Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,882 --> 00:00:08,241
Previously on "Nightflyers"...
2
00:00:08,243 --> 00:00:11,357
I imagined that Roy Eris carried me out.
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,587
- You came to me.
- Let's get you out of here.
4
00:00:13,589 --> 00:00:16,204
Dr. Salzman has been
encouraging me to go deeper.
5
00:00:16,207 --> 00:00:18,532
Anything that could
possibly remind me of her.
6
00:00:18,534 --> 00:00:20,139
Those are memories of... of us.
7
00:00:20,142 --> 00:00:22,213
This is how the therapy works.
8
00:00:22,215 --> 00:00:24,172
- What the hell was that?
- My mother.
9
00:00:24,174 --> 00:00:25,782
Your mother's dead.
10
00:00:25,784 --> 00:00:28,075
Not before she uploaded
her consciousness.
11
00:00:28,078 --> 00:00:30,265
- Uploaded it where?
- Into the "Nightflyer."
12
00:00:30,267 --> 00:00:32,065
She's the one who's
been trying to kill you.
13
00:00:32,068 --> 00:00:33,721
We need to send a probe.
Might be the closest
14
00:00:33,723 --> 00:00:34,950
we ever get to the Volcryn.
15
00:00:34,953 --> 00:00:37,815
- It's beautiful.
- It will be even more beautiful
16
00:00:37,818 --> 00:00:40,168
if it sends us pictures
back of the Volcryn.
17
00:00:41,539 --> 00:00:43,538
Wanna say any last words?
18
00:00:43,541 --> 00:00:46,025
Safe travels, little robot.
19
00:01:09,828 --> 00:01:12,091
So is this how you avoid me?
20
00:01:13,962 --> 00:01:15,703
I like this dome.
21
00:01:16,791 --> 00:01:18,619
All this life...
22
00:01:22,884 --> 00:01:25,537
I didn't know what to say.
23
00:01:25,540 --> 00:01:27,194
Did Karl tell you?
24
00:01:28,586 --> 00:01:30,542
I need to hear it from you.
25
00:01:33,634 --> 00:01:36,418
My mother...
26
00:01:36,420 --> 00:01:37,866
she's alive.
27
00:01:37,869 --> 00:01:39,423
Alive?
28
00:01:40,772 --> 00:01:42,206
How?
29
00:01:42,208 --> 00:01:45,427
When her body was dying, she made...
30
00:01:45,429 --> 00:01:47,820
contingencies.
31
00:01:47,822 --> 00:01:50,910
She built this ship
to be her home forever.
32
00:01:50,912 --> 00:01:53,991
You're saying she's been
using the ship to hurt us?
33
00:01:53,994 --> 00:01:56,829
No, she is the ship.
34
00:01:56,831 --> 00:01:58,918
All of this...
35
00:01:58,920 --> 00:02:00,964
The metal hull, the Crystal Matrix,
36
00:02:00,966 --> 00:02:02,357
the "Nightflyer"...
37
00:02:02,359 --> 00:02:04,359
Is her body now.
38
00:02:04,361 --> 00:02:06,493
That's why I'm hiding up here.
39
00:02:07,494 --> 00:02:09,148
To get away from her voice.
40
00:02:10,280 --> 00:02:12,454
You can hear your mother?
41
00:02:12,456 --> 00:02:14,891
Words...
42
00:02:14,893 --> 00:02:17,023
feelings in my head,
43
00:02:17,025 --> 00:02:19,289
all the time.
44
00:02:21,508 --> 00:02:23,336
You take me away from that.
45
00:03:01,026 --> 00:03:02,845
Get it out of me.
46
00:03:02,848 --> 00:03:04,247
Daddy?
47
00:03:09,252 --> 00:03:12,244
That thing. Cancer inside.
48
00:03:13,212 --> 00:03:14,472
Cut it out.
49
00:03:14,475 --> 00:03:17,388
Just... just leave me alone.
50
00:03:17,390 --> 00:03:20,043
- Go away.
- Get it out.
51
00:03:20,045 --> 00:03:22,694
- You brought it here.
- Brought what here?
52
00:03:22,697 --> 00:03:24,003
Please, Daddy.
53
00:03:24,005 --> 00:03:25,483
It's hurting me.
54
00:03:25,485 --> 00:03:28,009
Get it out. It's... it's hurting me.
55
00:03:28,842 --> 00:03:30,361
Just walk through it.
56
00:03:34,799 --> 00:03:36,757
She... she's taunting me.
57
00:03:38,281 --> 00:03:39,717
Eris's mother?
58
00:03:41,284 --> 00:03:44,328
You know it's an
errant computer program?
59
00:03:44,330 --> 00:03:46,548
Yes, I-I know.
60
00:03:46,550 --> 00:03:47,940
Well...
61
00:03:47,942 --> 00:03:49,944
so don't leave yourself so vulnerable.
62
00:03:51,555 --> 00:03:53,687
What exactly is it you want me to do?
63
00:03:56,299 --> 00:03:59,038
When you torture yourself, Karl,
64
00:03:59,040 --> 00:04:01,608
it makes it easy for other
people to do the same.
65
00:04:22,499 --> 00:04:24,762
Rowan, why is the fuck...
66
00:04:26,067 --> 00:04:27,763
Good evening.
67
00:04:27,765 --> 00:04:30,156
Why is the fucking probe in my room?
68
00:04:30,158 --> 00:04:31,682
You tell me.
69
00:04:54,835 --> 00:04:56,618
No, don't touch it.
70
00:04:56,620 --> 00:04:58,489
Don't.
71
00:04:58,491 --> 00:05:01,668
No. Of course not.
72
00:05:03,714 --> 00:05:06,673
Rowan, this should be a
million miles away from us.
73
00:05:07,587 --> 00:05:09,457
How did you get it in here?
74
00:05:09,459 --> 00:05:11,197
I didn't.
75
00:05:11,199 --> 00:05:12,913
Then who did?
76
00:05:52,495 --> 00:05:58,947
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
77
00:06:40,854 --> 00:06:42,680
What? Roy!
