All language subtitles for Paprika (1991)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:20,480 --> 00:01:24,826 - Is this it? - Yes, you'll be all right. 3 00:01:24,918 --> 00:01:27,398 God, Nino, I am frightened! 4 00:01:27,454 --> 00:01:30,628 Just 15 days and we'll solve all our problems. 5 00:01:30,724 --> 00:01:33,136 Yes, it'll be our secret. 6 00:01:33,226 --> 00:01:36,332 Remember, Mimma, don't think about me too much. 7 00:01:38,432 --> 00:01:42,608 - Shall I ring? - Wait, I'd rather leave. 8 00:01:44,705 --> 00:01:46,776 See you in 15 days! 9 00:01:56,516 --> 00:01:58,154 Who is it? 10 00:01:58,251 --> 00:02:02,427 - Hello, I'm the girl who... - Yes, yes. 11 00:02:03,824 --> 00:02:05,326 Come in. 12 00:02:26,780 --> 00:02:28,851 Wait here. 13 00:02:44,164 --> 00:02:48,306 Welcome. You're prettier than what they said. 14 00:02:48,368 --> 00:02:51,406 - Where are you from? - Near Pola. 15 00:02:51,505 --> 00:02:53,815 I could have bet. 16 00:02:53,874 --> 00:02:58,220 Slavs have great asses and can really use their tongues. You too, I hope. 17 00:02:58,311 --> 00:03:01,485 I don't have much experience. 18 00:03:01,548 --> 00:03:05,496 Don't worry. One day in a whorehouse is worth 10 years outside. 19 00:03:05,552 --> 00:03:07,088 Show me your hands. 20 00:03:08,155 --> 00:03:12,331 The hands are mirror of the pussy. 21 00:03:12,392 --> 00:03:17,034 Nice. It shows you're a classy girl. 22 00:03:17,097 --> 00:03:18,269 Thank you, ma'am. 23 00:03:18,365 --> 00:03:22,711 Don't call me ma'am, I'm Madam Colette, the manager. 24 00:03:22,803 --> 00:03:25,841 My mother was French, and in my youth 25 00:03:25,906 --> 00:03:28,944 I danced at the Folies Bergère. 26 00:03:29,042 --> 00:03:31,283 I'll show your room. 27 00:03:34,214 --> 00:03:37,286 You don't need a contract to work here. 28 00:03:37,384 --> 00:03:39,864 Don't throw tantrums, and we'll get along. 29 00:03:41,521 --> 00:03:46,129 The house is always open but you have one shift off a week. 30 00:03:46,226 --> 00:03:49,571 - All right, Madam Colette. - You cannot refuse a client 31 00:03:49,629 --> 00:03:50,869 unless you are related. 32 00:03:50,931 --> 00:03:54,435 - As you wish. - It's not up to me. 33 00:03:54,534 --> 00:03:58,107 - It's police regulations. - I understand. 34 00:03:58,205 --> 00:04:02,381 The "Mystery Salon" for those who wish to be unseen. 35 00:04:03,410 --> 00:04:05,412 Sometimes clients pay in the room. 36 00:04:05,479 --> 00:04:10,292 Deliver the money to register and collect your tokens. 37 00:04:10,383 --> 00:04:13,796 After the 15 days you can cash them in. 38 00:04:13,887 --> 00:04:16,458 The house takes out 50% 39 00:04:16,556 --> 00:04:21,869 for electricity, heat, medical, maid service, taxes... 40 00:04:21,928 --> 00:04:24,238 plus room and board. 41 00:04:24,297 --> 00:04:29,110 Extras not included. The prices at the register 42 00:04:29,169 --> 00:04:32,582 are symbolic, like fixed menus. 43 00:04:32,639 --> 00:04:35,677 Special requests are extra. 44 00:04:35,776 --> 00:04:39,883 - This is your room, like it? - Wow! 45 00:04:39,946 --> 00:04:44,417 - What luxury! - It's one of the best. 46 00:04:44,484 --> 00:04:48,261 Thanks, you'll be pleased with me. 47 00:04:48,321 --> 00:04:50,028 The bell is over there. 48 00:04:51,091 --> 00:04:55,301 Ring once for a standard trick. 49 00:04:55,362 --> 00:04:58,002 Twice for a double, three times for a half-hour 50 00:04:58,098 --> 00:05:01,705 which usually isn't more than 15 minutes. 51 00:05:01,802 --> 00:05:05,716 Work him with your mouth first to save time 52 00:05:05,806 --> 00:05:08,719 - after examining... - What do you mean? 53 00:05:08,809 --> 00:05:10,720 Hygiene. 54 00:05:10,811 --> 00:05:16,124 Bring him to the sink, hold his shaft, 55 00:05:16,183 --> 00:05:19,221 wash it and squeeze it open. 56 00:05:19,319 --> 00:05:23,790 If there are spots, cuts, or a drop comes out 57 00:05:23,857 --> 00:05:27,862 give a long ring, and we'll send him away. 58 00:05:27,961 --> 00:05:29,998 Oh, for diseases! 59 00:05:30,063 --> 00:05:35,206 - Good! Got your medical records? - Sure. 60 00:05:44,311 --> 00:05:48,760 Wasserman, histological test, vaginal smear... 61 00:05:48,849 --> 00:05:50,988 Fine, show it to the doctor. 62 00:05:51,051 --> 00:05:53,361 He'll be here soon for the weekly visit. 63 00:05:55,021 --> 00:05:57,763 - Have you eaten? - No. 64 00:05:57,858 --> 00:06:03,501 Come along and meet the others. 65 00:06:04,497 --> 00:06:08,502 This is the new girl, from Pola. 66 00:06:08,568 --> 00:06:13,415 Hello, I'm Gina from Gorizia, sit down. 67 00:06:16,910 --> 00:06:18,981 Fulvia, from Milan. 68 00:06:19,045 --> 00:06:20,683 - Rome. - Genova. 69 00:06:20,747 --> 00:06:22,090 - Bolzano. - Venice. 70 00:06:24,050 --> 00:06:26,860 Goulash, Thursday's speciality. 71 00:06:26,920 --> 00:06:32,233 I do my speciality every single day! 72 00:06:34,628 --> 00:06:38,770 - What's your name? - The name won't do. Mimma, 73 00:06:38,865 --> 00:06:42,904 but from now on we'll call her... Paprika? 74 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 - Paprika! - Yes! 75 00:06:45,071 --> 00:06:49,645 You're spicy like goulash. 76 00:06:49,743 --> 00:06:52,087 Do you give this? 77 00:06:52,145 --> 00:06:56,025 Ass! Every girl is known for what she does. 78 00:06:56,082 --> 00:06:58,028 Names say it all. 79 00:06:58,084 --> 00:07:02,396 Say where you're from and they know what to expect. 80 00:07:02,455 --> 00:07:06,426 Naples or Messina means Knockers. 81 00:07:06,493 --> 00:07:09,838 Everyone knows Bologna means blow job. 82 00:07:09,930 --> 00:07:12,740 Venice or Verona, class and elegance 83 00:07:12,799 --> 00:07:16,076 along with the dirtiest minds. 84 00:07:16,136 --> 00:07:21,313 - And Pola? - Your speciality is a great ass. 85 00:07:23,043 --> 00:07:26,490 Wiggle it well and you won't regret it! 86 00:07:26,579 --> 00:07:29,355 And if a client goes like this? 87 00:07:29,449 --> 00:07:33,420 - What does it mean? - He wants gross things: 88 00:07:33,486 --> 00:07:37,127 Piss, shit... 89 00:07:37,257 --> 00:07:40,295 That's extra and very expensive! 90 00:07:40,360 --> 00:07:42,499 Three fingers on cheek means "the scale." 91 00:07:42,595 --> 00:07:45,804 That's threesome with a male up your ass 92 00:07:45,865 --> 00:07:49,074 to balance out the client in your cunt. 93 00:07:49,135 --> 00:07:52,844 Or an extra girl for some dyking. 94 00:07:52,939 --> 00:07:55,613 I'm going to rest. 95 00:07:55,675 --> 00:07:58,713 We're also taking naps. 96 00:07:58,812 --> 00:08:02,624 You're sweet, I hope we become friends. 97 00:08:02,682 --> 00:08:04,355 I hope so too. 98 00:08:06,086 --> 00:08:09,499 You got an old man? 99 00:08:09,556 --> 00:08:14,505 A pimp, who takes your money. 100 00:08:14,561 --> 00:08:18,509 Come on, Sonia. 101 00:08:21,034 --> 00:08:23,139 The doctor's here. 102 00:08:24,170 --> 00:08:29,119 Quick, let's go to the infirmary. 103 00:08:49,195 --> 00:08:52,267 - Here's the new girl. - Take off your clothes! 104 00:08:55,268 --> 00:08:58,545 - New to the house or new new? - My first day. 105 00:08:58,605 --> 00:09:01,677 Sounds like you're going to a party. 106 00:09:01,741 --> 00:09:07,384 - Nice job you chose. Why? - Serious family reasons. 107 00:09:07,447 --> 00:09:13,921 Mother's ill, father's dead, so... 108 00:09:14,020 --> 00:09:16,296 Breathe deeply! 109 00:09:17,891 --> 00:09:20,428 Unfortunately, I had no choice. 110 00:09:20,527 --> 00:09:24,236 That sigh of yours made it realistic. 111 00:09:24,297 --> 00:09:29,975 - I've heard that song before! - Doctor, I was serious. 112 00:09:30,070 --> 00:09:33,051 That's what you all say. But I don't fall for it. 113 00:09:33,106 --> 00:09:35,450 Tell me the truth. 114 00:09:35,542 --> 00:09:40,287 I'm doing it to help my fiance, he's an electrician. 115 00:09:40,380 --> 00:09:43,418 He has the opportunity to buy out his boss, 116 00:09:43,483 --> 00:09:46,487 but he needs money, and we thought... 117 00:09:46,586 --> 00:09:50,728 You'd earn it quickly in a brothel. Great idea! 118 00:09:50,790 --> 00:09:53,794 Only 15 days, then we'll get married. 119 00:09:53,893 --> 00:09:58,000 - Whose idea was it? - Mine, I mean Nino's. 120 00:09:58,098 --> 00:10:01,409 It sounded good to me. 121 00:10:04,971 --> 00:10:08,441 You know what your Nino is? A pimp. 122 00:10:08,508 --> 00:10:11,352 You just don't know him. 123 00:10:11,444 --> 00:10:15,756 Think carefully about what you're doing. You haven't started. 124 00:10:15,815 --> 00:10:19,922 You can leave if you want, no one can stop you. 125 00:10:19,986 --> 00:10:22,330 It was my decision. 126 00:10:22,422 --> 00:10:27,269 You're a beautiful, healthy girl, why ruin yourself? 127 00:10:27,327 --> 00:10:29,773 Just 15 days! 128 00:10:29,829 --> 00:10:35,245 Poor idiot, you'll never leave! 