All language subtitles for Marvels.Daredevil.S03E10.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-METCON-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,885 --> 00:00:12,387 ♪ Let's take some calls ♪ ♪ From the request line ♪ 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,264 ♪ Caller number one ♪ 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,807 ♪ Hey, man, what's up? ♪ 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,851 ♪ This is Dominique ♪ ♪ From Shady Knoll Trailer Park ♪ 6 00:00:17,935 --> 00:00:19,704 ♪ What's up, Dominique? ♪ ♪ I wanna hear that song ♪ 7 00:00:19,712 --> 00:00:21,104 ♪ From Lil Jon and Petey Pablo ♪ 8 00:00:21,188 --> 00:00:23,357 ♪ A'ight ♪ ♪ I got that coming right up for ya ♪ 9 00:00:23,440 --> 00:00:26,360 ♪ Now shout out the radio station ♪ ♪ That gave you what you wanted ♪ 10 00:00:26,443 --> 00:00:27,778 ♪ Boom boom beat, baby! ♪ 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,006 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Would ya do it from the front? ♪ 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,300 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Would ya do it from the back? ♪ 13 00:00:32,324 --> 00:00:34,802 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Gonna break it down like that ♪ 14 00:00:34,826 --> 00:00:36,495 ♪ How you like it, daddy? ♪ 15 00:00:36,578 --> 00:00:39,057 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Would ya do it from the front? 16 00:00:39,081 --> 00:00:41,559 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Would ya do it from the back? ♪ 17 00:00:41,583 --> 00:00:42,960 ♪ How you like it, daddy? ♪ 18 00:00:47,464 --> 00:00:52,386 Luge! Luge! Luge! Luge! Luge! Luge! 19 00:01:07,734 --> 00:01:09,486 Yeah! 20 00:01:09,570 --> 00:01:10,862 - Come on. - Come on! 21 00:01:11,863 --> 00:01:14,616 - Go for it! - Kiss! Kiss! Kiss! 22 00:01:51,403 --> 00:01:53,697 Professor Reed called my thesis "bromidic." 23 00:01:54,573 --> 00:01:57,284 I had to look it up. Do you know what "bromidic" means? 24 00:01:57,784 --> 00:02:00,954 - Yeah, it means, like, dull, right? - Right. 25 00:02:11,465 --> 00:02:13,550 What's your major again? English? 26 00:02:13,634 --> 00:02:16,595 Oh, no, I'm taking kind of a gap year. 27 00:02:23,644 --> 00:02:24,936 - Later. - Yeah. 28 00:02:31,610 --> 00:02:33,278 Yo, let me get a gram. 29 00:02:34,321 --> 00:02:36,406 Uh... Yeah, that'll be $100. 30 00:02:37,115 --> 00:02:38,450 How about a student discount? 31 00:02:38,533 --> 00:02:40,243 Yeah, that's cute. 32 00:02:40,327 --> 00:02:42,996 Come on, help me out. I can give you, like, $60. 33 00:02:43,080 --> 00:02:45,123 That's beer money. I don't sell beer. 34 00:02:45,207 --> 00:02:46,208 Okay. 35 00:02:47,626 --> 00:02:48,710 Hey! 36 00:02:51,755 --> 00:02:53,507 Hey! 37 00:03:02,724 --> 00:03:04,893 Attachment is the root of suffering. 38 00:03:04,976 --> 00:03:06,895 - Give it back. - Here! 39 00:03:10,107 --> 00:03:11,400 Apologize. 40 00:03:11,942 --> 00:03:13,610 Suck my dick. 41 00:03:17,948 --> 00:03:20,200 - I'm sorry! - Yeah, I didn't quite catch that. 42 00:03:21,910 --> 00:03:24,955 - God, I'm sorry! I'm sorry! - Now he's sorry. 43 00:03:25,831 --> 00:03:27,457 Come on. Come on. 44 00:03:30,168 --> 00:03:31,378 - You okay? - Yeah. 45 00:03:37,008 --> 00:03:38,093 Namaste. 46 00:05:09,684 --> 00:05:10,685 What? 47 00:05:11,895 --> 00:05:13,438 "Namaste." 48 00:05:13,980 --> 00:05:16,691 Shut up. How'd we do? 49 00:05:16,775 --> 00:05:19,236 Thank God for midterms. 50 00:06:04,531 --> 00:06:05,532 Shit. 51 00:06:06,283 --> 00:06:07,701 Shit. 52 00:06:09,744 --> 00:06:10,745 Hey. 53 00:06:11,371 --> 00:06:14,583 Yeah, yeah, I know. I just... I overslept. 