78
00:06:42,682 --> 00:06:45,074
- Roy. Roy. Roy. Roy.
- Oh, she's screaming at me.
79
00:06:45,076 --> 00:06:46,771
Roy, run! Get out!
80
00:06:46,773 --> 00:06:48,120
I've never heard her like this.
81
00:07:28,162 --> 00:07:29,548
Hey!
82
00:07:30,817 --> 00:07:32,471
Somebody!
83
00:07:38,869 --> 00:07:40,346
Open this thing!
84
00:07:49,836 --> 00:07:51,270
Thought you said no more needles.
85
00:07:53,013 --> 00:07:54,535
Careful.
86
00:07:54,537 --> 00:07:56,670
You're transmitting.
I'm not suppressing you.
87
00:07:56,673 --> 00:07:58,887
I'm just checking your
levels of TEK hormones.
88
00:07:58,889 --> 00:08:00,932
Hey!
89
00:08:05,486 --> 00:08:07,155
You're thinking about D'Branin again.
90
00:08:07,898 --> 00:08:09,593
That's none of your business.
91
00:08:09,595 --> 00:08:10,986
No, no, no.
92
00:08:16,080 --> 00:08:17,897
Thale. Thale.
93
00:08:17,900 --> 00:08:19,840
Okay, bring your levels down.
94
00:08:19,843 --> 00:08:20,842
I can't breathe.
95
00:08:24,591 --> 00:08:25,764
What are you sensing?
96
00:08:25,767 --> 00:08:27,698
It's dark. I can't feel my fingers.
97
00:08:29,746 --> 00:08:31,423
It's fucking cold.
98
00:08:31,426 --> 00:08:33,390
Okay, just try to breathe.
99
00:08:33,393 --> 00:08:35,081
I can't.
100
00:08:48,982 --> 00:08:51,681
Shh.
101
00:08:55,248 --> 00:08:58,032
This is our first
point of alien contact.
102
00:08:58,035 --> 00:09:00,061
Well, that's... That's
a bit of a leap, Karl.
103
00:09:00,064 --> 00:09:01,297
Oh, yeah?
104
00:09:01,299 --> 00:09:03,038
How do you explain
105
00:09:03,040 --> 00:09:05,083
how it just magically
appeared in my room?
106
00:09:05,085 --> 00:09:06,824
I-I don't... I don't know.
107
00:09:06,826 --> 00:09:08,652
I-I can't.
108
00:09:08,654 --> 00:09:10,262
Rowan, I built this probe,
109
00:09:10,264 --> 00:09:12,400
and they sent it back to me.
110
00:09:14,348 --> 00:09:16,218
Surely Eris is involved.
111
00:09:16,221 --> 00:09:18,134
I told you they could
do incredible things.
112
00:09:18,137 --> 00:09:20,006
We knew they could do incredible things.
113
00:09:20,009 --> 00:09:22,448
Please stop there.
Let's take a step back
114
00:09:22,450 --> 00:09:24,503
and we'll run some tests.
115
00:09:24,506 --> 00:09:26,375
Yes, I'll get Lommie to port in.
116
00:09:26,378 --> 00:09:28,857
No, no, no. You can't send her in there.
117
00:09:28,860 --> 00:09:30,853
Rowan, I need you to
get radiation monitors,
118
00:09:30,856 --> 00:09:32,080
spectrometers, cameras everywhere.
119
00:09:32,082 --> 00:09:33,777
Record everything.
120
00:09:33,779 --> 00:09:34,822
Everything.
121
00:09:34,824 --> 00:09:36,390
Don't forget the duct tape.
122
00:09:39,350 --> 00:09:42,092
Keep your head from exploding.
123
00:09:50,579 --> 00:09:53,495
Sir, we're getting error
codes... a lot of them.
124
00:09:55,235 --> 00:09:56,806
Warning. System...
125
00:09:56,809 --> 00:09:58,454
Isolate the malfunctioning systems.
126
00:09:58,456 --> 00:10:00,064
Cut them off from the rest of the ship.
127
00:10:00,066 --> 00:10:02,110
Dr. Matheson, we're
quite busy right now.
128
00:10:02,112 --> 00:10:03,545
There's been an accident.
129
00:10:03,548 --> 00:10:05,548
One of your crew members.
130
00:10:09,946 --> 00:10:11,772
Thale, he...
131
00:10:11,774 --> 00:10:13,993
felt something.
132
00:10:14,907 --> 00:10:16,298
Where did it happen?
133
00:10:16,301 --> 00:10:19,082
I can't be sure unless we
take him out of the dome.
134
00:10:19,085 --> 00:10:21,303
I'll gather a security detail.
135
00:10:21,305 --> 00:10:22,478
No.
136
00:10:22,480 --> 00:10:24,436
Better just you and me.
137
00:10:24,438 --> 00:10:27,224
It'd help a lot for Thale
to feel you trust him.
138
00:10:32,098 --> 00:10:33,532
Last night, you very specifically
139
00:10:33,534 --> 00:10:35,056
told me to run the wave patterns,
140
00:10:35,058 --> 00:10:37,188
- so that's what I've been doing.
- Yeah.
141
00:10:37,190 --> 00:10:38,929
That was before.
142
00:10:38,931 --> 00:10:40,280
Before what?
143
00:10:58,124 --> 00:11:00,255
We can't let this get out, not yet.
144
00:11:00,257 --> 00:11:02,300
Think of the crew if they found out.
145
00:11:02,302 --> 00:11:03,390
Or Eris.
146
00:11:07,394 --> 00:11:10,874
I don't understand.
How... how did it get...
147
00:11:10,876 --> 00:11:12,136
back on the ship?
148
00:11:12,138 --> 00:11:14,312
We don't know.
149
00:11:14,314 --> 00:11:16,662
Makes nice Beach Boys music, though.
150
00:11:16,664 --> 00:11:18,142
Listen.
151
00:11:21,060 --> 00:11:24,105
Did it reach the Volcryn?
152
00:11:24,107 --> 00:11:25,412
We don't know.
