All language subtitles for Martial Universe - Episode 50

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited by hamid-joon 2 00:00:02,000 --> 00:00:09,990 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 3 00:01:29,630 --> 00:01:37,670 [Martial Universe] 4 00:01:37,670 --> 00:01:39,040 [Episode 10] 5 00:01:39,040 --> 00:01:40,260 [Previously] 6 00:01:40,260 --> 00:01:43,360 But don't know when it started that this cave 7 00:01:43,360 --> 00:01:45,940 seemed to have been cursed. 8 00:01:45,940 --> 00:01:50,070 Not one of my tribesmen that entered was able to come out alive. 9 00:01:50,070 --> 00:01:54,160 The Yi-Demon is in this banquet. 10 00:01:54,160 --> 00:01:56,860 He is among these people. 11 00:01:56,860 --> 00:02:01,270 Forcing me to hand over the secret key to the seal. 12 00:02:01,270 --> 00:02:04,380 Does this secret key have anything to do with Yi-Demon Emperor, 13 00:02:05,480 --> 00:02:08,410 that's why, he would exert so much effort? 14 00:02:20,700 --> 00:02:25,330 The scenery here in Ninth Heaven Taiqing Palace is indeed more beautiful than my Qiwu Tower. 15 00:02:25,330 --> 00:02:28,160 Did you come here to look at the scenery? 16 00:02:28,160 --> 00:02:30,560 The person is also pretty. 17 00:02:31,380 --> 00:02:35,640 I have some good news to tell you. Come, try guessing. 18 00:02:35,640 --> 00:02:37,330 I can't guess what it is. 19 00:02:39,980 --> 00:02:44,210 Didn't I said so earlier? A great happy news. 20 00:02:46,790 --> 00:02:50,290 You...are still the same. 21 00:02:50,290 --> 00:02:53,680 So serious and cold. You should smile more often. 22 00:02:53,680 --> 00:02:57,170 Smile like me. 23 00:03:02,400 --> 00:03:04,330 Right? 24 00:03:04,330 --> 00:03:06,950 Say it, what news? 25 00:03:09,110 --> 00:03:12,030 That shameless disciple of mine 26 00:03:12,030 --> 00:03:16,440 is the successor of Fu Zu. 27 00:03:18,610 --> 00:03:21,430 Successor of Fu Zu? 28 00:03:21,430 --> 00:03:23,920 How is that possible? 29 00:03:25,780 --> 00:03:29,990 Our Ninth Heaven Taiqing Palace has always followed our agreement with Fu Zu 30 00:03:29,990 --> 00:03:32,220 to look for the the successors of the ancestral talismans. 31 00:03:32,220 --> 00:03:34,730 Lin Dong was clearly the successor of an ancestral talisman. 32 00:03:34,730 --> 00:03:37,690 Moreover, after Fu Zu, there was never another Fu Zu. 33 00:03:37,690 --> 00:03:40,380 We have looked down at him before. 34 00:03:40,380 --> 00:03:41,830 Think about it. 35 00:03:41,830 --> 00:03:46,270 The Ninth Heaven Taiqing Palace has always relied on the Natal Spiritual Charm to find ancestral talisman successors. 36 00:03:46,270 --> 00:03:49,180 There are 8 ancestral talisman successors, but there is only one Natal Spiritual Charm. 37 00:03:49,180 --> 00:03:51,330 It is now with Lin Dong. 38 00:03:51,330 --> 00:03:57,750 The Natal Spiritual Charm is actually a token to find the successor of Fu Zu. 39 00:03:57,750 --> 00:04:01,660 Then it means...that Lin Dong... 40 00:04:01,660 --> 00:04:04,490 has both the Devour Talisman 41 00:04:04,490 --> 00:04:06,660 and also the successor of Fu Zu? 42 00:04:06,660 --> 00:04:10,600 Are you surprised? Are you shocked? 43 00:04:10,600 --> 00:04:14,510 That shameless Lin Dong has picked up a huge treasure. 44 00:04:15,430 --> 00:04:17,570 My disciple. 45 00:04:18,740 --> 00:04:22,560 Then it means, our Ninth Heaven Taiqing Palace 46 00:04:22,560 --> 00:04:25,800 has been established to guard the successor of Fu Zu? 47 00:04:25,800 --> 00:04:27,830 Probably is. 48 00:04:30,590 --> 00:04:34,700 But why did Lord Fu Zu do this? Does he not trust our Ninth Heaven Taiqing Palace? 49 00:04:34,700 --> 00:04:36,970 Of course not. I feel that 50 00:04:36,970 --> 00:04:41,390 this is Master Fu Zu's way of protecting his successor. 51 00:04:46,250 --> 00:04:48,540 What should we do now? 52 00:04:48,540 --> 00:04:53,310 Should we send more people to protect him? 53 00:04:53,310 --> 00:04:55,410 No need. 54 00:04:55,410 --> 00:05:01,670 That shameless rascal is not anymore that kid from Qingyang Town. 55 00:05:01,670 --> 00:05:06,480 In his journey, he didn't just rely on luck. 56 00:05:06,480 --> 00:05:09,660 To say something disrespectful to Fu Zu... 57 00:05:11,460 --> 00:05:15,230 I still want to say it. He is Lin Dong. 58 00:05:15,230 --> 00:05:19,730 His future attained state might surpass that of Fu Zu. 59 00:05:21,120 --> 00:05:23,170 My disciple. 