Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,623 --> 00:02:10,060
Aileen, let�s call Romina?
2
00:02:10,395 --> 00:02:12,125
Don�t bother
3
00:02:12,665 --> 00:02:14,792
Let�s call the spirits already
4
00:02:17,837 --> 00:02:20,204
Spirit of the glass are you with us?
5
00:02:20,508 --> 00:02:23,171
Spirit of the glass are you with us?
6
00:02:23,712 --> 00:02:26,181
Spirit of the glass are you with us?
7
00:02:27,283 --> 00:02:29,878
Spirit of the glass are you with us?
8
00:02:30,220 --> 00:02:32,587
Spirit of the glass are you with us?
9
00:02:33,191 --> 00:02:35,752
Spirit of the glass are you with us?
10
00:02:36,729 --> 00:02:40,860
-Spirit of the glass are you with us?
-Stop that Aileen !
11
00:02:41,168 --> 00:02:42,830
Don�t join if you don�t like it
12
00:02:43,371 --> 00:02:46,739
Spirit of the glass are you with us?
13
00:02:47,476 --> 00:02:50,105
Spirit of the glass are you with us?
14
00:02:53,384 --> 00:02:56,047
Spirit of the glass are you with us?
15
00:03:00,293 --> 00:03:03,058
Spirit of the glass are you with us?
16
00:03:03,397 --> 00:03:05,661
Spirit of the glass are you with us?
17
00:03:05,900 --> 00:03:08,528
Spirit of the glass are you with us?
18
00:03:08,703 --> 00:03:11,195
Spirit of the glass are you with...
19
00:03:13,076 --> 00:03:15,806
Spirit of the glass are you with us?
20
00:03:18,216 --> 00:03:20,777
-Aileen ! This is scary!
-Hurry up !
21
00:03:20,986 --> 00:03:22,510
So scary!
22
00:03:25,291 --> 00:03:26,092
Hurry!
23
00:03:26,092 --> 00:03:27,651
Just a minute!
24
00:03:29,765 --> 00:03:31,232
What�s going on here?
25
00:03:31,867 --> 00:03:35,634
Didn�t l tell you not to touch my
things?
26
00:03:37,341 --> 00:03:38,899
They are not toys !
27
00:03:39,878 --> 00:03:40,776
Lagring !
28
00:03:40,912 --> 00:03:41,546
Yes?
29
00:03:41,546 --> 00:03:43,174
Bring the kids back to the house!
30
00:03:44,350 --> 00:03:45,284
You go ahead !
31
00:03:45,284 --> 00:03:46,582
Okay grandmother!
32
00:04:58,446 --> 00:05:00,346
Why don�t you tell us the truth?
33
00:05:03,218 --> 00:05:06,120
That the accused did not rape you !
34
00:05:06,656 --> 00:05:07,817
Objection your honor!
35
00:05:08,058 --> 00:05:10,127
Counsel for the defense is
badgering the witness
36
00:05:10,127 --> 00:05:10,786
Overruled !
37
00:05:11,263 --> 00:05:12,230
You may continue!
38
00:05:19,106 --> 00:05:21,837
Tell us the truth Miss Reyes
39
00:05:22,811 --> 00:05:25,303
You freely went to the house of the
accused
40
00:05:26,682 --> 00:05:29,085
You forced him to sleep with you
41
00:05:29,085 --> 00:05:29,881
Objection !
42
00:05:30,086 --> 00:05:30,854
Objection your honor!
43
00:05:30,854 --> 00:05:34,814
And admit that you have feelings for
him don�t you?
44
00:05:35,427 --> 00:05:36,223
Am l right?
45
00:05:39,933 --> 00:05:40,797
No !
46
00:05:46,241 --> 00:05:47,342
Liar!
47
00:05:47,342 --> 00:05:47,865
Objection !
48
00:05:48,009 --> 00:05:50,103
-This is pure harrasment!
-Sustained !
49
00:05:51,614 --> 00:05:54,982
Yes, it isn�t true that l was raped !
50
00:05:55,186 --> 00:05:55,880
-Really?
-What?
51
00:05:56,154 --> 00:05:57,143
l had to say it
52
00:05:57,689 --> 00:05:59,658
l just followed the voices. l lied !
53
00:06:00,426 --> 00:06:03,225
l just followed the voices!
l just obeyed !
54
00:06:04,331 --> 00:06:05,059
Order in the court!
55
00:06:06,601 --> 00:06:07,590
Order in the court!
56
00:06:09,171 --> 00:06:11,162
They don�t want to stop!
57
00:06:14,878 --> 00:06:16,480
They don�t want to stop!
58
00:06:16,480 --> 00:06:17,970
They never stop!
59
00:06:28,028 --> 00:06:29,291
They�re coming !
60
00:06:31,532 --> 00:06:33,501
What can you say about what
happened inside?
61
00:06:38,675 --> 00:06:41,270
What�s important is they consider
the assumptions we make
62
00:06:41,479 --> 00:06:43,072
Our case here is a perfect
example...
63
00:06:45,150 --> 00:06:47,415
One day you will hear them too!
64
00:06:47,887 --> 00:06:49,355
You will hear them !
65
00:06:49,857 --> 00:06:51,085
You will hear them !
66
00:07:01,438 --> 00:07:02,405
Call an ambulance!
67
00:07:02,739 --> 00:07:03,399
Hurry!
68
00:07:03,675 --> 00:07:04,539
How tragic!
69
00:07:04,809 --> 00:07:05,537
What was that?
70
00:07:06,110 --> 00:07:06,736
Look!
71
00:07:06,979 --> 00:07:07,877
How horrible!
72
00:07:09,581 --> 00:07:12,642
lt�s the last day of school today
kids. ..
73
00:07:13,688 --> 00:07:16,020
then you�re going to grade three
next year
74
00:07:16,391 --> 00:07:20,488
What must you do to do well in
school?
75
00:07:21,531 --> 00:07:26,469
We have to study hard
76
00:07:27,872 --> 00:07:32,640
Just promise me that you will be
good boys and girls okay?
77
00:07:33,212 --> 00:07:35,349
Yes ma�am !
78
00:07:35,349 --> 00:07:37,944
l will miss you ma�am Romina !
79
00:07:38,386 --> 00:07:40,321
Me too
80
00:07:44,327 --> 00:07:45,555
You see that over there?
81
00:07:45,662 --> 00:07:48,894
That is the world famous underwater
cemetery
82
00:07:49,700 --> 00:07:54,730
lt was in 1 87 1 when Mt. Hibok Hibok
exploded,
83
00:07:55,008 --> 00:07:57,773
thereby burying it underwater
84
00:07:58,612 --> 00:08:00,011
Hello Romina!
85
00:08:00,749 --> 00:08:03,919
You�re a tourist guide now Dindo?
86
00:08:03,919 --> 00:08:04,715
Yes
87
00:08:04,887 --> 00:08:06,855
Are you telling them the right
stories?
88
00:08:07,056 --> 00:08:08,091
The exact truth !
89
00:08:08,091 --> 00:08:08,819
Am l not right?
90
00:08:09,192 --> 00:08:12,287
The cemetery sank when Mt. Hibok
Hibok erupted right?
91
00:08:12,597 --> 00:08:16,694
The volcano erupted because the
spirits were angry
92
00:08:17,537 --> 00:08:20,370
Since then it changed the lives of
the people here
93
00:08:34,292 --> 00:08:35,418
Grandmother!
94
00:08:35,860 --> 00:08:38,064
Grandmother, what are you doing
down here?
95
00:08:38,064 --> 00:08:39,156
You�re still sick
96
00:08:41,735 --> 00:08:44,466
You should be resting in bed
97
00:08:45,640 --> 00:08:46,732
They are coming
98
00:08:47,241 --> 00:08:49,710
Your sister Aileen, Sandra and Ruth
99
00:08:49,978 --> 00:08:51,674
You will see each other again
100
00:08:52,715 --> 00:08:53,545
Really?
101
00:08:55,152 --> 00:08:57,450
Don�t forget to pray
102
00:08:59,024 --> 00:09:00,048
What?
103
00:09:01,561 --> 00:09:02,357
Nilo!
104
00:09:02,762 --> 00:09:03,353
Nilo!
105
00:09:03,963 --> 00:09:07,456
Call the doctor and tell her to send
an ambulance hurry!
106
00:09:07,568 --> 00:09:08,536
-Okay!
-Go now!
107
00:09:09,270 --> 00:09:11,067
Your grandmother!