129 00:10:35,301 --> 00:10:38,646 You scare me. What should I do? 130 00:10:38,705 --> 00:10:42,050 Ask Jesus for help, if you believe. 131 00:10:43,710 --> 00:10:48,386 I can take care of myself! You know why I need money? 132 00:10:48,481 --> 00:10:51,394 Because my father squandered it on whores! 133 00:10:51,484 --> 00:10:53,623 And you're here to get it back? 134 00:10:55,188 --> 00:10:58,829 Well, at least a part, what's wrong with that? 135 00:10:58,892 --> 00:11:01,532 What a character! 136 00:11:02,529 --> 00:11:06,807 You know, they don't all wear condoms. 137 00:11:06,866 --> 00:11:10,404 - What happens if you get pregnant? - I'll shoot myself! 138 00:11:10,503 --> 00:11:14,576 No need, just wear this. 139 00:11:14,674 --> 00:11:16,176 Does it hurt? 140 00:11:16,276 --> 00:11:20,918 No! The vagina must be moist 141 00:11:21,014 --> 00:11:23,085 to insert it well. 142 00:11:24,584 --> 00:11:29,727 - Am I hurting you? - Oh, no... 143 00:11:31,691 --> 00:11:36,367 - I think you're getting lubricated. - You bet! 144 00:11:38,998 --> 00:11:43,504 You're terrific, I want you for my first client! 145 00:11:43,570 --> 00:11:48,110 Go on, and good luck! 146 00:11:54,380 --> 00:11:57,418 Well, gentleman, waiting for a virgin? 147 00:11:58,851 --> 00:12:03,357 What's with you? Did you choke on a tit? 148 00:12:04,891 --> 00:12:07,371 Want to make love with Roma-dome? 149 00:12:07,427 --> 00:12:11,569 Bye, cutie, come back soon. 150 00:12:12,599 --> 00:12:14,704 A standard. 151 00:12:17,804 --> 00:12:21,946 A tip for procuress? Go on. 152 00:12:22,041 --> 00:12:24,078 You're ready to start? 153 00:12:28,781 --> 00:12:33,423 Sooner or later... better sooner than later. 154 00:12:33,486 --> 00:12:35,557 Practice makes perfect. 155 00:12:37,624 --> 00:12:40,366 And now for novelty: 156 00:12:40,426 --> 00:12:45,375 Pola's own Paprika with the consoling ass! 157 00:12:46,499 --> 00:12:49,002 Come on, Pola, console me! 158 00:13:06,853 --> 00:13:08,958 This way... 159 00:13:13,526 --> 00:13:17,201 Enjoy? Come back soon! 160 00:13:42,955 --> 00:13:47,131 Wait, the sink first. 161 00:13:54,167 --> 00:13:57,876 - You don't have any diseases? - No. 162 00:14:26,766 --> 00:14:30,270 What'll it be? Half-hour? 163 00:14:30,370 --> 00:14:33,044 Whatever you want. 164 00:15:03,870 --> 00:15:09,582 - Oh God, I came! - So! 165 00:15:09,642 --> 00:15:13,112 I'm not supposed to! 166 00:15:15,114 --> 00:15:18,391 Get out... Get dressed! 167 00:15:24,290 --> 00:15:27,737 - How come you're a whore? - Why do you come to the whorehouse? 168 00:15:27,794 --> 00:15:33,335 - The prettiest girls are here. - You forgot to ring the bell! 169 00:15:33,433 --> 00:15:39,577 - I did worse, I came. - Oh my God! 170 00:15:39,639 --> 00:15:42,279 If you come with every client, you don't belong here. 171 00:15:51,617 --> 00:15:57,192 - Bye. - She came and you don't tip her? 172 00:16:00,259 --> 00:16:02,330 Bye, Paprika. 173 00:16:06,766 --> 00:16:09,804 You must learn self-control, fake it. 174 00:16:09,869 --> 00:16:15,114 Tell him you love it but don't come or you'll end up with consumption. 175 00:16:15,174 --> 00:16:18,451 - But how? - Think about something else. 176 00:16:18,511 --> 00:16:23,483 Something sad... your dead relatives, your debts. 177 00:16:25,218 --> 00:16:30,190 Think of Mazzini, Garibaldi, Carducci! 178 00:16:31,290 --> 00:16:36,399 - Think of your priest! - I'll try, but he was so cute. 179 00:16:36,496 --> 00:16:40,410 They won't all be, so you'll get over it. 180 00:16:41,400 --> 00:16:44,745 Come on, let's go back down. 181 00:16:44,837 --> 00:16:46,874 I'll forgive you this time. 182 00:16:59,819 --> 00:17:03,392 Gentlemen, we're here to screw not chat. 183 00:18:56,502 --> 00:18:58,607 39... 184 00:19:02,141 --> 00:19:07,215 Wow, almost 50.000 lira, not bad! 185 00:19:26,232 --> 00:19:28,974 How do you feel? 186 00:19:29,035 --> 00:19:32,642 Like I was flattened by a steamroller. 187 00:19:32,705 --> 00:19:37,313 Shit, you went strong! They love you! 188 00:19:37,376 --> 00:19:39,014 Let me feel. 189 00:19:40,813 --> 00:19:44,852 You have some fever. Luana, the thermometer. 190 00:19:44,917 --> 00:19:47,727 What happened? Let me feel... 191 00:19:49,922 --> 00:19:54,667 - It's just exhaustion. - Go straight to bed. 192 00:19:55,695 --> 00:19:57,436 Let's go to sleep! 193 00:19:57,530 --> 00:20:00,101 How can you sleep without a pill? 194 00:20:00,199 --> 00:20:03,806 This is a great sleeping pill... 195 00:20:03,869 --> 00:20:06,509 My brandy will make you feel just dandy! 196 00:20:06,572 --> 00:20:10,247 And get her drunk so she throws up? 197 00:20:10,342 --> 00:20:13,585 You make me so angry! 198 00:20:13,679 --> 00:20:15,625 You don't love me any more. 199 00:20:15,715 --> 00:20:21,757 Get out, leave her alone, she needs to rest. 200 00:20:39,472 --> 00:20:41,782 It's nothing, just exhaustion. 201 00:20:41,874 --> 00:20:45,549 Why does Sonia let Tosca treat her like that? 202 00:20:45,611 --> 00:20:49,855 Sonia is a baby doll. Clients love to spank her. 203 00:20:49,915 --> 00:20:55,126 Tosca is a hitter. They both enjoy it, so they continue off duty. 204 00:20:55,221 --> 00:20:58,430 I don't understand affairs among women. 205 00:20:58,491 --> 00:21:02,769 Better get used to it. Madam Colette does it. 206 00:21:02,862 --> 00:21:08,471 - She'll do it to you too. - No, that is not my scene! 207 00:21:08,567 --> 00:21:14,518 Well, you can't avoid it... plus it's so relaxing. 208 00:21:14,607 --> 00:21:19,113 - So you too... - Sure, and I love it! 209 00:21:21,180 --> 00:21:25,185 Now, go to sleep... 210 00:21:29,922 --> 00:21:32,960 I see cocks flying when I close my eyes. 211 00:21:33,025 --> 00:21:36,029 That's why girls make love to each other. 212 00:21:37,930 --> 00:21:42,709 - It's so liberating. - Maybe, but I don't like it. 213 00:21:42,802 --> 00:21:46,443 It erases the day's dirt. 214 00:21:46,505 --> 00:21:51,477 - I'm not a lesbian! - I am! 215 00:21:53,546 --> 00:21:56,288 What a great pussy! 216 00:21:57,316 --> 00:21:59,387 Stop... 217 00:22:01,554 --> 00:22:04,728 God, how nice! 218 00:22:04,824 --> 00:22:09,796 I don't see cocks any more, I see clouds. 219 00:22:09,862 --> 00:22:14,572 I feel cleansed, pure, light. 220 00:22:16,168 --> 00:22:18,239 I'm flying! 221 00:22:41,527 --> 00:22:43,598 Come in! 222 00:22:49,869 --> 00:22:52,975 Good morning. You called me? 223 00:22:53,038 --> 00:22:55,712 Come here, Cherie. 224 00:22:55,774 --> 00:23:00,245 I'm pleased, in a week you have done as much as three girls. 225 00:23:00,346 --> 00:23:02,383 I do my best. 226 00:23:03,849 --> 00:23:05,920 And you enjoy it. 227 00:23:06,018 --> 00:23:10,364 You can stay an extra 15 days. 228 00:23:10,422 --> 00:23:14,598 - Thanks, but... - And sleep out your day off. 229 00:23:14,693 --> 00:23:18,004 - That is not it... - I trust you. 230 00:23:18,063 --> 00:23:23,706 You're a good girl. 231 00:23:23,769 --> 00:23:27,546 - You'll never be a dyke. - What? 232 00:23:31,110 --> 00:23:35,456 It happens to women who have an intense sex life. 233 00:23:35,547 --> 00:23:39,927 They develop their masculine side. 234 00:23:41,453 --> 00:23:43,558 I didn't know! 235 00:23:45,157 --> 00:23:48,070 But women don't have a dick 236 00:23:48,127 --> 00:23:51,904 and must wear a fake one. 237 00:23:51,964 --> 00:23:53,944 - Like this! - What is it? 238 00:23:55,401 --> 00:23:57,074 It's called "godemichet." 239 00:23:57,136 --> 00:23:59,173 I bought it in Paris. 240 00:24:18,657 --> 00:24:20,694 Touch it... 241 00:24:20,793 --> 00:24:22,830 Touch it! 242 00:24:24,096 --> 00:24:25,803 Tighter! 243 00:24:28,367 --> 00:24:30,278 Feel how hard! 244 00:24:33,539 --> 00:24:35,519 Like it, Slut! 245 00:24:35,607 --> 00:24:38,315 - Why are you treating me like this? - Because you are a whore 246 00:24:38,377 --> 00:24:41,290 who wants to get fucked by her mistress. 247 00:24:42,281 --> 00:24:43,817 Lie down! 248 00:24:43,882 --> 00:24:46,795 Spread your legs or you're fired. 249 00:24:46,852 --> 00:24:48,889 All right, mistress. 250 00:25:00,899 --> 00:25:03,971 I'm your stallion, dirty whore. 251 00:25:05,004 --> 00:25:07,041 You're my slave. 252 00:25:50,449 --> 00:25:52,759 I'm glad you are back 253 00:25:52,851 --> 00:25:57,527 even though you make me come. 254 00:25:57,589 --> 00:26:02,470 It's chemistry. We're made for each other. 255 00:26:02,561 --> 00:26:05,701 I don't even know you or what you do. 256 00:26:05,764 --> 00:26:06,936 My name is Franco, 257 00:26:07,032 --> 00:26:09,034 I'm at the Nautical School here in Trieste. 258 00:26:09,101 --> 00:26:12,173 - Doing what? - Officer's training. 259 00:26:12,237 --> 00:26:14,979 A sailor like in the movies. 260 00:26:16,742 --> 00:26:18,915 How can you fuck those creeps? 