Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:06,049
Previously
on "Midnight, Texas"...
2
00:00:06,093 --> 00:00:07,485
I'm Patience Lucero.
3
00:00:07,529 --> 00:00:09,139
My husband, Kai, and I
own the hotel.
4
00:00:09,183 --> 00:00:11,881
Healer Kai has a huge following
5
00:00:11,924 --> 00:00:13,230
of the desperate.
6
00:00:13,274 --> 00:00:15,058
This whole psychic connection
7
00:00:15,102 --> 00:00:16,755
doesn't suck.
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,559
The hotel will be out
of business in three months.
9
00:00:18,583 --> 00:00:21,108
Ghosts. I've had too much fear.
10
00:00:21,151 --> 00:00:22,674
Kai can't just kiss it better.
11
00:00:22,718 --> 00:00:25,590
I have to leave Midnight,
and I have to do it alone.
12
00:00:25,634 --> 00:00:27,070
I love you.
13
00:00:27,114 --> 00:00:29,464
- Then let me go.
- I know you?
14
00:00:29,507 --> 00:00:30,508
Name's Walker.
15
00:00:30,552 --> 00:00:32,684
Demon hunter.
16
00:00:32,728 --> 00:00:35,296
Welcome home.
17
00:00:35,339 --> 00:00:37,254
I will avenge you.
18
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
19
00:01:14,161 --> 00:01:16,250
All right.
20
00:01:16,293 --> 00:01:17,903
Close your eyes.
21
00:01:39,490 --> 00:01:41,840
The pain's gone.
22
00:01:44,278 --> 00:01:47,150
I've been to every specialist
in four states.
23
00:01:49,196 --> 00:01:51,415
How did you do that?
24
00:01:51,459 --> 00:01:53,156
Glad I could help.
25
00:01:54,984 --> 00:01:56,899
Fine, Kai saved Manfred
26
00:01:56,942 --> 00:01:58,466
and we're all grateful.
27
00:01:58,509 --> 00:02:00,207
I guess.
28
00:02:00,250 --> 00:02:02,774
But the guy was talking
to a painting.
29
00:02:02,818 --> 00:02:04,036
I mean, that is weird.
30
00:02:04,080 --> 00:02:06,169
You sleep with a dead man.
31
00:02:06,213 --> 00:02:07,823
We all have our quirks.
32
00:02:07,866 --> 00:02:09,477
Isn't that what Midnight's
all about?
33
00:02:22,316 --> 00:02:23,708
It's late.
34
00:02:23,752 --> 00:02:25,841
I'm gonna go home.
35
00:02:29,105 --> 00:02:31,281
It's okay to miss her.
36
00:02:33,327 --> 00:02:35,198
I'm fine.
37
00:02:35,242 --> 00:02:36,939
Really.
38
00:03:37,217 --> 00:03:38,261
Someone's in trouble.
39
00:03:38,305 --> 00:03:39,425
I need to get in their room.
40
00:03:44,441 --> 00:03:45,766
Wait, wait, wait, wait, wait.
I'm confused.
41
00:03:45,790 --> 00:03:47,662
Ghosts are real.
Your hotel is haunted.
42
00:03:47,705 --> 00:03:49,727
Well, I know that ghosts
are real, but you can see them?
43
00:03:49,751 --> 00:03:51,579
Unfortunately, yes.
Here, this one.
44
00:03:51,622 --> 00:03:53,363
Quickly.
45
00:04:00,675 --> 00:04:02,067
Come on.
46
00:04:02,111 --> 00:04:03,939
Damn it, he's gone.
I don't understand.
47
00:04:03,982 --> 00:04:05,767
Ghosts can't kill people.
48
00:04:07,334 --> 00:04:09,901
This one can.
49
00:04:19,346 --> 00:04:21,086
- Hi.
- Hey.
50
00:04:21,130 --> 00:04:23,959
They'll do an autopsy,
but it looks like he slipped
51
00:04:24,002 --> 00:04:25,917
and knocked himself unconscious
and drowned.
52
00:04:25,961 --> 00:04:27,571
That's not what happened.
53
00:04:27,615 --> 00:04:29,051
It was a ghost. I saw her.
54
00:04:29,094 --> 00:04:30,681
I thought ghosts
couldn't touch anything,
55
00:04:30,705 --> 00:04:32,489
much less hurt someone.
56
00:04:32,533 --> 00:04:33,945
No, the older
and angrier they are,
57
00:04:33,969 --> 00:04:35,579
the stronger they get.
All right, look,
58
00:04:35,623 --> 00:04:36,904
we need to get
everyone out of here.
59
00:04:36,928 --> 00:04:37,929
- No.
- Kai...
60
00:04:37,973 --> 00:04:39,167
No, we can't afford to shut down
61
00:04:39,191 --> 00:04:40,367
three days after we open.
62
00:04:40,410 --> 00:04:41,759
Well, someone else could die.
63
00:04:41,803 --> 00:04:43,346
Well, I've only seen
the ghost in the one room.
64
00:04:43,370 --> 00:04:45,415
She must be tethered there,
which means
65
00:04:45,459 --> 00:04:47,112
the other guests are safe.
So, what,
66
00:04:47,156 --> 00:04:49,376
we just leave that room empty
indefinitely?
67
00:04:49,419 --> 00:04:52,422
No, I'll do a little digging,
68
00:04:52,466 --> 00:04:54,337
find out what her
unfinished business is,
69
00:04:54,381 --> 00:04:56,252
get her to move on.
70
00:04:56,296 --> 00:04:57,427
Yeah.
71
00:04:57,471 --> 00:04:59,342
All right, thank you.
72
00:04:59,386 --> 00:05:00,430
Least I can do.
73
00:05:00,474 --> 00:05:02,084
You saved my life.
74
00:05:05,043 --> 00:05:06,610
Ooh.
75
00:05:06,654 --> 00:05:08,133
Any idea what happened?
76
00:05:08,177 --> 00:05:09,700
No.
77
00:05:09,744 --> 00:05:13,443
And they were fine yesterday.
78
00:05:13,487 --> 00:05:15,140
Well, that could be part
79
00:05:15,184 --> 00:05:17,839
fan's off.
80
00:05:20,015 --> 00:05:21,732
You know, the last time
things started dying
81
00:05:21,756 --> 00:05:23,323
around here, it was Colconnar.
82
00:05:23,366 --> 00:05:26,282
We defeated Colconnar.
83
00:05:26,326 --> 00:05:28,458
The veil is closed.
84
00:05:28,502 --> 00:05:31,635
Bobo!
85
00:05:31,679 --> 00:05:33,071
- You okay?
- Yeah.
86
00:05:33,115 --> 00:05:35,160
Weird.
87
00:05:35,204 --> 00:05:36,597
I didn't do anything.
88
00:05:36,640 --> 00:05:39,339
It just started up.
89
00:05:39,382 --> 00:05:41,341
Even if it isn't Colconnar,
90
00:05:41,384 --> 00:05:43,865
it could still be
something demonic.
91
00:05:43,908 --> 00:05:45,345
Or...
92
00:05:45,388 --> 00:05:47,564
could be blight.
93
00:05:47,608 --> 00:05:49,194
That's something
that kills plants, right?
94
00:05:49,218 --> 00:05:51,525
Yes.
95
00:05:52,874 --> 00:05:54,484
We'll get to the bottom of this.