108
00:09:53,861 --> 00:09:54,850
Hey beautiful !
109
00:09:56,331 --> 00:09:57,533
You�re so annoying Gino !
110
00:09:57,533 --> 00:09:58,227
l hate you !
111
00:09:58,634 --> 00:09:59,602
Why?
112
00:10:00,203 --> 00:10:01,465
-l thought you love me?
-Pest!
113
00:10:05,376 --> 00:10:06,309
Come on !
114
00:10:07,179 --> 00:10:07,975
One kiss?
115
00:10:08,446 --> 00:10:11,416
-Stop it! Someone might see us
-Don�t do this to me!
116
00:10:11,551 --> 00:10:12,108
Just one kiss?
117
00:10:12,218 --> 00:10:13,243
Stop it!
118
00:10:14,621 --> 00:10:15,815
What�s wrong with you?
119
00:10:16,024 --> 00:10:17,651
lt�s just the two of us here
120
00:10:19,060 --> 00:10:24,625
Except for this poor man that had a
really bad case of Psoriasis
121
00:10:24,901 --> 00:10:26,563
-lt�s like the skin of the snake
-Okay!
122
00:10:26,938 --> 00:10:29,772
Yeah, excuse me Gino but l have to
finish this okay?
123
00:10:31,343 --> 00:10:34,245
Just admit that you�re simply scared
of your mom
124
00:10:34,747 --> 00:10:35,338
Ha?
125
00:10:35,548 --> 00:10:36,174
Shut up !
126
00:10:38,686 --> 00:10:41,212
When will you admit to your mom
that you have a boyfriend?
127
00:10:42,023 --> 00:10:44,822
Listen, just tell your mom that you�re
sorry.. .
128
00:10:45,461 --> 00:10:49,057
but you�ve fallen for a kind and
handsome classmate in med school !
129
00:10:49,666 --> 00:10:50,929
Right!
130
00:10:57,644 --> 00:10:58,235
Ruth !
131
00:10:58,411 --> 00:11:00,676
What are you doing here mom?
132
00:11:00,948 --> 00:11:04,407
Don�t tell me you are guarding me
until here?
133
00:11:04,853 --> 00:11:06,115
l�m not a child !
134
00:11:06,689 --> 00:11:11,457
l�ve been trying to call you but l
couldn�t reach you
135
00:11:12,596 --> 00:11:13,996
l have bad news
136
00:11:15,667 --> 00:11:18,000
Your cousin Romina called me
137
00:11:18,804 --> 00:11:21,103
You know you�re grandmother and l
don�t get along very well. ..
138
00:11:21,608 --> 00:11:23,166
but l won�t keep this from you
139
00:11:25,113 --> 00:11:26,444
What�s wrong with her?
140
00:11:28,117 --> 00:11:29,084
Dead?
141
00:11:33,256 --> 00:11:35,384
l don�t understand why you�re
always jealous?
142
00:11:37,529 --> 00:11:39,827
Your lines Sandra !
143
00:11:40,432 --> 00:11:41,161
Sandra!
144
00:11:44,638 --> 00:11:47,442
lf you stop fooling around with that
bitch...
145
00:11:47,442 --> 00:11:49,637
then l won�t have any reason to be
146
00:11:52,848 --> 00:11:53,473
Cut!
147
00:11:53,883 --> 00:11:54,680
Okay!
148
00:11:55,252 --> 00:11:56,583
So far so good !
149
00:11:57,254 --> 00:11:59,086
But Sandra more focus okay?
150
00:12:00,191 --> 00:12:01,659
Okay great job !
151
00:12:02,928 --> 00:12:06,558
That�s all for tonight, it�s a wrap!
152
00:12:06,800 --> 00:12:07,563
Thank you !
153
00:12:11,373 --> 00:12:12,271
So good !
154
00:12:13,408 --> 00:12:14,811
Not again Lucy
155
00:12:14,811 --> 00:12:17,006
Don�t tell me you�re still crying over
that boy?
156
00:12:18,682 --> 00:12:20,377
lt�s supposed to be our anniversary
today
157
00:12:25,358 --> 00:12:28,954
Listen Lucy, you want to know what
your problem is?
158
00:12:29,863 --> 00:12:33,129
ls that you take all these boys so
seriously
159
00:12:34,402 --> 00:12:38,742
Take me for example, l don�t take
them seriously...
160
00:12:38,742 --> 00:12:40,642
but every time l pass in front of
them.. .
161
00:12:41,244 --> 00:12:44,339
it�s like their necks will break from
turning just to look at me
162
00:12:45,684 --> 00:12:47,174
l am not like you Sandra
163
00:12:48,588 --> 00:12:49,384
Stupid !
164
00:12:50,123 --> 00:12:53,651
What do you expect from a married
man?
165
00:13:09,181 --> 00:13:11,649
lt�s a good thing mommy let me go
166
00:13:13,953 --> 00:13:15,922
No, she won�t come
167
00:13:18,025 --> 00:13:20,586
You know the quarrel they have
right?
168
00:13:26,036 --> 00:13:29,473
Grandma is gone, I miss her so
much
169
00:13:30,642 --> 00:13:31,643
Does Sandra know?
170
00:13:31,643 --> 00:13:33,202
Yes she does
171
00:13:33,679 --> 00:13:36,082
Aileen, I really miss grandma
172
00:13:36,082 --> 00:13:39,280
Yeah l know, everything�s gonna be
fine
173
00:13:39,520 --> 00:13:40,748
You think so?
174
00:13:40,888 --> 00:13:42,880
Yes, l will take care of you okay?
175
00:13:44,993 --> 00:13:48,555
Don�t worry about it, l promise
176
00:13:50,034 --> 00:13:53,471
Aileen, have you spoken to
Romina?
177
00:13:54,206 --> 00:13:55,537
We haven�t talked yet
178
00:13:56,375 --> 00:13:57,672
She can�t accept it
179
00:13:59,880 --> 00:14:02,314
Sandra and I are going to Camiguin
180
00:14:02,416 --> 00:14:05,011
Come with us to Camiguin
181
00:14:06,789 --> 00:14:08,654
When do you plan to go to
Camiguin?
182
00:14:14,632 --> 00:14:16,065
Where�s Sandra?
183
00:14:17,703 --> 00:14:20,173
-There, speaking of the devil
-Excuse me ! Excuse me !
184
00:14:20,173 --> 00:14:21,697
Aileen ! Aileen ! Wait for me
185
00:14:21,975 --> 00:14:23,000
Let�s go nanny
186
00:14:23,310 --> 00:14:23,833
Aileen !
187
00:14:24,979 --> 00:14:26,504
You take care okay?
188
00:14:26,948 --> 00:14:28,006
What�s wrong with you Sandra?
189
00:14:28,350 --> 00:14:31,053
Do you always have to be late and
make the whole plane wait?
190
00:14:31,053 --> 00:14:32,486
Do you always need to have a grand
entrance?
191
00:14:32,922 --> 00:14:35,792
Aileen, what�s the point of being
beautiful.. .
192
00:14:35,792 --> 00:14:38,227
when you can�t make the
whole plane wait for you right?
193
00:14:41,734 --> 00:14:43,099
So cute !
194
00:14:43,202 --> 00:14:44,033
Enjoy your flight ma�am !
195
00:14:45,639 --> 00:14:48,837
Even if l want to deny it but
unfortunately she is my cousin
196
00:14:49,210 --> 00:14:49,972
My apologies
197
00:14:50,979 --> 00:14:52,173
Thank you, enjoy your flight ma�am
198
00:15:10,605 --> 00:15:12,004
Buy some sweets?
199
00:15:31,799 --> 00:15:33,232
l miss this place so much
200
00:15:34,402 --> 00:15:36,768
lt�s just so tiring
201
00:15:36,938 --> 00:15:39,305
We have to go by land, sea and air
202
00:15:39,976 --> 00:15:41,205
But it�s worth it!
203
00:15:41,645 --> 00:15:43,044
Camiguin is beautiful
204
00:15:43,814 --> 00:15:45,442
Come on guys, let�s go!
205
00:15:46,684 --> 00:15:47,446
Let�s go !
206
00:16:16,590 --> 00:16:17,648
Romina !
207
00:16:24,233 --> 00:16:26,828
This is Lucy, the one l was telling
you about
208
00:16:27,570 --> 00:16:28,503
Condolence
209
00:16:32,177 --> 00:16:34,509
Do you remember Lagring?