54 00:06:15,250 --> 00:06:17,377 No, no, no, no, I stayed at Rhiannon's. 55 00:06:17,460 --> 00:06:20,380 Okay, okay, relax. Relax, I'll be there in a minute. Okay? 56 00:06:22,299 --> 00:06:23,466 I gotta go. 57 00:06:24,759 --> 00:06:25,927 Shit, shit. 58 00:06:28,889 --> 00:06:29,889 Okay. 59 00:07:48,551 --> 00:07:49,552 Okay. 60 00:08:11,866 --> 00:08:12,951 Shit. 61 00:08:49,612 --> 00:08:51,197 Karen? 62 00:08:54,576 --> 00:08:55,577 Comin'. 63 00:08:59,289 --> 00:09:00,707 Sorry, sorry. I'm here. 64 00:09:00,790 --> 00:09:03,918 Hey. You were at Lynch's picking up pastries. 65 00:09:04,461 --> 00:09:06,541 - Thank you. - Where the hell have you been? 66 00:09:07,881 --> 00:09:10,133 Sorry, I was at the bakery getting pastries, 67 00:09:10,216 --> 00:09:11,509 but they're not ready yet. 68 00:09:11,593 --> 00:09:14,354 - Alice says hi, by the way. - Your brother coulda done that. 69 00:09:14,429 --> 00:09:16,639 I need you here to prep the front. You know that. 70 00:09:16,723 --> 00:09:18,242 - Yeah, sorry. - Yeah, it's my bad, Pop. 71 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 I had to work the grill, I asked her to go. 72 00:09:20,060 --> 00:09:22,145 I'm not set up for the day. I'm drownin' here. 73 00:09:22,228 --> 00:09:23,751 Dad, I did most of my prep last night. 74 00:09:23,752 --> 00:09:25,207 I have to make coffee and set tables. 75 00:09:25,231 --> 00:09:27,351 - But it's all under control, okay? - Get to it, then. 76 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 I got it. 77 00:09:39,120 --> 00:09:40,872 6:01, Karen. 78 00:09:43,124 --> 00:09:45,251 Nice to see you, too. 79 00:09:45,835 --> 00:09:46,961 How's that? 80 00:09:48,088 --> 00:09:50,340 I said your coffee's on me today. 81 00:09:52,675 --> 00:09:54,052 Eggs and sausage? 82 00:09:54,135 --> 00:09:55,970 If it's not too much trouble for ya. 83 00:10:02,560 --> 00:10:05,063 Houston, we have liftoff! 84 00:10:05,146 --> 00:10:08,024 - Sausage and eggs? - Uh, he wants a BLT today. 85 00:10:08,108 --> 00:10:09,109 Really? 86 00:10:10,276 --> 00:10:11,778 Oh. Ha! 87 00:10:11,861 --> 00:10:13,738 Hey, have I told you lately that you suck? 88 00:10:13,822 --> 00:10:15,240 Yeah, probably. 89 00:10:16,533 --> 00:10:18,743 - Where's Dad? - Delivery's here. 90 00:10:19,577 --> 00:10:21,579 No, no, no. Sysco already came this week. 91 00:10:22,163 --> 00:10:24,165 Uh... 92 00:10:28,586 --> 00:10:30,088 Gorgeous. 93 00:10:30,922 --> 00:10:32,340 - Thanks, Jake. - Yeah. 94 00:10:32,882 --> 00:10:34,018 - You're gonna love it. - Dad? 95 00:10:34,142 --> 00:10:35,176 Ah! 96 00:10:35,260 --> 00:10:39,514 - Hey, what's going on? - Well, it was time, honey. 97 00:10:39,597 --> 00:10:42,767 How could you do this without talkin' to me? 98 00:10:42,851 --> 00:10:45,895 Well, I got news for you, kid, I don't need your permission. 99 00:10:48,690 --> 00:10:51,526 This grill costs $5,000. How are we gonna pay for that? 100 00:10:51,609 --> 00:10:54,696 Pat Condo says they're gonna reopen the ski runs real soon. 101 00:10:54,779 --> 00:10:58,241 - We're gonna be swarming with customers. - Pat's been saying that for ten years. 102 00:10:59,117 --> 00:11:02,453 No, look, Jake... Jake, we gotta send it back. I'm sorry. 103 00:11:02,996 --> 00:11:06,624 No, we're not. You said you had somethin' you want me to sign, yes? 104 00:11:06,708 --> 00:11:07,959 Yeah, it's in the truck. 105 00:11:10,420 --> 00:11:13,131 Hey, it's gonna be okay. 106 00:11:13,923 --> 00:11:16,467 You'll figure something out, honey. You always do. 107 00:11:42,785 --> 00:11:43,912 Everything okay? 108 00:11:45,663 --> 00:11:46,664 Yeah. 109 00:11:46,748 --> 00:11:48,374 I had to fetch my own coffee. 