153
00:11:28,025 --> 00:11:30,198
What's this, uh... This
crust on the outside?
154
00:11:30,200 --> 00:11:32,983
Uh, that's isotopes of
iridium and palladium.
155
00:11:32,985 --> 00:11:34,689
It's all over the hull.
156
00:11:34,692 --> 00:11:35,889
It's kind of like a...
157
00:11:35,892 --> 00:11:37,292
Like space rust, if you will.
158
00:11:37,294 --> 00:11:38,336
You touched it?
159
00:11:38,338 --> 00:11:39,949
No.
160
00:11:41,376 --> 00:11:42,631
Had to get a small sample.
161
00:11:42,634 --> 00:11:43,907
Rowan, you got to be careful.
162
00:11:43,909 --> 00:11:46,388
We don't know what this shit is.
163
00:11:46,390 --> 00:11:48,522
There is so much data in there.
164
00:11:50,176 --> 00:11:52,004
We're finally gonna get some answers.
165
00:11:54,050 --> 00:11:56,008
What kind of answers?
166
00:11:56,965 --> 00:11:59,008
Well, how it got back here...
167
00:11:59,011 --> 00:12:00,315
for a start.
168
00:12:09,413 --> 00:12:10,934
How far down?
169
00:12:10,936 --> 00:12:12,291
I'll let you know.
170
00:12:14,374 --> 00:12:16,374
Oh, we just went past it. Go back.
171
00:12:16,376 --> 00:12:18,158
Cargo.
172
00:12:31,652 --> 00:12:33,652
Thale experiences everything...
173
00:12:33,654 --> 00:12:35,741
Mentally, emotionally...
174
00:12:35,744 --> 00:12:37,091
physically.
175
00:12:37,093 --> 00:12:39,049
Incredible.
176
00:12:39,051 --> 00:12:41,051
And not pleasant.
177
00:12:41,053 --> 00:12:44,228
He describes it as a suffocating dread.
178
00:12:51,063 --> 00:12:52,280
It's one of those.
179
00:12:52,282 --> 00:12:54,586
These bins are locked.
180
00:12:54,588 --> 00:12:57,415
It's not possible to
close them from inside.
181
00:12:57,417 --> 00:12:59,417
Maybe someone did it from outside.
182
00:12:59,419 --> 00:13:01,595
You're suggesting this
wasn't an accident.
183
00:13:44,073 --> 00:13:45,683
We died together.
184
00:13:53,430 --> 00:13:55,299
Can you do something about the room?
185
00:13:55,301 --> 00:13:57,521
It's too hot.
186
00:13:59,826 --> 00:14:01,391
Uh, sure.
187
00:14:01,394 --> 00:14:03,742
Okay, well, is it... is it not working?
188
00:14:03,744 --> 00:14:06,138
There's nothing wrong with the controls.
189
00:14:07,618 --> 00:14:09,750
What... what do you mean?
Then why are we not...
190
00:14:11,099 --> 00:14:12,620
What are you saying?
191
00:14:12,623 --> 00:14:14,014
We think it's intentional.
192
00:14:14,016 --> 00:14:15,452
What do you mean intentional?
193
00:14:17,229 --> 00:14:18,315
Eris's mother.
194
00:14:18,318 --> 00:14:20,542
She's, uh, inside the ship.
195
00:14:20,544 --> 00:14:24,111
We think she's the one
turning up the heat.
196
00:14:24,113 --> 00:14:26,156
So that's what I felt.
197
00:14:26,158 --> 00:14:28,332
That's what I felt when
I ported into the system.
198
00:14:28,334 --> 00:14:29,627
- It was her.
- Yeah.
199
00:14:29,630 --> 00:14:32,206
Yeah, that's... That's
what we're thinking.
200
00:14:32,208 --> 00:14:34,064
Or more likely a simulation
201
00:14:34,067 --> 00:14:36,504
based on her psychological protocols.
202
00:14:40,171 --> 00:14:42,693
No, it's not a simulation.
203
00:14:42,696 --> 00:14:45,482
She's in there, and she's real.
204
00:14:50,878 --> 00:14:52,878
Come on.
205
00:14:52,880 --> 00:14:54,708
Let's get you to bed.
206
00:15:01,454 --> 00:15:02,758
Ain't easy, you know...
207
00:15:02,760 --> 00:15:04,890
Dying over and over again.
208
00:15:04,892 --> 00:15:06,369
Mm.
209
00:15:06,372 --> 00:15:08,056
I'll get you some suppressives.
210
00:15:09,317 --> 00:15:10,928
I ain't going back on that shit.
211
00:15:21,605 --> 00:15:23,694
Do you remember when
you were a little boy?
212
00:15:24,912 --> 00:15:26,740
Used to have your episodes.
213
00:15:29,221 --> 00:15:32,527
I was the only one you'd
let get close to you.
214
00:15:32,529 --> 00:15:35,575
Yeah, well, I'm not a
little kid anymore, am I?
215
00:15:36,609 --> 00:15:38,871
You don't give a shit.
You're thinking about him.
216
00:15:38,874 --> 00:15:41,135
That's not fair.
217
00:15:41,138 --> 00:15:43,486
Karl and I used to be close.
218
00:15:43,489 --> 00:15:45,621
I've known him for a long time.
219
00:15:48,762 --> 00:15:50,634
I think about you all the time.
220
00:15:52,331 --> 00:15:54,159
Shouldn't lie. It doesn't suit you.
221
00:15:57,423 --> 00:15:59,208
All right.
222
00:16:00,470 --> 00:16:01,947
You should get some rest.
223
00:16:01,949 --> 00:16:04,169
I'll bring you your
dinner in an hour or so.
224
00:16:08,304 --> 00:16:10,869
- Is she still screaming?
- No.
225
00:16:10,871 --> 00:16:12,783
Now she's lashing out.
226
00:16:12,786 --> 00:16:14,936
And there's no way to
predict who she'll hurt.
227
00:16:14,947 --> 00:16:17,495
The guy in the cargo bin,
you're sure that was her?
228
00:16:19,489 --> 00:16:20,620
Commander.
