Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,600 --> 00:00:26,229
T�ZES �GBOLT
2
00:00:49,480 --> 00:00:51,710
SNEL Nap- �s F�ldk�zeli
Laborat�rium, Albany New York,
3
00:00:52,000 --> 00:00:54,070
M�rcius 9, h�tf�, d�lel�tt 11, 16
4
00:01:00,400 --> 00:01:01,196
Mi �js�g?
5
00:01:01,680 --> 00:01:05,355
Bevitt�k a t�vols�gi adatokat,
96 %- on vagyunk.
6
00:01:07,360 --> 00:01:08,110
Nagyon j�.
7
00:01:09,720 --> 00:01:12,393
Befejezted a szenzorok kalibr�l�s�t?
8
00:01:13,040 --> 00:01:13,870
Igen.
9
00:01:16,120 --> 00:01:17,314
Mutasd az utols� �tvitelt.
10
00:01:19,760 --> 00:01:21,273
Kiv�l� adataink vannak.
11
00:02:01,240 --> 00:02:02,514
Elvesztett�k a minta
jelz�s�t.
12
00:02:03,760 --> 00:02:07,355
Megn�zem a seg�d szenzor adatait,
h�tha ott a hiba.
13
00:02:12,680 --> 00:02:14,910
Korona Anyag Kidob�d�s.
14
00:02:15,280 --> 00:02:18,909
Kidob�d�s?
Ez�rt vesz�tett�k el a pr�bamint�t?
15
00:02:21,040 --> 00:02:26,751
Mi a fene!. Err�I nem figyelmeztettek.
16
00:02:27,920 --> 00:02:30,992
Ma Lucas Foster, a milli�rdos
v�llalkoz�,
17
00:02:31,600 --> 00:02:35,309
k�zel 100 milli� doll�rt k�lt�tt
a Galileo kil�v�s�re.
18
00:02:35,760 --> 00:02:39,753
Ezt a tudom�nyos j�rm�vet
MA V n�ven ismerj�k, �s
19
00:02:40,080 --> 00:02:44,392
rem�li, hogy ez seg�ti az emberis�get
a bizonytalan j�v� felfedez�s�hez.
20
00:02:44,880 --> 00:02:46,791
B�r a kritikusok szerint ez csak
az � ostobas�ga.
21
00:02:48,760 --> 00:02:52,992
Maradjanak vel�nk a
sajt�konferenci�n is.
22
00:02:56,360 --> 00:02:59,318
Nem �rdekel, hogy mit csin�lsz, Joe...
23
00:02:59,520 --> 00:03:02,751
csak hozz magaddal �t� k�rty�kat,
a meggy�z�sre.
24
00:03:08,320 --> 00:03:09,594
Jobb ha m�ris felmegyek.
25
00:03:10,840 --> 00:03:14,276
- T old fel a segged.
- Megyek.
26
00:04:02,600 --> 00:04:04,875
N�zd meg a Q7-est,
kicsit magasnak t�nik.
27
00:04:05,040 --> 00:04:09,113
Eg�sz d�lel�tt �rad, rendben lesz,
ha a param�terek k�z�tt marad.
28
00:04:11,280 --> 00:04:12,998
Besz�lsz a kinti kesely�kkel?
29
00:04:14,080 --> 00:04:19,791
A kesely� mocskos mad�r,
mond ut�nam, a sajt� a bar�tunk.
30
00:04:23,600 --> 00:04:25,875
- T�nyleg mondjam ut�nad?
- Igen.
31
00:04:27,160 --> 00:04:28,912
- A sajt� a bar�tunk.
- Vicceltem.
32
00:04:30,640 --> 00:04:31,959
Pihen�sre van sz�ks�ged.
33
00:04:32,880 --> 00:04:35,314
Pihen�s, mert semmi sem t�rt�nik igaz?
34
00:04:35,560 --> 00:04:36,515
Semmi.
35
00:04:39,280 --> 00:04:40,156
J� reggelt.
36
00:04:47,760 --> 00:04:52,276
Sajn�lom, ha r�vid leszek, de egy
�rhaj� kil�v�se komplex munka.
37
00:04:52,720 --> 00:04:56,633
F�leg, ha a k�lts�gvet�st is
figyelnem kell.
38
00:04:57,440 --> 00:05:01,911
K�rd�s, mi�rt k�lt valaki
100 milli� doll�rt arra,
39
00:05:02,200 --> 00:05:06,273
hogy csak z�ld h�ztet�ket l�sson?
40
00:05:07,200 --> 00:05:10,112
Az ember �ltal el��ll�tott szennyez�s
puszt�t az atmoszf�r�ban.
41
00:05:10,440 --> 00:05:15,195
A hal�los g�zok kibocs�t�sa egyre
fokoz�dik az el�getett g�zolajt�l.
42
00:05:16,200 --> 00:05:22,196
Megh�romszoroz�dott a met�n
koncentr�ci� az atmoszf�r�ban.
43
00:05:22,240 --> 00:05:24,310
Borzalmas k�vetkezm�nyekkel
j�rhat a k�rnyezetre.
44
00:05:25,520 --> 00:05:29,195
T enni kell valamit, csak azt nem
tudjuk, hogy mit.
45
00:05:30,080 --> 00:05:34,835
A pil�t�m Joe viszi a Galileot �s adatokat
fog gy�jteni, hogy v�laszt kapjunk.
46
00:05:35,800 --> 00:05:36,710
Egy�b k�rd�s?
47
00:05:36,880 --> 00:05:43,638
Bradley Stamp �gy jellemezte ezt a
fell�v�st, mint �r�lts�get. Igaza van?
48
00:05:44,480 --> 00:05:51,431
Brad m�g mindig m�rges, mert nem
engedtem, hogy beruh�zzon a c�gbe.
49
00:05:52,320 --> 00:05:53,230
Nagyon vicces.
50
00:05:54,160 --> 00:05:58,199
Mi�rt orosz gy�rtm�ny� g�pet
l�nek fel amerikai helyett?
51
00:05:58,920 --> 00:06:06,235
Olcs�bb volt, de nem rosszabb sem
min�s�gben, sem biztons�gban.
52
00:06:07,040 --> 00:06:10,828
Sajn�lom, de be kell fejeznem, az id� p�nz
�s most mindkett�b�I kev�s van.
53
00:06:11,320 --> 00:06:11,991
K�sz�n�m.
54
00:06:13,000 --> 00:06:13,876
Ez egy var�zsl�!.
55
00:06:15,040 --> 00:06:17,759
98 milli� doll�rt k�lt�tt,
hogy leszokjon a cigir�I.
56
00:06:27,280 --> 00:06:30,716
Itt Hordoz� 1. Felk�sz�lt�nk, �s az
indul�shoz enged�lyt k�r�nk.
57
00:06:34,320 --> 00:06:35,958
Galileo, milyen lesz az indul�s?
58
00:06:36,480 --> 00:06:37,515
Eddig el�g j�.
59
00:06:38,480 --> 00:06:39,833
�s a szimul�torhoz viszony�tva?
60
00:06:40,680 --> 00:06:43,069
Mint ha t�bb hely lett volna.
61
00:06:43,520 --> 00:06:45,431
Legk�zelebb gy�z�dj meg r�la,
62
00:06:46,040 --> 00:06:48,918
hogy embernek, vagy
majomnak tervezt�k.
63
00:06:49,880 --> 00:06:51,552
Az esetedben az ut�bbi a megfelel�.
64
00:07:04,920 --> 00:07:05,875
Ez honnan van?
65
00:07:07,400 --> 00:07:09,038
Bruny Szigeteki spektrom�ter.
66
00:07:11,280 --> 00:07:12,190
Ez �ri�si.
67
00:07:13,200 --> 00:07:16,158
Igen, de biztos t�ved�s.
68
00:07:16,360 --> 00:07:17,554
Bruny nem a t�ved�seir�I h�res.
69
00:07:19,120 --> 00:07:21,873
Szerinted a v�tel egyenesbe
t�rt�nt a kit�r�sr�I?
70
00:07:23,440 --> 00:07:28,389
Egy norm�l kidob�d�s t�lt�lt�tt kit�r�sek
a nap felsz�n�r�I.
71
00:07:28,840 --> 00:07:34,710
Ez nem egy szok�sos korona anyag
kidob�d�s, ilyet m�g nem l�ttunk azel�tt.
72
00:07:35,320 --> 00:07:39,029
L�tt�l te m�r ekkora kit�r�st
az elm�lt 12 �v alatt?
73
00:07:39,520 --> 00:07:40,999
Nem, de m�g ne k�vetkeztess�nk.
74
00:07:41,400 --> 00:07:47,589
Nem, de Jap�n, Anchorage �s Chile
is ilyen adatokat k�ldenek.
75
00:07:48,240 --> 00:07:56,079
A mint�t 46 �r�val ezel�tt vett�k �s
Bruny csak most k�z�lte.
76
00:07:56,560 --> 00:08:01,156
Ha ez igaz, ez egyenesen fel�nk tart.
Nem �lhetek itt �lbe tett k�zzel.
77
00:08:01,440 --> 00:08:07,390
Fell kell h�vni az obszervat�riumokat,
hogy k�ldj�k az adatokat.
78
00:08:21,600 --> 00:08:23,318
Uraim a mad�rka rep�l.
79
00:08:24,960 --> 00:08:30,318
10:15-kor kil�tt�k Lucas Foster
�rhaj�j�t.
80
00:08:30,640 --> 00:08:33,279
A visszaj�tsz�sban l�that�
�talak�tott 727-es
81
00:08:33,520 --> 00:08:39,038
38000 l�b magasra emelkedik, �s
ott a Galileo elv�lik a vez�rg�pt�I.
82
00:08:39,280 --> 00:08:43,478
Beind�tja saj�t rak�t�it, �gy a k�ls�
atmoszf�r�t fogja el�rni,
83
00:08:43,800 --> 00:08:46,712
hogy teljes�tse k�ldet�s�t.
84
00:08:47,080 --> 00:08:48,229
J� neked Lucas.
85
00:08:49,080 --> 00:08:53,517
A k�ldet�s c�lja, hogy felm�rj�k a
met�n szintet a termoszf�r�ban.
86
00:08:53,960 --> 00:08:58,476
Olyan ter�leteket fog �ttekinteni, ahol
magas a g�z koncentr�ci�ja.
87
00:08:58,960 --> 00:09:02,430
Be akarja bizony�tani, hogy a k�rnyezet
val�ban vesz�lyben van.
88
00:09:02,800 --> 00:09:04,358
Ez egy �nim�d� elmebajos.
89
00:09:08,840 --> 00:09:10,159
Hordoz� 1 el�rte a magass�got.
90
00:09:10,600 --> 00:09:12,795
MA V, 38000 l�b magass�gban
elkezdem a visszasz�mol�st...,
91
00:09:13,400 --> 00:09:15,516
minusz T-n�l.
92
00:09:16,800 --> 00:09:23,956
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4...
93
00:09:29,640 --> 00:09:32,712
Hordoz� 1 elfordul, ti�d az �g Galileo.
94
00:09:33,400 --> 00:09:34,150
Lev�l�s sikeres volt,
95
00:09:36,680 --> 00:09:39,148
kil�v�m a hordoz� rak�t�kat.
96
00:09:49,720 --> 00:09:50,755
Itt a MAV gy�jt�s.
97
00:09:51,720 --> 00:09:52,470
Adatokat Joe.
98
00:09:54,120 --> 00:09:57,078
Oper�ci�s param�tereken bel�l vagyunk.
99
00:09:58,720 --> 00:10:01,075
A fen�be!. Pokoli egy j�rat ez Lucas!.
100
00:10:02,440 --> 00:10:04,431
Ilyenkor t�ketlenkedett a
szimul�torban.
101
00:10:05,760 --> 00:10:07,955
� haver!. Mi ez a piros
l�mpa?
102
00:10:08,720 --> 00:10:11,109
A zsaruk, biztosan gyorsan hajtottam.
103
00:10:11,680 --> 00:10:14,433
�tkapcsoltam k�vet�sre.
