All language subtitles for Para Entrar A Vivir .DVDRIP.2006.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,947 --> 00:00:44,745 On the third. And then on the fourth. 2 00:00:44,907 --> 00:00:49,378 On the second. On the third. And after that on the fourth. 3 00:00:49,547 --> 00:00:52,903 On the second, on the third and then on the fourth. 4 00:00:53,067 --> 00:00:57,538 With the kids. On the third. Everything is perfect. Perfect. 5 00:00:57,707 --> 00:01:00,858 On the third, on the fourth. 6 00:01:01,027 --> 00:01:04,702 Darling. On the third. Everything is perfect and then on the 4th. 7 00:01:04,867 --> 00:01:10,464 Everything is perfect. On the second and then... Everything is perfect. 8 00:01:10,627 --> 00:01:18,500 And then on the 2nd. On the 3rd. Then on the 4th. On the 2nd and then on the 3rd. 9 00:01:18,667 --> 00:01:20,464 With the kids. 10 00:01:20,627 --> 00:01:22,902 Everything is perfect. Perfect. 11 00:03:21,987 --> 00:03:24,376 Hello darling. - Hello. 12 00:03:24,547 --> 00:03:26,503 How are you? - What do you think how I am? 13 00:03:27,227 --> 00:03:29,866 Do you want breakfast? - No I want to sleep. 14 00:03:31,347 --> 00:03:33,019 Oh you can't. Look! 15 00:03:33,987 --> 00:03:39,266 140 square meter, 3 rooms, 2 baths, bright. That's a one time chance. Look at the price! 16 00:03:39,547 --> 00:03:44,063 Does that have to be now? - The salesman is awaiting us. 17 00:03:44,227 --> 00:03:47,105 We're the first. You know how things like that are. 18 00:03:47,267 --> 00:03:51,465 We don't do anything else than look at appartments anymore. - I got a good feeling about this one. 19 00:03:51,627 --> 00:03:53,663 Again? Like last week? 20 00:03:53,827 --> 00:03:56,944 This time seriously. I feel something there. 21 00:03:58,067 --> 00:04:01,059 If we don't find anything we're sitting on the street. 22 00:04:01,387 --> 00:04:04,140 Yeah and you had such a hurry to sell. 23 00:04:08,107 --> 00:04:12,419 Yes, but we could still stay with my parents for a while. 24 00:04:12,587 --> 00:04:15,863 With Granddad, Jacinto and Nicky. 25 00:04:18,347 --> 00:04:19,575 Where is it? 26 00:04:20,507 --> 00:04:23,579 Outside. It's quiet. Like you like it. 27 00:04:23,747 --> 00:04:24,896 Drive! 28 00:04:33,307 --> 00:04:36,185 Why are you such a donkey? 29 00:04:36,347 --> 00:04:39,862 How mean of you. - I like that song. 30 00:05:02,467 --> 00:05:03,980 Good cop or bad cop? 31 00:05:05,547 --> 00:05:08,778 With Nicky, that's okay. But the idea with your parents, 32 00:05:08,947 --> 00:05:12,144 spoiled my mood. So bad cop. 33 00:05:13,507 --> 00:05:18,979 Okay. But don't go to far! We've had that before. Just so much that she lowers the price. 34 00:05:56,507 --> 00:06:00,466 We could stop and eat something. - No. I can't take anything down. 35 00:06:02,067 --> 00:06:04,627 Nothing? And what's that? 36 00:06:05,107 --> 00:06:07,985 You only drink this crap lately. 37 00:06:08,147 --> 00:06:10,661 At least I don't get sick from this. 38 00:06:10,827 --> 00:06:13,944 I'm more on the toilet than with the patients. 39 00:06:14,547 --> 00:06:17,823 That's what the first months are like. That's what they told us. 40 00:06:17,987 --> 00:06:19,739 But I feel like shit. 41 00:06:29,107 --> 00:06:34,022 It's still a long way. Take a nap! - Good. 42 00:07:03,347 --> 00:07:05,781 It just started. 43 00:07:13,947 --> 00:07:15,096 Where are we? 44 00:07:16,587 --> 00:07:18,145 I don't know. 45 00:07:46,387 --> 00:07:49,538 Are we lost? - No. 46 00:07:50,827 --> 00:07:55,901 It has to be here somewhere. - Here? Here's nothing. 47 00:07:56,347 --> 00:08:02,582 Let's see. I think this is the street. - How can this be the street? 48 00:08:02,747 --> 00:08:06,456 This isn't a good neighbourhood! - Take it easy! 49 00:08:48,307 --> 00:08:50,775 Look! There it is. 50 00:09:09,507 --> 00:09:12,499 We're gonna be pretty wet. - You're not serious. 