All language subtitles for Nightflyers - 01x03 - The Abyss Stares Back.METCON.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:08,726 Previously, on "Nightflyers..." 2 00:00:10,575 --> 00:00:12,028 I can't hear through the bees. 3 00:00:12,031 --> 00:00:13,533 Well, let me help you. 4 00:00:13,535 --> 00:00:15,404 Maybe the problem isn't the terrible things 5 00:00:15,406 --> 00:00:17,189 people send out to you... 6 00:00:17,191 --> 00:00:19,278 You fucking little freak. 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,453 But what you let in. 8 00:00:25,677 --> 00:00:27,416 There's no malfunction. 9 00:00:27,418 --> 00:00:30,020 You, Melantha, were genetically designed 10 00:00:30,023 --> 00:00:31,899 for space travel from birth. 11 00:00:31,901 --> 00:00:34,467 I don't trust Eris. We need to send the probe. 12 00:00:34,469 --> 00:00:35,772 It's beautiful. 13 00:00:35,774 --> 00:00:38,166 It will be even more beautiful 14 00:00:38,168 --> 00:00:40,692 if it sends us pictures back of the Volcryn. 15 00:00:40,695 --> 00:00:41,801 Does it hurt? 16 00:00:41,804 --> 00:00:43,168 Letting pieces of our daughter 17 00:00:43,171 --> 00:00:44,390 just go like that? 18 00:00:44,392 --> 00:00:46,696 She'd still be alive if we just... 19 00:00:46,698 --> 00:00:49,786 I can't even remember what we did wrong. 20 00:00:49,788 --> 00:00:51,484 You were right, Karl. 21 00:00:51,486 --> 00:00:52,981 I haven't given you the full truth. 22 00:00:52,984 --> 00:00:54,748 About? 23 00:00:54,750 --> 00:00:56,663 The chaos onboard of my ship. 24 00:00:58,580 --> 00:01:00,145 The malfunctions... 25 00:01:00,147 --> 00:01:01,842 the images of your daughter... 26 00:01:01,844 --> 00:01:04,082 they're all related. I'm dealing with a force 27 00:01:04,085 --> 00:01:05,541 that's trying to stop this mission. 28 00:01:05,543 --> 00:01:07,552 Tell me what force. What do you mean? 29 00:01:07,555 --> 00:01:10,273 I'll let you know once I have the situation under control. 30 00:01:14,944 --> 00:01:18,206 You observe here... 31 00:01:18,208 --> 00:01:21,296 our calculations guess two tilt-shifts 32 00:01:21,298 --> 00:01:24,169 in T-1 and T-2. 33 00:01:24,171 --> 00:01:25,950 With a variable position vector. 34 00:01:25,953 --> 00:01:28,651 But if you resolve these... 35 00:01:28,653 --> 00:01:30,349 you're still missing... 36 00:01:30,351 --> 00:01:32,307 0.3 degrees. 37 00:01:33,658 --> 00:01:35,876 The object changed direction... 38 00:01:35,878 --> 00:01:37,140 on its own. 39 00:01:39,490 --> 00:01:42,274 Thank you, Karl. 40 00:01:42,276 --> 00:01:43,884 It's a thrilling idea. 41 00:01:43,886 --> 00:01:45,888 Thrilling. 42 00:01:47,516 --> 00:01:49,036 I will just point out 43 00:01:49,039 --> 00:01:51,326 that these deviances all reside 44 00:01:51,328 --> 00:01:54,503 within the range of optical aberration. 45 00:01:54,505 --> 00:01:56,984 Thank you, Nelson, I did think of that. 46 00:01:56,986 --> 00:01:59,508 And if you look, you will see... 47 00:01:59,510 --> 00:02:02,648 we identified shifts here and here, 48 00:02:02,651 --> 00:02:04,817 and adjustments in speed and direction. 49 00:02:04,820 --> 00:02:06,646 No celestial object... 50 00:02:06,648 --> 00:02:08,691 changes course like that... 51 00:02:08,693 --> 00:02:10,173 on its own. 52 00:02:11,359 --> 00:02:12,610 Ever. 53 00:02:13,871 --> 00:02:15,654 Next you'll be telling us it's piloted 54 00:02:15,657 --> 00:02:17,267 by intelligent life. 55 00:02:19,269 --> 00:02:21,313 I believe that. 56 00:02:21,315 --> 00:02:22,836 Yes. 57 00:02:26,015 --> 00:02:27,884 What if I'm right? 58 00:02:27,886 --> 00:02:29,343 Hmm? 59 00:02:29,346 --> 00:02:31,129 We're running out of time on this planet. 60 00:02:31,132 --> 00:02:33,132 Colonization is not happening fast enough. 61 00:02:33,135 --> 00:02:34,935 If we can make contact with them, what if they have 62 00:02:34,937 --> 00:02:37,024 the ability to save all of us? 63 00:02:37,026 --> 00:02:40,723 Right, well, you've given us a lot to consider. 64 00:02:40,725 --> 00:02:43,900 And look at it this way: if your theories don't pan out, 65 00:02:43,902 --> 00:02:45,337 you can always write a book. 66 00:02:45,339 --> 00:02:46,427 Hmm? 67 00:02:49,604 --> 00:02:50,735 Professor? 68 00:02:52,346 --> 00:02:54,302 You have a call on the feed. 69 00:02:54,304 --> 00:02:55,436 Thank you. 70 00:02:57,481 --> 00:02:58,828 Good afternoon, Professor. 71 00:02:58,830 --> 00:03:00,308 Do you know who I am? 72 00:03:00,310 --> 00:03:03,311 Yes. Mr. Eris. 73 00:03:03,313 --> 00:03:05,487 How did your presentation go? 74 00:03:05,489 --> 00:03:08,059 I suspect Dr. Nelson was left unconvinced. 75 00:03:08,062 --> 00:03:10,666 Well, I mean, my math was off. 76 00:03:10,668 --> 00:03:13,930 No, your calculations are correct. 77 00:03:13,932 --> 00:03:15,860 Wait, I haven't published any... any data. 78 00:03:15,863 --> 00:03:17,067 How can you verify my numbers? 79 00:03:17,070 --> 00:03:18,892 Doesn't matter. 