261 00:26:18,977 --> 00:26:25,553 All you do is glare at those you don't like 262 00:26:25,617 --> 00:26:28,496 and they pick someone else. 263 00:26:28,587 --> 00:26:31,193 I would have picked you anyway. 264 00:26:33,725 --> 00:26:39,300 And you didn't glare, so you must like me. 265 00:26:39,398 --> 00:26:42,936 Well, yes... a bit. 266 00:26:43,001 --> 00:26:46,744 - Let's go out then. - Why not? I'm off tomorrow. 267 00:26:46,805 --> 00:26:48,842 We'll have a nice dinner. 268 00:26:50,109 --> 00:26:54,216 No, I'm eating with Nino. 269 00:26:55,514 --> 00:26:59,860 - He's your fiancé? - Yes... I'll surprise him. 270 00:27:01,620 --> 00:27:06,467 - So you want two guys? - I'm a whore, aren't I? 271 00:27:27,279 --> 00:27:30,283 Nino has a business dinner tonight. 272 00:27:30,349 --> 00:27:35,492 - We'll have a dinner then. - I'll buy, I've earned enough. 273 00:27:35,554 --> 00:27:39,263 No way, I'm not like Nino. 274 00:27:39,324 --> 00:27:43,067 Sailor, don't talk that way about him. 275 00:27:43,162 --> 00:27:47,474 - Nino is sweet and we're in love. - All right, don't get mad. 276 00:27:47,533 --> 00:27:49,137 How long will you continue this life? 277 00:27:49,201 --> 00:27:51,875 Till I have Nino's money and we get married. 278 00:27:51,970 --> 00:27:53,677 - Congratulations! - Thanks. 279 00:27:53,739 --> 00:27:57,016 When are you finished school? 280 00:27:57,075 --> 00:28:01,319 One month, then off to sea. 281 00:28:01,380 --> 00:28:04,657 Maybe on a fishing boat. Some go to Japan. 282 00:28:04,716 --> 00:28:09,859 - And bring fresh fish back to Italy. - They keep it on ice. 283 00:28:09,922 --> 00:28:14,428 They must have caught this lobster in Senegal! 284 00:28:19,731 --> 00:28:23,338 - Who's the lady? - I'll find out. 285 00:28:34,413 --> 00:28:39,886 - What are you doing here? - And you? You had a business dinner. 286 00:28:39,952 --> 00:28:43,422 Exactly, the lady is interested. 287 00:28:43,522 --> 00:28:46,799 - Who is she? - I'm his fiancée. 288 00:28:46,892 --> 00:28:50,931 But Nino and I have been together 3 years! 289 00:28:51,029 --> 00:28:53,373 Say it isn't true! 290 00:28:53,432 --> 00:28:59,383 I can explain to both of you. 291 00:28:59,438 --> 00:29:03,716 - Pig! - Liliana, I can explain. 292 00:29:06,645 --> 00:29:09,148 Wait, I'll explain. 293 00:29:27,065 --> 00:29:30,308 Come on, don't be upset. 294 00:29:30,402 --> 00:29:35,681 You're better off without him. 295 00:32:18,904 --> 00:32:20,315 Paprika. 296 00:32:20,405 --> 00:32:24,581 You can call me Mimma, it's my real name. 297 00:32:28,747 --> 00:32:32,320 - Where are you going? - It's been nice, but I must go. 298 00:32:32,417 --> 00:32:38,095 I'll be captain soon, we can sail away. 299 00:32:38,156 --> 00:32:41,797 - Me too? - Yes, the Captain's wife! 300 00:32:43,128 --> 00:32:45,335 The thought makes me nauseous. 301 00:32:45,430 --> 00:32:48,843 - You get seasick? - No, marriage-sick! 302 00:32:48,934 --> 00:32:55,180 I've already been fucked over, but I learned my lesson. 303 00:32:55,273 --> 00:32:56,377 What lesson? 304 00:32:56,475 --> 00:33:01,823 Thanks to Nino, I have a good-paying job. 305 00:33:01,880 --> 00:33:06,659 I'll continue with it, but for me this time. 306 00:33:09,888 --> 00:33:13,995 No more pretty words and promises. 307 00:33:19,464 --> 00:33:22,138 You know where I am if you want to see me. 308 00:33:28,340 --> 00:33:32,846 I felt like I was standing there 309 00:33:32,911 --> 00:33:35,983 covered with shit! 310 00:33:36,047 --> 00:33:39,153 You mustn't fall for another one. 311 00:33:39,217 --> 00:33:44,257 Never again. Alone, free, with my money. 312 00:33:44,356 --> 00:33:48,031 - I'd like to stay another fortnight. - Of course. 313 00:33:53,532 --> 00:33:56,945 Oh my God, Nino! 314 00:33:57,035 --> 00:34:01,006 He can't touch you. You can have him arrested. 315 00:34:02,240 --> 00:34:06,245 - What do I do? - Nothing, relax. 316 00:34:06,344 --> 00:34:07,914 We have to talk. 317 00:34:08,013 --> 00:34:11,517 She's got her period, find someone else. 318 00:34:11,583 --> 00:34:13,460 Don't worry. 319 00:34:13,552 --> 00:34:16,192 I just want to talk to her. 320 00:34:16,254 --> 00:34:18,291 I'm staying here. 321 00:34:29,067 --> 00:34:35,313 - What's up, hone of you horny today? - I'm through with you! 322 00:34:35,407 --> 00:34:37,250 You're disgusting! 323 00:34:37,309 --> 00:34:42,952 It's not that easy. You owe me for this job! 324 00:34:43,048 --> 00:34:46,894 - I'll send you to jail first. - For what? 325 00:34:46,952 --> 00:34:48,898 I didn't take your money. 326 00:34:48,954 --> 00:34:50,900 At least not yet. 327 00:34:50,956 --> 00:34:53,334 What you owe me 328 00:34:53,425 --> 00:34:57,430 you'll put in a bank account without my name. 329 00:34:57,495 --> 00:35:02,069 So there is no crime, my little whore! 330 00:35:02,133 --> 00:35:05,740 I can leave when I want, it's my life! 331 00:35:05,804 --> 00:35:11,083 You've got a record for prostitution now. 332 00:35:11,142 --> 00:35:15,284 You'll get a travel warrant if you don't behave. 333 00:35:15,347 --> 00:35:20,729 I want 60% at the end of the month. 334 00:35:32,831 --> 00:35:38,873 What a creep! I have to leave Trieste. 335 00:35:38,970 --> 00:35:45,353 I need help. He threatened me. 336 00:35:45,443 --> 00:35:50,017 I'll help you, what are friends for? 337 00:35:50,115 --> 00:35:57,055 I know who to ask. We'll protect you from Nino. 338 00:36:00,392 --> 00:36:04,033 Remember our duet at the Concert Majol? 339 00:36:04,129 --> 00:36:06,700 Sing it, please. 340 00:36:59,250 --> 00:37:04,359 You're Paprika, aren't you? I'm the owner. I've heard about you. 341 00:37:04,422 --> 00:37:06,732 Pleased to meet you. 342 00:37:06,825 --> 00:37:08,930 Come sit over here. 343 00:37:17,135 --> 00:37:21,083 They want to have some fun alone! 344 00:37:21,139 --> 00:37:24,643 Madame Colette is right: You are my loveliest flower. 345 00:37:24,743 --> 00:37:26,984 How gallant, Mr. Tommei. 346 00:37:27,078 --> 00:37:29,058 I love beauty. 347 00:37:29,114 --> 00:37:32,891 I offer beautiful women to those who can appreciate. 348 00:37:32,951 --> 00:37:36,865 - I'm an aesthete. - Only a noble soul can love music. 349 00:37:36,921 --> 00:37:41,631 I like you. Most girls here have a pimp, but I'll protect you. 350 00:37:41,726 --> 00:37:45,173 Will you be mine? 351 00:37:45,263 --> 00:37:49,905 So suddenly? I'm confused. 352 00:37:49,968 --> 00:37:53,006 - Does this disgust you? - Oh no! 353 00:37:53,104 --> 00:37:56,176 Don't touch my hump, I'm not a good luck charm! 354 00:37:56,274 --> 00:37:59,312 I didn't want to offend you. 355 00:37:59,410 --> 00:38:00,946 What a blunder! 356 00:38:01,012 --> 00:38:05,085 Go, I'll give you time to think 357 00:38:05,150 --> 00:38:06,788 but we'll meet again. 358 00:38:14,526 --> 00:38:17,803 Wizen up! You'll be all right with Tommei. 359 00:38:17,896 --> 00:38:21,901 Can't say no to him. We all went through it. 360 00:38:21,966 --> 00:38:25,311 Plus he's an extra large 361 00:38:25,370 --> 00:38:28,146 like all dwarves and hunchbacks. 362 00:38:28,206 --> 00:38:33,155 He'll make you a queen! 363 00:38:34,445 --> 00:38:38,689 A nice ass won't go far if someone ain't pushing it. 364 00:38:48,393 --> 00:38:51,306 My respects. 365 00:38:51,362 --> 00:38:54,241 Can I talk with Frufru? 366 00:38:56,501 --> 00:38:58,174 If she wants... 367 00:38:58,236 --> 00:39:01,080 - Please, not here. - Move! 368 00:39:06,344 --> 00:39:10,724 - Who is that? - Frufru's pimp, a real man. 369 00:39:10,815 --> 00:39:13,352 He scares me. 370 00:39:17,488 --> 00:39:20,731 He's crazy, be careful. 371 00:39:34,339 --> 00:39:39,413 Rocco, open immediately! 372 00:39:49,220 --> 00:39:53,691 I apologize... My respect to you, 373 00:39:53,758 --> 00:39:57,535 but this whore is through with me. 374 00:40:01,366 --> 00:40:05,940 - You'll hang for this. - Up yours! 375 00:40:07,071 --> 00:40:08,778 What'd he do? 376 00:40:08,873 --> 00:40:14,653 He beat me for not telling him about the down payment I put on a bar. 377 00:40:17,215 --> 00:40:22,289 Bring her to the infirmary and call Dr. Matteucci. 378 00:40:22,387 --> 00:40:24,924 Downstairs, ladies. 379 00:40:25,023 --> 00:40:27,970 Nothing to see, go back down. 380 00:40:28,059 --> 00:40:30,471 We have gloves for those boxing lovers. 381 00:40:30,561 --> 00:40:35,237 I have a stomach ache. Can I go to my room? 382 00:40:35,300 --> 00:40:39,510 Of course dear, don't be too long. 383 00:40:46,077 --> 00:40:50,253 - May I? - Please... 384 00:40:54,686 --> 00:40:58,532 I heard you had a tummy ache. Were you scared? 385 00:41:02,093 --> 00:41:05,631 Unfortunately, these nasty things happen. 386 00:41:10,635 --> 00:41:13,206 Drink up. 387 00:41:13,304 --> 00:41:17,548 - It's homemade liqueur. - You're too kind! 388 00:41:36,828 --> 00:41:39,638 - What're you looking at? - Nothing. What are you doing? 389 00:41:39,697 --> 00:41:43,577 I'm coming to pick my loveliest flower. 