104
00:10:17,960 --> 00:10:21,157
Oper�ci�s k�vet�si t�vols�gm�r�s.
105
00:10:22,240 --> 00:10:23,673
80 m�rf�ldes emelked�s.
106
00:10:39,520 --> 00:10:42,478
Ok�, nagyon k�zel van az els�
ellen�rz�si ponthoz, mindj�rt ott lesz.
107
00:10:42,880 --> 00:10:44,199
- 6' 3'
- Pontosan.
108
00:10:45,680 --> 00:10:46,430
Joe, hogy �rzed magad?
109
00:10:46,800 --> 00:10:49,075
J�l, bekapcsoltam az
�sszes m�szert.
110
00:10:49,640 --> 00:10:55,272
Larry riaszt�s van a 3-as szektorban.
Null�zz�tok le, diagn�zist k�rek.
111
00:10:57,840 --> 00:11:00,195
Le tudod olvasni?
Add meg a helyzeted.
112
00:11:00,480 --> 00:11:01,310
A t�vols�gm�r� elromlott.
113
00:11:13,160 --> 00:11:15,435
Pr�b�lj visszat�rni a 4-es
�ramk�rbe.
114
00:11:15,680 --> 00:11:18,831
Joe? Joe? Hol lehet?
115
00:11:19,320 --> 00:11:21,311
- Nem tudom.
- Hozd vissza Jim.
116
00:11:22,920 --> 00:11:24,990
Itt Galileo, f�ldi ir�ny�t�s!.
117
00:11:25,840 --> 00:11:28,070
�ramkimarad�s?
Hogy lehet ez?
118
00:11:28,440 --> 00:11:29,953
�zemzavar lehet.
119
00:11:30,480 --> 00:11:34,917
Ez nem lehet, r�di�-
kapcsolatot k�rek.
120
00:11:42,440 --> 00:11:45,079
Itt Galileo, f�ldi ir�ny�t�s!.
121
00:11:50,400 --> 00:11:51,913
T�vols�gm�r� rendben, itt a jel.
122
00:11:53,480 --> 00:11:56,153
Joe hallasz engem?
Gyer�nk m�r Galileo.
123
00:11:56,880 --> 00:11:59,348
Mi t�rt�nt Lucas, minden le�llt.
124
00:12:00,160 --> 00:12:04,756
Kiker�lt�l a l�t�t�vols�gb�l.
Mi t�rt�nt?
125
00:12:05,040 --> 00:12:10,797
Nem tudom, minden le�llt.
A m�szerek a ment� felszerel�s...
126
00:12:12,120 --> 00:12:12,870
Ez nem lehet.
127
00:12:14,400 --> 00:12:17,358
Mi volt ez Lucas? Mond, hogy
mindent k�zben tartasz.
128
00:12:17,560 --> 00:12:18,913
Dolgozunk rajta Joe, �s minden...
129
00:12:21,720 --> 00:12:25,599
Joe!. Joe? Joe!.
130
00:12:29,720 --> 00:12:31,472
Galileo a b�zisnak! Vetted?
131
00:12:51,720 --> 00:12:52,516
Joe!
132
00:12:54,320 --> 00:12:56,197
Elvesz�tett�k a jelet, nincs m�r�s.
133
00:12:57,560 --> 00:12:59,994
Larry, ellen�rizd a frekvencia �tvitelt!
134
00:13:04,000 --> 00:13:04,637
Semmi!
135
00:13:05,680 --> 00:13:08,717
Az �rszonda t�bb tal�latot mutat
a Galileo rep�l�si p�ly�j�n.
136
00:13:20,960 --> 00:13:29,311
Foster felder�t�se trag�di�ba fulladt.
A jeleneteket Californi�ba vett�k fel.
137
00:13:29,640 --> 00:13:34,236
A Foster Aeronautics nem jelezte
pil�t�j�nak a helyzet�t.
138
00:13:34,760 --> 00:13:36,193
Istenem, mi t�rt�nt?
139
00:13:37,200 --> 00:13:39,839
Elvesz�tett�k a MAV-ot, felrobbant.
140
00:13:40,600 --> 00:13:41,396
Mi van Joeval?
141
00:13:42,080 --> 00:13:44,640
Nem tudjuk, nincs jele a
katapult�l�snak.
142
00:13:46,720 --> 00:13:48,711
Itt j�n, itt j�n.
143
00:13:50,280 --> 00:13:50,951
Nem nyilatkozom.
144
00:13:55,360 --> 00:13:57,715
- Mi t�rt�nt a MAV-al Foster doktor?
- Nem nyilatkozom.
145
00:14:21,440 --> 00:14:21,997
Lucas?
146
00:14:23,120 --> 00:14:23,757
Szia Joanna.
147
00:14:24,080 --> 00:14:29,598
Hallottam, nagyon sajn�lom.
Joe tudott katapult�lni?
148
00:14:30,760 --> 00:14:33,035
Nem, a legrosszabbra sz�m�tok.
149
00:14:34,040 --> 00:14:39,398
- Ha seg�thetek valamiben, akkor...
- K�sz, de nincs semmi.
150
00:14:41,200 --> 00:14:43,509
�n csak seg�teni akarok.
151
00:14:45,760 --> 00:14:46,397
Mit akarsz?
152
00:14:47,080 --> 00:14:51,119
Az adataidat, k�vet�si, rep�l�si
feljegyz�seket.
153
00:14:52,640 --> 00:14:56,315
Kev�ssel a robban�s el�tt
�ramkimarad�s volt.
154
00:14:57,240 --> 00:14:57,877
�ramkimarad�s?
155
00:14:58,160 --> 00:15:02,199
Nem tudom mi okozta, az eg�sz
csak egy m�sodperc volt.
156
00:15:03,160 --> 00:15:04,309
- Joanna?
- Igen?
157
00:15:04,800 --> 00:15:09,430
Ez nem Brad m�ve ugye?
Neked kell ugye?
158
00:15:10,040 --> 00:15:16,195
- Igen, �s nagyon sajn�lom.
- K�sz�n�m.
159
00:15:20,360 --> 00:15:22,510
Pentagon, Washington D. C. M�rcius 11.
d�lel�tt 11:04.
160
00:15:23,760 --> 00:15:28,515
Ez pokoli, egy orosz �p�t�s�
j�rm�ben!
161
00:15:29,320 --> 00:15:31,390
Kiv�ncsi lenn�k az eln�k
ideg�llapot�ra.
162
00:15:36,320 --> 00:15:38,390
Eln�z�st, de nem l�tom
az �sszef�gg�st.
163
00:15:38,920 --> 00:15:43,072
Orosz tengeralattj�r�k man�vereznek
Gr�nland partjain�l.
164
00:15:43,600 --> 00:15:46,034
12 tengeralattj�r�juk van a v�zben.
165
00:15:49,640 --> 00:15:51,870
A Biztons�gi Tan�cs �ltal
j�v�hagyott gyakorlat.
166
00:15:52,000 --> 00:15:53,069
Gyakorlat, az biztos.
167
00:15:54,400 --> 00:15:58,632
De nem akarjuk, hogy
vissza�sszanak a kommunizmusba.
168
00:15:58,960 --> 00:16:00,951
De nem �rtem mi k�ze van ennek
a MAV robban�s�hoz.
169
00:16:02,600 --> 00:16:09,233
- Tudni akarom, ha megk�zel�tik a
demark�ci�s vonalakat. - Igen, uram!
170
00:16:09,280 --> 00:16:16,038
Az eln�k ezt elv�rja t�lem.
A gyakorlatok nem voltak
171
00:16:16,640 --> 00:16:20,599
ellens�gesek, de nukle�ris
l�ved�ket sz�ll�thattak.
172
00:16:22,760 --> 00:16:26,275
�s ha egy orosz gy�rtm�ny� �rhaj�
felrobban a leveg�ben...
173
00:16:27,000 --> 00:16:32,677
akkor ezredes maga megb�zna egy
nukle�ris fegyvert sz�ll�t� haj�ban?
174
00:16:33,560 --> 00:16:35,516
M�r �rtem, mi�rt idegeskednek.
175
00:16:37,840 --> 00:16:41,435
Mindenhol kerestelek, ezt l�tnod kell.
176
00:16:42,240 --> 00:16:42,831
Mi ez?
177
00:16:43,280 --> 00:16:46,636
Megkaptuk a MAV jelent�seit, met�nt
�rz�kelt, de nincs a t�bl�zatban.
178
00:16:47,160 --> 00:16:49,355
A m�szerek t�nkremehettek
a robban�sban.
179
00:16:49,720 --> 00:16:56,751
- De n�zd meg a t�bbit, azok j�k.
- Ez �r�let, ez nem lehet igaz!
180
00:17:01,280 --> 00:17:03,794
Cs�t�rt�k m�rcius 12, reggel 9:46.
181
00:17:13,320 --> 00:17:17,359
Joanna! Ez az adat Jap�nb�l j�tt.
Ez az utols� adatunk.
182
00:17:18,120 --> 00:17:22,796
Ez meg Chile-b�I, ez meg
Anchorageb�l.
183
00:17:24,160 --> 00:17:27,596
Azt hitt�k, hogy ezt a nap mint�r�l
vett�k fel.
184
00:17:28,480 --> 00:17:32,758
A sz�m�t�sok szerint ennek a kit�r�s
t�megnek el kellett tal�lnia a f�ldet.
185
00:17:33,080 --> 00:17:34,877
Pont, amikor Lucas elvesz�tette
a MAV-ot.
186
00:17:35,400 --> 00:17:36,116
Igen.
187
00:17:41,400 --> 00:17:47,748
A nap felsz�n�n t�bbsz�r�s kidob�d�s
volt, m�g soha nem t�rt�nt ilyen.
188
00:17:48,360 --> 00:17:50,590
Vagyis m�g nem jegyeztek
fel ilyet.
189
00:17:51,360 --> 00:17:52,952
Mi�ta tart ez a tev�kenys�g?
190
00:17:53,240 --> 00:17:56,437
72 �r�ja. Ha ez a kit�r�s
sz�m�t�s pontos.
191
00:17:57,360 --> 00:18:00,397
Ha ez a sz�m�t�s pontos, akkor a
napszemcs�k erre fel� haladnak.
192
00:18:01,520 --> 00:18:03,715
A f�ld egyenesen egy t�zvonalba tart.
193
00:18:04,520 --> 00:18:05,191
Igen.
194
00:18:07,040 --> 00:18:10,476
Joanna? M�r kerestelek.
195
00:18:11,320 --> 00:18:16,519
- Komoly probl�m�ink vannak.
- Mennyire?
196
00:18:21,680 --> 00:18:23,716
Mikor kaptad ezt?
Mi�rt nem l�ttuk eddig?
197
00:18:24,200 --> 00:18:29,911
Egy bar�tom a d�li obszervat�riumb�l
hallott a MAV-r�l, csak most k�ldte.
198
00:18:31,680 --> 00:18:35,559
- Ezek hatalmasak, olyan, mintha...
- A nap levedlen� a b�r�t?
199
00:18:36,600 --> 00:18:42,835
Igen, de Joanna mi�rt nem...?
Tudnia kellett volna err�I.
200
00:18:45,920 --> 00:18:48,229
- Biztos, hogy ez j�?
- H�t el�gg�.
201
00:18:48,520 --> 00:18:49,316
Futassuk le megint.
202
00:19:04,280 --> 00:19:06,953
Meteorol�giai m�hold 4.
�szak-Amerika f�l�tti kering�p�ly�n.
203
00:19:28,440 --> 00:19:29,555
Mit keresel itt?
204
00:19:31,040 --> 00:19:33,031
Nem kell add�dnod!
205
00:19:34,520 --> 00:19:35,748
Mi�rt nem sz�lt�l nekem a
kit�r�sekr�I?
206
00:19:37,240 --> 00:19:42,155
Mikor? Nem vetted fel a mobilodat,
a titk�rn�id pedig letagadtak.