229
00:16:22,448 --> 00:16:23,795
The system controlling the bins
230
00:16:23,798 --> 00:16:25,493
was interrupted last night.
231
00:16:25,495 --> 00:16:27,277
We didn't get a warning.
232
00:16:27,279 --> 00:16:29,107
It reset itself.
233
00:16:31,718 --> 00:16:34,600
The probe can't
take this heat any longer.
234
00:16:36,680 --> 00:16:39,204
Commander Eris requests entry.
235
00:16:40,900 --> 00:16:42,639
I wouldn't do that.
236
00:16:42,642 --> 00:16:44,296
Karl, open up.
237
00:16:47,430 --> 00:16:49,169
I'm going to override the door.
238
00:16:54,915 --> 00:16:56,741
- Roy, run!
- Oh, my God.
239
00:17:00,878 --> 00:17:05,489
His mother.
240
00:17:05,491 --> 00:17:06,783
That thing.
241
00:17:06,786 --> 00:17:08,624
You are not the captain!
242
00:17:08,627 --> 00:17:10,364
That's what she's screaming about.
243
00:17:10,367 --> 00:17:13,674
- Roy, run!
- She wants it off her ship.
244
00:17:21,990 --> 00:17:24,817
Hey.
245
00:17:24,819 --> 00:17:26,123
Thanks for meeting me.
246
00:17:26,125 --> 00:17:27,733
I'm only in town for a few days.
247
00:17:27,735 --> 00:17:30,868
- A conference.
- Right.
248
00:17:34,439 --> 00:17:36,091
You look good, Karl.
249
00:17:39,137 --> 00:17:41,006
I miss you.
250
00:17:41,009 --> 00:17:43,627
We never really got a chance to talk.
251
00:17:43,630 --> 00:17:45,315
No.
252
00:17:45,318 --> 00:17:46,928
You left too abruptly for that.
253
00:17:49,191 --> 00:17:51,104
I know. I'm sorry.
254
00:17:51,106 --> 00:17:53,193
I just didn't know what to say.
255
00:17:53,195 --> 00:17:55,978
You can't just...
256
00:17:55,980 --> 00:17:58,851
show up out of the blue after
257
00:17:58,853 --> 00:18:00,853
two years without contact and then...
258
00:18:00,855 --> 00:18:03,072
Well, I wanted to see you...
259
00:18:03,074 --> 00:18:05,771
to talk about what happened.
260
00:18:05,773 --> 00:18:08,167
Okay, so let's talk.
261
00:18:10,734 --> 00:18:13,781
Well, it's complicated. Um...
262
00:18:17,480 --> 00:18:19,352
Okay, so I'll talk.
263
00:18:20,962 --> 00:18:23,876
So after you bailed on me, I, uh...
264
00:18:23,878 --> 00:18:26,052
met someone else.
265
00:18:26,054 --> 00:18:29,098
Her name is Joy, and...
266
00:18:29,100 --> 00:18:31,884
we're getting married this summer.
267
00:18:31,886 --> 00:18:35,017
Wow.
268
00:18:35,019 --> 00:18:36,889
That's... that's really great, Karl.
269
00:18:36,891 --> 00:18:38,760
Guess I'm getting older, 'cause, um...
270
00:18:38,762 --> 00:18:41,477
sold my motorcycle,
bought a house in Ross,
271
00:18:41,480 --> 00:18:43,854
and we're talking about having kids.
272
00:18:49,077 --> 00:18:51,382
I'm really happy for you.
273
00:18:51,384 --> 00:18:53,775
Can you imagine...
274
00:18:53,777 --> 00:18:55,953
me being a father?
275
00:18:58,055 --> 00:18:59,970
You'll be a great father.
276
00:19:02,264 --> 00:19:04,830
That means a lot, Aggie.
277
00:19:11,240 --> 00:19:12,597
Yes, sir, what can I do?
278
00:19:12,600 --> 00:19:14,886
Send a welding team to
Karl D'Branin's quarters.
279
00:19:14,889 --> 00:19:16,797
There's some equipment
here we need to remove.
280
00:19:16,800 --> 00:19:18,322
No, no, no, no, no! I'm
not gonna let you do this.
281
00:19:18,324 --> 00:19:19,348
I'm not asking your permission.
282
00:19:19,350 --> 00:19:20,699
No, this is my probe!
It's too important!
283
00:19:20,701 --> 00:19:22,183
I'm trying to save your life.
284
00:19:22,186 --> 00:19:24,153
My mother can feel
this thing inside of her
285
00:19:24,155 --> 00:19:25,808
like a cancer.
286
00:19:25,811 --> 00:19:27,809
I don't know if it's
something the Volcryn did,
287
00:19:27,811 --> 00:19:29,335
but she wants it out.
288
00:19:30,336 --> 00:19:32,031
You feel sorry for her.
289
00:19:32,033 --> 00:19:34,947
Roy, you have to stand up to her.
290
00:19:34,949 --> 00:19:36,253
This is your chance.
291
00:19:36,255 --> 00:19:37,950
We'll do whatever it takes to help you.
292
00:19:37,952 --> 00:19:39,343
It's not that simple, Melantha.
293
00:19:39,345 --> 00:19:41,782
No, wait, Roy. It is that simple.
294
00:19:43,304 --> 00:19:45,957
I know how important
this mission is to you.
295
00:19:45,960 --> 00:19:47,649
And I know you are not gonna destroy
296
00:19:47,652 --> 00:19:50,092
the only alien artifact that anybody
297
00:19:50,094 --> 00:19:51,540
has ever come in contact with
298
00:19:51,543 --> 00:19:53,270
because you're afraid of
pissing off your mother.
299
00:19:53,272 --> 00:19:56,969
What she's doing with
your cabin, the heat...
300
00:19:56,971 --> 00:20:00,929
She'll do this to the
entire ship or worse.
301
00:20:00,931 --> 00:20:03,410
Just give me the time to get
the data I need off my probe.
302
00:20:03,412 --> 00:20:04,863
Please.
303
00:20:04,956 --> 00:20:06,174
Please.