210
00:16:35,648 --> 00:16:36,546
Sandra!
211
00:16:41,388 --> 00:16:44,415
My grandson Nilo
212
00:16:45,795 --> 00:16:47,387
He�s grown up now!
213
00:16:48,965 --> 00:16:49,897
How are you?
214
00:16:50,834 --> 00:16:51,961
Let me help you
215
00:16:56,408 --> 00:16:57,534
Thanks
216
00:17:00,613 --> 00:17:01,443
Aileen !
217
00:17:01,881 --> 00:17:02,974
Good day Lagring
218
00:17:08,490 --> 00:17:10,049
So they are the three kids of
Corazon
219
00:17:10,626 --> 00:17:14,324
Only two are still alive, Mario the
father of Ruth
220
00:17:14,631 --> 00:17:16,868
He died a long time ago from
a heart attack
221
00:17:16,868 --> 00:17:17,802
-Really?
-Yes.
222
00:17:17,802 --> 00:17:18,770
And Nanding?
223
00:17:18,770 --> 00:17:22,207
l heard Nanding has a new family in
ltaly
224
00:17:22,409 --> 00:17:25,003
So the kids of Nanding has different
mothers?
225
00:17:50,845 --> 00:17:54,714
Grandma !
226
00:18:44,181 --> 00:18:45,205
Look what l found?
227
00:18:47,018 --> 00:18:49,612
lsn�t that what we used to play with?
228
00:18:52,091 --> 00:18:53,855
Now who wants to party with the
ghost?
229
00:18:56,530 --> 00:18:57,395
Well?
230
00:18:58,166 --> 00:18:59,497
What�s wrong with you?
231
00:18:59,634 --> 00:19:03,469
This may be the perfect time for us
to call grandma�s spirit
232
00:19:03,606 --> 00:19:06,474
She may have something to tell us,
right?
233
00:19:07,612 --> 00:19:08,442
Game?
234
00:19:08,779 --> 00:19:10,644
Don�t you remember what happened
before?
235
00:19:11,850 --> 00:19:14,615
Romina, we were kids then
236
00:19:15,221 --> 00:19:17,491
We had a wild imagination
237
00:19:17,491 --> 00:19:18,685
lt was all in our heads
238
00:19:20,561 --> 00:19:22,792
We should just return that to
grandma�s room
239
00:19:23,231 --> 00:19:24,129
l�m game
240
00:19:26,402 --> 00:19:28,701
One round of spirit of the glass,
who�s in?
241
00:19:29,273 --> 00:19:29,932
Yes !
242
00:19:30,607 --> 00:19:31,302
Game?
243
00:19:31,476 --> 00:19:32,465
Stay here?
244
00:19:33,044 --> 00:19:35,309
Pray before you play with that
245
00:19:39,686 --> 00:19:43,088
Spirit of the glass are you with us?
246
00:19:49,265 --> 00:19:52,724
Spirit of the glass are you with us?
247
00:19:58,744 --> 00:20:02,738
Spirit of the glass are you with us?
248
00:20:51,846 --> 00:20:52,609
Aileen !
249
00:20:53,648 --> 00:20:54,774
Aileen ! What�s wrong?
250
00:20:55,150 --> 00:20:56,379
Do you hear that?
251
00:20:57,587 --> 00:20:58,417
What?
252
00:21:08,367 --> 00:21:11,104
l think we should go home now
253
00:21:11,104 --> 00:21:14,802
l don�t want to get bitten by a snake,
l still haven�t have a love life
254
00:21:15,443 --> 00:21:19,848
Go ahead l will fix up here
255
00:21:20,617 --> 00:21:22,619
-Okay
-Let�s go home
256
00:21:22,619 --> 00:21:23,644
Let�s go
257
00:21:26,324 --> 00:21:27,291
Hurry!
258
00:22:03,606 --> 00:22:06,075
My small property in town of Sta.
Cruz...
259
00:22:06,075 --> 00:22:10,241
l give to Lagring who has served me
well
260
00:22:10,682 --> 00:22:14,084
The condominium in Manila l give to
Aileen
261
00:22:14,420 --> 00:22:17,788
My jewelry l give to Sandra
262
00:22:19,826 --> 00:22:24,094
As for my beach property in
Camiguin l give it to Ruth
263
00:22:24,466 --> 00:22:27,527
As for the house, which l inherited
from my father,
264
00:22:27,871 --> 00:22:31,809
l now give to Romina who has taken
care of me
265
00:22:31,809 --> 00:22:34,244
As well as my money in the bank
266
00:22:34,479 --> 00:22:37,884
Obviously Attorney you didn�t advice
my grandma...
267
00:22:37,884 --> 00:22:41,121
that she couldn�t give more than or
equal inheritance...
268
00:22:41,121 --> 00:22:42,281
to an illegitimate child
269
00:22:43,056 --> 00:22:44,581
Aileen !
270
00:22:44,692 --> 00:22:45,522
Why?
271
00:22:46,794 --> 00:22:48,786
But Aileen that is your grandma�s
wishes
272
00:22:49,165 --> 00:22:52,135
Grandma�s wishes or maybe...
273
00:22:52,135 --> 00:22:56,095
that girl just manipulated grandma�s
brain before she died?
274
00:22:58,443 --> 00:23:00,468
Enough Aileen please
275
00:23:02,715 --> 00:23:03,647
But it�s true
276
00:23:05,486 --> 00:23:07,521
That�s why she patiently took care of
grandma...
277
00:23:07,521 --> 00:23:08,580
because of what she will inherit
278
00:23:14,598 --> 00:23:17,089
Do you want the entire inheritance
grandma gave me?
279
00:23:18,002 --> 00:23:19,162
lt�s all yours!
280
00:23:19,771 --> 00:23:24,811
You can have it all but don�t you
judge my love for her...
281
00:23:24,811 --> 00:23:26,176
because you have no right
282
00:23:41,633 --> 00:23:43,726
l think l need some fresh air
283
00:23:57,753 --> 00:24:00,621
Until when will she be angry with
me?
284
00:24:03,561 --> 00:24:05,264
Just give it some time
285
00:24:05,264 --> 00:24:07,698
l�m sure you will be in good terms
286
00:24:11,070 --> 00:24:15,941
She ignored me when grandma was
alive, what more now?
287
00:24:36,237 --> 00:24:37,431
What�s wrong with you Aileen?
288
00:24:38,439 --> 00:24:41,341
When will you stop your hatred for
Romina?
289
00:24:44,981 --> 00:24:47,212
She destroyed my family
290
00:24:48,952 --> 00:24:50,822
You don�t know how hurt my mother
was...
291
00:24:50,822 --> 00:24:52,791
when daddy had a child with their
house help
292
00:24:54,393 --> 00:24:56,294
That was a very long time ago
Aileen
293
00:24:57,230 --> 00:24:59,756
You are the only one who hasn�t
moved on
294
00:25:01,269 --> 00:25:02,702
Aren�t you tired of it?
295
00:25:04,373 --> 00:25:06,808
Besides, it�s not Romina�s fault
296
00:25:14,986 --> 00:25:17,387
Ever since my mommy had another
family in the U.S.
297
00:25:18,558 --> 00:25:23,657
and daddy suddenly disappeared l
was left alone
298
00:25:26,736 --> 00:25:31,197
Aileen, you don�t have to feel alone
okay?
299
00:25:31,308 --> 00:25:33,675
You know we are here for you
300
00:25:35,446 --> 00:25:39,975
And remember Romina is still your
sister
301
00:26:19,437 --> 00:26:22,100
A corpse!
302
00:26:23,341 --> 00:26:25,912
He�s just around somewhere
303
00:26:25,912 --> 00:26:28,782
-Maybe at a friend�s place
-But he never leaves ...
304
00:26:28,782 --> 00:26:30,050
-without telling me
-Where is he?
305
00:26:30,050 --> 00:26:30,651
There�s a corpse here !
306
00:26:30,651 --> 00:26:35,522
He probably went to a party and got
too drunk to come home
307
00:27:14,541 --> 00:27:15,566
lt�s Nilo !
308
00:27:26,390 --> 00:27:29,883
Nilo...
309
00:27:33,533 --> 00:27:36,560
My grandson.. .
310
00:27:41,209 --> 00:27:43,178
Nilo...
311
00:27:57,497 --> 00:27:58,863
Why are you all wet Nilo?