207
00:19:42,520 --> 00:19:44,636
Azt sugallt�k, hogy nem vagy
az orsz�gban,
208
00:19:45,200 --> 00:19:51,992
pedig sajt�konferenci�t tartott�l.
209
00:19:53,760 --> 00:19:55,990
T e tudtad? Mond meg nekem.
210
00:19:57,200 --> 00:20:00,078
Egy �r�val el�tte tudtam meg.
211
00:20:01,360 --> 00:20:05,672
Az �ramkimarad�st a MAV-n�l ez
okozhatta.
212
00:20:06,200 --> 00:20:09,510
A kit�r�st ugyanazt a ter�letet �rte.
Ez lehet a magyar�zat.
213
00:20:09,880 --> 00:20:12,678
Nem csak elektromos hib�t okozott,
a kit�r�s lemosta a MAV-ot.
214
00:20:13,000 --> 00:20:16,788
De a kit�r�sek nem robbantanak fel
csak �gy dolgokat.
215
00:20:17,320 --> 00:20:21,996
Nem a kit�r�s robbantotta fel, az csak
met�nt szabad�tott fel, az robbant.
216
00:20:22,800 --> 00:20:26,918
Nem, nem, csak nem ez�rt j�tt�l,
hogy ezt folytassuk?!
217
00:20:27,320 --> 00:20:30,995
Joanna! Miel�tt felrobbant,
met�nt jeleztek a grafikonok.
218
00:20:32,040 --> 00:20:36,670
Elmozdul�s t�rt�nt az atmoszf�r�ban,
ha ezt mixeled a naptev�kenys�ggel...
219
00:20:37,040 --> 00:20:38,837
akkor megkapod a receptj�t a...
220
00:20:39,240 --> 00:20:42,869
puszt�t�snak. Igen tudom, 6 �ven �t
az elm�letednek �ltem.
221
00:20:44,000 --> 00:20:49,677
Ha helyes, akkor ez nem a puszt�t�s
receptje hanem a megsemmis�l�s�.
222
00:20:50,920 --> 00:20:57,439
Ami t�rt�nt az egy trag�dia, de a
MAV k�v�l volt a D-7-es �vezeten.
223
00:20:58,440 --> 00:21:02,149
Az �zon r�teg felett volt, de mi nem!
224
00:21:03,360 --> 00:21:12,359
Ilyen kit�r�st �n m�g nem l�ttam.
Ez el�g er�s, hogy �tt�rje az �zonr�teget.
225
00:21:12,760 --> 00:21:16,469
Vettem,
de ez megalapozatlan felvet�s.
226
00:21:16,720 --> 00:21:20,349
Persze! A MAV megsemmis�lt, m�g
miel�tt vette volna az adatokat!
227
00:21:22,680 --> 00:21:26,434
Ha nem cseleksz�nk most,
nem lesz m�r r� alkalmunk.
228
00:21:27,720 --> 00:21:34,068
Mindig is �rdekelt a te�ri�d,
de most a t�nyekkel kell sz�molnunk.
229
00:21:35,640 --> 00:21:38,871
T�l r�gen dolgozol m�r itt,
olyan vagy mint Stamp.
230
00:21:41,160 --> 00:21:45,278
Rohannom kell, m�g sajt�konferenci�t
kell tartanom.
231
00:21:46,640 --> 00:21:48,392
De hogy hogy nem �rt�l el
a napokban?
232
00:21:49,480 --> 00:21:53,712
Amikor a MAV megsemmis�l�se ut�n
h�vt�l, tal�n nem vettem fel?
233
00:21:56,120 --> 00:21:57,473
Az els� csenget�sre felvettem.
234
00:22:12,680 --> 00:22:15,797
Detroit, Michigan, M�rcius 12.
cs�t�rt�k, d�lut�n 1: 18
235
00:22:22,800 --> 00:22:25,314
- Egy hot dogot k�rek mindennel.
- Rendben.
236
00:23:00,000 --> 00:23:07,111
- Lucas, megint volt egy!
- T e is �gy j�rsz el, mint Stamp.
237
00:23:07,600 --> 00:23:10,672
Egy �rszonda most esett le Detroit
belv�ros�ra.
238
00:23:10,960 --> 00:23:13,428
A kit�r�s �tj�n keringett.
239
00:23:14,080 --> 00:23:20,758
8 �ldozat van, 17-en megs�r�ltek,
elmondom a te�ri�dat Stampnek.
240
00:23:21,920 --> 00:23:23,069
Neked is ott k�ne lenned.
241
00:23:26,080 --> 00:23:32,155
J�. V�gig kell n�zn�nk, hogy
mit tudunk, t�vols�gm�r� adatokon is.
242
00:23:34,080 --> 00:23:37,117
Ezeket a kit�r�seket eur�pai
minta szerint r�gz�tett�k.
243
00:23:40,880 --> 00:23:42,632
Hozd k�zelebb nek�nk Patel.
244
00:23:49,000 --> 00:23:54,279
- N�zd ennek a m�ret�t.
- Messze a legnagyobb.
245
00:23:56,160 --> 00:23:57,878
Meg tudn�d vil�g�tani a p�ly�t?
246
00:24:00,160 --> 00:24:03,232
- Mi van a p�ly�n?
- Egy orosz m�hold.
247
00:24:04,080 --> 00:24:11,077
Ez egy els�oszt�ly� m�hold, az �sszes
katonai kommunik�ci� itt megy �t.
248
00:24:14,960 --> 00:24:16,518
H�ny kit�r�st tudt�l elkapni?
249
00:24:17,240 --> 00:24:24,555
T�bbet mint valaha. A kit�r�s a f�ld
p�ly�ja fel� halad.
250
00:24:25,680 --> 00:24:27,830
A k�vetkez� 48 �r�ban el is �ri.
251
00:24:30,280 --> 00:24:35,559
- Mi okozhatta ezt?
- Nem tudjuk. Senki nem tudja.
252
00:24:36,440 --> 00:24:41,434
Nocsak, minek k�sz�nhetj�k a
jelenl�t�t Foster doktor?
253
00:24:41,720 --> 00:24:43,711
Ez a volt alkalmazottak napja.
254
00:24:44,160 --> 00:24:47,869
Szerintem a biztons�giak kivezetik nap van.
255
00:24:48,520 --> 00:24:50,590
El�g vicces t�led Stamp.
256
00:24:51,320 --> 00:24:58,431
Tudom, hogy sok mindenen ment�l
kereszt�l, de most ha megbocs�tasz...
257
00:24:59,160 --> 00:25:03,278
�n k�rtem, hogy j�jj�n ide,
meg k�ne hallgatnunk.
258
00:25:03,560 --> 00:25:05,073
Nincs hozz� felhatalmaz�sod.
259
00:25:05,640 --> 00:25:09,189
Nem sz�vesen szak�tom f�lbe ezt az
elb�v�l� tudom�nyos vit�t,
260
00:25:10,120 --> 00:25:16,116
de az Egyes�lt �llamok eln�ke
videokonferenci�t tart. Beadhatom?
261
00:25:16,680 --> 00:25:19,433
V�rakoztasd meg, am�g itt tr�f�lkozunk!
262
00:25:19,640 --> 00:25:22,154
- Lucas!
- M�ris.
263
00:25:31,320 --> 00:25:37,589
Brad t�bb milli� doll�rt fektetettem
a c�g�be, rem�ltem magyar�zatot kapok:
264
00:25:38,400 --> 00:25:40,595
mi�rt potyognak m�holdak az �gb�I.
265
00:25:41,600 --> 00:25:46,754
�g�rem rajta lesz�nk a t�m�n.
Folyamatosan t�j�koztatva lesz.
266
00:25:48,880 --> 00:25:54,477
Magyar�zatot k�rek.
Csak van valaki, aki megmondja,
267
00:25:55,440 --> 00:25:57,237
mi a k�l�nbs�g a kidob�d�s
�s a BLT k�z�tt.
268
00:25:57,680 --> 00:25:58,510
BLT uram?
269
00:25:59,640 --> 00:26:00,516
Az egy szendvics Stamp.
270
00:26:01,960 --> 00:26:07,239
A korona anyag kidob�d�s a KAK,
az Nap robban�s.
271
00:26:07,920 --> 00:26:10,878
Nagy t�lt�s� szemcs�k ker�lnek az
�rbe, hihetetlen sebess�ggel.
272
00:26:11,200 --> 00:26:13,316
Vettem. Milyen er�sek ezek?
273
00:26:14,080 --> 00:26:17,993
K�r�lbel�l 100 megatonna TNT-nek
felelnek meg.
274
00:26:18,800 --> 00:26:19,550
Mennyi van bel�I�k?
275
00:26:20,440 --> 00:26:25,958
P�rat m�r bem�rt�nk, mindent
k�zben tartunk, ne agg�djon uram.
276
00:26:26,760 --> 00:26:33,233
Parks doktor vagyok. Az egyik kit�r�s
egy orosz m�hold fel� tart.
277
00:26:33,640 --> 00:26:36,677
T�bb ilyen jelens�g v�rhat�,
nagyobbak mint amit eddig l�ttunk.
278
00:26:38,000 --> 00:26:41,356
Ezek pont fel�nk tartanak
a sz�m�t�sok szerint.
279
00:26:42,760 --> 00:26:46,389
Az �zon r�teg nem v�d meg minket?
280
00:26:47,680 --> 00:26:52,470
Nem tudn�m megmondani, elvileg igen.
A gond m�s.
281
00:26:52,880 --> 00:26:55,030
Az, hogy a m�holdak azon
k�v�l m�k�dnek.
282
00:26:55,680 --> 00:26:58,478
Milyen vesztes�gek v�rhat�ak?
283
00:26:59,120 --> 00:27:02,954
Egy ilyen kit�r�s megsemmis�thet
minden m�holdat.
284
00:27:03,360 --> 00:27:08,229
Nagyobb kommunik�ci�s zavarok
lehetnek, a f�ld s�t�ts�gbe borulhat.
285
00:27:08,640 --> 00:27:15,512
A munkat�rsam egy kicsit elt�lozza,
esetleg jobban recseghet a r�di�.
286
00:27:16,280 --> 00:27:18,350
Minden rendben lesz, az �zon
ki fog tartani.
287
00:27:20,040 --> 00:27:22,270
- Eln�z�st.
- Lucas?
288
00:27:23,560 --> 00:27:25,232
- Eln�k �r?
- Mit keres maga ott?
289
00:27:25,880 --> 00:27:27,199
Pr�b�lom megel�zni a vesztes�geket.
290
00:27:27,880 --> 00:27:31,589
Ez egy katasztr�fa forgat�k�nyve uram.
291
00:27:34,840 --> 00:27:42,872
Az ember �ltal el��ll�tott k�miai
anyagok �tjutnak az atmoszf�r�ba.
292
00:27:44,600 --> 00:27:47,797
K�ros�tj�k az �zont �s lyukakat k�peznek.
293
00:27:48,080 --> 00:27:52,835
A kit�r�sek �thatolhatnak ezeken
a pontokon. De ez csak a kezdet.
294
00:27:53,880 --> 00:27:59,477
Az atmoszf�ra nitrog�n, oxig�n �s
2 %- ban m�s g�zok kever�ke volt.
295
00:28:00,040 --> 00:28:05,239
Ez most 5 %- ra emelkedett, legink�bb
met�nnal, ami gy�l�kony g�z.
296
00:28:06,720 --> 00:28:12,192
Ha a kit�r�sek �tt�rik az �zont,
akkor a met�n meggyullad.
297
00:28:15,680 --> 00:28:22,392
T�zbe bor�tja az eget. A t�z n�h�ny
�ra alatt elsz�vja a f�ld oxig�n ell�t�s�t.
298
00:28:23,320 --> 00:28:26,630
Minden �l�l�ny meg fog fulladni.
299
00:28:32,880 --> 00:28:39,035
Dr. Foster leny�g�z� el�ad�sa
csak spekul�ci�n alapul.
300
00:28:42,320 --> 00:28:47,235
De abban egyet�rt�nk, hogy fel�nk tart.
301
00:28:49,080 --> 00:28:51,719
- Igen.
- Mennyi id�nk van?