96
00:05:54,528 --> 00:05:56,921
Try not to obsess, okay?
97
00:05:56,965 --> 00:05:58,401
Yeah.
98
00:05:59,576 --> 00:06:01,143
I gotta get to work.
99
00:06:01,186 --> 00:06:02,186
All right.
100
00:06:06,931 --> 00:06:09,064
I think I know who she is.
101
00:06:09,107 --> 00:06:10,805
This her?
102
00:06:12,415 --> 00:06:14,069
- Yeah.
- That's Carolyn Baker
103
00:06:14,112 --> 00:06:15,375
and her husband, Bruce.
104
00:06:15,418 --> 00:06:17,115
They bought the hotel
back in the '50s.
105
00:06:17,159 --> 00:06:18,900
How'd she die?
106
00:06:18,943 --> 00:06:21,076
Fell in the bathtub and drowned.
107
00:06:21,119 --> 00:06:22,773
Just like our guest.
108
00:06:22,817 --> 00:06:25,341
She's re-creating her own death.
109
00:06:25,385 --> 00:06:27,387
What happened to her husband?
110
00:06:27,430 --> 00:06:29,432
I've never seen a man so broken.
111
00:06:29,476 --> 00:06:31,391
He closed up the hotel
and moved away.
112
00:06:31,434 --> 00:06:32,914
- I don't know where.
- You know,
113
00:06:32,957 --> 00:06:35,612
before we remodeled,
that was the owner's suite.
114
00:06:35,656 --> 00:06:37,875
They must have lived there.
Makes sense.
115
00:06:37,919 --> 00:06:40,574
She's trapped where she died.
116
00:06:40,617 --> 00:06:42,663
They looked so happy.
117
00:06:44,012 --> 00:06:47,145
And then he lost her
in an instant.
118
00:06:59,288 --> 00:07:01,333
Whoo!
119
00:07:06,948 --> 00:07:09,254
Hey, beautiful.
Let me buy you a drink.
120
00:07:10,473 --> 00:07:13,258
Turn around and walk away.
121
00:07:13,302 --> 00:07:15,652
Hey, I'm new in town.
122
00:07:15,696 --> 00:07:18,568
Can you give me some directions
to...
123
00:07:18,612 --> 00:07:22,180
your bedroom?
124
00:07:22,224 --> 00:07:24,444
Guys, I love this top.
125
00:07:24,487 --> 00:07:26,358
Don't make me
get your blood on it.
126
00:07:26,402 --> 00:07:28,186
Whoa, hey.
127
00:07:28,230 --> 00:07:29,666
Hey, we just want to talk.
128
00:07:29,710 --> 00:07:32,016
Let's go someplace
a little quieter?
129
00:07:32,060 --> 00:07:33,409
You know what?
130
00:07:33,453 --> 00:07:34,758
Yeah.
131
00:07:34,802 --> 00:07:37,500
Let's go somewhere
a little more, um...
132
00:07:37,544 --> 00:07:40,590
- private.
- She's not interested.
133
00:07:40,634 --> 00:07:43,767
Jesus Christ!
134
00:07:45,552 --> 00:07:47,467
What the hell was that?
135
00:07:47,510 --> 00:07:49,053
They were bothering you.
I could feel it.
136
00:07:49,077 --> 00:07:52,123
I can handle a couple
of drunk townies.
137
00:07:52,167 --> 00:07:53,690
I couldn't help myself.
138
00:07:56,301 --> 00:07:57,955
It's okay.
139
00:07:57,999 --> 00:08:02,090
Look, I'm used
to doing things for myself.
140
00:08:02,133 --> 00:08:03,221
But we're married now,
141
00:08:03,265 --> 00:08:05,485
and this whole thing...
142
00:08:05,528 --> 00:08:07,138
That's what couples do, right?
143
00:08:07,182 --> 00:08:09,706
They help each other out.
144
00:08:10,881 --> 00:08:12,317
Okay.
145
00:08:12,361 --> 00:08:14,494
I'll get used to it.
146
00:08:17,540 --> 00:08:18,802
I saw your fangs.
147
00:08:18,846 --> 00:08:20,543
You're a vampire.
Trick of the light.
148
00:08:20,587 --> 00:08:22,719
I knew it.
I knew vampires were real.
149
00:08:22,763 --> 00:08:24,199
I've read "Twilight"
seven times...
150
00:08:24,242 --> 00:08:26,418
Well, the good parts.
Why don't you head home
151
00:08:26,462 --> 00:08:27,768
and make it an even eight?
152
00:08:27,811 --> 00:08:29,552
Will you turn me?
153
00:08:29,596 --> 00:08:31,772
There's no such thing
as vampires.
154
00:08:31,815 --> 00:08:34,035
And trust me,
you don't want to be
155
00:08:34,078 --> 00:08:35,078
anything like me.
156
00:08:40,215 --> 00:08:41,999
No matter what you hear,
don't come in.
157
00:08:42,043 --> 00:08:43,914
- I'll be fine.
- Because the salt
158
00:08:43,958 --> 00:08:46,787
- will protect you?
- Exactly.
159
00:08:46,830 --> 00:08:48,919
Ghosts can't cross
a salt barrier.
160
00:08:48,963 --> 00:08:50,181
Wait here.
161
00:09:08,417 --> 00:09:10,201
Carolyn?
162
00:09:11,725 --> 00:09:14,379
Carolyn Baker, show yourself.
163
00:09:20,647 --> 00:09:23,258
Come on, you know
you can't hurt me.
164
00:09:25,173 --> 00:09:28,219
I just want to talk.
165
00:09:28,263 --> 00:09:30,395
Please, get out of here.
166
00:09:30,439 --> 00:09:32,397
Carolyn, I know your death
167
00:09:32,441 --> 00:09:34,791
was tragic and senseless,
168
00:09:34,835 --> 00:09:37,228
but you can't take it out
on innocent people.
169
00:09:37,272 --> 00:09:39,666
What, you think
I drowned that man?
170
00:09:46,281 --> 00:09:47,891
He's here.
171
00:09:47,935 --> 00:09:50,502
He killed me,
and he'll kill you too.
172
00:09:51,939 --> 00:09:54,419
- Who are you talking about?
- My husband.
173
00:09:54,463 --> 00:09:57,161
Stay away from my wife!
174
00:10:16,964 --> 00:10:19,183
Manfred?
175
00:10:23,927 --> 00:10:25,407
Thanks for not listening to me.
176
00:10:25,450 --> 00:10:26,887
I never listen.
177
00:10:26,930 --> 00:10:28,628
Just ask my husband.
178
00:10:30,064 --> 00:10:31,805
No, it's okay.
179
00:10:31,848 --> 00:10:33,720
It's okay. We're safe.
180
00:10:36,592 --> 00:10:39,247
I-I take it
Carolyn's not moving on?
181
00:10:39,290 --> 00:10:41,205
Carolyn's not the problem.
182
00:10:41,249 --> 00:10:43,599
It's the husband, Bruce.
I thought that Bruce
183
00:10:43,643 --> 00:10:45,470
sold the hotel and moved away.
184
00:10:45,514 --> 00:10:48,735
Looks like hehe drowned her
and then he shot himself.
185
00:10:48,778 --> 00:10:50,301
What?
186
00:10:50,345 --> 00:10:52,390
Well, can you convince him
to move on?