304
00:20:08,461 --> 00:20:09,851
One cycle.
305
00:20:09,853 --> 00:20:11,462
I can hold her off for one cycle,
306
00:20:11,464 --> 00:20:13,246
but I'm cutting up that probe
307
00:20:13,248 --> 00:20:14,668
and sending it out the air lock.
308
00:20:14,671 --> 00:20:15,902
- That's all I need.
- Do you understand me?
309
00:20:15,904 --> 00:20:17,512
Yes.
310
00:20:27,654 --> 00:20:30,655
Well, he took that well.
311
00:20:30,657 --> 00:20:34,180
Maybe, uh, you should take
a minute to clear your head.
312
00:20:34,182 --> 00:20:36,008
Don't want to be making any mistakes,
313
00:20:36,010 --> 00:20:37,968
given we're now being rushed.
314
00:20:39,970 --> 00:20:42,144
Okay.
315
00:20:51,591 --> 00:20:53,199
Can't sleep?
316
00:20:53,201 --> 00:20:55,506
No, I'm worried about Thale.
317
00:20:55,508 --> 00:20:57,508
He experienced the dockworker's death,
318
00:20:57,510 --> 00:20:59,423
and he's taking it pretty badly.
319
00:20:59,433 --> 00:21:02,087
I'm just... I don't want
him to start slipping.
320
00:21:04,516 --> 00:21:06,037
Sorry.
321
00:21:06,040 --> 00:21:07,672
I know how you feel about telepaths.
322
00:21:07,675 --> 00:21:08,954
What do you mean?
323
00:21:08,956 --> 00:21:11,045
I work with L-1s.
324
00:21:11,838 --> 00:21:14,404
I know that's what drove us apart.
325
00:21:14,407 --> 00:21:16,613
When I took the job at Sutherland,
326
00:21:16,616 --> 00:21:18,442
I knew how you felt.
327
00:21:18,444 --> 00:21:20,574
No, no, Agatha, I was scared.
328
00:21:20,576 --> 00:21:21,925
I wasn't the only one.
329
00:21:21,928 --> 00:21:24,836
We've all seen what Ls
can do on those vids.
330
00:21:24,839 --> 00:21:26,972
Telepaths are misunderstood.
331
00:21:26,974 --> 00:21:30,192
I took the job to help
people to understand
332
00:21:30,194 --> 00:21:32,064
that there's a place for
everyone in this world.
333
00:21:32,066 --> 00:21:33,544
Agatha, that's all very honorable,
334
00:21:33,546 --> 00:21:35,154
and obviously I'm all for the idea
335
00:21:35,156 --> 00:21:36,696
of using Ls for their abilities,
336
00:21:36,699 --> 00:21:39,288
but I don't want to have
my thoughts invaded...
337
00:21:39,290 --> 00:21:41,691
Wait, you think they want
to see inside your head?
338
00:21:41,694 --> 00:21:43,105
It's a curse.
339
00:21:43,108 --> 00:21:45,424
Okay, malicious or not, it's
still an invasion, though.
340
00:21:45,427 --> 00:21:47,427
I mean, okay, they
can't control it, but...
341
00:21:51,520 --> 00:21:53,433
What?
342
00:21:53,435 --> 00:21:57,176
I just remembered how you can be when...
343
00:21:57,178 --> 00:21:58,614
Yeah?
344
00:22:06,020 --> 00:22:07,935
You really need to see this.
345
00:22:09,261 --> 00:22:10,407
Hi.
346
00:22:10,409 --> 00:22:13,194
- Now.
- Uh... yeah.
347
00:22:27,774 --> 00:22:31,428
You may wish to remove a
layer or two of clothing.
348
00:22:31,430 --> 00:22:33,293
Cynthia Eris is doing this.
349
00:22:33,296 --> 00:22:35,127
She thinks the heat
will damage the probe.
350
00:22:35,129 --> 00:22:37,085
Won't this heat warp the circuits?
351
00:22:37,087 --> 00:22:38,347
No, it should be fine.
352
00:22:38,349 --> 00:22:39,774
It was designed for deep space.
353
00:22:39,777 --> 00:22:41,309
Have a look at this.
354
00:22:43,441 --> 00:22:45,092
That's blood.
355
00:22:45,095 --> 00:22:46,399
Where's it coming from?
356
00:22:46,401 --> 00:22:48,621
That's a good question. Follow me.
357
00:22:53,799 --> 00:22:55,712
I was removing...
358
00:22:55,715 --> 00:22:58,547
the internal drive tray.
359
00:22:58,550 --> 00:23:00,464
And, what, it just started bleeding?
360
00:23:02,373 --> 00:23:06,245
Which makes perfect sense...
361
00:23:06,247 --> 00:23:08,120
because...
362
00:23:09,424 --> 00:23:11,468
it's alive.
363
00:23:27,697 --> 00:23:31,248
Okay, Mother, it's going to be okay.
364
00:23:32,818 --> 00:23:35,514
Please, just... just
try and get some rest.
365
00:23:36,931 --> 00:23:38,757
No. Stop it.
366
00:23:38,759 --> 00:23:40,236
Mother, stop it.
367
00:23:40,587 --> 00:23:41,847
Stop it!
368
00:23:48,856 --> 00:23:50,554
Was that her?
369
00:23:55,297 --> 00:23:57,038
I used to hear her clearly.
370
00:23:58,692 --> 00:24:01,954
Now there are so many voices fighting...
371
00:24:01,956 --> 00:24:04,783
Fighting for attention...
372
00:24:04,785 --> 00:24:06,136
terrified.
373
00:24:06,700 --> 00:24:09,640
- How do you know it's her?
- What do you mean?
374
00:24:10,051 --> 00:24:12,095
- Maybe those...
- I'm, not crazy, Mel.
375
00:24:12,097 --> 00:24:14,532
But they could just be
echoes of your mother,
376
00:24:14,534 --> 00:24:16,621
not the person that she
was when she was alive.
377
00:24:16,623 --> 00:24:19,798
Cynthia Eris is a memory to the world.
