All language subtitles for Madicken.Pa.Junibacken.1980.SWEDiSH.iNTERNAL.PAL.D VDR-TiFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02.085 --> 00:00:04.170 Framerate 25 2 00:00:06.589 --> 00:00:09.718 JAANIKINGU MADLIKE 3 00:00:23.648 --> 00:00:28.862 Sealt tuleb Madlike koolist. Ta on teel Jaanikingule, 4 00:00:29.029 --> 00:00:35.702 kus ta elab koos ema, isa, vĂ€ikese Ă”e Lisabeti ja Alvaga. 5 00:00:35.910 --> 00:00:43.209 Jaanikingu asub vĂ€ikese linna servas ja koduteelt leiab palju, mida vaadata. 6 00:00:45.712 --> 00:00:49.632 Oi, onu Nilsson! Kuidas te mind kĂŒll ehmatasite! 7 00:00:49.716 --> 00:00:52.385 Pisut nalja vĂ”ib ju teha. 8 00:00:52.469 --> 00:00:58.516 Ega Jaanikingu uhke preili ometi nii tĂŒhist asja karda? 9 00:00:58.725 --> 00:01:04.773 Vaata! Selline ingel peaks igaĂŒhel olema. - Minu arvates on too parem. 10 00:01:04.981 --> 00:01:11.446 Ei, ikkagi see. "Maitse ĂŒle ei vaielda", ĂŒtles mees, kes sĂ€rki tagurpidi kandis. 11 00:01:11.654 --> 00:01:15.950 VĂ€ike Madlike, nĂŒĂŒd tahavad mul muud asjad ajamist. 12 00:01:16.159 --> 00:01:20.330 Millised? - Äriasjad, Ă€riasjad ja veelkord Ă€riasjad. 13 00:01:22.082 --> 00:01:28.254 HĂ€rra Nilsson on alati rahul vĂ”i Ă”nnelik, vĂ€lja arvatud siis, kui on pahas tujus. 14 00:01:28.463 --> 00:01:33.718 Aga kui on vaja kĂ”rtsi minna, tunneb ta, kuidas elu sees pulbitsema hakkab. 15 00:01:33.760 --> 00:01:41.685 Parim temas on see, et hĂ€rra Nilsson on Abbe isa. Abesse on Madlike armunud. 16 00:01:44.104 --> 00:01:47.941 Tere, Madlike! - Tere. 17 00:01:48.149 --> 00:01:53.071 Homme tulen Jaanikingule korstnat pĂŒhkima! - Tore! 18 00:01:53.279 --> 00:02:00.578 Tervita minu poolt Alvat! - Ei mĂ”tlegi seda teha. 19 00:02:02.247 --> 00:02:06.626 Sina vĂ”id minu poolt oma naist ja lapsi tervitada! 20 00:02:06.835 --> 00:02:14.217 KorstnapĂŒhkija meeldis Madlikesele ka, aga ta ei tahtnud, et too Alvaga flirdiks. 21 00:02:18.304 --> 00:02:22.559 Madlike ei tahtnud mĂ€rja koolikotiga koju minna. 22 00:02:22.767 --> 00:02:29.149 SeepĂ€rast lĂ€ks ta esmalt Lugnetisse. Seal elab Abbe. 23 00:02:29.357 --> 00:02:34.654 Tervist, Madlike. Kuidas kĂ€si kĂ€ib? - HĂ€sti. 24 00:02:34.779 --> 00:02:42.162 Kuidas koolis lĂ€heb? Kas oskasid vastata? 25 00:02:46.458 --> 00:02:52.172 VĂ”ib, ma riputan koti siia kuivama? - Muidugi. 26 00:02:52.380 --> 00:02:56.051 Kuidas sul lĂ€ks korda see nii mĂ€rjaks teha? - JĂ”es. 27 00:02:56.259 --> 00:03:00.930 Milleks see hea peaks olema? - See... 28 00:03:02.724 --> 00:03:06.519 See polnud minu sĂŒĂŒ. Üks poiss viskas selle jĂ”kke. 29 00:03:06.561 --> 00:03:13.568 VĂ”i nii. Kes see loll veel oli? - Rickard. KĂ€ib minu klassis. 30 00:03:13.777 --> 00:03:20.867 Milline nurjatu! Miks ta seda tegi? - Ta on tobu. Tindipoti ajas ka ĂŒmber. 31 00:03:20.950 --> 00:03:25.330 PĂ€rast pĂŒhkis kĂ€ed minu pĂ”lle sisse. Vaata! 32 00:03:25.455 --> 00:03:34.506 See on kĂŒll kummaline. Ta nimi on siis Rickard? 33 00:03:34.714 --> 00:03:40.970 Madlike, tead, mida ma arvan? Sa luiskad. 34 00:03:43.682 --> 00:03:50.480 Sina luiskad ka. Neid kummitusi, mis pidavat pesuköögis elama, pole olemas. 35 00:03:50.563 --> 00:03:55.068 Kujuta ette, et on! - Ma pole iial kummitust nĂ€inud. 36 00:03:55.110 --> 00:03:58.571 Muidugi, sest sina pole vastupidiselt minule nĂ€gija. 37 00:03:58.613 --> 00:04:01.700 Kes on vaimudenĂ€gijad? 38 00:04:01.741 --> 00:04:05.829 Vaata, kui ollakse nĂ€gija, nĂ€hakse kummitusi, 39 00:04:05.870 --> 00:04:10.291 kellest tavalisel inimesel isegi siis aimu pole, kui mĂ”nele otsa komistab. 40 00:04:10.375 --> 00:04:13.378 Kas see on tĂ”si? - Muidugi. 41 00:04:13.420 --> 00:04:18.299 Vahest olen ka nĂ€gija, kuigi pole iial kĂ€inud kohas, kus kummitab. 42 00:04:18.341 --> 00:04:24.097 VĂ”in su kirikuaeda kaasa vĂ”tta. - Kas seal on siis kummitusi? 43 00:04:24.139 --> 00:04:28.893 Terve hunnik. Paksult, nagu sparglit peenras. 44 00:04:29.352 --> 00:04:33.648 Kas ei leidu muud kohta, kus neid oleks vĂ€hem? 45 00:04:33.857 --> 00:04:37.527 Oled argpĂŒks? - Ei, aga... 46 00:04:37.610 --> 00:04:42.449 VĂ”ime proovida pesuköögis. Seal kummitab samuti. 47 00:04:42.490 --> 00:04:46.411 Kas see on tĂ”si? - Ei usu, et see Ă”nnestub, 48 00:04:46.453 --> 00:04:50.331 kuid miks mitte proovida? NĂ€iteks tĂ€na öösel. 49 00:04:50.373 --> 00:04:53.293 Kas sinna peab minema öösel? - Mida sina siis arvasid? 50 00:04:53.752 --> 00:04:57.630 TĂ€pselt kell 12. Siis algab kummituste aeg. 51 00:04:57.714 --> 00:05:01.676 Siis ta tuleb - vanamehekujuline kummitus. 52 00:05:04.304 --> 00:05:07.932 Minu kringlid! 53 00:05:14.939 --> 00:05:20.987 Kes too kummitav vanamees on? - Tasa! See on saladus. 54 00:05:21.196 --> 00:05:26.201 Kui lubad, et ei hinga sellest kellelegi, rÀÀgin sulle. 55 00:05:26.242 --> 00:05:30.663 Ma luban. - Tule. 56 00:05:41.091 --> 00:05:44.219 Istu. 57 00:05:49.557 --> 00:05:54.562 See kummitus pole keegi muu kui minu vaarisa. 58 00:05:54.604 --> 00:05:59.442 Ta oli rikas krahv, kes elas rohkem kui 100 aastat tagasi. 59 00:06:00.026 --> 00:06:04.280 VĂ”ib öelda, et ka mina olen krahv, kuid see on samuti saladus. 60 00:06:05.365 --> 00:06:08.368 Miks ta siis vana pruulikoja ĂŒmber kummitab? 61 00:06:11.204 --> 00:06:16.835 KĂ”ik pangad olid tema raha tĂ€is, selle jaoks ei jĂ€tkunud rohkem ruumi. 62 00:06:17.669 --> 00:06:23.174 Siis tuli talle meelde pesuköök. Kohe, kui ta oli oma aarded sinna maha matnud, 63 00:06:24.259 --> 00:06:30.348 viskas sussid pĂŒsti. SellepĂ€rast seal kummitabki. 64 00:06:32.100 --> 00:06:37.105 Tahad öelda, et raha on ikka seal? - Jah. 65 00:06:37.313 --> 00:06:41.484 Kuidas kummituse nimi on? 66 00:06:43.987 --> 00:06:49.409 Tema nimi oli krahv Abbe Nilsson KrĂ„k. 67 00:06:52.537 --> 00:06:59.210 LĂ€hme öösel sinna. VĂ”ib-olla krahv KrĂ„k paljastab, kuhu varandus on maetud. 68 00:06:59.419 --> 00:07:06.926 Olen ĂŒksi juba korduvalt proovinud, kuid ta kadus otsekui lĂ€bi seina. 