187
00:10:52,434 --> 00:10:54,131
Doesn't exactly look like
188
00:10:54,175 --> 00:10:56,699
the "find peace,
walk toward the light" kind.
189
00:10:56,743 --> 00:10:59,093
I think we need a new plan.
190
00:11:01,661 --> 00:11:04,185
You don't want to be kissing me.
191
00:11:04,228 --> 00:11:06,709
No, I'm just tired.
192
00:11:07,667 --> 00:11:09,277
- You're lying.
- So?
193
00:11:09,320 --> 00:11:12,933
Lies are the foundation
of every happy relationship.
194
00:11:12,976 --> 00:11:14,325
Back at the bar,
195
00:11:14,369 --> 00:11:16,458
I was trying to help.
196
00:11:16,501 --> 00:11:18,286
I know. You're perfect.
197
00:11:18,329 --> 00:11:19,635
You anticipate my every need.
198
00:11:19,679 --> 00:11:21,898
Only a total bitch
would be angry.
199
00:11:21,942 --> 00:11:23,117
But you know what?
200
00:11:23,160 --> 00:11:24,771
I'm a total bitch.
201
00:11:24,814 --> 00:11:26,642
- I'm aware.
- Hey.
202
00:11:28,775 --> 00:11:32,039
There has to be a way
to sever this connection.
203
00:11:32,082 --> 00:11:34,171
There is one.
204
00:11:34,215 --> 00:11:36,521
I turn you into a vampire.
205
00:11:36,565 --> 00:11:38,306
You really want
to have that fight again?
206
00:11:39,786 --> 00:11:42,179
No, we barely survived
the last time.
207
00:11:45,792 --> 00:11:47,489
I...
208
00:11:47,532 --> 00:11:50,405
I just need you to back off.
209
00:11:56,716 --> 00:11:57,934
Ooh.
210
00:11:57,978 --> 00:12:00,981
You pawned this in 1937.
211
00:12:01,024 --> 00:12:03,810
Never thought I'd need it again.
212
00:12:03,853 --> 00:12:05,725
What is it?
213
00:12:05,768 --> 00:12:06,987
Keepsake.
214
00:12:07,030 --> 00:12:08,640
Thanks.
215
00:12:08,684 --> 00:12:10,531
A guy named Walker
called the bar looking for you.
216
00:12:10,555 --> 00:12:13,471
I gave him your cell.
Hope that's okay.
217
00:12:13,515 --> 00:12:15,517
- Um...
- I'm sorry, man.
218
00:12:15,560 --> 00:12:16,823
He knew you were an angel.
219
00:12:16,866 --> 00:12:19,129
I just assumed
you guys were friends.
220
00:12:19,173 --> 00:12:20,609
No, it's fine.
221
00:12:20,652 --> 00:12:22,785
Um, thanks.
222
00:12:23,699 --> 00:12:25,657
- Hi.
- Hi. You were right.
223
00:12:25,701 --> 00:12:27,921
- Hey, babe.
- Colconnar didn't kill
224
00:12:27,964 --> 00:12:29,183
my plants.
225
00:12:29,226 --> 00:12:30,837
I've also ruled out
pixie infestation
226
00:12:30,880 --> 00:12:32,229
and overwatering.
227
00:12:32,273 --> 00:12:34,449
Well, that's great, right?
228
00:12:34,492 --> 00:12:36,320
Well, plants don't just die.
229
00:12:36,364 --> 00:12:38,888
Well, in my experience, they do.
230
00:12:38,932 --> 00:12:41,848
Remember when I told you
not to obsess?
231
00:12:41,891 --> 00:12:44,198
Yeah.
232
00:12:44,241 --> 00:12:46,330
It just didn't work out.
233
00:12:46,374 --> 00:12:50,247
Maybe I can help get
your mind off it.
234
00:13:05,349 --> 00:13:06,786
You're right.
235
00:13:06,829 --> 00:13:08,700
I need to stop obsessing.
236
00:13:08,744 --> 00:13:11,007
And I really should get back
237
00:13:11,051 --> 00:13:12,356
to the shop.
238
00:13:12,400 --> 00:13:14,184
Don't wait up.
239
00:13:14,228 --> 00:13:15,664
I got a shift at the bar later.
240
00:13:15,707 --> 00:13:17,337
Do you ever feel like
you have too many jobs?
241
00:13:17,361 --> 00:13:19,973
No. You want me to stay home?
242
00:13:20,016 --> 00:13:22,627
Be a kept man?
243
00:13:22,671 --> 00:13:25,630
That wouldn't be so bad.
244
00:13:31,288 --> 00:13:33,813
Are you okay?
245
00:13:33,856 --> 00:13:35,336
That was...
246
00:13:35,379 --> 00:13:36,728
close.
247
00:13:36,772 --> 00:13:39,601
The plants, the fan
this morning, now this.
248
00:13:39,644 --> 00:13:41,646
Whatever's happening
is supernatural.
249
00:13:41,690 --> 00:13:43,431
- Feej...
- Bobo, something is trying
250
00:13:43,474 --> 00:13:44,824
to hurt you!
251
00:13:46,564 --> 00:13:48,281
The guests are talking.
We need the spirits gone.
252
00:13:48,305 --> 00:13:50,612
Well, there is a spell
that makes an entire building
253
00:13:50,655 --> 00:13:52,266
- inhospitable to the dead.
- No.
254
00:13:52,309 --> 00:13:53,702
If we perform it on the hotel...
255
00:13:53,745 --> 00:13:55,530
KaiKai, darling,
at least think about it.
256
00:13:55,573 --> 00:13:56,637
There's nothing to think about.
257
00:13:56,661 --> 00:13:58,228
I need balance to do my work.
258
00:13:58,272 --> 00:13:59,882
Life cannot exist without death.
259
00:13:59,926 --> 00:14:02,493
Energy has to flow.
No dead zones and no vacuums.
260
00:14:02,537 --> 00:14:04,931
Well, then I'm out of ideas.
261
00:14:04,974 --> 00:14:06,280
We need the big guns.
262
00:14:06,323 --> 00:14:09,326
We need Fiji.
Fiji's the big guns?
263
00:14:09,370 --> 00:14:11,111
She's cuter than a bug's ear.
264
00:14:11,154 --> 00:14:13,287
Agreed.
265
00:14:13,330 --> 00:14:15,115
But don't piss her off.
266
00:14:24,515 --> 00:14:26,691
Why don't I do that?
267
00:14:27,388 --> 00:14:28,955
Don't you think
you're taking this
268
00:14:28,998 --> 00:14:31,958
just a little bit too far?
I'm just being cautious.
269
00:14:32,001 --> 00:14:33,133
Whiskey.
270
00:14:33,176 --> 00:14:34,874
Double.
271
00:14:34,917 --> 00:14:37,485
Since when did you
start drinking?
272
00:14:39,052 --> 00:14:40,923
Since I got married.
273
00:14:42,620 --> 00:14:44,144
You'll get through it.
274
00:14:44,187 --> 00:14:46,276
You and Olivia...
275
00:14:46,320 --> 00:14:48,148
you're forever.
276
00:14:50,367 --> 00:14:51,934
That's just it...
277
00:14:51,978 --> 00:14:53,501
We're not.
278
00:14:53,544 --> 00:14:56,199
Can I buy you a drink?
279
00:14:56,243 --> 00:14:58,332
You bet your britches you can.
280
00:15:04,033 --> 00:15:05,730
Seat's taken.