80 00:03:18,894 --> 00:03:20,374 What does... 81 00:03:21,939 --> 00:03:23,852 Is that we share mutual desire 82 00:03:23,855 --> 00:03:25,988 to make contact with that vessel. 83 00:03:30,688 --> 00:03:32,993 I have a proposal for you. 84 00:03:44,485 --> 00:03:46,920 Were you ever straight with me? 85 00:03:52,493 --> 00:03:54,451 The body is a shell. 86 00:03:58,542 --> 00:04:01,632 A vessel within which we carry our spirit. 87 00:04:03,982 --> 00:04:06,376 When that vessel shatters... 88 00:04:07,986 --> 00:04:09,986 our life continues. 89 00:04:09,988 --> 00:04:12,793 Released from the constraints of a terrestrial life. 90 00:04:12,796 --> 00:04:15,992 Free to explore the vastness of the heavens 91 00:04:15,994 --> 00:04:18,343 and return to the stars from which our life 92 00:04:18,345 --> 00:04:20,823 first sprang. 93 00:04:20,825 --> 00:04:23,609 Thank you, sir. 94 00:04:23,611 --> 00:04:25,090 Very well said. 95 00:04:34,361 --> 00:04:35,969 Karl. 96 00:04:43,587 --> 00:04:45,328 I know you launched your probe. 97 00:04:46,895 --> 00:04:48,851 My techs picked up on the data trail. 98 00:04:48,853 --> 00:04:50,505 Well, if I'm in charge of the science team 99 00:04:50,507 --> 00:04:53,073 I need to be able to make those calls. 100 00:04:53,075 --> 00:04:55,162 You don't trust me. 101 00:04:55,164 --> 00:04:58,034 I lied to preserve the life of your L-1. 102 00:04:58,036 --> 00:05:00,996 At the very least, you owe me respect. 103 00:05:02,612 --> 00:05:04,742 Cargo decompression and release 104 00:05:04,745 --> 00:05:05,957 in three... 105 00:05:05,960 --> 00:05:07,870 two... one. 106 00:06:03,976 --> 00:06:10,164 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 107 00:06:25,087 --> 00:06:26,610 What? 108 00:06:27,822 --> 00:06:29,023 What's wrong? 109 00:06:32,566 --> 00:06:33,654 Nothing. 110 00:06:35,482 --> 00:06:37,614 It's just... 111 00:06:39,486 --> 00:06:41,444 You make me happy. 112 00:06:45,535 --> 00:06:46,882 Come on. 113 00:06:46,884 --> 00:06:49,670 You've had other partners, right? 114 00:06:50,974 --> 00:06:52,583 I grew up in a... 115 00:06:52,586 --> 00:06:54,499 Luddite commune, 116 00:06:54,501 --> 00:06:57,066 so sexing was forbidden. 117 00:06:57,068 --> 00:06:58,807 So was tech, and, um... 118 00:06:58,809 --> 00:07:01,508 - a lot of other stuff. - Oh. 119 00:07:02,247 --> 00:07:04,509 So... 120 00:07:04,511 --> 00:07:07,470 I'm your... I had, um... 121 00:07:09,211 --> 00:07:11,516 it was nothing like this. 122 00:07:11,518 --> 00:07:12,954 Well... 123 00:07:14,172 --> 00:07:17,001 Sexing is great for your biochemistry. 124 00:07:18,002 --> 00:07:21,221 You just have to be careful... 125 00:07:21,223 --> 00:07:23,789 not to get caught up in all the bullshit 126 00:07:23,791 --> 00:07:25,747 that comes along with it. 127 00:07:25,749 --> 00:07:27,664 You mean... 128 00:07:27,667 --> 00:07:29,011 feelings? 129 00:07:38,719 --> 00:07:41,023 - We're off cycle, boss. - Not anymore. 130 00:07:41,025 --> 00:07:43,199 I need to speak with you... With you both... 131 00:07:43,201 --> 00:07:44,940 About Eris. 132 00:07:44,942 --> 00:07:47,334 He... he said something to me, 133 00:07:47,336 --> 00:07:50,403 and I can't quite shake it... About not being in control 134 00:07:50,406 --> 00:07:52,861 - of the ship. - Seems like everything he does 135 00:07:52,863 --> 00:07:54,840 is to remind us that he is in control. 136 00:07:54,843 --> 00:07:57,083 You mean the system malfunctions? 137 00:07:57,085 --> 00:07:58,793 You think that's what he's talking about? 138 00:07:58,796 --> 00:08:01,130 No, he wouldn't say. But he has a problem, 139 00:08:01,132 --> 00:08:03,872 and he's trying to hide it from us. 140 00:08:03,874 --> 00:08:06,137 We could help him if he'd let us. 141 00:08:06,140 --> 00:08:08,137 No, he won't. He won't, 142 00:08:08,139 --> 00:08:10,313 Lommie, can you set a trace 143 00:08:10,315 --> 00:08:13,066 to track the origin of any future malfunctions? 144 00:08:13,069 --> 00:08:15,374 Uh, y... yeah, I guess. 145 00:08:15,377 --> 00:08:17,364 It's just, what exactly are we looking for? 146 00:08:17,367 --> 00:08:18,945 Maybe I should talk to him. 147 00:08:18,948 --> 00:08:21,032 He might be more open with me. 148 00:08:21,035 --> 00:08:22,382 Why would he be? 149 00:08:22,384 --> 00:08:24,168 He tells me things. 150 00:08:25,866 --> 00:08:28,083 - Since when? - He's been watching me 151 00:08:28,085 --> 00:08:29,826 since I came onboard. 152 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 He's curious. 153 00:08:33,003 --> 00:08:34,350 Sure. 154 00:08:34,352 --> 00:08:36,343 Whatever you can do to get inside his head. 155 00:08:59,029 --> 00:09:01,856 Dangerous work we do out here. 156 00:09:01,858 --> 00:09:03,338 Sorry, sir? 157 00:09:05,035 --> 00:09:07,122 Brandy and port. 158 00:09:07,124 --> 00:09:08,822 It'll help you sleep. 159 00:09:14,871 --> 00:09:16,264 Don't worry. 160 00:09:18,977 --> 00:09:20,716 It's just the ionic particles at the edge 161 00:09:20,719 --> 00:09:24,356 of the helium sphere making the ship sing. 162 00:09:30,060 --> 00:09:31,888 We shouldn't be out here. 163 00:09:33,454 --> 00:09:35,583 The ship is fine. 164 00:09:35,586 --> 00:09:37,595 It's the members of our crew who are starting 165 00:09:37,598 --> 00:09:39,077 to show weakness. 