60 00:05:28,600 --> 00:05:31,790 Such a scary youth. 61 00:05:33,390 --> 00:05:37,100 Big Brother, the two secret key parts have now merged into one. 62 00:05:37,100 --> 00:05:41,220 I also will continue guarding the seal as the new Tribe Leader. 63 00:05:43,940 --> 00:05:49,480 Brother Lin Dong, should we wait for sister to finish handling tribe matters before leaving together? 64 00:05:49,480 --> 00:05:51,520 I am a bit worried. 65 00:05:52,130 --> 00:05:55,290 Lingshan, no need to worry. 66 00:05:55,290 --> 00:05:58,910 With Xiao Yan by your sister's side, she will be fine. 67 00:05:58,910 --> 00:06:02,130 She will come find us once she's done with her tribe matters. 68 00:06:04,680 --> 00:06:08,480 What's important now is to find Lin Langtian 69 00:06:08,480 --> 00:06:11,090 and the last Flame Talisman. 70 00:06:11,090 --> 00:06:13,880 Lin Langtian left the Marten Tribe injured. 71 00:06:13,880 --> 00:06:16,670 Sister and I sensed his breath and that of Sixth Yi-Demon Prince 72 00:06:16,670 --> 00:06:19,560 to be going to the direction of Flame City. 73 00:06:22,300 --> 00:06:25,240 Flame City is a city that was just built decades ago. 74 00:06:25,240 --> 00:06:27,530 It is also the only place nearby where there are humans. 75 00:06:27,530 --> 00:06:31,200 This Lin Langtian must have looked for a place to recuperate. 76 00:06:33,950 --> 00:06:37,540 Let us then go to Flame City. 77 00:07:12,700 --> 00:07:15,780 Come... Refreshing East Roc spring water! 78 00:07:15,780 --> 00:07:18,530 It is effective for any kind of ailments! 79 00:07:18,530 --> 00:07:21,030 For treating wounds, better vigor, and nursing your yuan energy. 80 00:07:21,030 --> 00:07:24,030 You won't worry about rushing in your travels! 81 00:07:24,030 --> 00:07:27,330 Come... Refreshing East Roc spring water! 82 00:07:27,330 --> 00:07:29,870 It can cure any ailments! 83 00:07:29,870 --> 00:07:33,890 For treating wounds, better vigor, and nursing your yuan energy. 84 00:07:33,890 --> 00:07:34,820 How much per bowl? 85 00:07:34,820 --> 00:07:37,590 Come... One yang-yuan stone per bowl. 86 00:07:37,590 --> 00:07:40,530 Fall in line. Don't rush. 87 00:07:40,530 --> 00:07:43,000 Don't rush. 88 00:07:43,820 --> 00:07:48,060 It can cure any ailments! Do not miss out! 89 00:07:48,060 --> 00:07:49,170 Really? 90 00:07:49,170 --> 00:07:52,230 Refreshing East Roc spring water! 91 00:07:52,230 --> 00:07:54,920 - Boss, give me one bowl. - Don't push... 92 00:07:54,920 --> 00:07:59,300 Don't push! Don't miss out! 93 00:07:59,300 --> 00:08:01,900 For treating wounds, better vigor, and nursing your yuan energy. 94 00:08:01,900 --> 00:08:04,250 Come... All can have a share. 95 00:08:04,250 --> 00:08:06,200 Give me a bowl. 96 00:08:06,200 --> 00:08:10,490 Don't rush... Each will get a cup. Everyone has a share. 97 00:08:13,880 --> 00:08:16,000 If you want to drink water, 98 00:08:16,000 --> 00:08:19,260 drink East Roc spring water. 99 00:08:19,260 --> 00:08:22,690 It can relieve exhaustion and wake you up. 100 00:08:23,380 --> 00:08:25,580 Suppress the heat. 101 00:08:29,460 --> 00:08:34,530 Looks like, our little inn 102 00:08:34,530 --> 00:08:38,660 won't be able to make a fairy from Taiqing Palace like you stay then. 103 00:08:38,660 --> 00:08:41,640 How did you know that I'm from Taiqing Palace? 104 00:08:41,640 --> 00:08:46,980 After living for a long time, seeing so many things, of course, I know more too. 105 00:08:49,890 --> 00:08:53,390 Since you know everything, then let me ask you, 106 00:08:53,980 --> 00:08:58,060 where is the thief who stole the Flame Talisman from Taiqing Palace 107 00:08:58,060 --> 00:09:00,090 staying now? 108 00:09:02,180 --> 00:09:04,980 This one... 109 00:09:10,000 --> 00:09:14,560 Sun and moon frequently reverses. Events easily gets blurred. 110 00:09:14,560 --> 00:09:19,620 A thief before has now become the city leader. 111 00:09:21,880 --> 00:09:24,200 I know why you are here. 112 00:09:24,200 --> 00:09:27,550 I also know that you will return empty-handed. 113 00:09:28,290 --> 00:09:31,350 You also know to predict things? 114 00:09:31,350 --> 00:09:34,980 The security around City Leader is so tight. 