390 00:41:43,668 --> 00:41:47,343 Please, I'm still upset. 391 00:41:47,405 --> 00:41:52,047 That is why I'm here. Move over. 392 00:41:53,111 --> 00:41:57,184 You're so nice... Let's just be friends. 393 00:41:57,248 --> 00:42:00,127 Spread your legs, whore, or you're out! 394 00:42:08,893 --> 00:42:11,897 Let's hope he brings me luck. 395 00:42:14,032 --> 00:42:17,445 I felt sorry for him, but he'll want to continue. 396 00:42:17,535 --> 00:42:20,675 Every day for a month, at least. 397 00:42:20,738 --> 00:42:26,347 So, because of that, of Nino and Franco. 398 00:42:26,411 --> 00:42:28,914 - He'll come back. - I hope so. 399 00:42:29,013 --> 00:42:33,621 So I've decided to quit. What do you think? 400 00:42:33,718 --> 00:42:37,097 You have a lot of options. 401 00:42:37,188 --> 00:42:40,465 You couldn't be a secretary. 402 00:42:40,558 --> 00:42:45,974 - We have a record now. - I wouldn't like it, anyway. 403 00:42:46,064 --> 00:42:49,807 So, then show business. 404 00:42:50,968 --> 00:42:54,279 I've worked in clubs, you earn a lot. 405 00:42:54,372 --> 00:42:57,615 - Where did you work? - Mostly Rome. 406 00:42:57,708 --> 00:43:00,245 I can give you a lost of addresses. 407 00:43:00,311 --> 00:43:05,989 - Write it all down. - I'll even write some references. 408 00:43:57,101 --> 00:44:01,607 - Going to Rome? - Obviously, if I'm on this train. 409 00:44:02,607 --> 00:44:05,781 - I saw you at Madame Colette's. - Me too. 410 00:44:08,312 --> 00:44:12,021 Aren't you ashamed of how you treated Frufru? 411 00:44:12,884 --> 00:44:16,354 I sweated blood for her 412 00:44:16,454 --> 00:44:18,491 and she didn't keep her word! 413 00:44:19,490 --> 00:44:21,868 You always keep your word with Rocco... 414 00:44:21,959 --> 00:44:23,370 or you're through! 415 00:44:24,462 --> 00:44:26,499 You making a scene? 416 00:44:26,564 --> 00:44:31,138 - What house you going to? - No house, I'm quitting. 417 00:44:31,202 --> 00:44:34,911 Good, with those tits you can do what you want. 418 00:44:35,006 --> 00:44:37,816 Idiot! 419 00:44:37,875 --> 00:44:41,322 You didn't fuck everybody at Madame Colette's. 420 00:44:41,379 --> 00:44:44,758 - Not you! - We'll fix that. 421 00:44:44,849 --> 00:44:48,058 - Fuck you! - You got it. 422 00:44:49,487 --> 00:44:52,058 - Move, over there. - Are you crazy? 423 00:44:52,156 --> 00:44:56,298 Move! Ever done it on a train? 424 00:44:59,697 --> 00:45:03,873 I'll call for help! 425 00:45:18,783 --> 00:45:20,228 Like it, huh? 426 00:45:34,966 --> 00:45:39,938 Yes... Yes... 427 00:46:12,937 --> 00:46:16,180 Darling, you're so macho. 428 00:46:16,274 --> 00:46:20,313 - 12:20, it's late! - Where're you going? 429 00:46:20,411 --> 00:46:24,188 - Job hunting. - I'll come with you. 430 00:46:24,282 --> 00:46:29,254 No need, Gina gave me addresses and numbers 431 00:46:29,320 --> 00:46:32,096 and reference letters. 432 00:46:32,156 --> 00:46:37,538 I'll find something for my new life! 433 00:46:39,130 --> 00:46:43,408 I know all the clubs in Rome. I'll take you. 434 00:46:43,467 --> 00:46:47,609 It's better if I go alone. 435 00:46:48,472 --> 00:46:50,952 Bye, see you tonight. 436 00:46:53,611 --> 00:46:55,648 I'll be here! 437 00:47:16,233 --> 00:47:19,874 Crumb? It's Rocco. 438 00:47:19,970 --> 00:47:23,543 Get busy. 439 00:47:23,641 --> 00:47:25,882 I need something arranged. 440 00:47:25,976 --> 00:47:31,255 I wasn't expecting such rejection. No work. 441 00:47:31,349 --> 00:47:33,329 I'll keep trying. 442 00:47:33,384 --> 00:47:36,695 There aren't just Gina's clubs. 443 00:47:36,754 --> 00:47:39,894 Why don't you just forget it? 444 00:47:39,990 --> 00:47:42,994 You'll ruin your health in clubs. 445 00:47:43,060 --> 00:47:47,770 Better to be in an elegant house full of actors, politicians, 446 00:47:47,865 --> 00:47:52,041 monsignors and rich foreigners. 447 00:47:52,103 --> 00:47:54,379 I don't want to be a whore again! 448 00:47:54,472 --> 00:47:56,952 Is a club hostess any better? 449 00:47:57,041 --> 00:48:01,786 And the drinking will kill your liver. 450 00:48:06,751 --> 00:48:11,131 I'll find you a worthy setting. 451 00:48:11,222 --> 00:48:14,760 I don't need a pimp like Frufru! 452 00:48:14,859 --> 00:48:20,309 I'm insulted! You think I'd take money from you? 453 00:48:20,398 --> 00:48:23,436 Forget it, you don't trust me. 454 00:48:27,138 --> 00:48:33,714 Would I really meet actors, politicians? 455 00:48:33,778 --> 00:48:36,622 You bet! I'll tell Milvo. 456 00:48:36,714 --> 00:48:39,593 - What is he? - Italy's biggest pimp. 457 00:48:39,650 --> 00:48:44,258 A great guy. I'll setup a meeting. 458 00:48:44,321 --> 00:48:47,097 No commitments, though. 459 00:49:01,005 --> 00:49:05,181 She's beautiful, fresh, with great tits. 460 00:49:05,276 --> 00:49:08,450 - How old are you? - 18. 461 00:49:08,546 --> 00:49:11,083 Walk to the door. 462 00:49:34,171 --> 00:49:36,777 You have a great ass. 463 00:49:41,445 --> 00:49:44,153 Let me feel. 464 00:49:45,149 --> 00:49:46,719 Nice and firm! 465 00:49:48,686 --> 00:49:53,533 Thanks. You need a first-class house. 466 00:49:54,525 --> 00:49:57,301 Madame Saffo in Florence. 467 00:49:57,361 --> 00:50:00,672 - Or "Mirror" in Milan. - I'd rather stay in Rome. 468 00:50:00,731 --> 00:50:04,178 Well, then Madame Olimpia. 469 00:50:04,235 --> 00:50:08,012 - You'd like it there. - Silence! 470 00:50:09,039 --> 00:50:12,213 Athos, call Madame Olimpia. 471 00:50:14,245 --> 00:50:16,247 You do everything, right? 472 00:50:16,347 --> 00:50:18,918 - I guarantee. - I said silence! 473 00:50:26,323 --> 00:50:28,735 It's not easy to get into Olimpia's 474 00:50:28,826 --> 00:50:30,931 but if he talks to her it's settled. 475 00:50:33,163 --> 00:50:35,643 She's expecting you tomorrow morning. 476 00:50:35,699 --> 00:50:38,043 Give her this. 477 00:50:38,102 --> 00:50:41,345 Stay a fortnight or two. 478 00:50:41,405 --> 00:50:45,376 In a week you'll pay my commission. 479 00:50:45,442 --> 00:50:47,786 You're a gentleman! 480 00:50:47,878 --> 00:50:51,018 Silence! I hate pimps. 481 00:50:52,516 --> 00:50:54,462 Bye dear. 482 00:50:56,453 --> 00:51:01,664 Don't bathe before going to Olimpia's. 483 00:51:01,725 --> 00:51:05,935 - Why? - Go... You'll go far. 484 00:51:12,369 --> 00:51:17,717 I was swimming champion at the Berlin Olympics in '36. 485 00:51:17,775 --> 00:51:21,985 That is why they call me Olimpia. Feel these muscles! 486 00:51:24,281 --> 00:51:27,490 - Harder than steel! - Harder than a hard cock! 487 00:51:27,585 --> 00:51:32,330 - Arm wrestle? - You'd beat me right away! 488 00:51:33,457 --> 00:51:35,903 Keep me company... 489 00:51:37,428 --> 00:51:41,433 Did you bathe this morning? 490 00:51:41,498 --> 00:51:44,411 - No. - Dirty slut! 491 00:51:44,468 --> 00:51:47,415 Good little girls wash every clay. 492 00:51:47,471 --> 00:51:50,645 - I was told... - Quiet! 493 00:51:50,741 --> 00:51:53,449 Now your mommy 494 00:51:53,510 --> 00:51:58,653 will fix you a bath. Strip. 495 00:52:29,346 --> 00:52:32,657 Some nice suds. 496 00:52:34,952 --> 00:52:36,295 Get in. 497 00:52:48,165 --> 00:52:53,410 Scented bubble bath... 498 00:52:57,374 --> 00:53:03,814 Stand up, we'll clean your bottom. 499 00:53:18,929 --> 00:53:24,811 - What a nice scrubbing! - Enjoying it, dirty slut? 500 00:53:30,374 --> 00:53:35,187 Are you coming? What a cunt! 501 00:53:41,351 --> 00:53:43,092 I love you! 502 00:53:44,121 --> 00:53:47,364 How dare you, slut? 503 00:53:48,358 --> 00:53:50,395 Out! 504 00:53:50,461 --> 00:53:55,376 Out, get to work! 505 00:54:09,613 --> 00:54:12,150 - Half hour. - Good. 506 00:54:15,586 --> 00:54:17,224 You're doing great. 507 00:54:21,892 --> 00:54:26,500 Hi, big guys, I'm on fire. 508 00:54:26,597 --> 00:54:30,238 You want some "Paprika" on your cock? 509 00:54:38,342 --> 00:54:41,482 You got money? 510 00:55:08,205 --> 00:55:10,913 I knew it would happen sooner or later. 511 00:55:10,974 --> 00:55:17,721 That man by the door is my uncle. 512 00:55:17,815 --> 00:55:21,058 I'll take care of him. 513 00:55:29,827 --> 00:55:36,005 What's with the hands in your pocket? 514 00:55:36,066 --> 00:55:41,209 I'll make it hard for you! It's hard already! 515 00:55:41,305 --> 00:55:44,047 Come on, I want you to bang me. 516 00:55:46,376 --> 00:55:48,083 Jerk! 517 00:55:59,990 --> 00:56:01,560 Let's go. 518 00:56:06,897 --> 00:56:09,434 What are we waiting for? 519 00:56:10,834 --> 00:56:13,110 Come on, sportsman... 520 00:56:13,203 --> 00:56:18,175 Tennis players pull out your balls, cyclists start pedaling! 521 00:56:18,242 --> 00:56:25,126 You daring soldiers straighten your bayonets! 522 00:56:26,450 --> 00:56:29,294 You want a half-hour? 523 00:56:29,386 --> 00:56:35,632 - You'll enjoy me. - What a nice job, Mimma. 524 00:56:35,726 --> 00:56:39,435 You recognized me? It's been years. 