166 00:09:40,767 --> 00:09:43,419 Take a couple of cycles off, Mr. Suczek. 167 00:09:43,428 --> 00:09:46,257 I need you ready for duty by the end of the week. 168 00:09:47,904 --> 00:09:49,732 Yes, sir. 169 00:10:08,272 --> 00:10:11,491 You really do take liberties on this ship, don't you? 170 00:10:11,493 --> 00:10:13,275 Stop staring at me with that eye 171 00:10:13,277 --> 00:10:15,277 and come talk to me. 172 00:10:17,020 --> 00:10:19,066 What's wrong, Melantha? 173 00:10:20,241 --> 00:10:23,285 Honestly, I'm tired of the hypocrisy. 174 00:10:23,287 --> 00:10:25,287 All this talk about truth-seeking 175 00:10:25,289 --> 00:10:27,057 but everything about you feels like a lie. 176 00:10:27,060 --> 00:10:29,161 The only lie I told was to protect Karl 177 00:10:29,163 --> 00:10:31,032 - and his telepath. - See, I think 178 00:10:31,034 --> 00:10:32,544 that was your strategy. 179 00:10:32,547 --> 00:10:34,339 I think you've got problems on this ship 180 00:10:34,342 --> 00:10:36,342 that you can't handle, and the only reason 181 00:10:36,344 --> 00:10:38,083 you helped us was to get us off your back. 182 00:10:38,085 --> 00:10:39,345 Is that really what you think of me? 183 00:10:39,347 --> 00:10:40,607 I don't know what to think of you 184 00:10:40,609 --> 00:10:42,174 because you're not here. 185 00:10:42,176 --> 00:10:44,611 Why don't you ever come to me in person? 186 00:10:48,486 --> 00:10:50,580 You watch me all the time 187 00:10:50,583 --> 00:10:51,966 and you give nothing back. 188 00:10:51,968 --> 00:10:54,403 Do you trust me, Melantha? 189 00:10:59,193 --> 00:11:00,677 Whatever it is 190 00:11:00,680 --> 00:11:03,194 that you're hiding, Roy, 191 00:11:03,197 --> 00:11:06,024 you don't have to carry that burden alone. 192 00:11:09,507 --> 00:11:11,161 Let me help you. 193 00:11:20,344 --> 00:11:23,432 You must be the bee lady. 194 00:11:23,434 --> 00:11:26,002 And you're the genius xenobiologist. 195 00:11:27,308 --> 00:11:29,397 I've seen you on the news feeds. 196 00:11:31,878 --> 00:11:34,095 You mind if I...? 197 00:11:34,097 --> 00:11:36,924 Sometimes I just need to be around plants. 198 00:11:36,926 --> 00:11:38,665 We all need a little piece of nature 199 00:11:38,667 --> 00:11:41,059 in order to stay sane. 200 00:11:41,061 --> 00:11:43,017 Mm. 201 00:11:43,019 --> 00:11:44,586 True nature... 202 00:11:46,240 --> 00:11:48,283 is chaos. 203 00:11:48,285 --> 00:11:50,155 I think if you look closely enough, 204 00:11:50,157 --> 00:11:53,201 you'll find order below the chaos. 205 00:11:53,203 --> 00:11:56,422 I was curious as to your... 206 00:11:56,424 --> 00:11:58,556 encounter with the L-1. 207 00:11:59,906 --> 00:12:02,123 - You mean Thale. - Hmm. 208 00:12:02,125 --> 00:12:04,952 First name basis. 209 00:12:04,954 --> 00:12:07,433 He's a dangerous creature, by all accounts. 210 00:12:07,435 --> 00:12:09,567 Humans are dangerous creatures. 211 00:12:11,569 --> 00:12:14,309 But you weren't afraid of him. 212 00:12:14,311 --> 00:12:17,225 Thale simply reflects what he takes in. 213 00:12:17,227 --> 00:12:19,575 If everyone stopped projecting 214 00:12:19,577 --> 00:12:21,969 so much darkness and hate, 215 00:12:21,971 --> 00:12:23,579 he might not be a threat at all. 216 00:12:23,581 --> 00:12:26,408 Perhaps if he... 217 00:12:26,410 --> 00:12:30,369 refined his capabilities, 218 00:12:30,371 --> 00:12:34,112 might be a useful tool to help others. 219 00:12:34,114 --> 00:12:36,984 You wanna experiment on him? 220 00:12:36,986 --> 00:12:38,551 With him. 221 00:12:38,553 --> 00:12:40,468 Why couldn't he sense you? 222 00:12:41,730 --> 00:12:45,384 Well, the collective voice of my bees was too strong. 223 00:12:45,386 --> 00:12:47,692 I'm guessing he had trouble filtering through. 224 00:12:49,433 --> 00:12:51,042 Hmm. 225 00:12:51,044 --> 00:12:53,609 I love the positive energy, I do, 226 00:12:53,611 --> 00:12:56,656 but handling an L-1 is a little more complicated 227 00:12:56,658 --> 00:12:58,614 than just meditating on smiley faces. 228 00:12:58,616 --> 00:13:01,182 Yeah, I know, I do, and that is why 229 00:13:01,184 --> 00:13:02,575 I want to engage him. 230 00:13:02,577 --> 00:13:04,361 In a real way. 231 00:13:06,581 --> 00:13:09,062 Thale is part of this mission... 232 00:13:10,150 --> 00:13:11,671 yet they still keep him locked up 233 00:13:11,673 --> 00:13:14,067 in solitary confinement. 234 00:13:16,634 --> 00:13:18,634 Fine. 235 00:13:18,636 --> 00:13:19,722 No. 236 00:13:19,724 --> 00:13:21,594 If you're gonna do this, 237 00:13:21,596 --> 00:13:23,639 there are some rules you have to know first. 238 00:13:25,992 --> 00:13:28,644 Don't get too close. 239 00:13:28,646 --> 00:13:32,344 He may try to taunt you, but stay calm. 240 00:13:32,346 --> 00:13:34,130 It's his way of testing. 241 00:13:35,349 --> 00:13:37,653 If you want to keep him out of you mind, 242 00:13:37,655 --> 00:13:39,786 keep it clear. 