115 00:09:34,980 --> 00:09:38,640 You want to approach him? That's way harder than going up the sky. 116 00:09:39,840 --> 00:09:44,960 Let's not even talk about you being a foreigner. For a person like me who has lived here for decades, 117 00:09:44,960 --> 00:09:49,070 I only have seen him from afar. 118 00:09:51,930 --> 00:09:56,400 When did you last see him then? 119 00:09:56,400 --> 00:10:00,430 This answer is a bit expensive. 120 00:10:10,200 --> 00:10:15,200 Tomorrow is the offering ceremony day in the Temple of the Flame God. 121 00:10:15,200 --> 00:10:17,860 Flame City will become unbearably hot. 122 00:10:17,860 --> 00:10:21,390 Miss, try to pack up with some East Roc spring water, so you won't have any problems with your travel. 123 00:10:21,390 --> 00:10:24,240 Don't fight! Everyone get one bowl! 124 00:10:24,240 --> 00:10:28,330 Don't miss out on this! 125 00:10:35,100 --> 00:10:38,350 City Leader arrives! 126 00:10:42,810 --> 00:10:46,200 The offering ceremony start! 127 00:11:19,200 --> 00:11:25,220 Thank you to the heaven for bestowing us food and rain after a long drought. 128 00:11:25,220 --> 00:11:31,130 We all could live this long all thanks to the care of the heaven. 129 00:11:31,660 --> 00:11:34,930 Flame City is having its grand offering ceremony today 130 00:11:35,670 --> 00:11:38,540 to thank the heaven 131 00:11:40,300 --> 00:11:43,520 and hope that you all can sincerely pray 132 00:11:44,830 --> 00:11:46,860 for blessings. 133 00:12:31,400 --> 00:12:38,000 Long live City Leader! 134 00:12:38,000 --> 00:12:39,550 Okay already. 135 00:12:40,290 --> 00:12:43,400 I have already received your sincere prayers. 136 00:12:43,400 --> 00:12:47,600 Go get a fire talisman each and pray on them when you go home. 137 00:12:52,430 --> 00:12:56,660 The one he is hiding in his chest must be the Flame Talisman. 138 00:12:59,620 --> 00:13:01,390 Be careful. 139 00:13:22,500 --> 00:13:24,800 There is an assassin! 140 00:13:25,400 --> 00:13:28,200 Protect City Leader! 141 00:13:32,700 --> 00:13:34,300 The assassin is over there! Don't let her escape! 142 00:13:34,300 --> 00:13:35,930 After her! 143 00:13:39,300 --> 00:13:41,100 The assassin escaped. 144 00:13:41,800 --> 00:13:44,020 The assassin disturbed the offering ceremony. 145 00:13:44,020 --> 00:13:46,700 Inform all the guards in Flame City 146 00:13:46,700 --> 00:13:49,400 to search inside and outside the city. 147 00:13:49,400 --> 00:13:52,100 - Quickly go. - Yes. 148 00:13:57,800 --> 00:14:01,000 Come and look! 149 00:14:03,000 --> 00:14:04,800 Based on the orders of City Leader, search the whole city 150 00:14:04,800 --> 00:14:07,200 - to arrest the assassin! - Close the city gates! 151 00:14:07,200 --> 00:14:10,400 Quickly! All must be checked! 152 00:14:10,400 --> 00:14:12,200 You! 153 00:14:12,200 --> 00:14:14,200 - Turn around! - Come over here! 154 00:14:14,200 --> 00:14:16,000 I'm not the assassin... 155 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 You! 156 00:14:18,100 --> 00:14:19,920 You, turn around! 157 00:14:19,920 --> 00:14:22,100 What do you do? Go back! 158 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 - You! - Quickly go over there and keep to the sides! 159 00:14:24,800 --> 00:14:26,100 I didn't do anything. 160 00:14:26,100 --> 00:14:28,400 What are you doing? You, come over here! 161 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 What do you do? You... 162 00:14:30,400 --> 00:14:33,200 Turn around! Go there! 163 00:14:33,200 --> 00:14:36,220 Also, you, you, turn around. 164 00:14:36,220 --> 00:14:37,400 Go... 165 00:14:37,400 --> 00:14:39,200 Turn around. 166 00:14:39,200 --> 00:14:40,800 You, come here. 167 00:14:40,800 --> 00:14:42,400 Turn around! 168 00:14:42,400 --> 00:14:45,300 Stop! Don't run! 169 00:14:45,300 --> 00:14:47,200 Hurry! Go after him! 170 00:14:47,200 --> 00:14:48,600 Don't run! 171 00:14:48,600 --> 00:14:50,200 The ones in front, stop him! 172 00:14:50,200 --> 00:14:53,000 Stop! Don't run! 173 00:15:19,500 --> 00:15:21,400 Susu... 174 00:15:22,500 --> 00:15:24,900 Who is she? 175 00:15:25,620 --> 00:15:28,840 Why does she look a lot like you? 176 00:15:30,150 --> 00:15:33,000 Why did she try to kill me? 177 00:15:42,000 --> 00:15:44,400 For so many years, 178 00:15:45,500 --> 00:15:48,000 who else still remember me? 179 00:15:56,000 --> 00:16:03,900 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 180 00:16:20,300 --> 00:16:24,700 I can start cooking now. 181 00:16:34,200 --> 00:16:36,660 Brother Lin Dong, my sister sent a message saying 182 00:16:36,660 --> 00:16:38,800 that she and Brother Yan has reached Flame City. 183 00:16:38,800 --> 00:16:41,000 Must I tell them to come meet with us? 184 00:16:41,000 --> 00:16:42,570 Flame City has very complicated terrain. 