All language subtitles for One Foot in the Grave - 02x07 Who is Listening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:02,687 --> 00:00:06,043 # They say I might as well face the truth 2 00:00:06,207 --> 00:00:08,675 # That I am just too long in the tooth 3 00:00:09,607 --> 00:00:12,997 # So I'm an OAP and weak-kneed 4 00:00:13,167 --> 00:00:16,443 # But I have not yet quite gone to seed 5 00:00:16,607 --> 00:00:20,520 # I may be over the hill now that I have retired 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,838 # Fading away, but I'm not yet expired 7 00:00:24,007 --> 00:00:28,000 # Clapped out, run down, too old to save 8 00:00:28,167 --> 00:00:30,761 # One foot in the grave # 9 00:00:34,087 --> 00:00:35,679 Sorry, Mum? 10 00:00:35,847 --> 00:00:37,599 Oh. Right. 11 00:00:37,767 --> 00:00:42,158 She wants to attack all your men in Japan with two dice from Mongolia. 12 00:00:43,767 --> 00:00:46,964 - Where's the Sooty egg cup? - Oh, sorry. 13 00:00:52,607 --> 00:00:56,839 - Double four! - Double four to beat this time, Mum. 14 00:00:57,007 --> 00:01:01,205 Oh, hang on a minute. She's dropped her dice in the Germolene. 15 00:01:04,287 --> 00:01:06,482 Have you got it now? Right. 16 00:01:07,087 --> 00:01:09,396 No, he got a double four. 17 00:01:09,567 --> 00:01:12,240 Yes. Double five. 18 00:01:12,407 --> 00:01:18,437 - What a surprise (!) How very convenient. - What's that supposed to mean? 19 00:01:18,607 --> 00:01:22,919 How do we know what she's doing, sitting with her own board and counters? 20 00:01:23,087 --> 00:01:25,920 This is the way the Third Reich started. 21 00:01:26,687 --> 00:01:29,281 With a Sooty egg cup? 22 00:01:30,087 --> 00:01:35,286 She's conquered more countries since ''The Archers'' finished than Hitler did in a lifetime! 23 00:01:35,447 --> 00:01:37,438 No, it's nothing, Mum. 24 00:01:37,607 --> 00:01:39,723 Just Victor coughing up an Opal Fruit. 25 00:01:41,607 --> 00:01:45,441 - You'd better go in for the kill. - Don't encourage her! 26 00:01:46,487 --> 00:01:49,638 - Awful when someone's a bad loser. - I know. 27 00:01:50,487 --> 00:01:54,082 Who's a bad loser? You wrap up and get on with your knitting! 28 00:01:55,167 --> 00:01:57,158 Right. One army left. 29 00:02:00,847 --> 00:02:02,644 - Five. - Five. 30 00:02:04,287 --> 00:02:05,606 Six. 31 00:02:07,087 --> 00:02:11,478 That's that, then. That's me blasted off the board for the third game running 32 00:02:11,647 --> 00:02:13,797 by the Allied Forces of Minnie Crun! 33 00:02:13,967 --> 00:02:15,559 I don't know why I bother. 34 00:02:15,727 --> 00:02:18,195 It's my turn, Mum. Hang on while I get the... 35 00:02:19,207 --> 00:02:22,165 Oh, right. She's just going to the loo now. 36 00:02:24,047 --> 00:02:27,642 - So when's he due to have his leg off? - Friday morning. 37 00:02:28,887 --> 00:02:32,038 All being well. I'll be glad to see the back of it. 38 00:02:32,207 --> 00:02:37,076 - Seven weeks with that monstrosity! - Oh, someone's written something on it. 39 00:02:37,247 --> 00:02:39,556 I can't quite read it. 40 00:02:39,727 --> 00:02:41,922 Nothing of any importance. 41 00:02:42,087 --> 00:02:44,078 ''West Ham Wonkers''? 42 00:02:46,287 --> 00:02:49,279 - What's that in aid of? - I'll just go and get some ice. 43 00:02:49,447 --> 00:02:53,440 That was when he fell asleep in the park last Saturday afternoon. 44 00:02:53,607 --> 00:02:57,395 There was an obscene drawing of Salman Rushdie on his shin, 45 00:02:57,567 --> 00:02:59,956 but it came off with some lemon Pledge. 46 00:03:00,967 --> 00:03:03,845 It's been a real episode, hasn't it? 47 00:03:04,007 --> 00:03:07,522 Ohh! What with one thing and another. 48 00:03:08,527 --> 00:03:13,681 How anyone can break their leg buying a shirt in Millets is beyond me in the first place! 49 00:03:16,567 --> 00:03:21,243 But after about the first three weeks, he did just about manage to get used to it. 50 00:03:21,407 --> 00:03:23,967 You know, until the itching started. 51 00:03:25,487 --> 00:03:28,081 Drove him totally mad 52 00:03:28,247 --> 00:03:30,442 for four or five days. 53 00:03:30,607 --> 00:03:34,600 He had fuse wire down it, God knows what! 54 00:03:34,767 --> 00:03:40,285 In the end, it got so bad we had to go back up the hospital to get some expert advice. 55 00:03:40,447 --> 00:03:45,157 - And that's when they found it. - Doctor said it was the rarest thing he'd known, 56 00:03:46,167 --> 00:03:49,557 for someone to have an ants' nest down their plaster cast. 57 00:03:52,927 --> 00:03:55,316 There was no question about it. 58 00:03:55,487 --> 00:03:59,685 You could see them all scuttling in and out of the flies on his underpants. 59 00:04:01,687 --> 00:04:04,281 I just put it down to the hot weather, you know. 60 00:04:05,087 --> 00:04:09,956 Anyway, we put a blob of lotion on the fleshy part of each thigh and that did the trick. 61 00:04:10,967 --> 00:04:13,686 But I tell you, Jean, never again! 62 00:04:13,847 --> 00:04:15,166 Mm. 63 00:04:15,327 --> 00:04:18,717 So, um, you think it's a good moment yet? 64 00:04:18,887 --> 00:04:21,276 Sorry? Oh, yes! 65 00:04:21,447 --> 00:04:25,440 - When he comes in again... Ask him now. - Right. 66 00:04:26,287 --> 00:04:29,120 Sounds as if she's fallen asleep in there again. 67 00:04:29,287 --> 00:04:31,721 Think I'll ring back later. 68 00:04:33,087 --> 00:04:35,078 So, anyhow, Jean, 69 00:04:35,247 --> 00:04:37,238 how's it all shaping up? 70 00:04:37,407 --> 00:04:41,798 Have you found anyone yet to play that other part in your Nativity production? 71 00:04:41,967 --> 00:04:43,878 Not yet, no. 72 00:04:44,047 --> 00:04:47,835 Look at this. Half a bloody rainforest in here! 73 00:04:49,487 --> 00:04:51,682 ''The ideal Christmas gift. 74 00:04:51,847 --> 00:04:56,523 ''This superb reproduction, 200-years-old antique commode.'' 75 00:04:58,087 --> 00:05:01,124 What do they use for toilet paper? The Dead Sea scrolls? 76 00:05:02,287 --> 00:05:07,520 As a matter of fact, we were wondering if you'd be interested, Mr Meldrew. 77 00:05:07,687 --> 00:05:11,885 - Interested in what? - In playing one of the parts for us. 78 00:05:12,047 --> 00:05:16,996 - In this year's Nativity. - Well, it depends what the part is. 79 00:05:17,167 --> 00:05:20,125 It's the back half of a cow. 80 00:05:23,767 --> 00:05:26,076 Oh, so it's not just any old part (!) 81 00:05:26,247 --> 00:05:28,636 Oh, no, no, not at all. 82 00:05:28,807 --> 00:05:32,800 As I say, Mr Gosling from the chip shop was originally down for it. 83 00:05:32,967 --> 00:05:36,755 Then he backed out because he was afraid of looking stupid. 84 00:05:36,927 --> 00:05:39,725 And that's when we thought of you. 85 00:05:39,887 --> 00:05:45,200 Especially after last year, when you were so good as the King of the Toadstools. 86 00:05:45,367 --> 00:05:47,835 I reckon you'd be a natural. 87 00:05:48,007 --> 00:05:52,000 Well, I'm sorry, I'm not spending two hours bending over 88 00:05:52,167 --> 00:05:54,556 with my head stuck up someone else's... 89 00:05:57,847 --> 00:05:59,724 King of the Toadstools?! 