302
00:28:53,480 --> 00:28:58,235
A k�vetkez� 48 �r�ban
egyre rosszabb lesz.
303
00:29:00,760 --> 00:29:05,754
Figyelembe veszem, �s azonnal
t�j�koztassanak, ha t�bbet tudnak.
304
00:29:06,720 --> 00:29:08,995
- Igen, uram.
- K�sz�n�m a t�relm�ket.
305
00:29:11,640 --> 00:29:15,918
Hogy merted az �gyn�ks�ggel az
Armageddont rekl�mozni?
306
00:29:16,120 --> 00:29:19,476
- Ez az elm�let �rv�nyes.
- Azt akarom, hogy elmenj.
307
00:29:21,320 --> 00:29:22,275
K�sz�n�m Foster doktor.
308
00:29:27,480 --> 00:29:29,550
- Egyre rosszabb lesz.
- Mire gondol admir�lis?
309
00:29:29,840 --> 00:29:33,833
L�tott m�r r�m�lt tud�st?
Ha ez m�g folytat�dik,
310
00:29:35,000 --> 00:29:37,833
akkor Detroit nem csak egy
egyedi eset lesz.
311
00:29:38,360 --> 00:29:39,429
Egyet �rtek mag�val, uram.
312
00:29:39,680 --> 00:29:43,116
Ha egyetlen kit�r�s letolt egy m�holdat,
akkor a t�bbi is nagy vihart kavar.
313
00:29:43,320 --> 00:29:47,108
Pontosan. K�ldj�n fel egy F 15-�st,
k�rjen enged�lyt.
314
00:29:49,520 --> 00:29:50,316
Hov� megy uram?
315
00:29:50,880 --> 00:29:56,273
Megn�zem azokat az oroszokat,
ha nincs m�hold, akkor be kell cserk�szni.
316
00:30:02,040 --> 00:30:06,431
K-538 Voznesensk, orosz flotta, man�verek
az �szaki-tengeren.
317
00:30:36,000 --> 00:30:38,389
Kapit�ny, ez most j�tt.
318
00:30:44,800 --> 00:30:46,677
- Troiska hadnagy?
- Igen, uram?
319
00:30:46,960 --> 00:30:52,592
�ll�tsa be az �j koordin�t�kat, 10 fokkal
d�lre, 5 fokkal nyugatra.
320
00:30:52,880 --> 00:30:55,553
Emelje fel a sebess�get 5 csom�ra
�s tartson 300 m�terre.
321
00:30:57,960 --> 00:31:00,428
Ezzel k�zel ker�l�nk a nemzetk�zi
partokhoz.
322
00:31:01,120 --> 00:31:02,917
Pontosan hadnagy.
323
00:31:05,000 --> 00:31:11,473
Igen uram, 10 fok d�lre, 5 fok
nyugatra, sebess�g 5 csom�...
324
00:31:15,320 --> 00:31:17,515
Kapit�ny, mi folyik itt?
325
00:31:19,640 --> 00:31:22,313
Hivatalosan, semmi.
326
00:31:23,480 --> 00:31:24,356
Nem hivatalosan?
327
00:31:27,120 --> 00:31:31,796
Megmutatjuk a vil�gnak, hogy nem
vagyunk megf�lelmithet�ek.
328
00:31:45,680 --> 00:31:46,590
Hitt neked valaki?
329
00:31:47,280 --> 00:31:50,989
Nem tudom, de az eln�k legal�bb
nem csak Stamp verzi�j�t hallotta.
330
00:31:51,160 --> 00:31:55,711
- Mikor szabadulsz meg t�le?
- R�gt�n azut�n, hogy az �g kugyullad.
331
00:31:55,920 --> 00:31:57,672
Ez a kem�ny r�sze. �s most
mit csin�lunk?
332
00:31:59,760 --> 00:32:03,150
�n a l�v�s pasi vagyok, aki bajt hoz r�nk,
t�ged meg az�rt fizetlek, hogy
333
00:32:03,440 --> 00:32:05,431
kih�zz minket a szarb�l.
334
00:32:06,040 --> 00:32:07,075
T�nyleg nagy szarban vagyunk.
335
00:32:11,080 --> 00:32:12,308
Meg tudjuk csin�lni Jim.
336
00:32:18,160 --> 00:32:20,720
Kreml, Moszkva. M�rcius 13.
p�ntek reggel 7:16.
337
00:32:20,920 --> 00:32:26,517
Jurij, a szak�rt�ink szerint hatalmas
napkit�r�s tart a m�hold fel�.
338
00:32:26,600 --> 00:32:30,309
Ha �tk�zik vele, akkor teljesen kil�ki
a szond�t az �rbe.
339
00:32:30,920 --> 00:32:33,878
A mi tud�saink nem igazolt�k
ezt az �ll�t�st.
340
00:32:34,960 --> 00:32:39,397
Minden adattal rendelkez�nk,
a mi m�holdjaink is rep�lhetnek.
341
00:32:40,120 --> 00:32:47,435
S�t�ts�gbe borulhatunk, megszakadhat
a kapcsolat. Mi lehet, ha a flott�ink..
342
00:32:47,800 --> 00:32:53,272
k�zel gyakorlatoznak �s nem
tudunk kommunik�lni vel�k.
343
00:32:54,960 --> 00:33:00,398
Elhiszem. H�vd vissza a flott�d
�s mi is ezt fogjuk tenni.
344
00:33:01,160 --> 00:33:07,235
A te haj�id vannak felfegyverkezve,
neked kell el�sz�r visszal�pned.
345
00:33:08,040 --> 00:33:12,033
Enged�lyem van a BT-t�I erre a gyakor-
latoz�sra.
346
00:33:12,880 --> 00:33:17,908
Ha meggy�z�dtem az �gy hiteless�g�r�I,
akkor csatlakozunk hozz�d,
347
00:33:18,400 --> 00:33:20,436
�s meghozzuk a megfelel�
int�zked�seket.
348
00:33:21,400 --> 00:33:26,155
Bizony�t�k?! 4 �r�val ezel�tt egy
m�hold esett Detroit belv�ros�ra.
349
00:33:27,120 --> 00:33:29,236
Minden nagyobb h�rcsatorn�n
l�thatod.
350
00:33:30,360 --> 00:33:36,549
Sajn�lom, de el�sz�r az orsz�gom�
a felel�ss�g.
351
00:33:37,080 --> 00:33:42,359
Jurij! Van egy r�gi mond�s:
"Es� ut�n k�p�nyeg. "
352
00:33:42,680 --> 00:33:47,515
Tegy�k f�lre az ellens�gesked�st
�s m�k�dj�nk egy�tt.
353
00:33:48,680 --> 00:33:54,676
Rendben, parancsot adok a flott�nak,
b�zom benne, hogy te is ezt teszed.
354
00:33:55,320 --> 00:33:58,995
Szavamat adom, �gy lesz.
K�sz�n�m Jurij.
355
00:34:03,040 --> 00:34:06,191
Ezredes! Elker�lhet� egy �jabb
m�hold lezuhan�sa?
356
00:34:07,000 --> 00:34:10,595
Nem uram, a kit�r�s p�ly�j�n kering.
357
00:34:12,000 --> 00:34:13,194
Admir�lis mi a v�lem�nye?
358
00:34:14,240 --> 00:34:22,591
A haj�ink minden zavar eset�n is l�tj�k
a behatol�st a nemzetk�zi vizekre.
359
00:34:24,080 --> 00:34:27,868
Csin�lj�k, de figyelmeztessenek mindenkit.
360
00:34:28,040 --> 00:34:30,315
A kapcsolat megszakadhat �s
mindenkinek �szn�l kell lennie.
361
00:34:30,760 --> 00:34:31,431
Igen uram.
362
00:34:32,960 --> 00:34:34,518
Egyetlen idi�t�t sem akarok.
363
00:34:37,360 --> 00:34:40,272
Senki sem hisz nek�nk
egy sz�t sem.
364
00:34:41,440 --> 00:34:44,238
Senki nem ad majd egy fill�rt sem.
365
00:34:45,880 --> 00:34:47,791
�nkiszolg�l�ban fogsz dolgozni.
366
00:34:56,600 --> 00:34:58,238
Gondolod van m�s lehet�s�g is?
367
00:34:58,960 --> 00:35:05,399
Nem! A kit�r�s �tt�ri az �zont, a met�n
felgyullad. Semmire nem lesz id�.
368
00:35:07,120 --> 00:35:11,272
Egyet�rtek. Tal�n 24 �r�nk van a
felvillan�s el�tt.
369
00:35:14,720 --> 00:35:16,392
Jobb ha megy�nk.
370
00:35:17,040 --> 00:35:17,597
Hov�?
371
00:35:18,160 --> 00:35:23,553
Az �rhivatalba, be kell vinn�nk ezt
a szimul�torba, nincs r� m�szer�nk.
372
00:35:24,160 --> 00:35:25,673
De most dobtak ki onnan.
373
00:35:26,440 --> 00:35:29,398
Ez csak egy hivatal nem a Kreml.
374
00:35:31,880 --> 00:35:33,871
Ghezdo Orla 1. Els� orosz katonai
parancsnoks�g
375
00:35:40,960 --> 00:35:50,551
Joanna, mi egy csapat vagyunk.
Es ha valaki k�rogni kezd,
376
00:35:51,280 --> 00:35:55,193
akkor a csapatnak befellegzett.
Ez t�bb milli� doll�rt jelent.
377
00:35:55,680 --> 00:36:00,595
T e most p�nzr�I tudsz besz�lni?
L�ttad az adatokat? K�teless�g�nk, hogy...
378
00:36:01,120 --> 00:36:05,716
El�sz�r is a munk�dr�l �s a
munkat�rsaidr�l van sz�.
379
00:36:06,080 --> 00:36:10,119
Azokr�l akik adj�k a fizet�sed, �s
nem egy bolondr�l, aki azt hiszi fontos,
380
00:36:10,840 --> 00:36:16,358
mert van egy kis p�nze. �s nem a volt
f�rjedr�I, aki�rt m�g �rzel valamit.
381
00:36:16,760 --> 00:36:23,836
Azt mered mondani, hogy ez hat�ssal
van a v�lem�nyemre? Tudod mi van?
382
00:36:24,280 --> 00:36:27,113
- Mi?
- F�lt�keny vagy, az is volt�l.
383
00:36:28,040 --> 00:36:31,077
Akinek megk�rd�jelezhet� az �t�lete,
az te vagy.
384
00:36:31,440 --> 00:36:33,670
- Parks doktor, maga...
- Eln�z�st...
385
00:36:34,000 --> 00:36:39,472
a k�vetkez� kit�r�s most kezd�dik,
egy m�hold leesett, j�n a t�bbi is.
386
00:36:56,680 --> 00:36:59,148
Ez nem norm�lis, az eg�sz t�l gyors.
387
00:37:09,320 --> 00:37:12,471
El kell �rn�nk Noradot telefonon,
a m�hold j�n lefel�.
388
00:37:19,280 --> 00:37:23,398
Val�sz�n�leg az Erie t� keleti r�sz�n
lesz a becsap�d�s.
389
00:37:24,240 --> 00:37:26,549
K�t F 15-�s van oldalt.
390
00:37:30,080 --> 00:37:33,675
Itt Delta Patrol, meg van a c�l
a radaron.
391
00:37:34,840 --> 00:37:36,034
Be tudja fogni?
392
00:37:36,440 --> 00:37:37,270
Igen uram.
393
00:37:38,040 --> 00:37:40,110
Ha nem, akkor el fogjuk vesz�teni
Buffalo belv�ros�t.
394
00:37:40,800 --> 00:37:41,835
Gyer�nk, Delta 2.
395
00:37:42,280 --> 00:37:42,917
Vettem.
396
00:37:50,880 --> 00:37:52,711
10 m�rf�ldre Buffal�t�l.
397
00:37:56,080 --> 00:37:58,833
18 ezer l�b magasan, emelkedek.
398
00:38:02,600 --> 00:38:03,919
M�hold 40 ezer l�b magasan.