51 00:09:12,667 --> 00:09:16,979 Now we're here already. - Don't you see it? It's shitty! 52 00:09:18,307 --> 00:09:21,663 I'm from the real-estate agency. We've phoned today morning. 53 00:09:22,667 --> 00:09:26,376 Now it's to late. But you never know. 54 00:09:26,547 --> 00:09:29,857 Maybe we're gonna be surprised. - Oh come on! 55 00:09:31,987 --> 00:09:34,865 Hello. Thanks. 56 00:09:35,027 --> 00:09:40,385 It's more far off than we thought. - I thought you wouldn't come anymore. 57 00:09:41,307 --> 00:09:43,901 Pretty abandoned, isn't it? - Not really, actually. 58 00:09:44,067 --> 00:09:49,300 The city is redeveloping the whole neighbourhood. Over there they build the school and there the park. 59 00:09:49,467 --> 00:09:53,062 In a year this will be a great place. 60 00:09:55,107 --> 00:09:57,063 Follow me! 61 00:10:02,547 --> 00:10:06,779 Who would've thought that? Today morning it was such nice weather. 62 00:10:06,947 --> 00:10:10,257 You can put that there. - Thank you. 63 00:10:14,747 --> 00:10:18,865 Very bright, isn't it? Especially on sunny days. 64 00:10:19,027 --> 00:10:24,704 There were a couple of power failures today. We should better use the stairs. 65 00:10:25,867 --> 00:10:29,257 What are we doing here for fuQs saQe? - It's to late now. 66 00:10:29,427 --> 00:10:30,860 Are you coming? - Yes, yes. 67 00:10:31,027 --> 00:10:32,016 Yes. 68 00:10:36,187 --> 00:10:39,657 The house is being renovated. The first impression is illusive. 69 00:10:39,867 --> 00:10:44,861 What can I say...? - We're actually looking for something more normal. 70 00:10:45,027 --> 00:10:49,657 With neighbours and all that. - Two apartments are already occupied. 71 00:10:49,827 --> 00:10:52,022 It's young families like you. 72 00:10:52,267 --> 00:10:56,863 The last ones came a month ago. They came here and fell in love. 73 00:10:57,107 --> 00:11:00,224 With the appartment I mean. They already were in love together. 74 00:11:03,587 --> 00:11:07,182 Well. There's only 2 more free. Yours is the 3rd. 75 00:11:07,347 --> 00:11:12,296 Slow down! Actually... - How I think the best of them. 76 00:11:18,307 --> 00:11:21,140 Why are you going up there? 77 00:11:28,907 --> 00:11:29,896 What is that? 78 00:11:30,627 --> 00:11:37,499 It's always the same with the workers. They just leave everything laying around. 79 00:11:41,747 --> 00:11:44,022 Look! Just how I told you. 80 00:11:44,187 --> 00:11:48,578 The renovation is gonna take time. But after that it's gonna be beautifull. 81 00:11:48,747 --> 00:11:52,262 With a bit imagination... - Yes, yes. a bit. 82 00:11:53,107 --> 00:11:55,701 Pardon me? - No, nothing. 83 00:11:57,107 --> 00:12:00,736 Bad cop, right? - Well, here we are. 84 00:12:03,467 --> 00:12:04,456 Ready? 85 00:12:11,387 --> 00:12:13,742 This is it! 86 00:12:17,107 --> 00:12:19,746 Welcome home. 87 00:12:21,707 --> 00:12:25,256 It's empty over a year. 88 00:12:25,427 --> 00:12:28,703 But as you can see it's perfect, right? 89 00:12:28,867 --> 00:12:32,826 Once you've made yourself at home you don't want to leave anymore. 90 00:12:34,507 --> 00:12:36,543 Stop this here! Please. 91 00:12:37,507 --> 00:12:40,385 We're looking for something where we can move in immediatly. 92 00:12:40,787 --> 00:12:43,938 Here that's impossible. - It isn't that bad at all. 93 00:12:44,107 --> 00:12:49,420 The renovation is on our expenses. It's a chance of a life time. 94 00:12:49,667 --> 00:12:53,455 That's great. - Wait till you see the kitchen. 95 00:12:54,787 --> 00:12:56,015 Follow me! 96 00:13:03,547 --> 00:13:05,777 It's exactly what you need. 97 00:13:08,067 --> 00:13:12,822 3 Rooms, a bathroom, a guest toilet. And... 98 00:13:15,147 --> 00:13:18,378 This is awesome, isn't it? 99 00:13:18,667 --> 00:13:22,740 It has everything you need for a comfortable life. 100 00:13:22,907 --> 00:13:27,219 It's bright. Alot room. The gas stove. 