90 00:05:59,887 --> 00:06:03,482 You played that giant toadstool in ''Babes In The Wood''. 91 00:06:03,647 --> 00:06:08,163 Giant toadstool? I never played a giant toadstool. 92 00:06:08,327 --> 00:06:12,320 - What was it, then? A giant mushroom? - It wasn't a giant mushroom! 93 00:06:12,487 --> 00:06:17,686 It wasn't any form of champion fungus of any kind. I wasn't in ''Babes In The Wood''. 94 00:06:17,847 --> 00:06:20,645 I didn't even see the bloody thing! 95 00:06:21,887 --> 00:06:24,082 Well, it had your walk. 96 00:06:24,247 --> 00:06:27,637 It's not often you see a toadstool that round-shouldered. 97 00:06:29,287 --> 00:06:31,676 - Are you sure it wasn't you? - Oh! 98 00:06:31,847 --> 00:06:34,441 You might as well save your breath, Jean. 99 00:06:34,607 --> 00:06:39,601 You'll get nothing out of him till after Christmas. It's a waste of time trying. 100 00:06:39,767 --> 00:06:44,045 He won't even have a tree in the house this year. Refuses point blank. 101 00:06:44,207 --> 00:06:47,995 Oh, you've got to have a tree in the house, Mr Meldrew. 102 00:06:48,167 --> 00:06:49,964 For Christmas. 103 00:06:50,127 --> 00:06:55,406 What for? So you can tie chocolate rabbits to it and watch them melt under the lights? 104 00:06:56,887 --> 00:07:01,244 So they can drip all over the carpets and dry up like miniature cowpats? 105 00:07:03,687 --> 00:07:07,566 It's not even Christmas any more, it's a four-month trade fair 106 00:07:08,287 --> 00:07:11,723 organised by retailers and advertising agencies. 107 00:07:11,887 --> 00:07:15,482 Yes, what better way to celebrate the birth of Christ 108 00:07:15,647 --> 00:07:19,435 than by filling your intestines up with New Berry Fruits (!) 109 00:07:19,607 --> 00:07:24,886 Mm, I rather fancy having every bone in my body crushed to a pulp today. 110 00:07:25,047 --> 00:07:29,359 Perhaps I'll go down WH Smith's and spend five minutes in the book department! 111 00:07:30,287 --> 00:07:33,324 So you...you don't want to, then? 112 00:07:33,487 --> 00:07:36,479 - What? - Play the back half of a cow. 113 00:07:36,647 --> 00:07:41,721 It's only for one night. And you could swish your tail about with a concealed wire. 114 00:07:50,567 --> 00:07:52,046 No! 115 00:07:57,767 --> 00:08:01,442 No. I haven't a clue. I did think he could do with a new watch. 116 00:08:01,607 --> 00:08:05,282 The one he's got is always slow, but he seems to like it that way. 117 00:08:05,447 --> 00:08:07,722 He says time goes too quickly as it is. 118 00:08:07,887 --> 00:08:10,196 Well, what did you get him last year? 119 00:08:11,207 --> 00:08:15,837 Oh. Well, no, I wouldn't get him that again. The condition's nearly healed up now. 120 00:08:17,727 --> 00:08:24,075 Well, I don't know. I have been racking my brains for a month and I can't think... 121 00:08:24,247 --> 00:08:26,886 We've ordered a capon this year. 122 00:08:27,047 --> 00:08:29,436 We thought it might not be quite so dry. 123 00:08:30,487 --> 00:08:35,436 If that's Great-Aunt Joyce, tell her on no account do I want three jars of petroleum jelly 124 00:08:35,607 --> 00:08:38,201 wrapped up in the form of a Christmas cracker! 125 00:08:38,367 --> 00:08:42,997 - (DOORBELL) - Yes, dear, and he sends his love. OK. 126 00:08:43,167 --> 00:08:45,806 I'll speak to you soon. Bye! 127 00:08:45,967 --> 00:08:49,960 Who can that be? The postman's been. You'll have to make a fresh pot. 128 00:08:50,127 --> 00:08:54,723 Haven't they done anything about this pressure yet? Better cancel the plumber. 129 00:08:54,887 --> 00:08:57,765 Get a specialist in geriatric bladder disorders! 130 00:08:58,767 --> 00:09:01,122 Oh! God Almighty! 131 00:09:04,487 --> 00:09:06,682 That wind's getting up again. 132 00:09:06,847 --> 00:09:11,398 They said on the radio we might be in for another hurricane. Who was that? 133 00:09:11,567 --> 00:09:16,277 - Too much to expect the plumber, I suppose. - No...it wasn't a plumber. 134 00:09:16,447 --> 00:09:19,041 I think it was some sort of delivery driver. 135 00:09:19,207 --> 00:09:22,563 I think he must just have rung the bell and then left. 136 00:09:22,727 --> 00:09:25,719 Delivery driver? Delivering what? 137 00:09:28,207 --> 00:09:30,243 Margaret? Delivering what? 138 00:09:34,207 --> 00:09:37,722 Look...I don't want a debate about it. I know what I ordered. 139 00:09:37,887 --> 00:09:40,082 I've got the docket in front of me now. 140 00:09:40,247 --> 00:09:46,436 I quite specifically ordered one Excelsior Garden Gnome, catalogue number 263. 141 00:09:48,287 --> 00:09:53,407 Never mind ''must have put it in the wrong column''! Use a bit of common sense! 142 00:09:53,567 --> 00:09:58,766 What could I possibly want with 263 bloody garden gnomes in the first place? 143 00:10:00,087 --> 00:10:02,885 It's like rush hour in Munchkinland out here! 144 00:10:03,607 --> 00:10:05,757 Three months I've waited for this order. 145 00:10:05,927 --> 00:10:11,047 I wanted one gnome at the front door and now I've got a bloody population explosion! 146 00:10:12,207 --> 00:10:13,925 Oh! 147 00:10:14,087 --> 00:10:17,238 What?! I don't be... 148 00:10:17,407 --> 00:10:21,002 She says we've got to fill in one of the return order chitties 149 00:10:21,167 --> 00:10:23,761 and send them back as unsatisfactory goods. 150 00:10:23,927 --> 00:10:28,125 Any of the items that are even slightly damaged, we'll be charged for! 151 00:10:28,287 --> 00:10:29,879 (CRASH) 152 00:10:30,047 --> 00:10:33,881 Victor! That's two blown over already! 153 00:10:34,047 --> 00:10:38,598 If we leave them out here, the whole lot will go for a burton! 154 00:10:38,767 --> 00:10:41,156 (RUMBLE OF THUNDER) 155 00:11:16,887 --> 00:11:19,924 Seems to have died down a bit out there now. 156 00:11:20,087 --> 00:11:23,124 Are the telephone lines still out of action? 157 00:11:23,287 --> 00:11:24,606 Yes. 158 00:11:24,767 --> 00:11:29,158 It said on the local news a lot of people have had their electricity cut off. 159 00:11:31,807 --> 00:11:34,765 Might have to do without all over Christmas. 160 00:11:34,927 --> 00:11:37,521 At least they won't have to watch television. 161 00:11:37,687 --> 00:11:40,281 Sit through all that festive tripe. 162 00:11:41,287 --> 00:11:45,963 Oh! Cilla Black (!) Can you imagine? A fate worse than death! 163 00:11:46,767 --> 00:11:49,520 She's got a very infectious laugh. 164 00:11:49,687 --> 00:11:52,076 So has a hyena with anthrax. 165 00:11:55,687 --> 00:12:00,681 I might try that new video place tomorrow on my way back from the hospital, 166 00:12:00,847 --> 00:12:03,236 see if they've got anything worth... 167 00:12:04,887 --> 00:12:07,276 What the hell are you grinning at? 168 00:12:07,447 --> 00:12:09,881 Will you get away from me? 169 00:12:10,047 --> 00:12:13,642 It's like sleeping in bloody Snow White's cottage! 170 00:12:15,727 --> 00:12:18,321 I had a word with Eileen's husband. 