378
00:24:19,801 --> 00:24:22,238
But up here on the "Nightflyer"...
379
00:24:23,848 --> 00:24:25,151
She never went away.
380
00:24:28,592 --> 00:24:31,636
My whole life, I've heard her...
381
00:24:31,638 --> 00:24:34,596
Her voice,
382
00:24:34,598 --> 00:24:37,120
her criticisms,
383
00:24:37,122 --> 00:24:39,992
every judgment... coming from
inside of these walls, and...
384
00:24:39,994 --> 00:24:41,299
She wants you to get rid of me.
385
00:24:41,302 --> 00:24:43,821
I'm sorry, Roy, but
maybe it's not the probe
386
00:24:43,824 --> 00:24:45,563
that you need to try to get rid of.
387
00:24:45,565 --> 00:24:48,087
Maybe you...
388
00:24:48,089 --> 00:24:50,176
What?
389
00:24:50,178 --> 00:24:52,614
She told me you'd say that.
390
00:26:41,271 --> 00:26:42,419
Die.
391
00:27:03,877 --> 00:27:05,183
Fuck.
392
00:27:07,402 --> 00:27:09,751
Central components intact.
393
00:27:09,753 --> 00:27:12,101
Can it sustain this heat?
394
00:27:12,103 --> 00:27:13,670
For the time being.
395
00:27:15,149 --> 00:27:18,065
But clearly it's not
enjoying it very much.
396
00:27:21,329 --> 00:27:23,939
All this organic material,
397
00:27:23,941 --> 00:27:25,375
what if...
398
00:27:25,377 --> 00:27:26,811
I mean,
399
00:27:26,813 --> 00:27:30,162
could this actually be Volcryn?
400
00:27:30,164 --> 00:27:32,991
Or is it some sort of message?
401
00:27:32,993 --> 00:27:36,212
Certainly enjoying this.
402
00:27:36,214 --> 00:27:37,933
Of course, aren't you? I mean,
403
00:27:37,936 --> 00:27:39,631
you came all the way out here to find
404
00:27:39,634 --> 00:27:41,563
some form of alien life.
Look what came back.
405
00:27:41,566 --> 00:27:44,220
Certainly is quite incredible.
406
00:27:44,222 --> 00:27:45,787
Okay, so we know
407
00:27:45,789 --> 00:27:47,832
that they can move through the walls,
408
00:27:47,834 --> 00:27:49,749
which means that they can...
409
00:27:51,750 --> 00:27:53,097
Say it out loud.
410
00:27:53,100 --> 00:27:54,404
The Volcryn may have the ability
411
00:27:54,406 --> 00:27:56,798
to control space-time.
412
00:27:56,800 --> 00:27:59,322
Right, they... they sent this here
413
00:27:59,324 --> 00:28:01,193
for a reason to us.
414
00:28:01,195 --> 00:28:02,978
Well, we don't know that.
415
00:28:02,980 --> 00:28:05,067
We... we can send Lommie, and, Lommie,
416
00:28:05,069 --> 00:28:06,764
you could go in and
extract all the information.
417
00:28:06,766 --> 00:28:08,152
Too dangerous. We don't
know what will happen.
418
00:28:08,154 --> 00:28:09,769
No, it's fine. I want to do it.
419
00:28:13,120 --> 00:28:15,209
Who knows how long it'll survive?
420
00:28:16,383 --> 00:28:19,210
Her system isn't designed
to go into things like that.
421
00:28:19,213 --> 00:28:20,822
Rowan, then we fucking lose everything.
422
00:28:20,824 --> 00:28:22,824
The heat is gonna
destroy all of the data.
423
00:28:22,826 --> 00:28:24,216
She has to go inside.
424
00:28:24,218 --> 00:28:27,045
- Suppose it is conceivable.
- Yeah.
425
00:28:27,047 --> 00:28:29,874
But they're using organic material
426
00:28:29,876 --> 00:28:34,226
rather than... words or sounds.
427
00:28:34,228 --> 00:28:37,742
Perhaps this tissue is their language.
428
00:28:37,745 --> 00:28:40,050
You see? See what you did just there?
429
00:28:40,053 --> 00:28:41,397
What?
430
00:28:41,400 --> 00:28:43,442
You admitted that this could
be the Volcryn, that it is...
431
00:28:43,444 --> 00:28:45,498
No, that's... That's
not what I did at all.
432
00:28:45,500 --> 00:28:47,006
Actually, it is.
433
00:28:47,009 --> 00:28:48,399
I said conceivable.
434
00:28:48,402 --> 00:28:50,503
What's that?
435
00:28:50,505 --> 00:28:53,944
That is the analysis of
the probe blood sample.
436
00:29:00,428 --> 00:29:02,080
What the hell?
437
00:29:02,082 --> 00:29:03,865
That's not possible.
438
00:29:03,867 --> 00:29:06,084
Uh, the blood coming out of the probe,
439
00:29:06,086 --> 00:29:09,087
it's you.
440
00:29:13,267 --> 00:29:16,878
Apparently the Volcryn know who you are.
441
00:29:20,448 --> 00:29:22,187
No. No.
442
00:29:22,189 --> 00:29:24,581
That... doesn't make...
443
00:29:24,583 --> 00:29:27,845
Does that... does that
mean that this is me?
444
00:29:27,847 --> 00:29:29,281
All right, I'm in charge.
445
00:29:29,283 --> 00:29:31,762
We follow my lead, my
orders from here on out.
446
00:29:31,765 --> 00:29:33,329
No. No fucking way.
447
00:29:33,331 --> 00:29:35,461
- Yes fucking way.
- No, no, no.
448
00:29:35,463 --> 00:29:37,137
This is my probe. I-I built it.
449
00:29:37,140 --> 00:29:38,203
I sent it out there.
450
00:29:38,205 --> 00:29:40,336
Technically, Karl, I sent it out.
451
00:29:40,338 --> 00:29:42,512
So I'm sorry, but you
can no longer study
452
00:29:42,514 --> 00:29:43,948
the phenomenon
453
00:29:43,950 --> 00:29:46,995
because you are the phenomenon.