69 00:07:09.012 --> 00:07:12.766 Ei usu iial, et ema mul tulla lubab. 70 00:07:12.974 --> 00:07:19.731 Lollpea! Kas kavatsed emalt luba kĂŒsida? Sel juhul unusta Ă€ra, mida sulle rÀÀkisin. 71 00:07:19.939 --> 00:07:24.444 Siis ei saa sa iial teada, kas oled nĂ€gija. 72 00:07:24.652 --> 00:07:28.907 Muidugi mitte. 73 00:07:29.032 --> 00:07:34.329 Ma ei suuda keskööni ĂŒleval olla. See ei Ă”nnestu. 74 00:07:38.708 --> 00:07:44.464 Kuula, ma vĂ”in kummitust petta, et ta tĂ€na varem tuleks. 75 00:07:44.506 --> 00:07:47.217 Tead, kuidas? - Ei. 76 00:07:47.884 --> 00:07:51.846 Panen pesukööki kella ja keeran selle kolm tundi ette. 77 00:07:51.888 --> 00:07:56.101 Krahv KrĂ„k mĂ”tleb, et kell on 12, tegelikult aga alles 9. VĂ€gev, kas pole? 78 00:07:56.476 --> 00:08:01.022 Jah, aga... - Kas tuled vĂ”i mitte? 79 00:08:02.816 --> 00:08:08.905 Arvan, et tulen. - Tore! Sinule vĂ”ib loota. 80 00:08:14.160 --> 00:08:16.246 Üheksani siis. 81 00:08:26.131 --> 00:08:28.216 Tere. - Tere. 82 00:08:28.258 --> 00:08:31.052 On keegi, kelle tervitust ma ei mĂ”tlegi sulle edasi anda. 83 00:08:31.094 --> 00:08:33.346 Kes see on? - KorstnapĂŒhkija. 84 00:08:34.514 --> 00:08:40.020 Kas ta palus mind tervitada? - Seda ma ei ĂŒtle. 85 00:08:40.061 --> 00:08:42.564 Kus ema on? - Ülakorrusel. 86 00:08:43.523 --> 00:08:50.405 {y:i}Tule, Adefina, tule, Adefina, {y:i}valsile mind saada. 87 00:08:50.780 --> 00:08:54.617 Mis see veel on?!? - Tere. 88 00:08:54.951 --> 00:08:59.539 Madlike, kus sa sellist kohutavat laulu Ă”ppisid? 89 00:09:00.415 --> 00:09:03.084 Nilssonite juures muidugi? - Ei. 90 00:09:04.210 --> 00:09:09.424 Ei taha, et sa nii tihti seal kĂ€id. - Ei Ă”ppinud seda seal. 91 00:09:10.300 --> 00:09:14.554 Kes sulle seda rumalust siis Ă”petas? - Rickard! 92 00:09:15.805 --> 00:09:19.893 Kes see on? - Meie klassi poiss. 93 00:09:19.934 --> 00:09:23.646 Ta teab veel palju selliseid laule ja vandesĂ”nu. 94 00:09:23.688 --> 00:09:26.524 Siis sa ei peaks ka selle poisiga sĂ”brustama. 95 00:09:27.734 --> 00:09:30.862 Mis see veel on? - Arva Ă€ra! 96 00:09:35.075 --> 00:09:39.704 Hei, teie seal faarvaatris! Siit tuleb keegi, kes kaotas juhitavuse. 97 00:09:43.291 --> 00:09:47.962 Olge tervitatud Linuse-Ida ja vĂ€ike Pims Jaanikingult! 98 00:09:48.004 --> 00:09:52.342 Kas oled jĂ€lle tĂ€is, Nilsson? - Jah. Mis siis? 99 00:09:52.384 --> 00:09:59.808 See ei puutu muidugi minusse, kuid kord sul see veel halvasti lĂ”peb! 100 00:09:59.849 --> 00:10:07.774 Mul on ĂŒks tuttav, kes joob nagu sina. Arst ĂŒtles, et ta sureb, kui maha ei jĂ€ta. 101 00:10:07.816 --> 00:10:14.030 Kui huvitav. Mul on ka ĂŒks tuttav. - Kes joob? 102 00:10:14.698 --> 00:10:18.034 Ei, tal on ĂŒks silm sinine ja teine pruun. 103 00:10:19.327 --> 00:10:22.288 Üks silm sinine ja teine pruun? 104 00:10:22.330 --> 00:10:26.918 Jah. Sinise silma sai ta siis, kui toppis nina vÔÔrastesse asjadesse! 105 00:10:27.419 --> 00:10:32.298 Milline hĂ€bematu! - MĂ”tle sellele, Linuse-Ida. 106 00:10:49.315 --> 00:10:52.610 Jonas... - Jah? 107 00:10:52.652 --> 00:10:56.489 Mulle ei meeldi, et Madlike nii tihti Nilssonite juures kĂ€ib. 108 00:10:58.575 --> 00:11:02.537 Miks ta ei vĂ”i seal olla? - Tead ju, milline Nilsson on. 109 00:11:02.579 --> 00:11:10.128 Muidugi tean, aga tahan, et mu lapsed Ă”piksid tundma erinevaid inimesi 110 00:11:10.170 --> 00:11:13.506 ja peaksid neist sellistena lugu. Kas see pole siis tĂ€htis? 111 00:11:13.548 --> 00:11:17.177 On kĂŒll. - MĂ”tleme nĂŒĂŒd millelegi muule. 112 00:11:17.218 --> 00:11:21.765 Kajsa, Ă€kki mĂ€ngid mulle midagi kena? - HĂ€sti, kui soovid. 113 00:11:36.738 --> 00:11:38.823 Lisabet, kas sa magad? 114 00:12:47.434 --> 00:12:50.020 Oled pöörane, Madlike. 115 00:13:57.420 --> 00:14:01.007 Kas juba lĂ”petasid? - Ei. Toon ainult kampsuni. 116 00:16:20.438 --> 00:16:24.818 Peatselt selgub, kas oled nĂ€gija vĂ”i mitte. 117 00:16:25.527 --> 00:16:31.908 Kas keerasid kella ette? - Jah ning helisema panin ka, 118 00:16:31.950 --> 00:16:35.412 et mu vanaisa vaim sisse ei magaks. Tule. 119 00:16:40.709 --> 00:16:44.546 Abbe, kas ma tohin sul kĂ€est kinni vĂ”tta? NĂ€en siis paremini. 120 00:16:46.006 --> 00:16:50.176 RÀÀgid tĂ”siselt vĂ”i? Oled sina alles kummaline. 121 00:17:02.397 --> 00:17:05.692 Ütle veel kord, kas tahad ikka kummitust nĂ€ha? 122 00:17:05.734 --> 00:17:08.236 Ma ei tea pĂ€ris tĂ€pselt. 123 00:17:09.946 --> 00:17:13.283 Teisiti ei saa sa teada, kas oled nĂ€gija. 124 00:17:13.616 --> 00:17:19.164 Tahan teada, ainult oota. - Siis on kĂ”ik hĂ€sti. 125 00:17:20.081 --> 00:17:25.712 Ära hakka mind sĂŒĂŒdistama, kui minestad. 126 00:17:43.646 --> 00:17:48.860 Abbe, sĂŒĂŒta lamp. - Kohe nĂ€ha, et sa pole vaime kohanud. 127 00:17:49.611 --> 00:17:53.239 Kummitusi vihastab kĂ”ige enam see, kui neid valgustada. 128 00:18:17.806 --> 00:18:23.770 Krahv Abbe Nilsson KrĂ„k! Kas te olete siin? 129 00:18:26.356 --> 00:18:28.858 Seal ta on! Tellisseina ÀÀres! 130 00:18:30.527 --> 00:18:32.612 Kas nĂ€ed teda? 131 00:18:37.367 --> 00:18:39.911 Kas sa ei nĂ€e ĂŒleni valges helendavat vanakest? 132 00:18:45.291 --> 00:18:48.461 Ei. - Kummaline. 133 00:18:50.588 --> 00:18:55.135 Lubage kĂŒsida, kĂ”rgeauline krahv, kuhu te varanduse peitsite? 134 00:18:56.094 --> 00:19:02.225 Vastake mulle, kui seda muidugi soovite. 135 00:19:10.358 --> 00:19:13.611 Ta on sama mossis nagu harilikult. 136 00:19:13.653 --> 00:19:17.157 Olen ka ise krahv ning vajaksin hĂ€dasti raha. 137 00:19:17.699 --> 00:19:19.784 Ole nĂŒĂŒd ometi kena, vaarisa. 138 00:19:21.244 --> 00:19:25.623 Ta nĂ€eb kohutav vĂ€lja. Kas sa ei nĂ€e tĂ”epoolest midagi? 139 00:19:27.751 --> 00:19:32.380 Ei, kuna ma pole nĂ€gija. Parem lĂ€hen nĂŒĂŒd. 140 00:19:32.672 --> 00:19:37.510 Oota, ta viipas minule kĂ€ega. Tahab, et jÀÀksin. 141 00:19:38.636 --> 00:19:43.600 Vanaisa, ma tulen kohe. - Ära mine, Abbe! 142 00:19:43.683 --> 00:19:47.062 Saa aru - ma pean. Ta tahab nĂ€idata, kuhu aare on maetud. 