171 00:12:18,487 --> 00:12:23,038 For 20 quid he could run them back to the warehouse on his truck on Wednesday. 172 00:12:23,207 --> 00:12:27,200 Oh...! I'll be glad when it's over, I will straight. 173 00:12:29,767 --> 00:12:33,760 All the miseries in the world seem a hundred times worse at Christmas. 174 00:12:33,927 --> 00:12:36,122 I suppose it was always the same. 175 00:12:36,287 --> 00:12:38,847 I don't suppose there was ever any magic in it. 176 00:12:39,007 --> 00:12:44,001 Only in old films with Jimmy Stewart. Never in real life. 177 00:12:44,167 --> 00:12:48,957 - What do you want for Christmas? - A set of razor blades to slash my wrists with. 178 00:12:49,967 --> 00:12:53,960 God Almighty, you're in a bright mood all of a sudden (!) 179 00:12:54,967 --> 00:12:58,118 If it's that much of an ordeal, you needn't bother. 180 00:12:58,287 --> 00:13:02,678 I told you, don't splash out for me. It won't worry me if I don't get anything. 181 00:13:02,847 --> 00:13:05,236 All right, then. I won't. 182 00:13:06,247 --> 00:13:10,240 You know what we said last year. It's only a ritual. 183 00:13:10,407 --> 00:13:15,435 If we both agree not to buy anything, it'll avoid worries and there's no disappointments. 184 00:13:15,607 --> 00:13:17,598 Fine by me. 185 00:13:21,127 --> 00:13:23,118 Fine, then. 186 00:13:29,487 --> 00:13:32,877 Right. We'll require three pieces of identification, 187 00:13:33,047 --> 00:13:37,643 plus an official document such as a driver's licence with your normal signature. 188 00:13:37,807 --> 00:13:42,085 There's a L60 deposit and the rental charges are from L1 to L2.50 daily. 189 00:13:42,247 --> 00:13:46,638 All tapes are to be returned by 7.30 prompt, after which a further L2 is payable, 190 00:13:46,807 --> 00:13:50,595 plus a 50p surcharge should you forget to rewind the tape. 191 00:13:50,767 --> 00:13:53,156 Right. Here's my birth certificate, 192 00:13:53,327 --> 00:13:56,524 here's a document containing my normal signature, 193 00:13:56,687 --> 00:14:01,283 here's a document containing an abnormal signature, written with a boxing glove, 194 00:14:01,447 --> 00:14:05,440 here's a cheque for the required amount. And here's a pound of my flesh, 195 00:14:05,607 --> 00:14:11,284 which I realise I must forfeit at any time should I happen to talk during the film. 196 00:14:13,047 --> 00:14:16,039 I'll go and put this onto hard disk. 197 00:14:44,087 --> 00:14:47,875 - Your card, then, Mr Meldrew. - Thank you. Can I ask... 198 00:14:48,047 --> 00:14:52,040 do these film categories you have here mean anything at all? 199 00:14:52,207 --> 00:14:56,200 Look at this under Family. ''The Cook, The Thief, His Wife And Her Lover'' 200 00:14:56,367 --> 00:14:59,245 and ''Confessions Of A Werewolf Prostitute''! 201 00:14:59,407 --> 00:15:02,205 I don't know what sort of family you belong to. 202 00:15:02,367 --> 00:15:05,643 I mean, you've got ''Santa Claus - The Movie'' under Horror. 203 00:15:05,807 --> 00:15:08,401 Fair enough. But under Children's 204 00:15:08,567 --> 00:15:12,355 you've got ''Nightmare On Elm Street III'' and ''The Blob''! 205 00:15:12,527 --> 00:15:15,837 It's how people put them back on the shelves. 206 00:15:16,007 --> 00:15:19,522 I suppose your little kiddies think this is jolly good fun, 207 00:15:19,687 --> 00:15:24,397 watching some decomposing corpse sucking people's blood like a carton of Ribena? 208 00:15:24,567 --> 00:15:28,162 I suppose this is an ideal bedtime story in your house, is it? 209 00:15:28,327 --> 00:15:32,036 Two hours of some bloke with a roasted face going loopy with a chainsaw! 210 00:15:33,287 --> 00:15:36,359 What sort of film exactly were you after? 211 00:15:38,287 --> 00:15:41,199 I don't suppose you've got ''Angels With Dirty Faces''? 212 00:15:41,367 --> 00:15:43,961 Who's in it? 213 00:15:45,287 --> 00:15:48,085 A little-known actor called James Cagney. 214 00:15:48,247 --> 00:15:50,715 He was very big as the back half of a cow. 215 00:15:50,887 --> 00:15:56,519 No? Never mind. Perhaps I'll have Arnold Schwarzenegger in ''Rag, Tag And Blob II'' (!) 216 00:15:56,687 --> 00:16:00,680 Perhaps you can drop me a card when it comes in. Thank you for your help. 217 00:16:00,847 --> 00:16:03,281 Good morning. 218 00:16:08,767 --> 00:16:12,555 - How did it go? All right? - Yes, fine. 219 00:16:12,727 --> 00:16:15,719 This machine goes right down the plaster... 220 00:16:15,887 --> 00:16:20,597 There's still a load of leaves and stuff out the front if you're looking for a job. 221 00:16:20,767 --> 00:16:24,840 - Yes, all right. - (DOORBELL) 222 00:16:36,687 --> 00:16:38,006 Oh. 223 00:16:38,167 --> 00:16:40,965 Thank you very much, Great-Aunt Joyce (!) 224 00:16:41,967 --> 00:16:44,356 I wonder what it is. 225 00:16:46,087 --> 00:16:48,476 A bottle of something nice 226 00:16:48,647 --> 00:16:51,605 or five more jars of petroleum jelly. 227 00:17:02,487 --> 00:17:03,806 Oh! 228 00:17:03,967 --> 00:17:06,527 Wonders will never cease. 229 00:17:06,687 --> 00:17:09,679 How goes it, Mrs Meldrew? Are you winning? 230 00:17:10,887 --> 00:17:13,082 Oh. Good morning. 231 00:17:13,247 --> 00:17:16,444 We haven't met. Tom Croker. I'm Pippa's father. 232 00:17:16,607 --> 00:17:18,040 Oh. 233 00:17:18,207 --> 00:17:20,402 I've just... Oh! Oh, dear. 234 00:17:21,407 --> 00:17:23,967 Forgive me. I've got a streamer coming on. 235 00:17:24,127 --> 00:17:27,756 Bless you. It sounds as if you ought to get back indoors. 236 00:17:27,927 --> 00:17:32,125 I'd love to. I'm afraid I've just locked myself out of the wretched house. 237 00:17:32,287 --> 00:17:35,643 Oh, no. Is there no one else in? 238 00:17:35,807 --> 00:17:41,200 They've both gone shopping. Patrick very kindly let me come over today to use his computer. 239 00:17:41,367 --> 00:17:45,121 I just popped out the front to the car, the door slammed shut. 240 00:17:45,287 --> 00:17:46,686 Oh, dear. 241 00:18:00,687 --> 00:18:05,522 (MARGARET) Excuse the gnomes! It's a bit of a story. 242 00:18:06,887 --> 00:18:09,276 You're very kind, Mrs Meldrew. 243 00:18:09,447 --> 00:18:11,836 Oh, what have you got here? 244 00:18:12,007 --> 00:18:16,956 ''Plain Truth'', ''War Cry'' and four copies of ''Watchtower''. 245 00:18:17,127 --> 00:18:20,517 Is your husband a man of strong religious beliefs? 246 00:18:20,687 --> 00:18:24,680 Well, he strongly believes in castrating Jehovah's Witnesses. 247 00:18:26,487 --> 00:18:30,241 - I don't know if that counts. - Time of year. A lot of it about. 248 00:18:47,687 --> 00:18:49,678 (DOORBELL) 249 00:18:56,487 --> 00:18:59,081 (RINGING CONTINUES) 250 00:19:02,887 --> 00:19:06,960 Good morning to you. You must be Mr Meldrew. Tom Croker. 251 00:19:07,887 --> 00:19:10,321 - Yes? - I am sorry to disturb you. 252 00:19:10,487 --> 00:19:14,082 I won't need to impose upon you too long. It's just that I... 253 00:19:14,247 --> 00:19:16,442 I'm sorry. I'm really not interested. 