312
00:27:59,733 --> 00:28:02,099
Lagring has been looking for you all
day
313
00:28:05,106 --> 00:28:06,870
l�ll get you a towel
314
00:29:19,069 --> 00:29:23,940
lf there�s anything l can do Lagring,
just let me know
315
00:29:24,677 --> 00:29:31,312
l can�t understand it, he�s a good
swimmer
316
00:29:33,989 --> 00:29:36,457
l don�t know how he drowned?
317
00:29:40,396 --> 00:29:42,627
My poor grandson
318
00:29:57,786 --> 00:30:00,516
What happened to you Lucy?
319
00:30:00,757 --> 00:30:03,749
We found you unconscious on the
floor
320
00:30:04,128 --> 00:30:05,152
Are you sick?
321
00:30:07,398 --> 00:30:10,300
l don�t know
322
00:30:10,970 --> 00:30:13,803
l just felt dizzy
323
00:30:14,240 --> 00:30:15,208
Dizzy?
324
00:30:15,476 --> 00:30:17,501
Are you pregnant?
325
00:30:20,515 --> 00:30:24,350
l knew that man will just be a
problem
326
00:30:24,454 --> 00:30:28,392
You really shouldn�t be with him,
he�s married
327
00:30:28,392 --> 00:30:29,757
What will be of you now Lucy?
328
00:30:30,561 --> 00:30:31,722
Lucy!
329
00:30:38,606 --> 00:30:39,698
What happened Sandra?
330
00:30:51,021 --> 00:30:51,954
Oh my God !
331
00:30:52,791 --> 00:30:53,416
Hello !
332
00:30:54,927 --> 00:30:56,724
What�s your next flight going to
Manila?
333
00:30:58,598 --> 00:31:00,801
We didn�t make it to the ferry
mommy...
334
00:31:00,801 --> 00:31:02,861
because Lucy had a seizure
335
00:31:04,705 --> 00:31:07,698
Lucy is a friend of Sandra
336
00:31:07,876 --> 00:31:08,935
Some food
337
00:31:12,116 --> 00:31:16,076
We�re trying but they said the ferry
is full
338
00:31:17,923 --> 00:31:21,519
We might have to go to Cebu to get
a flight back to Manila
339
00:31:27,268 --> 00:31:30,898
Okay mom l have to go, bye
340
00:31:34,110 --> 00:31:37,308
You know l have a good idea
341
00:31:39,017 --> 00:31:40,450
Okay, what�s your idea?
342
00:31:40,986 --> 00:31:43,683
Let�s meet up with your boyfriend,
he has a yacht right?
343
00:31:45,325 --> 00:31:48,887
He may be the solution to our
problems
344
00:31:50,732 --> 00:31:51,630
What?
345
00:31:59,844 --> 00:32:01,179
l bought some food
346
00:32:01,179 --> 00:32:02,807
Eat so you will get better
347
00:32:03,349 --> 00:32:04,543
How are you feeling?
348
00:32:06,319 --> 00:32:09,790
l�m okay, maybe l was just tired
349
00:32:09,790 --> 00:32:11,519
l didn�t get much sleep last night
350
00:32:12,627 --> 00:32:15,722
Drink some tea, it�s good for you
351
00:32:16,733 --> 00:32:18,701
What happened to your skin?
352
00:32:19,335 --> 00:32:21,566
Did you scratch it?
353
00:32:22,640 --> 00:32:24,302
lt might be infected or something
354
00:32:25,744 --> 00:32:29,545
The doctor said the snake was not
poisonous
355
00:32:30,350 --> 00:32:33,115
No poison, nor is it a sting wound
356
00:32:45,369 --> 00:32:47,806
Be careful okay
357
00:32:47,806 --> 00:32:49,603
We will, l�ll keep in touch
358
00:32:55,683 --> 00:32:56,717
Bye my cousin.. .
359
00:32:56,717 --> 00:32:56,979
Bye my cousin.. .
360
00:32:59,921 --> 00:33:00,946
-Take care
-l�ll miss you
361
00:33:01,057 --> 00:33:02,258
Be good okay?
362
00:33:02,258 --> 00:33:04,887
Let�s go, we have to be in Cebu
before dark
363
00:33:06,330 --> 00:33:06,853
Bye
364
00:33:07,498 --> 00:33:08,021
Bye
365
00:33:11,603 --> 00:33:12,467
-Bye
-Bye
366
00:33:19,547 --> 00:33:21,516
You didn�t even kiss her?
367
00:33:21,650 --> 00:33:23,208
For the sake of world peace?
368
00:33:25,388 --> 00:33:27,380
lf you were my nanny l�d fire you
369
00:33:29,193 --> 00:33:32,254
That�s precisely why l�m not your
nanny
370
00:33:35,668 --> 00:33:37,830
Ruth�s boyfriend is rich don�t you
think?
371
00:33:57,830 --> 00:33:59,127
Beautiful view right?
372
00:33:59,399 --> 00:33:59,732
Yes it is
373
00:33:59,732 --> 00:34:00,061
Yes it is
374
00:34:06,441 --> 00:34:09,502
Come ! Hurry!
375
00:34:17,355 --> 00:34:18,118
Gino!
376
00:34:19,091 --> 00:34:19,887
Ruth !
377
00:34:21,761 --> 00:34:22,557
Ruth !
378
00:34:25,900 --> 00:34:26,491
Gino!
379
00:34:34,877 --> 00:34:35,867
Ruth?
380
00:34:38,483 --> 00:34:39,677
This isn�t funny
381
00:34:45,692 --> 00:34:46,193
Open up !
382
00:34:46,193 --> 00:34:46,682
Open up !
383
00:34:49,464 --> 00:34:50,658
Open this door!
384
00:34:51,265 --> 00:34:53,598
Don�t try to scare me !
l�m not scared !
385
00:34:54,736 --> 00:34:55,726
Gino!
386
00:34:56,306 --> 00:34:56,897
Gino!
387
00:34:57,273 --> 00:35:00,177
You won�t open it?
388
00:35:00,177 --> 00:35:01,269
Fine !
389
00:35:01,545 --> 00:35:02,214
There�s a bed here!
390
00:35:02,214 --> 00:35:02,612
There�s a bed here!
391
00:35:03,448 --> 00:35:04,881
l will just sleep!
392
00:35:25,878 --> 00:35:26,810
Lagring?
393
00:35:31,451 --> 00:35:32,942
What did you do Romina?
394
00:35:36,191 --> 00:35:37,351
Did you use this?
395
00:35:38,927 --> 00:35:42,557
We played it with Sandra but we
didn�t finish it
396
00:35:43,901 --> 00:35:45,630
Why did you break it?
397
00:35:46,671 --> 00:35:49,207
Why did you burn it before finishing
it?
398
00:35:49,207 --> 00:35:49,537
Why did you burn it before finishing
it?
399
00:35:51,610 --> 00:35:55,741
Do you know what darkness will
come because of what you�ve done?
400
00:36:16,643 --> 00:36:19,009
Lucy what�s wrong?
401
00:36:19,179 --> 00:36:20,181
Don�t raise your voice to me!
402
00:36:20,181 --> 00:36:20,815
Don�t raise your voice to me!
403
00:36:20,815 --> 00:36:21,783
l�m not your toy!
404
00:36:21,783 --> 00:36:23,986
l didn�t raise my voice
405
00:36:23,986 --> 00:36:24,687
What�s wrong with you?
406
00:36:24,687 --> 00:36:25,915
Are you going crazy?
407
00:36:29,226 --> 00:36:31,092
You shouldn�t have broken this!
408
00:36:31,996 --> 00:36:34,795
You didn�t finish the spirit of the
glass
409
00:36:36,301 --> 00:36:41,570
Because the spirit you called will
haunt you !
410
00:37:04,472 --> 00:37:05,404
Lucy!
411
00:37:06,507 --> 00:37:07,064
Lucy!
412
00:37:08,410 --> 00:37:10,310
What�s happening to you Lucy?
413
00:37:10,412 --> 00:37:11,514
Don�t touch me!
414
00:37:11,514 --> 00:37:13,116
-What�s your problem?
-Don�t touch me !
415
00:37:13,116 --> 00:37:14,141
Lucy!