454
00:29:57,664 --> 00:29:59,940
There's too many at once.
455
00:29:59,965 --> 00:30:01,849
Off of my ship. This is my ship.
456
00:30:01,852 --> 00:30:03,216
- Roy!
- No.
457
00:30:03,218 --> 00:30:04,957
This is my ship.
458
00:30:04,959 --> 00:30:06,568
No, no, no, no.
459
00:30:06,570 --> 00:30:08,207
That's not true.
460
00:30:08,485 --> 00:30:10,049
You don't get to decide.
461
00:30:10,051 --> 00:30:11,181
I get to decide!
462
00:30:11,183 --> 00:30:12,182
This is my ship.
463
00:30:12,184 --> 00:30:13,400
I'm in control.
464
00:30:13,402 --> 00:30:14,445
Mother?
465
00:30:14,447 --> 00:30:16,384
End this mission.
466
00:30:16,387 --> 00:30:17,622
Mother.
467
00:30:17,624 --> 00:30:19,102
End this mission.
468
00:30:21,785 --> 00:30:22,932
Mother!
469
00:30:33,031 --> 00:30:35,074
Get it out... now.
470
00:30:35,076 --> 00:30:36,196
Now.
471
00:30:36,295 --> 00:30:37,392
Now.
472
00:30:37,395 --> 00:30:38,373
No.
473
00:30:38,376 --> 00:30:39,626
No, no. No.
474
00:30:39,629 --> 00:30:41,457
Karl.
475
00:30:42,613 --> 00:30:45,137
You see that, right?
476
00:30:46,218 --> 00:30:48,024
I see how you think of me.
477
00:30:48,027 --> 00:30:50,022
- I see how you think of me.
- How you hate who I am.
478
00:30:50,024 --> 00:30:51,526
- How you hate who I am.
- Hate you?
479
00:30:51,528 --> 00:30:53,440
No, I-I don't hate you.
What are you talking about?
480
00:30:53,442 --> 00:30:56,487
You would if I
told you how I knew.
481
00:30:56,489 --> 00:30:58,670
Okay, Aggie, stop.
You're... you're scaring me.
482
00:30:58,673 --> 00:31:00,273
- Don't be scared.
- Don't be scared.
483
00:31:00,275 --> 00:31:02,188
- It's so beautiful.
- It's so beautiful.
484
00:31:02,190 --> 00:31:04,321
♪ La-la-la-la ♪
485
00:31:04,323 --> 00:31:05,585
Look.
486
00:31:08,377 --> 00:31:10,408
What we could've had.
487
00:31:10,411 --> 00:31:12,969
I found out after I left you.
488
00:31:12,972 --> 00:31:15,331
We could've had a child together.
489
00:31:15,334 --> 00:31:17,470
You and me.
490
00:31:17,473 --> 00:31:19,952
This child.
491
00:31:19,955 --> 00:31:22,564
But I knew how you felt...
492
00:31:22,567 --> 00:31:25,298
That there was no future for us.
493
00:31:25,300 --> 00:31:27,736
- Kill.
- I was in a new city...
494
00:31:27,738 --> 00:31:29,476
- Kill.
- Alone...
495
00:31:29,478 --> 00:31:31,000
- Kill.
- Surrounded by strangers...
496
00:31:31,002 --> 00:31:32,392
- No.
- Kill.
497
00:31:32,394 --> 00:31:34,307
- No hope.
- Agatha, stop.
498
00:31:34,309 --> 00:31:35,308
- Kill.
- Stop.
499
00:31:35,310 --> 00:31:36,353
- So...
- Kill.
500
00:31:36,355 --> 00:31:38,660
- I cut it out.
- Death.
501
00:31:38,662 --> 00:31:40,649
No!
502
00:32:25,793 --> 00:32:28,134
Joy, hey, it's me.
503
00:32:29,712 --> 00:32:32,626
We are so far into the
Void, I have no idea
504
00:32:32,629 --> 00:32:35,501
when this message is actually
gonna reach you, so...
505
00:32:37,291 --> 00:32:39,466
I've been...
506
00:32:39,723 --> 00:32:41,418
thinking about your therapy,
507
00:32:41,420 --> 00:32:43,812
and I know that you know
that I wasn't exactly
508
00:32:43,814 --> 00:32:46,120
in love with the idea.
509
00:32:49,515 --> 00:32:51,430
And I don't want to forget about Skye.
510
00:32:53,737 --> 00:32:55,824
I don't think I can.
511
00:32:55,826 --> 00:32:57,523
And I'm not going to.
512
00:33:00,874 --> 00:33:03,224
But I know that I remind you of her.
513
00:33:04,748 --> 00:33:06,575
And...
514
00:33:08,403 --> 00:33:10,623
I want you to know that...
515
00:33:12,756 --> 00:33:15,193
If you want to start releasing
your memories of me...
516
00:33:16,716 --> 00:33:18,455
That I understand.
517
00:33:18,457 --> 00:33:20,067
So...
518
00:33:24,506 --> 00:33:26,117
Go ahead.
519
00:33:29,526 --> 00:33:32,225
Release me and start over.
520
00:33:33,385 --> 00:33:35,256
'Cause I want you to be happy.
521
00:33:36,388 --> 00:33:37,791
Okay.
522
00:34:02,196 --> 00:34:03,850
Lommie, did you do that?
523
00:34:08,855 --> 00:34:10,240
Shit.
524
00:34:10,727 --> 00:34:13,817
Hey.
525
00:34:15,819 --> 00:34:17,557
No, no!
526
00:34:17,559 --> 00:34:19,429
Don't cut the link,
not while she's under.
527
00:34:36,317 --> 00:34:37,360
It's dying.
528
00:34:39,581 --> 00:34:41,494
No!
529
00:34:41,496 --> 00:34:43,540
Ah, shit!
530
00:34:43,542 --> 00:34:45,368
It's in irreversible descent.
531
00:34:45,370 --> 00:34:46,499
Full system collapse.
532
00:34:46,501 --> 00:34:47,849
Shit.
