy to d�te na prvn� stranu.
459
00:30:04,138 --> 00:30:05,722
To je tak pokryteck�!
460
00:30:05,748 --> 00:30:10,543
Sna��m se n�co zm�nit a des�tky let
star� fotky mi v tom moc nepom�haj�.
461
00:30:10,578 --> 00:30:12,232
Mluv� se o nich v�ude.
462
00:30:12,267 --> 00:30:14,523
"U� je to na internetu"
nen� ��dn� omluva.
463
00:30:14,549 --> 00:30:16,572
Popravy a tvrd� porno jsou tam taky.
464
00:30:16,608 --> 00:30:20,901
Vy m�te b�t lep�� ne� internet.
Od toho tu jste.
465
00:30:20,936 --> 00:30:24,503
Carlo, zn�me se u� dlouho
466
00:30:24,547 --> 00:30:27,397
a m�v�te sklony p�eh�n�t.
467
00:30:27,423 --> 00:30:29,464
Tak�e se posa�te,
468
00:30:29,491 --> 00:30:31,118
napijte se vody
469
00:30:31,145 --> 00:30:33,001
a zhluboka d�chejte.
470
00:30:33,986 --> 00:30:37,254
Ano, te� je ten odkaz
na na�ich webovk�ch na p�edn�m m�st�,
471
00:30:37,281 --> 00:30:40,122
ale za hodinu u� tam nebude.
A omlouv�m se va�emu egu,
472
00:30:40,149 --> 00:30:42,506
ale nedostane se na titulku
ani v z�t�ej��ch novin�ch.
473
00:30:42,533 --> 00:30:47,414
Pojmeme to jako �l�nek o mizogynii
na stran� �ty�i, to� v�e.
474
00:30:51,690 --> 00:30:53,590
Z�tra m�m p�edn�ku.
475
00:30:54,250 --> 00:30:55,464
V Oxford Union.
476
00:30:57,821 --> 00:31:01,879
O modern�m feminismu a o tom,
jak spole�nost pohl�� na zn�siln�n�.
477
00:31:01,905 --> 00:31:04,852
Tak te� m�te jedine�n� vhled.
478
00:31:04,870 --> 00:31:08,727
Duncan chce, abych podpo�ila
tu jeho kampa� "�ekni m�".
479
00:31:08,754 --> 00:31:10,179
Nev�m, jestli to pom��e.
480
00:31:10,205 --> 00:31:14,252
- Mo�n� bych mu m�la vyhov�t.
- Ned�lejte to.
481
00:31:14,683 --> 00:31:17,692
- D� to na tituln� stranu.
- Berte to s nadhledem.
482
00:31:18,185 --> 00:31:19,512
M� vliv.
483
00:31:20,049 --> 00:31:21,298
Zastra�uje v�s.
484
00:31:21,738 --> 00:31:24,008
Postavte se mu. M� to r�d.
485
00:31:26,023 --> 00:31:27,518
Pane Allene!
486
00:31:29,855 --> 00:31:31,061
Promi�te.
487
00:31:32,125 --> 00:31:33,298
Pane Allene.
488
00:31:34,413 --> 00:31:36,506
- Zdrav�m.
- Holly Evansov� z
Heraldu.
489
00:31:37,082 --> 00:31:38,340
Tak Holly Evansov�.
490
00:31:38,375 --> 00:31:42,044
Jo. Zn�m Tonyho, co prod�v� kafe.
Pr� sem chod�te kolem poledne.
491
00:31:42,070 --> 00:31:45,070
- M�l mi poslat esemesku, a� tu budete.
- Te� u� mu nem��u v��it.
492
00:31:45,097 --> 00:31:48,229
Sh�n�m informace o smrti
jist� Andrey Reedov�.
493
00:31:48,255 --> 00:31:51,737
V p�tek v noci ji srazilo
policejn� auto a nezastavilo.
494
00:31:51,763 --> 00:31:54,825
Pr� m�te kopii nahr�vky z kamery.
R�da bych si ji prohl�dla,
495
00:31:54,860 --> 00:31:58,103
ale kdy� jsem volala do
Postu,
odm�tli, tak m� napadlo,
496
00:31:58,129 --> 00:31:59,693
�e mo�n� p�esv�d��m v�s.
