Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited by hamid-joon
2
00:00:02,000 --> 00:00:10,060
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
3
00:01:29,600 --> 00:01:37,530
[Martial Universe]
4
00:01:37,530 --> 00:01:38,770
[Episode 11]
5
00:01:38,770 --> 00:01:39,990
[Previously]
6
00:01:39,990 --> 00:01:43,570
The security around City Leader is very tight.
7
00:01:43,570 --> 00:01:47,350
You want to get near him? That's harder than going up the sky.
8
00:01:47,350 --> 00:01:49,440
There's an assassin!
9
00:01:49,440 --> 00:01:51,140
- The assassin disturbed the offering ceremony.
- Protect City Leader!
10
00:01:51,140 --> 00:01:55,850
Inform all the guards of Flame City to search inside and outside the city.
11
00:01:55,850 --> 00:01:58,900
Lin Dong has so much.
12
00:01:58,900 --> 00:02:04,200
Let him taste how it feels to lose something.
13
00:02:04,990 --> 00:02:07,140
The answer is inside.
14
00:02:14,960 --> 00:02:16,610
Mother.
15
00:02:28,830 --> 00:02:32,140
This is not true. It's just a spiritual domain.
16
00:02:35,350 --> 00:02:38,290
Which means... The spiritual domain
17
00:02:38,290 --> 00:02:41,210
is created using a person's emotions and thoughts.
18
00:02:42,580 --> 00:02:44,700
How could you have created Ninth Heaven Taiqing Palace?
19
00:02:44,700 --> 00:02:47,190
This is not my spiritual domain.
20
00:02:47,970 --> 00:02:49,730
It's his.
21
00:02:51,660 --> 00:02:58,500
If my guess is right, the City Leader must be a talisman guru too.
22
00:03:09,300 --> 00:03:11,060
Qingzhi.
23
00:03:11,780 --> 00:03:13,520
Susu!
24
00:03:20,880 --> 00:03:24,280
Once I get a free time, I will immediately come visit you.
25
00:03:25,680 --> 00:03:29,700
I know. Your Talisman Guild has a lot to handle.
26
00:03:29,700 --> 00:03:31,610
But you are the Guild President.
27
00:03:31,610 --> 00:03:36,110
Just let your subordinates do your work.
28
00:03:44,600 --> 00:03:47,350
I will surely come often to visit you.
29
00:03:49,180 --> 00:03:54,860
Qingzhu, City Leader was searching for your whereabouts before
30
00:03:54,860 --> 00:04:00,600
because...he is the Talisman Guild President
31
00:04:03,140 --> 00:04:06,980
and your father, Qingzhi.
32
00:04:12,600 --> 00:04:14,420
And this scene,
33
00:04:15,850 --> 00:04:18,850
must be his most unforgettable memory.
34
00:04:20,070 --> 00:04:22,560
If he really is my father,
35
00:04:23,810 --> 00:04:26,510
why then did he steal the ancestral talisman?
36
00:04:29,560 --> 00:04:31,890
Hence,
37
00:04:31,890 --> 00:04:35,440
everything that people from Ninth Heaven Taiqing Palace said were true.
38
00:04:35,440 --> 00:04:38,440
He indeed defected to the Yi-Demons.
39
00:04:38,440 --> 00:04:42,200
He disappointed my mother's love for him for all these years.
40
00:04:43,040 --> 00:04:44,480
Let go of my mother!
41
00:04:44,480 --> 00:04:46,200
Qingzhu!
42
00:05:06,200 --> 00:05:08,720
What did you call Susu earlier?
43
00:05:12,460 --> 00:05:16,260
There are no assassin here, just internal family matters of City Leader.
44
00:05:16,260 --> 00:05:19,470
You called Susu...mother?
45
00:05:23,220 --> 00:05:25,110
What are you looking at?
46
00:05:25,110 --> 00:05:28,810
Without a mask, is he not your City Leader anymore?
47
00:05:29,680 --> 00:05:31,390
Leave.
48
00:05:38,600 --> 00:05:41,370
Susu has never told me
49
00:05:42,510 --> 00:05:45,380
that she had our daughter.
50
00:06:16,300 --> 00:06:18,520
Elder Qingzhi,
51
00:06:18,520 --> 00:06:22,350
why is there a Yi-Demon inside you?
52
00:06:32,420 --> 00:06:34,690
You are...?
53
00:06:35,410 --> 00:06:39,750
I'm Lin Dong, the Talisman Guild President.
54
00:06:39,750 --> 00:06:41,720
Oh...
55
00:06:46,370 --> 00:06:49,000
Until now, I can't believe
56
00:06:49,920 --> 00:06:52,040
that I have a daughter.
57
00:06:53,620 --> 00:06:57,700
For so many years, she tried hard to find the whereabouts of Yi-Demons,
58
00:06:57,700 --> 00:07:00,160
so he could find you.
59
00:07:00,830 --> 00:07:02,870
But she never thought that one day,
60
00:07:02,870 --> 00:07:07,210
you would appear in front of her as a Yi-Demon.
61
00:07:07,210 --> 00:07:11,320
It's understandable that she can't accept it that easily.
62
00:07:13,500 --> 00:07:16,130
I have no choice but to resort to this.
