All language subtitles for Love.Finds.You.In.Valentine.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,853 --> 00:00:30,937 Grace Morgan, get back in this house! 2 00:00:40,531 --> 00:00:43,416 Grace! Get back here! 3 00:00:43,500 --> 00:00:44,450 Grace! 4 00:00:46,203 --> 00:00:47,620 You sure about this, Gracie? 5 00:00:47,705 --> 00:00:50,006 I've never been more sure about anything in my life. 6 00:00:58,349 --> 00:01:01,100 You go now, you don't ever come back! Never! 7 00:01:01,185 --> 00:01:02,969 Go, Ken. Drive! Now! 8 00:02:24,601 --> 00:02:25,685 House is all buttoned up. 9 00:02:26,937 --> 00:02:28,938 Is there anything else I can do? 10 00:02:28,973 --> 00:02:31,024 No, thank you, Steve. 11 00:02:33,143 --> 00:02:34,560 Is that from your dad's office? 12 00:02:35,896 --> 00:02:38,064 Yeah, it is. 13 00:02:38,148 --> 00:02:41,183 It's actually from the Circle Cross. 14 00:02:41,235 --> 00:02:43,236 Kennedy, trust me. 15 00:02:43,320 --> 00:02:45,021 You don't want to drag this out. 16 00:02:45,072 --> 00:02:46,823 Just sign the papers and sell it. 17 00:02:48,208 --> 00:02:51,244 It's just my dad was born on that ranch. 18 00:02:51,328 --> 00:02:53,496 Grew up there. 19 00:02:53,547 --> 00:02:57,199 Met my mother, they fell in love. 20 00:02:57,251 --> 00:02:59,552 I know how hard this is for you, 21 00:02:59,636 --> 00:03:01,671 but I'm here. 22 00:03:01,722 --> 00:03:03,973 I'll help you through it. 23 00:03:04,008 --> 00:03:05,141 I promise. 24 00:03:09,430 --> 00:03:11,764 You are his sole beneficiary. 25 00:03:11,849 --> 00:03:14,600 The Circle Cross belongs to you now. 26 00:03:14,685 --> 00:03:16,185 However, he stipulates 27 00:03:16,236 --> 00:03:18,988 that if you should choose to sell it, 28 00:03:19,023 --> 00:03:21,574 you have to be there, in person, to do it. 29 00:03:21,658 --> 00:03:24,494 So you're telling me I actually have togothere 30 00:03:24,528 --> 00:03:25,728 to sell the ranch? 31 00:03:25,779 --> 00:03:27,663 As a condition of the will, yes. 32 00:03:29,083 --> 00:03:31,117 That doesn't make any sense. 33 00:03:31,201 --> 00:03:33,202 I mean, when I was growing up 34 00:03:33,253 --> 00:03:35,004 I used to beg him to take me 35 00:03:35,039 --> 00:03:36,589 to see that place. 36 00:03:36,673 --> 00:03:39,509 He always resisted. 37 00:03:39,543 --> 00:03:41,210 Nowhe says I have to go? 38 00:03:41,261 --> 00:03:44,130 There's a cousin of yours there who's an accountant. 39 00:03:44,214 --> 00:03:46,933 Smith Blaine, he's been keeping the books. 40 00:03:47,017 --> 00:03:48,684 You think he might have some answers? 41 00:03:48,719 --> 00:03:50,603 Only one way to find out. 42 00:03:53,690 --> 00:03:56,275 Looks like I'm going to Valentine. 43 00:04:00,864 --> 00:04:02,198 # Wake up, darling 44 00:04:02,232 --> 00:04:04,934 # It's just you and me 45 00:04:04,985 --> 00:04:06,786 # Everything feels right 46 00:04:06,870 --> 00:04:10,123 # Just like it's meant to be # 47 00:04:10,207 --> 00:04:11,774 # Let's live up the morning # 48 00:04:11,825 --> 00:04:14,127 # Spend the afternoon 49 00:04:14,211 --> 00:04:15,828 # 'Cause we can't take it with us # 50 00:04:15,913 --> 00:04:19,132 # And tomorrow comes too soon # 51 00:04:19,216 --> 00:04:27,223 # In every single way 52 00:04:27,225 --> 00:04:30,309 # Today is the perfect day 53 00:04:30,394 --> 00:04:31,978 # For a perfect day 54 00:04:36,100 --> 00:04:38,300 # I don't want it to end 55 00:04:38,352 --> 00:04:40,570 # I don't want it to end 56 00:04:40,604 --> 00:04:43,906 # I don't want it to end 57 00:04:43,941 --> 00:04:48,828 # Unless we can do today all over again # 58 00:04:48,912 --> 00:04:54,450 # All over again 59 00:05:34,074 --> 00:05:35,024 You know, it's been a long time 60 00:05:35,075 --> 00:05:36,576 since I last saw your folks, 61 00:05:36,660 --> 00:05:40,046 but I do remember, boy, they were good people. 