497
00:32:00,144 --> 00:32:03,513
- O co jde?
- Podle sv�dka ji srazilo policejn� auto.
498
00:32:03,549 --> 00:32:04,671
Byla to nehoda?
499
00:32:04,697 --> 00:32:07,363
Tvrd� to. Ale j� nev�m, proto...
500
00:32:07,389 --> 00:32:11,258
Ur�it� jsme vynalo�ili spoustu �sil�,
abychom tu nahr�vku z�skali.
501
00:32:11,287 --> 00:32:14,221
A pokud za t�m n�co je, nechceme,
aby to spadlo do kl�na v�m.
502
00:32:14,256 --> 00:32:17,195
- Mo�n� za t�m nic nen�.
- Pro� byste po tom jinak �la?
503
00:32:21,020 --> 00:32:22,797
Tohle novin��i obvykle ned�laj� -
504
00:32:22,818 --> 00:32:25,190
p�epadnout konkuren�n�ho
��fredaktora na ulici.
505
00:32:25,225 --> 00:32:29,149
- Zd� se, �e v�m na tom hodn� z�le��.
- Jo, to jo.
506
00:32:29,193 --> 00:32:30,821
Sly�el jsem.
507
00:32:32,114 --> 00:32:33,182
Co jako?
508
00:32:33,947 --> 00:32:35,557
Holly Evansov�.
509
00:32:35,584 --> 00:32:38,012
Jm�na nezapom�n�m.
V�m, kdo jste.
510
00:32:38,038 --> 00:32:41,267
�etl jsem p�r va�ich star��ch �l�nk�.
511
00:32:41,302 --> 00:32:43,182
Hlavn� jeden.
512
00:32:43,218 --> 00:32:45,945
- Uhodnete kter�?
- Omlouv�m se, jestli jsem...
513
00:32:45,980 --> 00:32:50,695
"Mizogynn�, panova�n�, m�znut� tyran.
Ur�ka v�ech novin���."
514
00:32:53,010 --> 00:32:56,195
To jste napsala kdy?
P�ed dv�ma lety?
515
00:32:57,048 --> 00:32:58,544
O mn�.
516
00:32:59,485 --> 00:33:03,107
- No, j�...
- M�znut�. Co jste t�m myslela?
517
00:33:03,134 --> 00:33:05,579
Opil�, nebo n�co s m�mi vlasy?
518
00:33:05,615 --> 00:33:07,831
- Zn�te to nazpam�.
- Ranilo to m� city.
519
00:33:07,857 --> 00:33:10,118
Moc m� mrz�,
jestli v�m to p�ipadalo nef�r,
520
00:33:10,145 --> 00:33:13,435
- ale v�n� bych cht�la...
- V�n� chcete vid�t tu nahr�vku?
521
00:33:13,461 --> 00:33:14,702
Jo.
522
00:33:19,033 --> 00:33:20,151
Ne.
523
00:33:21,479 --> 00:33:22,728
Je mi l�to.
524
00:33:39,240 --> 00:33:40,304
P�t minut.
525
00:33:55,532 --> 00:33:58,867
KINGSLEYHO RODI�E SYNA NEZNALI.
FOTBALOV� KR�L BYL GAY A �IL DVOJ� �IVOT
526
00:34:03,010 --> 00:34:06,340
P�EDM�T: NAHR�VKA
NAVRHUJU DOHODU
527
00:34:13,609 --> 00:34:18,016
- V� u� n�co o tom telefon�tu z MI5?
- Jo, m�li tam kyber�tok.
528
00:34:18,037 --> 00:34:20,985
Nev�d�li, jestli n�co neuniklo,
tak obvol�vali v�echny noviny.
529
00:34:21,011 --> 00:34:23,252
- Fale�n� poplach.
- Jasn�.
530
00:34:23,871 --> 00:34:26,699
- Ne�lo o toho tv�ho chl�pka. Promi�.
- Ne.
531
00:34:26,722 --> 00:34:28,165
Tak jo, d�k.
532
00:34:32,454 --> 00:34:34,746
NAVRHUJU DOHODU. CO CHCETE?
HOLLY
533
00:34:34,772 --> 00:34:35,819
ODESL�NO
534
00:34:53,364 --> 00:34:54,420
Chrisi?