63
00:07:26,420 --> 00:07:30,740
Several years ago, I was a disciple of Talisman Guild.
64
00:07:33,350 --> 00:07:36,190
Susu was my Talisman Envoy.
65
00:07:36,190 --> 00:07:40,190
As dictated by fate, we fell in love
66
00:07:40,890 --> 00:07:44,320
and agreed to be together for lifetime.
67
00:07:44,320 --> 00:07:48,360
A beautiful sister...
68
00:07:48,360 --> 00:07:51,070
A handsome brother...
69
00:07:51,070 --> 00:07:53,450
A lantern like me is about to become a torch.
70
00:07:53,450 --> 00:07:56,270
- You...
- I'll go make some wines.
71
00:07:56,270 --> 00:07:59,220
I'll go make some wines!
72
00:08:02,380 --> 00:08:08,530
But who knew that Fifth Yi-Demon Prince who has been hiding in the Monster Domain for several years would suddenly appear in the mortal world.
73
00:08:11,440 --> 00:08:16,300
As a talisman guru, eliminating Yi-Demons is my mission.
74
00:08:16,300 --> 00:08:21,620
Even though I didn't want to, I said goodbye to Susu.
75
00:08:29,120 --> 00:08:33,020
I pursued him until I reached Thunder Clan Village.
76
00:08:33,560 --> 00:08:36,240
Just to find Fifth Yi-Demon Prince,
77
00:08:36,240 --> 00:08:39,090
I lingered in Thunder Clan Village for a long time.
78
00:08:39,090 --> 00:08:43,330
Slowly, I earned the trust of the village leader.
79
00:08:43,330 --> 00:08:45,290
At the same time, I discovered
80
00:08:45,290 --> 00:08:49,190
the secret of the people of Thunder Clan protecting the Thunder Talisman.
81
00:08:50,500 --> 00:08:52,320
Come. Drink wine.
82
00:08:52,320 --> 00:08:54,920
Qingzhi,
83
00:08:54,920 --> 00:08:57,530
look what this is.
84
00:08:59,790 --> 00:09:00,980
Thunder Talisman.
85
00:09:00,980 --> 00:09:04,530
You are a successor of Talisman Guild and has helped us.
86
00:09:04,530 --> 00:09:06,690
I've decided to hand you the Thunder Talisman.
87
00:09:06,690 --> 00:09:10,520
- Village Leader.
- Qingzhi, I hope you can use this well.
88
00:09:10,520 --> 00:09:14,390
Eliminate the Yi-Demons and maintain world peace.
89
00:09:15,990 --> 00:09:17,590
Village Chief,
90
00:09:18,860 --> 00:09:21,520
actually, we don't really need
91
00:09:21,520 --> 00:09:24,880
to risk the real Thunder Talisman.
92
00:09:24,880 --> 00:09:28,390
I have a perfect plan.
93
00:09:30,870 --> 00:09:35,210
Afterwards, just to force Fifth Yi-Demon Prince out,
94
00:09:35,210 --> 00:09:37,960
I've tried all kinds of methods.
95
00:09:37,960 --> 00:09:40,410
That time, I was young.
96
00:09:41,090 --> 00:09:44,210
I then claimed that the village chief of Thunder Clan Village
97
00:09:44,210 --> 00:09:47,320
has granted me the Thunder Talisman.
98
00:09:49,070 --> 00:09:53,550
As expected, Fifth Yi-Demon Prince came to see me that day.
99
00:09:53,550 --> 00:09:56,090
He wanted to steal the Thunder Talisman.
100
00:09:56,820 --> 00:10:01,170
We both got hurt in our battle.
101
00:10:16,500 --> 00:10:18,660
He then took advantage of it and escaped.
102
00:10:18,660 --> 00:10:22,390
I could only look for a place to recuperate.
103
00:10:23,040 --> 00:10:25,190
But when I returned to Thunder Clan Village,
104
00:10:25,190 --> 00:10:29,320
I discovered that he disguised as me and committed a massacre.
105
00:10:29,320 --> 00:10:31,710
Quickly run!
106
00:10:31,710 --> 00:10:35,140
Move! Quickly run!
107
00:10:35,140 --> 00:10:39,000
Run! Go!
108
00:10:42,110 --> 00:10:45,030
Just to stop him from succeeding,
109
00:10:46,330 --> 00:10:50,020
the people of Thunder Clan Village jumped into the lake and used their body to create an enchantment.
110
00:11:05,300 --> 00:11:07,750
I got so mad.
111
00:11:07,750 --> 00:11:12,620
I risked my life and had a final duel with him.
112
00:11:12,620 --> 00:11:15,050
Afterwards, he got gravely injured.
113
00:11:15,050 --> 00:11:19,190
I expected that he'll escape to the Monster Domain.
114
00:11:20,640 --> 00:11:23,450
Just to lure him out again,
115
00:11:23,450 --> 00:11:27,920
I must obtain something that Fifth Yi-Demon covets.
116
00:11:30,090 --> 00:11:39,160
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
117
00:11:41,290 --> 00:11:44,280
Fifth Yi-Demon indeed acted as I expected.
118
00:11:44,280 --> 00:11:48,560
Just to obtain the Flame Talisman, he came.