101 00:13:27,387 --> 00:13:31,062 Everything in perfect condition. Has everything you'll need. 102 00:13:31,507 --> 00:13:36,865 And the best is everything belongs to you. Everything. 103 00:13:37,547 --> 00:13:43,383 Thanks, we don't want to bother you any longer. - Oh no, it's quite the contrary. 104 00:13:45,587 --> 00:13:48,784 That's the kid in the 1st. - What is with it? 105 00:13:48,947 --> 00:13:53,782 He's nervous. They just moved in. Kids! Kids are home sick. 106 00:13:53,947 --> 00:13:56,700 But your neighbours are thoughtful people. 107 00:13:56,867 --> 00:13:59,939 Our neighbours? That does it. 108 00:14:00,107 --> 00:14:04,897 That's not our neighbours. We don't like the appartment. 109 00:14:05,067 --> 00:14:07,865 Clara. - Not at all. Accept it! 110 00:14:10,747 --> 00:14:12,942 I don't know why we should be here. 111 00:14:13,107 --> 00:14:16,179 Let's go! Please. - Are you okay? 112 00:14:16,347 --> 00:14:19,066 Are you okay? - I'm abit dizzy. 113 00:14:19,307 --> 00:14:23,585 Maybe you should sit down. Follow me! 114 00:14:24,067 --> 00:14:29,619 In the room there is a bed. - Yes that would be better. Thanks. 115 00:14:29,787 --> 00:14:32,699 No worries. That's normal in your condition. 116 00:14:32,867 --> 00:14:36,701 I'll wait in the living room and you can talk to eachother. 117 00:14:44,467 --> 00:14:46,344 Let's go! 118 00:14:58,627 --> 00:15:02,984 Goddamn Clara. We said bad cop. Not Evil-Deep-Sin cop. 119 00:15:03,147 --> 00:15:07,538 Didn't you hear it? This crazy bitch acts like it's already our appartment. 120 00:15:07,707 --> 00:15:13,065 True. But don't act so mean anyway. We'll listen to her for a while and... 121 00:15:13,627 --> 00:15:16,539 tell her that we're not interested. 122 00:15:17,587 --> 00:15:20,624 She said it's normal in my condition. 123 00:15:20,787 --> 00:15:24,780 How could she know that I'm pregnant? - Yes, I don't know that either. 124 00:15:24,947 --> 00:15:29,099 Maybe she just guessed. - I want to leave. Please. 125 00:15:29,267 --> 00:15:32,498 Are you fit again? - No, I'm still dizzy. 126 00:15:32,667 --> 00:15:37,536 Everything okay? - Yes. We'll come in a moment. 127 00:15:37,707 --> 00:15:39,459 Calm down. 128 00:16:35,547 --> 00:16:37,026 Clara? 129 00:16:39,907 --> 00:16:45,061 Do you remember the shoes I've thrown away last week? 130 00:16:45,227 --> 00:16:47,297 Goddamn. How can that be? 131 00:16:47,867 --> 00:16:54,864 That just can't be. They just look like it. Qrap. 132 00:16:55,347 --> 00:16:56,780 Those are mine. 133 00:16:57,387 --> 00:17:02,461 Goddamn. Those are mine. I'm imagnining this. 134 00:17:04,907 --> 00:17:06,977 What's wrong? 135 00:17:13,907 --> 00:17:16,740 Listen to me! Where did you get that ad? 136 00:17:21,147 --> 00:17:22,899 Where from? Think! 137 00:17:23,987 --> 00:17:27,377 I don't know. It was in the post box. 138 00:17:28,747 --> 00:17:32,535 Yes. It was put in our mail box. 139 00:17:33,507 --> 00:17:37,466 Mario. - What's going on here? 140 00:17:37,627 --> 00:17:41,222 What are these things doing here? Answer me! 141 00:17:44,507 --> 00:17:47,783 There is no real-estate agency, right? That was you. 142 00:17:47,947 --> 00:17:50,461 You've sent us that ad. Why? 143 00:18:10,067 --> 00:18:13,855 It wasn't possible any other way anymore. I'm doing this for you. 144 00:18:14,787 --> 00:18:17,096 You should've been nicer. 145 00:18:17,587 --> 00:18:22,615 You've made it all more complicated. Now it's gonna be harder. 146 00:18:39,387 --> 00:18:44,507 911 - Listen to me! Help me please! 147 00:18:44,667 --> 00:18:48,819 From where do you call? - I don't know. 148 00:18:48,987 --> 00:18:51,899 I was attacked. 