525 00:56:39,529 --> 00:56:41,770 Your face is changed 526 00:56:41,865 --> 00:56:48,009 but I'd recognize your bottom anywhere. Shame on you! 527 00:56:48,071 --> 00:56:51,143 Please, uncle. 528 00:56:51,241 --> 00:56:54,381 I'm only here temporarily. 529 00:56:55,712 --> 00:56:58,283 - Promise you won't tell on me? - How could you? 530 00:56:58,382 --> 00:57:02,455 The scandal will come out anyway. 531 00:57:02,552 --> 00:57:07,092 They'll never know. I'm leaving here the end of the week. 532 00:57:07,157 --> 00:57:10,434 Swear you won't tell! Promise? 533 00:57:10,494 --> 00:57:16,638 I feel sorry for you... 534 00:57:21,104 --> 00:57:23,778 Uncle, you put your tongue in my mouth! 535 00:57:25,409 --> 00:57:29,619 I recognized your ass because it always turned me on. 536 00:57:29,680 --> 00:57:33,822 You were always touching it. I thought it was a game. 537 00:57:33,917 --> 00:57:38,127 I've been waiting over 10 years for it. 538 00:57:38,188 --> 00:57:40,429 What you're doing is shameful. 539 00:57:40,490 --> 00:57:43,300 When you were little, we'd play hide and seek. 540 00:57:43,360 --> 00:57:47,001 I'd catch you and feel your bottom... 541 00:57:47,097 --> 00:57:54,072 How nice! Let's do a half-hour, an hour... 542 00:57:54,137 --> 00:57:58,176 it's free, anyway. You won't make me pay, huh? 543 00:57:59,443 --> 00:58:04,358 Don't cry you're wetting my balls. 544 00:58:07,985 --> 00:58:12,695 I know it's less than usual... 545 00:58:12,789 --> 00:58:16,032 What is the matter? Losing your touch. 546 00:58:16,126 --> 00:58:19,198 I've never worked so hard before. 547 00:58:19,296 --> 00:58:23,403 There's at least 100 missing! 548 00:58:23,500 --> 00:58:26,970 All right, you might as well know. 549 00:58:27,037 --> 00:58:31,144 My uncle is blackmailing me. 550 00:58:31,208 --> 00:58:33,552 What the hell are you talking about? 551 00:58:33,643 --> 00:58:37,750 He recognized me and comes by everyday. 552 00:58:40,817 --> 00:58:44,560 He wastes my time and doesn't pay. 553 00:58:44,654 --> 00:58:48,158 I didn't tell Madame Olimpia yet. 554 00:58:49,259 --> 00:58:56,006 - Get me out of this. - Sure! He's insulting me too. 555 00:59:00,003 --> 00:59:03,075 Meet him at the grand Italia cafe... 556 00:59:04,775 --> 00:59:06,277 and keep these. 557 00:59:20,957 --> 00:59:26,430 I lost at poker again last night too. 558 00:59:28,098 --> 00:59:32,774 He's staring at your thighs. Show them off. 559 00:59:32,869 --> 00:59:39,650 It's nice that people are excited by my slut niece. 560 00:59:44,581 --> 00:59:47,425 I'm glad I found you again. 561 00:59:47,484 --> 00:59:51,591 I want to win some money back tonight. 562 00:59:51,655 --> 00:59:54,101 Can you lend me something? 563 00:59:54,191 --> 00:59:57,798 What about all the money you're making me lose? 564 00:59:57,894 --> 01:00:02,309 Don't be stingy! Open your legs more. 565 01:00:02,399 --> 01:00:07,109 They're eating you up with their eyes. 566 01:00:16,646 --> 01:00:17,989 Excuse me. 567 01:00:18,081 --> 01:00:23,030 Rocco, this is my uncle who loves me so much. 568 01:00:23,120 --> 01:00:26,158 You drooling disgusting pig. 569 01:00:26,256 --> 01:00:29,669 If you don't leave my woman alone I'll break your face! 570 01:00:39,803 --> 01:00:43,683 You're sweaty and dirty, uncle! 571 01:00:45,842 --> 01:00:48,652 Go! 572 01:00:50,947 --> 01:00:54,292 I feel a lot better. 573 01:00:54,351 --> 01:00:56,854 Waiter, three negronis. 574 01:00:59,189 --> 01:01:02,636 You know that I'll protect you... And thank you. 575 01:01:02,692 --> 01:01:07,038 When I said "my woman," you approved. 576 01:01:07,130 --> 01:01:10,077 I love you. 577 01:01:17,207 --> 01:01:21,155 To my woman and her man who made a nice arrangement. 578 01:01:21,211 --> 01:01:22,713 What did you set up? 579 01:01:22,812 --> 01:01:27,921 A nice foursome with Prince Brando, the famous playboy. 580 01:01:28,018 --> 01:01:32,660 - At his place? - Yes, you and a friend. 581 01:01:32,722 --> 01:01:36,101 I fixed everything with Madame Olimpia. 582 01:01:36,193 --> 01:01:39,834 Hooray! What a great day! 583 01:02:21,204 --> 01:02:23,582 Good, you're on time. 584 01:02:23,640 --> 01:02:25,779 Come in. 585 01:02:25,875 --> 01:02:29,584 Come in, girls. 586 01:02:32,916 --> 01:02:38,161 - It's a pleasure, Prince. - No, call me Ascanio. 587 01:02:38,255 --> 01:02:40,394 This is my wife. 588 01:02:40,457 --> 01:02:44,633 The Duchess Dolgorouki, an old Polish family. 589 01:02:44,728 --> 01:02:49,143 Sit down, dears. 590 01:02:49,232 --> 01:02:52,372 Have some champagne. 591 01:02:56,106 --> 01:02:59,178 - Where're you from? - Pola... 592 01:02:59,276 --> 01:03:01,256 Well, nearby. 593 01:03:01,311 --> 01:03:05,157 Pole... the Yugoslavs stole it from us. 594 01:03:05,248 --> 01:03:09,754 We'll get it back someday. 595 01:03:11,421 --> 01:03:13,958 Nice fresco... 596 01:03:14,024 --> 01:03:17,198 Yes, not bad... a Giulio Romano. 597 01:03:17,294 --> 01:03:21,674 Silvia, get ready, we'll be dinning soon. 598 01:03:22,666 --> 01:03:25,306 I'll be right back. 599 01:03:29,205 --> 01:03:32,015 The best cocktail there is. 600 01:03:33,843 --> 01:03:36,983 Mom snorted it with a gold straw 601 01:03:37,047 --> 01:03:40,051 that Dad gave her for their anniversary. 602 01:03:40,150 --> 01:03:44,064 I like this way better, it's easier. 603 01:03:53,463 --> 01:03:56,069 It's really good! 604 01:04:04,908 --> 01:04:07,013 You like it? 605 01:04:09,079 --> 01:04:16,088 Relax. Take off your panties! 606 01:04:21,157 --> 01:04:23,364 A sweet scent of roses! 607 01:04:24,928 --> 01:04:29,536 Let's eat. Just something simple... Some good caviar... 608 01:04:35,905 --> 01:04:39,512 Sit down, girls. 609 01:04:52,922 --> 01:04:57,064 Silvia, pour the girls some wine. 610 01:05:13,076 --> 01:05:16,421 Stupid good for nothing! 611 01:05:16,513 --> 01:05:18,151 Excuse me, Miss. 612 01:05:18,248 --> 01:05:21,092 Not enough. Slap her. 613 01:05:21,151 --> 01:05:24,223 Slap her, she likes it. 614 01:05:26,289 --> 01:05:30,465 - Harder, a real slap. - May I? 615 01:05:33,596 --> 01:05:37,772 Thanks. Allow me to dry you off. 616 01:05:37,834 --> 01:05:42,408 No, use the napkin... 617 01:05:42,472 --> 01:05:46,614 I dropped under the table. 618 01:06:07,997 --> 01:06:09,670 Like it, huh? 619 01:06:09,766 --> 01:06:13,976 My wife's a real nibbling goat, huh? 620 01:06:14,037 --> 01:06:16,574 Cunt is tasty! 621 01:06:16,639 --> 01:06:20,678 Eat up... 622 01:06:22,312 --> 01:06:24,383 She's an ardent lesbian. 623 01:06:24,481 --> 01:06:29,521 That's why I married her. But I'd rather drink. 624 01:06:29,619 --> 01:06:34,728 No... from the fountain. 625 01:06:35,792 --> 01:06:40,241 Prince, are you drunk on horse piss? 626 01:06:40,330 --> 01:06:44,073 Dom Perignon, my dear, an expensive burp! 627 01:06:44,167 --> 01:06:49,412 I'll drink piss now, I'm thirsty! 628 01:06:49,506 --> 01:06:54,615 Yes, my slave, lick your adoring whore. 629 01:07:05,688 --> 01:07:07,759 From the fount to my mouth. 630 01:07:08,825 --> 01:07:10,771 Give me your ass. 631 01:07:16,566 --> 01:07:19,274 How nice in a Prince's house! 632 01:07:20,503 --> 01:07:24,280 Oh, your ass! 633 01:07:35,952 --> 01:07:41,197 Here... have it all! 634 01:07:41,257 --> 01:07:46,070 Up your ass... Butt fucker! 635 01:08:16,292 --> 01:08:20,240 - Did you enjoy? - I don't talk to butt fuckers! 636 01:08:57,800 --> 01:09:00,872 What's wrong, Beba? 637 01:09:00,970 --> 01:09:03,348 I don't know... 638 01:09:04,774 --> 01:09:10,520 A cough, too much wine. Maybe I drank too much. 639 01:09:27,897 --> 01:09:32,073 I got it today, from Franco. 640 01:09:34,904 --> 01:09:39,853 - Nice... who is he? - My dream man. I want to see him. 641 01:09:39,909 --> 01:09:45,257 I want to be with him. I want to quit. 642 01:09:45,348 --> 01:09:48,886 Think it over carefully. 643 01:09:48,985 --> 01:09:52,694 - You make a lot of money here. - I've made enough. 644 01:09:52,789 --> 01:09:58,205 - It's time to quit. - We'll all quit. 645 01:09:58,261 --> 01:10:00,571 They're about to close us legally. 646 01:10:00,663 --> 01:10:03,269 Take advantage of the situation. 647 01:10:03,366 --> 01:10:06,540 Change towns, go to Milan. 648 01:10:06,602 --> 01:10:09,048 I can talk to "Mirrors" 649 01:10:09,105 --> 01:10:15,112 - it's a luxurious house. - I wonder how Rocco would take it. 650 01:10:15,211 --> 01:10:17,452 I'll take care of your pimp. 651 01:10:17,547 --> 01:10:21,962 I'll talk to my police chief friend and he'll arrest him. 652 01:10:22,051 --> 01:10:24,588 But I love him too, 653 01:10:24,687 --> 01:10:29,227 and all those crazy clients, 654 01:10:29,292 --> 01:10:31,363 and all the girls... 655 01:10:39,202 --> 01:10:41,273 and you too. 656 01:10:44,741 --> 01:10:49,554 A brothel is a big family. 