143 00:19:47.228 --> 00:19:49.731 Seisa siin ja Ă€ra liiguta. 144 00:20:09.042 --> 00:20:11.586 Abbe! Ma tahan koju minna! 145 00:20:12.921 --> 00:20:15.006 Abbe! 146 00:20:16.841 --> 00:20:18.927 Abbe! 147 00:20:33.692 --> 00:20:37.904 Ära niimoodi karju! Ajad krahv KrĂ„ki ĂŒlesse! 148 00:20:45.537 --> 00:20:48.289 Alva! - Madlike? 149 00:20:48.998 --> 00:20:53.211 Alva! - Mida sa sellisel ajal vĂ€ljas teed? 150 00:20:54.838 --> 00:20:57.257 Ma nĂ€gin kummitust! Olen nĂ€gija! 151 00:20:57.298 --> 00:21:01.469 Ja-jah. Tule ja rÀÀgi nĂŒĂŒd Alvale kĂ”ik Ă€ra. 152 00:21:13.898 --> 00:21:18.403 On ta sul jah... LĂ€hen kisun sellel Abbel kĂ”ik juuksed vĂ€lja. 153 00:21:18.445 --> 00:21:23.867 Krahv KrĂ„k, suudle mind! - Ta ei saa sinna midagi parata, et on nĂ€gija. 154 00:21:23.908 --> 00:21:28.204 Oodaku, kui mulle ette satub! Siis pole Abbe enam nĂ€gija. Luban seda. 155 00:21:28.246 --> 00:21:31.750 JÀÀ nĂŒĂŒd magama, vaeseke. Head ööd. - Head ööd. 156 00:21:51.978 --> 00:21:54.064 Krahv KrĂ„k! 157 00:22:16.127 --> 00:22:18.213 Terekest. - Terekest. 158 00:22:21.633 --> 00:22:25.887 Kui teadnuks, et oled nĂ€gija, poleks sind pesukööki viinud. 159 00:22:25.929 --> 00:22:30.517 Ma ei lĂ€he sinna enam kunagi. - Miks kĂŒll? 160 00:22:30.767 --> 00:22:34.938 Ära karda, mu vaarisa ei tule enam kunagi. 161 00:22:34.979 --> 00:22:37.565 Kust sa tead? - Tema kummitamised on kummitatud. 162 00:22:37.607 --> 00:22:41.569 Kaevasin varanduse ĂŒles. - Kas tĂ”esti? 163 00:22:42.195 --> 00:22:46.366 Jah, kuid see on saladus. Ära mĂ”tlegi Alvale rÀÀkida. 164 00:22:47.158 --> 00:22:49.244 Ma luban seda. 165 00:22:54.165 --> 00:22:56.251 Abbe, kas oled nĂŒĂŒd rikas? 166 00:22:57.502 --> 00:23:03.133 Tjahh... Kahe ja poole krooni kohta kriiskas vaarisa kĂŒll asjatult palju. 167 00:23:03.466 --> 00:23:06.845 Mida? Kas rohkem polnudki? - Ei. 168 00:23:07.262 --> 00:23:13.309 Vaarisa elas ĂŒle 100 aasta tagasi ja neil aegadel oli 2.50 hiigelvarandus. 169 00:23:13.351 --> 00:23:18.273 See on sulle valurahaks vĂ”i seda nĂŒĂŒd hĂŒĂŒdagi. - See on sinust kena. AitĂ€h, Abbe. 170 00:23:18.314 --> 00:23:25.113 VĂ”ta heaks. See on muidugi kummituseraha, aga osta vĂ”ib tollega sama hĂ€sti, 171 00:23:25.155 --> 00:23:27.240 kui tavalise raha eest. 172 00:23:46.843 --> 00:23:52.766 Kaloss nĂ€eb vĂ€lja nagu vĂ€ike paat ja vĂ”ib ka purjetada nagu paat. 173 00:23:52.807 --> 00:23:55.310 Madlike tahtis seda muidugi jĂ€rele proovida. 174 00:24:08.073 --> 00:24:11.743 Paadist tĂ”usis aga rohkem pahandust, kui Madlike oskas arvata. 175 00:24:12.786 --> 00:24:15.622 Kuidas seda emale seletada? 176 00:24:24.547 --> 00:24:30.053 Seda ei teinud mina, vaid Rickard. Tema viskas kalossi jĂ”kke. 177 00:24:30.095 --> 00:24:34.474 Tahtis vaadata, kas too ujub. - Rickard peaks saama naha peale. 178 00:24:34.516 --> 00:24:39.562 Kolm. Kes see Rickard Ă”ieti on? 179 00:24:39.604 --> 00:24:42.524 Madlikese klassikaaslane, kes teeb vaid pahandusi. 180 00:24:44.442 --> 00:24:48.405 Viis. Madlike, nĂ€ita isale, mida ta su lugemikuga tegi. 181 00:24:48.446 --> 00:24:50.532 Kohe toon. 182 00:24:57.330 --> 00:25:02.877 Siin oli enne kuninganna. - Jah, see oli kena pilt. 183 00:25:03.795 --> 00:25:08.049 Eile sĂ”i ta Ă€ra Madlikese kustutuskummi. 184 00:25:08.967 --> 00:25:15.849 Ega ta seda ometi pĂ€riselt söönud? - SĂ”i. See poiss pistab kustutuskumme. 185 00:25:15.890 --> 00:25:20.311 Madlike rÀÀkis. - Kas peame kogu aeg Rickardist rÀÀkima? 186 00:25:20.353 --> 00:25:25.150 Muidugi mitte, see rikub ainult tuju. Sinu kord, Madlike. 187 00:25:27.819 --> 00:25:31.948 Ütle, mu priima preili, kas oled ikka veel klassi parim? 188 00:25:32.991 --> 00:25:37.746 Jah, kuigi Victor on paremuselt teine. Ta oskab kĂ”rvu lehvitada. 189 00:25:39.581 --> 00:25:41.666 Kas selle eest hindeid ka pannakse? 190 00:25:42.042 --> 00:25:47.547 MĂ”tle vaid, kui pĂ€evikusse kirjutataks: Madlike lehvitas halvasti kĂ”rvu. 191 00:25:47.589 --> 00:25:50.091 Kas Rickard ei oska samuti kĂ”rvu lehvitada? 192 00:25:50.133 --> 00:25:53.261 LĂ”peta juba Rickardist rÀÀkimine! 193 00:25:55.513 --> 00:25:58.016 Rickardile kulub nahatĂ€is Ă€ra! 194 00:26:20.997 --> 00:26:26.795 Kas sulle tekkisid kĂŒĂŒlikud? - Kuidas tekkisid? Ostsin need. 195 00:26:26.836 --> 00:26:32.133 50 ööri tĂŒkk. - Need on nii kenad. 196 00:26:32.175 --> 00:26:36.513 Need on puhast tĂ”ugu kĂŒĂŒlikud. Varsti on mul kindlasti 30-40 tĂŒkki. 197 00:26:37.597 --> 00:26:39.683 Kas ristisid nad juba Ă€ra? - Jah. 198 00:26:39.724 --> 00:26:43.144 Mis neile nimeks panid? - Mamma ja Papa. 199 00:26:43.186 --> 00:26:49.109 See ĂŒmaravĂ”itu on Mamma ja too pisut rahutu Papa. 200 00:26:50.026 --> 00:26:54.072 Kas sa ei vĂ”iks neile panna tĂ”elisi nimesid? Midagi kena. 201 00:27:01.413 --> 00:27:05.875 Kas neile meeldib, kui sa pilli mĂ€ngid? - Pead neilt kĂŒsima. 202 00:27:05.917 --> 00:27:12.257 Nad on vĂ€ga musikaalsed. MĂ€rkasin, et "Tule, Adefina" on nende lemmiklaul. 203 00:27:35.905 --> 00:27:38.408 Vaata, sealt tuleb koolipreili! 204 00:27:41.953 --> 00:27:46.458 Tere, koolipreili! - Tere pĂ€evast, Madlike. 205 00:27:48.168 --> 00:27:51.796 Me koristame prahti, et kevad tuleks kiiremini. 206 00:27:51.838 --> 00:27:55.884 VĂ”i nii? Sel juhul kevad ennast oodata ei lase. 207 00:27:55.925 --> 00:27:58.470 Tere pĂ€evast. - Tere pĂ€evast. 208 00:27:58.511 --> 00:28:00.805 Tere pĂ€evast, hĂ€rra Engström. - Tere 209 00:28:00.847 --> 00:28:03.516 Kevadtööd kĂ€ivad tĂ€iel rindel. - Jah. 210 00:28:03.558 --> 00:28:06.936 Igal pool lĂ”hnab nii hĂ€sti lĂ”kete jĂ€rele. 211 00:28:06.978 --> 00:28:10.607 Kui hakkab suitsu jĂ€rele lĂ”hnama, on kevad kĂ€es. 212 00:28:10.648 --> 00:28:17.864 Jah. Madlike, kas sa ei kannagi kalosse? - Ma ei saa. Rickard... 