185 00:16:42,570 --> 00:16:45,500 We still don't know where Lin Langtian is. 186 00:16:45,500 --> 00:16:48,600 Tell your sister that it's better that we search separately. 187 00:16:48,600 --> 00:16:50,600 Let's just meet up in the inn tonight. 188 00:16:50,600 --> 00:16:52,600 I will listen to you. 189 00:17:01,600 --> 00:17:04,800 I seem to be sensing a Yi-Demon scent around here. 190 00:17:20,100 --> 00:17:23,800 Quickly look! There is a bag here that's very similar to yours. 191 00:17:30,300 --> 00:17:34,400 This...is Qingzhu's Cosmic Bag. 192 00:18:25,600 --> 00:18:28,900 You were hurt so bad so stop pretending. 193 00:18:29,400 --> 00:18:33,420 Yi-Demon Emperor said that I must follow you, so I won't hurt you. 194 00:18:34,000 --> 00:18:36,400 That Old Marten is quite ruthless in his attack. 195 00:18:39,400 --> 00:18:43,600 I don't need anyone to pity me! 196 00:18:46,600 --> 00:18:48,500 Lin Langtian? 197 00:18:57,030 --> 00:18:59,170 Your injuries... 198 00:18:59,170 --> 00:19:01,830 are because of Lin Dong? 199 00:19:03,000 --> 00:19:09,200 Miss Ling, your injuries are no better than mine. 200 00:19:10,900 --> 00:19:14,700 If you ask me, he should just fulfill your wish 201 00:19:14,700 --> 00:19:18,800 of dying in his hands. You deserved it. 202 00:19:22,600 --> 00:19:26,400 You have become talkative. I don't know 203 00:19:26,900 --> 00:19:31,900 if you've become less cold or more gentle. 204 00:19:31,900 --> 00:19:33,400 Leave! 205 00:19:35,400 --> 00:19:38,900 It wasn't easy to get her. If you won't eat her, I will. 206 00:19:38,900 --> 00:19:40,900 Yi-Demon Emperor said 207 00:19:41,600 --> 00:19:45,400 that I decide on all matters! 208 00:19:46,200 --> 00:19:49,000 She doesn't have anything that I need. 209 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 No matter how much I've fallen from grace, 210 00:19:51,000 --> 00:19:54,800 I still can't eat a human. 211 00:19:58,000 --> 00:19:59,600 Leave! 212 00:20:18,200 --> 00:20:22,400 Lin Langtian, have you not thought about 213 00:20:22,400 --> 00:20:25,800 why you ended up in this state? 214 00:20:25,800 --> 00:20:30,600 Lin Dong once said that you still have kindness in you. 215 00:20:31,800 --> 00:20:33,400 It is still not too late to turn back. 216 00:20:33,400 --> 00:20:35,900 Stop talking about Lin Dong! 217 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Could it be that as long it was done by Lin Dong, 218 00:20:44,000 --> 00:20:46,800 then that's the right path?! 219 00:20:46,800 --> 00:20:50,600 I brought trouble to myself and willing degraded myself?! 220 00:20:50,600 --> 00:20:54,800 How come he gets to have everything, 221 00:20:54,800 --> 00:20:57,400 while despite my hard work, 222 00:20:57,400 --> 00:21:00,600 I'm now left being a Yi-Demon Prince?! 223 00:21:01,800 --> 00:21:03,400 Hey, Sky Yi-Demon Prince, what do you mean? 224 00:21:03,400 --> 00:21:05,300 Leave! 225 00:21:07,400 --> 00:21:10,400 All these were supposed to be mine. 226 00:21:10,400 --> 00:21:12,900 Lin Dong already has so many things. 227 00:21:13,800 --> 00:21:16,800 I just want him to taste 228 00:21:16,800 --> 00:21:19,700 how it feels to lose something. 229 00:21:21,200 --> 00:21:23,200 Is he that good? 230 00:21:23,200 --> 00:21:28,300 Good enough to make you follow him? 231 00:21:30,700 --> 00:21:33,600 Lin Dong has so many good things already. 232 00:21:33,600 --> 00:21:36,000 One less you won't matter! 233 00:21:43,300 --> 00:21:45,700 Who said that it won't matter? 234 00:21:47,400 --> 00:21:49,600 This one is exactly what I'm lacking. 235 00:22:00,000 --> 00:22:02,600 Didn't we agree that the Talisman Envoy must guard me forever? 236 00:22:02,600 --> 00:22:05,200 How can you refuse to work midway? 237 00:22:08,600 --> 00:22:10,500 Lin Langtian. 238 00:22:15,300 --> 00:22:17,500 You are not anymore Lin Langtian. 