535
00:34:55,071 --> 00:34:56,180
Jamesi.
536
00:34:56,549 --> 00:34:59,619
Mluv� s lidmi z MI5.
M� tam kontakty.
537
00:34:59,655 --> 00:35:00,949
P�r.
538
00:35:00,984 --> 00:35:04,626
Sly�el jsi n�kdy o programu,
co se jmenuje Rezonance?
539
00:35:05,972 --> 00:35:07,142
Ne.
540
00:35:11,362 --> 00:35:15,515
Mysl�, �e by ses na n�j
mohl diskr�tn� poptat?
541
00:35:15,541 --> 00:35:17,177
Zjistit, jestli existuje.
542
00:35:18,110 --> 00:35:19,342
Zm�n�m se.
543
00:35:21,764 --> 00:35:23,251
D�kuju. D�k.
544
00:35:27,324 --> 00:35:31,139
Poslal jsem Abi dom�.
U� nem�me z�jem o va�i podporu,
545
00:35:31,174 --> 00:35:33,242
ale d�ky, �e jste se vr�tila.
546
00:35:33,258 --> 00:35:35,510
Neposad�te se? M�la byste.
547
00:35:48,827 --> 00:35:53,504
V�t�inou je n� z�m�r jasn� -
pobavit.
548
00:35:53,539 --> 00:35:57,102
Po tom jdeme, kdy� �much�me kolem.
549
00:35:57,138 --> 00:36:00,815
�ivot je t�k� a �ten��i se cht�j� zasm�t,
nic jin�ho v tom nen�.
550
00:36:00,841 --> 00:36:03,826
D�l�me zpr�vy,
ale sna��me se lidi rozveselit.
551
00:36:03,870 --> 00:36:07,758
- Duncane, nem�m �as...
- D�le�it�j�� sch�zku u� dnes m�t nebudete.
552
00:36:08,841 --> 00:36:12,676
Mo�n� ani tento rok.
Tak m�jte chv�li strpen�.
553
00:36:12,711 --> 00:36:17,398
Pov��il jsem sv� lidi,
a� zjist�, odkud ta fotka je,
554
00:36:17,424 --> 00:36:20,389
proto�e m� napadlo,
�e by tam mohly b�t i n�jak� z�bavn�j��.
555
00:36:22,210 --> 00:36:23,962
Jsou velmi �ikovn�.
556
00:36:24,005 --> 00:36:27,938
Vysl�dili va�eho b�val�ho p��tele,
kter� v�s te� nesn��...
557
00:36:29,830 --> 00:36:31,774
a ten m�l tohle.
558
00:36:33,331 --> 00:36:34,369
Tady.
559
00:36:38,615 --> 00:36:40,665
Hlavn� tahle.
560
00:36:41,976 --> 00:36:43,155
J� drogy neberu.
561
00:36:44,008 --> 00:36:46,460
Lidi mi to necht�j� v��it.
562
00:36:46,495 --> 00:36:50,383
S mor�lkou to nesouvis�, prost� jsem...
zkusil jsem je, ale nic mi to ne��k�.
563
00:36:53,603 --> 00:36:58,676
Jen�e vy jste zvolen� ministryn�,
kter� se k drogov� politice vyjad�uje �asto,
564
00:36:58,702 --> 00:37:01,966
kter� zast�v� nulovou toleranci...
565
00:37:03,462 --> 00:37:04,940
a kter�...
566
00:37:05,828 --> 00:37:07,647
celou dobu skr�vala tohle.
567
00:37:15,449 --> 00:37:17,622
Muselo v�m b�t jasn�,
�e se to jednou proval�.
568
00:37:19,505 --> 00:37:21,713
Nev�d�la jsem,
�e existuje fotografie.
569
00:37:24,990 --> 00:37:26,371
K�ete vodu.
570
00:37:28,553 --> 00:37:29,697
Co bude te�?
571
00:37:29,732 --> 00:37:34,350
Pokud nedojde k mezin�rodn� katastrof�,
bude to z�tra na tituln� stran�.
572
00:37:34,385 --> 00:37:38,221
Navrhuji doprovodit to
�pln�m dozn�n�m.
573
00:37:38,265 --> 00:37:41,194
Ve��rky, drogy,
jak� jste byla jako studentka -
574
00:37:41,221 --> 00:37:43,024
v�echno p�izn�te.