119
00:12:08,180 --> 00:12:11,370
This time, I suppressed his fallen spirit inside my body,
120
00:12:12,000 --> 00:12:14,120
but I also got gravely hurt.
121
00:12:14,120 --> 00:12:17,520
I missed the closing time of the gates of the Monster Domain.
122
00:12:18,080 --> 00:12:23,450
I know that to wait for the gates of Monster Domain to open again,
123
00:12:23,450 --> 00:12:25,830
will be a very long time.
124
00:12:26,710 --> 00:12:30,530
Hence, I got locked up here in Monster Domain just like that.
125
00:12:31,580 --> 00:12:35,010
After so many years, the only thing I can do
126
00:12:35,010 --> 00:12:38,900
was to continue living and entrench myself here.
127
00:12:38,900 --> 00:12:43,450
Wait for the people of the Three Super Sects to find me. Just like that,
128
00:12:43,450 --> 00:12:45,990
I became the City Leader of Flame City,
129
00:12:46,740 --> 00:12:52,020
but my body also slowly weakened.
130
00:12:55,140 --> 00:12:59,350
You're saying that a human body
131
00:12:59,350 --> 00:13:02,610
can never contain the fallen spirit of Yi-Demon.
132
00:13:03,650 --> 00:13:10,260
Right. I sealed the fallen spirit of Fifth Yi-Demon Prince inside my body.
133
00:13:10,260 --> 00:13:14,600
But these past years, he kept devouring my body.
134
00:13:14,600 --> 00:13:18,810
I can only use the Earth Fire Enchantment to temporarily suppress it.
135
00:13:19,700 --> 00:13:24,030
Also, I must always be cautious for I fear the Yi-Demon
136
00:13:24,030 --> 00:13:26,830
might steal the Flame Talisman.
137
00:13:26,830 --> 00:13:29,590
You have sealed the Yi-Demon all your life.
138
00:13:29,590 --> 00:13:32,660
It is just right that you be careful.
139
00:13:34,820 --> 00:13:37,190
Do you know why I wear a mask
140
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
all these years?
141
00:13:41,890 --> 00:13:44,540
I fear being seen by others,
142
00:13:44,540 --> 00:13:47,200
who will suspect me as being a Yi-Demon.
143
00:13:50,090 --> 00:13:52,120
Now, really great.
144
00:13:52,760 --> 00:13:56,770
Ninth Heaven Taiqing Palace and Talisman Guild
145
00:13:56,770 --> 00:14:00,670
both know. They must have thought
146
00:14:00,670 --> 00:14:04,900
that I've betrayed them and became a Yi-Demon.
147
00:14:08,270 --> 00:14:13,160
Qingzhu, did your mother send you
148
00:14:13,160 --> 00:14:15,570
to kill me?
149
00:14:18,480 --> 00:14:20,460
It was Palace Leader who sent me to find the ancestral talisman.
150
00:14:20,460 --> 00:14:22,490
What about your mother?
151
00:14:23,910 --> 00:14:26,510
My mother bore all the crimes
152
00:14:26,510 --> 00:14:29,260
and because a servant in Taiqing Palace.
153
00:14:30,450 --> 00:14:34,380
When I ask her about the past, she would refuse to say it
154
00:14:34,380 --> 00:14:36,650
and ban me from mentioning it.
155
00:15:05,990 --> 00:15:11,900
Qingzhu, staying in Monster Domain while hiding a Yi-Demon inside you must be a very dangerous thing.
156
00:15:11,900 --> 00:15:16,610
If it frequently gets mentioned, it will surely leak.
157
00:15:18,810 --> 00:15:22,650
I think Elder Ling trusts your father,
158
00:15:22,650 --> 00:15:27,560
that's why, she bore all the crimes. This way,
159
00:15:27,560 --> 00:15:31,150
she could protect your father for so many years.
160
00:15:31,150 --> 00:15:36,920
Hence, my mother...always asked me to carry the cosmic bag.
161
00:15:37,580 --> 00:15:40,560
She believed that you were not a traitor more than me.
162
00:15:43,350 --> 00:15:46,830
If I've known that your mother was pregnant with you,
163
00:15:46,830 --> 00:15:50,270
I would have not risked this danger.
164
00:15:50,270 --> 00:15:52,600
I've wronged your mother.
165
00:15:53,590 --> 00:15:55,310
I've wronged you.
166
00:15:55,930 --> 00:16:00,260
I...am not a good father.
167
00:16:03,940 --> 00:16:05,740
Qingzhu.
168
00:16:13,190 --> 00:16:16,730
You've waited for so many years for this day.
169
00:16:17,470 --> 00:16:21,960
I myself want to have a big cry now, so why must you be this stubborn?
170
00:16:24,670 --> 00:16:27,500
Oh, right. I must still go find Mu Lingshan from the Nine-Tail Fox Tribe.
171
00:16:27,500 --> 00:16:30,630
Don't know where that little girl go to.
172
00:17:04,110 --> 00:17:06,010
Qingzhu.
173
00:17:16,090 --> 00:17:18,820
What else are you hiding from us?
174
00:17:50,760 --> 00:17:52,550
You people are too cunning.
175
00:17:52,550 --> 00:17:55,700
Who would have thought that you will return to this cave?