416
00:37:15,486 --> 00:37:17,181
Nilo didn�t drown
417
00:37:19,924 --> 00:37:22,662
There was not a drop of water in his
lungs
418
00:37:22,662 --> 00:37:22,889
There was not a drop of water in his
lungs
419
00:37:26,466 --> 00:37:33,738
But he had a wound like a snake
bite in his arm
420
00:37:35,345 --> 00:37:36,972
He had severe skin eruptions
421
00:37:37,982 --> 00:37:38,683
l don�t understand, Nilo didn�t touch
the Ouija board
422
00:37:38,683 --> 00:37:42,020
l don�t understand, Nilo didn�t touch
the Ouija board
423
00:37:42,020 --> 00:37:45,320
You don�t have to touch it to be
affected too
424
00:37:52,834 --> 00:37:53,562
Lucy!
425
00:37:53,668 --> 00:37:54,169
Please Lucy?
426
00:37:54,169 --> 00:37:54,693
Please Lucy?
427
00:37:56,138 --> 00:37:56,968
Lucy!
428
00:37:58,442 --> 00:38:00,740
You never thought of me as a true
friend
429
00:38:00,977 --> 00:38:04,573
A servant ! Nanny! Toy! But not a
friend !
430
00:38:04,749 --> 00:38:06,308
What? That�s not true Lucy!
431
00:38:17,332 --> 00:38:18,196
Lucy?
432
00:38:20,370 --> 00:38:21,302
lt�s Lucy!
433
00:38:24,041 --> 00:38:25,099
Lucy!
434
00:38:26,244 --> 00:38:27,176
Lucy!
435
00:38:27,379 --> 00:38:28,471
Lucy!
436
00:38:29,148 --> 00:38:31,116
Lucy!
437
00:38:45,101 --> 00:38:46,899
-Stop! Stop immediately!
-Lucy!
438
00:38:47,905 --> 00:38:49,874
Hurry up!
439
00:40:28,335 --> 00:40:28,994
Nanny?
440
00:40:29,503 --> 00:40:30,367
Nanny!
441
00:40:30,839 --> 00:40:31,498
What�s wrong?
442
00:40:32,307 --> 00:40:33,331
What happened to you?
443
00:40:34,744 --> 00:40:37,509
l forgot about you. l�m sorry!
444
00:40:44,323 --> 00:40:45,255
Lucy!
445
00:40:45,624 --> 00:40:46,125
Lucy!
446
00:40:47,092 --> 00:40:47,684
Lucy!
447
00:40:50,664 --> 00:40:51,757
Lucy!
448
00:40:52,800 --> 00:40:54,132
Lucy wake up !
449
00:40:54,670 --> 00:40:55,694
Aileen !
450
00:40:57,172 --> 00:40:59,038
-Lucy!
-1 , 2, 3...
451
00:40:59,242 --> 00:41:00,972
1 , 2, 3...
452
00:41:02,980 --> 00:41:03,947
Lucy!
453
00:41:07,152 --> 00:41:07,778
She�s gone
454
00:41:08,220 --> 00:41:09,088
No !
455
00:41:09,088 --> 00:41:10,487
Lucy!
456
00:41:11,191 --> 00:41:12,283
She�s gone Sandra
457
00:41:12,492 --> 00:41:13,424
Lucy...
458
00:41:31,283 --> 00:41:33,119
Lucy is dead Romina
459
00:41:33,119 --> 00:41:34,643
Lucy is dead Romina
460
00:41:41,697 --> 00:41:47,568
Lagring saw the Ouija board
461
00:41:48,038 --> 00:41:48,606
She said Nilo didn�t die from
drowning
462
00:41:48,606 --> 00:41:51,507
She said Nilo didn�t die from
drowning
463
00:41:52,244 --> 00:41:54,075
And he has a snake bite
464
00:41:54,313 --> 00:41:57,617
l thought it may be the snake from
the beach...
465
00:41:57,617 --> 00:41:59,950
but she said the wound was not from
a snake
466
00:42:04,660 --> 00:42:07,221
She said maybe we summoned a
spirit
467
00:42:09,166 --> 00:42:13,831
She believes it has something
to do with Nilo�s death
468
00:43:00,032 --> 00:43:00,794
Ruth !
469
00:43:01,467 --> 00:43:03,026
We need help
470
00:43:04,170 --> 00:43:06,139
l thought you called for medical
assistance?
471
00:43:06,774 --> 00:43:07,108
We don�t need a medical team
472
00:43:07,108 --> 00:43:09,167
We don�t need a medical team
473
00:43:10,045 --> 00:43:14,450
l spoke with Romina and she said
that the spirit of the glass...
474
00:43:14,450 --> 00:43:16,385
had something to do with the
deaths of Nilo and Lucy
475
00:43:17,888 --> 00:43:20,289
lf you want to joke around l�m not in
the mood okay
476
00:43:20,525 --> 00:43:21,184
Not now
477
00:43:22,761 --> 00:43:27,300
They saw a wound with Nilo and l
saw that same wound.. .
478
00:43:27,300 --> 00:43:28,568
she described on the arm of Lucy
479
00:43:28,568 --> 00:43:29,694
Like a snake bite
480
00:43:29,837 --> 00:43:31,429
lt�s just rashes!
481
00:43:32,473 --> 00:43:35,807
What�s happening to you?
Why do you believe that Romina?
482
00:43:36,378 --> 00:43:38,081
How can you explain what
happened to Lucy?
483
00:43:38,081 --> 00:43:39,708
How can you explain what
happened to Lucy?
484
00:43:41,185 --> 00:43:42,948
She�s broken hearted !
485
00:43:44,222 --> 00:43:47,215
She commited suicide due to
depression, is that hard to believe?
486
00:43:47,960 --> 00:43:50,361
Stop it Ruth and rest
487
00:44:23,906 --> 00:44:24,532
Doc?
488
00:44:26,643 --> 00:44:28,612
You said she drowned right?
489
00:44:28,780 --> 00:44:29,337
Yes
490
00:44:29,981 --> 00:44:33,509
But that�s impossible, there was no
water in her lungs, not even a drop
491
00:44:34,221 --> 00:44:36,246
lt�s impossible she died from
drowning
492
00:44:36,556 --> 00:44:37,649
What about her wound?
493
00:44:38,025 --> 00:44:39,788
Do you know where she got it?
494
00:44:40,695 --> 00:44:44,734
At first l thought a snake or some
sort of animal bit her
495
00:44:44,734 --> 00:44:46,702
The rashes around the punctured
wounds indicate...
496
00:44:46,769 --> 00:44:48,738
that she has allergic reactions...
497
00:44:49,707 --> 00:44:52,143
but there was nothing found in the
toxicology reports
498
00:44:52,143 --> 00:44:54,908
So you can�t explain the death of
Lucy?
499
00:44:56,349 --> 00:44:56,582
l can�t explain it at this time
500
00:44:56,582 --> 00:44:58,073
l can�t explain it at this time
501
00:44:59,553 --> 00:45:00,247
Doc!
502
00:45:00,921 --> 00:45:01,684
Excuse me
503
00:45:09,699 --> 00:45:12,069
l�m sure Lucy died of natural causes
504
00:45:12,069 --> 00:45:13,229
l�m sure Lucy died of natural causes
505
00:45:15,173 --> 00:45:16,572
Or supernatural?
506
00:45:18,211 --> 00:45:20,975
So you�re saying a spirit is following
you?
507
00:45:22,116 --> 00:45:27,555
l don�t know, but what l saw with
Nilo and Lucy...
508
00:45:27,555 --> 00:45:28,352
l don�t know, but what l saw with
Nilo and Lucy...
509
00:45:29,525 --> 00:45:31,824
Wait, are you serious Ruth?
510
00:45:32,062 --> 00:45:35,157
And when did you start believing
that supernatural nonsense?
511
00:45:49,351 --> 00:45:49,942
Nanny?
512
00:45:52,155 --> 00:45:53,423
What are you doing?
513
00:45:53,423 --> 00:45:54,651
Let him go !
514
00:45:55,024 --> 00:45:55,855
Nanny!
515
00:45:56,327 --> 00:45:57,988
Nanny! Stop it!
516
00:46:16,586 --> 00:46:17,143
Gino!
517
00:46:21,258 --> 00:46:22,247
Gino! Gino !
518
00:46:22,393 --> 00:46:23,418
Gino no!
519
00:46:29,068 --> 00:46:31,037
No Gino !
520
00:46:47,159 --> 00:46:50,061
Son of God, l am but a sinner.. .
521
00:47:13,159 --> 00:47:14,895
Son of God, l am but a sinner.. .
522
00:47:14,895 --> 00:47:17,126
Son of God, l am but a sinner.. .
523
00:47:21,403 --> 00:47:22,370
Lagring?