575
00:37:43,051 --> 00:37:44,581
Pod�te demisi.
576
00:37:44,599 --> 00:37:45,830
Nejsp�.
577
00:37:46,789 --> 00:37:49,631
Ale kdy� n�m te� v�echno vyklop�te...
578
00:37:50,801 --> 00:37:53,075
nevid�m d�vod,
pro� byste se nemohla...
579
00:37:53,709 --> 00:37:57,069
do vysok� politiky jednou vr�tit.
580
00:37:58,609 --> 00:38:01,525
Bylo by smutn�,
kdyby to m�l b�t konec va�� kari�ry.
581
00:38:01,551 --> 00:38:04,859
- Opravdu?
- Ano. V tom, co d�l�te, jste v�n� dobr�.
582
00:38:05,827 --> 00:38:07,727
Ale mo�n�
583
00:38:07,763 --> 00:38:10,574
p�estanete d�lat rychl� soudy...
584
00:38:11,551 --> 00:38:13,046
a� se vr�t�te.
585
00:38:15,826 --> 00:38:17,375
Je�t� �e jsem zap�tral.
586
00:38:18,378 --> 00:38:20,461
Co bych to byl jinak za novin��e?
587
00:38:20,488 --> 00:38:23,312
N�co jako va�i p��tel� v
Heraldu.
588
00:38:23,338 --> 00:38:25,432
��dn� instinkt pro zpr�vy.
589
00:38:26,382 --> 00:38:28,986
Sam� z�sada, sam� voda.
590
00:38:35,735 --> 00:38:37,538
A� budete p�ipraven�,
591
00:38:37,564 --> 00:38:39,886
Raz v�m �ekne co a jak a...
592
00:38:41,107 --> 00:38:42,577
d�me se do toho.
593
00:39:30,397 --> 00:39:33,573
HOLLY EVANSOV�:
NAVRHUJU DOHODU. CO CHCETE?
594
00:39:38,316 --> 00:39:39,433
Jak to �lo?
595
00:39:40,709 --> 00:39:42,376
V�n� skv�le.
596
00:39:49,262 --> 00:39:52,218
WENDY BOLTOV� TAJN� V HERALDU
597
00:39:52,243 --> 00:39:55,058
LENOST, BEZNAD�J
598
00:39:55,102 --> 00:39:58,173
MINISTRYN�... DROGOV�
599
00:39:58,199 --> 00:39:59,272
SKAND�L
600
00:40:01,916 --> 00:40:03,702
KINGSLEYHO RODI�E SYNA NEZNALI
601
00:40:03,737 --> 00:40:04,890
BEZNAD�J, BALAST
602
00:40:11,738 --> 00:40:13,585
MIZOGYNIE, NEBO VE�EJN� Z�JEM?
603
00:40:14,447 --> 00:40:16,462
TRAGICK� SMRT
Z��IV� FOTBALOV� HV�ZDY
604
00:40:45,087 --> 00:40:46,512
Perfektn�. Pus� to.
605
00:40:51,739 --> 00:40:52,935
Jo. Spus�te to.
606
00:41:07,372 --> 00:41:10,785
Jsem vd��n� za obrovskou podporu,
kterou mi projevili p��tel�,
607
00:41:10,828 --> 00:41:14,735
rodina, rektor a p�edseda vl�dy.
608
00:41:15,720 --> 00:41:19,622
Rozhodla jsem se, �e je spr�vn�
nab�dnout svou rezignaci.
609
00:41:19,657 --> 00:41:23,220
Nedok�zala bych vykon�vat
tuto n�ro�nou pr�ci
610
00:41:23,255 --> 00:41:26,646
a z�rove� �e�it soukrom�
i ve�ejn� dopad ned�vn�ch odhalen�.
611
00:41:26,682 --> 00:41:28,415
DROGOV� SKAND�L MINISTRYN�
612
00:41:28,441 --> 00:41:33,016
Je mi nev�slovn� l�to, �e mus�m opustit
tak nesm�rn� d�le�itou pr�ci,
613
00:41:33,051 --> 00:41:36,042
pro ni� mi m�j �ivot
poskytl v�te�nou pr�pravu.