281
00:15:05,774 --> 00:15:08,168
I want to apologize
for last night.
282
00:15:08,211 --> 00:15:11,214
I shouldn't have asked you
to turn me into a...
283
00:15:11,258 --> 00:15:12,346
Vampire.
284
00:15:12,389 --> 00:15:14,391
There's no such thing.
285
00:15:14,435 --> 00:15:15,697
Trick of the light.
286
00:15:15,740 --> 00:15:18,004
Got it.
287
00:15:18,047 --> 00:15:19,440
Hey!
288
00:15:19,483 --> 00:15:22,008
- I need 300 bucks.
- For what?
289
00:15:22,051 --> 00:15:23,835
- Merch.
- No.
290
00:15:23,879 --> 00:15:25,663
You know I'm saving
for nursing school.
291
00:15:25,707 --> 00:15:27,119
Yeah, you
and every other stripper.
292
00:15:27,143 --> 00:15:28,928
I'm good with people.
293
00:15:29,711 --> 00:15:31,278
Spend your own money.
294
00:15:31,321 --> 00:15:33,323
Wait, you don't have any.
295
00:15:33,367 --> 00:15:34,324
Well, at least I don't
go shaking...
296
00:15:34,368 --> 00:15:36,544
Hey. End this here.
297
00:15:36,587 --> 00:15:38,850
No problem.
298
00:15:38,894 --> 00:15:40,635
You can find your own ride home.
299
00:15:46,380 --> 00:15:48,077
Sorry about my boyfriend.
300
00:15:48,121 --> 00:15:49,600
He's a real dick.
301
00:15:51,341 --> 00:15:53,039
Rough day?
302
00:15:54,431 --> 00:15:57,130
I had an interview
at Crystal Desert,
303
00:15:57,173 --> 00:15:59,741
but the man there
didn't even give me a chance.
304
00:15:59,784 --> 00:16:02,657
He looked at me
like I was stupid.
305
00:16:02,700 --> 00:16:05,877
I'm not stupid.
Of course you're not.
306
00:16:05,921 --> 00:16:07,836
Rickie says I'm not
classy enough
307
00:16:07,879 --> 00:16:10,230
for a place like that, anyway.
308
00:16:10,273 --> 00:16:11,361
What do you think?
309
00:16:11,405 --> 00:16:13,755
Is this top inappropriate?
310
00:16:13,798 --> 00:16:15,844
I think you look lovely.
311
00:16:15,887 --> 00:16:17,193
Thanks.
312
00:16:17,237 --> 00:16:19,543
I guess it's back
to the Boobie Trap for me.
313
00:16:19,587 --> 00:16:21,284
There'll be other jobs.
314
00:16:21,328 --> 00:16:24,113
It just seemed so perfect.
315
00:16:24,157 --> 00:16:25,419
I want to be a nurse.
316
00:16:25,462 --> 00:16:27,203
It's a healing center.
317
00:16:27,247 --> 00:16:29,684
I was sure I was gonna get it.
318
00:16:29,727 --> 00:16:32,861
Guess Rickie was right.
Just met the guy,
319
00:16:32,904 --> 00:16:35,168
but I'm pretty confident
he's never been right
320
00:16:35,211 --> 00:16:36,908
about anything.
321
00:16:36,952 --> 00:16:39,128
Hey, Lem, you mind closing up?
322
00:16:39,172 --> 00:16:40,869
No problem.
323
00:16:41,826 --> 00:16:44,829
So I did find
a protection potion.
324
00:16:44,873 --> 00:16:48,094
Or I can use one
of those inflatable sumo suits.
325
00:16:48,137 --> 00:16:49,573
Couldn't hurt.
326
00:16:53,012 --> 00:16:54,883
Witches first.
327
00:16:54,926 --> 00:16:56,624
If you want to wait,
I'll close up
328
00:16:56,667 --> 00:16:58,800
and I can see you safely home.
329
00:16:58,843 --> 00:17:00,628
I don't know much
330
00:17:00,671 --> 00:17:03,109
about silver poisoning...
331
00:17:03,152 --> 00:17:06,155
but I don't think you'll be
in any condition to drive.
332
00:17:14,859 --> 00:17:17,514
Finally, you're awake.
333
00:17:17,558 --> 00:17:19,821
Youyou drugged me.
334
00:17:19,864 --> 00:17:23,042
- Why?
- I needed to...
335
00:17:23,085 --> 00:17:24,608
lower your inhibitions
336
00:17:24,652 --> 00:17:26,610
so you'd do what I wanted.
337
00:17:29,744 --> 00:17:31,093
Hey, Daddy.
338
00:17:31,137 --> 00:17:32,747
No.
339
00:17:37,360 --> 00:17:40,581
She drugged you...
340
00:17:40,624 --> 00:17:42,713
and then you leeched her.
341
00:17:42,757 --> 00:17:44,106
Why is she still alive?
342
00:17:44,150 --> 00:17:45,803
It's complicated.
343
00:17:45,847 --> 00:17:47,414
Let me un-complicate it for you.
344
00:17:47,457 --> 00:17:49,329
No, wait.
From what I can gather,
345
00:17:49,372 --> 00:17:52,506
her life has been a series
of blows, one after another.
346
00:17:52,549 --> 00:17:54,986
She thought this was
her way out.
347
00:17:55,030 --> 00:17:56,858
- That's no excuse.
- Her boyfriend's
348
00:17:56,901 --> 00:17:58,947
a 40-year-old DJ.
349
00:17:58,990 --> 00:18:00,949
Still no excuse.
350
00:18:00,992 --> 00:18:03,256
I learned to not kill.
351
00:18:03,299 --> 00:18:05,997
She can too.
352
00:18:06,041 --> 00:18:07,129
Fine.
353
00:18:07,173 --> 00:18:09,131
I won't kill her.
354
00:18:09,175 --> 00:18:11,742
But she is not sleeping
on my couch.
355
00:18:19,272 --> 00:18:21,143
Good thing we have
a psychic connection,
356
00:18:21,187 --> 00:18:23,798
'cause how else would I know
you're angry?
357
00:18:29,369 --> 00:18:31,762
- Fiji?
- Hi.
358
00:18:31,806 --> 00:18:34,156
This an okay time?
359
00:18:34,200 --> 00:18:35,810
Yeah, I could use a distraction.
360
00:18:35,853 --> 00:18:37,333
Well...
361
00:18:37,377 --> 00:18:39,292
we need to banish two ghosts
from the hotel.
362
00:18:39,335 --> 00:18:42,730
Without making it
inhospitable to the dead.
363
00:18:42,773 --> 00:18:44,949
Um...
364
00:18:44,993 --> 00:18:45,950
yeah.
365
00:18:45,994 --> 00:18:47,474
Yeah, I-I know a spell.
366
00:18:51,217 --> 00:18:53,610
How you holding up?
367
00:18:55,177 --> 00:18:56,396
Fine.
368
00:18:56,439 --> 00:18:58,049
Why?
369
00:18:58,093 --> 00:18:59,355
You're a friend. I worry.
370
00:18:59,399 --> 00:19:01,879
Nothing to worry about.
371
00:19:01,923 --> 00:19:03,577
Breakups are hard.
372
00:19:03,620 --> 00:19:05,361
You haven't really
given yourself much time
373
00:19:05,405 --> 00:19:08,016
to grieve.
I don't know that "breakup"
374
00:19:08,059 --> 00:19:10,888
is the right word.