243 00:13:39,788 --> 00:13:43,052 Whatever you do, don't show fear. 244 00:13:45,054 --> 00:13:47,446 It'll only make him more dangerous. 245 00:14:17,391 --> 00:14:18,783 Hello? 246 00:14:23,440 --> 00:14:25,179 Thale? 247 00:14:35,843 --> 00:14:38,191 Whoa. 248 00:14:38,194 --> 00:14:40,022 Holy... 249 00:14:43,634 --> 00:14:45,808 Next time, ask first. 250 00:14:45,810 --> 00:14:47,914 Yep. Yep, definitely. 251 00:14:47,917 --> 00:14:50,422 Definitely. I will do... I will do that. 252 00:14:50,424 --> 00:14:53,077 What do you want? 253 00:14:53,079 --> 00:14:55,079 Just a new friend... 254 00:14:55,081 --> 00:14:57,081 coming to say hello. 255 00:14:57,083 --> 00:14:59,213 Don't fuck me about, Rowan. We ain't friends. 256 00:14:59,215 --> 00:15:01,781 - You're shitting yourself. - Well, yes. 257 00:15:01,783 --> 00:15:04,394 You make people's eyes bleed. 258 00:15:07,702 --> 00:15:09,573 You wanna see how it works? 259 00:15:11,227 --> 00:15:13,097 You wouldn't hurt... 260 00:15:13,099 --> 00:15:14,533 someone bearing... 261 00:15:14,535 --> 00:15:16,406 gifts... 262 00:15:18,191 --> 00:15:19,757 would you? 263 00:15:21,585 --> 00:15:23,413 I can feel something. 264 00:15:26,155 --> 00:15:27,720 What is it? 265 00:15:27,722 --> 00:15:29,593 What, you can't tell? 266 00:15:35,139 --> 00:15:37,382 Oh. 267 00:16:46,453 --> 00:16:48,453 Hartley Suczek. 268 00:16:57,942 --> 00:16:59,855 You left me... 269 00:16:59,857 --> 00:17:02,554 You left me. 270 00:17:28,403 --> 00:17:31,072 - And do you trust Eris? - I'm trying to. 271 00:17:31,075 --> 00:17:33,497 Mel and Lommie are trying to find out what they can. 272 00:17:33,500 --> 00:17:35,456 There's something wrong with the ship. 273 00:17:35,458 --> 00:17:37,241 He admitted as much. 274 00:17:37,243 --> 00:17:39,373 I just need to figure out what it is. 275 00:17:39,375 --> 00:17:40,942 Do something. 276 00:17:43,249 --> 00:17:45,466 You got the probe off. 277 00:17:45,468 --> 00:17:47,381 That's something. 278 00:17:50,604 --> 00:17:52,560 I miss that sound. 279 00:17:52,562 --> 00:17:54,085 The rain. 280 00:17:55,348 --> 00:17:57,393 I wish I was there with you. 281 00:18:00,701 --> 00:18:03,397 You remember our trip to Yosemite? 282 00:18:03,399 --> 00:18:05,704 Which one? 283 00:18:05,706 --> 00:18:08,010 The bear attack. 284 00:18:08,012 --> 00:18:10,455 Oh, the deadly bear attack. 285 00:18:10,458 --> 00:18:13,189 I've never seen a naked man 286 00:18:13,192 --> 00:18:14,582 run so fast. 287 00:18:14,584 --> 00:18:16,410 Hey, I had my underwear on. 288 00:18:16,412 --> 00:18:19,108 Screaming like a madman. 289 00:18:19,110 --> 00:18:21,067 And I was chasing off a killer bear. 290 00:18:21,069 --> 00:18:22,503 I didn't know it was a deer. 291 00:18:22,505 --> 00:18:24,942 Baby deer. 292 00:18:29,730 --> 00:18:31,210 I've, um... 293 00:18:32,646 --> 00:18:35,388 I've uplinked those images for you. 294 00:18:37,303 --> 00:18:38,606 I... 295 00:18:38,608 --> 00:18:40,349 I wanted you to have them... 296 00:18:42,264 --> 00:18:44,133 before I release 297 00:18:44,135 --> 00:18:45,309 the memories. 298 00:18:45,311 --> 00:18:46,616 Yosemite? 299 00:18:48,139 --> 00:18:49,965 Yeah. 300 00:18:49,967 --> 00:18:51,800 Uh, Dr. Saltzman 301 00:18:51,803 --> 00:18:53,892 has been encouraging me to go deeper. 302 00:18:55,364 --> 00:18:56,808 Anything that... 303 00:18:56,811 --> 00:18:58,716 That could possibly remind me of... 304 00:19:00,674 --> 00:19:01,977 Of her. 305 00:19:01,979 --> 00:19:03,196 Joy, that... 306 00:19:03,198 --> 00:19:04,371 That's our honeymoon. 307 00:19:04,373 --> 00:19:06,112 Joy, those... 308 00:19:06,114 --> 00:19:08,636 Those are memories of... of us. 309 00:19:08,638 --> 00:19:10,379 I know, baby. 310 00:19:12,468 --> 00:19:15,469 I know, but... 311 00:19:15,471 --> 00:19:18,561 We talked about starting a family, remember? 312 00:19:22,478 --> 00:19:24,567 This is how the therapy works. 313 00:19:26,308 --> 00:19:28,656 I understand. 314 00:19:28,658 --> 00:19:30,443 I want you to be happy. 315 00:19:32,445 --> 00:19:35,663 So, watch the rabbit. 316 00:19:35,665 --> 00:19:37,406 Try and focus. 317 00:19:39,190 --> 00:19:41,497 On the bunny. 318 00:19:43,369 --> 00:19:45,151 Bzz. 319 00:19:45,153 --> 00:19:47,240 W... what's that? 320 00:19:47,242 --> 00:19:50,156 Oh, that's the bee lady. 321 00:19:50,158 --> 00:19:52,376 You can't stop thinking about her, can you? 322 00:19:52,378 --> 00:19:55,294 Please, try and take this seriously. 323 00:19:56,134 --> 00:19:58,512 If we make contact, Karl's relying on you 324 00:19:58,514 --> 00:20:01,385 to communicate with the Volcryn. 325 00:20:01,387 --> 00:20:04,257 Besides, you could clearly use some practice. 326 00:20:04,259 --> 00:20:05,519 Well fuck, man, it's a rabbit. 327 00:20:05,521 --> 00:20:07,262 What do you want me to do? 328 00:20:09,395 --> 00:20:11,569 Tell me about your... 329 00:20:11,571 --> 00:20:13,527 conversation with the bees. 330 00:20:13,529 --> 00:20:15,849 They're insects, mate. They don't converse. 