176
00:17:59,600 --> 00:18:04,070
With your current state, why don't you just die?
177
00:18:05,500 --> 00:18:08,550
Are you planning to eat me?
178
00:18:10,340 --> 00:18:16,890
It's fine. Eating people is a habit of Yi-Demons to begin with.
179
00:18:18,270 --> 00:18:23,460
But...as long as I'm still alive,
180
00:18:23,460 --> 00:18:26,260
if you dare open your mouth and put your teeth on me,
181
00:18:26,260 --> 00:18:29,590
you can only perish with me!
182
00:18:29,590 --> 00:18:32,790
I'll go get us something to eat.
183
00:19:15,040 --> 00:19:16,910
I found it!
184
00:19:23,190 --> 00:19:25,010
- What did you find?
- Look.
185
00:19:25,670 --> 00:19:26,980
A rabbit.
186
00:19:26,980 --> 00:19:29,360
We are here to look for Yi-Demons, not catch rabbit.
187
00:19:29,360 --> 00:19:32,630
If we continue being like this, when will we find Lin Langtian?
188
00:19:32,630 --> 00:19:34,380
Big Brother told me to take care of you.
189
00:19:34,380 --> 00:19:36,800
I saw you not eating anything good these past days.
190
00:19:36,800 --> 00:19:39,450
Hence, I caught a rabbit to feed you.
191
00:19:39,450 --> 00:19:41,740
I think we should just look for him separately.
192
00:19:43,740 --> 00:19:44,940
Hey!
193
00:19:44,940 --> 00:19:47,250
What are you doing?
194
00:19:47,250 --> 00:19:49,580
It's too dangerous for you to leave alone.
195
00:19:49,580 --> 00:19:52,110
It won't be dangerous if I go with you?
196
00:19:53,250 --> 00:19:55,060
Move aside.
197
00:19:55,060 --> 00:19:57,180
- Big Brother—
- Move aside!
198
00:20:04,880 --> 00:20:06,640
Hey!
199
00:20:21,480 --> 00:20:23,490
He likes me.
200
00:20:23,490 --> 00:20:26,170
He doesn't like me.
201
00:20:26,170 --> 00:20:31,020
He likes me. He doesn't like me.
202
00:20:32,480 --> 00:20:35,160
So what if he likes me or not?
203
00:20:35,160 --> 00:20:37,780
Nine-Tail Foxes are like Sky Martens.
204
00:20:37,780 --> 00:20:41,460
We have to live for several centuries before we can get married.
205
00:20:41,460 --> 00:20:45,560
By then, Brother Lin Dong must already have several generations of grandchildren.
206
00:21:03,660 --> 00:21:07,030
- Hey, are you alright?
- I'm hungry.
207
00:21:07,030 --> 00:21:09,450
You're so fat and you're still hungry?
208
00:21:09,450 --> 00:21:11,800
I'm still hungry.
209
00:21:17,460 --> 00:21:19,070
Here.
210
00:21:21,030 --> 00:21:24,130
- You're a Yi-Demon?!
- Hungry...
211
00:22:15,680 --> 00:22:17,510
Lin Dong and I ended up in Thunder Clan Village because of our search.
212
00:22:17,510 --> 00:22:19,890
We've already removed the seal.
213
00:22:19,890 --> 00:22:24,150
The bones of the villagers have already been buried.
214
00:22:25,990 --> 00:22:27,970
Really?
215
00:22:31,930 --> 00:22:34,630
I've caused you and your mother sufferings for such a long time.
216
00:22:34,630 --> 00:22:38,040
Is there anything that I can make up for?
217
00:22:41,110 --> 00:22:43,320
You don't need to be bothered by it.
218
00:22:44,280 --> 00:22:48,120
My mother won't also wish that what she painstakingly waited for
219
00:22:48,630 --> 00:22:50,700
is just your compensation.
220
00:22:50,700 --> 00:22:52,660
This is not your fault.
221
00:22:52,660 --> 00:22:57,170
Since your conscience is clear, there's no point in having remorse.
222
00:23:00,700 --> 00:23:03,110
I'm just a bit regretful
223
00:23:04,620 --> 00:23:07,700
that I didn't see you grow up.
224
00:23:24,300 --> 00:23:27,600
We don't have a past, but there's still a future.
225
00:23:29,200 --> 00:23:31,800
I will help you defeat the Yi-Demon
226
00:23:31,800 --> 00:23:34,000
and let you reunite with my mother.
227
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
I'm old too.
228
00:23:42,200 --> 00:23:45,500
Don't know if your mother will dislike me.
229
00:23:45,500 --> 00:23:47,800
I'm not like before anymore.
230
00:23:47,800 --> 00:23:51,100
For this matter, you should ask my mother yourself.
231
00:23:52,000 --> 00:23:53,400
Right.
232
00:23:55,400 --> 00:23:59,700
Lin Dong probably isn't just a normal disciple of Talisman Guild, right?
233
00:23:59,700 --> 00:24:02,000
He is the Talisman Guild President.
234
00:24:02,000 --> 00:24:06,400
Right now, he's also the successor of Fu Zu.