254 00:19:16,607 --> 00:19:21,397 But I was like you - stranded on the outside without a key. It happens all too often. 255 00:19:21,567 --> 00:19:24,320 Yes (!) How much are the magazines? 256 00:19:24,487 --> 00:19:28,878 - Erm... I beg your pardon? - 30p, is it? To cover the cost of the printing. 257 00:19:29,047 --> 00:19:34,041 Very kind of you to call. Thank you very much. I'll read this later. Happy Christmas to you. 258 00:19:34,207 --> 00:19:36,596 Mr Meldrew, I'm sorry. I ought to explain. 259 00:19:36,767 --> 00:19:39,725 Yes, another time. I'm really very busy. 260 00:19:39,887 --> 00:19:42,606 Thank you very much indeed. Goodbye! 261 00:19:45,127 --> 00:19:48,119 You can never get rid of these ruddy people! 262 00:19:49,127 --> 00:19:52,517 And they always come at the most inconvenient... 263 00:19:59,287 --> 00:20:01,676 What am I doing? 264 00:20:05,087 --> 00:20:07,555 I should be in the inside, surely. 265 00:20:11,887 --> 00:20:13,764 OK, Victor? 266 00:20:18,767 --> 00:20:22,043 It isn't that Victor doesn't believe in God. 267 00:20:22,207 --> 00:20:26,200 It's just that they haven't been on speaking terms lately. 268 00:20:26,367 --> 00:20:29,245 Perhaps you could put in a good word. 269 00:20:29,407 --> 00:20:34,037 That won't be very easy, I'm afraid. You see, Victor may, but I'm afraid I don't. 270 00:20:34,207 --> 00:20:36,880 - Don't what? - Believe in God. 271 00:20:38,087 --> 00:20:40,885 - Sorry? - I don't believe in God. 272 00:20:41,047 --> 00:20:45,643 Of course, I used to. I used to believe in fairies and elves, once upon a time. 273 00:20:46,847 --> 00:20:50,044 I used to believe in the SDP's economic policy. 274 00:20:51,047 --> 00:20:56,883 I'm afraid, this last year, I've had the most terrible crisis of faith. Everything crumbled. 275 00:20:57,047 --> 00:21:01,040 After 40 years ministering, it was most unnerving, I can't tell you. 276 00:21:01,207 --> 00:21:04,802 That is why this will be my last Christmas with the Church. 277 00:21:05,527 --> 00:21:09,884 On January 1st, I'm leaving to go and work in resins. 278 00:21:10,047 --> 00:21:11,719 Resins? 279 00:21:11,887 --> 00:21:17,086 Yes. A rising new company has offered me a position on the board. Very handsome salary. 280 00:21:17,247 --> 00:21:20,364 At my time of life, it was manna from heaven. 281 00:21:21,527 --> 00:21:26,840 Only I... I can remember quite clearly when I first discovered God. 282 00:21:28,807 --> 00:21:31,002 It was September 4th. 283 00:21:31,167 --> 00:21:32,964 1951. 284 00:21:33,127 --> 00:21:35,721 And then I lost him again one day last summer. 285 00:21:37,767 --> 00:21:39,962 Woke up one morning in July 286 00:21:40,127 --> 00:21:42,083 and he was gone. 287 00:21:42,247 --> 00:21:44,636 You make him sound like a hamster. 288 00:21:49,167 --> 00:21:53,160 It grieves me more than I can say, but I have to go with my conscience. 289 00:21:53,327 --> 00:21:56,125 Faith is absolute or it's nothing at all. 290 00:21:57,127 --> 00:22:00,324 And when I look around and try to explain, 291 00:22:01,887 --> 00:22:04,355 explain to someone like Mrs Burridge... 292 00:22:05,527 --> 00:22:08,121 She's a young mother, barely 30. 293 00:22:08,287 --> 00:22:10,881 The most devout and reverent of Christians. 294 00:22:11,047 --> 00:22:13,436 Has a little boy aged six. 295 00:22:14,727 --> 00:22:19,926 Last Monday, her husband left the house to fly to Munich on a business trip. 296 00:22:20,927 --> 00:22:23,236 He was going to be away seven days 297 00:22:23,407 --> 00:22:28,197 and come back on Christmas Eve so they could all attend Midnight Mass together. 298 00:22:29,087 --> 00:22:31,282 He never even got to the airport. 299 00:22:33,087 --> 00:22:35,965 Car collided with a petrol tanker 300 00:22:36,967 --> 00:22:40,084 and he was burnt alive at the steering wheel. 301 00:22:42,887 --> 00:22:45,720 Words of comfort come hard, Mrs Meldrew. 302 00:22:47,287 --> 00:22:50,359 There isn't much you can say, is there? 303 00:22:50,527 --> 00:22:56,079 It's pitiful to see a woman with her appetite for living so absolutely...crushed. 304 00:22:57,087 --> 00:23:01,638 And yet from somewhere she finds the strength to carry on with her life, 305 00:23:03,007 --> 00:23:04,998 which can't be easy, 306 00:23:05,767 --> 00:23:08,725 working in that video shop all day long. 307 00:23:08,887 --> 00:23:13,085 Dishing out death and destruction to amuse the masses. 308 00:23:13,247 --> 00:23:17,286 Perhaps you know her. It's quite near here. Corner of Hogarth Avenue. 309 00:23:17,447 --> 00:23:19,836 Young girl with long blonde hair. 310 00:23:20,007 --> 00:23:24,603 No, but I very rarely go in those shops. Hello... Sounds as if they're back. 311 00:23:24,767 --> 00:23:26,086 Yes! 312 00:23:26,247 --> 00:23:30,843 - You can get back to your computer now. - I am so sorry to be a bit morbid. 313 00:23:31,007 --> 00:23:34,682 - Goodbye, Mr Meldrew. Merry Christmas. - Merry Christmas. 314 00:23:34,847 --> 00:23:36,838 It's lovely to have met you. 315 00:23:37,007 --> 00:23:41,603 I don't usually go around spreading doom and gloom in other people's houses! 316 00:23:41,767 --> 00:23:44,884 - Bye! - Bye! And a very merry Christmas! 317 00:23:45,047 --> 00:23:46,366 God. 318 00:23:47,887 --> 00:23:52,165 Don't. Whatever you do...just don't! 319 00:23:52,327 --> 00:23:55,717 - All right, then, I won't. - I don't know why I did. 320 00:23:55,887 --> 00:24:00,677 - I said I wouldn't do it. I swore I wouldn't do it! - Well, why did you do it, then? 321 00:24:00,847 --> 00:24:04,760 Nothing short of a complete and total public humiliation 322 00:24:04,927 --> 00:24:08,522 in front of 500 cackling crows. 323 00:24:09,887 --> 00:24:14,483 Nativity play? It was more like the Gospel according to the Marx Brothers! 324 00:24:14,647 --> 00:24:17,480 Can I get any of that before you guzzle it all? 325 00:24:17,647 --> 00:24:22,357 I swallow all my pride, every last ounce of dignity, to dress as the back half of a cow 326 00:24:22,527 --> 00:24:26,918 and what do I find? The costume department's lost the front half! 327 00:24:28,687 --> 00:24:31,804 But not to worry. Mrs Prowse to the rescue 328 00:24:31,967 --> 00:24:36,165 with the front half of a giant rabbit left over from Easter! 329 00:24:36,327 --> 00:24:39,080 With any luck, no one will notice the difference! 330 00:24:39,247 --> 00:24:43,035 That's not a bad drop of plonk for Great-Aunt Joyce. 331 00:24:44,207 --> 00:24:49,076 Ended up lumbering around the crib like the result of some horrible vivisection experiment! 332 00:24:50,287 --> 00:24:55,919 I'm still peckish. Do you want to heat up the rest of that bubble and squeak before we go to bed? 333 00:24:56,087 --> 00:24:58,476 And that was a moving moment, wasn't it? 334 00:24:58,647 --> 00:25:03,357 When the angel of the Lord came down and said, ''Bugger me! What the hell's happening?'' 335 00:25:06,487 --> 00:25:09,206 I've never seen such a cheapskate production! 