331 00:20:15,852 --> 00:20:18,097 But you heard their voices. 332 00:20:18,099 --> 00:20:19,664 No, I heard a voice. 333 00:20:19,666 --> 00:20:22,057 They all spoke as one... 334 00:20:22,059 --> 00:20:23,322 thing. 335 00:20:24,540 --> 00:20:26,497 Besides, there were thousands of them, so it was 336 00:20:26,499 --> 00:20:28,588 pretty fucking loud. 337 00:20:29,763 --> 00:20:31,545 So... 338 00:20:31,547 --> 00:20:34,069 try that with Ralphy. 339 00:20:38,075 --> 00:20:40,062 All right. 340 00:20:40,065 --> 00:20:42,763 If it's all too hard... 341 00:20:43,815 --> 00:20:45,556 Ralphy and I will go. 342 00:20:49,739 --> 00:20:52,176 I didn't say it was too hard. 343 00:21:10,369 --> 00:21:12,804 Ralphy, is it? 344 00:21:12,806 --> 00:21:14,851 What a stupid fucking name, eh? 345 00:21:40,311 --> 00:21:42,703 Eris is like a brick wall. 346 00:21:42,705 --> 00:21:45,314 I can't get through to that guy. 347 00:21:45,316 --> 00:21:47,491 I thought you said he was curious. 348 00:21:47,493 --> 00:21:49,928 To be honest... 349 00:21:49,930 --> 00:21:51,799 I think he's scared. 350 00:21:51,801 --> 00:21:54,802 Well, that doesn't exactly instill me with confidence. 351 00:21:54,804 --> 00:21:57,326 D'Branin, I have something. 352 00:21:57,328 --> 00:21:59,061 Thruster four keeps overheating, 353 00:21:59,064 --> 00:22:00,546 which triggers an automatic shutdown 354 00:22:00,549 --> 00:22:02,159 and reset. 355 00:22:03,508 --> 00:22:05,551 How often is that happening? 356 00:22:05,554 --> 00:22:07,206 Hundreds of times a day. 357 00:22:07,208 --> 00:22:08,960 The resets are small enough not to trigger 358 00:22:08,963 --> 00:22:10,775 any formal warnings, but if it happens 359 00:22:10,777 --> 00:22:12,280 over the course of months... 360 00:22:12,283 --> 00:22:14,808 - We're gonna miss the Volcryn. - Run those times again. 361 00:22:14,811 --> 00:22:15,999 Not as a list. 362 00:22:16,002 --> 00:22:18,825 I need to see the period between each shutdown. 363 00:22:18,828 --> 00:22:21,263 Shutdowns aren't random. 364 00:22:21,265 --> 00:22:23,676 - They're part of a pattern. - Yeah, it's intentional. 365 00:22:23,679 --> 00:22:25,113 Most likely a software program. 366 00:22:25,116 --> 00:22:27,487 I need you to find the origin of the code. 367 00:22:27,489 --> 00:22:28,967 How could you know that? 368 00:22:28,969 --> 00:22:31,186 Deviances in patterns indicate and intelligence 369 00:22:31,188 --> 00:22:32,927 or agenda. That's how I found the Volcryn. 370 00:22:34,191 --> 00:22:36,367 It... it's self-deleting. 371 00:22:40,850 --> 00:22:42,284 Shit. 372 00:22:43,897 --> 00:22:46,550 Who is doing this? 373 00:22:46,552 --> 00:22:47,857 Ugh. 374 00:22:49,858 --> 00:22:52,206 Couldn't find the source of origin. 375 00:22:52,209 --> 00:22:55,297 At least let's find out where the instruction came from. 376 00:22:56,562 --> 00:22:58,344 Deck seven. 377 00:22:58,346 --> 00:23:00,218 Eris's quarters. 378 00:23:00,221 --> 00:23:03,122 Captain Eris, we have a problem. 379 00:23:03,125 --> 00:23:05,568 - What is it, Karl? - Well, thruster four 380 00:23:05,571 --> 00:23:06,874 keeps shutting down. 381 00:23:06,876 --> 00:23:08,833 Yes, I'm aware of the issue. 382 00:23:08,835 --> 00:23:11,049 Then you're aware that these incremental malfunctions 383 00:23:11,052 --> 00:23:13,099 - are pulling us off course. - My nav team 384 00:23:13,102 --> 00:23:15,432 has been calculating daily course corrections. 385 00:23:15,435 --> 00:23:18,495 Thank you. Now, if you don't mind... 386 00:23:18,497 --> 00:23:20,084 These are connected... 387 00:23:20,087 --> 00:23:22,010 what you told me before... About there being something 388 00:23:22,012 --> 00:23:23,577 in the ship trying to stop us... 389 00:23:23,580 --> 00:23:25,588 - You're out of line, Karl. - No, let us help you. 390 00:23:25,591 --> 00:23:27,162 'Cause we cannot afford to fall behind 391 00:23:27,165 --> 00:23:28,809 - our intercept, we can't... - May I remind you 392 00:23:28,811 --> 00:23:30,944 you're a passenger on my vessel. 393 00:23:35,601 --> 00:23:37,037 Standard protocol would be 394 00:23:37,040 --> 00:23:39,645 to shut down thruster four and reset it. 395 00:23:39,648 --> 00:23:42,615 We can't do that safely until we clear the heliosphere. 396 00:23:42,618 --> 00:23:45,271 So why not send somebody down to do them manually? 397 00:23:45,274 --> 00:23:47,492 It's too dangerous. The radiation would kill anyone 398 00:23:47,495 --> 00:23:48,757 in less than a minute. 399 00:23:50,441 --> 00:23:52,485 No. Not anyone. 400 00:23:52,487 --> 00:23:54,356 There is somebody. 401 00:23:58,624 --> 00:24:00,885 You said you wanted to help. 402 00:24:00,887 --> 00:24:03,452 By talking to him. Not by walking into a cloud... 403 00:24:03,454 --> 00:24:05,631 I know, I know, I know, but we need this. 404 00:24:08,024 --> 00:24:09,548 Will you do it? 405 00:24:11,679 --> 00:24:13,287 Of course I'll do it. 406 00:24:13,290 --> 00:24:15,813 Thank you. 407 00:24:15,815 --> 00:24:18,337 There's something else. 408 00:24:18,339 --> 00:24:20,469 I need you to bring Eris with you. 409 00:24:46,019 --> 00:24:47,932 This is bollocks. 