235
00:24:07,770 --> 00:24:11,300
Then, in your heart,
236
00:24:11,300 --> 00:24:14,300
he probably isn't just a normal companion, right?
237
00:24:18,000 --> 00:24:20,200
Just like how my mother guarded you,
238
00:24:20,200 --> 00:24:22,400
I am also his Talisman Envoy.
239
00:24:42,500 --> 00:24:45,400
City Leader, you have painstakingly hid yourself in the Monster Domain for several decades.
240
00:24:45,400 --> 00:24:49,400
I really admire your forbearance.
241
00:24:49,400 --> 00:24:51,300
What I said earlier
242
00:24:51,300 --> 00:24:55,300
were all true, no lies.
243
00:24:55,300 --> 00:24:57,600
I don't have doubts.
244
00:24:58,800 --> 00:25:03,500
It's just that, for you to be able to hide yourself for decades means
245
00:25:03,500 --> 00:25:06,900
that you are a very cautious and thorough person.
246
00:25:06,900 --> 00:25:10,000
I'm sure that you've also entrenched yourself in every step, that's why, you're at your position now.
247
00:25:10,000 --> 00:25:13,600
But how come you easily fell into the trap
248
00:25:13,600 --> 00:25:16,700
of Fifth Yi-Demon Prince in Thunder Clan Village?
249
00:25:22,400 --> 00:25:26,800
Fifth Yi-Demon Prince is a very skilled fighter. To kill him,
250
00:25:26,800 --> 00:25:28,800
one must gain his trust.
251
00:25:28,800 --> 00:25:32,800
Only by approaching him can I get the chance to kill him.
252
00:25:36,100 --> 00:25:39,500
The Thunder Clan Village has an enchanted barrier. You can never get in.
253
00:25:40,800 --> 00:25:43,300
If you can spare my life,
254
00:25:44,200 --> 00:25:47,000
I'll help you steal the Thunder Talisman.
255
00:25:49,800 --> 00:25:52,400
I initially planned to fool Village Chief
256
00:25:52,400 --> 00:25:55,000
into giving me the Thunder Talisman.
257
00:25:55,000 --> 00:25:58,700
Once I killed Fifth Yi-Demon Prince, I'll give it back to him.
258
00:26:00,800 --> 00:26:03,100
But a mishap happened.
259
00:26:04,500 --> 00:26:07,200
Thunder Clan Village Chief is so stubborn.
260
00:26:07,200 --> 00:26:11,000
It's impossible for me to swindle him into giving me the Thunder Talisman,
261
00:26:11,000 --> 00:26:13,800
but I know where it is being hidden.
262
00:26:13,800 --> 00:26:16,800
Why don't the two of us attack the village together
263
00:26:16,800 --> 00:26:19,400
and steal the Thunder Talisman.
264
00:26:23,200 --> 00:26:26,300
I don't know why Thunder Clan Village Chief was there.
265
00:26:26,300 --> 00:26:29,900
But if I don't play by his scheme, I would die.
266
00:26:29,900 --> 00:26:34,800
Since we've been found out, then none can live!
267
00:26:37,120 --> 00:26:39,800
The people of Thunder Clan Village refused to surrender until death.
268
00:26:39,800 --> 00:26:41,900
Fifth Yi-Demon Prince was just beside me.
269
00:26:41,900 --> 00:26:45,400
That time, I have no choice. I can't waver.
270
00:26:48,940 --> 00:26:51,990
Or else, I would not have any more chance.
271
00:26:54,200 --> 00:26:57,220
I'm guilty of the numerous lives lost in Thunder Clan Village.
272
00:26:57,970 --> 00:27:00,000
My heart is tormented by it,
273
00:27:06,500 --> 00:27:08,800
but I don't regret it.
274
00:27:11,200 --> 00:27:15,400
Still those words, to do great things,
275
00:27:15,400 --> 00:27:18,070
there must be sacrifices.
276
00:27:18,600 --> 00:27:20,860
This matter was my doing.
277
00:27:21,550 --> 00:27:23,600
I won't deny it.
278
00:27:23,600 --> 00:27:26,000
Qingzhu has searched for so many years.
279
00:27:26,000 --> 00:27:30,800
She needs a perfect father. I will not mention this matter again.
280
00:27:30,800 --> 00:27:35,200
I only ask Elder that to use this matter as a lesson.
281
00:27:35,200 --> 00:27:40,400
There are some things that can be done, and can't be done.
282
00:27:52,130 --> 00:27:54,120
I once had a buddy.
283
00:27:54,800 --> 00:27:58,400
He is willing to make sacrifices just for his grand undertaking.
284
00:27:58,400 --> 00:28:02,500
But after one wrong step, he continued to make more mistakes as he went on.
285
00:28:04,400 --> 00:28:06,700
I wasn't able to convince him to stop.
286
00:28:10,200 --> 00:28:15,700
Lin Dong, you are calmer than I imagined.
287
00:28:15,700 --> 00:28:20,600
No wonder Qingyan chose you to become the Guild President.
288
00:28:25,800 --> 00:28:29,000
- Qingyan?
- Yes.
- That's the name of Old Man Yan?
289
00:28:29,000 --> 00:28:33,700
Of course. We are from the same batch of disciples.
290
00:28:33,700 --> 00:28:37,300
He is Rock. I am Flying Bird.