614
00:41:36,068 --> 00:41:40,176
Posledn�ch 24 hodin pro m� bylo
velmi t�k�ch a stresuj�c�ch.
615
00:41:40,211 --> 00:41:45,235
Pe�liv� jsem zva�ovala, jak se zachovat,
aby to bylo v nejlep��m z�jmu vl�dy,
616
00:41:45,261 --> 00:41:48,960
m�ch voli��
a p�edev��m m�ch bl�zk�ch.
617
00:41:48,987 --> 00:41:50,227
Jde� dom�?
618
00:41:51,609 --> 00:41:53,861
- Pro�?
- Tvoje �ena se pt�.
619
00:41:54,714 --> 00:41:55,789
Ne.
620
00:41:56,158 --> 00:41:57,276
Tak jo.
621
00:42:13,618 --> 00:42:15,862
- Je to dobr�.
- Ale ne dost.
622
00:42:15,897 --> 00:42:17,902
Prodeje klesaj�.
623
00:42:17,946 --> 00:42:20,048
S takovou nep�e�ijeme.
624
00:42:20,075 --> 00:42:22,259
Mus�me j�t do v�t��ho rizika.
625
00:42:22,283 --> 00:42:23,691
Ahoj z�tra.
626
00:42:23,726 --> 00:42:25,019
Ahoj.
627
00:42:26,182 --> 00:42:28,818
- Jedno riziko m� tady.
- Jak to mysl�?
628
00:42:28,848 --> 00:42:30,621
Dneska byla n�jak� divn�.
629
00:42:32,895 --> 00:42:35,543
No nic, m�m rande.
630
00:42:36,370 --> 00:42:37,458
Ty? S k�m?
631
00:42:37,496 --> 00:42:40,707
Netu��m. Sch�zka p�es internet.
632
00:42:40,742 --> 00:42:45,634
Nechce se mi tam,
ale co jin�ho m� �lov�k d�lat?
633
00:42:45,660 --> 00:42:48,372
- Kdy� se mu rozpadne man�elstv�.
- Bude to fajn.
634
00:42:48,408 --> 00:42:51,487
- Nechce� m�sto toho zaj�t na skleni�ku?
- Ne, promi�.
635
00:42:51,513 --> 00:42:54,425
Mus�m dom�.
Suzie d�l� speci�ln� rizoto.
636
00:42:54,460 --> 00:42:55,982
Co je na n�m speci�ln�ho?
637
00:42:56,014 --> 00:42:58,495
D�v� do n�j speci�ln� houby.
638
00:42:59,111 --> 00:43:02,032
- P�ni.
- Jo. Va�� fakt dob�e.
639
00:43:02,744 --> 00:43:05,331
- Vypad� to tak. Tak b�.
- Jo.
640
00:43:05,357 --> 00:43:07,581
- Napi�, jak� to bylo.
- Co jako?
641
00:43:08,126 --> 00:43:09,261
To rizoto.
642
00:43:10,000 --> 00:43:11,390
Jasn�.
643
00:43:11,821 --> 00:43:13,339
- Dobrou noc.
- Ahoj.
644
00:43:16,379 --> 00:43:20,748
U fotky na stran� 37 ve sportovn� rubrice
je chyba v popisku.
645
00:43:20,784 --> 00:43:23,089
- Bravo. A d�l?
- Nem�m tucha.
646
00:43:28,758 --> 00:43:31,767
Stoj� tu, �e francouzsk� prezident
ocenil historick�
647
00:43:31,802 --> 00:43:34,653
a trvaj�c� vztahy mezi na�imi zem�mi.
648
00:43:34,679 --> 00:43:36,157
A co je na tom �patn�?
649
00:43:36,175 --> 00:43:39,187
Vid�la jsem to jeho prohl�en�
�iv� v telce a ve skute�nosti �ekl,
650
00:43:39,214 --> 00:43:42,275
�e oce�uje historick�
a sou�asn� vztahy mezi na�imi zem�mi.
651
00:43:42,302 --> 00:43:45,574
- Sou�asn�. Ne trvaj�c�.
- P�ni.
652
00:43:46,300 --> 00:43:47,576
D�le�it� rozd�l.
653
00:43:47,602 --> 00:43:50,022
- M� tak dobrou fr�ninu?
- M�la jsem si ji vybrat.