533
00:34:47,851 --> 00:34:49,548
Come on, we need more samples!
534
00:34:50,636 --> 00:34:52,418
We need everything we can get!
535
00:35:06,739 --> 00:35:08,347
What is it, Karl?
536
00:35:08,349 --> 00:35:12,003
Something Cynthia Eris showed me,
537
00:35:12,005 --> 00:35:13,833
taunted me with.
538
00:35:15,581 --> 00:35:19,715
- Was it Skye again?
- Yeah, and it was you.
539
00:35:25,366 --> 00:35:27,671
The memory I accessed.
540
00:35:27,673 --> 00:35:29,631
She was able to see it.
541
00:35:33,331 --> 00:35:35,897
- Damn it.
- Was it true?
542
00:35:35,899 --> 00:35:37,683
Were you... were you actually...
543
00:35:43,994 --> 00:35:46,777
I found out when I was going through
544
00:35:46,779 --> 00:35:49,216
medical clearance for Sutherland.
545
00:35:54,743 --> 00:35:56,441
Why didn't you, um...
546
00:35:57,703 --> 00:35:59,313
Why didn't you just call me?
547
00:36:02,447 --> 00:36:04,621
- I-I knew it wouldn't work.
- How?
548
00:36:04,623 --> 00:36:05,622
How could you know?
549
00:36:05,624 --> 00:36:07,276
Tell me how you knew.
550
00:36:10,020 --> 00:36:12,020
It was too dangerous
to keep going in there
551
00:36:12,022 --> 00:36:13,935
with a life inside me.
552
00:36:13,937 --> 00:36:15,852
I had to make a choice.
553
00:36:19,420 --> 00:36:22,291
I tried to put it out of
my mind for a while, but...
554
00:36:22,293 --> 00:36:24,382
that's the thing about working with Ls.
555
00:36:25,687 --> 00:36:27,265
You can't...
556
00:36:27,268 --> 00:36:29,791
bring your baggage into the room.
557
00:36:29,794 --> 00:36:31,752
So I took some time.
558
00:36:33,478 --> 00:36:35,565
And I tried to find you
559
00:36:35,567 --> 00:36:37,482
to tell you what happened.
560
00:36:39,440 --> 00:36:40,833
There was no conference.
561
00:36:44,619 --> 00:36:47,971
And when I saw how happy you were...
562
00:36:49,711 --> 00:36:51,581
When you told me about Joy,
563
00:36:51,583 --> 00:36:53,626
I just... I couldn't.
564
00:36:53,628 --> 00:36:55,630
Jesus.
565
00:36:58,720 --> 00:37:00,461
I'm sorry.
566
00:37:01,810 --> 00:37:03,812
I'm sorry.
567
00:37:05,031 --> 00:37:08,382
We can't let Cynthia
Eris tear us all apart.
568
00:37:39,587 --> 00:37:41,720
Anything salvaged from the probe?
569
00:37:45,028 --> 00:37:46,723
What do you care?
570
00:37:46,725 --> 00:37:49,639
I put everything on the
line for this mission.
571
00:37:49,641 --> 00:37:52,163
And if there's some way for us to learn
572
00:37:52,165 --> 00:37:54,383
about them...
573
00:37:54,385 --> 00:37:55,777
Maybe she saved us.
574
00:37:59,868 --> 00:38:02,436
She's not going to stop at the probe.
575
00:38:04,003 --> 00:38:05,785
You must know that.
576
00:38:16,842 --> 00:38:20,452
Hey.
577
00:38:20,454 --> 00:38:22,933
How you feeling?
578
00:38:22,935 --> 00:38:24,850
You got out of there just in time.
579
00:38:27,070 --> 00:38:28,375
How are you?
580
00:38:29,898 --> 00:38:32,682
Hmm. Yeah.
581
00:38:32,684 --> 00:38:34,684
So...
582
00:38:34,686 --> 00:38:36,991
what did you see when you
were inside that thing?
583
00:38:36,993 --> 00:38:40,559
- Everything was jumbled.
- The data?
584
00:38:40,561 --> 00:38:43,084
Chaos.
585
00:38:43,086 --> 00:38:45,086
But beautiful.
586
00:38:45,088 --> 00:38:47,740
Organized in a way I've never seen.
587
00:38:47,742 --> 00:38:49,873
Okay. So...
588
00:38:49,875 --> 00:38:52,180
I mean, there must have
been something, then, right?
589
00:38:52,182 --> 00:38:55,748
A message from the Volcryn or...
590
00:38:55,750 --> 00:38:57,663
You're so used to looking for details
591
00:38:57,665 --> 00:39:00,623
that you can't see what's
right in front of you.
592
00:39:00,625 --> 00:39:03,584
The probe... The probe was the message.
593
00:39:04,585 --> 00:39:06,437
You sent them something you made,
594
00:39:06,440 --> 00:39:08,109
a piece of you.
595
00:39:08,111 --> 00:39:10,850
And then they sent it back
596
00:39:10,852 --> 00:39:13,462
but with more of you in it.
597
00:39:13,464 --> 00:39:15,422
That's a response.
598
00:39:17,946 --> 00:39:19,946
Right, we have to keep
studying the pieces...
599
00:39:19,948 --> 00:39:22,775
Karl, there's one more thing.
600
00:39:22,777 --> 00:39:25,561
The timestamp on the sensors,
601
00:39:25,563 --> 00:39:26,910
it was from a month ago.
602
00:39:26,912 --> 00:39:29,130
But the sensors recorded far more
603
00:39:29,132 --> 00:39:31,654
than a month's worth of data.
604
00:39:31,656 --> 00:39:33,786
They... more than they could store,
605
00:39:33,788 --> 00:39:36,137
just data over previous data,
606
00:39:36,139 --> 00:39:38,139
layer over layer.
607
00:39:42,014 --> 00:39:44,188
How much?
608
00:39:44,190 --> 00:39:47,148
According to the drives on that probe...
609
00:39:47,150 --> 00:39:51,021
it's been out there for
over a thousand years.
610
00:40:09,662 --> 00:40:16,367
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
40886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.