239 00:22:18,500 --> 00:22:20,600 You said it right. 240 00:22:20,600 --> 00:22:25,000 I'm not him anymore! 241 00:22:26,700 --> 00:22:29,400 Sky Yi-Demon Prince, this guy knows the Great Wilderness Classics Technique. 242 00:22:29,400 --> 00:22:31,500 I can't catch up. 243 00:22:58,040 --> 00:23:01,940 Why are you in the Monster Domain too? Are you here to look for your father? 244 00:23:07,440 --> 00:23:11,690 You're overthinking. I have a different mission. 245 00:23:12,360 --> 00:23:15,330 Hey! Brother Lin Dong saved you. 246 00:23:15,330 --> 00:23:17,930 How come you're not even thanking him? 247 00:23:19,330 --> 00:23:23,410 Lin Dong, with this dispirited appearance of mine, 248 00:23:23,410 --> 00:23:26,220 must I wait for you to pity me? 249 00:23:48,820 --> 00:23:50,870 Did you discover anything? 250 00:23:50,870 --> 00:23:52,440 Nothing. 251 00:23:58,740 --> 00:24:02,900 Drink some water. It's from East Roc Spring. It can invigorate you. 252 00:24:03,530 --> 00:24:05,460 I'm not thirsty. You just drink. 253 00:24:16,780 --> 00:24:19,070 Let me ask you something. 254 00:24:19,070 --> 00:24:22,870 Sure. What is it? 255 00:24:22,870 --> 00:24:26,520 What kind of person is that Brother Lin of yours? 256 00:24:26,520 --> 00:24:30,570 Big Brother? He is a good person. 257 00:24:30,570 --> 00:24:34,380 What I mean is, is he married? 258 00:24:34,380 --> 00:24:37,390 How many girlfriends did he have? 259 00:24:38,110 --> 00:24:41,400 Princess Royal, you... 260 00:24:42,200 --> 00:24:43,560 You... 261 00:24:44,530 --> 00:24:47,140 Do you like him too? 262 00:24:47,140 --> 00:24:49,410 Just answer my question! 263 00:24:49,410 --> 00:24:55,410 This... He... You can say that he's married. 264 00:24:55,410 --> 00:24:57,390 Say it louder! 265 00:24:57,970 --> 00:25:01,570 You can say that he's married. 266 00:25:01,570 --> 00:25:04,540 What do you mean by that? 267 00:25:06,280 --> 00:25:07,560 It's... 268 00:25:07,560 --> 00:25:10,610 What this and that? Say it! 269 00:25:11,370 --> 00:25:12,510 Don't ask anymore. Just drink some water. 270 00:25:12,510 --> 00:25:14,830 I'm not drinking! Say it! 271 00:25:14,830 --> 00:25:16,600 Sister! 272 00:25:17,850 --> 00:25:19,500 Sister! 273 00:25:20,160 --> 00:25:21,280 What's wrong? 274 00:25:21,280 --> 00:25:22,620 Brother Lin is in trouble. 275 00:25:22,620 --> 00:25:23,890 What happened to him? 276 00:25:23,890 --> 00:25:26,790 He saved the assassin that tried to kill the City Leader of Flame City. 277 00:25:26,790 --> 00:25:30,920 We're here to look for Yi-Demons. How come Lin Dong is instead bringing trouble to himself? 278 00:25:30,920 --> 00:25:35,090 Brother Lin said that he has kissed that sister, so he must take responsibility. 279 00:25:35,090 --> 00:25:37,820 - It's Miss Ling. - Who? 280 00:25:39,450 --> 00:25:41,360 Who is Miss Ling? 281 00:25:41,360 --> 00:25:43,620 That's right! Who is she? 282 00:25:57,700 --> 00:26:02,050 When I got hurt in Qiwu Tower before, you helped change my clothes. 283 00:26:02,050 --> 00:26:05,010 Today, we're even. 284 00:26:05,010 --> 00:26:06,570 You... 285 00:26:11,650 --> 00:26:17,120 That's more like. The angry you is more like in the past. 286 00:26:17,120 --> 00:26:20,750 You look better than when you're cold and indifferent. 287 00:26:24,960 --> 00:26:26,360 Here. 288 00:26:34,730 --> 00:26:38,410 For this small matters, I can do them myself. 289 00:26:40,740 --> 00:26:45,860 You've protected me so many times. Reversing our role sometimes feels quite fresh. 290 00:26:45,860 --> 00:26:48,060 There are so many people that you want to protect. 291 00:26:48,060 --> 00:26:50,520 I don't want to add to your burden. 292 00:26:57,200 --> 00:27:02,110 Quickly say it! Who is that woman? When did Brother Lin kiss her? 293 00:27:03,360 --> 00:27:07,020 Say it! Say it! 294 00:27:10,650 --> 00:27:14,800 What does 'Lin Dong counts as being married' mean? 295 00:27:14,800 --> 00:27:18,280 This...is a long story! 