110 00:11:48,917 --> 00:11:50,110 Well, when you go back for a refill, 111 00:11:50,111 --> 00:11:52,003 I take mine with milk and two sugars. 112 00:11:52,086 --> 00:11:55,089 Karen, honey, you're starting to remind me of my wife. 113 00:11:55,173 --> 00:11:57,258 I don't like it. 114 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 Need anything else? 115 00:12:01,304 --> 00:12:02,889 New eggs would be nice. 116 00:12:08,102 --> 00:12:09,145 Oh, God. Shit. 117 00:12:10,438 --> 00:12:12,106 I'm so sorry. Just... 118 00:12:13,524 --> 00:12:15,068 Are you okay, toots? 119 00:12:15,526 --> 00:12:19,239 Uh, yeah. No, it's just been dry lately. I'll get you... 120 00:12:23,993 --> 00:12:25,036 Fresh eggs. 121 00:12:25,578 --> 00:12:29,457 - Is something wrong with 'em? - No, no. I just dropped 'em. Stupid. 122 00:12:31,668 --> 00:12:34,879 You know, studies show hand-eye coordination improves 110% 123 00:12:34,963 --> 00:12:36,089 when you're sober. 124 00:12:38,383 --> 00:12:40,802 Maybe use less butter, and they won't slide off the plate. 125 00:13:32,478 --> 00:13:33,521 Thanks. 126 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Hey... 127 00:13:35,690 --> 00:13:37,650 do we have a regular order set up with Sysco, 128 00:13:37,734 --> 00:13:39,534 or do we have to, like, call it in every time? 129 00:13:39,610 --> 00:13:41,930 Why? You looking for a career in the greasy spoon industry? 130 00:13:41,988 --> 00:13:43,448 Figured I could pull more weight, 131 00:13:43,531 --> 00:13:44,699 - that's all. - Why? 132 00:13:45,158 --> 00:13:46,958 Why would you suddenly feel the need for that? 133 00:13:46,993 --> 00:13:49,233 I'm trying to steal your position of power in the family. 134 00:13:49,287 --> 00:13:51,207 You have somethin' to say, say it, I got a lot... 135 00:13:51,289 --> 00:13:53,958 - Can you stop being a dick for two... - Okay, you caught me. 136 00:13:54,542 --> 00:13:56,627 Fine. I do drugs, all right? I'm a big junkie. 137 00:13:56,711 --> 00:13:59,881 I'm just two lines away from giving blow jobs for heroin on the street. 138 00:13:59,964 --> 00:14:01,764 Thanks for the intervention. I won't touch it. 139 00:14:01,799 --> 00:14:03,360 - We done? - That's not what I'm talking... 140 00:14:03,384 --> 00:14:05,944 If I wanna go blow off steam, it's none of your goddamn business. 141 00:14:08,056 --> 00:14:09,515 - What? What... - Read it. 142 00:14:17,565 --> 00:14:18,566 No, I deferred. 143 00:14:18,649 --> 00:14:20,151 Yeah, I undeferred you. 144 00:14:27,200 --> 00:14:29,619 I believe the traditional response is, "Thank you." 145 00:14:30,787 --> 00:14:33,289 No, how... How could you do this? 146 00:14:34,207 --> 00:14:36,334 Because you gotta get outta here, Karen. 147 00:14:41,631 --> 00:14:43,966 Oh, I could kill him. 148 00:14:48,221 --> 00:14:49,972 Well, you can't go to college. 149 00:14:50,765 --> 00:14:52,600 You'd miss me too much. 150 00:14:53,893 --> 00:14:57,063 I don't know, I could just get myself a college boyfriend. 151 00:14:57,980 --> 00:14:59,190 Name's Ian. 152 00:15:00,066 --> 00:15:01,776 He plays lacrosse, by the way. 153 00:15:02,443 --> 00:15:04,612 Sounds like a douche. 154 00:15:04,695 --> 00:15:07,156 He is. But he's hung like a horse. 155 00:15:09,992 --> 00:15:10,993 But seriously... 156 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 you gonna go? 157 00:15:20,711 --> 00:15:23,047 We both know I'm not goin' anywhere. 158 00:15:27,593 --> 00:15:29,220 Nothing's permanent, Karen. 159 00:15:30,805 --> 00:15:32,223 Not even the Buddha. 160 00:15:32,306 --> 00:15:33,433 Mmm. 161 00:15:34,892 --> 00:15:36,436 Fagan Corners is. 162 00:15:37,353 --> 00:15:39,564 Sometimes, I feel like I could burn that diner down, 163 00:15:39,647 --> 00:15:41,774 and it would just respawn by morning. 