62 00:05:40,130 --> 00:05:42,248 It's just a shame they were never able 63 00:05:42,332 --> 00:05:44,500 to make it back to Valentine. 64 00:05:44,551 --> 00:05:45,918 I think so, too. 65 00:05:46,003 --> 00:05:48,421 But here we are now, and if you don't mind, 66 00:05:48,505 --> 00:05:51,057 -I'd like to just cut to the chase. -Please. 67 00:05:52,843 --> 00:05:56,145 Did Talbot mention that this is not 68 00:05:56,180 --> 00:05:58,981 the first offer we've had on the ranch over the years? 69 00:05:59,016 --> 00:06:01,017 -No. -As I understand it, 70 00:06:01,068 --> 00:06:04,320 your father wouldn't consider selling. 71 00:06:04,354 --> 00:06:07,023 I can understand why he wanted to hang onto the old place. 72 00:06:07,074 --> 00:06:09,859 He probably had some sentimental attachment. 73 00:06:09,910 --> 00:06:11,393 And you can take my word for it, 74 00:06:11,445 --> 00:06:13,062 that is a good offer 75 00:06:13,113 --> 00:06:15,281 under the circumstances. 76 00:06:15,365 --> 00:06:17,333 What circumstances? 77 00:06:17,367 --> 00:06:19,669 Listen, running a ranch 78 00:06:19,703 --> 00:06:23,673 is a dicey proposition in the best of times. 79 00:06:23,707 --> 00:06:27,343 Onebad year can set you back for a long time. 80 00:06:27,377 --> 00:06:29,178 And, well, the Circle Cross 81 00:06:29,213 --> 00:06:33,599 has had more bad years than good, here, recently. 82 00:06:33,684 --> 00:06:35,635 The ranch is losing money? 83 00:06:35,719 --> 00:06:38,104 I hate to be the bearer of bad news. 84 00:06:40,057 --> 00:06:42,725 You know, I'm not seeing a buyer's name on here anywhere. 85 00:06:42,776 --> 00:06:43,776 Well, at the present they wish 86 00:06:43,860 --> 00:06:45,594 to remain anonymous. 87 00:06:45,646 --> 00:06:47,813 But what Icantell you 88 00:06:47,898 --> 00:06:49,398 is they areverymotivated. 89 00:06:51,068 --> 00:06:54,987 So, you can go ahead and sign and date 90 00:06:55,072 --> 00:06:56,789 right next to the "X." 91 00:06:58,825 --> 00:07:00,776 You know, I did have one question. 92 00:07:00,827 --> 00:07:02,444 Sure. 93 00:07:02,496 --> 00:07:04,213 Do you know why my father put in his will 94 00:07:04,248 --> 00:07:06,882 that I had to come here to sell the ranch? 95 00:07:06,917 --> 00:07:08,284 You know, actually, 96 00:07:08,335 --> 00:07:11,387 I was kind of wondering about that myself. 97 00:07:11,421 --> 00:07:14,674 You know, whenever my parents talked about Valentine, 98 00:07:14,758 --> 00:07:16,759 they always called it home. 99 00:07:18,262 --> 00:07:20,129 Theirhome, 100 00:07:20,180 --> 00:07:22,131 but it's not yours. 101 00:07:22,182 --> 00:07:24,066 But I've never even seen it. 102 00:07:24,101 --> 00:07:25,851 It seems silly to come all this way 103 00:07:25,936 --> 00:07:28,187 and not have a look. 104 00:08:12,199 --> 00:08:13,733 Hey, buddy. 105 00:08:13,817 --> 00:08:14,950 Where'd you come from? 106 00:08:14,985 --> 00:08:17,019 Okay. 107 00:08:18,572 --> 00:08:22,158 Can we just be friends from afar? 108 00:08:22,209 --> 00:08:23,159 Just take it easy. 109 00:08:23,210 --> 00:08:26,195 I'm just taking a peek around. 110 00:08:26,246 --> 00:08:27,696 Okay. I'm not gonna bite. 111 00:08:27,748 --> 00:08:30,549 I just wanna get just a little bit closer 112 00:08:30,634 --> 00:08:33,302 so I can see... 113 00:08:33,337 --> 00:08:34,970 Quiet, Wilson! 114 00:08:35,005 --> 00:08:37,590 Hey. Thanks. Great dog. 115 00:08:37,674 --> 00:08:39,475 -Are you lost? -What? 116 00:08:39,509 --> 00:08:41,093 Main road's back that way. 117 00:08:41,178 --> 00:08:42,762 No, I was just 118 00:08:42,846 --> 00:08:44,063 admiring the house. 119 00:08:44,147 --> 00:08:46,182 So you figured you'd drive on private property, 120 00:08:46,233 --> 00:08:47,767 invite yourself up on the porch, 121 00:08:47,851 --> 00:08:48,934 and have a good look through the window? 