654
00:43:50,629 --> 00:43:51,887
Jsi mimo�.
655
00:43:51,913 --> 00:43:53,453
Rozbal ten d�rek.
656
00:44:01,516 --> 00:44:03,593
- Nos� je ka�d�.
- Jo. Tak�e te�...
657
00:44:04,393 --> 00:44:05,625
te� jsi in.
658
00:44:06,785 --> 00:44:08,668
Nov� zku�enost.
659
00:44:08,694 --> 00:44:10,691
Nav�c je kr�sn� m�kk�.
660
00:44:12,486 --> 00:44:13,595
D�k.
661
00:44:13,630 --> 00:44:16,163
A abych dok�zal, �e m�m pravdu,
zvu t� na skleni�ku.
662
00:44:16,190 --> 00:44:19,051
- V �em m� pravdu?
- �e jsou narozky fajn.
663
00:44:21,945 --> 00:44:24,479
- Co ten tv�j �l�nek?
- Slep� uli�ka.
664
00:44:24,498 --> 00:44:26,274
Jo, to mi pov�dej.
665
00:44:59,117 --> 00:45:00,375
Nen� to �patn�.
666
00:45:00,815 --> 00:45:04,009
- Jsem r�d, �e to schvalujete.
- To jsem ne�ekl.
667
00:45:04,660 --> 00:45:06,859
M�m bezedn� kapsy.
668
00:45:07,862 --> 00:45:11,513
Je�t� �t�st�, proto�e
Post
je s�m o sob� prod�le�n�.
669
00:45:11,539 --> 00:45:13,651
- To je v�m zn�mo.
- Ano.
670
00:45:13,686 --> 00:45:15,630
Pak mus� b�t aspo� nejlep��.
671
00:45:15,656 --> 00:45:18,788
M�t nejlep�� skladbu, fotografie,
nejlep�� online verzi.
672
00:45:18,824 --> 00:45:22,085
Tyhle fotky jsou t�icet let star�.
673
00:45:22,120 --> 00:45:25,868
A vy�tvali jste pom�rn� schopnou ministryni,
kterou jsem m�l r�d.
674
00:45:25,903 --> 00:45:30,223
A uvnit� sn��ka klep�
o smrti homosexu�ln�ho fotbalisty.
675
00:45:32,728 --> 00:45:36,458
- Fotka boudy na strom�.
- Nejv�t�� na sv�t�.
676
00:45:36,493 --> 00:45:38,385
HALUZ V HALUZ�CH
Tohle nejsou zpr�vy.
677
00:45:39,704 --> 00:45:42,601
Mus�me bavit.
Bez toho noviny neprod�me.
678
00:45:43,700 --> 00:45:46,278
Mn� nemus�te ��kat,
jak prod�vat noviny.
679
00:45:46,313 --> 00:45:48,099
Post mi pen�ze nevyd�l�v�.
680
00:45:48,143 --> 00:45:51,398
Prod�l�v�m na n�m
a na opl�tku chci novina�inu.
681
00:45:51,425 --> 00:45:52,616
Rozum�te?
682
00:45:59,153 --> 00:46:01,738
Pot�ebujete pen�ze, abyste z�skal
ty nejlep��? M�te je m�t.
683
00:46:01,775 --> 00:46:06,344
P�eberte lidi jin�m novin�m.
Slu�bi�ky, v�t�� zdroje, cokoli.
684
00:46:06,371 --> 00:46:08,825
Jist�. ��dn� probl�m.
685
00:46:08,869 --> 00:46:10,259
Fajn.
686
00:46:12,327 --> 00:46:15,634
A te� m� omluvte,
mus�m na koncert.
687
00:46:16,470 --> 00:46:18,933
- N�co hezk�ho?
- Ne.
688
00:46:18,977 --> 00:46:21,537
M�j vnuk se u�� hr�t na housle.
689
00:46:22,452 --> 00:46:26,089
Je to tr�zniv�.
690
00:46:26,116 --> 00:46:29,353
Ale poka�d� kdy� hraje,
m�m slzy v o��ch.
691
00:46:31,904 --> 00:46:33,690
Co v� syn?
692
00:46:38,474 --> 00:46:39,943
Jedete dom�?