410 00:24:47,934 --> 00:24:49,542 What? 411 00:24:49,544 --> 00:24:52,589 What I'm getting don't feel like rabbity thoughts. 412 00:24:52,591 --> 00:24:55,940 What's it feel? 413 00:24:55,942 --> 00:24:57,508 Stop. 414 00:24:58,553 --> 00:24:59,772 Thale. 415 00:25:01,077 --> 00:25:03,338 What the hell was that? 416 00:25:03,340 --> 00:25:05,503 Did those feel like rabbit thoughts to you? 417 00:25:05,506 --> 00:25:07,865 I think it's time you two take a break. 418 00:25:07,867 --> 00:25:10,345 No, no, no, I'm fine. 419 00:25:11,958 --> 00:25:13,566 I asked for it. 420 00:25:13,568 --> 00:25:15,220 Is that what you're, uh, 421 00:25:15,222 --> 00:25:17,352 getting from Ralphy, is it? 422 00:25:17,354 --> 00:25:18,723 Well... 423 00:25:18,726 --> 00:25:21,529 get the occasional rabbity, hip-hopping about, 424 00:25:21,532 --> 00:25:24,322 you know, chewing vegetables, but yeah, 425 00:25:24,325 --> 00:25:26,144 for the most part you're a little monster. 426 00:25:26,146 --> 00:25:27,972 Rowan. 427 00:25:27,974 --> 00:25:29,323 I need you. 428 00:25:31,804 --> 00:25:34,197 - Take care of Ralphy. - Mm. 429 00:25:35,851 --> 00:25:37,634 How's it coming with Thale? 430 00:25:37,636 --> 00:25:39,772 Oh, he's good when he focuses. 431 00:25:39,775 --> 00:25:42,827 And by focuses, I mean on the experiment, not on me. 432 00:25:42,830 --> 00:25:45,250 What are we doing? Just keep moving. 433 00:25:45,252 --> 00:25:46,904 Is... is this your way of telling me 434 00:25:46,906 --> 00:25:48,140 that I need to exercise? 435 00:25:48,143 --> 00:25:50,994 Because my body actually functions better 436 00:25:50,997 --> 00:25:52,085 the way it is. 437 00:25:52,088 --> 00:25:54,090 Where the bloody hell are we going? 438 00:25:59,062 --> 00:26:00,365 Deck seven. 439 00:26:00,368 --> 00:26:01,710 Captain's quarters? 440 00:26:01,713 --> 00:26:03,615 Yeah. I wanna talk to Eris, the real Eris, 441 00:26:03,618 --> 00:26:05,662 not some digital projection. 442 00:26:05,664 --> 00:26:08,360 We breaking and entering? 443 00:26:08,362 --> 00:26:10,397 It's not like he cares 444 00:26:10,400 --> 00:26:12,580 about anybody else's privacy, is it? 445 00:26:12,583 --> 00:26:14,192 According to Lommie, 446 00:26:14,194 --> 00:26:16,063 the older parts of the ship were outfitted 447 00:26:16,065 --> 00:26:18,370 with biometric scanners. 448 00:26:18,372 --> 00:26:20,613 So we need Eris's DNA to get inside. 449 00:26:20,616 --> 00:26:21,939 Yeah. 450 00:26:21,941 --> 00:26:24,202 That'll be easy to find. 451 00:26:24,204 --> 00:26:25,702 It is if you know where to look. 452 00:26:25,705 --> 00:26:26,749 Come on. 453 00:26:28,834 --> 00:26:30,225 So what's the plan? 454 00:26:30,228 --> 00:26:31,401 While Eris is busy 455 00:26:31,404 --> 00:26:33,926 helping Mel reset thruster four, 456 00:26:33,929 --> 00:26:35,765 - we enter his quarters. - Wait. 457 00:26:35,768 --> 00:26:38,606 You have no idea what's behind his bloody door. 458 00:26:38,609 --> 00:26:40,655 No, none. 459 00:26:41,569 --> 00:26:43,569 You know, for a man of science 460 00:26:43,571 --> 00:26:46,006 you really don't seem to have a basic grasp 461 00:26:46,008 --> 00:26:47,529 of logic and reasoning. 462 00:26:47,531 --> 00:26:49,662 I don't need reasoning. 463 00:26:49,664 --> 00:26:51,403 I've got instincts. 464 00:26:51,405 --> 00:26:53,971 Oh, you've gotta be shitting me. 465 00:26:53,973 --> 00:26:55,712 You're a biologist. 466 00:26:55,714 --> 00:26:57,931 You live for this. 467 00:27:06,637 --> 00:27:09,116 There we go. 468 00:27:09,118 --> 00:27:10,552 Are you sure you're getting this 469 00:27:10,554 --> 00:27:11,918 from the rabbit? 470 00:27:11,921 --> 00:27:13,685 I don't tell Ralphy what to do, 471 00:27:13,688 --> 00:27:16,341 but it's always the same. 472 00:27:16,343 --> 00:27:19,431 Hunger being the overriding theme. 473 00:27:19,433 --> 00:27:22,044 I haven't seen him eat a thing for ages. 474 00:27:25,265 --> 00:27:26,657 Well, he's eating now. 475 00:27:29,573 --> 00:27:30,923 I can feel it. 476 00:27:35,144 --> 00:27:37,451 I almost feel bad for the little sod. 477 00:27:39,061 --> 00:27:41,192 We're the same. Both just pieces of meat 478 00:27:41,194 --> 00:27:42,628 to be poked 479 00:27:42,630 --> 00:27:44,717 and studied. 480 00:27:44,719 --> 00:27:46,632 That's not how I feel about you. 481 00:27:46,634 --> 00:27:48,941 How do you feel about me? 482 00:27:50,072 --> 00:27:52,203 I'm proud of you. 483 00:27:52,205 --> 00:27:54,161 That's not the answer I was looking for. 484 00:27:54,163 --> 00:27:56,424 You're off suppression, you're having 485 00:27:56,426 --> 00:27:58,994 meaningful interactions with people... 486 00:27:59,778 --> 00:28:02,476 I can't wait to get home and show them all. 487 00:28:07,481 --> 00:28:10,482 We ain't going home. 488 00:28:10,484 --> 00:28:13,311 Not me, not you. 489 00:28:13,313 --> 00:28:14,662 Not Ralphy. 