149 00:18:52,067 --> 00:18:54,945 We'll help you. Tell me where you are! 150 00:18:55,107 --> 00:18:59,703 It's a old house outside of town, but I don't know where. 151 00:18:59,867 --> 00:19:04,702 If you don't tell me where you are... - I've slept on the way here. 152 00:19:04,867 --> 00:19:08,826 Slept? You've slept? - What? 153 00:19:08,987 --> 00:19:12,866 Is there someone with you atm? - No. 154 00:19:13,027 --> 00:19:17,020 Yes. My boyfriend, but I don't where he is. 155 00:19:17,187 --> 00:19:22,215 Is it your boyfriend that threatens you? - No. It's... 156 00:19:22,387 --> 00:19:25,140 Who are you talking to? 157 00:19:25,307 --> 00:19:28,538 Your husband is bleeding to death and you... 158 00:19:28,707 --> 00:19:30,823 Goddamn. 159 00:19:30,987 --> 00:19:35,697 ...talk on the phone all day. 160 00:19:51,707 --> 00:19:53,777 Mario! 161 00:19:56,067 --> 00:19:58,979 Help me please! 162 00:19:59,147 --> 00:20:01,217 Mama! 163 00:20:01,387 --> 00:20:03,184 Mama! 164 00:20:05,587 --> 00:20:08,499 You'll be very happy here. 165 00:20:20,667 --> 00:20:23,022 Everyone is very happy here. 166 00:21:01,547 --> 00:21:03,856 What's this gonna be? 167 00:21:32,267 --> 00:21:34,622 Hello, is there somebody? 168 00:21:37,827 --> 00:21:40,978 You think you're tough huh? Stupid bitch. 169 00:21:47,347 --> 00:21:49,224 Hello, can somebody hear me? 170 00:22:47,027 --> 00:22:49,541 Open up! 171 00:23:48,907 --> 00:23:53,537 Don't cry! I'll see where your mother is. 172 00:23:59,227 --> 00:24:02,697 Is there somebody? Hello? 173 00:24:13,907 --> 00:24:15,818 Hello? 174 00:24:19,187 --> 00:24:20,540 Is there somebody? 175 00:24:22,947 --> 00:24:23,936 Hello? 176 00:24:46,587 --> 00:24:48,578 Shit! 177 00:25:05,547 --> 00:25:08,186 Hello. - Nicky, what a luck. You've gotta help me! 178 00:25:08,347 --> 00:25:11,384 What's wrong? What is that noise? 179 00:25:11,547 --> 00:25:15,256 What? Oh my god! Wait! Don't hang up! 180 00:25:16,547 --> 00:25:18,503 What? 181 00:25:19,747 --> 00:25:23,979 What's going on? Answer me! 182 00:25:25,347 --> 00:25:27,417 What's going on there? 183 00:25:29,307 --> 00:25:30,786 What's going on there? 184 00:25:34,707 --> 00:25:37,540 Answer me! 185 00:25:47,787 --> 00:25:51,575 Nicky. Can you hear me? - Goddamn noise. Where are you? 186 00:25:51,747 --> 00:25:55,456 Are you at home? - Of course. Do you know what time it is? 187 00:25:55,627 --> 00:26:00,257 Go and look in the mail box! There has to be a appartment ad. 188 00:26:00,427 --> 00:26:05,217 I'm tired. Later... - No Nicky. It has to be now. 189 00:26:05,387 --> 00:26:11,178 It's a appartment advertisement. Give the address to the police! And hurry! 190 00:26:11,347 --> 00:26:15,659 Why to the police? Where are you? - I have no idea. That's why I'm calling. 191 00:26:15,827 --> 00:26:18,182 Help me! - If that's a joke... 192 00:26:18,347 --> 00:26:23,057 It's not a joke. Somebody is trying to kill me. Mario is injured and I don't know, 193 00:26:23,227 --> 00:26:25,787 where he is. I can't get out of here. 194 00:26:25,947 --> 00:26:28,745 I'm already on the way. Calm down! 195 00:26:28,947 --> 00:26:32,383 Hurry up! Look in the mail box! 196 00:26:32,547 --> 00:26:38,019 There has to be a small ad. - I don't know what for but I'm looking. 197 00:26:38,187 --> 00:26:39,381 Are you still there? 198 00:26:40,307 --> 00:26:43,538 Clara? Are you still there? 199 00:26:43,707 --> 00:26:47,495 Clara? 200 00:26:57,267 --> 00:26:59,781 What did she do to you? 201 00:27:02,587 --> 00:27:04,543 Calm down! 202 00:27:14,587 --> 00:27:17,624 What did she do to you? 203 00:27:19,227 --> 00:27:21,661 What does this woman want from us? 204 00:27:26,507 --> 00:27:32,776 Hello. I meant to ask you for a favor. Hello? 