657 01:10:49,612 --> 01:10:54,618 - What should I do? - Let me close up and give you bath. 658 01:10:58,121 --> 01:11:03,332 Gentlemen... we're closing! 659 01:11:03,426 --> 01:11:05,167 Scram! 660 01:11:06,162 --> 01:11:11,874 Are you fags or did the soccer game deflate your balls? 661 01:11:11,934 --> 01:11:17,247 Beba's sick! She spit up blood! 662 01:11:19,809 --> 01:11:26,818 I knew she'd have a bad ending! 663 01:11:37,026 --> 01:11:40,030 A doctor, call a doctor. 664 01:11:42,799 --> 01:11:44,779 I'm a doctor. 665 01:12:02,218 --> 01:12:05,529 Nothing we can do, unfortunately. 666 01:12:05,621 --> 01:12:12,129 I want a priest. 667 01:12:20,703 --> 01:12:24,583 Do something, Father. 668 01:12:38,087 --> 01:12:42,900 Do you repent, child? 669 01:12:42,992 --> 01:12:46,667 A squeeze will do. 670 01:13:03,546 --> 01:13:07,926 We were all there. Her mother went crazy. 671 01:13:08,017 --> 01:13:10,691 She didn't know her line of work. 672 01:13:10,753 --> 01:13:13,700 The house is in mourning for 3 days. 673 01:13:13,756 --> 01:13:20,731 We all go sooner or later. God forgives those who fuck. 674 01:13:20,796 --> 01:13:23,902 I saw myself ending up the same way. 675 01:13:24,000 --> 01:13:27,447 I'm leaving. 676 01:13:27,536 --> 01:13:29,607 What do you mean you're leaving? 677 01:13:29,705 --> 01:13:32,584 I want to quit. 678 01:13:32,642 --> 01:13:37,318 I had a fun. I have money, that's enough! 679 01:13:37,413 --> 01:13:42,385 Now that you're such a hit?! 680 01:13:42,451 --> 01:13:47,901 You made money off of me. I set up those expensive tricks! 681 01:13:47,957 --> 01:13:51,734 And took 50%. I could report you. 682 01:13:51,794 --> 01:13:54,604 Report me? 683 01:13:54,664 --> 01:13:58,077 You have no future without me! 684 01:13:58,134 --> 01:14:01,980 I'll work in a nightclub. 685 01:14:02,071 --> 01:14:07,987 Where? Call all the clubs and they'll shut the door in your face! 686 01:14:08,077 --> 01:14:12,457 You did that? You son of a bitch! 687 01:14:12,515 --> 01:14:16,088 I can make things tough for you. 688 01:14:16,152 --> 01:14:18,928 You don't scare me, pig! 689 01:14:18,988 --> 01:14:21,059 You're asking for it! 690 01:14:24,427 --> 01:14:26,668 - What's happening? - Call the police! 691 01:14:26,762 --> 01:14:29,675 It's nothing... 692 01:14:35,938 --> 01:14:39,078 He'll be out in days if you don't report him. 693 01:14:39,141 --> 01:14:40,711 Well? 694 01:14:40,810 --> 01:14:43,848 I'd hate to see him in jail. 695 01:14:43,946 --> 01:14:46,449 I can have him watched. 696 01:14:46,515 --> 01:14:51,897 They'll arrest him if he tries anything else. 697 01:14:51,988 --> 01:14:54,229 That sounds better. 698 01:14:54,323 --> 01:14:58,794 I'm leaving at the end of the week. 699 01:14:58,861 --> 01:15:03,037 I can't go on after what happened to Beba. 700 01:15:03,132 --> 01:15:08,309 You'll change your mind in a few days. 701 01:15:12,675 --> 01:15:16,987 Feel like a bath? I have some great bubbles! 702 01:15:19,382 --> 01:15:21,419 No, not today. 703 01:15:21,517 --> 01:15:24,760 I feel dizzy. 704 01:15:27,423 --> 01:15:29,130 My period's late. 705 01:15:29,191 --> 01:15:32,604 What about your diaphragm? 706 01:15:32,695 --> 01:15:38,043 - I noticed it was broken. - That's all you need! 707 01:15:44,907 --> 01:15:50,255 I'm so sad, so lonely... 708 01:15:56,218 --> 01:15:58,721 Don't get upset. 709 01:15:58,788 --> 01:16:02,930 Come on, you might not be pregnant. 710 01:16:04,160 --> 01:16:07,539 Even so, know the right place. 711 01:16:09,965 --> 01:16:13,606 I went there years ago. 712 01:16:16,105 --> 01:16:17,812 To France. 713 01:16:59,582 --> 01:17:03,257 Dr. Bavarelli, I don't speak French. 714 01:17:03,319 --> 01:17:06,926 You were stupid. I'm Italian too, 715 01:17:06,989 --> 01:17:09,492 like everyone here in Marseilles. 716 01:17:09,592 --> 01:17:13,699 - My diaphragm broke. - It happens. 717 01:17:13,796 --> 01:17:19,041 You came to the right place, they're horrible in Italy 718 01:17:19,135 --> 01:17:23,606 dirty, unhygienic... 719 01:17:33,282 --> 01:17:37,822 - Will it take long? - A few minutes. 720 01:17:37,887 --> 01:17:41,164 Does it hurt? 721 01:17:43,159 --> 01:17:47,574 Don't worry, after you will feel fine 722 01:17:47,663 --> 01:17:50,974 calm, relaxed... 723 01:17:51,033 --> 01:17:53,570 and quite sensuous. 724 01:19:18,254 --> 01:19:21,463 Eat the egg, it'll give you strength. 725 01:19:21,557 --> 01:19:24,436 I need it more than you do. 726 01:19:24,493 --> 01:19:25,938 You wear me out. 727 01:19:27,930 --> 01:19:31,139 I'll do at least 7 tonight. 728 01:20:47,976 --> 01:20:50,582 - What are you doing in Marseilles? - And you? 729 01:20:50,679 --> 01:20:53,216 I just landed! 730 01:20:53,315 --> 01:20:55,591 Let's go... 731 01:21:08,530 --> 01:21:12,410 I'll buy a hotel and live like a lady, 732 01:21:12,501 --> 01:21:15,914 - with you if you want. - My life is at sea. 733 01:21:16,004 --> 01:21:19,213 You've only been sailing a month! 734 01:21:19,274 --> 01:21:22,380 I always felt the need, plus we'd always fight. 735 01:21:22,478 --> 01:21:26,221 - Well you're so crabby. - I'm jealous. 736 01:21:26,281 --> 01:21:27,851 With you I have reason to be. 737 01:21:27,916 --> 01:21:32,888 I've changed, no man except for you. 738 01:21:32,955 --> 01:21:36,528 - Can I trust you? - You saw me in the bar. 739 01:21:36,592 --> 01:21:39,801 With a kid. Very innocent! 740 01:21:47,369 --> 01:21:50,646 Sail away with me. 741 01:21:50,739 --> 01:21:54,881 - How? Where? - On my boat. 742 01:21:54,943 --> 01:21:57,719 What boat? 743 01:21:57,780 --> 01:22:01,421 A boat they're selling in Leghorn. 744 01:22:02,518 --> 01:22:06,227 - I've decided to buy it. - With what money? 745 01:22:06,288 --> 01:22:08,996 - I'll borrow it. - From whom? 746 01:22:09,091 --> 01:22:10,661 From you. 747 01:22:11,760 --> 01:22:14,331 - Where are we going? - To the Molucche! 748 01:22:14,430 --> 01:22:16,967 Just think, a new life in the Orient! 749 01:22:17,065 --> 01:22:20,342 In the Orient, in the Orient... 750 01:22:26,275 --> 01:22:31,588 The boat was mortgaged and the police seized it. 751 01:22:31,647 --> 01:22:34,685 - And your money? - Who knows if I'll get it back! 752 01:22:34,783 --> 01:22:40,256 We've done a lot of negotiating... then the lawyers, the tribunals... 753 01:22:41,256 --> 01:22:43,930 Poor Paprika... and Franco? 754 01:22:43,992 --> 01:22:47,462 That idiot! He left on another boat. 755 01:22:47,563 --> 01:22:52,706 I've fallen on my ass in the dirty, I don't even have money for the train. 756 01:22:52,801 --> 01:22:56,112 This ass will never hit the dirt. 757 01:22:56,171 --> 01:22:58,014 It's a real mess! 758 01:22:58,106 --> 01:23:03,886 So, this sailor cock... You've got it hard, eh? 759 01:23:03,979 --> 01:23:07,791 Why not come in? 760 01:23:07,850 --> 01:23:12,663 It's the first time that I really feel like I'm in a bordello! 761 01:23:12,721 --> 01:23:16,828 Lucky you found me, you'll soon feel better, you'll see. 762 01:23:16,892 --> 01:23:21,500 This may be a bordello, but the pay's very good! 763 01:23:30,072 --> 01:23:32,814 Stop! Let her go! 764 01:23:46,755 --> 01:23:51,363 Go away! Scoundrels! 765 01:23:51,426 --> 01:23:58,241 Go away all of you! 766 01:24:13,849 --> 01:24:18,389 Remo, we'll wait a bit before we reopen! 767 01:24:18,453 --> 01:24:21,024 Anyway, clean the floor! 768 01:24:21,089 --> 01:24:25,435 How we've come down in the world! 769 01:24:25,527 --> 01:24:29,976 You said it! I've been in some of the best houses! 770 01:24:30,065 --> 01:24:34,241 I met some real gentlemen! 771 01:24:34,303 --> 01:24:37,773 They covered me with diamonds! 772 01:24:37,873 --> 01:24:42,253 Vespasiano, what did you do with all those diamonds?! 773 01:24:43,278 --> 01:24:46,885 Cut it out! If you fuck up your feet, you'll never fuck again. 774 01:24:51,987 --> 01:24:54,297 Why do they call her Vespasiano? 775 01:24:54,389 --> 01:24:59,964 I've seen more cocks than a Vespasian urinal. 776 01:25:00,062 --> 01:25:02,099 And I'm proud of it! 777 01:25:02,164 --> 01:25:05,236 Turned tricks for 30 years! 778 01:25:06,969 --> 01:25:11,111 Once you set foot here, you never leave! 779 01:25:11,173 --> 01:25:12,982 Why? 780 01:25:13,075 --> 01:25:17,490 You'll see... You won't leave... 781 01:25:19,848 --> 01:25:22,795 ever again! 782 01:25:27,589 --> 01:25:29,660 Open, Remo! 783 01:25:32,127 --> 01:25:36,166 Gina will we end up like Vespasian? 784 01:25:36,264 --> 01:25:40,644 No, we'll make tons of money, 785 01:25:40,736 --> 01:25:43,273 go off with our guys, 786 01:25:43,338 --> 01:25:47,218 and go on tonguing each other! 787 01:25:48,443 --> 01:25:51,287 I'm leaving at the end of the week. 788 01:25:51,346 --> 01:25:52,791 Got a job? 789 01:25:52,848 --> 01:25:56,955 Yes, at "Mirrors" in Milan. 790 01:25:57,019 --> 01:25:59,021 Wow! 791 01:25:59,121 --> 01:26:03,297 To the rooms, gentlemen! The clock is ticking! 