296 00:27:18,280 --> 00:27:20,940 Then shorten it. 297 00:27:22,200 --> 00:27:25,670 You're not saying, is that it? If you won't say it, I'll sing. 298 00:27:25,670 --> 00:27:28,290 Hey! Don't! Don't sing! 299 00:27:28,290 --> 00:27:30,920 When you sing...it's better that you just kill me. 300 00:27:30,920 --> 00:27:34,570 I...will say it. 301 00:27:39,980 --> 00:27:43,300 Miss Ying, she seems to be still training in Dao Sect. 302 00:27:43,300 --> 00:27:44,890 Miss Ying? 303 00:27:44,890 --> 00:27:48,660 Who is she?! Isn't it Miss Ling? 304 00:27:50,920 --> 00:27:52,620 This... 305 00:27:56,010 --> 00:27:59,840 Tell me honestly, why are you here in Monster Domain? 306 00:27:59,840 --> 00:28:01,930 And you even become an assassin. 307 00:28:02,900 --> 00:28:07,040 This an affair of Taiqing Palace. I can't tell you. 308 00:28:08,880 --> 00:28:11,500 I know why you're here. 309 00:28:13,090 --> 00:28:15,290 Even if you know, I don't need you to meddle. 310 00:28:16,450 --> 00:28:18,610 For my own matter, 311 00:28:18,610 --> 00:28:20,380 I don't like outsiders interfering. 312 00:28:20,380 --> 00:28:23,660 How did I become an outsider to the Talisman Envoy? 313 00:28:25,070 --> 00:28:27,010 You have Huanhuan. 314 00:28:30,590 --> 00:28:32,310 I have my pride. 315 00:28:37,570 --> 00:28:40,020 Cut the outsider, insider. 316 00:28:40,860 --> 00:28:43,150 Are you still the Talisman Envoy? 317 00:28:48,620 --> 00:28:54,100 I'm now the successor of Fu Zu. The Talisman Envoy must listen to me, right? 318 00:28:59,490 --> 00:29:02,110 Heal your injury and pride first 319 00:29:02,110 --> 00:29:04,500 and we'll talk. 320 00:29:04,500 --> 00:29:08,100 - I... - What I? Quickly sit down. 321 00:29:08,100 --> 00:29:09,750 Sit down. 322 00:29:16,950 --> 00:29:18,360 Here. 323 00:29:21,250 --> 00:29:30,360 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 324 00:29:33,750 --> 00:29:36,530 You look better when you're angry. 325 00:29:47,750 --> 00:29:51,540 Big Brother initially liked Miss Ling. 326 00:29:51,540 --> 00:29:54,980 Miss Ling, she...does not like Big Brother. 327 00:29:54,980 --> 00:29:59,110 But, Miss Ying likes Big Brother. 328 00:29:59,110 --> 00:30:03,750 Afterwards, Big Brother seems to have fallen in love with Miss Ying. But at this time, 329 00:30:03,750 --> 00:30:07,740 Miss Ling seems to also like Big Brother too. 330 00:30:07,740 --> 00:30:10,600 Bog Brother and Miss Ying almost got married. 331 00:30:10,600 --> 00:30:13,720 But, Miss Ying left again. 332 00:30:13,720 --> 00:30:16,650 What kind of mess was that?! 333 00:30:16,650 --> 00:30:18,650 It is indeed messy. 334 00:30:18,650 --> 00:30:21,870 Did he get married or not? 335 00:30:22,980 --> 00:30:27,230 This... When he and Miss Ying 336 00:30:27,230 --> 00:30:31,850 were about to hold the wedding ceremony, he left. 337 00:30:31,850 --> 00:30:34,280 They didn't get married. 338 00:30:35,890 --> 00:30:37,990 They didn't proceed with the wedding ceremony. 339 00:30:40,320 --> 00:30:42,700 They didn't have a wedding ceremony. 340 00:30:42,700 --> 00:30:46,450 Then...have you been married with anyone? 341 00:30:46,450 --> 00:30:47,720 I haven't. 342 00:30:47,720 --> 00:30:49,330 Really? 343 00:30:49,330 --> 00:30:51,520 They didn't have a wedding ceremony. 344 00:30:52,880 --> 00:30:56,800 I didn't. I'll go get you two something to eat. I'll get going now. 345 00:30:57,510 --> 00:31:00,300 Sister, they didn't have a wedding ceremony! 346 00:31:05,060 --> 00:31:06,990 What are you two talking about? 347 00:31:06,990 --> 00:31:09,350 I saw Xiao Yan rushing and leaving in a flurry. 348 00:31:09,350 --> 00:31:11,320 Did you two bully him again? 349 00:31:11,320 --> 00:31:12,950 He probably is anxious 350 00:31:12,950 --> 00:31:17,010 on how to cover up you hiding an assassin here. 351 00:31:22,480 --> 00:31:25,920 The person who hurt Qingzhu is Lin Langtian. 352 00:31:28,030 --> 00:31:30,030 After escaping from the Monster Domain, 353 00:31:30,030 --> 00:31:32,630 - he has been fleeing to different places. - What about now? 354 00:31:32,630 --> 00:31:35,120 He is hiding near Flame City. 355 00:31:35,760 --> 00:31:40,720 He currently doesn't have the energy to use the Dimension Talisman, so he can't flee very far. 356 00:31:40,720 --> 00:31:43,440 We must quickly find him. We must eliminate him 357 00:31:43,440 --> 00:31:46,010 before he recovers from his injuries. 358 00:31:46,010 --> 00:31:48,150 Xiao Yan can accompany you to find him. 359 00:31:48,150 --> 00:31:52,150 Immediately inform me once you find him. 360 00:31:57,290 --> 00:32:03,790 Lingshan, can you stay here and take care of Miss Ling for me? 361 00:32:07,180 --> 00:32:11,140 Why must I take care of a person that you brought here yourself? 