490 00:28:16,969 --> 00:28:18,753 We're all gonna die up here. 491 00:28:58,706 --> 00:29:01,054 Maybe we shouldn't really be doing this. 492 00:29:01,056 --> 00:29:03,187 We are scientists. 493 00:29:03,189 --> 00:29:05,406 Well, you can leave if you want, 494 00:29:05,408 --> 00:29:07,280 but I need to meet Eris. 495 00:29:08,542 --> 00:29:10,455 What? By pouring human waste 496 00:29:10,457 --> 00:29:13,320 onto a scanner that's over 40 years old? 497 00:29:16,158 --> 00:29:18,117 That answers one question. 498 00:29:19,640 --> 00:29:21,858 But doesn't change the fact that this is 499 00:29:21,860 --> 00:29:25,080 a wonderfully ill-advised idea. 500 00:29:27,735 --> 00:29:30,170 It wasn't me. 501 00:29:30,172 --> 00:29:32,085 Rowan did this. He knew it was gonna die. 502 00:29:32,087 --> 00:29:34,070 He wouldn't have done it arbitrarily. 503 00:29:34,073 --> 00:29:36,160 - There had to be a purpose. - Purpose? 504 00:29:36,163 --> 00:29:38,222 Like every other experiment I've been involved in, 505 00:29:38,224 --> 00:29:40,267 the purpose is to torture the L-1. 506 00:29:44,795 --> 00:29:46,404 I can still hear his voice. 507 00:29:46,406 --> 00:29:48,362 Who? 508 00:29:48,364 --> 00:29:50,582 - Ralphy? - He's hungrier than ever. 509 00:29:50,584 --> 00:29:53,280 I can feel him... 510 00:29:53,282 --> 00:29:54,803 chewing. 511 00:30:05,729 --> 00:30:07,860 What are you doing? 512 00:30:09,559 --> 00:30:11,168 Oh... 513 00:30:17,393 --> 00:30:19,785 - Hello, Ralphy. - A bloody tapeworm. 514 00:30:24,574 --> 00:30:27,486 It wasn't the rabbit. 515 00:30:27,489 --> 00:30:29,097 Rowan wanted me to find the voice 516 00:30:29,100 --> 00:30:31,578 inside the rabbit. 517 00:30:33,801 --> 00:30:35,627 Fucker. 518 00:30:47,467 --> 00:30:49,597 My hemoglobin has a synthetic receptor 519 00:30:49,599 --> 00:30:51,168 that binds to iodine. 520 00:30:51,171 --> 00:30:53,520 The half-life is pretty short, but we should be good 521 00:30:53,523 --> 00:30:56,516 - for about four minutes. - That's not a lot of time. 522 00:30:56,519 --> 00:30:58,476 That's why you need to stay with me. 523 00:30:58,478 --> 00:31:00,173 You know the system. 524 00:31:17,671 --> 00:31:20,846 Down to the end on the right. Thruster four. 525 00:31:20,848 --> 00:31:22,674 It's the last one. 526 00:31:39,867 --> 00:31:41,867 I'm right here with you. 527 00:31:51,175 --> 00:31:53,349 We should leave this place. 528 00:31:53,359 --> 00:31:54,532 No way. 529 00:31:54,534 --> 00:31:56,007 - We're getting this done. - No, no. 530 00:31:56,010 --> 00:31:58,047 It's not safe, Mel. I'm losing the ability 531 00:31:58,050 --> 00:31:59,304 to project. 532 00:31:59,307 --> 00:32:01,886 Mel! Stop! Please! We need to go back, 533 00:32:01,889 --> 00:32:04,194 the radiation's getting stronger. 534 00:32:13,248 --> 00:32:14,858 Captain Eris? 535 00:33:54,871 --> 00:33:56,958 You're dying. 536 00:33:56,960 --> 00:33:59,657 That shit in your blood... 537 00:33:59,659 --> 00:34:02,442 doesn't work anymore. 538 00:34:03,837 --> 00:34:06,968 You thought you were engineered to be strong. 539 00:34:06,970 --> 00:34:09,362 Special. 540 00:34:09,364 --> 00:34:11,103 But look at you now. 541 00:34:15,501 --> 00:34:17,718 You're nothing but weakness. 542 00:34:57,673 --> 00:34:59,371 You came to me. 543 00:35:02,852 --> 00:35:05,070 Auggie, I got something. 544 00:35:05,072 --> 00:35:08,423 Someone manually purged thruster four. 545 00:35:10,904 --> 00:35:13,731 What are you doing with that weapon, Mr. Suczek? 546 00:35:13,733 --> 00:35:15,689 Hey, get the fuck away from your controls. 547 00:35:15,691 --> 00:35:16,821 All of you. 548 00:35:16,823 --> 00:35:18,779 - Move! - Suczek! 549 00:35:18,781 --> 00:35:20,825 Except you. 550 00:35:20,827 --> 00:35:22,870 Change the coordinates. 551 00:35:22,872 --> 00:35:24,524 Take us back to Europa. 552 00:35:24,526 --> 00:35:26,700 Don't do this, Mr. Suczek. 553 00:35:26,702 --> 00:35:28,833 It will not end well for you. 554 00:35:28,835 --> 00:35:30,619 Can't you see what's happening? 555 00:35:32,230 --> 00:35:34,186 It... it's the ship. 556 00:35:34,188 --> 00:35:36,057 It's the ship! 557 00:35:36,059 --> 00:35:37,842 She doesn't want us 558 00:35:37,844 --> 00:35:39,498 to go out there. 559 00:36:05,306 --> 00:36:06,567 Hey, you. 560 00:36:08,222 --> 00:36:10,483 Hey. Hey, h... hi. 561 00:36:10,485 --> 00:36:12,052 Hey. 562 00:36:13,314 --> 00:36:15,140 Uh... 563 00:36:15,142 --> 00:36:16,535 how... how are you feeling? 564 00:36:18,667 --> 00:36:21,279 Crispy. 565 00:36:23,454 --> 00:36:26,498 Uh, I'm... I'm just... 566 00:36:26,501 --> 00:36:28,675 glad you're alive. 567 00:36:28,677 --> 00:36:30,636 All that radiation... 568 00:36:32,464 --> 00:36:34,638 I hallucinated that you were there. 569 00:36:42,387 --> 00:36:44,084 How many of you are in on this? 570 00:36:46,137 --> 00:36:48,304 Change the coordinates or I shoot. 571 00:36:48,306 --> 00:36:51,176 Out the gun down, Mr. Suczek. 572 00:36:51,178 --> 00:36:53,178 No. 573 00:36:53,180 --> 00:36:54,658 We're going back to Europa. 