792 01:26:05,627 --> 01:26:09,473 Welcome back, Admiral! 793 01:26:09,531 --> 01:26:13,343 Don't call me Admiral here. Her and her... 794 01:26:13,402 --> 01:26:18,476 Immediately. Girls... 795 01:26:23,311 --> 01:26:25,154 Wait! 796 01:26:25,213 --> 01:26:28,490 Impotent, we have no time to lose! 797 01:26:32,220 --> 01:26:36,066 - Who's he? - Admiral Sancalaspi. 798 01:26:36,158 --> 01:26:39,799 He goes to the worst brothels incognito. 799 01:26:40,896 --> 01:26:42,569 You, on top! 800 01:27:08,623 --> 01:27:11,069 Hurry, bite her ass! 801 01:27:23,071 --> 01:27:25,711 Idiot, harder! 802 01:27:28,944 --> 01:27:30,582 More! 803 01:27:33,482 --> 01:27:36,326 Harder, till she bleeds! 804 01:27:38,487 --> 01:27:40,467 Silence, slut! 805 01:27:40,555 --> 01:27:44,298 No, my ass is not an ashtray! 806 01:27:44,392 --> 01:27:48,807 - Put your ass up, whore! - He's crazy! 807 01:27:48,897 --> 01:27:51,639 Better not argue. 808 01:27:59,341 --> 01:28:02,447 Open wide... 809 01:28:02,511 --> 01:28:04,513 I'll Stick it in... 810 01:28:04,613 --> 01:28:07,617 - I'll rip you open... - Oh no! 811 01:28:08,784 --> 01:28:12,926 - Not up my ass! - How dare you refuse? Cunt! 812 01:28:12,988 --> 01:28:18,267 Stick it up your cadets' asses! 813 01:28:18,326 --> 01:28:23,033 Admiral... 814 01:28:24,432 --> 01:28:26,969 If you'd like, I... 815 01:28:35,010 --> 01:28:39,186 Your ass, cunt! 816 01:28:54,229 --> 01:28:58,200 - What's going on? - This whore won't give me her ass. 817 01:28:58,300 --> 01:29:02,942 How dare you refuse an Admiral? 818 01:29:03,004 --> 01:29:06,315 I'll give it to whom I please! 819 01:29:06,374 --> 01:29:08,650 Do it or you're out! 820 01:29:08,710 --> 01:29:10,656 Fuck off! 821 01:29:18,553 --> 01:29:22,729 If you want to work, Milan is your city. 822 01:29:24,960 --> 01:29:27,736 60% 823 01:29:27,829 --> 01:29:33,279 - I thought 50. - You make money fast here. 824 01:29:33,368 --> 01:29:38,875 But you gotta hurry. There are rumors. 825 01:29:38,974 --> 01:29:43,286 Of closing down? I heard. 826 01:29:43,378 --> 01:29:46,552 That slut of a senator... 827 01:29:46,615 --> 01:29:49,061 They closed three in Ferrara. 828 01:29:49,117 --> 01:29:52,360 This is Meris. 829 01:29:52,420 --> 01:29:55,196 See what a nice girl we've got? 830 01:29:55,257 --> 01:29:57,999 They've closed four houses in Genoa. 831 01:29:58,059 --> 01:30:03,702 You'll meet the new girl in the lounge. 832 01:30:03,765 --> 01:30:07,804 Get to work! Meris take her upstairs, 833 01:30:07,903 --> 01:30:10,645 find her a nice costume. 834 01:30:13,375 --> 01:30:17,790 - She's the harem girl type. - No more harems! 835 01:30:28,957 --> 01:30:32,905 What's the matter, boys your dicks not working? 836 01:30:32,961 --> 01:30:36,499 The girls are nice and horny! 837 01:30:44,506 --> 01:30:49,478 Great, but stick out your tits. 838 01:30:54,282 --> 01:30:58,355 How beautiful! It's like the movies. 839 01:30:58,453 --> 01:31:00,933 What nice dolls... 840 01:31:00,989 --> 01:31:03,333 Foreign ones too! 841 01:31:03,425 --> 01:31:07,532 Karin is Swedish. What a great ass! 842 01:31:08,596 --> 01:31:12,476 - You wanna deflower me? - Hey, girls! 843 01:31:12,534 --> 01:31:16,175 You the new girl? 844 01:31:17,872 --> 01:31:21,718 Let's inaugurate you. 845 01:31:23,311 --> 01:31:27,851 - Yes, commander? - Send up the usual coffee. 846 01:31:27,949 --> 01:31:31,362 Sure, nice and strong. 847 01:31:34,956 --> 01:31:39,098 Hello, this is Angelina from "Mirrors". 848 01:31:39,160 --> 01:31:43,575 Send up the usual coffee... Thanks. 849 01:31:43,665 --> 01:31:49,172 - You're an important businessman. - Right! 850 01:31:50,238 --> 01:31:54,914 Where's that coffee? 851 01:31:55,010 --> 01:31:57,991 Where should I put my savings? 852 01:31:58,046 --> 01:32:02,051 - In Switzerland? - Not Switzerland! 853 01:32:02,150 --> 01:32:05,597 I'll make your money grow, 854 01:32:05,687 --> 01:32:08,759 dearly girl, don't worry! 855 01:32:21,069 --> 01:32:25,711 It's the coffee. 856 01:32:32,447 --> 01:32:37,760 Aren't you Bertelli from the vulcanizing department? 857 01:32:39,954 --> 01:32:44,425 - You turn tricks too? - I need to moonlight. 858 01:32:44,526 --> 01:32:47,530 You always deduct our raises! 859 01:32:47,595 --> 01:32:52,203 You're always striking. 860 01:32:52,267 --> 01:32:55,544 What about the company assets? 861 01:32:55,603 --> 01:32:59,551 You have to buy new machinery. 862 01:32:59,607 --> 01:33:02,087 Government subsides all go to Southern Italy. 863 01:33:02,177 --> 01:33:05,249 That's just talk. 864 01:33:05,313 --> 01:33:07,315 Meanwhile you spend all your money at the casino 865 01:33:07,415 --> 01:33:09,622 and we get it up the ass! 866 01:33:11,386 --> 01:33:13,423 Funny you should say that. 867 01:33:17,459 --> 01:33:21,430 Can I call my boyfriend? 868 01:33:21,496 --> 01:33:23,442 - Long distance? - No. 869 01:33:23,498 --> 01:33:25,808 Make it short. 870 01:33:26,935 --> 01:33:28,972 This isn't good. 871 01:33:29,070 --> 01:33:32,643 Unless the Church steps in 872 01:33:32,740 --> 01:33:35,778 we'll have to close down. 873 01:33:35,844 --> 01:33:37,687 Double time! 874 01:33:47,255 --> 01:33:50,964 My daughter! She's in boarding school in Florence. 875 01:33:51,025 --> 01:33:54,768 Cute. My boys in Göteborg. 876 01:33:54,829 --> 01:33:59,835 Sweden! Will you take me there? 877 01:34:03,138 --> 01:34:05,709 This is my boyfriend. 878 01:34:05,807 --> 01:34:09,016 Let's see. Handsome. 879 01:34:09,110 --> 01:34:13,024 - He a sailor? - Captain. I want to give him a boat. 880 01:34:13,114 --> 01:34:16,960 So he runs off to sea! 881 01:34:17,018 --> 01:34:20,795 Come on, you Stallions. 882 01:34:20,855 --> 01:34:23,199 What're you waiting for? These Amazons wanna ride! Come on, cowboys, 883 01:34:23,291 --> 01:34:26,898 or I'll close up shop! 884 01:34:46,981 --> 01:34:51,361 You scared of pussy? 885 01:34:53,221 --> 01:34:56,293 Blushing? 886 01:34:56,357 --> 01:34:58,769 You're cute. 887 01:35:05,867 --> 01:35:07,904 Come on, big guy. 888 01:35:19,113 --> 01:35:22,560 - You won't give me away? - No, this is fun. 889 01:35:24,953 --> 01:35:28,366 - Are you a lesbian? - I'm a reporter. 890 01:35:28,423 --> 01:35:31,427 I want to know what goes on in here. 891 01:35:31,526 --> 01:35:37,067 Same as any place else: fucking. 892 01:35:49,444 --> 01:35:51,481 Tell me about your job. 893 01:35:51,579 --> 01:35:54,150 It's the best. 894 01:35:54,249 --> 01:35:58,288 We give joy, hope, illusions. 895 01:35:58,386 --> 01:35:59,888 Illusions? 896 01:35:59,954 --> 01:36:04,460 We scream and fake it to make them feel macho 897 01:36:04,559 --> 01:36:09,269 even if it's the size of a cigarette. 898 01:36:10,365 --> 01:36:15,405 - Isn't it tough? - Not if you like the work 899 01:36:15,470 --> 01:36:18,610 and aren't ashamed, otherwise it's just 900 01:36:18,673 --> 01:36:24,385 another trick! You need a proud pussy. 901 01:36:24,445 --> 01:36:29,417 You sound like a real smart girl. 902 01:36:29,484 --> 01:36:33,398 If I was bitchy, I'd be a reporter... no offense. 903 01:36:33,454 --> 01:36:38,699 Sure. What do you do with a client? 904 01:36:38,793 --> 01:36:42,639 There are different recipes. 905 01:36:42,697 --> 01:36:46,804 Mine has a thousand ingredients: 906 01:36:46,868 --> 01:36:50,839 Honey hands, rose lips, 907 01:36:50,938 --> 01:36:53,544 caramel tongue. 908 01:36:58,313 --> 01:37:00,418 Wanna try? 909 01:37:02,317 --> 01:37:06,322 Treat me like a client! 910 01:37:10,825 --> 01:37:14,898 First I strip you. 911 01:37:14,996 --> 01:37:19,638 Then I examine your dick 912 01:37:19,701 --> 01:37:21,578 for diseases. 913 01:37:28,543 --> 01:37:30,648 It's huge! 914 01:37:38,186 --> 01:37:40,257 Then? 915 01:37:44,392 --> 01:37:49,398 Rose lips and caramel tongue! 916 01:37:49,497 --> 01:37:53,172 Stop! 917 01:37:55,103 --> 01:37:57,208 You're crazy! 918 01:37:58,206 --> 01:38:01,551 Leave me alone! 919 01:38:01,609 --> 01:38:05,853 You're crazy! 920 01:38:35,643 --> 01:38:40,524 I knew it, you intellectuals 921 01:38:40,581 --> 01:38:43,152 are sluttier than us. 922 01:38:48,790 --> 01:38:52,260 Out! 923 01:38:52,326 --> 01:38:59,141 Get out, you dead birds! 924 01:39:12,480 --> 01:39:15,188 Here is the temple of Eros. 925 01:39:15,283 --> 01:39:19,561 To be experienced before it closes! 926 01:39:19,620 --> 01:39:22,794 Count! 927 01:39:22,857 --> 01:39:25,667 Hello, Madame Angelina. 928 01:39:25,760 --> 01:39:30,209 This is for my son's 18th birthday. 929 01:39:30,298 --> 01:39:32,300 A tour of such splendors! 930 01:39:34,035 --> 01:39:36,481 - Yourself included. - What an honor! 931 01:39:36,571 --> 01:39:39,108 Ladies! 932 01:39:44,812 --> 01:39:49,659 Such flowers for those asshole clients. 933 01:39:49,717 --> 01:39:52,721 Pearls for swine, orchids in manure. 934 01:39:52,820 --> 01:39:55,391 Choose carefully. 