693
00:47:58,101 --> 00:47:59,464
- D� si je�t�?
- Jo.
694
00:47:59,491 --> 00:48:01,206
- To sam�?
- Jo. - Tak fajn.
695
00:48:16,581 --> 00:48:18,728
DUNCAN ALLEN: NAHR�VKA
696
00:48:19,045 --> 00:48:23,535
TADY JI M�TE. NIC ZA TO NECHCI.
ALE Z�STA�TE V KONTAKTU.
697
00:49:05,951 --> 00:49:07,078
Zdrav�m.
698
00:49:15,264 --> 00:49:16,830
Vy jste Holly Evansov�.
699
00:49:17,798 --> 00:49:21,625
Ed Washburn. Psal jsem v�m,
jestli bych nemohl pracovat v
Heraldu.
700
00:49:21,917 --> 00:49:23,026
Tak jo.
701
00:49:23,070 --> 00:49:25,067
Nepozvali jste m� ani na pohovor.
702
00:49:30,099 --> 00:49:31,299
Chcete dol�t?
703
00:49:34,440 --> 00:49:35,575
Jo, pro� ne.
704
00:49:38,786 --> 00:49:40,607
Te� d�l�m v
Postu.
705
00:49:41,465 --> 00:49:42,556
Skv�l�.
706
00:49:43,920 --> 00:49:45,980
M�m za sebou prvn� smr��k.
707
00:49:47,219 --> 00:49:48,820
Pr�skli v�m dve�mi p�ed nosem?
708
00:49:48,864 --> 00:49:51,864
Ne, n�co hor��ho.
Pustili m� dovnit�.
709
00:49:55,679 --> 00:49:59,462
Pr�v� jsem dostala t�ma na �l�nek.
M�la bych ps�t.
710
00:49:59,498 --> 00:50:01,653
Tak pro� nep�ete?
711
00:50:08,687 --> 00:50:10,130
Proto�e m�m narozky.
712
00:50:10,860 --> 00:50:13,943
- Nikomu jsem to ne�ekla.
- Pro� jste to nikomu ne�ekla?
713
00:50:14,567 --> 00:50:16,081
Proto�e st�rnu.
714
00:50:18,799 --> 00:50:21,420
- Ka�dop�dn� na zdrav�.
- Na va�e.
715
00:50:55,167 --> 00:50:58,976
V kuchyni m�m spoustu fla�ek.
Um�ch�me si koktejly!
716
00:50:59,012 --> 00:51:03,874
Je tu l�hev grappy,
tak�e jestli m� r�d v�zvy, doporu�uju.
717
00:51:03,901 --> 00:51:07,226
- Ne��kalas, �e m� spolubydl�c�?
- Jo, Dee. T�mhleten pokoj.
718
00:51:07,261 --> 00:51:09,672
Aha. Nem�li bysme b�t potichu?
719
00:51:09,698 --> 00:51:12,065
Ne. Tak co bys r�d?
720
00:51:12,091 --> 00:51:14,645
- Co?
- K pit�.
721
00:51:14,671 --> 00:51:18,463
Grappu, grappu, grappu!
722
00:51:18,507 --> 00:51:21,340
- Gin s tonikem.
- Nuda!
723
00:51:24,820 --> 00:51:26,536
U� sp�?
724
00:51:26,562 --> 00:51:28,023
Ta tvoje spolubydl�c�.
725
00:51:35,004 --> 00:51:37,336
Ne, nesp�.
726
00:51:40,177 --> 00:51:42,347
K narozk�m mi ud�lala p��n�.
727
00:51:42,371 --> 00:51:44,973
Na�la jsem ho u n� v pokoji
den po tom, co se to stalo.
728
00:51:44,999 --> 00:51:47,482
R�no jsem si ho p�e�etla
a pak roztrhala.
729
00:51:54,609 --> 00:51:57,407
Jmenuje se Andrea Reedov�,
ale ��k�m j� Dee.
730
00:51:58,929 --> 00:52:01,766
P�ed t�emi dny �la z ve��rku dom�,
731
00:52:01,784 --> 00:52:04,018
srazilo ji policejn� auto a um�ela.
732
00:52:04,599 --> 00:52:08,303
A j� te� v�m naprosto jist�,
�e to auto ani nezastavilo.