213 00:28:19.908 --> 00:28:25.663 Rickard viskas ĂŒhe kalossi jĂ”kke. - See polnud temast kĂŒll kena. 214 00:28:26.623 --> 00:28:31.544 Ei. Teil pole temaga arvatavasti klassis kerge. 215 00:28:31.586 --> 00:28:37.258 Klassis? - See Rickard paistab olevat tĂ”eline huligaan. 216 00:28:37.300 --> 00:28:42.222 Meil pole klassis Rickardi nimelist poissi. Pole kunagi olnud. 217 00:28:45.475 --> 00:28:48.186 Kuule, priima preili... 218 00:29:03.368 --> 00:29:05.453 Madlike! 219 00:29:44.451 --> 00:29:47.287 Mu pisike, sa ei saa siia istuma jÀÀda. 220 00:29:49.330 --> 00:29:54.294 VĂ”id saada kopsupĂ”letiku. - Seda ma loodan. 221 00:29:55.128 --> 00:29:59.049 Loodad? - Jah. Siis ma ehk suren. 222 00:29:59.090 --> 00:30:02.427 VĂ”imatu on elada, kui pead kogu aeg hĂ€bi tundma. 223 00:30:02.469 --> 00:30:08.308 VĂ€ike pĂ€ikseke, Ă€ra nuta. - Kus on ema ja isa? 224 00:30:09.768 --> 00:30:13.938 LĂ€ksid Lisabetiga jalutama. - Kas tĂ”esti? 225 00:30:15.732 --> 00:30:19.694 Nad ei taha mind enam iial nĂ€ha. - Suuremat lollust pole ma kuulnud. 226 00:30:19.736 --> 00:30:25.408 Tahavad ja sa tead seda. - VĂ”imatu on armastada seda, kes kogu aeg valetab. 227 00:30:27.160 --> 00:30:32.791 Ütlen sulle midagi, Madlike. KĂ”ik inimesed luiskavad vahel. 228 00:30:33.667 --> 00:30:38.046 Mitte emme ja issi. VĂ€hemalt issi mitte. 229 00:30:38.088 --> 00:30:46.262 Kas oled kunagi valetanud, Alva? - Palju kordi, kuid jĂ€tsin jĂ€rele. 230 00:30:46.304 --> 00:30:50.684 Inimesed unustavad, mida ĂŒtlesid, ja jÀÀvad sellepĂ€rast vahele. 231 00:30:54.854 --> 00:31:00.193 Ma ei valeta enam kunagi. - See on hea. 232 00:31:03.321 --> 00:31:07.200 NĂŒĂŒd lĂ€heme tuppa, joome kuuma kakaod ja mĂ€ngime Musta Peetrit. 233 00:31:07.242 --> 00:31:09.869 Oi, kuidas ma sind armastan, Alva. 234 00:31:13.540 --> 00:31:16.042 Tead mida? - Jah? 235 00:31:16.459 --> 00:31:18.962 Mulle tegelikult meeldib see Rickard. 236 00:31:19.004 --> 00:31:22.007 Jah, kuid nĂŒĂŒd lĂ€ks ta Ă€ra, ega tule enam iial tagasi. 237 00:31:23.133 --> 00:31:25.218 Sees on nii tĂŒhi tunne. 238 00:32:10.138 --> 00:32:17.020 Äkitselt on suvi kĂ€es ja jĂ”ele ilmusid mootorpaadid. 239 00:32:17.479 --> 00:32:20.690 Paadis juba teati, kes Jaanikingul elavad. 240 00:32:24.152 --> 00:32:27.155 Madlike! 241 00:32:49.219 --> 00:32:54.557 On alles laiskvorstid! Kas neil pole muud teha, kui edasi-tagasi sĂ”ita? 242 00:32:54.599 --> 00:33:00.605 Saa aru, nad on vĂ€ljasĂ”idul. - VĂ”i vĂ€ljasĂ”idul... Keset Ă€ripĂ€eva, 243 00:33:00.647 --> 00:33:04.359 kui kĂ”ik peaksid tööd rabama. - LĂ€heme ka vĂ€ljasĂ”idule, 244 00:33:04.943 --> 00:33:09.239 kuna emal on tĂ€na sĂŒnnipĂ€ev. - Ma tean seda. 245 00:33:09.280 --> 00:33:12.867 TĂ”usime hommikul varem ja laulsime ta ĂŒles. - Ja-jah. 246 00:33:15.870 --> 00:33:17.956 Madlike, mida me teeme? 247 00:33:17.997 --> 00:33:21.001 Kasse kaks sa vĂ”ta pĂ”ue ning siis ĂŒle mere sĂ”ua. 248 00:33:21.042 --> 00:33:24.671 Vaata et ei ĂŒmber paisku, sabast hoia kassiraisku. 249 00:33:24.713 --> 00:33:28.258 Ehee. Mina olen nii teinud. - Mida teinud? 250 00:33:29.175 --> 00:33:32.220 Hoidnud kassi sabast kinni. 251 00:33:32.262 --> 00:33:38.393 Lisabet, ĂŒtlesin sulle, et kui Miisut sabast sakutad, saad minult naha peale. 252 00:33:38.435 --> 00:33:42.689 Ma ei sakutanud, vaid kĂ”igest hoidsin sabast kinni. 253 00:33:43.606 --> 00:33:48.319 Hoopis Miisu hakkas rabelema, nii et saba peaaegu kĂŒljest rebenes. 254 00:33:48.361 --> 00:33:53.158 Lisabet, kas sa ei tea, et inglid taevas hakkavad nutma, 255 00:33:53.199 --> 00:33:56.953 kui lapsed loomade vastu Ă”elad on? - Ma tean, kuid siis hakkaks sadama. 256 00:33:56.995 --> 00:33:59.080 Praegu aga ei saja. 257 00:34:00.999 --> 00:34:04.753 Isa tuleb! 258 00:34:17.223 --> 00:34:19.309 Mis see on? 259 00:34:19.351 --> 00:34:22.771 TĂ€nan. Teist oli kena kĂŒĂŒti pakkuda, toimetaja. - Pole tĂ€nu vÀÀrt. 260 00:34:22.812 --> 00:34:25.357 Tere pĂ€evast. - Tere pĂ€evast, proua Nilsson. 261 00:34:27.817 --> 00:34:33.656 Mis see on, Jonas? - Minu armastatud naise sĂŒnnipĂ€evakink. 262 00:34:47.504 --> 00:34:54.594 Seal istud ja ei liiguta sĂ”rmegi. Toonud vĂ€hemalt puud sisse, laiskvorst sihuke. 263 00:34:54.719 --> 00:35:01.059 Kasva rahus, kasva vaikselt, mu liilia ja hinge lohutus. 264 00:35:01.184 --> 00:35:03.687 Puukast on peaaegu tĂ€is. 265 00:35:14.614 --> 00:35:17.117 Vaadake! 266 00:35:19.411 --> 00:35:22.956 Aita mind, Jonas. 267 00:35:28.086 --> 00:35:34.759 Mis imeriist see veel on? - Mis see on, issi? 268 00:35:34.801 --> 00:35:40.640 Tolmuimeja. - Jonas, see oli arvatavasti kallis. 269 00:35:40.682 --> 00:35:46.062 Jah, kuid asi on seda vÀÀrt. NĂŒĂŒd saab Jaanikingust puhtaim maja terves linnas. 270 00:35:46.104 --> 00:35:52.444 Nagu me siin iga Jumala pĂ€ev tolmu ei pĂŒhiks? Kas meil on rĂ€pane? 271 00:35:52.485 --> 00:35:57.365 Jah, kuid nĂŒĂŒd saab koristamine palju kergem ja mugavam olema. 272 00:35:57.407 --> 00:36:01.578 Ma ei mĂ”tle sĂ”rmeotsagagi seda pĂ”rgumasinat puutuda! 273 00:36:01.619 --> 00:36:04.998 Miks kĂŒll? - Kes seda teab, Ă€kki lendab Ă”hku! 274 00:36:05.040 --> 00:36:08.418 Garanteerin, et ei lenda. 275 00:36:08.460 --> 00:36:12.589 Siis mina lahkun, kuna pole siin enam vajalik. 276 00:36:12.630 --> 00:36:17.969 Vajame meie kallist Linuse-Idat, mis iganes ka ei juhtuks. 277 00:36:18.011 --> 00:36:25.393 Homme lĂ€hen linnapea juurde. Neil pole arvatavasti pĂ”rgumasinaid! 278 00:36:42.285 --> 00:36:46.915 Igal aastal ema sĂŒnnipĂ€eval tegi Engströmide pere vĂ€ljasĂ”idu 279 00:36:48.541 --> 00:36:53.755 Petrus Karlssoni aasale ÕunamĂ€e lĂ€histel. 280 00:37:40.343 --> 00:37:44.723 Isa mĂ”tles nagu alati, et tuleb kĂ”ige Ă”nnelikum pĂ€ev, mis ei unune. 281 00:37:44.931 --> 00:37:47.976 Selline pidi see olema ja selline ka tuli. 282 00:37:48.810 --> 00:37:53.273 KĂ”ss! Minge nĂŒĂŒd minema. 283 00:37:55.775 --> 00:37:59.029 Minge juba! 284 00:38:02.866 --> 00:38:06.244 JÀÀge seisma! - Jookse, isa! 285 00:38:07.871 --> 00:38:12.250 Ronige puu otsa! - Jookse! 