291
00:28:37,300 --> 00:28:39,600
I knew that you two were good friends.
292
00:28:43,780 --> 00:28:46,700
Your secret is safe with me.
293
00:28:48,600 --> 00:28:50,600
Okay.
294
00:28:50,600 --> 00:28:55,400
I'll see what I can do for you that's within my capabilities.
295
00:28:58,600 --> 00:29:04,800
I heard that the Flame Talisman has the ability to control flame.
296
00:29:04,800 --> 00:29:09,800
The purest flame can melt and repair all kinds of metals.
297
00:29:11,010 --> 00:29:18,000
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
298
00:29:50,620 --> 00:29:53,590
Why do you care so much about this mirror?
299
00:29:53,600 --> 00:29:55,800
This is a treasure.
300
00:29:55,800 --> 00:29:59,900
It forms a shadow because of a person. It takes shape because of a thought.
301
00:30:04,160 --> 00:30:08,420
Those who are fated can appear together in the mirror.
302
00:30:11,600 --> 00:30:14,600
Qingzhu is a good lady.
303
00:30:14,600 --> 00:30:18,800
Guarding each other for a lifetime is a good choice.
304
00:30:27,800 --> 00:30:29,600
For this matter, I fear that...
305
00:30:29,600 --> 00:30:31,400
I refuse.
306
00:30:33,400 --> 00:30:35,800
Why are you refusing?
307
00:30:35,800 --> 00:30:38,600
The two of you guard each other and have a good tacit understanding.
308
00:30:38,600 --> 00:30:41,800
It's quite a good choice. Why are you refusing it?
309
00:30:49,650 --> 00:30:51,640
Look at it.
310
00:31:13,600 --> 00:31:18,800
Huanhuan said before that is a magical item that can show one's love fate.
311
00:31:18,800 --> 00:31:22,130
But the Heart Wrapping Mirror is a mirror the wraps the heart.
312
00:31:22,130 --> 00:31:24,200
Only now did I understand
313
00:31:25,100 --> 00:31:28,600
that the mirror is not reflecting who you are fated with,
314
00:31:28,600 --> 00:31:31,800
but is reflecting the person in the heart
315
00:31:31,800 --> 00:31:34,400
of the person holding the mirror.
316
00:31:42,100 --> 00:31:43,800
Lin Dong and I
317
00:31:43,800 --> 00:31:48,000
are just people fighting side by side. There's nothing beyond that.
318
00:31:53,420 --> 00:31:58,330
I'm old. I couldn't understand the world inside that mirror.
319
00:32:05,800 --> 00:32:08,200
Lin Langtian has absorbed the energy of two Yi-Demon Princes.
320
00:32:08,200 --> 00:32:12,200
Although he is gravely injured, we still must guard against him.
321
00:32:12,200 --> 00:32:14,600
I must go look for him.
322
00:32:14,600 --> 00:32:20,300
Elder, you two have not been together for a long time. Why not let Qingzhu
323
00:32:20,300 --> 00:32:22,500
stay with you for a few more days?
324
00:32:23,700 --> 00:32:27,600
Just be at ease and go. I'll take good care of Qingzhu.
325
00:33:03,400 --> 00:33:08,000
Qingzhu, I was wrong.
326
00:33:08,000 --> 00:33:11,500
I shouldn't have made assumptions and said the wrong words.
327
00:33:15,520 --> 00:33:18,120
Not all Talisman Envoy is like mother.
328
00:33:19,000 --> 00:33:23,400
I also don't want to be like mother and painstakingly wait for a lifetime.
329
00:33:29,800 --> 00:33:34,200
In this world, so what if people in love
330
00:33:34,200 --> 00:33:37,500
cannot be together?
331
00:33:38,600 --> 00:33:42,500
In this world, there is destiny. We cannot force everything to go our way.
332
00:33:43,340 --> 00:33:48,300
If there is affection, as long as you two can stay safe,
333
00:33:49,210 --> 00:33:51,200
it's enough.
334
00:33:54,600 --> 00:33:57,600
How come the words you said are exactly the same as mother's?
335
00:34:15,370 --> 00:34:17,160
Do you feel aggrieved?
336
00:34:23,690 --> 00:34:25,340
I do.
337
00:34:30,290 --> 00:34:32,420
That's right then.
338
00:34:33,270 --> 00:34:35,200
Silly child.
339
00:34:35,960 --> 00:34:38,940
If you feel aggrieved, then cry it out.
340
00:34:52,460 --> 00:34:56,990
Starting today, you are different from before.
341
00:34:57,930 --> 00:34:59,900
You have a father now.
342
00:35:32,570 --> 00:35:37,240
Qingzhi, don't know if you've seen our daughter.
343
00:35:46,310 --> 00:35:49,110
Qingzhu has found him.
344
00:35:49,110 --> 00:35:53,640
The two of them have reunited and are doing well.
345
00:35:55,630 --> 00:35:58,920
The truth behind what happened in the past has also come out.
346
00:35:59,390 --> 00:36:01,750
He has his predicament.
347
00:36:06,980 --> 00:36:08,700
Senior,
348
00:36:09,950 --> 00:36:12,400
you weren't wrong about him.