336 00:25:09,367 --> 00:25:13,599 The three wise men were all cardboard cut-outs! I suppose you noticed that? 337 00:25:13,767 --> 00:25:19,046 Half the audience thought the stable was being invaded by the pirates from ''Captain Pugwash''! 338 00:25:19,207 --> 00:25:24,201 And you would have thought at least they could have found a child's doll or something 339 00:25:24,367 --> 00:25:27,359 as the baby Jesus! That was the absolute limit! 340 00:25:27,527 --> 00:25:30,564 A marrow wrapped in swaddling clothes! 341 00:25:30,727 --> 00:25:35,403 Oh, for goodness' sake, shut up going on and on about the bloody thing! 342 00:25:35,567 --> 00:25:39,196 You've made your point, it was a complete disaster. Let it rest. 343 00:25:39,367 --> 00:25:42,165 - (DOORBELL) - Who's that at this time of night? 344 00:25:45,287 --> 00:25:48,882 I'm finished with amateur dramatics for life, I am straight! 345 00:25:49,047 --> 00:25:52,005 - Hello, love! - Merry Christmas! 346 00:25:52,167 --> 00:25:54,635 We heard you come in, so thought we'd get you. 347 00:25:54,807 --> 00:25:58,402 - Oh, come on in. Have some sherry. - Oh, thank you. 348 00:25:59,887 --> 00:26:04,483 Oh! I see what you mean about... all your goblins. 349 00:26:04,647 --> 00:26:05,966 Yes! 350 00:26:07,087 --> 00:26:11,478 How's your father? He's got a lot on his mind this Christmas, hasn't he? 351 00:26:11,647 --> 00:26:15,435 It was nice meeting him, in spite of all the mishaps. 352 00:26:15,607 --> 00:26:17,598 There we are. 353 00:26:18,607 --> 00:26:20,996 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 354 00:26:21,167 --> 00:26:22,486 Cheers. 355 00:26:22,647 --> 00:26:27,038 - That's what we came round for, actually. - What's that? 356 00:26:27,207 --> 00:26:29,846 - My father's Christmas present. - Sorry? 357 00:26:30,007 --> 00:26:34,000 The bottle of wine. Fortnum & Mason delivered it yesterday morning. 358 00:26:34,167 --> 00:26:39,366 I hope you don't mind us asking them to deliver it to you, but we weren't sure when it'd arrive 359 00:26:39,527 --> 00:26:43,440 and we didn't want to risk him spotting it. He'd have tumbled it! 360 00:26:44,687 --> 00:26:47,679 - The bottle of wine. - Being a collector. 361 00:26:47,847 --> 00:26:51,442 Well, a fanatic, really, when it comes to his wine. 362 00:26:51,607 --> 00:26:55,202 He's been after this particular one for God knows how long. 363 00:26:55,367 --> 00:27:00,566 A real stroke of luck that we found it. Ch�teau Chevigny Meursault, 1924. 364 00:27:00,727 --> 00:27:03,082 Incredibly rare. 365 00:27:03,247 --> 00:27:06,637 He's got his 60th birthday coming up on the 28th, 366 00:27:06,807 --> 00:27:09,799 so it's a big combined present for the two. 367 00:27:09,967 --> 00:27:15,758 It's amazing, really, isn't it, to think of a bottle of wine that's 10 years older than your father? 368 00:27:15,927 --> 00:27:18,885 Amazing to think of a bottle that cost 850 quid! 369 00:27:19,047 --> 00:27:23,040 Oh, shh! You don't have to keep shouting about the price. 370 00:27:25,287 --> 00:27:27,676 Oh, well, I'll just get it for you. 371 00:27:36,687 --> 00:27:40,885 Is that them from next door? It's a bit late to be out. What do they want? 372 00:27:49,887 --> 00:27:51,479 Victor. 373 00:27:51,647 --> 00:27:55,720 That very expensive bottle of wine that was sent to us by Great-Aunt Joyce 374 00:27:55,887 --> 00:27:58,276 wasn't from Great-Aunt Joyce or for us! 375 00:27:58,447 --> 00:28:03,237 - Not from Great-Aunt Joyce? The card... - Yes! The card was from her! 376 00:28:04,367 --> 00:28:08,360 The wine was from a very expensive place in London. 377 00:28:08,527 --> 00:28:10,722 It belongs to Patrick and Pippa. 378 00:28:10,887 --> 00:28:15,915 And the couriers left it in our house for safe...keeping! 379 00:28:22,287 --> 00:28:24,278 It cost L850, 380 00:28:24,447 --> 00:28:27,484 it's been perfectly preserved for over 60 years 381 00:28:28,287 --> 00:28:33,281 and you've just poured the last drops in the bubble and squeak! 382 00:28:44,287 --> 00:28:45,879 Right. 383 00:28:46,047 --> 00:28:47,639 Well... 384 00:28:47,807 --> 00:28:50,196 you better go in and apologise. 385 00:28:51,687 --> 00:28:54,884 And I'll go and rest my neck on a railway line. 386 00:28:57,287 --> 00:29:01,280 - What are you doing? - I'll fill it up and stick the cork back in! 387 00:29:01,447 --> 00:29:05,838 A thing like this, nobody ever drinks it. They put it in a cellar and look at it. 388 00:29:06,007 --> 00:29:11,001 With a bit of luck, nobody will notice the difference. Ahh! Bloody thing! 389 00:29:12,887 --> 00:29:15,276 Get me the funnel out of that drawer. 390 00:29:15,447 --> 00:29:17,836 What are you doing now? 391 00:29:31,687 --> 00:29:35,475 I'm sorry to be so long. We couldn't remember where we'd put it. 392 00:29:35,647 --> 00:29:39,435 - Oh, thanks. Now, guard that with your life! - Don't worry. 393 00:29:39,607 --> 00:29:43,202 We won't keep you any longer. You'll be ready for your bed. 394 00:29:43,367 --> 00:29:45,722 - Thanks for the sherry. - Not at all. 395 00:29:45,887 --> 00:29:50,085 - And merry Christmas! - Yes, merry Christmas to you, too. 396 00:29:50,247 --> 00:29:52,442 - Goodnight! - Goodnight. 397 00:29:58,767 --> 00:30:00,962 If you do believe in God, 398 00:30:01,127 --> 00:30:05,325 I'd say now's the time to start saying your prayers. 399 00:30:33,967 --> 00:30:37,880 Today is the last Sunday that I shall stand before you 400 00:30:38,047 --> 00:30:42,404 as the incumbent priest of the parish of St Luke's. 401 00:30:42,567 --> 00:30:44,956 It's no exaggeration to say 402 00:30:45,127 --> 00:30:48,563 that this is one of the saddest days of my life. 403 00:30:48,727 --> 00:30:52,720 And yet as I look around the faces of you here before me, 404 00:30:52,887 --> 00:30:56,880 I'm only too well aware that there are those amongst you 405 00:30:57,047 --> 00:31:00,835 whose burden of grief is far, far greater than mine. 406 00:31:01,847 --> 00:31:04,441 To all of you I send my fondest thanks 407 00:31:04,607 --> 00:31:09,397 and my sincere assurances that as I make my way to pastures new, 408 00:31:09,567 --> 00:31:12,365 from the world of holy orders 409 00:31:12,527 --> 00:31:16,520 to the world of multinational industrial plastics conglomerates, 410 00:31:16,687 --> 00:31:20,475 I shall continue to hold dear all those timeless virtues 411 00:31:20,647 --> 00:31:24,435 of benevolence, compassion, sensitivity and... 412 00:31:24,607 --> 00:31:28,600 - (MOBILE PHONE BEEPS) - Excuse me. 413 00:31:30,287 --> 00:31:31,879 How are you? 414 00:31:33,287 --> 00:31:36,085 I'm in the middle of a sermon at the moment. 415 00:31:36,247 --> 00:31:38,442 Are you at the office? 416 00:31:38,607 --> 00:31:40,996 Yes, I will, as soon as I'm through. 417 00:32:04,247 --> 00:32:06,715 Are you the postman? 418 00:32:07,807 --> 00:32:09,399 Sorry? 