362 00:32:14,080 --> 00:32:18,080 It will be me dressing her wounds then. 363 00:32:30,460 --> 00:32:35,000 For the subsequent dangers, I have to rely on you two to bear them with me. 364 00:32:35,000 --> 00:32:37,660 Lin Langtian is the enemy of the Nine-Tail Fox Tribe. 365 00:32:37,660 --> 00:32:41,100 Even if you don't say it, we will go after him. 366 00:33:09,710 --> 00:33:13,110 City Leader. The assassin has not been caught yet. The guards searching 367 00:33:13,110 --> 00:33:16,490 couldn't find any traces of her. Maybe, she has escaped. 368 00:33:16,490 --> 00:33:19,270 No. She wasn't able to kill me. 369 00:33:19,270 --> 00:33:21,980 She won't leave. Go first. 370 00:33:21,980 --> 00:33:23,580 Yes. 371 00:34:10,690 --> 00:34:12,450 Sister Ling! 372 00:34:15,630 --> 00:34:17,170 What are you doing? 373 00:34:18,240 --> 00:34:20,550 Do you like Brother Lin Dong? 374 00:34:27,390 --> 00:34:28,980 What about you? 375 00:34:29,590 --> 00:34:31,490 If you like him, then admit it. 376 00:34:31,490 --> 00:34:35,700 In the Monster Domain, a man that is liked by more women means he's more outstanding. 377 00:34:35,700 --> 00:34:39,430 I don't mind other people liking him. 378 00:34:43,210 --> 00:34:47,890 Liking is liking. We never hide our feelings and say things differently. 379 00:34:49,610 --> 00:34:53,860 Do you understand that when someone doesn't have you in his heart, 380 00:34:53,860 --> 00:34:56,910 the more he's good to you, the more it is a burden. 381 00:35:02,930 --> 00:35:04,550 Why? 382 00:35:06,620 --> 00:35:09,200 A love fate is a freak combination of factors to begin with. 383 00:35:10,090 --> 00:35:13,790 If everything will always fall into place, why then 384 00:35:14,260 --> 00:35:16,950 are there so many problems in this world? 385 00:35:27,400 --> 00:35:29,910 What are the activities of the City Leader lately? 386 00:35:29,910 --> 00:35:34,230 The pursue order has been withdrawn, as if nothing has happened. 387 00:35:34,230 --> 00:35:36,160 Everything is back to normal. 388 00:35:39,440 --> 00:35:43,190 Sister Ling, are you going to the Flame God Temple? 389 00:35:45,230 --> 00:35:48,320 The weather in Flame City is very hot, hence, you tend to spend more yuan energy. 390 00:35:48,320 --> 00:35:51,040 You must drink more East Roc Spring Water to replenish your energy. 391 00:35:55,710 --> 00:35:59,430 Sister Ling! Brother Lin Dong will not allow you to go. 392 00:36:04,070 --> 00:36:06,260 That is your Brother Lin Dong. 393 00:36:10,670 --> 00:36:12,790 Your courage in loving and hating, 394 00:36:14,330 --> 00:36:16,230 I admit that I'm inferior. 395 00:37:02,020 --> 00:37:03,780 Drink some water. 396 00:37:08,880 --> 00:37:10,090 You also drink some. 397 00:37:10,090 --> 00:37:12,880 I'm not thirsty. You drink it. 398 00:37:14,810 --> 00:37:18,740 We...must find an East Roc Spring Water soon. 399 00:37:19,700 --> 00:37:21,220 Okay. 400 00:37:23,080 --> 00:37:26,330 East Roc Spring Water from the heaven! 401 00:37:26,330 --> 00:37:29,440 It is a must here in Flame City... 402 00:37:29,440 --> 00:37:33,490 If you want to know where the spring water— 403 00:37:33,490 --> 00:37:36,640 - What are you doing?! - How come it's you? Why were you following us? 404 00:37:36,640 --> 00:37:39,020 What are you saying?! 405 00:37:39,020 --> 00:37:43,260 I was on my way to East Roc Springs to get water and passed by here. 406 00:37:43,260 --> 00:37:45,450 Can you take us with you? 407 00:37:49,130 --> 00:37:50,730 Xiao Yan! 408 00:37:54,600 --> 00:37:56,220 Let's go! 409 00:37:57,170 --> 00:37:59,680 - Come.... Hurry. - Slowly... 410 00:38:00,780 --> 00:38:03,860 East Roc Springs from the heaven! 411 00:38:03,860 --> 00:38:07,800 It's a must in Flame City! 412 00:39:23,080 --> 00:39:25,670 You want to take the Flame Talisman and keep it to yourself? 413 00:39:27,170 --> 00:39:29,330 I'm bearing a mission from Taiqing Palace. 414 00:39:30,260 --> 00:39:34,670 You haven't fully recovered. If you act rashly, what's the difference of that with committing suicide? 415 00:39:34,670 --> 00:39:38,640 Stop convincing me. I won't give up. 416 00:39:40,830 --> 00:39:43,120 Who told you to give up? 417 00:39:44,830 --> 00:39:48,710 We have to work together if you want to get the Flame Talisman. 