349
00:36:16,220 --> 00:36:21,020
Senior, if you want to go to the Monster Domain, I can make the arrangements.
350
00:36:21,020 --> 00:36:23,020
Not anymore.
351
00:36:23,020 --> 00:36:28,220
When the gates to the Monster Domain opened, he didn't immediately returned to look for me.
352
00:36:29,100 --> 00:36:31,690
He has forgotten about me.
353
00:36:32,720 --> 00:36:37,570
Or maybe, he has more important things to do.
354
00:36:37,570 --> 00:36:40,510
If he has forgotten about me,
355
00:36:40,510 --> 00:36:43,060
there's no point seeing each other again.
356
00:36:43,060 --> 00:36:47,370
If he has more important things to do,
357
00:36:47,370 --> 00:36:50,100
I going there will only be a distraction to him.
358
00:36:50,100 --> 00:36:51,460
I'll just stay here and wait.
359
00:36:51,460 --> 00:36:54,170
Senior, you've waited for him for decades.
360
00:36:54,170 --> 00:36:58,160
If he really has forgotten about you, I would never forgive him.
361
00:37:05,950 --> 00:37:08,040
Senior, what are you laughing about?
362
00:37:14,760 --> 00:37:17,170
How long has it been
363
00:37:17,660 --> 00:37:20,330
since we talked like this?
364
00:37:22,040 --> 00:37:27,900
It seems like we've returned to the past and you're still that little girl
365
00:37:28,440 --> 00:37:31,690
who would hang her emotions on her face.
366
00:37:33,970 --> 00:37:36,000
But we can't go back anymore.
367
00:37:39,250 --> 00:37:41,200
Do you hate me?
368
00:37:44,070 --> 00:37:48,610
If not because in the past, I persisted on taking rash actions,
369
00:37:48,610 --> 00:37:51,960
you wouldn't have been forced to become this palace master.
370
00:37:54,820 --> 00:37:56,810
Honestly,
371
00:38:00,020 --> 00:38:03,820
at the start, I did.
372
00:38:04,990 --> 00:38:09,290
But after hating you for a long time, I stopped hating.
373
00:38:16,790 --> 00:38:21,030
Decades ago, I was young and unable.
374
00:38:23,990 --> 00:38:26,360
I also have no ambitions.
375
00:38:27,990 --> 00:38:31,130
That time, I only thought of
376
00:38:31,130 --> 00:38:34,630
becoming a disciple forever here in Taiqing Palace
377
00:38:34,630 --> 00:38:38,060
or go down the mountain and find a man I love.
378
00:38:39,160 --> 00:38:41,290
My whole life will end just like that.
379
00:38:41,290 --> 00:38:45,860
I never thought of being a palace master.
380
00:38:45,860 --> 00:38:51,100
Sister, my talent was inferior than yours.
381
00:38:51,100 --> 00:38:53,130
I am also younger.
382
00:38:53,670 --> 00:38:57,660
That time, no one trusted that I can do it.
383
00:39:00,400 --> 00:39:03,230
It was also starting at that time
384
00:39:03,230 --> 00:39:05,260
that I learned to be reserved.
385
00:39:05,260 --> 00:39:09,800
As if being like that is a form of inspiring awe.
386
00:39:09,800 --> 00:39:11,610
Slowly,
387
00:39:12,070 --> 00:39:17,410
you handled the affairs of a palace master appropriately and thoroughly..
388
00:39:17,410 --> 00:39:23,040
Right now, forever ensuring that our sect will not fall and that our disciples will be safe
389
00:39:23,670 --> 00:39:26,130
is also a kind of pleasure.
390
00:39:29,840 --> 00:39:32,420
I can never surpass you.
391
00:39:36,760 --> 00:39:38,840
We all will grow old.
392
00:40:06,610 --> 00:40:10,940
Are you mumbling deep inside on how ferocious this woman is?
393
00:40:11,930 --> 00:40:14,860
No. I really am not.
394
00:40:14,860 --> 00:40:16,870
When you caught me at the desert last time,
395
00:40:16,870 --> 00:40:18,930
didn't you say that I'm not worthy to be married to your buddy Xiao Diao?
396
00:40:18,930 --> 00:40:21,560
Why are you treating me so good now?
397
00:40:24,160 --> 00:40:27,500
I...saw how good you are
398
00:40:27,500 --> 00:40:29,540
with Lingshan. You care about her a lot.
399
00:40:29,540 --> 00:40:32,200
It made me remember Qingtan.
400
00:40:32,200 --> 00:40:36,790
She also was very good and caring to me.
401
00:40:38,570 --> 00:40:40,440
Who is Qingtan?
402
00:40:40,440 --> 00:40:42,650
Qingtan is Big Brother's little sister.
403
00:40:44,240 --> 00:40:47,100
You brothers are quite womanizers.
404
00:41:04,110 --> 00:41:07,870
You're a princess, but how come you know how to do anything?
405
00:41:07,870 --> 00:41:11,170
When my mother died, I was the one who raised Lingshan.
406
00:41:11,170 --> 00:41:13,390
Hence, I knew to do everything.
407
00:41:14,290 --> 00:41:18,150
Actually, sometimes, I would hate my mother a lot.