524
00:47:35,688 --> 00:47:37,384
You think l don�t know what�s going
on?
525
00:47:38,492 --> 00:47:41,792
l�m just so sick and tired of your
womanizing !
526
00:47:42,130 --> 00:47:43,290
You�re cheating !
527
00:47:47,237 --> 00:47:49,137
l told you l�m not fooling around !
528
00:47:50,908 --> 00:47:51,636
You know what?
529
00:47:52,043 --> 00:47:53,704
l�m sick and tired of your paranoia !
530
00:47:56,248 --> 00:47:58,051
You�re doing this to destroy us!
531
00:47:58,051 --> 00:47:58,949
For what?
532
00:47:59,385 --> 00:48:00,853
What the hell are you afraid of?
533
00:48:04,493 --> 00:48:05,653
lt happened so fast
534
00:48:06,628 --> 00:48:09,655
Aileen, l think the case against you
will prosper
535
00:48:10,566 --> 00:48:13,297
lt is obvious that she was not in her
right mind
536
00:48:14,606 --> 00:48:16,508
There were many witnesses
537
00:48:16,508 --> 00:48:19,706
The girl even admitted that she
keeps hearing voices in her head
538
00:48:20,613 --> 00:48:22,172
So we won�t have any problem with
that!
539
00:48:24,886 --> 00:48:26,654
Okay everybody, let�s call it a day!
540
00:48:26,654 --> 00:48:27,990
l still have a hearing tomorrow
541
00:48:27,990 --> 00:48:28,888
Let�s go
542
00:48:32,195 --> 00:48:32,854
What about you Aileen?
543
00:48:33,429 --> 00:48:35,830
Go ahead, l still have many things to
do here
544
00:48:36,467 --> 00:48:38,026
-Let�s go !
-Okay
545
00:48:42,975 --> 00:48:43,771
Lagring?
546
00:49:06,739 --> 00:49:07,637
What was that?
547
00:50:02,779 --> 00:50:03,677
l�m leaving !
548
00:50:09,855 --> 00:50:11,482
Juliet you�re not listening to me !
549
00:50:12,424 --> 00:50:13,517
Where do you think you�re going?
550
00:50:15,295 --> 00:50:16,661
Juliet you�re not leaving me
551
00:50:19,033 --> 00:50:19,932
Juliet!
552
00:50:21,903 --> 00:50:22,665
Juliet?
553
00:50:27,110 --> 00:50:27,940
Juliet?
554
00:50:29,046 --> 00:50:29,569
Juliet!
555
00:50:55,780 --> 00:50:57,078
She�s coming!
556
00:51:02,856 --> 00:51:05,291
You have nowhere to go!
557
00:51:10,500 --> 00:51:13,469
You have nowhere to run!
558
00:51:28,990 --> 00:51:29,888
Lagring?
559
00:52:53,233 --> 00:52:53,961
Lagring !
560
00:52:55,369 --> 00:52:56,233
Lagring !
561
00:53:18,331 --> 00:53:19,356
Lucy?
562
00:53:21,602 --> 00:53:23,230
l�m scared !
563
00:53:26,709 --> 00:53:28,006
Lucy, l�m scared
564
00:56:04,848 --> 00:56:05,872
She�s coming!
565
00:56:09,353 --> 00:56:10,342
She�s coming!
566
00:56:12,758 --> 00:56:14,225
Stop it please
567
00:56:45,667 --> 00:56:46,895
Lagring !
568
00:56:47,769 --> 00:56:48,794
What�s wrong?
569
00:56:54,711 --> 00:56:55,541
Attorney?
570
00:56:55,947 --> 00:56:59,384
Are you okay?
571
00:57:03,190 --> 00:57:04,817
Hurry it�s Sandra!
572
00:57:08,896 --> 00:57:09,829
Sandra?
573
00:57:10,732 --> 00:57:12,063
Sandra!
574
00:57:12,735 --> 00:57:13,702
Sandra!
575
00:57:27,721 --> 00:57:30,953
Are you sure you saw a ghost?
576
00:57:32,160 --> 00:57:34,322
l can�t believe what l saw
577
00:57:36,031 --> 00:57:37,761
l�m so confused with what happened
578
00:57:44,676 --> 00:57:45,611
lt�s okay
579
00:57:45,611 --> 00:57:47,136
lt�s okay too feel scared
580
00:57:49,148 --> 00:57:52,141
l�m sorry, l�m not usually like this
581
00:57:54,789 --> 00:57:59,956
l�m just so scared but l have to be
strong
582
00:58:00,764 --> 00:58:01,924
Right!
583
00:58:03,434 --> 00:58:05,129
l think a leave will be good for you
584
00:58:06,271 --> 00:58:07,603
l have to fight this
585
00:58:09,441 --> 00:58:12,036
l have to get to the bottom of what is
happening
586
00:58:25,129 --> 00:58:28,190
lf anyone can answer your
questions it�s Mario
587
00:58:31,404 --> 00:58:33,668
We have to find the body
588
00:58:47,658 --> 00:58:48,647
Slowly
589
00:58:50,494 --> 00:58:51,723
Careful
590
00:58:55,101 --> 00:58:57,696
Here, come on !
591
00:59:04,280 --> 00:59:06,749
Good morning Mario !
592
00:59:06,749 --> 00:59:07,944
Good morning !
593
00:59:09,519 --> 00:59:10,679
Good morning !
594
00:59:11,122 --> 00:59:14,957
Lagring, Romina, what can l do for
you?
595
00:59:15,728 --> 00:59:21,862
We want to ask your advise on what
these kids have done
596
00:59:24,573 --> 00:59:26,541
They didn�t finish the ritual,
597
00:59:27,509 --> 00:59:30,446
Corazon told me when she was still
alive,
598
00:59:30,446 --> 00:59:33,109
that the ritual has to be finished
599
00:59:36,588 --> 00:59:39,285
l can feel the spirits among us
600
00:59:41,528 --> 00:59:43,723
lt is trapped and cannot get out
601
00:59:44,498 --> 00:59:49,104
They are following you wherever you
go.. .
602
00:59:49,104 --> 00:59:51,908
because you destroyed the only
way for them...
603
00:59:51,908 --> 00:59:55,538
to go back where they came from
604
00:59:59,317 --> 01:00:01,980
Why am l part of it?
605
01:00:04,290 --> 01:00:05,883
l didn�t even join
606
01:00:07,428 --> 01:00:10,830
A trapped spirit spares no one
Romina
607
01:00:12,401 --> 01:00:15,428
Child, wife or friend
608
01:00:16,073 --> 01:00:20,875
lt will make it�s presence felt in any
way it can
609
01:00:21,846 --> 01:00:23,178
What do we do?
610
01:00:23,816 --> 01:00:27,320
You have to find out who the spirit is
611
01:00:27,320 --> 01:00:31,052
You have to find where the spirit�s
body is buried
612
01:00:32,427 --> 01:00:33,951
Go to the grave
613
01:00:35,932 --> 01:00:43,932
lt is good that you save this, you can
use it again to call upon it
614
01:00:45,310 --> 01:00:47,245
This is the prescription for your
daughter
615
01:00:47,580 --> 01:00:51,278
Two times a day and we will monitor
the developments
616
01:00:52,620 --> 01:00:53,382
Thank you
617
01:01:10,343 --> 01:01:13,313
lt�s okay
618
01:01:14,848 --> 01:01:16,976
What�s important is that you
survived
619
01:01:17,085 --> 01:01:18,575
lt�s a miracle that you�re alive
620
01:01:23,994 --> 01:01:27,192
l don�t know how l survived it
621
01:01:30,702 --> 01:01:32,636
l wish l died too
622
01:01:33,005 --> 01:01:34,371
Don�t talk like that
623
01:01:42,951 --> 01:01:43,816
Ruth !
624
01:01:52,530 --> 01:01:58,528
Nanny had the same wounds, l saw
it
625
01:01:59,039 --> 01:02:00,441
We�re being haunted one by one,
626
01:02:00,441 --> 01:02:01,876
even Gino
627
01:02:01,876 --> 01:02:04,446
Believe me Aileen, you have to
believe me
628
01:02:04,446 --> 01:02:06,315
l know
629
01:02:06,315 --> 01:02:07,784
l believe you
630
01:02:07,784 --> 01:02:10,082
l saw it last night
631
01:02:10,788 --> 01:02:11,914
l believe you now
632
01:02:12,690 --> 01:02:13,679
What are you saying?