164 00:15:41,858 --> 00:15:43,276 Not if you use diesel. 165 00:15:46,237 --> 00:15:47,530 That's good to know. 166 00:15:49,031 --> 00:15:50,032 Well... 167 00:15:52,368 --> 00:15:53,452 It'll come in useful 168 00:15:53,453 --> 00:15:56,539 when I can't find the five grand to pay for that grill. 169 00:15:57,331 --> 00:15:59,709 Your dad needs to stop with that bullshit. 170 00:16:00,251 --> 00:16:02,712 It shouldn't be on you to take care of him and your brother. 171 00:16:03,546 --> 00:16:05,306 Maybe you should just let the diner go under. 172 00:16:05,381 --> 00:16:06,716 Yeah, we should. 173 00:16:09,260 --> 00:16:11,554 But it's all he's got left of my mom. 174 00:16:12,597 --> 00:16:14,849 You're trapping yourself with that guilt shit. 175 00:16:15,725 --> 00:16:17,435 You're way too nice, K. 176 00:16:18,895 --> 00:16:20,104 Yeah, I know. 177 00:16:22,273 --> 00:16:23,357 You know... 178 00:16:24,609 --> 00:16:25,985 if you wanna make some real money, 179 00:16:26,068 --> 00:16:28,154 you could always come work with me full-time. 180 00:16:28,237 --> 00:16:30,364 - Pay off that grill in a week. - No. 181 00:16:30,448 --> 00:16:32,408 Seriously. You're good at it. 182 00:16:33,201 --> 00:16:35,828 You and me together, we could take this thing to the next level. 183 00:16:37,038 --> 00:16:39,248 You could hook up your family and do shit for yourself. 184 00:16:39,790 --> 00:16:41,751 Every now and then, we could even go places. 185 00:16:42,460 --> 00:16:44,629 Tibet. Paris. 186 00:16:45,713 --> 00:16:46,964 Anywhere we want. 187 00:16:48,049 --> 00:16:49,300 Sounds good, right? 188 00:16:50,968 --> 00:16:52,512 Yeah. 189 00:17:03,564 --> 00:17:04,649 Mmm! 190 00:17:11,447 --> 00:17:13,491 Like a dream. 191 00:17:25,211 --> 00:17:27,255 Hey, Dad. 192 00:17:37,557 --> 00:17:38,557 Hey. 193 00:17:38,975 --> 00:17:40,726 - Hey. - What's goin' on? 194 00:17:40,810 --> 00:17:42,520 Dad said I had to come back right away. 195 00:17:43,521 --> 00:17:46,524 I just wanted you here for dinner, little girl. 196 00:17:48,943 --> 00:17:50,194 You made, uh... 197 00:17:50,278 --> 00:17:52,780 Karencakes. That's right. We're celebrating. 198 00:17:53,281 --> 00:17:55,801 Come on. Sit down, honey. We're gonna have dinner like a family. 199 00:17:55,825 --> 00:17:58,536 We won't be able to once you go off to college, now will we? 200 00:18:01,163 --> 00:18:03,666 - Hey. What the hell did you tell him? - The truth. 201 00:18:04,208 --> 00:18:06,919 That you can only defer Georgetown twice, or you'd have to reapply. 202 00:18:07,003 --> 00:18:09,755 - So you're goin' next term. - God damn it, Kevin. No. 203 00:18:13,384 --> 00:18:17,722 Don't worry about us, Karen. You should go. 204 00:18:17,805 --> 00:18:19,557 Dad, I'm not goin' anywhere. 205 00:18:21,559 --> 00:18:23,936 Listen, Kevin and I will get by. 206 00:18:25,021 --> 00:18:28,107 Besides that, you know, it's obvious you're bored here. 207 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 It's affecting your work. 208 00:18:33,613 --> 00:18:35,865 Sorry, you have a problem with my work? 209 00:18:37,700 --> 00:18:41,704 Well, you're late all the time. 210 00:18:43,831 --> 00:18:47,627 You go out most nights, running around with that Todd Neiman loser. 211 00:18:50,338 --> 00:18:52,381 Do you think it's some big secret? 212 00:18:52,465 --> 00:18:54,008 That's none of your business. 213 00:18:55,676 --> 00:18:58,054 And you think people don't know what he does? 214 00:18:59,180 --> 00:19:02,224 Do you think that I don't know what he does? 215 00:19:02,308 --> 00:19:03,934 - Dad... - He's the only person 216 00:19:04,018 --> 00:19:05,519 who gives a shit about how I feel. 217 00:19:05,603 --> 00:19:08,230 - He's a loser. - Dad, she gets it. 218 00:19:09,273 --> 00:19:11,692 And what you do reflects back on this family. 