935 01:39:55,490 --> 01:39:57,868 - What're you doing, Father? - It's an old method. 936 01:39:57,959 --> 01:40:01,031 A slap to remember what you saw. 937 01:40:01,128 --> 01:40:05,873 Sluts, show off your jewels to my heir! 938 01:40:26,320 --> 01:40:29,164 Who are you, blow-job lips? 939 01:40:29,223 --> 01:40:33,501 - Paprika. - Paprika, great name for whore! 940 01:40:33,561 --> 01:40:35,734 I'm Count Bastiano Rosasco. 941 01:40:35,830 --> 01:40:39,073 - I knew you were a Count. - How? 942 01:40:39,166 --> 01:40:41,442 Only aristocrats are this vulgar! 943 01:40:41,536 --> 01:40:45,348 I think you'll have a good time with her! 944 01:40:48,109 --> 01:40:52,751 I'll hear all about it later! 945 01:41:20,975 --> 01:41:23,080 My dear! 946 01:41:25,313 --> 01:41:29,455 Is the dress yours or the house's? 947 01:41:29,550 --> 01:41:33,930 Did you invite me here to make fun of me? 948 01:41:33,988 --> 01:41:36,594 No, I really respect you. 949 01:41:36,691 --> 01:41:39,900 Gualtiero was overjoyed by your performance. 950 01:41:39,961 --> 01:41:43,704 Come, I'll introduce you. 951 01:41:51,405 --> 01:41:56,514 Paprika, a good friend and terrific ass. 952 01:41:56,611 --> 01:42:02,789 You're still a bad boy, even if you are 70. 953 01:42:02,850 --> 01:42:05,922 Don't mind him. 954 01:42:05,987 --> 01:42:09,025 Actually it was a compliment. 955 01:42:09,123 --> 01:42:11,603 He said it to me too. 956 01:42:35,182 --> 01:42:38,288 - I know you. - Yes, Miss. 957 01:42:38,352 --> 01:42:41,697 - From where? - The brothel, Miss. 958 01:42:41,789 --> 01:42:44,770 I can't recall. 959 01:42:50,231 --> 01:42:52,575 It's nice and hard! 960 01:42:52,667 --> 01:42:57,013 If you would follow me to the cloakroom, 961 01:42:57,071 --> 01:43:01,645 - I'll shove it up your ass! - What a great idea! 962 01:43:02,843 --> 01:43:04,379 Let's go. 963 01:43:14,055 --> 01:43:17,332 - Where is the coke? - I got it. 964 01:43:17,391 --> 01:43:22,431 - Put it in Auntie's saccharine. - You wanna kill her? 965 01:43:22,530 --> 01:43:26,910 I wouldn't mind the inheritance! 966 01:43:56,263 --> 01:43:59,142 Caught you! 967 01:43:59,233 --> 01:44:01,941 - Get out, rascal! - Am I fired? 968 01:44:02,036 --> 01:44:05,574 No, I'll double your salary 969 01:44:05,639 --> 01:44:06,845 now get out! 970 01:44:06,907 --> 01:44:13,654 Quick! I haven't gotten it up in 3 years. 971 01:44:13,748 --> 01:44:16,456 It's a pleasure. 972 01:44:18,753 --> 01:44:23,202 How nice! 973 01:44:28,896 --> 01:44:32,309 Paprika! 974 01:44:32,399 --> 01:44:35,744 You're the woman I've waited for. 975 01:44:44,011 --> 01:44:46,116 Marry me, Paprika. 976 01:44:48,682 --> 01:44:54,155 Mar-ry meee! 977 01:45:11,939 --> 01:45:17,355 Let me introduce my future wife, Mimma. 978 01:45:17,444 --> 01:45:20,152 Paprika for friends. Aunt Rinalda. 979 01:45:20,214 --> 01:45:24,822 Cousin Eleanor, Padre Bardelli, 980 01:45:24,919 --> 01:45:27,490 my son Gualtiero whom you know, 981 01:45:27,555 --> 01:45:33,528 my sister Josephin, my brother Gustav, Gino. 982 01:45:35,629 --> 01:45:38,542 - I have to talk to you. - What is it? 983 01:45:44,004 --> 01:45:48,578 I'm glad to have a whore for a stepmother. 984 01:45:48,676 --> 01:45:52,317 We'll get along, right? 985 01:45:52,379 --> 01:45:57,385 You'll have to respect me. 986 01:45:57,484 --> 01:46:00,954 The joke is gone too far. 987 01:46:01,021 --> 01:46:03,865 Dragging our name in the dirt. 988 01:46:03,958 --> 01:46:08,100 You dragged it in bankruptcy court! 989 01:46:08,195 --> 01:46:13,008 Shall we toast my marriage? 990 01:46:14,034 --> 01:46:16,378 You're from Venice? 991 01:46:16,437 --> 01:46:17,848 Close, from Pole. 992 01:46:17,905 --> 01:46:22,047 Ah, good people. Hard-working, generous... 993 01:46:22,109 --> 01:46:27,718 She's very generous. 994 01:46:27,781 --> 01:46:29,783 You do what you can. 995 01:46:29,884 --> 01:46:34,993 Those with money give money, those with a body... 996 01:46:35,055 --> 01:46:37,592 Even a nice body is a God's gift. 997 01:46:37,691 --> 01:46:43,437 I always say it takes a monk to take appreciate a piece of ass! 998 01:46:53,607 --> 01:47:00,217 Shall we toast our marriage Paprika? Drink up? 999 01:47:01,882 --> 01:47:04,419 Josephine, toast with us! 1000 01:47:06,620 --> 01:47:08,463 All right... 1001 01:47:11,592 --> 01:47:13,663 Excuse me! 1002 01:47:17,831 --> 01:47:22,337 You can't stay with that wet shirt. 1003 01:47:22,436 --> 01:47:25,849 - Take it off. - Help me, darling. 1004 01:47:29,310 --> 01:47:34,089 That's not enough, take it all off. 1005 01:47:36,450 --> 01:47:40,364 Look, assholes, the woman I always wanted. 1006 01:47:41,588 --> 01:47:45,331 She makes me hard. 1007 01:47:45,426 --> 01:47:47,804 Shes my joy! 1008 01:47:47,861 --> 01:47:52,640 She'll be Countess Rosasco! 1009 01:47:56,937 --> 01:48:00,817 Bravo Bastiano! A toast! 1010 01:48:39,480 --> 01:48:41,517 The mail, Countess. 1011 01:48:41,582 --> 01:48:43,391 Over there, thanks. 1012 01:48:59,433 --> 01:49:04,143 They're for you, they all loved you! 1013 01:49:13,614 --> 01:49:16,220 No imagination. 1014 01:49:23,023 --> 01:49:25,731 Look at this! 1015 01:49:25,793 --> 01:49:30,538 "Congratulation for your wedding, just got the news. 1016 01:49:30,597 --> 01:49:32,702 "All the best from Jamaica. 1017 01:49:32,766 --> 01:49:37,875 "A toast to the money you married. Love you, Franco." 1018 01:49:44,912 --> 01:49:46,983 I love you too. 1019 01:49:49,817 --> 01:49:52,627 You don't mind, do you? 1020 01:49:52,719 --> 01:49:55,256 Senate approves Merlin law. 1021 01:49:55,322 --> 01:49:59,668 Law to close brothels 1022 01:49:59,760 --> 01:50:03,936 has overcome final obstacles. 1023 01:50:07,734 --> 01:50:09,680 Hear that, Bastiano? 1024 01:50:09,770 --> 01:50:13,684 It's the end of an era. 1025 01:50:15,742 --> 01:50:17,813 What a shame! 1026 01:50:29,790 --> 01:50:35,103 Make your bids! A 1920 bidet. 1027 01:50:35,162 --> 01:50:38,837 It's seen the best cunts and asses in Italy. 1028 01:50:38,932 --> 01:50:42,106 I want it at any price! 1029 01:50:42,169 --> 01:50:46,049 Can I have it? It's so familiar. 1030 01:50:46,140 --> 01:50:51,351 Take everything... Watch out for diseases now! 1031 01:50:51,445 --> 01:50:55,154 Take the tokens too. 1032 01:50:55,249 --> 01:51:00,790 Bid for the clitoral vibrator! 1033 01:51:00,854 --> 01:51:05,496 Panties, bras, garters! A fetishist's dream! 1034 01:51:05,559 --> 01:51:12,067 Mirrors, lamps, the Four Seasons. I'll pick them up tomorrow. 1035 01:51:14,001 --> 01:51:16,277 Auctioning a pair of tits 1036 01:51:16,336 --> 01:51:19,340 an ass and aristocratic pussy. Any offers? 1037 01:51:19,406 --> 01:51:24,219 Paprika! I mean, Countess... 1038 01:51:24,311 --> 01:51:28,418 Come here, you old whore! 1039 01:51:31,351 --> 01:51:35,663 Madame Colette, I couldn't help saying goodbye 1040 01:51:35,722 --> 01:51:38,362 to the house I started in. 1041 01:51:38,425 --> 01:51:41,668 We must be strong Paprika! 1042 01:51:41,728 --> 01:51:46,370 What'll happen now? Delinquency, diseases... 1043 01:51:46,433 --> 01:51:48,071 out on the streets... 1044 01:51:48,168 --> 01:51:52,207 The ancient art of eroticism is dead! 1045 01:51:52,306 --> 01:51:54,752 My poor husband always said so. 1046 01:51:55,842 --> 01:51:59,949 - You free? - How dare you? She's a Countess! 1047 01:52:00,047 --> 01:52:03,620 I'm a whore, and I'm proud of it! 1048 01:52:07,421 --> 01:52:10,891 Thanks to these tits, ass and cunt. 1049 01:52:10,958 --> 01:52:13,734 I've become rich and respected. 1050 01:52:13,794 --> 01:52:18,573 Champagne for all, it's on me! 1051 01:52:23,070 --> 01:52:26,381 Goodbye, half hour passions! 1052 01:52:26,440 --> 01:52:30,650 Goodbye splashing bidets and bags of tokens! 1053 01:52:31,645 --> 01:52:36,958 Goodbye to husbands looking for thrills they can't get at home. 1054 01:52:37,050 --> 01:52:41,465 Goodbye to sweet fetishist. 1055 01:52:41,555 --> 01:52:44,934 Goodbye, charming students! 1056 01:52:44,992 --> 01:52:46,972 Goodbye, everyone! 1057 01:52:47,060 --> 01:52:49,666 That's enough or I'll cry! 1058 01:52:51,632 --> 01:52:56,945 Drink up! Life is short, but pussy is eternal! 1059 01:53:04,478 --> 01:53:07,516 Freebies for all today. 1060 01:53:07,614 --> 01:53:10,686 No charge, it's a gift! 1061 01:53:51,992 --> 01:53:53,062 Look! 1062 01:53:53,160 --> 01:53:56,300 The boat I gave Franco for our wedding. 1063 01:53:59,433 --> 01:54:02,539 He looks great in uniform! 1064 01:54:05,672 --> 01:54:07,583 That's him! 1065 01:54:08,575 --> 01:54:12,819 My sailor, you won't escape me again! 1066 01:54:25,859 --> 01:54:30,865 The End. 1066 01:54:31,305 --> 01:54:37,213 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7katx Help other users to choose the best subtitles 76213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.