205 00:27:42,747 --> 00:27:45,659 Be quiet! Be quiet! 206 00:27:48,947 --> 00:27:49,936 Be quiet! 207 00:27:57,947 --> 00:28:00,336 I'm gonna bring you out of here. 208 00:28:18,947 --> 00:28:20,175 Hello? 209 00:28:21,867 --> 00:28:24,665 Is everything okay? 210 00:28:47,947 --> 00:28:49,141 Hello. 211 00:28:49,427 --> 00:28:52,703 There's a new family on the third floor. 212 00:28:52,867 --> 00:28:56,655 Young People. Kind. Like you 213 00:28:56,827 --> 00:28:58,977 You didn't happen to see the woman. Did you? 214 00:28:59,347 --> 00:29:02,703 I thought maybe she introduced herself. 215 00:29:03,507 --> 00:29:08,456 Just what I thought. Oh well. I don't want to bother you any longer. 216 00:29:10,147 --> 00:29:11,865 Ah, one more thing. 217 00:29:12,307 --> 00:29:15,424 I don't know how to tell you. 218 00:29:15,587 --> 00:29:20,183 It's non of my business but the new couple... 219 00:29:20,347 --> 00:29:23,976 complained about the noise. They live 2 floors above. 220 00:29:24,147 --> 00:29:28,345 I've calmed them down of course, but... 221 00:29:28,507 --> 00:29:31,897 try to keep your baby under control. 222 00:29:32,067 --> 00:29:36,822 It's a quiet neighbourhood. But you know that already. 223 00:29:36,987 --> 00:29:39,103 I'm not gonna bother you any longer. 224 00:31:06,907 --> 00:31:13,380 Do you remember the shoes I've thrown away last week? 225 00:31:13,867 --> 00:31:16,017 Goddamn. How can that be? 226 00:31:17,947 --> 00:31:20,586 They look just like it. 227 00:31:25,347 --> 00:31:26,780 Those are mine. 228 00:31:27,427 --> 00:31:29,987 Clara? Can you hear me? 229 00:31:33,267 --> 00:31:35,986 What's going on? 230 00:31:38,107 --> 00:31:40,701 Listen to me! Where did you get the ad? 231 00:31:45,387 --> 00:31:49,744 Where from? Think! - I don't know. 232 00:31:59,667 --> 00:32:01,498 It just started. 233 00:32:07,387 --> 00:32:08,581 Where are we? 234 00:32:09,987 --> 00:32:11,022 I don't know. 235 00:32:13,987 --> 00:32:16,626 I've had a weird dream. 236 00:32:16,787 --> 00:32:20,302 Look! There it is. 237 00:32:39,587 --> 00:32:42,579 We're gonna be really wet. - You're not serious. 238 00:32:42,747 --> 00:32:46,740 Now we're here already. - Don't you see that? It's shitty! 239 00:33:01,867 --> 00:33:04,665 Not to imagine. 240 00:33:05,067 --> 00:33:07,581 Why are you doing this to me? 241 00:33:11,787 --> 00:33:14,347 You really don't get it do you? 242 00:33:22,107 --> 00:33:30,936 I'm not doing anything bad. I'm getting my life back. I have the right to do that. 243 00:33:32,467 --> 00:33:39,464 They destroy your life... The decision of a fucking beaurocrat. 244 00:33:39,627 --> 00:33:42,539 What? - Listen! You don't understand anything. 245 00:33:42,707 --> 00:33:44,618 Papers over papers. 246 00:33:44,787 --> 00:33:48,575 The building is dilapidated. They've thrown the tenants out. 247 00:33:49,707 --> 00:33:54,542 They've thrown out all renter and stopped... 248 00:33:58,427 --> 00:34:02,181 thirthy years of my life with that. Just like that. 249 00:34:02,347 --> 00:34:06,818 Thrithy years that I've devoted to this house. 250 00:34:06,987 --> 00:34:11,583 The neighbours. Thirthy years that I've solemenly devoted to them. 251 00:34:11,747 --> 00:34:13,499 They took it all from me. 252 00:34:14,267 --> 00:34:18,146 Everything. Nobody can tell me not to get my life back. 253 00:34:18,307 --> 00:34:20,138 You're crazy. 254 00:34:28,947 --> 00:34:30,665 No. 255 00:34:34,587 --> 00:34:36,464 I used to be crazy. 256 00:34:38,787 --> 00:34:41,142 I tried... 257 00:34:41,307 --> 00:34:48,145 to solve it by placing puppets all over the house. 258 00:34:49,747 --> 00:34:57,222 I thought that'd help. I thought that. I don't know where I had my mind then. 259 00:34:57,387 --> 00:35:04,498 But now it's different. Now there's life in the appartments. 