419 00:32:11,087 --> 00:32:13,476 - Oh. Thank you. - Adam! 420 00:32:19,887 --> 00:32:21,206 Ahh. 421 00:32:21,367 --> 00:32:24,643 Mrs Burridge, I just wanted to... The other day, I... 422 00:32:24,807 --> 00:32:28,800 The things that I said at the time, I was just er... 423 00:33:04,567 --> 00:33:07,035 It's still wobbling about out there. 424 00:33:08,287 --> 00:33:12,075 - What is? - That tree outside Mrs Aylesbury's, opposite. 425 00:33:12,247 --> 00:33:14,636 It got very badly weakened in the storm. 426 00:33:14,807 --> 00:33:19,597 The kids have been playing lumberjacks to get it to go through her upstairs window. 427 00:33:20,447 --> 00:33:24,440 They've phoned the Parks Department five times, 428 00:33:24,607 --> 00:33:27,041 but it seems the phones are all still off. 429 00:33:27,207 --> 00:33:29,801 I've never known a Christmas like it. 430 00:33:29,967 --> 00:33:32,481 Yes, it hasn't been the happiest on record. 431 00:33:32,647 --> 00:33:34,444 For anyone. 432 00:33:35,287 --> 00:33:37,881 I suppose if it teaches us something, 433 00:33:38,047 --> 00:33:42,643 it teaches us to be thankful and not to go about and mo... 434 00:33:43,647 --> 00:33:46,036 What am I doing with this? 435 00:33:46,207 --> 00:33:48,596 I went downstairs for a book! 436 00:33:50,087 --> 00:33:52,476 I've just about had enough of you, matey. 437 00:34:00,487 --> 00:34:04,400 Victor! You are not to put his head down the toilet again! 438 00:34:04,567 --> 00:34:06,956 (FLUSHING) 439 00:34:31,567 --> 00:34:35,958 Oh! I forgot to tell you. I met the Reverend Croker again today, Pippa's father. 440 00:34:36,127 --> 00:34:41,326 He says they're laying on some special dinner for the homeless down the community centre, 441 00:34:41,487 --> 00:34:44,081 give them a decent meal for once in the year. 442 00:34:44,767 --> 00:34:48,077 Er...I said I'd go along and give them a hand. 443 00:34:48,247 --> 00:34:51,444 - Help with the washing-up or something. - Mm. 444 00:34:54,087 --> 00:34:56,885 You'll miss your Christmas dinner! 445 00:34:57,047 --> 00:35:02,041 Well, we can have it at teatime. It's not that big a deal. It's only a few hours. 446 00:35:02,207 --> 00:35:06,166 Do something worthwhile this year, for once in my life. 447 00:35:06,887 --> 00:35:11,358 Oh. So I'm to spend Christmas morning alone now, am I? 448 00:35:11,527 --> 00:35:14,485 For goodness'... Look, what if I was the Pope? 449 00:35:14,647 --> 00:35:17,241 You wouldn't see me at all then, would you? 450 00:35:17,407 --> 00:35:20,319 I mean, what happened to goodwill to all men? 451 00:35:27,447 --> 00:35:31,838 And that's from Mr and Mrs Burkett. Send all their love and best wishes. 452 00:35:32,007 --> 00:35:34,601 What have they been spending their money on? 453 00:35:36,847 --> 00:35:39,839 It's a shame he wouldn't have a tree in the house. 454 00:35:40,007 --> 00:35:42,396 Not the same without a tree, is it? 455 00:35:42,567 --> 00:35:46,162 Always have a tree, even if it's only a little one. 456 00:35:47,287 --> 00:35:48,879 Yes (!) 457 00:35:51,287 --> 00:35:53,278 Oh, dear. 458 00:35:56,887 --> 00:35:59,276 I did tell them you wanted one, 459 00:35:59,447 --> 00:36:02,439 but that was before the... 460 00:36:04,687 --> 00:36:08,362 Well, I'd better be running along, I suppose. 461 00:36:08,527 --> 00:36:10,722 I've got a few more calls to make. 462 00:36:10,887 --> 00:36:15,517 So you won't be having your dinner till this evening, then? 463 00:36:15,687 --> 00:36:17,006 No. 464 00:36:17,167 --> 00:36:19,601 Still, gives you more time. 465 00:36:19,767 --> 00:36:25,285 I must say I thought that was a very generous gesture, not like Victor at all. 466 00:36:25,447 --> 00:36:28,359 Well, not like any husband, really. 467 00:36:28,527 --> 00:36:33,123 Giving up his Christmas Day to go down that draughty old community centre. 468 00:36:34,087 --> 00:36:36,396 Pity a few more can't be bothered. 469 00:36:37,407 --> 00:36:38,726 Right. 470 00:36:38,887 --> 00:36:40,878 Oh, gloves. 471 00:36:41,047 --> 00:36:43,845 It's turned really chilly out there now. 472 00:36:44,527 --> 00:36:49,521 Forecast said we might have some snow tonight. Well, bye-bye, Margaret. 473 00:36:49,687 --> 00:36:51,678 See you soon. 474 00:36:51,847 --> 00:36:54,441 Merry Christmas. And thanks for the sherry. 475 00:36:54,607 --> 00:36:56,802 Yes. Bye, Jean. 476 00:36:56,967 --> 00:36:59,162 And thank you. 477 00:37:01,207 --> 00:37:06,361 (RADIO ) # Hark the herald angels sing 478 00:37:06,527 --> 00:37:13,842 # Glory to the new-born king # 479 00:37:23,487 --> 00:37:27,685 There we are. The last of the sprouts, Victor, if anyone wants more. 480 00:37:27,847 --> 00:37:29,246 Right. 481 00:37:42,887 --> 00:37:44,878 Very good. 482 00:37:46,887 --> 00:37:48,684 Waiter? 483 00:37:50,887 --> 00:37:53,276 Is everything OK for you? 484 00:37:53,447 --> 00:37:55,881 Can you tell me the time at all? 485 00:37:56,047 --> 00:37:59,278 Erm, no, I can't. I didn't put my watch on. 486 00:37:59,447 --> 00:38:03,440 2.51 and two seconds...precisely. 487 00:38:03,607 --> 00:38:05,404 Is it? 488 00:38:05,567 --> 00:38:07,364 Is it? Good. 489 00:38:07,527 --> 00:38:09,518 2-5-1-2. 490 00:38:09,687 --> 00:38:14,966 2-5-1-2 in the year of our Lord 1-9-9-0. 491 00:38:15,967 --> 00:38:18,800 Yes. Something to think about there. 492 00:38:18,967 --> 00:38:22,357 We've lost the ability to tell time for ourselves, you see. 493 00:38:22,527 --> 00:38:25,121 It's all done with clocks these days. 494 00:38:25,287 --> 00:38:29,280 Takes away all the skill, squinting at quartz analogue watches. 495 00:38:29,447 --> 00:38:33,042 Measuring the sun's passage across the firmament. 496 00:38:33,207 --> 00:38:37,200 Not many people left can actually tell time any more. 497 00:38:37,367 --> 00:38:39,358 Not many of us left. 498 00:38:40,887 --> 00:38:42,923 2.51 499 00:38:43,087 --> 00:38:45,078 and 39 seconds. 500 00:38:50,287 --> 00:38:54,280 - So if you want any more gravy... - I don't mind waiting, Mr Meldrew. 501 00:38:54,447 --> 00:38:57,405 I don't mind waiting one little bit. 502 00:39:01,687 --> 00:39:04,076 Good. That's the ticket, then. 503 00:39:39,887 --> 00:39:44,199 Thank you very much indeed, Mrs Rutland. You've been tremendous. Merry Christmas. 504 00:39:44,367 --> 00:39:46,358 Bye to you. 505 00:39:48,527 --> 00:39:51,280 Victor, I think we've cracked it. 506 00:39:51,447 --> 00:39:54,644 - Everyone gone out there? - Er... 507 00:39:54,807 --> 00:39:57,196 Yes, they've all gone except one. 508 00:39:58,207 --> 00:40:00,596 A gentleman called Mr Starkey. 509 00:40:00,767 --> 00:40:02,359 He er... 510 00:40:03,367 --> 00:40:09,602 He doesn't seem too keen on going just yet. He said he...doesn't mind waiting. 511 00:40:09,767 --> 00:40:12,565 - Wait for what? - Er... 512 00:40:12,727 --> 00:40:14,718 Well, erm... 513 00:40:14,887 --> 00:40:17,276 Armageddon, apparently, 514 00:40:17,447 --> 00:40:22,077 which he seems to think will be at 20 past eight this evening. And 15 seconds. 