219 00:19:11,776 --> 00:19:13,986 You think that I don't want to go to college? 220 00:19:14,904 --> 00:19:16,322 I can't go to college. 221 00:19:16,405 --> 00:19:18,949 If I leave here, this place will go under in a week. 222 00:19:19,033 --> 00:19:20,493 We'll be fine. 223 00:19:20,576 --> 00:19:22,828 You just bought a grill that will bankrupt us. 224 00:19:22,912 --> 00:19:24,268 You know what? I'm... 225 00:19:24,269 --> 00:19:27,333 I'm sorry, but Mom used to do everything around here, 226 00:19:27,416 --> 00:19:29,019 - and now I have to... - Okay, guys, stop. 227 00:19:29,043 --> 00:19:31,253 No! You have no clue how to run this place. 228 00:19:31,337 --> 00:19:33,297 - I run the front. I do the books. - Karen, stop. 229 00:19:33,381 --> 00:19:36,092 - This is ridiculous. - No, Dad, Dad. You are lost in a fog. 230 00:19:36,634 --> 00:19:39,637 The diner has been failing for years, and you won't admit it. 231 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 You keep clinging to it, 232 00:19:40,805 --> 00:19:42,965 'cause you think Mom's gonna find her way back somehow. 233 00:19:43,015 --> 00:19:44,934 Well, if she does, you're not gonna be here, 234 00:19:45,017 --> 00:19:47,579 - so it won't be your problem... - Yeah, well, Mom hated this place. 235 00:19:47,603 --> 00:19:49,123 She hated this town, you never saw it. 236 00:19:49,188 --> 00:19:51,107 She loved this place. This was her home. 237 00:19:51,190 --> 00:19:54,360 No, she loved you. That is the only reason she stuck around. 238 00:19:54,443 --> 00:19:57,530 She felt like she was dying here a long time before she got cancer. 239 00:20:01,534 --> 00:20:03,577 You take that back. 240 00:20:08,541 --> 00:20:10,835 You ever wonder why Mom kept buying lottery tickets? 241 00:20:10,918 --> 00:20:13,212 For somethin' to hope on when she went into remission. 242 00:20:13,295 --> 00:20:14,455 You know what she was hoping? 243 00:20:14,505 --> 00:20:16,545 She was hoping that if she ever got a second chance, 244 00:20:16,590 --> 00:20:18,134 she would get us the hell out of here. 245 00:20:18,926 --> 00:20:21,011 Well, Mom never got to find out, so let's see, huh? 246 00:20:21,095 --> 00:20:22,430 Put that down! 247 00:20:27,643 --> 00:20:31,021 What do you think? One scratch, and we pay off all the bills. 248 00:20:31,105 --> 00:20:35,234 One scratch, and we go our own way. One last gift from Mom. 249 00:20:38,237 --> 00:20:39,238 Don't. 250 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 Karen, please don't. 251 00:21:00,426 --> 00:21:01,844 Mom lost again. 252 00:21:05,306 --> 00:21:06,474 We all lose. 253 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 Now we know. 254 00:21:40,841 --> 00:21:43,844 Hey. Shh... Hey. 255 00:21:44,553 --> 00:21:45,554 Hey. 256 00:21:46,388 --> 00:21:48,057 - Let's get you out of here. - Yeah. 257 00:21:48,140 --> 00:21:49,225 Okay? 258 00:21:49,308 --> 00:21:50,684 Where are you going? 259 00:21:50,768 --> 00:21:52,686 - You can't just leave! - Kevin... 260 00:21:52,770 --> 00:21:54,850 Shoulda asked her before you sent that letter. 261 00:21:54,897 --> 00:21:57,441 - I'm not talking to you, asshole. - Come on, let's just go. 262 00:21:57,525 --> 00:21:58,776 You're lucky your sister's hot. 263 00:22:00,402 --> 00:22:02,363 Hey, does Bernie know you sell, Todd? 264 00:22:02,446 --> 00:22:04,573 - Maybe he should. - What the hell did you just say? 265 00:22:04,657 --> 00:22:06,867 - You heard me! - Hey, hey! Hey, hey! No, no, no. 266 00:22:06,951 --> 00:22:09,912 Hey, hey, hey. I'd go to jail, too. Is that what you want, Kevin? 267 00:22:09,995 --> 00:22:12,540 Just go inside. Come on, just go inside. 