You almost buried her alive
375
00:19:10,932 --> 00:19:14,675
and she moved halfway across
the state to get away from you.
376
00:19:14,718 --> 00:19:17,417
Creek and I
have been through worse.
377
00:19:17,460 --> 00:19:20,202
She asked you to let her go,
378
00:19:20,246 --> 00:19:22,639
and you have to respect that.
379
00:19:22,683 --> 00:19:24,206
Here it is.
380
00:19:26,034 --> 00:19:28,210
So, um, this spell
381
00:19:28,254 --> 00:19:30,386
should untether the spirits
from this world
382
00:19:30,430 --> 00:19:32,258
and force them into the next.
383
00:19:32,301 --> 00:19:34,347
We'll need a goat's heart,
some sage,
384
00:19:34,390 --> 00:19:36,305
and the bones of the dead.
385
00:19:36,349 --> 00:19:38,307
Where are they buried?
There's no record
386
00:19:38,351 --> 00:19:40,614
of Carolyn's funeral,
and no one even knew
387
00:19:40,657 --> 00:19:44,095
that Bruce had killed himself
until his ghost showed up.
388
00:19:44,139 --> 00:19:47,055
So either the remains
are unidentified...
389
00:19:47,098 --> 00:19:48,578
Or never found.
390
00:19:49,884 --> 00:19:52,582
Where did he kill himself?
I don't know.
391
00:19:52,626 --> 00:19:56,107
Bruce isn't much of a sharer.
392
00:19:56,151 --> 00:19:58,806
At least not willingly.
393
00:20:00,242 --> 00:20:02,113
Carolyn...
394
00:20:02,157 --> 00:20:03,463
I need your help.
395
00:20:03,506 --> 00:20:05,421
What are you doing?
396
00:20:05,465 --> 00:20:07,554
He'll kill anyone
who comes near me.
397
00:20:07,597 --> 00:20:09,773
I know, but I need
to understand what happened
398
00:20:09,817 --> 00:20:10,948
when you died.
399
00:20:12,994 --> 00:20:14,691
Enter me.
400
00:20:14,735 --> 00:20:17,607
I'll see what you saw.
401
00:20:17,651 --> 00:20:18,869
Trust me.
402
00:20:32,405 --> 00:20:34,711
Bruce thought I was having
an affair.
403
00:20:34,755 --> 00:20:37,105
He always thought
I was having an affair.
404
00:20:37,148 --> 00:20:38,759
That's why he moved us out here,
405
00:20:38,802 --> 00:20:41,152
- to keep me to himself.
- No!
406
00:20:41,196 --> 00:20:43,154
Don't listen to her.
407
00:20:43,198 --> 00:20:45,113
She's a liar.
408
00:20:48,899 --> 00:20:51,989
Then what's the truth?
409
00:20:59,214 --> 00:21:01,303
I was desperate
to save our marriage.
410
00:21:01,347 --> 00:21:03,131
I thought we could start over
in Midnight,
411
00:21:03,174 --> 00:21:05,264
but she betrayed me...
412
00:21:05,307 --> 00:21:06,482
again.
413
00:21:06,526 --> 00:21:09,311
You want the truth?
414
00:21:09,355 --> 00:21:12,401
I was faithful...
Until we moved here.
415
00:21:12,445 --> 00:21:14,838
I thought, "He'll never believe
I'm not cheating."
416
00:21:14,882 --> 00:21:18,451
Might as well have some fun
with men who don't terrify me."
417
00:21:18,494 --> 00:21:20,801
And for that, I was murdered.
418
00:21:22,846 --> 00:21:25,196
I didn't have a choice.
You were gonna leave me.
419
00:21:25,240 --> 00:21:27,721
You think I wanted to hurt you?
420
00:21:27,764 --> 00:21:30,680
You drowned me in our bathtub!
421
00:21:30,724 --> 00:21:32,465
Yeah, I think you wanted
to hurt me!
422
00:21:32,508 --> 00:21:35,468
I don't have to listen to this.
423
00:21:37,383 --> 00:21:38,645
Enough!
424
00:21:38,688 --> 00:21:41,691
Okay, look, Bruce, I get it.
425
00:21:41,735 --> 00:21:43,998
Sheshe was your world,
and when everything else
426
00:21:44,041 --> 00:21:46,348
was going to literal hell,
you could...
427
00:21:46,392 --> 00:21:48,263
You could still look at her
and...
428
00:21:48,307 --> 00:21:50,396
And feel hope.
429
00:21:50,439 --> 00:21:52,049
You couldn't let her leave.
430
00:21:52,093 --> 00:21:54,530
There was no funeral.
I-I'm guessing the...
431
00:21:54,574 --> 00:21:56,532
The thought of putting her
in the ground
432
00:21:56,576 --> 00:21:59,187
waswas unbearable.
433
00:22:01,755 --> 00:22:05,411
I was gonna send her body
back east to her family,
434
00:22:05,454 --> 00:22:08,544
but I loved her so much,
I couldn't let her go,
435
00:22:08,588 --> 00:22:12,461
so I made sure
we'd be together forever.
436
00:22:15,812 --> 00:22:17,858
You think you're some
romantic hero?
437
00:22:17,901 --> 00:22:19,947
You're a monster!
438
00:22:25,213 --> 00:22:26,388
We have to get her back.
439
00:22:26,432 --> 00:22:28,564
I have to explain.
440
00:22:28,608 --> 00:22:31,350
- You'll help me, right?
- No.
441
00:22:31,393 --> 00:22:33,526
I'm with her.
442
00:22:33,569 --> 00:22:36,050
You're real evil.
443
00:22:36,093 --> 00:22:38,748
You okay?
444
00:22:38,792 --> 00:22:40,402
He was obsessed.
445
00:22:40,446 --> 00:22:43,057
I saw it. I...
446
00:22:43,100 --> 00:22:44,798
I felt everything.
447
00:22:55,374 --> 00:22:57,593
He wanted the two of them
to be entombed in the hotel.
448
00:22:57,637 --> 00:23:00,291
- Together forever.
- Where?
449
00:23:00,335 --> 00:23:02,424
Looked like a...
450
00:23:02,468 --> 00:23:04,644
like a coal room.
451
00:23:04,687 --> 00:23:07,081
A coal room?
We're a certified eco-resort.
452
00:23:07,124 --> 00:23:08,996
There's no coal room here.
But the bones
453
00:23:09,039 --> 00:23:10,563
are in here somewhere.
454
00:23:10,606 --> 00:23:12,695
We have to find them.
455
00:23:15,524 --> 00:23:18,527
Picked up some
cruelty-free blood.
456
00:23:18,571 --> 00:23:20,311
She better be grateful.
457
00:23:20,355 --> 00:23:21,617
Thanks.
458
00:23:21,661 --> 00:23:24,794
A stripper sleeping in.
459
00:23:24,838 --> 00:23:27,362
Who's shocked?
460
00:23:27,406 --> 00:23:29,451
Wake up.
461
00:23:31,410 --> 00:23:33,412
She's gone.
462
00:23:33,455 --> 00:23:36,153
What am I feeling now?
463
00:23:36,197 --> 00:23:38,068
Like killing something.
464
00:23:42,333 --> 00:23:45,380
The old blueprints
should be in here somewhere.