408
00:41:18,580 --> 00:41:22,460
It would better if she could have accompanied us for even for one more day.
409
00:41:27,250 --> 00:41:28,930
Me too.
410
00:41:29,540 --> 00:41:31,900
My mother died when I was little.
411
00:41:32,970 --> 00:41:37,680
At a very young age, I got captured by the Lei Clan and placed inside the Beast Fighting Arena.
412
00:41:38,900 --> 00:41:42,270
That time, I would get cruelly beaten up.
413
00:41:42,270 --> 00:41:44,840
But I would frequently think about my mother.
414
00:41:45,510 --> 00:41:47,860
It would have been better if she was around.
415
00:41:48,820 --> 00:41:50,820
I so want to talk to her.
416
00:41:50,820 --> 00:41:54,890
But...I didn't get the chance.
417
00:41:56,640 --> 00:41:59,440
Whenever I get beaten up so badly,
418
00:41:59,440 --> 00:42:02,340
I would secretly hide.
419
00:42:15,820 --> 00:42:18,920
Xiao Yan, here.
420
00:42:21,280 --> 00:42:22,330
This is....
421
00:42:22,330 --> 00:42:24,500
I made that for Lingshan.
422
00:42:25,000 --> 00:42:29,090
Lingshan is quite a coward. I made her a tiger to make her feel braver.
423
00:42:29,660 --> 00:42:34,120
Now, just let this little tiger accompany a big tiger like you.
424
00:42:34,620 --> 00:42:37,880
Treat it as your reward for catching us a rabbit.
425
00:42:38,410 --> 00:42:42,000
Okay. I surely will keep this.
426
00:42:42,000 --> 00:42:46,070
Little tiger, I'm big tiger.
427
00:42:48,920 --> 00:42:51,160
How did you make this?
428
00:42:53,860 --> 00:42:55,960
It looks so realistic.
429
00:43:01,490 --> 00:43:03,150
Don't make a sound.
430
00:43:05,040 --> 00:43:07,610
[Preview]
431
00:43:07,610 --> 00:43:10,090
I thought that even if you become a Yi-Demon,
432
00:43:10,700 --> 00:43:12,960
you would at least have some humaneness in you.
433
00:43:13,710 --> 00:43:15,730
Looks like I was wrong.
434
00:43:16,220 --> 00:43:18,680
You only know to attack women.
435
00:43:23,270 --> 00:43:26,130
If we don't immediately send the message to Flame City,
436
00:43:26,130 --> 00:43:28,570
the Sealing Demon Enchantment not only won't be able to stop him,
437
00:43:28,570 --> 00:43:30,950
everyone will also be placed in danger.
438
00:43:34,720 --> 00:43:38,400
[Martial Universe]
439
00:43:41,900 --> 00:43:46,890
♫ At the peak of the clouds, before the dream, ♫
440
00:43:46,890 --> 00:43:51,940
♫ I saw you. ♫
441
00:43:51,940 --> 00:43:57,450
♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫
442
00:43:57,450 --> 00:44:01,300
♫ I cherish you. ♫
443
00:44:01,300 --> 00:44:06,710
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
444
00:44:06,710 --> 00:44:11,570
♫ are revolving around an enigma. ♫
445
00:44:11,570 --> 00:44:16,940
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
446
00:44:16,940 --> 00:44:21,670
♫ shake off the world, an enigma. ♫
447
00:44:21,670 --> 00:44:24,540
♫ Every moment of this world, ♫
448
00:44:24,540 --> 00:44:29,000
♫ every tiny bit of this life ♫
449
00:44:29,000 --> 00:44:32,070
♫ is all you. ♫
450
00:44:32,070 --> 00:44:34,810
♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness ♫
451
00:44:34,810 --> 00:44:39,490
♫ to search a lifetime, a century for you. ♫
452
00:44:39,490 --> 00:44:41,810
♫ It's you. ♫
453
00:44:41,810 --> 00:44:46,930
♫ An enigma. ♫
454
00:44:52,010 --> 00:44:56,850
♫ An enigma. ♫
455
00:45:03,590 --> 00:45:08,590
♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm. ♫
456
00:45:08,590 --> 00:45:13,720
♫ I am willing. ♫
457
00:45:13,720 --> 00:45:19,200
♫ Among the thousands of people, I search for your face. ♫
458
00:45:19,200 --> 00:45:22,920
♫ You quietly emerge. ♫
459
00:45:22,920 --> 00:45:28,480
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
460
00:45:28,480 --> 00:45:33,260
♫ are revolving around an enigma. ♫
461
00:45:33,260 --> 00:45:38,560
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
462
00:45:38,560 --> 00:45:43,480
♫ shake off the world, an enigma. ♫
463
00:45:43,480 --> 00:45:46,100
♫ Every moment of this world, ♫
464
00:45:46,100 --> 00:45:50,700
♫ every tiny bit of this life ♫
465
00:45:50,700 --> 00:45:53,370
♫ is all you. ♫
466
00:45:53,370 --> 00:45:58,580
♫ An enigma. ♫
467
00:46:03,490 --> 00:46:08,260
♫ An enigma. ♫
468
00:46:13,770 --> 00:46:18,020
♫ An enigma. ♫
37145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.