268 00:22:12,623 --> 00:22:15,292 Come on, let's go. Please, let's go. Let's go. 269 00:22:15,376 --> 00:22:17,086 Just go inside, Kevin. Go. 270 00:23:19,189 --> 00:23:21,150 Babe, take it easy. 271 00:23:51,138 --> 00:23:53,807 - What the hell? - Shit. Kevin? 272 00:23:55,392 --> 00:23:57,311 You stay the hell away from my sister! 273 00:23:57,394 --> 00:23:59,114 - You're dead, asshole! - No! 274 00:24:09,323 --> 00:24:10,449 Shit. 275 00:24:11,784 --> 00:24:14,036 Todd, no! 276 00:24:14,119 --> 00:24:15,287 No! Hey! 277 00:24:30,469 --> 00:24:31,762 You get away from him, Todd! 278 00:24:42,398 --> 00:24:43,983 Come on, come on, come on! Get up! 279 00:24:47,736 --> 00:24:48,988 Are you crazy? 280 00:24:50,906 --> 00:24:52,116 Okay. Okay. 281 00:25:12,761 --> 00:25:16,181 Jesus Christ. Jesus Christ. What's the matter with you? 282 00:25:16,974 --> 00:25:20,728 I was gonna fix it! I was gonna fix it! You ruined it! 283 00:25:22,271 --> 00:25:24,064 Why? Why would you do that? 284 00:25:25,607 --> 00:25:26,692 Huh? 285 00:25:26,775 --> 00:25:30,029 Because... I already lost Mom. 286 00:25:32,990 --> 00:25:34,116 Watch out! 287 00:26:01,977 --> 00:26:02,978 Kev? 288 00:26:04,146 --> 00:26:05,314 Kevin! 289 00:26:32,007 --> 00:26:33,007 Dad. 290 00:27:32,109 --> 00:27:33,443 You weren't there. 291 00:27:37,906 --> 00:27:38,907 What? 292 00:27:41,577 --> 00:27:44,329 Bernie is gonna say it was just Kevin in the car. 293 00:27:47,416 --> 00:27:48,417 But... 294 00:27:49,084 --> 00:27:50,377 He's gonna omit... 295 00:27:52,379 --> 00:27:54,548 certain other details. 296 00:27:59,636 --> 00:28:01,555 He said we've suffered enough. 297 00:28:07,352 --> 00:28:08,854 Dad, I... 298 00:28:08,937 --> 00:28:10,689 You'd go to prison. 299 00:28:16,361 --> 00:28:19,239 Thank God your mother wasn't alive for this. 300 00:28:31,919 --> 00:28:33,629 Reverend Shockne called... 301 00:28:35,547 --> 00:28:38,967 about Kevin's arrangements. 302 00:28:39,051 --> 00:28:41,178 It's okay. I'll take care of it. 303 00:28:42,721 --> 00:28:43,722 No. 304 00:28:48,560 --> 00:28:49,853 I need you to, uh... 305 00:28:58,445 --> 00:28:59,488 leave. 306 00:29:03,742 --> 00:29:06,411 I don't want you here, Karen. 307 00:30:35,000 --> 00:30:36,209 Uh... 308 00:30:37,294 --> 00:30:38,295 Hi. 309 00:30:38,378 --> 00:30:40,130 You doing okay down here? 310 00:30:42,215 --> 00:30:43,216 Yeah. 311 00:30:44,426 --> 00:30:45,427 Thanks. 312 00:30:47,012 --> 00:30:49,723 Will it offend you if I say I'll be glad to be gone? 313 00:30:52,976 --> 00:30:54,770 Sister Maggie called. 314 00:30:54,853 --> 00:30:57,981 She said she'd have some options for you by the end of the day. 315 00:30:59,149 --> 00:31:00,359 You'll be safe soon. 316 00:31:00,442 --> 00:31:02,152 If you say. 317 00:31:04,196 --> 00:31:06,630 Well, I'm getting ready to say Mass. 318 00:31:06,631 --> 00:31:09,242 Um, you could come up if you'd like. 319 00:31:09,326 --> 00:31:12,037 Uh, no, no. Thank you. I'm not Catholic. 320 00:31:12,120 --> 00:31:13,538 Hell, if you get strict about it, 321 00:31:13,622 --> 00:31:15,499 neither are most of the people who come here. 322 00:31:16,708 --> 00:31:18,752 That doesn't mean you shouldn't join us. 323 00:31:19,419 --> 00:31:23,215 A little ritual, a little ancient wisdom. 324 00:31:23,298 --> 00:31:26,093 Not the worst medicine for a troubled soul. 325 00:31:30,931 --> 00:31:32,682 Jesus. Am I that transparent? 326 00:31:34,976 --> 00:31:39,606 Someone once said that everyone is fighting a battle of their own... 327 00:31:40,524 --> 00:31:41,900 that you can't see. 328 00:31:43,568 --> 00:31:45,028 But sometimes... 329 00:31:48,865 --> 00:31:50,158 Sometimes... 