465
00:23:45,424 --> 00:23:47,426
If there was a coal room
back in the day,
466
00:23:47,469 --> 00:23:50,385
this will be the easiest way
to find it.
467
00:23:50,429 --> 00:23:52,692
- Beautiful painting.
- Well, that's been
468
00:23:52,735 --> 00:23:54,737
in my family forever.
469
00:23:54,781 --> 00:23:57,348
And the woman, who is she?
470
00:23:58,393 --> 00:24:01,091
I actually don't know.
471
00:24:01,135 --> 00:24:03,746
I kind of like not knowing.
472
00:24:03,790 --> 00:24:06,140
She can be whoever
I want her to be.
473
00:24:09,796 --> 00:24:11,928
Okay...
474
00:24:11,972 --> 00:24:13,626
here they are.
475
00:24:20,894 --> 00:24:23,549
He took her body
down the stairs...
476
00:24:23,592 --> 00:24:25,942
turned left...
477
00:24:25,986 --> 00:24:28,815
and then left again.
478
00:24:28,858 --> 00:24:30,686
Here. This was the coal room.
479
00:24:30,730 --> 00:24:33,254
That's where the bones are.
480
00:24:33,297 --> 00:24:35,865
You really think
there's been two dead bodies
481
00:24:35,909 --> 00:24:38,389
buried in this hotel
the whole time?
482
00:24:38,433 --> 00:24:39,695
It's Midnight.
483
00:24:39,739 --> 00:24:41,958
There are skeletons
in the closets.
484
00:24:42,002 --> 00:24:43,525
And the walls.
485
00:24:43,569 --> 00:24:45,527
And the floorboards.
486
00:24:59,585 --> 00:25:02,326
Avoiding someone?
487
00:25:02,370 --> 00:25:04,372
Spam.
488
00:25:04,415 --> 00:25:06,089
You know, it's really
impressive, what you've done,
489
00:25:06,113 --> 00:25:07,767
turning this place around.
490
00:25:07,810 --> 00:25:09,812
Thanks, man.
491
00:25:09,856 --> 00:25:11,118
Hey, you okay?
492
00:25:11,161 --> 00:25:13,990
You seem off lately.
493
00:25:14,034 --> 00:25:16,166
I don't know, I guess.
494
00:25:16,210 --> 00:25:18,821
You know, my life was about
hiding from Bowie
495
00:25:18,865 --> 00:25:21,128
for so long, and now...
496
00:25:21,171 --> 00:25:23,783
You need a purpose.
497
00:25:25,611 --> 00:25:29,179
Well, I felt the same way
after I put my past behind me.
498
00:25:29,223 --> 00:25:31,007
Didn't know what to do
with myself.
499
00:25:31,051 --> 00:25:32,879
So you opened the bar.
500
00:25:32,922 --> 00:25:35,403
You just need to find your bar.
501
00:25:37,710 --> 00:25:39,581
Thanks.
502
00:26:09,829 --> 00:26:11,526
Well...
503
00:26:11,570 --> 00:26:14,224
trailer park was a bust.
At least she hasn't killed.
504
00:26:14,268 --> 00:26:16,575
That we know of.
505
00:26:16,618 --> 00:26:18,968
Unless you two have
a psychic connection.
506
00:26:19,012 --> 00:26:20,642
Feeling your rage
is quite enough, thanks.
507
00:26:20,666 --> 00:26:23,538
Well, if you don't like
my feelings,
508
00:26:23,582 --> 00:26:26,236
quit eavesdropping.
Forgive me for the sin
509
00:26:26,280 --> 00:26:29,065
of trying to help you.
I am selfreliant,
510
00:26:29,109 --> 00:26:30,893
and you knew that
when you married me.
511
00:26:30,937 --> 00:26:32,329
Olivia, why?
512
00:26:32,373 --> 00:26:35,115
Why this pathological inability
to accept help?
513
00:26:35,158 --> 00:26:36,899
It's who I am.
514
00:26:36,943 --> 00:26:39,249
No, I want to know.
515
00:26:39,293 --> 00:26:41,251
Why?
516
00:26:42,165 --> 00:26:44,385
Tell me. Because the last person
517
00:26:44,428 --> 00:26:47,606
I let myself rely on
was my stepmother.
518
00:26:49,999 --> 00:26:52,654
- Olivia, I...
- It's...
519
00:26:52,698 --> 00:26:54,308
fine.
520
00:26:55,657 --> 00:26:57,093
Just think.
521
00:26:57,137 --> 00:27:00,009
What else do you know
about Dawnette?
522
00:27:02,577 --> 00:27:05,754
She wants to go back
to school, quit her job.
523
00:27:05,798 --> 00:27:09,105
She hates the club,
the way men treat her there...
524
00:27:09,149 --> 00:27:10,977
That's where she is.
525
00:27:11,020 --> 00:27:13,022
The strip club.
526
00:27:13,066 --> 00:27:14,284
How do you know?
527
00:27:14,328 --> 00:27:17,287
Because it's what I would do.
528
00:27:17,331 --> 00:27:18,898
She's getting revenge.
529
00:27:32,215 --> 00:27:33,782
You're late again.
530
00:27:33,826 --> 00:27:36,567
I'm gonna have to put you
on day shift starting tomorrow.
531
00:27:53,193 --> 00:27:55,021
Hey, honey.
532
00:27:55,064 --> 00:27:56,762
Change your hair?
533
00:27:56,805 --> 00:27:58,328
Changed a lot more than that.
534
00:28:06,815 --> 00:28:08,512
Hello, boys.
535
00:28:14,257 --> 00:28:15,781
You know, I, um...
536
00:28:15,824 --> 00:28:18,348
I couldn't help overhearing
you and Fiji talking.
537
00:28:18,392 --> 00:28:20,742
I didn't know that you
just had a breakup.
538
00:28:20,786 --> 00:28:22,744
It's more of a...
539
00:28:22,788 --> 00:28:24,528
A break than a breakup.
I just thought
540
00:28:24,572 --> 00:28:26,356
because she moved away that...
541
00:28:26,400 --> 00:28:28,924
No, I'm planning
to visit soon, actually.
542
00:28:28,968 --> 00:28:31,579
Be abe a grown-up,
talk things through.
543
00:28:31,622 --> 00:28:35,104
Okay, well, that's good.
544
00:28:36,715 --> 00:28:39,848
Most people give up
when things get hard.
545
00:28:39,892 --> 00:28:43,460
You gotta take the bitter
with the sweet...
546
00:28:43,504 --> 00:28:46,637
even when there's a whole lot
of bitter.
547
00:28:48,639 --> 00:28:50,946
Well, Creek and I aren't done.
548
00:28:50,990 --> 00:28:53,035
I can feel it.
549
00:28:58,606 --> 00:29:00,782
What the hell?
550
00:29:16,102 --> 00:29:17,843
It looks like we're in
the right place.
551
00:29:24,371 --> 00:29:27,069
It's okay. It's okay.
552
00:29:27,113 --> 00:29:29,245
I need you to tell me
what happened here.
553
00:29:29,289 --> 00:29:31,378
I don't know.
554
00:29:31,421 --> 00:29:34,163
It was all so fast,
and nothing made any sense.
555
00:29:34,207 --> 00:29:37,253
Dawnette, sheshe had fangs,
556
00:29:37,297 --> 00:29:39,647
and she bit Sweetness
and Cashmere.
557
00:29:39,690 --> 00:29:42,824
Theythey seemed like
they wanted her to.