260 00:35:04,667 --> 00:35:11,266 Families. Who talk to eachother. Kids who play. 261 00:35:11,427 --> 00:35:18,583 Real Life. We're gonna be very happy here. 262 00:35:50,987 --> 00:35:52,466 Upstairs with you! 263 00:35:52,627 --> 00:35:55,539 Get upstairs! Get upstairs! 264 00:35:59,067 --> 00:36:01,501 Up! 265 00:36:02,507 --> 00:36:04,737 Up! 266 00:36:17,747 --> 00:36:21,786 Shall we go home, or? 267 00:36:38,245 --> 00:36:40,600 And my boyfriend. - He layed down. 268 00:36:40,765 --> 00:36:46,601 His head hurt. Men always complain about something. 269 00:36:46,765 --> 00:36:51,043 I've talked to the neighbours. They're gonna be more quiet. 270 00:36:51,205 --> 00:36:57,121 They didn't know that you moved in. The ones from the 2nd don't complain. 271 00:36:57,485 --> 00:36:59,953 They're nice ppl. - Mario? 272 00:37:00,125 --> 00:37:03,561 Let him relax! 273 00:37:03,725 --> 00:37:08,037 It's almost six o'clock. Let's prepare dinner. 274 00:37:08,205 --> 00:37:12,721 I'd like to see him. Please. 275 00:37:12,885 --> 00:37:19,518 I have to take care of the wound. Or he'll die. Please. 276 00:37:19,685 --> 00:37:22,836 Please, I'm a nurse. Please. 277 00:37:25,365 --> 00:37:27,515 Yes. 278 00:37:28,325 --> 00:37:34,161 We should do that. I've made him a bondage around the head but it looks bad. 279 00:37:38,125 --> 00:37:40,798 I think we'll get along good. 280 00:37:42,645 --> 00:37:43,794 Mario. 281 00:37:46,325 --> 00:37:50,079 What have you done to him? - It's just a scratch. 282 00:37:50,245 --> 00:37:53,476 He's gonne be better soon. Or? Tell your wife! 283 00:37:53,645 --> 00:37:57,240 Where's my bag? - What do you want with your bag? 284 00:37:58,325 --> 00:38:02,876 I've got some K�lnischwater. I can desinfect the wound with it. 285 00:38:05,005 --> 00:38:06,597 It's laying over there. 286 00:38:08,245 --> 00:38:11,203 Thank you. Don't talk now! 287 00:38:12,725 --> 00:38:18,880 Darling, don't talk now! Hold your head still! Be calm, darling. 288 00:38:19,205 --> 00:38:22,720 It's good to have a nurse. In the house I mean. 289 00:38:22,885 --> 00:38:26,958 In case of an emergency. We had some accidents. 290 00:38:27,125 --> 00:38:32,074 I hope there won't be any more. But it's good to have a nurse here. 291 00:38:32,925 --> 00:38:35,439 Especially now that we're gonna have children. 292 00:38:36,445 --> 00:38:40,802 How is it going? Is he better? - He has to eat something. 293 00:38:40,965 --> 00:38:46,039 Of course. Like I said. - Darling I'm going to the kitchen to cook something. 294 00:38:46,205 --> 00:38:49,595 To the kitchen. 295 00:39:20,765 --> 00:39:23,882 There's food in the fridge. Take what you need. 296 00:39:38,325 --> 00:39:41,123 Don't be mad at me. I'm doing this for you. 297 00:39:41,725 --> 00:39:47,721 We have some rules here. All the neighbours follow them. 298 00:40:09,365 --> 00:40:12,675 You'll get used to it. Comeon. take something. 299 00:40:12,845 --> 00:40:15,803 You should prepare dinner. 300 00:40:28,205 --> 00:40:31,675 Your favourite kind. You can't complain. 301 00:40:52,965 --> 00:40:55,001 That was you in the hospital. 302 00:40:56,565 --> 00:41:01,355 I can't take anyone here. I don't tollerate rabble. 303 00:41:01,565 --> 00:41:05,194 This is a respectable house. 304 00:41:05,365 --> 00:41:10,359 You've fit in perfectly. Just perfect. I knew that from the start. 305 00:41:12,565 --> 00:41:16,001 Young. In Love. 306 00:41:25,805 --> 00:41:28,444 To be honest. I'm jealous. 307 00:41:30,605 --> 00:41:32,243 Why are you looking like that? - What? 308 00:41:32,405 --> 00:41:33,838 And dinner? 309 00:42:03,285 --> 00:42:08,837 You must be really happy right? Because of the kid I mean. 310 00:42:09,005 --> 00:42:14,159 Kids should always be a reason to be happy. Don't you think? 