286 00:38:12.375 --> 00:38:17.047 Ettevaatust, Jonas! - Kaduge! 287 00:38:17.172 --> 00:38:20.800 Ettevaatust, Jonas! 288 00:38:20.842 --> 00:38:22.927 Puu otsa! - Ema! 289 00:38:22.969 --> 00:38:26.389 Puu otsa! Puu otsa, ma ĂŒtlen! 290 00:38:32.812 --> 00:38:36.983 Kiirusta! - KĂ”ss! 291 00:38:46.826 --> 00:38:48.912 Kas lĂ”id kartma? - Jah. 292 00:38:48.953 --> 00:38:52.999 Ütlesid, et sellest tuleb unustamatu sĂŒnnipĂ€ev. 293 00:38:53.041 --> 00:38:57.754 MĂ€letan igavesti, kuidas sa suure pullikarja eest minema jooksid. 294 00:38:58.505 --> 00:39:04.552 Minge Ă€ra. Olen nĂ€ljane. Kaduge! - Seda vĂ”id sa endale ette kujutada. 295 00:39:04.594 --> 00:39:09.182 Istume siin seni, kuni Petrus Karlsson pullid sĂŒgisel minema viib. 296 00:39:09.224 --> 00:39:15.814 Ei taha siin terve suve istuda. - Minul pole selle vastu midagi, 297 00:39:16.564 --> 00:39:19.067 kui vaid pisut sĂŒĂŒa saaks. 298 00:39:20.276 --> 00:39:22.362 Nii palju siis vĂ€ljasĂ”idust. 299 00:39:59.691 --> 00:40:04.112 Oled pöörane, Madlike. - See oli lihtne. 300 00:40:11.536 --> 00:40:15.290 VĂ”ta. Lisabet ja mina hakkame sööma. 301 00:40:16.833 --> 00:40:22.213 Kuidas sul see Ă”nnestus? - Kui ebaĂ”iglane! 302 00:40:22.255 --> 00:40:26.885 Kas ma pean oma sĂŒnnipĂ€eval nĂ€lga surema? 303 00:40:26.926 --> 00:40:33.433 Peate siia tulema. - Madlike! Kas viskaksid meile mĂ”ned vĂ”ileivad? 304 00:40:33.725 --> 00:40:36.895 Olgu pealegi. Hoia seda korraks. 305 00:40:42.233 --> 00:40:45.820 Sihi Ă”igesti. - Sealt see tuleb. 306 00:40:49.115 --> 00:40:51.201 Jah. 307 00:40:52.869 --> 00:40:56.831 Lase hea maitsta. - AitĂ€h. 308 00:40:58.041 --> 00:41:02.671 Vasikaliha kurgiga. KĂŒll see Alva alles oskab. 309 00:41:09.969 --> 00:41:12.055 Mina sain singiga. 310 00:41:16.685 --> 00:41:20.313 Kas viskan Ă”lle ka? - JĂ€ta pudel rahule. 311 00:41:20.355 --> 00:41:26.486 See vĂ”ib olla ohtlik. - Kurk kuivab kĂŒll kĂ”vasti. 312 00:41:26.528 --> 00:41:30.365 See ei tule kĂ”ne alla. 313 00:41:39.165 --> 00:41:42.335 Milleks sulle nöör? - Oota ja nĂ€ed. 314 00:41:44.295 --> 00:41:46.381 Hoia seda. 315 00:42:21.166 --> 00:42:24.294 Valmis! 316 00:42:42.312 --> 00:42:47.650 Issi, siit tuleb Ă”lu! VĂ”ta vastu! 317 00:42:50.612 --> 00:42:53.114 Oli see alles temp. - Rumal ta igatahes pole. 318 00:42:54.949 --> 00:43:01.081 AitĂ€h, Madlike. Teie terviseks, kullatĂŒkid. - Terviseks! 319 00:43:03.917 --> 00:43:06.628 Ahh! 320 00:43:06.711 --> 00:43:11.257 Terviseks! - Terviseks, Kajsa. Sa elagu, sa elagu! 321 00:43:12.008 --> 00:43:16.971 {y:i}NĂŒĂŒd tuleme meie ja Ă”ide puhken'd Kajsa 322 00:43:17.430 --> 00:43:21.768 {y:i}kes nĂ”nda armas ja hea, kĂ€tele tĂ”stame. 323 00:43:22.185 --> 00:43:26.731 {y:i}Hei hopsti, trallallaa! Hei hopsti, trallallaa! 324 00:43:26.773 --> 00:43:32.028 {y:i}Me ema kĂ€tel' vĂ”tame, {y:i}sest ta nii armas, hea. 325 00:43:32.779 --> 00:43:35.281 AitĂ€h, see oli nii kena. 326 00:43:39.911 --> 00:43:44.249 Uhh, vihma hakkab sadama. - Tundub tĂ”esti nii. 327 00:43:45.208 --> 00:43:49.462 Emme, ma tahan koju! - Aga mulle Ă€ike meeldib. 328 00:43:50.714 --> 00:43:56.469 Aga mulle mitte. Issi, aja nĂŒĂŒd pullid minema. 329 00:43:56.928 --> 00:43:59.431 Koristage end siit! KĂ”tt! Kaduge! 330 00:44:05.061 --> 00:44:11.109 Tuleb alla ronida ja nad minema ajada - Ei, jÀÀ siia. 331 00:44:11.484 --> 00:44:16.906 PullivĂ”itlusest tĂ€naseks jĂ€tkub. Istume siin, kuni sammal selga kasvab. 332 00:44:18.742 --> 00:44:24.706 Mina tahan koju minna! Minge minema, segased pullid! KĂ”ss! 333 00:44:29.294 --> 00:44:37.385 Vaata, Jonas. Lisabet ehmatas nad minema. - Seda ei teinud tema, vaid parmud. 334 00:44:37.427 --> 00:44:42.891 Neid ajas terve parv parme taga. Nende peale hakkavad kĂ”ik loomad jooksma. 335 00:44:44.601 --> 00:44:49.064 KĂŒll sa olid tubli, Lisabet. Uhh, nĂŒĂŒd hakkas sadama. 336 00:45:16.216 --> 00:45:20.220 Jah, nii möödus see unustamatu pĂ€ev. 337 00:45:29.396 --> 00:45:32.315 Taolisi pĂ€evi oli Jaanikingul oi kui palju. 338 00:45:32.357 --> 00:45:35.985 Vahel hoolitses selle eest ka Lisabet. 339 00:45:53.753 --> 00:45:58.008 Madlike, mul on hernes ninas ja see ei tule vĂ€lja. 340 00:45:59.843 --> 00:46:02.345 Miks sa selle sinna toppisid? 341 00:46:04.222 --> 00:46:10.103 Tahtsin nĂ€ha, kas see sinna sisse mahub. - Topid alati asju, kuhu pole vaja. 342 00:46:10.311 --> 00:46:15.316 Kuidas seda vĂ€lja saada? - Oota, ma proovin. 343 00:46:17.485 --> 00:46:19.571 Kus see on? - Siin. 344 00:46:22.365 --> 00:46:27.495 Ai, mitte nii valusasti! - Ei, ma ei saa seda vĂ€lja. 345 00:46:28.163 --> 00:46:31.541 NĂ€htavasti on hernes juba juurdunud. 346 00:46:33.043 --> 00:46:38.465 Varsti kasvab sul ninast hernepÔÔsas, kust vĂ”id magusaid herneid noppida. 347 00:46:38.548 --> 00:46:42.344 Kus ema on? - SĂ€ngis. Tal valutab pea. 348 00:46:42.385 --> 00:46:45.764 Ema peab selle igal juhul vĂ€lja saama! 349 00:46:45.972 --> 00:46:48.892 Emme! 350 00:46:51.603 --> 00:46:54.731 Istu vaikselt! 351 00:46:57.317 --> 00:47:01.780 Mina ei saa seda samuti kĂ€tte. - Sa pead! 352 00:47:01.821 --> 00:47:04.699 Ma ei taha endale ninna hernepÔÔsast. 353 00:47:04.741 --> 00:47:10.246 Madlike, mine Lisabetiga doktor Berglundi juurde. Tema vĂ”tab selle vĂ€lja. 354 00:47:10.288 --> 00:47:14.584 Kas ta oskab seda teha? - Kindlasti oskab. Helistan talle. 355 00:47:14.626 --> 00:47:17.128 Tule, kiirustame! 356 00:47:21.383 --> 00:47:25.220 MĂ”tle, kui ninast kasvavad vĂ€lja magusad herned. - Ähh.. 357 00:47:25.261 --> 00:47:29.516 Siis vĂ”id endale selle nööpauku pista. - Nii kiiresti herned ei kasva. 358 00:47:29.557 --> 00:47:32.060 Mina ei usu seda ka. 359 00:47:46.908 --> 00:47:51.329 Siin tĂ€naval elab Linuse-Ida. Kas astume tema poole sisse? 360 00:47:51.371 --> 00:47:53.456 Seda me teeme! 361 00:48:08.179 --> 00:48:12.767 Tulen varsti. 362 00:48:12.809 --> 00:48:17.647 Teda pole kodus. - Kui rumal lugu. Kas uks on lukus? 