733
00:52:10,135 --> 00:52:12,334
M�la bych o tom napsat �l�nek, ale...
734
00:52:14,270 --> 00:52:17,586
nikomu jsem to ne�ekla,
proto�e nechci, aby m� litovali.
735
00:52:17,604 --> 00:52:19,379
Ale je to smutn�.
736
00:52:19,423 --> 00:52:22,449
- Byly jste dobr� kamar�dky?
- U� od vysok�.
737
00:52:27,350 --> 00:52:30,584
Cel� v�kend se mi hon� hlavou,
jestli trp�la.
738
00:52:30,611 --> 00:52:33,584
Pr� n�jakou dobu trvalo,
ne� tam dorazila z�chranka.
739
00:52:33,620 --> 00:52:36,326
Kdyby to auto zastavilo a neujelo,
740
00:52:36,344 --> 00:52:41,068
mo�n� mohli n�co ud�lat
a ona by tu po��d byla.
741
00:52:41,570 --> 00:52:42,664
No jo.
742
00:52:43,878 --> 00:52:44,934
Smr��k.
743
00:52:45,480 --> 00:52:47,142
Cink. Dobr� pr�ce.
744
00:52:48,172 --> 00:52:50,785
- Nikomu jsi to ne�ekla?
- Nen� komu.
745
00:52:53,424 --> 00:52:55,263
Asi bysme to nem�li d�lat.
746
00:52:56,424 --> 00:52:59,820
Dr��m smutek.
To neznamen�, �e nem��eme p�chat.
747
00:53:00,277 --> 00:53:01,861
Nejsi v pohod�.
748
00:53:07,570 --> 00:53:09,462
- P�ijde mi, �e nejsi...
- Fajn.
749
00:53:10,007 --> 00:53:11,204
Tak b�.
750
00:53:19,437 --> 00:53:22,050
Je dob�e, �e m�
po tom dne�ku v��itky.
751
00:53:25,419 --> 00:53:27,399
Znamen� to, �e jsi po��d �lov�k.
752
00:53:28,375 --> 00:53:32,017
A� t� n�co takov�ho nech� chladn�m,
pak m� d�vod k obav�m.
753
00:53:37,085 --> 00:53:38,546
Napi� ten �l�nek.
754
00:53:40,481 --> 00:53:41,607
Ahoj.
755
00:55:17,673 --> 00:55:18,790
Ahoj.
756
00:55:19,874 --> 00:55:20,938
Ahoj.
757
00:56:29,619 --> 00:56:32,725
POLICEJN� N��ELN�KU, M�TE MO�NOST
VYJ�D�IT SE, NE�
HERALD ZVE�EJN�...
758
00:56:37,097 --> 00:56:41,737
SPRAVEDLNOST PRO ANDREU REEDOVOU
759
00:56:45,415 --> 00:56:48,107
ODESLAT?
760
00:56:51,837 --> 00:56:53,782
P�͊T� UVID�TE
761
00:56:53,826 --> 00:56:55,629
- Jak se jmenujete?
- Ed.
762
00:56:55,656 --> 00:56:56,940
Toho pad�ka odvol�v�m.
763
00:56:56,975 --> 00:56:59,579
P�evle�te se za pol�rn�ho medv�da
a b�te s Angie na tu p�rty.
764
00:56:59,614 --> 00:57:01,348
T�k� �asy. P��t� to m��eme b�t my.
765
00:57:01,374 --> 00:57:04,024
P�ed rokem jsi byla odv�n�j��.
766
00:57:04,051 --> 00:57:05,863
Chci to man�elstv� zachr�nit.
767
00:57:05,889 --> 00:57:08,942
- Jste n�kdo, nebo jenom p�icmrnd�v�te?
- Jsem report�rka.
768
00:57:09,984 --> 00:57:11,221
P�icmrnd�v�m.
769
00:57:11,256 --> 00:57:13,900
Na�la jsem n�jak� va�e star�� �l�nky.
770
00:57:13,936 --> 00:57:16,258
Novina�ina hodn� toho slova.
Ne to, co d�l�te te�.
771
00:57:16,302 --> 00:57:19,100
M�la byste se na na�i pr�ci
pod�vat v�c zbl�zka.
772
00:57:19,100 --> 00:57:23,000
www.Titulky.com
63194