633
01:02:13,992 --> 01:02:15,482
Ruth what�s going on here?
634
01:02:23,937 --> 01:02:24,836
Mommy...
635
01:02:26,107 --> 01:02:27,336
What do we do?
636
01:02:27,977 --> 01:02:29,672
We have to talk to Romina
637
01:02:37,321 --> 01:02:37,981
Here
638
01:02:38,257 --> 01:02:39,383
Thank you
639
01:03:22,781 --> 01:03:25,717
lt will not stop until we free it
640
01:03:28,087 --> 01:03:30,818
You have to come back here Sandra
641
01:03:32,960 --> 01:03:35,896
We have to summon whoever the
spirit is
642
01:03:38,133 --> 01:03:39,567
So we can find out who it is
643
01:03:47,212 --> 01:03:48,338
Aileen is that your bag?
644
01:03:48,848 --> 01:03:49,405
There?
645
01:03:49,749 --> 01:03:50,738
That�s yours right?
646
01:03:59,695 --> 01:04:01,253
l have to go to the comfort room
647
01:04:01,597 --> 01:04:03,065
Do you want company?
648
01:04:03,800 --> 01:04:04,892
l�m okay
649
01:04:35,207 --> 01:04:36,977
l�m just going to the comfort room
650
01:04:36,977 --> 01:04:37,466
Okay
651
01:04:53,965 --> 01:04:54,556
Ruth !
652
01:04:55,434 --> 01:04:56,299
Ruth !
653
01:04:57,036 --> 01:04:57,703
Ruth !
654
01:04:57,703 --> 01:04:58,362
Aileen !
655
01:04:58,504 --> 01:04:59,436
Open up !
656
01:05:01,442 --> 01:05:02,136
Ruth !
657
01:05:03,578 --> 01:05:04,169
Ruth !
658
01:05:04,345 --> 01:05:05,903
Ruth open up !
659
01:05:16,527 --> 01:05:17,358
Ruth !
660
01:05:40,626 --> 01:05:41,615
Ruth !
661
01:05:42,695 --> 01:05:44,527
Help me Sandra!
662
01:05:44,698 --> 01:05:45,255
Ruth !
663
01:05:45,599 --> 01:05:46,258
Ruth !
664
01:06:15,838 --> 01:06:16,930
Aileen
665
01:06:25,484 --> 01:06:26,508
What happened?
666
01:06:29,155 --> 01:06:30,213
Ruth is comatose
667
01:06:45,643 --> 01:06:47,611
lt�s like she was possessed
668
01:06:55,556 --> 01:06:57,490
This is all my fault
669
01:07:02,332 --> 01:07:06,997
l shouldn�t have taken the Ouija
board in the first place
670
01:07:09,941 --> 01:07:12,308
But l did so this is all my fault
671
01:07:17,351 --> 01:07:19,479
Don�t blame yourself Sandra
672
01:07:21,389 --> 01:07:23,483
We will get through all this
673
01:07:24,560 --> 01:07:26,859
We can�t waste time
674
01:07:28,565 --> 01:07:32,867
You must do what has to be done
before the spirit appears again
675
01:09:43,206 --> 01:09:45,801
Sandra come down !
676
01:09:53,085 --> 01:09:54,074
What were you doing?
677
01:10:16,783 --> 01:10:19,753
We call on the spirit who haunts us
678
01:10:20,821 --> 01:10:23,882
Spirit of the glass are you with us?
679
01:10:28,966 --> 01:10:32,266
Spirit of the glass are you with us?
680
01:10:33,171 --> 01:10:34,536
We want to know who you are
681
01:10:35,975 --> 01:10:37,135
Who are you?
682
01:11:08,851 --> 01:11:09,408
M...
683
01:11:15,660 --> 01:11:16,319
A...
684
01:11:19,531 --> 01:11:20,395
G...
685
01:11:23,469 --> 01:11:24,436
D...
686
01:11:29,077 --> 01:11:29,975
A...
687
01:11:30,745 --> 01:11:31,712
Her name...
688
01:11:34,917 --> 01:11:35,713
Magda
689
01:12:01,318 --> 01:12:02,148
Sandra!
690
01:12:02,786 --> 01:12:03,276
Sandra!
691
01:12:05,790 --> 01:12:06,519
Aileen !
692
01:12:09,095 --> 01:12:10,063
Sandra!
693
01:12:15,536 --> 01:12:16,230
Sandra?
694
01:12:41,904 --> 01:12:42,802
Sandra
695
01:12:46,143 --> 01:12:46,974
Sandra!
696
01:12:47,545 --> 01:12:48,341
Sandra!
697
01:12:49,947 --> 01:12:50,607
Sandra!
698
01:12:51,583 --> 01:12:53,551
Fight it!
699
01:12:53,753 --> 01:12:54,777
Please Sandra fight it!
700
01:12:54,988 --> 01:12:55,955
Sandra!
701
01:12:56,623 --> 01:12:57,386
Sandra!
702
01:12:58,025 --> 01:12:59,993
Sandra please fight it!
703
01:13:00,529 --> 01:13:01,291
Fight it!
704
01:13:01,963 --> 01:13:02,691
Sandra!
705
01:13:03,298 --> 01:13:04,288
Sandra!
706
01:13:04,600 --> 01:13:05,624
Romina, go get...
707
01:13:07,738 --> 01:13:08,295
Sandra!
708
01:13:12,477 --> 01:13:13,671
You can�t escape!
709
01:13:14,413 --> 01:13:15,744
You can�t escape!
710
01:13:16,816 --> 01:13:18,182
Let her go!
711
01:13:21,022 --> 01:13:22,489
You will all die !
712
01:13:23,624 --> 01:13:24,990
You will all die !
713
01:13:34,038 --> 01:13:35,097
Sandra
714
01:14:07,882 --> 01:14:08,781
Aileen?
715
01:15:01,885 --> 01:15:03,217
Aileen
716
01:15:13,701 --> 01:15:15,932
Have pity on me sister!
717
01:15:16,771 --> 01:15:18,136
Don�t call me sister!
718
01:15:18,840 --> 01:15:20,399
You destroyed my family!
719
01:15:32,024 --> 01:15:33,151
Please don�t!
720
01:15:38,933 --> 01:15:40,731
Go and hide Romina!
721
01:15:40,936 --> 01:15:42,267
Get away!
722
01:15:59,593 --> 01:16:00,083
Aileen?
723
01:16:01,529 --> 01:16:02,496
Aileen !
724
01:16:03,866 --> 01:16:04,798
Aileen sorry!
725
01:16:05,801 --> 01:16:07,099
You will all die !
726
01:16:22,523 --> 01:16:24,116
This is what you wanted right?
727
01:16:27,496 --> 01:16:28,554
Romina !
728
01:16:33,203 --> 01:16:33,932
Romina !
729
01:16:34,405 --> 01:16:35,372
Hold on !
730
01:16:35,707 --> 01:16:36,401
Hold on !
731
01:16:36,908 --> 01:16:40,412
Please forgive me
732
01:16:40,412 --> 01:16:44,151
No ! You shouldn�t ask for
forgiveness from me
733
01:16:44,151 --> 01:16:47,177
l should ask forgiveness from you
Romina
734
01:16:47,456 --> 01:16:50,756
Please Romina hold on !
735
01:16:51,294 --> 01:16:51,953
Romina !
736
01:17:19,196 --> 01:17:20,993
Her name was Magda the snake
737
01:17:24,771 --> 01:17:27,638
l saw a few things when she
possessed us
738
01:17:29,710 --> 01:17:30,574
She was killed
739
01:17:31,813 --> 01:17:34,647
Killed by someone close to her
740
01:17:35,785 --> 01:17:39,586
Then she was thrown into the sea
741
01:17:40,724 --> 01:17:43,250
Where was the body thrown?
742
01:17:43,661 --> 01:17:44,924
Where in the sea?
743
01:17:45,097 --> 01:17:46,621
l know where to find her
744
01:17:51,204 --> 01:17:53,799
We have to find her body
745
01:18:32,291 --> 01:18:32,985
Here!
746
01:18:33,125 --> 01:18:33,921
Here!
747
01:18:34,427 --> 01:18:35,325
Okay
748
01:18:37,564 --> 01:18:40,728
l saw the sack down there
749
01:18:40,935 --> 01:18:41,993
Yes, l�m sure
750
01:18:42,136 --> 01:18:42,831
Right there
751
01:19:12,042 --> 01:19:17,311
Don�t worry Ruth, Aileen and
Romina are fixing everything
752
01:19:18,050 --> 01:19:20,747
Do you remember when we were
kids?