574 00:36:54,660 --> 00:36:57,138 I understand your fear. 575 00:36:57,140 --> 00:36:58,792 You brought us all the way out here 576 00:36:58,794 --> 00:37:01,186 and you knew. 577 00:37:01,188 --> 00:37:04,017 You're having a psychotic break, Mr. Suczek. 578 00:37:05,017 --> 00:37:06,495 Hand over the weapon. 579 00:37:06,498 --> 00:37:08,536 You knew what was in the ship. 580 00:37:08,539 --> 00:37:10,587 Enough. 581 00:37:10,589 --> 00:37:12,678 You know the penalty for mutiny. 582 00:37:14,016 --> 00:37:15,679 You can't stop me, I've got the gun. 583 00:37:15,681 --> 00:37:18,072 You're just flashing lights. 584 00:37:18,074 --> 00:37:20,033 And then I imagined... 585 00:37:21,817 --> 00:37:23,471 That Roy Eris... 586 00:37:25,168 --> 00:37:27,734 Carried me out in his arms. 587 00:37:27,736 --> 00:37:30,878 I'll say this one last time. 588 00:37:30,881 --> 00:37:33,141 Put the weapon down. 589 00:37:33,144 --> 00:37:37,047 You'll find I can be very forgiving. 590 00:37:37,050 --> 00:37:39,529 The real Roy Eris. 591 00:37:46,102 --> 00:37:47,452 He did. 592 00:37:55,677 --> 00:37:58,069 I'm done taking orders from you. 593 00:38:16,524 --> 00:38:19,090 Thanks to Mel's heroics, 594 00:38:19,092 --> 00:38:22,267 we've now regained control of thruster four. 595 00:38:25,707 --> 00:38:27,535 Fire all thrusters. 596 00:38:29,537 --> 00:38:31,450 Full power. 597 00:38:31,452 --> 00:38:33,278 All right. 598 00:38:33,280 --> 00:38:34,455 Right away. 599 00:38:36,762 --> 00:38:38,459 What the hell is this place? 600 00:38:52,560 --> 00:38:55,735 Well, well, well. Cynthia Eris. 601 00:38:55,737 --> 00:38:58,305 This must have been her quarters. 602 00:39:01,264 --> 00:39:04,440 I don't think anybody's been here for years. 603 00:39:04,442 --> 00:39:06,659 Imagine little Roy running around here 604 00:39:06,661 --> 00:39:08,835 as an excitable tyke. 605 00:39:12,362 --> 00:39:14,362 All this inventory 606 00:39:14,364 --> 00:39:16,756 must be from their home. 607 00:39:16,758 --> 00:39:18,497 She brought it all from Earth. 608 00:39:18,499 --> 00:39:21,807 Took it all with her. She couldn't let go. 609 00:39:30,337 --> 00:39:32,468 Rowan, don't touch anything. 610 00:39:32,470 --> 00:39:34,382 Of course not. 611 00:39:42,188 --> 00:39:43,740 Look at this. 612 00:39:43,742 --> 00:39:46,351 - Leave it alone. - Sure. 613 00:39:46,353 --> 00:39:48,834 Find what you're looking for? 614 00:39:52,664 --> 00:39:53,839 Joy? 615 00:39:55,405 --> 00:39:57,667 Uh, she's not real, Karl. 616 00:40:01,847 --> 00:40:03,849 I've been waiting for you. 617 00:40:05,807 --> 00:40:07,851 Releasing... 618 00:40:07,853 --> 00:40:09,999 my memories... 619 00:40:11,118 --> 00:40:13,815 Just ignore it. 620 00:40:16,492 --> 00:40:17,947 That... 621 00:40:17,950 --> 00:40:19,607 Was our sniveling... 622 00:40:19,610 --> 00:40:20,759 little... 623 00:40:20,762 --> 00:40:22,017 daughter. 624 00:40:22,020 --> 00:40:24,693 You knew a second wave of celio was coming. 625 00:40:24,696 --> 00:40:26,290 - They warned us. - No, no, it... 626 00:40:26,293 --> 00:40:27,399 It wouldn't have mattered. 627 00:40:27,402 --> 00:40:29,123 The virus, it spread everywhere anyway. 628 00:40:29,126 --> 00:40:30,830 Your memory... incorrect. 629 00:40:30,832 --> 00:40:33,224 I said go to my sisters, but you... 630 00:40:33,226 --> 00:40:35,661 You couldn't leave your big discovery. 631 00:40:35,663 --> 00:40:38,470 Joy, you know I love Skye. 632 00:40:38,473 --> 00:40:40,168 - You know I love Skye... - This... 633 00:40:40,171 --> 00:40:43,799 - More than anything. - Is my love for you. 634 00:40:43,802 --> 00:40:45,715 Stop! 635 00:40:48,415 --> 00:40:50,502 Get out of my house. 636 00:40:50,504 --> 00:40:52,678 You have no right. 637 00:40:52,680 --> 00:40:54,903 I am in control of the ship, and you have no right 638 00:40:54,906 --> 00:40:56,987 to torment my crew or my guests. 639 00:40:56,989 --> 00:40:59,250 You abandoned me. 640 00:40:59,252 --> 00:41:01,426 You abandoned Skye. 641 00:41:01,428 --> 00:41:02,819 You left me on Earth 642 00:41:02,821 --> 00:41:04,736 with a dead child! 643 00:41:05,911 --> 00:41:08,433 How could you do that? 644 00:41:08,435 --> 00:41:10,075 - You're a terrible father. - Relax, 645 00:41:10,078 --> 00:41:12,524 - it's another projection. - It's all your fault. 646 00:41:12,526 --> 00:41:14,657 Leave us alone! 647 00:41:22,841 --> 00:41:25,626 Good night, Karl. 648 00:41:30,631 --> 00:41:33,458 What the hell was that? 649 00:41:33,460 --> 00:41:34,809 My mother. 650 00:41:39,553 --> 00:41:42,336 Your mother's dead. 651 00:41:42,338 --> 00:41:45,688 Her body died... 652 00:41:45,690 --> 00:41:48,386 but before, she uploaded her consciousness. 653 00:41:48,388 --> 00:41:50,520 Uploaded it where? 654 00:41:52,566 --> 00:41:54,394 Uploaded it where? 655 00:41:55,874 --> 00:41:57,658 Into the "Nightflyer." 656 00:41:59,704 --> 00:42:02,313 She's the one who's been trying to kill you. 657 00:42:14,230 --> 00:42:19,954 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.