399
00:38:12,880 --> 00:38:14,472
M�hold 30 ezer l�b magasan.
400
00:38:15,440 --> 00:38:17,271
27 ezer l�b magasan vagyunk.
401
00:38:24,920 --> 00:38:26,956
29 ezer l�b, c�lozz!
402
00:38:29,400 --> 00:38:32,631
M�r l�tjuk.
L�ved�k kil�ve...
403
00:38:41,400 --> 00:38:42,753
Nem tiszta l�v�s t�rmel�k van.
404
00:38:44,480 --> 00:38:45,515
Vannak t�rmel�kek? Kapd el Delta 2.
405
00:38:46,240 --> 00:38:46,831
Rajta vagyok.
406
00:38:50,880 --> 00:38:52,472
K�d�s, de meg van a jel.
407
00:38:53,560 --> 00:38:55,278
Delta 2, m�hold a 25,3-on.
408
00:39:00,200 --> 00:39:07,390
C�lpont bem�r�s, l�ved�k kil�ve.
409
00:39:11,920 --> 00:39:14,878
Nincs becsap�d�s, ism�tlem
nincs becsap�d�s.
410
00:39:15,800 --> 00:39:17,028
Ugyan uraim, megtudj�k csin�lni!
411
00:39:27,440 --> 00:39:30,512
Csak egy l�v�s. M�hold a 7,3-on.
412
00:39:34,880 --> 00:39:37,599
L�t�t�rben van, l�ved�k kil�ve.
413
00:39:42,320 --> 00:39:44,117
- Igen!
- Megcsin�lta!
414
00:39:44,720 --> 00:39:45,516
Igen.
415
00:39:50,480 --> 00:39:54,359
- Ez m�r a m�sodik m�hold Brad.
- A fen�be!
416
00:39:54,960 --> 00:39:59,715
M�g nem tudjuk h�nyat fog �rinteni.
417
00:40:00,600 --> 00:40:07,995
Az �sszes obszervat�riumt�l k�rj�tek
be az adatokat, s�rg�sen!
418
00:40:08,400 --> 00:40:10,994
Anchorage? Norikura?
Las Campanas?
419
00:40:11,040 --> 00:40:17,479
Mit b�nom �n honnan, csak tudni
akarom, hogy mi v�rhat� m�g.
420
00:40:19,120 --> 00:40:19,996
Rendben.
421
00:40:21,040 --> 00:40:21,836
Anchorage.
422
00:40:32,160 --> 00:40:33,070
Soha nem fognak beengedni.
423
00:40:35,680 --> 00:40:37,955
Van egy �j adat Anchorageb�l.
424
00:40:38,480 --> 00:40:39,071
Hangos�tsd ki �ket.
425
00:40:40,920 --> 00:40:43,115
Elszalasztott�tok a csillagsz�r� showt.
426
00:40:43,360 --> 00:40:45,794
Milyen gyorsan tudtok k�peket adni?
427
00:40:46,240 --> 00:40:49,949
A m�hold kapcsolatunk nem m�k�dik.
428
00:40:51,560 --> 00:40:52,231
Istenem.
429
00:40:52,680 --> 00:40:53,157
Anchorage?
430
00:40:54,440 --> 00:40:58,513
Hallanak minket? Izzik az �g!
Hallanak?
431
00:40:58,800 --> 00:41:01,075
Anchorage? Anchorage!
432
00:41:01,560 --> 00:41:06,429
- Csak nem izz� �gr�I hallottam?
- Szervusz, Lucas.
433
00:41:07,320 --> 00:41:08,469
Nem tudtam meg�ll�tani.
434
00:41:08,760 --> 00:41:09,317
Le kellett volna l�nie.
435
00:41:09,880 --> 00:41:13,236
Visszaigazol�s k�rek Anchoraget�l.
Tudnom kell, mi t�rt�nik ott.
436
00:41:13,920 --> 00:41:19,074
Ez rossz �s csak rosszabb lesz,
az �zon nem fog kitartani.
437
00:41:20,800 --> 00:41:23,997
- Rendben.
- K�sz, mi a helyzet?
438
00:41:24,600 --> 00:41:26,795
Most vesz�tett�k el Anchorageot.
439
00:41:28,280 --> 00:41:29,713
Az obszervat�riumot, vagy a v�rost?
440
00:41:30,720 --> 00:41:31,391
M�g nem tudjuk.
441
00:41:35,520 --> 00:41:36,157
Mutasd.
442
00:41:44,480 --> 00:41:45,515
Admir�lis, mi ez?
443
00:41:46,520 --> 00:41:49,751
Az oroszok meg�g�rt�k, hogy
�tir�ny�tj�k a tengeralattj�r�kat.
444
00:41:50,760 --> 00:41:52,955
- �s, megtett�k?
- Nem eg�szen!
445
00:41:54,400 --> 00:41:56,960
Az utols� haj�val nem tudtak
kapcsolatba l�pni.
446
00:41:58,680 --> 00:42:00,750
Akkor azzal a parancsnokkal
nincs kapcsolat?
447
00:42:01,480 --> 00:42:12,755
Rosszabb. A kapcsolat megszakadt,
a mi haj�ink sem kapt�k meg a parancsot.
448
00:42:13,280 --> 00:42:14,508
Mennyi?
449
00:42:14,760 --> 00:42:19,914
2. Az egyik Ocala az Azori szigetek
�szaki r�sz�n.
450
00:42:21,080 --> 00:42:26,757
�s a USS Lansing Gr�nland partjain�l.
Figyelte az orosz m�veleteket.
451
00:42:27,640 --> 00:42:32,395
Akkor 2 haj�nk van �s figyelik,
hogy az oroszok �tl�pnek-e a vonalakon,.
452
00:42:33,840 --> 00:42:38,675
Rem�lem az embereinknek meg van
a j�zan �t�l�k�pess�ge.
453
00:42:41,200 --> 00:42:43,794
�szaki tengern�l k�veti az
orosz flott�t.
454
00:42:55,560 --> 00:42:57,835
- Van valami?
- Semmi uram, nem l�tunk semmit.
455
00:42:58,240 --> 00:42:59,389
Csak nem
meghib�sodott a m�szer?
456
00:42:59,720 --> 00:43:01,472
Nem uram, minden
t�k�letesen m�k�dik.
457
00:43:01,760 --> 00:43:07,312
Kiv�ve a m�holdat. Csak r�vid-
hull�mokat tudunk fogni.
458
00:43:08,240 --> 00:43:09,195
A hanglok�tor �s a radar?
459
00:43:09,560 --> 00:43:11,596
M�k�dik, de nagy
interferencia kileng�s van.
460
00:43:14,200 --> 00:43:15,713
Nehez�ti a v�telt.
461
00:43:22,080 --> 00:43:25,550
Shanghai, K�na
462
00:43:29,480 --> 00:43:32,916
A tud�sok szerint ez az
�szaki f�nyjelens�g
463
00:43:33,240 --> 00:43:37,711
t�lt�lt�tt napszemcs�knek
k�sz�nhet�.
464
00:43:38,160 --> 00:43:45,157
Megszak�tj�k a m�holdak �ramk�r�t
�s energiahull�mokat okoznak.
465
00:43:45,600 --> 00:43:53,439
A m�hold kies�snek k�sz�nhet�en
glob�lis int�zked�sek t�rt�ntek.
466
00:43:53,880 --> 00:43:57,668
A tenger alatti kommunik�ci�s
rendszereket kell ig�nybe venni.
467
00:43:58,080 --> 00:44:00,753
Ez a lehet�s�g fenn�ll, ha a
vil�gv�ls�g m�ly�lni fog.
468
00:44:01,040 --> 00:44:04,032
Ezek a k�pek m�r ezen a vonalon
j�ttek kereszt�l.
469
00:44:04,800 --> 00:44:05,596
- Uram.
- Igen.
470
00:44:05,840 --> 00:44:07,068
A k�nai sz�razf�ld s�t�t.
471
00:44:08,360 --> 00:44:09,156
Hogy?
472
00:44:09,600 --> 00:44:13,718
100 %- ban nem biztos, lehet, hogy
baleset t�rt�nt, vagy amit Lucas jelzett.
473
00:44:14,560 --> 00:44:18,917
M�holdak n�lk�l s�ketek, n�m�k
�s vakok vagyunk.
474
00:44:19,880 --> 00:44:24,112
Ezeknek a k�peknek vil�gos az
�zenete, mindenhol ez az izz�s l�that�.
475
00:44:24,720 --> 00:44:25,630
- Eln�k �r!
- Igen?
476
00:44:26,080 --> 00:44:26,956
Ezt l�tnia kell.
477
00:44:28,400 --> 00:44:36,273
Nyugtalans�ggal n�zz�k a k�peket.
Berlinben t�ntetnek az emberek.
478
00:44:36,840 --> 00:44:42,392
T�meges demonstr�ci�k sora a
napkit�r�s okozta kr�zis miatt.
479
00:44:42,720 --> 00:44:47,350
Felvetik a katonai beavatkoz�st
Lengyelorsz�gban, Rom�ni�ban...
480
00:44:52,280 --> 00:44:54,157
Kapit�ny! M�g mindig
nincs felel�s!
481
00:44:54,520 --> 00:44:55,669
Senkit nem tal�lok.
482
00:44:56,120 --> 00:44:58,714
Biztos meghib�sodott a m�szer.
483
00:44:59,280 --> 00:45:03,159
K�tszer futattam le a programot.
Nincs meghib�sod�s.
484
00:45:04,000 --> 00:45:07,356
Annak kell lennie,
futassa le megint.
485
00:45:08,560 --> 00:45:09,151
Igen, uram.
486
00:45:09,720 --> 00:45:17,229
Minden �llom�snak riad�! Nem szeretn�m,
ha meglepn�nek. Troiska hadnagy?
487
00:45:17,400 --> 00:45:17,912
Igen uram.
488
00:45:18,160 --> 00:45:20,037
Vigyen minket 100 m�terre.
489
00:45:20,760 --> 00:45:22,318
Nincs r� parancsunk uram.
490
00:45:23,640 --> 00:45:29,431
Tudom, de tal�n ott van kapcsolat.
491
00:45:30,160 --> 00:45:31,912
Vagy tov�bbra is csak �sz�
kacs�k lesz�nk.
492
00:45:33,920 --> 00:45:37,356
- 100 m�terre hadnagy.
- Igen, uram.
493
00:45:43,760 --> 00:45:51,269
Eln�k �r, ezek a kit�r�sek t�lt�lt�tt�k
a h�l�zatokat, kiiktatt�k a m�holdakat.
494
00:45:52,400 --> 00:45:54,311
�t fogj�k szak�tani
az �zonr�teget.
495
00:45:55,920 --> 00:45:57,751
Az ut�hat�sok mennyire v�gzetesek?
496
00:45:58,680 --> 00:46:03,834
Az �g� met�n a sztratoszf�r�ban
el fogja �rni a villan�pontot.
497
00:46:04,240 --> 00:46:12,432
Akkor teljes �s tot�lis oxig�n elsz�v�s
fog t�rt�nni. Ezt h�vjuk mi EEE-nek uram.
498
00:46:13,720 --> 00:46:16,359
Egyenl� Elt�rl�s Esete.
499
00:46:17,520 --> 00:46:22,753
Ez a rossz h�r, a j� h�r az,
hogy van ki�t. Jim?
500
00:46:30,080 --> 00:46:32,719
Nos sz�val, eln�k �r...
501
00:46:33,240 --> 00:46:35,151
A vil�g legnagyobb t�z�vel
�llunk szemben,
502
00:46:35,680 --> 00:46:37,750
teh�t a legnagyobb t�zolt�ra
van sz�ks�g.
503
00:46:40,480 --> 00:46:46,749
A sarkokn�l a legval�sz�n�bb
az �thatol�s. Ez r�szben j� dolog.
504
00:46:47,760 --> 00:46:52,834
Egy 20 mtonn�s nukle�ris berendez�s
felrobbant�sa el�g vizet hordana fel.