753
01:19:22,422 --> 01:19:23,947
You were always our baby doll
754
01:19:25,459 --> 01:19:28,122
We always dressed you up like
Barbie
755
01:19:30,233 --> 01:19:31,723
And you were okay with it
756
01:19:33,170 --> 01:19:36,037
Even when l put make-up on you,
when you were only four
757
01:20:12,320 --> 01:20:14,016
Let me go ! You�re hurting me !
758
01:20:15,658 --> 01:20:16,317
Ruth !
759
01:20:17,961 --> 01:20:18,859
lt�s coming !
760
01:20:19,329 --> 01:20:20,318
Get away!
761
01:20:21,499 --> 01:20:22,625
Let me go Ruth !
762
01:20:23,167 --> 01:20:24,931
Please Ruth ! You�re hurting me !
763
01:20:26,005 --> 01:20:26,801
Ruth !
764
01:20:27,172 --> 01:20:31,838
Please Ruth ! Stop it!
765
01:20:33,547 --> 01:20:34,412
Ruth !
766
01:20:40,390 --> 01:20:41,790
l won�t let it!
767
01:20:43,293 --> 01:20:45,023
l won�t die!
768
01:20:54,141 --> 01:20:54,733
Ruth?
769
01:21:05,089 --> 01:21:06,113
Ruth?
770
01:21:06,424 --> 01:21:07,516
lt�s coming !
771
01:21:08,126 --> 01:21:09,354
Hide!
772
01:21:19,140 --> 01:21:20,198
Get away from me!
773
01:21:20,709 --> 01:21:21,802
Get away!
774
01:21:36,563 --> 01:21:37,791
Sandra?
775
01:21:51,048 --> 01:21:52,516
Sandra!
776
01:23:15,290 --> 01:23:17,259
What happened to her?
777
01:23:18,194 --> 01:23:19,752
All the bones are broken
778
01:23:21,432 --> 01:23:22,865
What a pity
779
01:23:52,105 --> 01:23:54,836
Sandra always wanted to be buried
here
780
01:23:55,943 --> 01:23:59,243
Don�t forget to write or call me
781
01:24:00,015 --> 01:24:00,744
Okay
782
01:24:01,150 --> 01:24:03,516
May God bless you always
783
01:24:18,372 --> 01:24:22,241
Don�t worry we will take care of you
784
01:24:22,711 --> 01:24:24,407
l hope she recovers
785
01:24:27,550 --> 01:24:32,114
Now that you�re going to Manila are
you ever coming back?
786
01:24:32,691 --> 01:24:34,887
l will stay with Aileen for now
787
01:24:35,328 --> 01:24:37,421
You can stay with me as long as you
want
788
01:24:43,538 --> 01:24:44,562
Take care okay?
789
01:25:05,934 --> 01:25:06,559
Lagring
790
01:25:08,637 --> 01:25:10,406
What is it?
791
01:25:10,406 --> 01:25:12,272
Where is Romina?
792
01:25:13,010 --> 01:25:15,980
She just left for Manila
793
01:25:17,915 --> 01:25:19,679
l fear the worst Lagring
794
01:25:20,319 --> 01:25:22,856
When l found out that it was Magda
the snake. ..
795
01:25:22,856 --> 01:25:25,621
who was causing the murders l
couldn�t believe it
796
01:25:26,193 --> 01:25:27,592
What do you mean?
797
01:25:28,730 --> 01:25:30,925
l know the family of Magda
798
01:25:31,767 --> 01:25:33,870
She was called Magda the snake...
799
01:25:33,870 --> 01:25:35,896
because she was supposedly
cursed
800
01:25:36,607 --> 01:25:40,044
Cursed because she had the skin of
the snake on her face and hands
801
01:25:41,880 --> 01:25:48,151
But the problem was not only in her
appearance but also her brain
802
01:25:48,755 --> 01:25:50,724
She had the mind of a child even as
she grew older
803
01:25:55,732 --> 01:25:57,097
Magda the snake!
804
01:25:57,767 --> 01:25:59,167
Curse of the snake!
805
01:26:00,371 --> 01:26:02,808
l couldn�t believe that she was
responsible...
806
01:26:02,808 --> 01:26:04,605
for the incidents with Romina
807
01:26:05,878 --> 01:26:07,345
So who could it be?
808
01:26:08,014 --> 01:26:09,243
Do you know who?
809
01:26:10,184 --> 01:26:12,779
lt�s Melda, the twin of Magda
810
01:26:13,021 --> 01:26:16,258
They look very much alike when you
cover...
811
01:26:16,258 --> 01:26:19,125
the affected half of the face of
Magda
812
01:26:19,496 --> 01:26:23,058
But their parents found out that she
was very evil
813
01:26:23,501 --> 01:26:28,439
She was always in fights, envious
and imitates people.
814
01:26:28,841 --> 01:26:31,878
Her evil ways got worse when she
noticed...
815
01:26:31,878 --> 01:26:35,474
that her parents loved her sister
with the disorder more than she
816
01:26:35,683 --> 01:26:41,487
Melda actually tried to murder poor
Magda many times
817
01:26:42,692 --> 01:26:43,955
What are you doing?
818
01:26:44,394 --> 01:26:46,886
I�m copying you so we look the
same
819
01:26:48,466 --> 01:26:50,731
Come with me
820
01:26:50,836 --> 01:26:52,098
I have something to show you
821
01:26:53,573 --> 01:26:54,198
Melda!
822
01:26:55,842 --> 01:26:56,775
Melda!
823
01:27:10,996 --> 01:27:12,156
It�s coming!
824
01:27:12,564 --> 01:27:13,896
It�s coming!
825
01:27:21,576 --> 01:27:23,009
You have nowhere to run!
826
01:27:23,478 --> 01:27:24,878
Nowhere to hide!
827
01:27:26,348 --> 01:27:28,214
Nowhere else to go!
828
01:27:40,834 --> 01:27:45,033
Until now nobody knows what
happened to the twin that night
829
01:27:46,374 --> 01:27:48,978
But Magda the snake was the one
who was present...
830
01:27:48,978 --> 01:27:53,712
when Aileen and Romina did the
spirit of the glass again
831
01:27:54,219 --> 01:27:59,425
l understand Lagring but we can�t
say...
832
01:27:59,425 --> 01:28:03,419
if only one spirit answered their call
833
01:28:04,832 --> 01:28:12,002
Because in life and in death twins
are always together
834
01:28:29,897 --> 01:28:32,230
l have to go to the comfort room
835
01:28:32,601 --> 01:28:33,431
Okay
836
01:28:54,562 --> 01:28:55,894
Why her?
837
01:28:58,267 --> 01:29:00,361
Why did you free her?
838
01:29:01,238 --> 01:29:03,503
Magda was not the killer
839
01:29:05,109 --> 01:29:07,271
Magda was not the one imitating
840
01:29:11,418 --> 01:29:11,941
What?
841
01:29:12,453 --> 01:29:14,182
Who will help us now?
842
01:29:17,659 --> 01:29:19,890
Nobody will help us now
843
01:29:20,630 --> 01:29:22,189
What are you talking about Ruth?
844
01:29:26,504 --> 01:29:28,131
You have nowhere to run !
845
01:29:28,406 --> 01:29:29,601
She�s here!
846
01:29:40,556 --> 01:29:44,755
Romina look at this
847
01:29:46,997 --> 01:29:48,521
That�s Magda the snake
848
01:29:51,803 --> 01:29:53,203
What does this mean?
849
01:29:53,806 --> 01:29:54,738
l remember now
850
01:29:55,608 --> 01:29:57,478
When she appears to me.. .
851
01:29:57,478 --> 01:30:01,939
sometimes the skin in her arms are
clear and sometimes not
852
01:30:03,853 --> 01:30:07,119
Same with her face, it is different at
times
853
01:30:16,335 --> 01:30:17,530
Where is everybody?
854
01:30:19,305 --> 01:30:21,001
Where�s Ruth?
855
01:30:23,879 --> 01:30:26,143
Why did you set her free?
856
01:30:29,051 --> 01:30:31,020
Nobody can help us now!
857
01:30:33,056 --> 01:30:34,251
Nobody can help...
858
01:30:34,959 --> 01:30:36,517
Ruth !
56242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.