558
00:29:42,868 --> 00:29:44,434
It was like they died, right?
559
00:29:44,478 --> 00:29:46,785
But then they got back up?
560
00:29:46,828 --> 00:29:49,352
Cashmere said she wanted
to go after her ex,
561
00:29:49,396 --> 00:29:52,094
but Dawnette said she had
one more stop first.
562
00:29:52,138 --> 00:29:53,661
She hated this place.
563
00:29:53,704 --> 00:29:56,098
Would do anything
to get out of here.
564
00:29:58,448 --> 00:30:00,363
I think I know
where she's headed.
565
00:30:38,967 --> 00:30:41,361
You should be safe
on this side of the line.
566
00:30:41,404 --> 00:30:43,929
Anything happens,
get the hell out.
567
00:30:43,972 --> 00:30:45,756
- You, cleared the hotel?
- Yeah.
568
00:30:45,800 --> 00:30:48,063
Well, some of the staff
stayed behind to lock up.
569
00:30:48,107 --> 00:30:49,760
But the rest of the guests,
we sent them
570
00:30:49,804 --> 00:30:51,893
on a meditation retreat.
571
00:30:51,937 --> 00:30:53,764
Then let's get started.
572
00:30:59,031 --> 00:31:00,554
Guys.
573
00:31:07,213 --> 00:31:09,041
What are you doing?
574
00:31:09,084 --> 00:31:10,999
Serving your eviction notice.
575
00:31:12,958 --> 00:31:15,569
I nailed it shut.
Don't even think about it.
576
00:31:18,659 --> 00:31:20,313
How long's this gonna take?
577
00:31:20,356 --> 00:31:21,749
Longer if you keep pestering me.
578
00:31:24,317 --> 00:31:26,319
- Waswas that...
- Me?
579
00:31:26,362 --> 00:31:28,364
- No.
- Well, it must be
580
00:31:28,408 --> 00:31:29,844
a blown fuse.
Why don't you check
581
00:31:29,888 --> 00:31:32,455
the breaker box downstairs?
582
00:31:32,499 --> 00:31:33,979
All right. Okay.
583
00:31:34,022 --> 00:31:36,459
Be careful. Watch her.
584
00:31:38,157 --> 00:31:41,247
Ignis spiritum liberat.
585
00:31:41,290 --> 00:31:44,163
Ignis spiritum liberat.
586
00:31:44,206 --> 00:31:47,340
- Is he still here?
- Ignis spiritum liberat.
587
00:31:47,383 --> 00:31:50,299
No, you can't separate us.
588
00:31:50,343 --> 00:31:52,127
Carolyn is mine!
589
00:31:53,999 --> 00:31:55,261
Yep, still here.
590
00:31:57,350 --> 00:31:59,091
Can't you just douse it
with lighter fluid
591
00:31:59,134 --> 00:32:02,224
and call it a day?
It is an ancient spell
592
00:32:02,268 --> 00:32:04,487
governing the barrier between
the living and the dead,
593
00:32:04,531 --> 00:32:06,794
- not a barbecue.
- Sure.
594
00:32:17,718 --> 00:32:21,330
- What's he doing now?
- I don't know.
595
00:32:24,203 --> 00:32:26,988
Patience, no!
596
00:32:27,032 --> 00:32:29,338
Manfred!
597
00:32:29,382 --> 00:32:31,993
Leave her alone!
598
00:32:32,037 --> 00:32:33,777
They're trying to separate us.
599
00:32:33,821 --> 00:32:35,040
Good.
600
00:32:39,348 --> 00:32:41,872
Fiji, we'rewe're kind of
running out of time here.
601
00:33:00,369 --> 00:33:02,067
Thank you.
602
00:33:04,504 --> 00:33:06,897
There are secrets
behind the woods.
603
00:33:16,211 --> 00:33:17,386
Nothing's working.
604
00:33:17,430 --> 00:33:20,781
Lyric, nothing's working.
605
00:33:20,824 --> 00:33:23,131
I found a flashlight.
606
00:33:25,438 --> 00:33:27,440
No, please!
607
00:33:49,114 --> 00:33:51,072
I don't want to kill a stripper.
608
00:33:53,031 --> 00:33:55,076
Isn't patriarchy
the real enemy here?
609
00:33:55,120 --> 00:33:57,731
Guess not!
610
00:34:12,833 --> 00:34:14,661
What are you doing?
611
00:34:14,704 --> 00:34:16,402
I had it.
612
00:34:16,445 --> 00:34:17,794
That's not what it felt like.
613
00:34:21,015 --> 00:34:23,278
Where's the other one?
614
00:34:32,940 --> 00:34:35,116
I got this.
615
00:34:51,524 --> 00:34:53,178
Where's Dawnette?
616
00:34:58,313 --> 00:35:01,229
All I wanted was a chance.
617
00:35:01,273 --> 00:35:03,797
You couldn't even give me that.
618
00:35:08,236 --> 00:35:10,456
You came in
for the front desk job.
619
00:35:10,499 --> 00:35:12,240
I know what you thought.
620
00:35:12,284 --> 00:35:14,199
I know what all of you think.
621
00:35:14,242 --> 00:35:16,679
"Not good enough,"
"bimbo," "slut."
622
00:35:16,723 --> 00:35:18,179
- I didn't think that.
- You're just like
623
00:35:18,203 --> 00:35:19,508
all the others.
624
00:35:19,552 --> 00:35:21,510
With them,
I didn't have a choice.
625
00:35:21,554 --> 00:35:23,512
I just had to take it.
626
00:35:23,556 --> 00:35:25,253
But now...
627
00:35:25,297 --> 00:35:27,690
you're the one who's gonna beg.
628
00:35:32,521 --> 00:35:34,480
So you're headed
to Austin now to...
629
00:35:34,523 --> 00:35:36,482
To visit Creek?
630
00:35:36,525 --> 00:35:38,614
Um...
631
00:35:38,658 --> 00:35:40,616
no.
632
00:35:40,660 --> 00:35:43,141
No, sheshe was right.
633
00:35:43,184 --> 00:35:46,056
If I really loved her,
I'd let her go.
634
00:35:46,100 --> 00:35:48,537
I don't want to...
Be like Bruce?
635
00:35:48,581 --> 00:35:50,322
Yeah.
636
00:35:50,365 --> 00:35:52,324
Who knows?
Maybe she'll find her way back.
637
00:35:52,367 --> 00:35:54,152
And what if she doesn't?
638
00:35:54,195 --> 00:35:56,502
Then that's her choice.
639
00:35:58,068 --> 00:35:59,766
God.
640
00:35:59,809 --> 00:36:01,681
I don't understand.
641
00:36:01,724 --> 00:36:04,466
- Bruce couldn't have...
- No.
642
00:36:04,510 --> 00:36:06,120
That was a vampire.
643
00:36:07,469 --> 00:36:09,645
Kai.
644
00:36:09,689 --> 00:36:10,951
I didn't see your pain before.
645
00:36:10,994 --> 00:36:12,257
I didn't, and I'm sorry.
646
00:36:12,300 --> 00:36:14,041
I-I shouldn't have
sent you away.
647
00:36:14,084 --> 00:36:16,261
But I can help you now. Shut up.
648
00:36:17,305 --> 00:36:19,916
- He doesn't deserve this.
- I don't care.
649
00:36:19,960 --> 00:36:22,267
Fine. You don't deserve this.