505
00:46:53,560 --> 00:46:57,075
Ez el tudn� oltani az atmoszf�r�ban
a t�zet.
506
00:46:58,200 --> 00:47:02,034
Komolyan besz�l?
Atomot vigyek az �szaki sarkra?
507
00:47:02,800 --> 00:47:03,710
Elment az esze?
508
00:47:04,840 --> 00:47:06,637
Ez az egyetlen lehet�s�g,
ami m�k�dik.
509
00:47:09,000 --> 00:47:11,195
Parks doktor, maga
mit gondol err�I?
510
00:47:12,240 --> 00:47:18,509
Ha az �zon nem tart ki, akkor
ez az egyetlen j�rhat� megold�s.
511
00:47:19,920 --> 00:47:20,557
Stamp?
512
00:47:21,160 --> 00:47:23,469
Ugyan nem az �n forgat�k�nyvem,
513
00:47:24,320 --> 00:47:29,030
...de figyelembe k�ne
vennie, uram.
514
00:47:30,280 --> 00:47:35,718
Ok�, tegy�k fel, hogy elfogadom,
de akkor felhatalmazok egy
515
00:47:35,960 --> 00:47:37,632
IBR-t, hogy csap�st m�rjen
a sarki j�gtet�r�I.
516
00:47:38,320 --> 00:47:47,672
Uram, az IBR nem m�k�dne. Egy
tengeralattj�r�r�l kell fell�ni.
517
00:47:48,480 --> 00:47:51,597
Az egyetlen haj�nknak, ami k�zel
van nincs ilyen terhe.
518
00:47:52,320 --> 00:47:56,916
Van egy orosz haj�, azon a ter�leten.
A Vosnesensk. Fel van t�ltve.
519
00:47:57,720 --> 00:48:01,395
A Vosnesensk? Felhaszn�lhatn�nk.
Kell nek�nk az a haj�,uram.
520
00:48:01,880 --> 00:48:08,149
A saj�t haj�inkkal nem tudunk kapcsolatba
l�pni, hagyjuk b�k�n az orosz haj�t.
521
00:48:09,000 --> 00:48:12,595
Neh�zs�geink vannak a
javaslat�val Lucas.
522
00:48:12,960 --> 00:48:15,997
Megfontolom �s
visszat�rek.
523
00:48:17,240 --> 00:48:24,112
Csak id�nk nincs, most kell megtenn�nk,
ha v�runk k�s� lesz uram.
524
00:48:25,640 --> 00:48:31,431
Amit javasol az nagyon kock�zatos,
de m�rlegelem a lehet�s�geket.
525
00:48:37,480 --> 00:48:40,438
- Nem fogja megtenni.
- Hib�ztatod �rte?
526
00:48:41,160 --> 00:48:42,309
Majd ha mind meghalunk.
527
00:48:42,960 --> 00:48:45,997
Bedobtad a dum�d, az eln�k
m�r tud mindent.
528
00:48:46,560 --> 00:48:52,430
De nem �rti, hogy nincs id�.
529
00:48:52,480 --> 00:48:53,117
Bocs�nat.
530
00:48:59,200 --> 00:49:00,030
Lucas, hov� m�sz?
531
00:49:00,680 --> 00:49:02,159
- A Voznesensk.
- Az mi?
532
00:49:03,520 --> 00:49:11,359
Ismerem azt a haj�t. Miel�tt a MAV
rep�lt az Eszaki-tengern�l tesztelt�k.
533
00:49:12,160 --> 00:49:15,197
Egy orosz parancsnokot b�ztak meg
a tesztel�ssel. Gregorovicsot.
534
00:49:15,680 --> 00:49:19,229
Azut�n a Vosnesenskre k�ldt�k
rutin �rj�ratra.
535
00:49:19,960 --> 00:49:23,669
� az es�ly, hogy feljussak arra
a tengeralattj�r�ra.
536
00:49:24,200 --> 00:49:31,470
T eljes k�sz�lts�g van, nincs olyan
orosz haj�, amely felengedne a fed�lzet�re.
537
00:49:31,760 --> 00:49:33,079
Ez lehet a legnagyobb dob�sunk.
538
00:49:34,480 --> 00:49:38,917
Nincs m�r id� a legnagyobb kit�r�s el�tt.
Az igazi munka a ti�d.
539
00:49:39,200 --> 00:49:43,910
Nem tudjuk a kil�v�s koordin�t�it,
am�g nem tudjuk hol hatol �t pontosan.
540
00:49:44,440 --> 00:49:45,429
Mi a sebess�ge, mi a p�ly�ja.
541
00:49:46,560 --> 00:49:51,634
Jim k�sz�ts�tek el a sz�m�t�sokat
Joann�val, csak egy es�ly�nk lehet.
542
00:49:52,480 --> 00:49:54,357
T e azt hiszed, hogy felengednek
a haj�ra?
543
00:49:55,680 --> 00:49:59,719
Adok egy es�lyt neki, tudd meg a
helyzet�t �s vidd a g�pem Izlandra.
544
00:50:01,040 --> 00:50:02,234
Ott b�relj egy helikoptert.
545
00:50:05,000 --> 00:50:05,477
Rendben?
546
00:50:45,360 --> 00:50:47,078
Wellington, �j Z�land
547
00:51:03,600 --> 00:51:06,592
�rtem.
Nem, k�sz�n�m uram.
548
00:51:15,320 --> 00:51:18,551
Csak r�szleges kapcsolatunk
van, �s nem vagyok biztos benne...
549
00:51:19,680 --> 00:51:24,276
- Brad mi van?
- �j Z�land most semmis�lt meg.
550
00:51:34,000 --> 00:51:35,513
SNEL alagsor, 3-as szint. Biztons�gi
sz�m�t�g�p f�rendszer.
551
00:51:35,920 --> 00:51:37,638
Meg nem er�s�tett inform�ci�k
szerint
552
00:51:38,000 --> 00:51:39,194
ami Ausztr�li�b�l �rkezett,
553
00:51:39,520 --> 00:51:43,877
er�s kit�r�sek voltak l�that�k
�j Z�land ir�ny�ban.
554
00:51:44,600 --> 00:51:48,878
A kapcsolat - bele �rtve a m�ly
tengeri k�bel kapcsolatot is, megszakadt.
555
00:51:49,240 --> 00:51:54,439
A tud�sok azt gondolj�k, hogy a
kidob�d�s �tszak�totta az �zonr�teget.
556
00:51:55,160 --> 00:51:57,993
Istenem!
T�nyleg ez t�rt�nik?
557
00:51:58,520 --> 00:52:06,029
Az emberi vesztes�g megj�solhatatlan,
teljes anarchia �s nyugtalans�g uralkodik.
558
00:52:06,560 --> 00:52:12,954
A katonai kij�r�si tilalom sem hat�sos
a p�nik �s az er�szak elterjed�se ellen.
559
00:52:13,600 --> 00:52:23,111
Az emberek f�lnek �s att�l tartanak,
hogy el�rkezett a vil�gv�ge.
560
00:52:31,880 --> 00:52:33,199
- Eln�k �r!
- Igen.
561
00:52:34,000 --> 00:52:36,195
Az inform�ci�nk szerint �j Z�land
teljesen megsemmis�lt.
562
00:52:37,400 --> 00:52:39,834
Fosternek igaza volt,
az �zon �tszakadt.
563
00:52:40,680 --> 00:52:46,516
Fostert m�r t�bb mint 20 �ve ismerem,
�s mindig igaza volt.
564
00:52:51,120 --> 00:52:51,757
Uram?
565
00:52:52,920 --> 00:52:56,310
- Foster elhagyta az orsz�got.
- Mir�I besz�l?
566
00:52:56,760 --> 00:52:59,479
Megpr�b�l kapcsolatba l�pni
az orosz haj�val.
567
00:52:59,840 --> 00:53:04,356
- Arra gondol, ami Gr�ndlandn�l van?
- Igen, uram.
568
00:53:05,000 --> 00:53:08,709
Tudjuk, hogy az orosz haj�n
nukle�ris fegyver van.
569
00:53:10,480 --> 00:53:11,435
Hol van most?
570
00:53:12,360 --> 00:53:15,591
Izlandi vizeken
571
00:53:29,360 --> 00:53:31,828
Gr�nlandi partok
572
00:53:33,120 --> 00:53:36,874
Kapit�ny ezt n�zze meg. Massziv
interferencia a lok�torban.
573
00:53:47,760 --> 00:53:50,752
- Mi van?
- Energi�t vesz�t�nk, uram.
574
00:53:52,360 --> 00:53:55,830
- N�zze meg a lok�tort �s hozza
m�k�d�sbe azt a r�di�t! - Igen, uram.
575
00:53:57,400 --> 00:54:00,517
Vigyen a motorh�zba, tudnom kell,
mi lett az energi�val.
576
00:54:49,200 --> 00:54:55,639
H�vom Voznesensket. Itt Lucas Foster,
polg�ri helikopteren vagyok. Hallanak?
577
00:55:04,000 --> 00:55:07,117
Hiv�s a Voznesensknek, itt
Lucas Foster hallanak engem?
578
00:55:18,360 --> 00:55:25,596
H�v�s a Voznesensknek. Itt
Lucas Foster. Hallanak engem?
579
00:55:33,600 --> 00:55:37,832
Kapit�ny bej�v� h�v�sunk van,
egy helikopter.
580
00:55:40,000 --> 00:55:43,959
Helikopter? T eljesen biztos benne?
581
00:55:44,400 --> 00:55:47,790
Igen.
J�l hallom a helikoptert.
582
00:55:51,040 --> 00:55:52,393
- Troiska hadnagy.
- Igen uram.
583
00:55:52,800 --> 00:55:56,475
Azonnal engedje fel a periszk�pot
�s bizonyosodjon meg.
584
00:56:02,520 --> 00:56:06,195
Voznesensk? Itt Lucas Foster,
hall engem?
585
00:56:08,920 --> 00:56:11,639
Kapit�ny! Itt a r�di�szoba.
Bej�v� h�v�sunk van.
586
00:56:12,480 --> 00:56:13,799
Hangos�tsa ki.
587
00:56:16,800 --> 00:56:18,791
A r�vidhull�mon j�n uram.
588
00:56:26,880 --> 00:56:28,313
Kapit�ny fent van a periszk�p.
589
00:56:48,600 --> 00:56:52,912
Troiska hadnagy, ezt l�tnia kell.
590
00:57:18,280 --> 00:57:19,269
Mi t�rt�nik ott fent?
591
00:57:25,720 --> 00:57:28,359
H�v�s a Vosnesensknek, itt
Lucas Foster hallanak engem?
592
00:57:31,920 --> 00:57:37,790
Ez csapda lehet, ez egy tr�kk, hogy
a felsz�nre csaljanak minket.
593
00:57:43,280 --> 00:57:45,669
V�tel, itt Vosnesensk az
orosz tengeralattj�r�.
594
00:57:46,200 --> 00:57:50,398
- Ez egy civil helikopter...
- Itt Lucas Foster.
595
00:57:51,960 --> 00:57:57,796
Misa hallasz engem, itt a kedvenc
kubai szivarod, maga Castro sodorta.
596
00:57:59,360 --> 00:57:59,951
Emelkedjen fel.
597
00:58:00,600 --> 00:58:04,229
K�rem j�l gondolja meg, ez a katonai
protokoll ellen van.
598
00:58:04,560 --> 00:58:05,549
Hall engem Vosnesensk?
599
00:58:05,960 --> 00:58:07,951
Igaza van, de emelkedjen fel.
600
00:58:08,360 --> 00:58:09,475
Hall engem?
601
00:58:09,960 --> 00:58:14,829
Nem ism�tlem meg
m�gegyszer a parancsot!
602
00:58:15,480 --> 00:58:17,232
- Igen, uram.
- Van ott valaki?
603
00:58:17,840 --> 00:58:18,590
Emelked�nk.
604
00:58:18,920 --> 00:58:20,194
Hall engem Vosnesensk?
605
00:58:23,680 --> 00:58:29,073
Lucas bar�tom, fogadunk t�ged,
parancsot adtam a felemelked�sre.