515 00:40:22,247 --> 00:40:27,037 I've got to get this place vacated by four o'clock or the council will be down on us. 516 00:40:27,207 --> 00:40:31,598 Tell him to go on down to the Sally Army hall like everyone else. 517 00:40:31,767 --> 00:40:35,362 - Yes. I did try and explain that, but... - Yes? 518 00:40:39,607 --> 00:40:42,599 Well, he's got a machine gun. 519 00:40:44,687 --> 00:40:48,077 - Pardon me? - He's got a machine gun. 520 00:40:48,247 --> 00:40:50,636 I didn't like to ask where he got it from, 521 00:40:50,807 --> 00:40:54,800 but he says it's very useful for getting a seat on the bus. 522 00:40:54,967 --> 00:40:59,358 The other thing he said was that he wants us to get him a set of new clothes 523 00:40:59,527 --> 00:41:01,916 because he says he can't... 524 00:41:02,927 --> 00:41:08,126 He can't possibly meet the Four Horsemen of the Apocalypse without a clean shirt. 525 00:41:08,287 --> 00:41:11,199 Tell him to go away and stop being so silly. 526 00:41:11,367 --> 00:41:13,278 Right. 527 00:41:14,687 --> 00:41:19,078 - What about the machine gun? - It's only a toy, isn't it, obviously? 528 00:41:19,247 --> 00:41:23,445 Tell him I've got to lock up and be out of here in ten minutes. 529 00:41:25,487 --> 00:41:26,886 Right. 530 00:41:35,887 --> 00:41:37,320 Ahh. 531 00:41:37,487 --> 00:41:40,081 There's our white Christmas after all, then. 532 00:41:41,247 --> 00:41:43,681 Very seasonal. 533 00:42:01,287 --> 00:42:04,677 I-I'm not sure I'm getting through to him, I'm afraid. 534 00:42:04,847 --> 00:42:09,875 He seems quite pleased with the new set of clothes, but he's not ready to leave just yet. 535 00:42:10,047 --> 00:42:13,437 I say! What the devil does he think he's playing at? 536 00:42:44,287 --> 00:42:48,121 - I wonder if we ought to call the police. - It had crossed my mind. 537 00:42:48,287 --> 00:42:52,838 You go back in there and keep him talking. I'll see if I can get the station. 538 00:42:57,887 --> 00:43:01,482 That's all right, Reverend. You can put that down. 539 00:43:03,087 --> 00:43:05,647 I don't mind waiting. 540 00:44:09,287 --> 00:44:13,280 One of the things I hate most about modern civilisation 541 00:44:14,287 --> 00:44:16,721 is you're driving along in your car, right? 542 00:44:16,887 --> 00:44:19,082 Driving at the wheel of your car... 543 00:44:20,287 --> 00:44:22,676 ..and there's this van in front of you. 544 00:44:22,847 --> 00:44:25,236 And the back's open. 545 00:44:25,407 --> 00:44:29,400 And there's this guy sitting there on a pile of sacks 546 00:44:29,567 --> 00:44:31,762 eating grapes. 547 00:44:32,767 --> 00:44:35,406 And spitting the pips at your windscreen. 548 00:44:37,287 --> 00:44:39,676 I can't stand it when that happens! 549 00:44:39,847 --> 00:44:43,044 It makes my blood...boil! 550 00:44:43,207 --> 00:44:47,200 - Oh, y-yes, I know. - Absolutely. Terrible thing to do to anyone. 551 00:45:02,287 --> 00:45:06,075 - What time is it now, Mr Starkey? - Time now? 552 00:45:07,607 --> 00:45:10,485 6.46 and 39 seconds. 553 00:45:23,287 --> 00:45:26,085 What exactly are we waiting for? 554 00:45:27,487 --> 00:45:29,876 The vials of wrath, Mr Meldrew. 555 00:45:30,807 --> 00:45:34,800 The final conflict against the mother of harlots and abominations. 556 00:45:34,967 --> 00:45:36,286 Ah. 557 00:45:36,447 --> 00:45:37,766 Right. 558 00:45:37,927 --> 00:45:40,316 In an hour and a half from now, 559 00:45:40,487 --> 00:45:44,878 a multitude of frogs shall spring forth from the mouths of false prophets. 560 00:45:46,087 --> 00:45:48,282 Yes. I expect so. 561 00:45:48,447 --> 00:45:51,439 And then...the miracle of deliverance. 562 00:45:52,447 --> 00:45:57,760 By 9.23, the water of life shall proceed forth from the throne of the Lamb. 563 00:45:57,927 --> 00:46:00,999 - And the day of the Lord shall be... - (THUD ) 564 00:46:01,167 --> 00:46:04,762 - What's that? - Someone breaking in. It might be the police! 565 00:46:05,887 --> 00:46:08,276 Don't either of you move a muscle! 566 00:46:13,887 --> 00:46:17,084 - Anyone at home? - Pippa! Don't come in! 567 00:46:17,247 --> 00:46:19,841 Dad! Where the hell have you been? 568 00:46:20,007 --> 00:46:22,396 Get back out! He's got a gun! 569 00:46:22,567 --> 00:46:25,161 Who has? 570 00:46:25,327 --> 00:46:29,923 Close the door behind you. You'll sit and wait with us, won't you? 571 00:46:32,287 --> 00:46:35,199 Have you any idea what time it is? 572 00:46:36,767 --> 00:46:42,319 It's snowing like mad out there. They'll both freeze to death. Look at them. 573 00:46:42,487 --> 00:46:43,806 Er... 574 00:46:43,967 --> 00:46:45,764 Time now... 575 00:46:45,927 --> 00:46:48,805 ..6.48 precisely. 576 00:46:48,967 --> 00:46:51,481 Pippa, don't argue with the gentleman! 577 00:46:51,647 --> 00:46:53,763 He won't hurt you. 578 00:46:54,487 --> 00:46:57,797 I've seen him in the park, feeding the squirrels. 579 00:47:02,287 --> 00:47:05,279 Now...come on. 580 00:47:06,287 --> 00:47:09,723 Put that thing down and we can all go home. 581 00:47:13,767 --> 00:47:16,361 Do you want a smack around the head? 582 00:47:19,487 --> 00:47:23,526 - Not really. - Well, give it here, then. 583 00:47:32,327 --> 00:47:34,921 (BALLOONS POP) 584 00:47:57,087 --> 00:47:59,078 (APPLAUSE FROM TV) 585 00:48:01,367 --> 00:48:03,562 (VOLUME DOWN) 586 00:48:03,727 --> 00:48:06,321 How are you feeling? Still edgy? 587 00:48:06,487 --> 00:48:10,605 Would you like me to mash you up a Valium in a mince pie? 588 00:48:14,287 --> 00:48:17,279 20 past eight's been and gone. 589 00:48:17,447 --> 00:48:20,917 What happened to the mother of harlots and abominations? 590 00:48:21,087 --> 00:48:25,126 Have we missed Cilla Black or is it on tomorrow? 591 00:48:26,687 --> 00:48:29,076 I wonder where he did get that gun. 592 00:48:29,247 --> 00:48:31,636 Said he got it for Christmas. 593 00:48:32,687 --> 00:48:34,678 Poor sod. 594 00:48:34,847 --> 00:48:36,644 Christmas (!) 595 00:48:37,647 --> 00:48:42,721 Well, he had his faith. Makes you wonder what to believe in, who's listening. 596 00:48:44,087 --> 00:48:46,885 What are you waffling on about? 597 00:48:47,047 --> 00:48:50,437 That little boy whose father was blown up in the car crash. 598 00:48:50,607 --> 00:48:53,405 How do you make children like that understand? 599 00:48:54,407 --> 00:48:57,922 Some people pray to God, some write to Father Christmas. 600 00:48:58,087 --> 00:49:01,318 Comes to the same thing in the end, all the good it does. 601 00:49:01,487 --> 00:49:04,206 I see why people like Croker want to pack it in. 602 00:49:04,367 --> 00:49:08,883 It's stopped snowing out there. They said it wouldn't come to much. 603 00:49:10,047 --> 00:49:12,038 Mm? 604 00:49:12,207 --> 00:49:13,606 Erm... 605 00:49:14,887 --> 00:49:19,085 I-I know we said, you know, we agreed about erm... 606 00:49:19,247 --> 00:49:24,037 not giving each other anything for Christmas, so don't start moaning, right? 607 00:49:25,287 --> 00:49:26,879 But... 608 00:49:27,887 --> 00:49:30,355 Happy Christmas, anyway. 