418 00:39:49,460 --> 00:39:53,310 You then can find your father and fulfill your wish. 419 00:40:00,500 --> 00:40:04,640 Lin Dong, right now, 420 00:40:04,640 --> 00:40:06,600 you have surpassed your past self. 421 00:40:09,090 --> 00:40:12,830 It is now you controlling the situation for me. 422 00:40:12,830 --> 00:40:14,630 Doesn't that settle it? 423 00:40:15,100 --> 00:40:16,900 Leave everything to me. 424 00:40:17,900 --> 00:40:19,810 You don't need to treat me this well. 425 00:40:19,810 --> 00:40:21,620 There is a need. 426 00:40:24,500 --> 00:40:26,910 Because you're Miss Fairy. 427 00:40:28,850 --> 00:40:31,290 If Miss Fairy is in any trouble, 428 00:40:32,130 --> 00:40:34,230 I will risk danger without question. 429 00:41:08,860 --> 00:41:11,230 That Lotus Dart you threw that day, 430 00:41:11,230 --> 00:41:13,900 just happen will be our clue. 431 00:41:13,900 --> 00:41:16,170 As long as we follow the Beidou Bird, 432 00:41:16,930 --> 00:41:19,520 we probably can find where it is. 433 00:42:07,090 --> 00:42:09,000 The answer is inside. 434 00:42:14,040 --> 00:42:16,090 The answer is inside. 435 00:42:34,490 --> 00:42:35,960 Mother. 436 00:42:48,310 --> 00:42:51,360 This is not true. This is a spiritual domain. 437 00:42:54,960 --> 00:42:57,730 Which means...a spiritual domain 438 00:42:57,730 --> 00:43:00,510 is created by a person's emotions and thoughts. 439 00:43:02,160 --> 00:43:04,940 How come you were able to recreate Ninth Heaven Taiqing Palace? 440 00:43:06,960 --> 00:43:10,700 [Preview] 441 00:43:10,700 --> 00:43:15,830 The reason City Leader searched for you was because... 442 00:43:16,780 --> 00:43:21,900 ...he is the Talisman Guild President and your father. 443 00:43:23,230 --> 00:43:25,700 I initially planned to fool the Tribe Leader of the Thunder Clan 444 00:43:25,700 --> 00:43:29,440 to get the Thunder Talisman. After I kill Fifth Yi-Demon Prince, 445 00:43:29,440 --> 00:43:31,110 I will then give it back to them. 446 00:43:32,710 --> 00:43:34,690 But an unexpected thing happened. 447 00:43:34,690 --> 00:43:38,610 [Martial Universe] 448 00:43:41,830 --> 00:43:46,920 ♫ At the peak of the clouds, before the dream, ♫ 449 00:43:46,920 --> 00:43:51,880 ♫ I saw you. ♫ 450 00:43:51,880 --> 00:43:57,410 ♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫ 451 00:43:57,410 --> 00:44:01,170 ♫ I cherish you. ♫ 452 00:44:01,170 --> 00:44:06,620 ♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫ 453 00:44:06,620 --> 00:44:11,530 ♫ are revolving around an enigma. ♫ 454 00:44:11,530 --> 00:44:16,870 ♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫ 455 00:44:16,870 --> 00:44:21,720 ♫ shake off the world, an enigma. ♫ 456 00:44:21,720 --> 00:44:24,500 ♫ Every moment of this world, ♫ 457 00:44:24,500 --> 00:44:28,990 ♫ every tiny bit of this life ♫ 458 00:44:28,990 --> 00:44:32,010 ♫ is all you. ♫ 459 00:44:32,010 --> 00:44:34,790 ♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness ♫ 460 00:44:34,790 --> 00:44:39,470 ♫ to search a lifetime, a century for you. ♫ 461 00:44:39,470 --> 00:44:41,830 ♫ It's you. ♫ 462 00:44:41,830 --> 00:44:46,670 ♫ An enigma. ♫ 463 00:44:52,130 --> 00:44:56,600 ♫ An enigma. ♫ 464 00:45:03,560 --> 00:45:08,560 ♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm. ♫ 465 00:45:08,560 --> 00:45:13,700 ♫ I am willing. ♫ 466 00:45:13,700 --> 00:45:19,060 ♫ Among the thousands of people, I search for your face. ♫ 467 00:45:19,060 --> 00:45:23,000 ♫ You quietly emerge. ♫ 468 00:45:23,000 --> 00:45:28,340 ♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫ 469 00:45:28,340 --> 00:45:33,160 ♫ are revolving around an enigma. ♫ 470 00:45:33,160 --> 00:45:38,510 ♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫ 471 00:45:38,510 --> 00:45:43,370 ♫ shake off the world, an enigma. ♫ 472 00:45:43,370 --> 00:45:46,230 ♫ Every moment of this world, ♫ 473 00:45:46,230 --> 00:45:50,620 ♫ every tiny bit of this life ♫ 474 00:45:50,620 --> 00:45:53,360 ♫ is all you. ♫ 475 00:45:53,360 --> 00:45:58,630 ♫ An enigma. ♫ 476 00:46:03,570 --> 00:46:09,010 ♫ An enigma. ♫ 477 00:46:13,720 --> 00:46:17,710 ♫ An enigma. ♫ 36748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.