363 00:48:19.149 --> 00:48:22.694 Kui tore. VĂ”ime sisse minna ja oodata. 364 00:48:43.548 --> 00:48:49.387 Need on ilusaimad pildid, mida ma nĂ€inud olen. - Absoluutselt. 365 00:48:50.680 --> 00:48:52.766 Mis sinna kirjutatud on? 366 00:48:54.017 --> 00:48:59.439 Kas sina tahad samuti uppuda napsujĂ”e voogudesse? 367 00:49:00.523 --> 00:49:03.526 Madlike, kas tead ĂŒhte asja? - Mida? 368 00:49:03.568 --> 00:49:09.741 Kui mina kukuksin napsujĂ”kke, ujuksin viie tĂ”mbega kaldale. 369 00:49:09.783 --> 00:49:12.243 Tead ju, et ma seda suudan? 370 00:49:12.994 --> 00:49:17.791 Mida sa teeksid, kui oleksid tegutseva vulkaani sees? 371 00:49:19.459 --> 00:49:22.962 Jookseksin. - Aga kui sa ei jĂ”uaks? 372 00:49:23.922 --> 00:49:26.716 Ära nii tee! 373 00:49:36.267 --> 00:49:39.979 Sellel pildil on Ruth. - Ei, Ester. 374 00:49:40.605 --> 00:49:45.527 See siin on Ruth ja too Ester. - Ei. 375 00:49:45.944 --> 00:49:49.989 Vaene Linuse-Ida, kelle tĂŒtred elavad Chicagos. 376 00:49:50.031 --> 00:49:56.496 Ei, nad on Ameerikas. - Chicago asubki Ameerikas. Kas sa siis ei tea? 377 00:49:57.330 --> 00:50:01.668 Olgu, kuid too on igatahes Ester. 378 00:50:11.553 --> 00:50:15.473 Kuidas ma kĂŒll soovin, et oskaksin mĂ€ngida sama hĂ€sti, kui Linuse-Ida. 379 00:51:18.203 --> 00:51:20.705 Tattnina! 380 00:51:24.250 --> 00:51:28.838 Ise sa oled tattnina! Sopatirts selline! 381 00:51:39.891 --> 00:51:43.019 Ma sulle nĂ€itan veel tattnina! - Ai! 382 00:51:45.355 --> 00:51:48.692 Madlike! Madlike! 383 00:51:50.026 --> 00:51:52.278 Ai! Madlike! 384 00:51:53.530 --> 00:51:55.615 Madlike! 385 00:51:56.908 --> 00:52:01.579 Said nĂŒĂŒd! - Mia! Mia! 386 00:52:06.292 --> 00:52:12.132 Mis juhtus? - Ta virutas mulle nii, et kukkusin! 387 00:52:12.215 --> 00:52:15.885 TĂ”mba uttu! 388 00:52:18.471 --> 00:52:23.268 Anna minna, Mia! - Anna minna, Madlike! 389 00:52:23.476 --> 00:52:26.604 Anna minna, Mia! 390 00:52:34.863 --> 00:52:37.991 Anna minna, Madlike! 391 00:52:44.664 --> 00:52:48.835 Anna minna, Mia! - Anna minna, Madlike! 392 00:52:51.129 --> 00:52:54.758 Anna minna, Madlike! 393 00:52:54.966 --> 00:53:00.805 Kas annad alla? - Mitte sulle, kuradi vÀÀrakas! 394 00:53:01.014 --> 00:53:03.516 Ai! 395 00:53:09.522 --> 00:53:14.277 Armas taevas! Kas kaklesid kellegagi? 396 00:53:14.861 --> 00:53:17.364 Kas paistab vĂ€lja? - Jah. 397 00:53:19.866 --> 00:53:27.665 Arvasin, et minu juurde tuleb Lisabet. VĂ€hemalt nii ĂŒtles teie ema. 398 00:53:28.625 --> 00:53:32.420 Kas ema helistas siia? - Tervelt kolm korda. 399 00:53:34.297 --> 00:53:36.383 Oi! 400 00:53:36.966 --> 00:53:41.930 Muretses, kas te olete elus. Tule ja vaatame su ĂŒle. 401 00:53:46.643 --> 00:53:49.771 Istu siia. 402 00:53:52.190 --> 00:53:55.318 Niimoodi. 403 00:53:59.489 --> 00:54:02.158 Kellega sa kaklesid? - Miaga. 404 00:54:02.826 --> 00:54:08.331 Ahah. Kes see on? - Klassikaaslane. 405 00:54:11.084 --> 00:54:13.878 Tugev? - Üsnagi. 406 00:54:16.798 --> 00:54:19.551 Kes siis vĂ”itis? - Mina. 407 00:54:32.105 --> 00:54:38.778 Oled pöörane, Madlike. NĂ€ed vĂ€lja, nagu valgete sarvedega tigu. 408 00:54:38.820 --> 00:54:42.532 Kas tĂ”esti nĂ€en? - No vaata ise. 409 00:54:44.284 --> 00:54:46.995 Seda nĂ€gu ma tĂ”epoolest olen. 410 00:54:49.372 --> 00:54:54.002 NĂŒĂŒd on sinu kord, Lisabet. Istu siia. 411 00:54:56.421 --> 00:54:58.506 Kohe vaatame. 412 00:55:06.598 --> 00:55:13.146 Ega see valus pole? - Ei. VĂ”id rahulik olla. 413 00:55:24.240 --> 00:55:28.995 Kummasse ninapoolde hernes kinni jĂ€i? 414 00:55:29.662 --> 00:55:31.873 Siia. - Selge. 415 00:55:40.006 --> 00:55:43.968 Ma ei nĂ€e siin hernest. 416 00:55:44.010 --> 00:55:48.181 KĂŒllap tuli vĂ€lja, kui Mattisega kaklesin. 417 00:56:14.708 --> 00:56:17.502 Milline imeline Ă”htu! 418 00:56:19.838 --> 00:56:24.009 Kas lapsed magavad? - Jah, kindlasti. 419 00:56:25.051 --> 00:56:31.683 NĂŒĂŒd heidame magama. Head ööd! Head ööd! 420 00:56:38.815 --> 00:56:42.736 Madlike, kas ma vĂ”in sinu kaissu heita? - VĂ”id kĂŒll. 421 00:56:46.114 --> 00:56:48.199 Ainult Ă€ra mu nina puutu. 422 00:56:54.039 --> 00:57:00.170 Mattis peaks naha peale saama. - Mia samuti. 423 00:57:00.295 --> 00:57:03.423 PĂ€ris kindlasti. 424 00:57:06.843 --> 00:57:12.474 Kas Mia on koolis samuti nii loll? - Jah, kuigi Rickard ei jÀÀ temast maha. 425 00:57:13.099 --> 00:57:17.103 Mina mĂ”nikord samuti mitte. - Mia on tĂ€iesti napakas. 426 00:57:20.940 --> 00:57:23.485 Kuigi ma ei taha sugugi, et ta pĂ”rgusse sattuks. 427 00:57:24.778 --> 00:57:28.656 Miks ta sinna peaks sattuma? - Ta vannub. 428 00:57:28.698 --> 00:57:32.369 Need kes vannuvad, sattuvad pĂ”rgusse, ĂŒtles Linuse-Ida. 429 00:57:32.410 --> 00:57:36.956 Oi! - Palume Jumalalt Miale andestust. 430 00:57:36.998 --> 00:57:41.836 Ise ta vaevalt selle peale tuleb. - Mina ei usu ka. 431 00:57:47.676 --> 00:57:54.057 Jumal, andesta Miale. Ainult see kord. Ta ei mĂ”elnud seda tĂ”siselt. 432 00:57:56.142 --> 00:58:00.271 Äkki ta ĂŒtles "kĂŒĂŒrakas", mitte "vÀÀrakas". 433 00:58:01.022 --> 00:58:05.610 Ma usun ka seda ja nĂŒĂŒd ta ei pea pĂ”rgusse minema. 434 00:58:08.488 --> 00:58:10.573 Tasa! 435 00:58:11.366 --> 00:58:13.451 Abbe mĂ€ngib suupilli. 436 00:58:39.269 --> 00:58:44.524 Sealt tuleb Madlike jĂ€lle koolist ja millise kiiruga! 437 00:58:52.490 --> 00:58:56.911 Miks ta nii kiirustab? Kas tĂ€na peab toimuma midagi erilist? 438 00:59:04.461 --> 00:59:09.507 Kas tĂ€na tuleb jĂ€lle selline pĂ€ev, mis iial meelest ei unune? 439 00:59:17.766 --> 00:59:19.851 Tere, Lisabet. - Tere. 440 00:59:19.893 --> 00:59:23.897 Kas emme on kodus? - Jah, miks sa nii jooksed? 441 00:59:23.938 --> 00:59:30.403 Emme, arva, kuhu ma homme lĂ€hen? - Kas mitte kooli? 442 00:59:30.945 --> 00:59:36.368 LĂ€hen koolivĂ€ljasĂ”idule. - Kui pĂ”nev. Kuhu? 443 00:59:36.409 --> 00:59:42.957 Alguses sĂ”idame rongiga, siis lĂ€heme jala ja peale seda ronime veel mĂ€gedesse. 