330 00:31:52,953 --> 00:31:54,204 you can see. 331 00:31:56,289 --> 00:31:57,290 Yeah. 332 00:32:03,797 --> 00:32:05,465 Father, what do you do... 333 00:32:10,220 --> 00:32:12,180 when you realize that you've lost? 334 00:32:21,773 --> 00:32:27,946 A man I helped raise as a boy came to see me recently. 335 00:32:29,156 --> 00:32:30,157 Matt. 336 00:32:32,075 --> 00:32:33,118 I had... 337 00:32:34,119 --> 00:32:35,829 I had a choice of evils. 338 00:32:37,330 --> 00:32:43,253 He blames me for the ones I chose, for the way his life turned out. 339 00:32:46,423 --> 00:32:47,841 I can't argue with him. 340 00:32:48,592 --> 00:32:51,136 I just have to find a way to live with it. 341 00:32:55,223 --> 00:32:58,977 Yeah, but how do you live with that? 342 00:33:01,563 --> 00:33:05,484 Knowing that you... that you hurt someone like that? 343 00:33:06,526 --> 00:33:07,787 Well, you have to realize, Karen, 344 00:33:07,788 --> 00:33:10,155 that whatever it is that you've done... 345 00:33:11,031 --> 00:33:12,449 or haven't done... 346 00:33:13,742 --> 00:33:15,577 it can still be redeemed. 347 00:33:21,458 --> 00:33:24,461 Yeah, that's nice, but I'm not so sure that I believe that. 348 00:33:26,713 --> 00:33:28,775 "Everything will be okay in the end. 349 00:33:28,776 --> 00:33:33,470 If it's not okay, it's not the end." 350 00:33:35,680 --> 00:33:38,642 John Lennon said that. Who are we to argue with a Beatle? 351 00:33:42,020 --> 00:33:44,564 Do yourself a kindness. Come to Mass. 352 00:33:52,113 --> 00:33:54,449 Karen Page is located at the Clinton Church. 353 00:33:54,533 --> 00:33:57,732 Keep all NYPD units clear of that location 354 00:33:57,733 --> 00:34:00,413 until otherwise advised. Copy. 355 00:34:00,497 --> 00:34:02,958 There's one more thing we need to do tonight. 356 00:34:10,632 --> 00:34:12,717 I don't let people know me. 357 00:34:13,385 --> 00:34:15,053 Very few have. 358 00:34:16,846 --> 00:34:21,434 There was one person, an employee that I let become my friend. 359 00:34:22,561 --> 00:34:24,479 Eventually, he was like a son to me. 360 00:34:24,563 --> 00:34:25,939 James Wesley. 361 00:34:26,314 --> 00:34:28,400 - Yeah. - I've read his file. 362 00:34:31,528 --> 00:34:33,530 You're like him in many ways. 363 00:34:34,281 --> 00:34:36,074 He, too, was always prepared. 364 00:34:36,950 --> 00:34:38,618 Aware of every detail. 365 00:34:40,412 --> 00:34:42,956 He anticipated my every need. 366 00:34:44,499 --> 00:34:45,500 He disappeared. 367 00:34:45,584 --> 00:34:47,210 He was murdered! 368 00:34:55,927 --> 00:35:01,016 When I sent you to the Bulletin, it was to discredit Daredevil 369 00:35:01,099 --> 00:35:03,643 and the reporter who helped him become a hero. 370 00:35:04,436 --> 00:35:07,606 I didn't know at the time, but Karen Page killed Wesley. 371 00:35:12,861 --> 00:35:17,532 Mr. Fisk, if there's something you want me to do... 372 00:35:18,199 --> 00:35:19,200 just ask. 373 00:35:19,284 --> 00:35:21,328 I want you to kill Karen Page. 374 00:35:27,334 --> 00:35:28,627 Consider it done. 375 00:35:40,013 --> 00:35:42,182 What does Fisk want with Karen? 376 00:35:43,141 --> 00:35:44,726 He wants her killed. 377 00:35:50,357 --> 00:35:51,983 Well, good evening, everyone. 378 00:35:52,067 --> 00:35:55,487 I just want to take a moment before the service starts 379 00:35:56,279 --> 00:35:59,574 to thank you all for coming out tonight. 380 00:36:00,158 --> 00:36:04,329 The events of recent days have been deeply troubling. 381 00:36:04,954 --> 00:36:07,749 Especially for us, here in Hell's Kitchen. 382 00:36:11,961 --> 00:36:15,507 He's downstairs. There are no cameras in the bedroom. 383 00:36:15,590 --> 00:36:16,925 No, no. God... 384 00:36:21,513 --> 00:36:22,639 How long? 385 00:36:22,722 --> 00:36:23,722 What? What are... 386 00:36:23,723 --> 00:36:25,284 - How long until he gets here? - Seconds. 