606
00:58:46,000 --> 00:58:47,797
Misa? Pomp�s l�tv�ny vagy.
607
00:58:49,600 --> 00:58:51,158
- T egye le.
- Rendben.
608
00:58:55,680 --> 00:59:04,349
A CIA t�j�koz�dott. Az �szaki f�ltek�n
komoly t�zij�t�k volt.
609
00:59:05,360 --> 00:59:07,191
T�zes felh�k gomolyoknak.
610
00:59:09,360 --> 00:59:11,351
Foster az orosz haj�n van?
611
00:59:12,200 --> 00:59:12,757
Nem.
612
00:59:16,880 --> 00:59:18,996
Akkor k�sz�lj�nk fel a f�ldi pokolra.
613
00:59:46,400 --> 00:59:46,957
Kapit�ny.
614
00:59:51,440 --> 00:59:56,560
Szigor� parancsokat szegtem meg,
hogy felvegyelek a haj�mra.
615
00:59:56,880 --> 01:00:02,352
J� okom volt. r�. Nem tudsz
kapcsolatba l�pni senkivel, igaz?
616
01:00:04,120 --> 01:00:05,155
Honnan tudod?
617
01:00:05,640 --> 01:00:07,517
Mert a m�holdotok lezuhant.
618
01:00:11,720 --> 01:00:14,837
Mi a fene van kint?
A kommunik�ci�, az �g...
619
01:00:15,280 --> 01:00:19,353
Massz�v koronaanyag kidob�d�s
t�madott meg minket.
620
01:00:19,680 --> 01:00:21,557
Nincs id�m a teljes magyar�zatra.
621
01:00:22,200 --> 01:00:24,634
A seg�ts�gedre van sz�ks�gem,
hogy meg�ll�tsuk.
622
01:00:31,080 --> 01:00:34,117
- Joanna Parks. - Ketyeg az �ra,
hallott�l Lucasr�l?
623
01:00:34,680 --> 01:00:37,478
Nem, de ne agg�dj h�vni fog.
624
01:00:39,200 --> 01:00:44,638
Rem�lem! Mindj�rt meg lesz az utols�
sz�m�t�s �s megadom a koordin�t�kat.
625
01:00:45,440 --> 01:00:45,952
Rendben.
626
01:00:55,120 --> 01:00:58,829
C�lozzuk meg a jeget
nukle�ris l�ved�kkel?
627
01:00:59,680 --> 01:01:03,639
Amit l�tt�l, az csak egy villan�s volt
a fenti puszt�t�sr�l.
628
01:01:04,160 --> 01:01:05,513
Mi�rt nem amerikai haj�r�l?
629
01:01:05,920 --> 01:01:07,876
A ti�d volt a legk�zelebbi
felfegyverzett.
630
01:01:08,600 --> 01:01:10,875
Az �llamokb�l nem lehetett fell�ni?
631
01:01:11,400 --> 01:01:15,279
Nem, onnan az IBR-nek el kellett
volna hagynia az atmoszf�r�t.
632
01:01:15,680 --> 01:01:19,514
De akkor a vez�rl� rendszer�t a
napkit�r�sek ki�t�tt�k volna.
633
01:01:19,960 --> 01:01:23,839
Alacsonyabbr�l kell kil�ni,
ez�rt j�ttem ide.
634
01:01:27,560 --> 01:01:32,793
Ez az egyetlen lehet�s�g�nk.
Katasztr�fa k�zeledik.
635
01:01:33,800 --> 01:01:37,475
Ha most nem �ll�tjuk meg,
akkor m�r nem lehet.
636
01:01:42,000 --> 01:01:44,798
Ezt nem enged�lyezhetem
637
01:01:46,840 --> 01:01:48,751
a parancsnokom n�lk�l.
638
01:01:49,560 --> 01:01:51,994
Mi lenne, ha lljusin eln�kkel
besz�lne k�zvetlen�l?
639
01:01:52,560 --> 01:01:55,438
- Ez m�k�dne?
- Hogyan?
640
01:02:04,840 --> 01:02:11,712
Nagyj�b�l itt vagyunk, ha ide
jutn�nk bek�thetn�nk a k�beleket.
641
01:02:12,160 --> 01:02:13,639
�s felh�vhatn�nk a Kremlt.
642
01:02:15,240 --> 01:02:18,198
SNEL alapgsor 3-as szint.
Biztons�gi sz�m�t�g�p f�rendszer.
643
01:02:26,000 --> 01:02:32,439
�ssze�ll�tottam a kapott adatokat
�s bet�pl�ltam a szimul�torba.
644
01:02:33,920 --> 01:02:34,830
T edd a k�perny�re.
645
01:02:43,680 --> 01:02:47,309
T engerk�zi k�bel koordin�ci�
646
01:02:51,280 --> 01:02:56,070
A k�bel itt lehet, �gy 800 m�teren.
647
01:02:56,800 --> 01:02:58,313
Kb. 2500 l�b.
648
01:03:00,400 --> 01:03:02,675
Nagyon m�ly ennek a
tengeralattj�r�nak.
649
01:03:03,360 --> 01:03:05,510
Ez a legk�zelebbi pont a k�belhez.
650
01:03:05,880 --> 01:03:12,194
Ha 700 m�ter al� megy�nk, a nyom�s
�sszeroppanthatja a haj�testet.
651
01:03:13,920 --> 01:03:18,072
Ha a t�z elterjed az �rben, akkor
elsz�vja az oxig�nt?
652
01:03:18,760 --> 01:03:23,151
Az �let n�h�ny �r�n bel�l megsz�nik
a f�ld�n, most kell cselekedn�nk.
653
01:03:25,040 --> 01:03:31,195
�ll�tsa be ezeket a koordin�t�kat
�s kezdje meg a mer�l�st.
654
01:03:33,800 --> 01:03:35,677
- Hadnagy?
- Igen, uram.
655
01:03:36,960 --> 01:03:38,473
M�ly mer�l�s megkezdve.
656
01:03:40,720 --> 01:03:43,234
Elcs�ptem egy m�sik haj�t, amerikai.
657
01:03:43,720 --> 01:03:46,075
Nem lesz id�nk magyar�zkod�sra,
ha kapcsolatba l�p�nk vel�k.
658
01:03:48,560 --> 01:03:51,791
- �ll�tsa n�ma �zemm�dra.
- Igen, uram. N�ma �zemm�d.
659
01:04:19,480 --> 01:04:20,276
Istenem!
660
01:04:29,000 --> 01:04:29,989
Fel�nk tart.
661
01:04:58,200 --> 01:04:59,872
450 m�ter.
662
01:05:13,400 --> 01:05:16,153
Az amerikai k�zeledik.
663
01:05:16,800 --> 01:05:25,708
8' d�lre, 30' nyugatra, kapit�ny
megtartsuk ezt a mer�l�st?
664
01:05:26,960 --> 01:05:31,272
- Milyen m�lyen vagyunk?
- 275 m�ter.
665
01:05:32,760 --> 01:05:36,753
El�g k�zel, hogy l�j�nk.
De nem hallanak minket igaz?
666
01:05:39,880 --> 01:05:42,030
Nem �gy viselkednek.
667
01:05:43,400 --> 01:05:47,029
Mer�lj�nk tov�bb, lassan
�s nyugodtan.
668
01:05:48,000 --> 01:05:50,116
Igen uram, mer�l�s.
669
01:06:36,360 --> 01:06:37,793
700 m�ter
670
01:06:54,760 --> 01:06:57,320
Nem hiszem, hogy nagyobb
nyom�st kib�rn�nk.
671
01:07:08,520 --> 01:07:13,548
Pedig kellene, �s fogunk is.
672
01:07:17,520 --> 01:07:20,717
A 3-as szinten r�s van, a 4-es torped�
f�lke be�zott.
673
01:07:22,400 --> 01:07:26,029
- Z�rja le.
- Igen. Lez�r�s.
674
01:07:37,480 --> 01:07:38,708
800 m�ter.
675
01:08:01,560 --> 01:08:02,310
Jelet el�rt�k.
676
01:08:03,040 --> 01:08:03,916
Teljes le�ll�s.
677
01:08:59,280 --> 01:09:02,317
Csak legyen vonal, h�laistennek.
678
01:09:08,800 --> 01:09:12,793
- Mi az �rd�g folyik ott fent?
- Becsap�d�s. A programok futnak?
679
01:09:13,560 --> 01:09:16,120
Igen, �pp 11 perce.
680
01:09:16,680 --> 01:09:19,035
H�laistennek, helyben vagyunk.
681
01:09:28,840 --> 01:09:32,389
Eln�k �r itt Lucas Foster �s seg�ts�gre
van sz�ks�gem.
682
01:09:33,200 --> 01:09:37,671
Tudom mi�rt h�vott, besz�ltem
Gordon eln�k �rral.
683
01:09:38,520 --> 01:09:41,671
J�v�hagytuk a tervet, a haj�
a rendelkez�s�re �ll.
684
01:09:42,280 --> 01:09:47,070
J� h�r eln�k �r! �tadjam
Gregorovich kapit�nynak?
685
01:09:47,960 --> 01:09:50,110
- K�rem.
- K�sz�n�m, uram!
686
01:09:51,000 --> 01:09:51,796
Kapit�ny.
687
01:09:55,400 --> 01:09:56,753
Parks doktor oda nem mehet le.
688
01:09:57,040 --> 01:09:58,951
Nem biztons�gos, a falak beomlottak.
689
01:09:59,120 --> 01:10:00,633
Ez az egyetlen lehet�s�g,
meg kell pr�b�lnom.
690
01:10:23,880 --> 01:10:25,074
Lucas, a haj�n van.
691
01:10:25,720 --> 01:10:26,391
H�la istennek!
692
01:10:29,400 --> 01:10:29,912
Lucas?
693
01:10:30,880 --> 01:10:32,871
- J�, hogy� hallom a hangod!
- En is �r�l�k!
694
01:10:33,120 --> 01:10:36,795
- Megvannak a koordin�t�k?
- Igen, itt megy.
695
01:10:38,480 --> 01:10:43,713
Sz�less�g 86 fok 43 perc
17 m�sodperc �szak.
696
01:10:44,280 --> 01:10:48,114
Magass�g 41 fok, 19 perc,
4 m�sodperc nyugat.
697
01:10:49,200 --> 01:10:51,270
Joanna, sz�p munka.
698
01:11:11,600 --> 01:11:13,033
Nem gondoltam, hogy ez megt�rt�nik.
699
01:11:14,160 --> 01:11:18,631
Id�ben vagyunk, megadtam
Lucasnak a koordin�t�kat.
700
01:11:34,280 --> 01:11:35,918
Hadnagy mi a helyzet a r�di�val?
701
01:11:36,400 --> 01:11:38,755
Nem m�k�dik, nincs m�hold kapcsolat.
702
01:11:38,920 --> 01:11:41,673
Tudom, k�rem a jelent�st, ha
helyre�ll�tja a kapcsolatot.
703
01:11:42,360 --> 01:11:46,194
Szeretn�m megtenni, de minden jel
arra mutat, hogy ez k�ls� probl�ma.
704
01:11:46,640 --> 01:11:47,152
K�ls�?
705
01:11:47,960 --> 01:11:51,430
A probl�ma nem a mi m�szereinkkel
van, hanem a forr�ssal.
706
01:11:53,120 --> 01:11:56,157
Azt mondja, hogy a vil�g legnagyobb
hatalma elvesz�tette a kommunik�ci�j�t?
707
01:11:57,240 --> 01:11:57,956
Tal�n csak tesztelt�k.
708
01:11:58,400 --> 01:12:00,868
Mindig el�re megkapom a tengeri
tesztel�sek id�pontj�t.
709
01:12:02,800 --> 01:12:09,911
Kapcsolatnak lennie kell. Az�rt nem
halljuk, mert ott sem m�k�dik.
710
01:12:11,000 --> 01:12:12,877
Azt sugallja, hogy megt�madtak minket?