609 00:49:30,527 --> 00:49:32,119 Ohh! 610 00:49:43,087 --> 00:49:46,284 Ohhh, thank you! 611 00:49:47,287 --> 00:49:49,676 I don't know... I mean, I... 612 00:49:49,847 --> 00:49:51,439 Awww. 613 00:49:53,487 --> 00:49:56,604 What did you buy me a new watch for? 614 00:49:56,767 --> 00:50:00,396 You can throw that other thing away and stop trying to guess the time. 615 00:50:01,807 --> 00:50:04,446 Well, I suppose I might as well confess. 616 00:50:04,607 --> 00:50:08,805 - What's that? - I've done the same thing. 617 00:50:19,287 --> 00:50:21,676 I bought myself a new watch as well. 618 00:50:30,487 --> 00:50:33,797 I'm sorry, but we did... I mean, didn't we? 619 00:50:35,687 --> 00:50:37,279 Yes. 620 00:50:37,447 --> 00:50:39,438 Yes, we did. 621 00:50:41,287 --> 00:50:43,084 Right. 622 00:50:43,247 --> 00:50:47,604 Erm...I think I'll turn in now. I don't know about you. 623 00:50:57,687 --> 00:50:59,086 Yes. 624 00:50:59,247 --> 00:51:01,636 Nothing to stay up for now. 625 00:52:00,167 --> 00:52:02,556 Yeah, happy Christmas! Bye! 626 00:52:02,727 --> 00:52:05,321 See you soon! Bye! 627 00:53:02,607 --> 00:53:04,598 Oh, God! 628 00:53:14,287 --> 00:53:19,236 There we are, Ted. Two more to come from upstairs and that's it. Can you manage, Victor? 629 00:53:19,407 --> 00:53:23,241 - Yes, thanks. - Oh, God! 630 00:53:24,767 --> 00:53:30,205 We've had some Christmases, but this must rank as the most depressing ever. 631 00:53:30,367 --> 00:53:33,484 Yes, it hasn't been very lucky for you, has it? 632 00:53:33,647 --> 00:53:37,435 But for others, of course, it's been a different story. 633 00:53:37,607 --> 00:53:41,839 You heard about that woman's husband? The one in your local video store. 634 00:53:42,007 --> 00:53:46,603 Mmm. Oh, yes. Yes, that was terrible. Compared to a tragedy like that... 635 00:53:46,767 --> 00:53:49,156 No, no, no. Since then. 636 00:53:49,327 --> 00:53:51,841 Oh, you haven't heard. 637 00:53:52,007 --> 00:53:56,080 - Heard what? - Well, he came back, the night before last. 638 00:53:56,247 --> 00:54:01,446 - What are you talking about? - Apparently, when he left the other week, 639 00:54:01,607 --> 00:54:05,998 he took an early flight out, to Germany or wherever. 640 00:54:07,087 --> 00:54:11,285 Parked at the airport and someone stole his car, 641 00:54:11,447 --> 00:54:16,441 went out joyriding in it, hit a petrol tanker and the whole lot went up. 642 00:54:17,447 --> 00:54:20,041 Naturally, they thought it was his body. 643 00:54:21,047 --> 00:54:26,246 And, of course, with the phones being down all week, he couldn't phone home or anything. 644 00:54:26,407 --> 00:54:28,602 Can you imagine? 645 00:54:29,607 --> 00:54:31,996 After all that poor girl's been through, 646 00:54:32,167 --> 00:54:36,206 suddenly just turning up on the doorstep again like that. 647 00:54:37,887 --> 00:54:40,276 Oh, New Berry Fruits. 648 00:54:47,287 --> 00:54:49,676 Mr Meldrew! 649 00:54:49,847 --> 00:54:53,920 - Have a nice Christmas? - Ah, well, not sorry it's over, I suppose. 650 00:54:54,087 --> 00:54:58,797 - How about you? - Quite fun, wasn't it, love? Quite fun. 651 00:54:58,967 --> 00:55:03,165 - On Christmas Day, especially. - Yes, how is your father? All right? 652 00:55:03,327 --> 00:55:08,117 - I expect he's glad to be shot of it all. - Oh, he's fine. 653 00:55:08,287 --> 00:55:13,281 - Seen worse than that over the years. - Once he'd had his turkey, he was fine. 654 00:55:13,447 --> 00:55:16,166 We were fine. Everything was fine. 655 00:55:17,487 --> 00:55:22,481 Until the moment came for us to present him with his bottle of Ch�teau Chevigny Meursault. 656 00:55:24,287 --> 00:55:27,085 If you can cast your mind back, Mr Meldrew, 657 00:55:27,247 --> 00:55:32,640 this was the bottle of extremely rare vintage plonk which we paid L850 for. 658 00:55:33,447 --> 00:55:37,645 850 smackeroos of hard-earned cash. 659 00:55:38,687 --> 00:55:40,678 Do you remember? 660 00:55:40,847 --> 00:55:43,441 Imagine, then, our not unnatural surprise, when, 661 00:55:43,607 --> 00:55:48,397 just as we were delicately sliding the 1924 classic from its box, 662 00:55:48,567 --> 00:55:54,563 the cork suddenly took it upon itself to fly, unsolicited, up my father-in-law's nose. 663 00:55:57,007 --> 00:56:00,795 And something closely resembling carbonated cat's urine 664 00:56:00,967 --> 00:56:03,959 started dribbling down the sides of the bottle. 665 00:56:06,887 --> 00:56:09,276 Well, that... Erm... 666 00:56:10,487 --> 00:56:12,603 You see, what happened... 667 00:56:12,767 --> 00:56:18,125 Still, we can't stand around here chatting all day. Wave goodbye to your garden gnomes. 668 00:56:18,287 --> 00:56:21,643 Actually, there's still a couple to come from upstairs. 669 00:56:21,807 --> 00:56:26,119 No, I was telling you. You'd better wave goodbye to your garden gnomes. Darling? 670 00:56:42,287 --> 00:56:45,085 Right. I think we can hand it in now. 671 00:56:45,247 --> 00:56:47,636 Happy New Year, Mr Meldrew. 672 00:56:53,207 --> 00:56:55,596 That was from Great-Aunt Joyce. 673 00:56:55,767 --> 00:56:59,237 I told her it had cleared up, but her hearing's not too good. 674 00:56:59,407 --> 00:57:03,036 Has he taken them? What was all that racket a little while ago? 675 00:57:03,207 --> 00:57:08,201 Erm, nothing very much. The er...truck backfired a bit, that's all. 676 00:57:08,367 --> 00:57:13,282 I heard smashing noises. I thought that tree had finally gone over into Mrs Aylesbury's. 677 00:57:13,447 --> 00:57:16,723 It was looking very wonky when I went out. Cup of tea? 678 00:57:16,887 --> 00:57:21,563 Eh... Well, as we're probably out of strychnine, it'll have to be PG Tips. 679 00:57:25,887 --> 00:57:28,082 (CREAK) 680 00:57:29,487 --> 00:57:31,682 (CRASH) 681 00:57:59,127 --> 00:58:04,121 Looks like you've got a tree in the house after all, then, Mr Meldrew. 682 00:58:08,967 --> 00:58:12,596 # They say I might as well face the truth 683 00:58:12,767 --> 00:58:15,679 # That I am just too long in the tooth 684 00:58:15,847 --> 00:58:19,078 # I've started to deteriorate 685 00:58:19,247 --> 00:58:22,683 # And now I've passed my own sell-by date 686 00:58:22,847 --> 00:58:26,522 # Oh, I am no spring chicken, it's true 687 00:58:26,687 --> 00:58:29,997 # I have to pop my teeth in to chew 688 00:58:30,167 --> 00:58:32,761 # And my old knees have started to knock 689 00:58:32,927 --> 00:58:37,364 # I've just got too many miles on the clock 690 00:58:37,527 --> 00:58:40,599 # So I'm a wrinkly, crinkly, set in my ways 691 00:58:40,767 --> 00:58:44,521 # It's true that my body has seen better days 692 00:58:44,687 --> 00:58:47,565 # But give me half a chance and I can still misbehave 693 00:58:47,727 --> 00:58:50,525 # One foot in the grave 694 00:58:51,527 --> 00:58:54,121 # One foot in the grave 695 00:58:55,127 --> 00:58:57,925 # One foot in the grave # 696 00:58:58,925 --> 00:59:08,925 Downloaded From www.AllSubs.org 59658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.