444 00:59:42.999 --> 00:59:47.045 Kui lĂ”bus! - Alva, vajan oma meremehekleiti. 445 00:59:47.087 --> 00:59:49.673 Siis tuleb see kohe Ă€ra triikida. 446 00:59:49.714 --> 00:59:52.717 Sööme vĂ”ileibu. Kui Ă”nnelik ma olen! 447 00:59:54.052 --> 00:59:59.933 Tahan ka vĂ€ljasĂ”idule minna. - SĂ”brake, sa ei kĂ€i ju koolis. 448 01:00:00.767 --> 01:00:07.857 Mis siis! Tahan ka mĂ€gedes istuda ja vĂ”ileibu sĂŒĂŒa! 449 01:00:07.899 --> 01:00:13.071 Lisabet, sa kĂ€isid ju emme sĂŒnnipĂ€eval vĂ€ljasĂ”idul. 450 01:00:13.488 --> 01:00:18.368 See polnud koolivĂ€ljasĂ”it, vaid hoopis midagi muud! 451 01:00:18.410 --> 01:00:22.872 Lisabet, see ei lĂ€he mitte. - Tahan samuti mĂ€gedes istuda! 452 01:00:22.914 --> 01:00:28.044 Siis vĂ”ime korraldada oma vĂ€ljasĂ”idu. Ainult meie kahekesi. 453 01:00:28.086 --> 01:00:30.588 Jah! Ning istuda mĂ€e tipus! 454 01:00:30.630 --> 01:00:33.133 See on sinust armas, Madlike. 455 01:00:33.174 --> 01:00:37.470 Minge pealegi kuhugi siia lĂ€hedale kenasse kohta vĂ€ljasĂ”idule. 456 01:00:37.512 --> 01:00:43.143 Kena mĂ€e otsa! Tule, Madlike. LĂ€hme kohe. 457 01:00:43.184 --> 01:00:49.524 Pean kleiti triikima. Äkki teeb Alva vĂ”ileibu? 458 01:00:49.566 --> 01:00:53.445 Palju! - Terve ranitsatĂ€ie. 459 01:00:53.528 --> 01:00:59.701 Alva, pidage neid ĂŒhe silmaga silmas. - Ühe silmaga - teise pigistan kinni. 460 01:01:06.791 --> 01:01:13.757 No kuhu te lĂ€hete? Pean teadma. - JÀÀme siia, Ă”ue. 461 01:01:13.798 --> 01:01:16.384 LĂ€heme ainult... - Tasa! 462 01:01:17.635 --> 01:01:23.350 JÀÀme siia, koju. - Siis vĂ”in ma rahus pesu triikida. 463 01:01:23.808 --> 01:01:26.311 Kahe silmaga. - Jah. 464 01:01:29.314 --> 01:01:31.399 Tasa! 465 01:01:33.276 --> 01:01:35.362 VĂ”ta sealt kinni. 466 01:01:43.995 --> 01:01:46.081 Valmis? 467 01:02:30.000 --> 01:02:32.085 Tule! 468 01:02:36.006 --> 01:02:38.550 Madlike! - Mida sa ĂŒtlesid? 469 01:02:38.591 --> 01:02:44.889 Ma ei taha katusele minna. - Ära vaidle. Muidu vĂ€ljasĂ”it ei Ă”nnestu. 470 01:02:45.223 --> 01:02:49.686 Tule ĂŒles. See pole ohtlik. - Seda ĂŒtled sina. 471 01:03:01.698 --> 01:03:05.910 Oled pöörane, Madlike. Oled seda alati olnud. 472 01:03:06.202 --> 01:03:11.541 NĂ€ed nĂŒĂŒd? KĂ”ik lĂ€ks hĂ€sti. - Kuna ma ronin nii hĂ€sti. 473 01:03:33.229 --> 01:03:38.568 Vaata, siit nĂ€eb Nilssonite kööki! - Ma ju rÀÀkisin. 474 01:03:39.652 --> 01:03:42.906 Seal seisab Abbe ja kĂŒpsetab. - Ta teeb kogu aeg seda. 475 01:03:46.201 --> 01:03:51.081 Seal istub onu Nilsson. - Ta on tĂ”enĂ€oliselt mĂ”rrineÂź. 476 01:03:51.956 --> 01:03:57.504 Seda on ta kogu aeg. - Ainult mĂ”nikord. 477 01:03:59.005 --> 01:04:01.091 Abbe! 478 01:04:01.800 --> 01:04:04.636 Abbe! 479 01:04:19.067 --> 01:04:21.152 Arvan, et meil on aeg sĂŒĂŒa. 480 01:04:22.862 --> 01:04:29.119 Vaata! Viinerid ja vĂ”ileivad. - Munad ja lihapallid. 481 01:04:29.160 --> 01:04:33.123 VĂ”tan ĂŒhe lihapalli. - Mina ka. 482 01:04:46.177 --> 01:04:50.015 NĂŒĂŒd peame me ringi vaatama. TĂ€pselt nii tehakse ka koolivĂ€ljasĂ”idul. 483 01:04:53.351 --> 01:04:55.854 Seal istub keegi ja kalastab. 484 01:05:01.443 --> 01:05:05.613 Vaat, kes kĂ”igist teistest rohkem nĂ€eb. - Kes siis? 485 01:05:06.031 --> 01:05:10.744 See lind. - Jah. 486 01:05:10.952 --> 01:05:16.458 Soovin, et saaksin ka lennata. - Inimesed ei saa lennata. 487 01:05:17.834 --> 01:05:25.592 Saavad kĂŒll, lennumasinatega. Abbe ĂŒtles. - Une-Mati lendab vihmavarjuga. 488 01:05:25.633 --> 01:05:32.891 Lennumasinast saab vihmavarjuga ka alla hĂŒpata. Proovin selle jĂ€rele. 489 01:05:33.224 --> 01:05:37.103 Mille? - Lennu vihmavarjuga. 490 01:05:57.290 --> 01:06:02.045 Kas teie vĂ€ljasĂ”it lĂ”ppes juba Ă€ra? - Mitte veel pĂ€ris. 491 01:06:03.213 --> 01:06:07.300 Kus on Lisabet? - Ta jĂ€i Ă”ue... VĂ€ljasĂ”idule. 492 01:06:09.803 --> 01:06:14.891 Milleks sulle vihmavari? - Juhuks, kui sadama hakkab. 493 01:06:14.933 --> 01:06:19.187 TĂ€na ja sadama? Ei, pane vihmavari tagasi. 494 01:06:19.229 --> 01:06:22.399 VĂ€ljasĂ”idul peab vihmavari kaasas olema. 495 01:06:22.440 --> 01:06:26.486 Muidu ajab sadu vĂ€ljasĂ”idu untsu. 496 01:06:26.528 --> 01:06:30.657 Siis saate te alati kiiresti verandale joosta. - Aga Alva... 497 01:06:30.699 --> 01:06:35.495 HĂ€sti, vĂ”ta vihmavari kaasa, kui tahad. 498 01:06:36.705 --> 01:06:42.377 Too see enne isa tulekut tagasi! - Toon-toon. 499 01:06:46.506 --> 01:06:50.427 LĂ€ks sul aga kaua aega. - Alva pĂ€rast. 500 01:06:57.809 --> 01:07:02.105 NĂŒĂŒd sa nĂ€ed, kuidas lennatakse. 501 01:07:07.777 --> 01:07:15.410 Oled ikka tĂ€iesti pöörane, Madlike. - Ähh, see pole ohtlik. 502 01:07:16.077 --> 01:07:19.247 HĂŒpped lennukist toimuvad palju kĂ”rgemalt. 503 01:07:20.957 --> 01:07:25.462 Kas lennumasinad teevad sellist hÀÀlt? - Jah, Abbe rÀÀkis nii. 504 01:07:29.591 --> 01:07:32.093 NĂŒĂŒd ma lendan! 505 01:07:37.140 --> 01:07:41.102 See kĂ€is kĂŒll kohutavalt kiiresti. 506 01:07:41.144 --> 01:07:44.814 Mis sinuga juhtus? Kas sa oled surnud? 507 01:07:46.191 --> 01:07:48.860 Madlike, ĂŒtle, kui sa surnud oled. 508 01:07:54.741 --> 01:07:57.786 Emme! 509 01:07:58.286 --> 01:08:01.664 Emme! Emme! 510 01:08:02.123 --> 01:08:05.627 Aidake! Emme! 511 01:08:05.710 --> 01:08:10.173 Mida sa seal kĂ”rgel teed? Miks sa karjud? 512 01:08:10.548 --> 01:08:14.886 Aidake! Madlike on surnud! 513 01:08:15.095 --> 01:08:17.847 Madlike on surnud! 514 01:08:37.826 --> 01:08:40.328 Mis siin taeva nimel juhtus? 515 01:08:45.750 --> 01:08:48.253 Ei! 516 01:08:50.755 --> 01:08:54.801 VĂ€ike vaeseke. 517 01:08:56.011 --> 01:09:02.559 KĂ”ik on lĂ€bi. Jaanikingu vĂ€ikese Madlikese pĂ€evad on loetud. 518 01:09:44.184 --> 01:09:46.269 Jumal hoidku! 519 01:09:52.484 --> 01:09:55.070 Kalle! 520 01:09:58.114 --> 01:10:00.658 See siin on viimane korrektuur. Tee kiiresti. 521 01:10:03.370 --> 01:10:08.875 "Arbetets HĂ€rold". Üks silmapilk. - Ütle edasi, et ma tulen hiljem. 