387 00:36:27,977 --> 00:36:29,896 If you leave, I have to tell him you were here. 388 00:36:29,979 --> 00:36:32,774 - He'll triple security. - No, no... 389 00:36:32,857 --> 00:36:35,026 Getting back in here will be impossible. 390 00:36:36,361 --> 00:36:38,321 You'll never have another chance like this. 391 00:36:40,490 --> 00:36:43,910 - Where are we going, Dex? - Just keep going straight. 392 00:36:45,704 --> 00:36:49,332 Institutions we trust have been attacked. 393 00:36:50,792 --> 00:36:52,627 Innocent people have been killed. 394 00:36:53,670 --> 00:36:57,674 Wait for me over there. Keep the car running. I'll be back soon. 395 00:36:58,591 --> 00:36:59,759 What are you gonna do? 396 00:37:02,137 --> 00:37:04,639 Don't worry, partner. I'll do us proud. 397 00:37:06,516 --> 00:37:09,102 We have been called upon to question 398 00:37:09,185 --> 00:37:12,689 whether the people we thought were fighting for us... 399 00:37:14,482 --> 00:37:16,818 were really monsters all along. 400 00:37:17,694 --> 00:37:21,448 We are being told that we are not strong... 401 00:37:22,157 --> 00:37:23,491 that we are not safe. 402 00:37:23,908 --> 00:37:25,452 You do what you have to do. 403 00:37:27,287 --> 00:37:30,915 Yet... here we are. 404 00:37:32,459 --> 00:37:36,838 Stronger, because we will not accept that we are weak. 405 00:37:37,380 --> 00:37:41,050 Safer, because we will not be divided. 406 00:37:41,593 --> 00:37:45,430 I am proud of all of you for coming here despite your fears. 407 00:37:46,848 --> 00:37:50,518 And I am grateful to you, always... 408 00:37:52,312 --> 00:37:54,689 for letting me call myself one of you. 409 00:37:57,901 --> 00:38:00,236 Even when the night is darkest... 410 00:38:00,320 --> 00:38:02,071 Karen Page! 411 00:38:14,000 --> 00:38:16,628 Where is... 412 00:38:18,046 --> 00:38:20,173 Karen Page? 413 00:38:31,684 --> 00:38:32,936 It's locked! 414 00:38:33,019 --> 00:38:35,438 - Go back! Turn around! - Go back. 415 00:38:36,940 --> 00:38:38,733 All right, hurry up! Hurry! 416 00:38:41,236 --> 00:38:42,403 I'm here! 417 00:38:43,071 --> 00:38:45,406 I'm here. Please... 418 00:38:47,075 --> 00:38:49,911 No, no, no, no, no. Please, don't. Please. 419 00:38:49,994 --> 00:38:51,788 Please, no, no. 420 00:38:57,752 --> 00:39:00,922 Hello, Karen. It's nice to see you again. 421 00:39:41,921 --> 00:39:42,964 No! 422 00:39:51,890 --> 00:39:53,016 No, no... 423 00:40:00,398 --> 00:40:01,399 Matthew... 424 00:40:02,609 --> 00:40:06,821 Matthew, please forgive us. 425 00:40:08,031 --> 00:40:09,032 No. 426 00:40:25,089 --> 00:40:27,342 Matt. Matt, I can get everyone out. 427 00:40:27,425 --> 00:40:29,344 But you have to get them away from the nave. 428 00:41:07,173 --> 00:41:09,425 Okay. Okay. Can you get them out? 429 00:41:09,509 --> 00:41:11,682 Okay, it's over there. Just wait... 430 00:41:11,683 --> 00:41:14,180 Wait till I distract him, okay? Okay. 431 00:41:46,295 --> 00:41:47,380 Hey! 432 00:41:48,297 --> 00:41:49,966 I'm the one you want, right? 433 00:42:39,557 --> 00:42:41,059 Karen? 434 00:42:45,104 --> 00:42:46,689 Karen? 435 00:43:37,949 --> 00:43:39,534 Oh, my God. Matt. Matt. Matt. 436 00:43:39,617 --> 00:43:41,619 Matt, you okay? You okay? 437 00:43:42,453 --> 00:43:43,454 Hey. 438 00:43:43,996 --> 00:43:46,165 I can't... can't let him leave. 439 00:43:46,749 --> 00:43:48,042 No, no, no. 440 00:43:51,295 --> 00:43:53,422 Oh, shit, no, he's gone. 441 00:43:53,506 --> 00:43:57,760 It's okay. It's okay. Hey, hey, hey, hey... 442 00:43:59,053 --> 00:44:00,596 Matt? Matt? 443 00:44:06,644 --> 00:44:07,644 Matt? 444 00:44:09,898 --> 00:44:14,898 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 32096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.