650
00:36:22,310 --> 00:36:24,704
You can't feel it now,
but you will.
651
00:36:24,747 --> 00:36:27,054
Every death will weigh on you
652
00:36:27,097 --> 00:36:29,230
for the rest of your life.
653
00:36:29,274 --> 00:36:31,580
Like your friends
who you turned.
654
00:36:33,669 --> 00:36:35,062
They're dead?
655
00:36:35,105 --> 00:36:36,237
They tried to kill others.
656
00:36:36,281 --> 00:36:37,760
We had to stop them.
657
00:36:40,285 --> 00:36:43,723
I was so tired
of being insulted...
658
00:36:43,766 --> 00:36:44,941
used, groped.
659
00:36:44,985 --> 00:36:46,813
I just wanted... To be powerful.
660
00:36:46,856 --> 00:36:47,988
I know.
661
00:36:48,031 --> 00:36:50,077
I wanted the same thing.
662
00:36:50,120 --> 00:36:52,514
And when every display
of power you see
663
00:36:52,558 --> 00:36:53,950
comes with cruelty,
664
00:36:53,994 --> 00:36:56,736
you think the two
are inseparable.
665
00:36:56,779 --> 00:36:57,780
They're not.
666
00:36:57,824 --> 00:36:59,956
You wanted to be a nurse.
667
00:37:00,000 --> 00:37:02,263
You can still help people.
I can teach you.
668
00:37:02,307 --> 00:37:03,786
Touching, but no.
669
00:37:03,830 --> 00:37:06,025
We already gave her a chance,
and look where that got us.
670
00:37:06,049 --> 00:37:07,703
No, no, no! No.
671
00:37:07,747 --> 00:37:09,401
No, I-I can cure her.
I can cure her.
672
00:37:09,444 --> 00:37:11,272
Honey, maybe we should talk
about this.
673
00:37:11,316 --> 00:37:13,927
- I can take the vampire out.
- That's not possible.
674
00:37:13,970 --> 00:37:15,581
No, energy is energy.
675
00:37:20,629 --> 00:37:21,848
Is that what you want?
676
00:37:21,891 --> 00:37:23,589
To be human again?
677
00:37:23,632 --> 00:37:26,461
I wish I'd never done any of it.
678
00:37:26,505 --> 00:37:28,115
I-I can't undo the past,
679
00:37:28,158 --> 00:37:30,944
but I can give you back
your future.
680
00:38:02,584 --> 00:38:04,325
The hunger is gone.
681
00:38:16,946 --> 00:38:19,906
You can make supernaturals
human again.
682
00:38:25,041 --> 00:38:27,000
He can turn a vampire
into a human again?
683
00:38:27,043 --> 00:38:29,176
Saw it with my own eyes.
684
00:38:29,219 --> 00:38:30,786
That changes everything.
685
00:38:30,830 --> 00:38:32,242
All of us are here
because some part of us
686
00:38:32,266 --> 00:38:34,181
doesn't fit in anywhere else.
687
00:38:34,224 --> 00:38:35,835
If he can take that part away...
688
00:38:35,878 --> 00:38:37,140
Aren't you tempted?
689
00:38:37,184 --> 00:38:39,882
Give up your powers,
live a normal life?
690
00:38:39,926 --> 00:38:41,928
A year ago...
691
00:38:41,971 --> 00:38:44,887
I would have done it
in a heartbeat.
692
00:38:44,931 --> 00:38:45,932
Not anymore.
693
00:38:45,975 --> 00:38:48,064
This is who I am.
694
00:38:48,108 --> 00:38:50,850
- What about you?
- I'm an angel.
695
00:38:50,893 --> 00:38:52,460
It's a whole different kind
of energy.
696
00:38:52,504 --> 00:38:54,244
I'm stuck like this.
697
00:38:55,898 --> 00:38:57,944
Are you worried
about Kai's intentions?
698
00:38:57,987 --> 00:38:59,641
Olivia still doesn't trust him.
699
00:38:59,685 --> 00:39:02,644
Olivia doesn't trust
the sun to shine.
700
00:39:04,342 --> 00:39:06,605
But that doesn't mean
she's wrong.
701
00:39:08,041 --> 00:39:10,260
A man died because of you.
702
00:39:10,304 --> 00:39:12,306
- I know.
- Because you ran to protect me
703
00:39:12,350 --> 00:39:14,047
instead of taking out
the threat.
704
00:39:14,090 --> 00:39:16,266
- I know.
- That can't happen again.
705
00:39:16,310 --> 00:39:17,790
I can't promise that it won't.
706
00:39:17,833 --> 00:39:19,400
- Lem...
- Olivia.
707
00:39:19,444 --> 00:39:22,360
I feel your every emotion
as if it were my own.
708
00:39:22,403 --> 00:39:24,884
When you're in danger,
every cell in my body
709
00:39:24,927 --> 00:39:28,017
is on fire, screaming
for me to help you.
710
00:39:28,061 --> 00:39:30,890
I know what happened in there
was my fault...
711
00:39:30,933 --> 00:39:32,848
but I can't turn this off,
712
00:39:32,892 --> 00:39:35,416
and I can't ignore it.
713
00:39:35,460 --> 00:39:37,679
I wish I could.
714
00:39:44,077 --> 00:39:46,819
Then I don't know what to do.
715
00:39:56,785 --> 00:39:58,004
See?
716
00:39:58,047 --> 00:40:00,180
Safe as houses.
717
00:40:00,223 --> 00:40:02,443
Looks like the protection
potion's working.
718
00:40:02,487 --> 00:40:04,750
Or there never really was
a threat
719
00:40:04,793 --> 00:40:07,317
and you overreact...
720
00:40:07,361 --> 00:40:09,711
No, I'm sure it was the potion.
721
00:40:09,755 --> 00:40:11,365
Yep.
722
00:40:11,409 --> 00:40:13,541
I don't know.
Maybe I did overreact.
723
00:40:13,585 --> 00:40:15,238
I don't want to lose you
right after
724
00:40:15,282 --> 00:40:17,066
we finally found each other.
725
00:40:17,110 --> 00:40:19,329
Aww, baby.
726
00:40:41,526 --> 00:40:43,963
We had sex
the night you moved in,
727
00:40:44,006 --> 00:40:45,312
and the plants died.
728
00:40:45,355 --> 00:40:47,445
We were making out
at the pawnshop,
729
00:40:47,488 --> 00:40:48,968
and the chandelier fell.
Now this?
730
00:40:49,011 --> 00:40:50,970
So you're saying
that our sex life
731
00:40:51,013 --> 00:40:52,928
is causing me
to have random accidents?
732
00:40:52,972 --> 00:40:54,321
Yes.
733
00:40:54,364 --> 00:40:56,323
- Feej, come on.
- No, no.
734
00:40:56,366 --> 00:40:58,151
No, we can't even touch.
735
00:40:58,194 --> 00:41:00,501
Not until I figure out
how to stop this.
736
00:41:04,200 --> 00:41:05,680
Okay, Sequoia,
what do we have next?
737
00:41:05,724 --> 00:41:07,900
Your next client
has been battling cancer
738
00:41:07,943 --> 00:41:10,511
for the past five years.
739
00:41:29,791 --> 00:41:32,881
There are secrets
behind the woods.
740
00:42:03,912 --> 00:42:05,566
What the hell?
740
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
49521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.