311 00:42:14,725 --> 00:42:18,718 I didn't have any luck with my son. That's just life. 312 00:42:20,485 --> 00:42:25,513 In a different time maybe, but oh well... life... 313 00:42:56,285 --> 00:42:57,559 There's still dogs. 314 00:43:00,245 --> 00:43:03,078 Dogs can be like the own kids. 315 00:43:03,245 --> 00:43:06,999 At least you can love them as much as your own kids. I've got two. 316 00:43:08,405 --> 00:43:15,117 But not here. That doesn't go. We don't allow animals here. That's the rules. 317 00:43:16,205 --> 00:43:20,562 And also if we don't like the rules. We have to follow them. 318 00:43:21,405 --> 00:43:25,284 Now you know it. No dogs. 319 00:43:36,405 --> 00:43:38,714 We're chatting and your husband is waiting for us. 320 00:43:38,885 --> 00:43:42,036 He must be falling apart from hunger. I'll go look after him. 321 00:43:44,565 --> 00:43:48,797 You have to be more carefull. 322 00:43:49,765 --> 00:43:51,995 Now we can start over. 323 00:45:24,045 --> 00:45:28,960 The keys. Take the keys away from her! 324 00:45:38,325 --> 00:45:39,644 Hurry! 325 00:45:44,285 --> 00:45:45,798 Hurry up! 326 00:46:04,405 --> 00:46:06,839 Run! Hurry! 327 00:46:10,005 --> 00:46:12,803 Shit, it's closed. Goddamn shit. 328 00:46:18,445 --> 00:46:21,801 Calm down. It's me your mother. 329 00:46:38,365 --> 00:46:40,640 She's coming any moment. Hurry! 330 00:46:45,525 --> 00:46:47,083 Go, run! 331 00:46:52,165 --> 00:46:54,076 Mario. Mario! 332 00:46:58,285 --> 00:47:02,437 There's another couple with a baby. - The police is gonna take them out. 333 00:47:02,605 --> 00:47:04,596 Wait! - What? 334 00:47:04,765 --> 00:47:08,041 It's here. We have to take them with us. 335 00:47:08,205 --> 00:47:12,323 This woman is crazy. She's gonna kill them. 336 00:47:12,485 --> 00:47:16,763 Leave them. - No. I know where they are. 337 00:47:16,925 --> 00:47:21,123 You're watching out! - No, Clara. Wait! 338 00:47:23,605 --> 00:47:29,680 Hello? We have to get out. We have to leave. 339 00:47:40,805 --> 00:47:43,763 Let's go! Clara, goddamn. 340 00:47:44,245 --> 00:47:46,759 Where did they go? 341 00:48:07,565 --> 00:48:10,637 We have to leave. I'll get you out of here. 342 00:48:13,245 --> 00:48:16,157 Calm down! Calm. 343 00:48:22,325 --> 00:48:24,316 Calm! 344 00:48:26,885 --> 00:48:28,682 Shit. 345 00:48:35,965 --> 00:48:37,557 It doesn't fit. Fucking shit. 346 00:48:44,525 --> 00:48:46,834 It doesn't work. 347 00:48:47,565 --> 00:48:49,396 Wait! 348 00:48:53,045 --> 00:48:56,958 Mario! Mario! 349 00:48:57,725 --> 00:49:00,762 Mario! Mario! 350 00:49:02,165 --> 00:49:03,962 Shit. 351 00:49:18,125 --> 00:49:22,323 The keys were to big. - Doesn't matter. Let's go! 352 00:49:39,405 --> 00:49:45,514 I can't do it. - Not this one. No. This one doesn't fit. 353 00:49:45,685 --> 00:49:49,883 None of them fit. - The bog one. Try the big one! 354 00:49:50,045 --> 00:49:53,958 Goddamn. None of them work. - That can't be. One has to fit. 355 00:49:54,125 --> 00:49:59,153 Wait! Some fell on the kitchen floor. I have to get up once more. 356 00:49:59,325 --> 00:50:01,634 No, no. - Wait here for me! 357 00:50:02,405 --> 00:50:04,794 She's dead. - We don't know that. 358 00:50:04,965 --> 00:50:07,638 Clara. Clara, she's dead. 359 00:50:08,925 --> 00:50:11,155 Take this! 360 00:51:22,165 --> 00:51:24,633 Mario? 361 00:51:36,005 --> 00:51:38,075 Mario? 362 00:51:41,525 --> 00:51:43,163 Mario? 363 00:51:56,645 --> 00:51:58,954 Mario? 364 00:52:39,125 --> 00:52:45,519 Hide, hide. Everything has to be hidden. 365 00:52:49,405 --> 00:52:53,034 We'll get out of here. - No. I want to go now. 366 00:52:53,205 --> 00:52:56,880 Listen! The door is locked. My boyfriend is getting the keys. 367 00:52:58,005 --> 00:53:04,683 She's gonna find us. - She can't harm us. She's dead. 368 00:53:04,845 --> 00:53:07,075 Dead? - Yes. It's over. 369 00:53:07,685 --> 00:53:09,004 Really? 