522 01:10:10.251 --> 01:10:14.631 Toimetaja Engström. Hallo? Jah, tere! 523 01:10:16.966 --> 01:10:19.594 Mida? 524 01:10:21.346 --> 01:10:25.642 Jah, kuid mis seal juhtus? Ei... 525 01:10:27.936 --> 01:10:31.356 Mida arst ĂŒtles? Jah, tulen kohe. 526 01:11:41.384 --> 01:11:43.470 Tere, Kajsa. 527 01:11:53.855 --> 01:11:56.649 VĂ€ike vaeseke, millega sa nĂŒĂŒd hakkama said? 528 01:11:58.693 --> 01:12:03.698 AjupĂ”rutusega. - Ai, ai, ai! See pole eriti lĂ”bus. 529 01:12:05.367 --> 01:12:11.623 Anna andeks, et lĂ”hkusin su vihmavarju. Oleksid peaaegu mu Madlikese lĂ”hkunud. 530 01:12:11.748 --> 01:12:16.336 See olnuks hullem. 531 01:12:16.544 --> 01:12:23.677 Lama vagusi! Sul on ajupĂ”rutus. Sellesse ei surda, ainult oksendatakse. 532 01:12:24.469 --> 01:12:31.142 Mina veel andsin talle vihmavarju. Ei oodanud, et ta sellega lendama hakkab. 533 01:12:31.184 --> 01:12:37.357 Hull plikatirts tegutseb kiiremini, kui pĂ”rsas silma pilgutab. 534 01:12:37.899 --> 01:12:44.072 Need, kes hĂŒppavad lennumasinast, ei saa ajupĂ”rutust. 535 01:12:44.364 --> 01:12:47.200 Lendamine on jumalavallatu. 536 01:12:47.617 --> 01:12:53.540 Kui Jumal tahtnuks, et inimesed lendavad, teinuks ta neist linnud. 537 01:12:53.581 --> 01:12:59.838 Siis teinuks ta sinust varese, tĂ€psemalt hĂ€davarese. 538 01:13:07.429 --> 01:13:11.891 Kas doktor ĂŒtles, kaua ta lamama peab? - VĂ€hemalt kolm pĂ€eva. 539 01:13:15.478 --> 01:13:20.525 Kena, et sa koju tulid. - VĂ”inuks minna ka hullemini. 540 01:13:20.567 --> 01:13:23.069 Just sellele ma mĂ”tlesin. 541 01:13:28.575 --> 01:13:34.914 Ta nĂ€eb tĂ€na palju parem vĂ€lja. - Jah, taevale tĂ€nu. Kirjuta nĂŒĂŒd hĂ€id artikleid. 542 01:13:34.956 --> 01:13:38.335 Kirjutan alati hĂ€id artikleid. - Muidugi. 543 01:13:38.376 --> 01:13:44.424 Issi, oota mind! - Madlike, heida jalamaid sĂ€ngi! 544 01:13:44.466 --> 01:13:51.431 Olen nĂŒĂŒd terve. - Doktor ĂŒtles, et pead vĂ€hemalt kolm pĂ€eva lamama! 545 01:13:51.473 --> 01:13:55.143 Ta on tohman! Mul on tĂ€na vĂ€ljasĂ”it! 546 01:13:55.185 --> 01:13:59.731 Madlike, sa kĂ€isid juba vĂ€ljasĂ”idul ning sellest piisab! 547 01:13:59.773 --> 01:14:07.530 Lama ja oksenda! - Ma tahan kaasa minna! 548 01:14:14.788 --> 01:14:17.290 Varsti sĂ”idab rong Ă€ra. 549 01:14:20.627 --> 01:14:25.632 KĂ”ik mu klassikaaslased istuvad seal, naeravad ja neil on lĂ”bus. 550 01:14:27.634 --> 01:14:31.680 Peatselt söövad nad mĂ€e otsas vĂ”ileibu. 551 01:14:38.436 --> 01:14:42.107 NĂŒĂŒd lĂ€heb rong. 552 01:14:48.071 --> 01:14:52.617 Oled tobu, Madlike. Sulle tuli kolm kaarti ja pakk. 553 01:14:55.036 --> 01:14:57.539 Mulle? - Jah. 554 01:14:57.580 --> 01:15:02.544 TĂ€na pole ju mu sĂŒnnipĂ€ev. - Midagi head kulub iga pĂ€ev Ă€ra. 555 01:15:02.585 --> 01:15:06.840 Kringlid tulid Abbelt. - See on temast kena. 556 01:15:06.881 --> 01:15:11.803 Pakk vanaemalt. Ta saatis selle kohe, kui Ă”nnetusest kuulis. 557 01:15:12.220 --> 01:15:20.228 Kellelt kaardid tulid? - Seal seisab ainult "sĂ”bralt". 558 01:15:20.687 --> 01:15:24.858 Arvatavasti Abbelt. - Saatis kolm kaarti korraga. 559 01:15:24.899 --> 01:15:27.402 Ta on pisut ohmu. 560 01:15:30.363 --> 01:15:34.075 Kui kenad need on. - Anna, ma vaatan. 561 01:15:34.117 --> 01:15:38.955 Lama vaikselt, Madlike. AjupĂ”rutus pole asi, millega mĂ€ngida. 562 01:15:40.790 --> 01:15:46.546 Kellega sa siis mĂ€ngima hakkad? Igatahes mitte minuga. 563 01:15:50.800 --> 01:15:55.388 Huvitav, mis pakis on? - Tahad, et jĂ€rele vaataksin? 564 01:15:55.430 --> 01:15:57.515 Jah. 565 01:16:22.415 --> 01:16:25.960 Vaata! Nukk! 566 01:16:33.134 --> 01:16:37.472 Oi! Tahan ka ajupĂ”rutust saada. 567 01:16:48.483 --> 01:16:52.654 Kaks sĂ”rmust! 568 01:16:52.862 --> 01:16:58.785 Saad ĂŒhe endale. Kas sa tahad punase vĂ”i sinise kiviga? 569 01:16:58.993 --> 01:17:02.914 Rohelisega. - Seda pole, tobuke. 570 01:17:04.124 --> 01:17:08.753 Siis seda sinise kiviga. - Aga palun. 571 01:17:21.099 --> 01:17:26.521 Minu kivi nĂ€eb vĂ€lja nagu veretilk. Mille moodi sinu oma vĂ€lja nĂ€eb? 572 01:17:26.938 --> 01:17:31.317 Minu kivi nĂ€eb vĂ€lja... nagu sinine. 573 01:17:32.777 --> 01:17:36.781 Siin on sulle veel hunnik pĂ€rleid. - Oi, aitĂ€h! 574 01:17:55.383 --> 01:17:59.346 Tore, et vĂ”id jĂ€lle kooli minna, Madlike! - Sugugi mitte. 575 01:17:59.387 --> 01:18:04.476 KĂ”ik rÀÀgivad vaid vĂ€ljasĂ”idust. - Mina vĂ”in rÀÀkida sinu omast. 576 01:18:04.517 --> 01:18:06.603 Ähh... 577 01:18:20.533 --> 01:18:24.746 {y:i}A, B, C, D, sĂ”ber, armastus on see,{y:i}mis lĂ€bi lume tuleb, kaob, 578 01:18:24.788 --> 01:18:27.916 {y:i}kui kass, kes kĂ”ndis omapead. 579 01:18:28.583 --> 01:18:31.086 Sina teed juba ka seda. 580 01:18:33.046 --> 01:18:37.926 {y:i}A, B, C, D, sĂ”ber, armastus on see,{y:i}mis lĂ€bi lume tuleb, kaob, 581 01:18:37.967 --> 01:18:40.887 {y:i}kui kass, kes kĂ”ndis omapead. 582 01:18:40.929 --> 01:18:45.684 {y:i}A, B, C, D, sĂ”ber, armastus on see,{y:i}mis lĂ€bi lume tuleb, kaob, 583 01:18:45.725 --> 01:18:48.144 {y:i}kui kass, kes kĂ”ndis omapead. 584 01:18:48.228 --> 01:18:51.189 Alva! - Miks koju tulid? Kas kool pĂ”les maha? 585 01:18:51.231 --> 01:18:55.777 VĂ€ljasĂ”it viidi tĂ€nasele ĂŒle. - Miks? 586 01:18:55.819 --> 01:19:00.156 Ei. Koolipreili kukkus ja sai samuti pĂ”rutuse. Kas pole tore? 587 01:19:00.198 --> 01:19:03.910 Jah. - NĂŒĂŒd lĂ€heb kiireks, Alva. Kus on mu madrusekleit? 588 01:19:03.952 --> 01:19:06.037 Garderoobis. 589 01:19:07.455 --> 01:19:09.958 Pean veel lihapalle ostma! 590 01:19:29.269 --> 01:19:31.354 Kiirusta, Victor! 591 01:19:35.316 --> 01:19:37.402 Palun kĂ”igil oma kohtadele minna! 592 01:19:39.362 --> 01:19:41.990 Kiiremini, palun! 593 01:20:27.660 --> 01:20:29.746 Koolipreili! - Jah? 594 01:20:30.038 --> 01:20:33.541 KĂŒll ma olen rÔÔmus, et te samuti ajupĂ”rutuse saite! 595 01:20:39.005 --> 01:20:44.010 Ümberjutustas: Kurikael (Subclub & Torufoorum) 50320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.