711
01:12:13,800 --> 01:12:17,713
M�r volt nukle�ris er� �s
interferencia konzisztens.
712
01:12:19,240 --> 01:12:21,037
Tal�n elcs�pt�nk m�g egy haj�t.
713
01:12:21,680 --> 01:12:25,559
Tal�n elcs�pt�nk?! Ezt er�s�ts�k
meg, de azonnal.
714
01:12:26,120 --> 01:12:26,677
Igen uram.
715
01:12:40,800 --> 01:12:42,597
100 m�terre a kil�v�s hely�t�I.
716
01:12:45,560 --> 01:12:47,391
T�ltse le a c�l koordin�t�kat hadnagy.
717
01:13:10,400 --> 01:13:11,674
Kil�v�s koordin�t�i be�ll�tva kapit�ny.
718
01:13:14,280 --> 01:13:18,159
- Mikor �rj�k el a kil�v�s hely�t?
- 15 m�sodperc, uram.
719
01:13:19,160 --> 01:13:21,037
K�dolja ki a kil�v� k�dj�t.
720
01:13:28,920 --> 01:13:30,558
A lok�tor egy orosz haj�t tal�lt.
721
01:13:32,520 --> 01:13:34,272
- Biztos benne?
- Hat�rozottan, uram.
722
01:13:38,400 --> 01:13:39,355
Mi a helyzete?
723
01:13:40,440 --> 01:13:43,876
Biztons�gos hat�rvonalon vannak,
az Izlandi vizeken bel�l.
724
01:13:52,160 --> 01:13:59,271
A jelt�I, 3, 2, 1, most.
725
01:14:04,320 --> 01:14:05,355
T�pl�lja be a k�dokat.
726
01:14:26,680 --> 01:14:28,079
L�ved�k �les�tve uram.
727
01:14:29,640 --> 01:14:31,039
T�zel�sre felk�sz�lni.
728
01:14:45,680 --> 01:14:49,070
Kapit�ny amerikaiak!
Bem�rtek minket.
729
01:14:54,800 --> 01:14:58,315
�zenet �rkezett t�I�k,
a r�vidhull�mon.
730
01:14:59,200 --> 01:15:04,479
Azt mondj�k, hogy megszegt�k az
izlandi ter�leti vizeteket.
731
01:15:05,880 --> 01:15:07,757
Azonnal hagyjuk el a ter�letet
�s emelkedj�nk fel.
732
01:15:08,800 --> 01:15:14,875
Mondja meg nekik, hogy a k�t eln�k
k�z�s utas�t�s�ra cseleksz�nk.
733
01:15:16,040 --> 01:15:19,191
Uram, azt mondj�k, hogy mind k�t
eln�k lljusin �s Gordon eln�k
734
01:15:19,800 --> 01:15:24,191
utas�t�s�ra cselekednek. Titkos
forgat�k�nyv szerint j�rnak el.
735
01:15:24,960 --> 01:15:31,957
- Milyen j�t�kot �znek ezek?
- Rak�t�kat akarnak kil�ni, uram.
736
01:15:35,080 --> 01:15:38,231
Ha nem tudj�k bizony�tani,
azonnal emelkedni�k kell.
737
01:15:38,680 --> 01:15:41,717
Ha nem, akkor agresszi�nak
fogjuk tekinteni.
738
01:15:42,440 --> 01:15:42,997
Igen uram.
739
01:15:44,680 --> 01:15:48,593
1 percet adnak, hogy emelkedj�nk
�s bizony�tsuk �ll�t�sunkat.
740
01:15:49,760 --> 01:15:54,356
Akkor m�r t�l k�s� lesz uram!
Most kell megtenn�nk!
741
01:15:55,360 --> 01:16:03,995
K�ldj�n m�g egy �zenetet. A k�ldet�s�nk
kritikus �llapotba �rt, nem egyezked�nk.
742
01:16:06,360 --> 01:16:12,356
K�ldet�s�nk kritikus �llapotban van, a
m�velet nincs vesz�llyel az �n�k haj�j�ra.
743
01:16:12,640 --> 01:16:14,756
- Tudassa vel�k, hogy �rt�nk a
sz�b�l. - Igen, uram.
744
01:16:19,280 --> 01:16:20,030
A jelz�sre.
745
01:16:21,280 --> 01:16:22,952
Kinyitott�k a torped� zsilipeket.
746
01:16:27,360 --> 01:16:30,397
- Troiska hadnagy!
- Nem l�v�m ki a rak�t�kat, uram!
747
01:16:33,960 --> 01:16:41,594
- Adja ide a kulcs�t!
- Nem teszem meg. Ez �ngyilkoss�g.
748
01:16:42,800 --> 01:16:43,232
Hadnagy!
749
01:16:50,720 --> 01:16:53,632
- Z�rja be Troisk�t a kabinj�ba.
- Igen uram.
750
01:16:58,960 --> 01:16:59,710
Z�rja be!
751
01:17:06,960 --> 01:17:09,918
- Most kapit�ny.
- Rak�ta kil�v�s 1-5-ig.
752
01:17:18,840 --> 01:17:20,717
Az oroszok 5 rak�t�t l�ttek ki.
753
01:17:21,000 --> 01:17:22,069
Mi az isten?
754
01:17:30,600 --> 01:17:36,152
T�zel�sre felk�sz�lni.
Kif�st�lj�k �ket.
755
01:17:36,440 --> 01:17:38,635
Igen uram, t�zel�sre felk�sz�lni!
756
01:17:40,800 --> 01:17:43,109
K�ldj�n egy �zenetet, mondja meg,
hogy felemelked�nk.
757
01:17:43,760 --> 01:17:45,955
- T�zel�sre k�sz.
- T�zel�sre k�sz.
758
01:17:49,080 --> 01:17:51,071
T�l k�s�. Torped�k a v�zben.
759
01:17:58,400 --> 01:17:59,355
Ellenl�p�sre felk�sz�lni!
760
01:18:03,560 --> 01:18:08,031
Teljes g�z, 45 fokos jobbra
fordul�s. Ellent�zel�s.
761
01:18:16,280 --> 01:18:19,192
- Ellent�zel�s.
- Ellent�zel�s.
762
01:18:25,800 --> 01:18:28,997
Az oroszok ellent�zel�st ind�tottak
�s teljes sebess�ggel t�volodnak.
763
01:18:29,880 --> 01:18:34,112
- �jabb t�zel�sre felk�sz�lni.
- Igen, t�zel�sre k�szen.
764
01:18:50,520 --> 01:18:51,555
Sikeres ellent�zel�s.
765
01:18:55,640 --> 01:18:57,551
- T�zel�sre k�sz!
- T�zel�sre k�sz!
766
01:19:02,480 --> 01:19:04,710
Kapit�ny az amerikaiak
2 torped�t l�ttek ki.
767
01:19:05,040 --> 01:19:06,871
Mindenki az ellen�rz� �llom�sra.
768
01:19:09,880 --> 01:19:15,432
Ellent�zel�s a jelre, azt�n megfordul�s,
90 fok jobbra, h�tra.
769
01:19:17,520 --> 01:19:18,555
800 m�ter.
770
01:19:22,760 --> 01:19:23,795
700 m�ter.
771
01:19:24,040 --> 01:19:24,711
M�g ne.
772
01:19:27,760 --> 01:19:28,829
600 m�ter,
773
01:19:33,360 --> 01:19:34,349
500 m�ter.
774
01:19:35,240 --> 01:19:39,358
Ellent�zel�s. Fordul�st
megkezdeni.
775
01:19:44,000 --> 01:19:48,198
Gyorsabban. M�g egy kicsit.
776
01:19:51,120 --> 01:19:52,872
Ez az. Az isten is megseg�t.
777
01:20:04,480 --> 01:20:07,950
A rak�t�k c�lt t�vesztettek,
nincs ellent�zel�s.
778
01:20:09,240 --> 01:20:12,550
T�ltse be a rak�t�kat �s
t�zel�sre k�sz�lj�n.
779
01:20:15,000 --> 01:20:15,955
K�rjelent�s!
780
01:20:16,240 --> 01:20:19,277
1- es haj�szint, kisebb t�r�sek
a szivatty�n�l uram.
781
01:20:19,640 --> 01:20:21,596
- Z�rja le �s �r�tse ki.
- Igen uram.
782
01:20:22,000 --> 01:20:23,035
Kapcsolja a r�vid hull�mot.
783
01:20:29,160 --> 01:20:30,639
Az amerikai haj� parancsnok�nak.
784
01:20:30,920 --> 01:20:33,480
Itt Lucas Foster. A Vosnesensk
fed�lzet�n vagyok.
785
01:20:34,000 --> 01:20:34,637
Ne t�zeljenek.
786
01:20:35,040 --> 01:20:36,029
Uram, ezt hallania kell.
787
01:20:36,760 --> 01:20:40,275
Ne t�zeljenek.
Itt Lucas Foster.
788
01:21:06,080 --> 01:21:09,993
- Nem siker�lt.
- M�g nem tudhatjuk.
789
01:21:10,440 --> 01:21:15,150
Joanna, vagy a sz�m�t�sok
nem voltak j�k, vagy t�ved�s volt.
790
01:21:15,360 --> 01:21:19,990
- Vagy nem tudta kil�ni a rak�t�kat.
- De kil�tte, tudom.
791
01:21:34,880 --> 01:21:37,599
Foster �r! Jelenl�te megsz�nteti
az ellens�gesked�st.
792
01:21:38,560 --> 01:21:40,790
Ennek ellen�re figyelmeztesse a
kapit�nyt,
793
01:21:41,200 --> 01:21:42,553
hogy tartsa meg semleges
helyzet�t.
794
01:21:43,000 --> 01:21:44,558
Azonnal emelkedjen a felsz�nre.
795
01:21:46,200 --> 01:21:49,033
- Azt k�rik azonnal emelkedj�nk fel.
- Soha.
796
01:21:50,160 --> 01:21:51,991
Kapit�ny ez csak formas�g.
797
01:21:58,440 --> 01:22:04,117
- �zenje vissza, hogy rendben.
- De uram.
798
01:22:05,120 --> 01:22:07,475
Valakinek haza kell vinnie
Foster urat.
799
01:22:35,640 --> 01:22:36,470
Megcsin�lta!
800
01:22:39,200 --> 01:22:40,189
T�nyleg megcsin�lta!
801
01:22:56,600 --> 01:23:00,229
Eln�k �r. Siker�lt. Lucas megcsin�lta.
802
01:23:03,560 --> 01:23:05,039
Ez az!
803
01:23:06,040 --> 01:23:10,113
Tartozom mag�nak, soha nem tudom
ezt megh�l�lni.
804
01:23:10,840 --> 01:23:12,671
Ne legyen m�r ilyen h�l�s Lucas,
805
01:23:14,000 --> 01:23:18,118
ha legk�zelebb a szomsz�dba j�n,
akkor n�zzen be.
806
01:23:23,280 --> 01:23:24,315
Majd elfelejtettem, ez a mag��.
807
01:23:27,560 --> 01:23:29,676
- K�sz�n�m!
- Sz�vesen!
808
01:23:45,480 --> 01:23:49,234
Lucas! Gyere ide!
809
01:23:58,760 --> 01:23:59,875
�r�l�k, hogy visszaj�tt�l.
810
01:24:00,360 --> 01:24:02,078
- K�sz�n�m sz�p munka volt.
- K�sz�n�m.
811
01:24:05,000 --> 01:24:05,716
Isten hozott.
812
01:24:06,880 --> 01:24:11,431
K�sz �s hol a fogad� bizotts�g
t�bbi tagja?
813
01:24:12,280 --> 01:24:14,396
Az eln�kkel eb�del�nk,
mi kell m�g?
814
01:24:15,400 --> 01:24:17,391
Tal�n egy rezes banda is j� lett volna.
815
01:24:19,680 --> 01:24:21,272
Na gyer�nk innen.
816
01:24:47,400 --> 01:24:50,631
Magyar sz�veg: Petre M�ria
817
01:24:54,760 --> 01:24:57,558
Forgalmazza az INTERSONIC
71394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.