370 00:53:20,925 --> 00:53:23,564 Dinnertime. 371 00:53:27,765 --> 00:53:30,723 What's that? - I don't know. 372 00:53:47,045 --> 00:53:51,118 Hurry up! Hurry, in here. 373 00:54:04,685 --> 00:54:06,994 Stop that! Stop that! 374 00:54:27,565 --> 00:54:28,839 That's her. 375 00:54:31,725 --> 00:54:34,193 You can't escape her. 376 00:55:58,325 --> 00:56:00,885 Leave me alone! 377 00:56:29,765 --> 00:56:32,233 Hang on Clara! Hang on! 378 00:56:32,685 --> 00:56:34,641 Hurry Mario! 379 00:56:35,805 --> 00:56:37,204 Mario! 380 00:56:38,845 --> 00:56:42,679 Stop already! Stop it! Stop it! 381 00:57:22,485 --> 00:57:25,522 Where's your boyfriend. Why isn't he coming? 382 00:57:25,685 --> 00:57:28,074 I don't know. 383 00:57:29,005 --> 00:57:30,802 He'll come for sure. 384 00:57:32,525 --> 00:57:38,157 He'll come. I'm sure of it. We're gonna get out of here. 385 00:57:38,885 --> 00:57:40,841 We'll also get your husband. 386 00:57:42,805 --> 00:57:45,638 Who? 387 00:57:45,805 --> 00:57:50,162 I tried. But the chain didn't open. 388 00:57:50,325 --> 00:57:53,283 No. My husband is dead. 389 00:57:54,885 --> 00:57:57,479 She killed him. - That's not true. 390 00:57:57,645 --> 00:58:01,399 I've seen him. He was in the bedroom. 391 00:58:02,245 --> 00:58:05,840 He's there because he likes families. - Yes? 392 00:58:06,085 --> 00:58:07,996 She's crazy. 393 00:58:22,445 --> 00:58:27,473 Calm down. I'll get you out of here. But we need help. 394 00:58:27,645 --> 00:58:31,638 Your wife is downstairs. With your son. 395 00:58:31,805 --> 00:58:34,365 I'm not feeling well. 396 00:58:34,525 --> 00:58:36,675 We have to get out of here together. 397 00:58:36,845 --> 00:58:40,474 And kill her. 398 00:58:45,085 --> 00:58:46,074 It's her son. 399 00:58:51,085 --> 00:58:56,443 She tied him up because he's even more dangerous than her. He's an animal. 400 00:59:09,485 --> 00:59:11,396 Stop it! 401 00:59:11,925 --> 00:59:13,802 Stop it, goddamn! 402 00:59:15,725 --> 00:59:17,920 It's enough! 403 00:59:18,085 --> 00:59:20,201 It's enough! 404 01:00:37,645 --> 01:00:43,834 Hello. We're not home. Leave a message and we'll call back. 405 01:00:47,205 --> 01:00:50,436 Mario. I hope you didn't drive away. 406 01:00:50,605 --> 01:00:54,234 Call at work! They don't know what to do. 407 01:00:54,405 --> 01:00:57,875 I don't know what to think of this. Call back! 408 01:00:58,205 --> 01:01:03,837 Clara. It's me, your mother. I don't hear anything of you and your handy is always off. 409 01:01:04,005 --> 01:01:08,635 Mario doesn't take his handy either. Okay, call me! 410 01:01:11,365 --> 01:01:16,758 Five days later. 411 01:02:20,685 --> 01:02:23,995 And finally, the kitchen. 412 01:02:25,765 --> 01:02:28,074 Beautifull. Like I said. 413 01:02:28,245 --> 01:02:32,602 It's Big, bright and has everything you need. 414 01:02:32,765 --> 01:02:37,122 The gas stove is in perfect condition. 415 01:02:38,285 --> 01:02:41,038 Did you plan to get kids? 416 01:02:41,205 --> 01:02:45,915 Yes, we have to see how we're gonna plan this. 417 01:02:46,205 --> 01:02:49,675 Kids are very welcome here. The ones on the 1st floor have one. 418 01:02:49,845 --> 01:02:52,757 And the ones downstairs expect one too. 419 01:02:52,925 --> 01:02:56,634 It's gonna be born in october. 420 01:02:56,805 --> 01:03:01,560 Please. 421 01:03:01,725 --> 01:03:04,842 Please. 422 01:03:10,045 --> 01:03:12,354 3 rooms. 423 01:03:12,525 --> 01:03:14,402 Bath and guest toilet. 424 01:03:14,925 --> 01:03:17,075 Kitchen complete. 425 01:03:17,245 --> 01:03:19,201 Very bright. 426 01:03:19,605 --> 01:03:21,596 Perfect for couples. 427 01:03:22,085 --> 01:03:26,840 To Let 32696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.