122 00:08:49,019 --> 00:08:50,269 No, that was not... 123 00:08:50,354 --> 00:08:52,071 I don't go into the city much. 124 00:08:52,155 --> 00:08:54,156 Is this how it's done these days? 125 00:08:54,191 --> 00:08:55,941 Well, I don't come out to the country much, 126 00:08:56,026 --> 00:08:57,559 but I heard you people were supposed to be friendly. 127 00:08:57,611 --> 00:08:58,778 You want friendly? 128 00:08:58,862 --> 00:09:00,279 Try knocking on the door introducing yourself. 129 00:09:00,364 --> 00:09:01,530 Maybe you should introduce yourself 130 00:09:01,581 --> 00:09:03,616 since you're the one that's trespassing. 131 00:09:03,700 --> 00:09:05,034 Excuse me? 132 00:09:05,085 --> 00:09:07,036 This is the Circle Cross Ranch? 133 00:09:07,087 --> 00:09:08,537 Well, that's what the sign says. 134 00:09:08,588 --> 00:09:10,589 Well, my name is Kennedy Blaine 135 00:09:10,674 --> 00:09:12,375 and I own this property. 136 00:09:12,426 --> 00:09:14,260 What are you talking about? 137 00:09:14,344 --> 00:09:15,678 Here. 138 00:09:15,712 --> 00:09:18,180 See for yourself. 139 00:09:26,723 --> 00:09:29,925 -You're Smith Blaine's cousin? -That's right. 140 00:09:29,976 --> 00:09:31,026 Second cousin, technically. 141 00:09:31,061 --> 00:09:33,229 I think... Which is not the point. 142 00:09:33,280 --> 00:09:34,697 Smith didn't say anything to me 143 00:09:34,731 --> 00:09:36,282 about a new owner showing up. 144 00:09:36,366 --> 00:09:37,400 Well, why should he? 145 00:09:37,451 --> 00:09:38,901 For all I know, you're just some squatter. 146 00:09:38,952 --> 00:09:40,069 Now, hold on a minute. 147 00:09:40,120 --> 00:09:41,654 Derek. 148 00:09:41,738 --> 00:09:43,739 Didn't know you had company. 149 00:09:43,790 --> 00:09:45,408 She was just leaving. 150 00:09:46,543 --> 00:09:47,493 I'm June Sterling. 151 00:09:47,577 --> 00:09:50,129 I'm Kennedy Blaine. Nice to meet you. 152 00:09:50,213 --> 00:09:51,997 Your mom was Grace Morgan. 153 00:09:52,082 --> 00:09:54,283 She ran off with Kenny Blaine a long time ago. 154 00:09:54,334 --> 00:09:55,468 You knew my parents? 155 00:09:55,552 --> 00:09:56,919 Well enough to recognize their daughter. 156 00:09:56,970 --> 00:09:59,839 I mean, you're the spitting image of your mom. 157 00:09:59,923 --> 00:10:00,923 Welcome home, honey. 158 00:10:03,427 --> 00:10:05,928 You know, those families were so dead-set against 159 00:10:05,979 --> 00:10:08,180 your folks getting married. 160 00:10:08,265 --> 00:10:10,149 Especially your grandfather, Gabriel Morgan, 161 00:10:10,233 --> 00:10:11,150 he couldn't stand the thought 162 00:10:11,234 --> 00:10:12,151 of his only daughter 163 00:10:12,235 --> 00:10:13,269 marrying a Blaine. 164 00:10:14,438 --> 00:10:15,905 He's still alive, you know. 165 00:10:15,939 --> 00:10:17,239 No. No, I didn't. 166 00:10:17,274 --> 00:10:19,742 Mom, she's not here for a family reunion. 167 00:10:19,776 --> 00:10:22,244 She claims to own the Circle Cross now. 168 00:10:24,831 --> 00:10:27,166 Does that mean that both of your parents have p... 169 00:10:27,250 --> 00:10:32,421 My mom died five years ago, and Dad died just recently. 170 00:10:32,456 --> 00:10:34,006 They were still young, I'm so sorry. 171 00:10:35,125 --> 00:10:36,459 Thank you. 172 00:10:36,510 --> 00:10:38,344 Well, you did the right thing coming here. 173 00:10:38,428 --> 00:10:39,678 Why don't you stay for dinner? 174 00:10:39,763 --> 00:10:42,164 No, I don't want to impose 175 00:10:42,215 --> 00:10:44,800 and I really wasn't planning on a long stay. 176 00:10:44,851 --> 00:10:45,851 Don't be silly. 177 00:10:45,936 --> 00:10:46,852 We have plenty of room. 178 00:10:46,937 --> 00:10:49,138 Stay with us. Really, seriously. 179 00:10:50,273 --> 00:10:52,358 All right. 180 00:10:52,442 --> 00:10:54,059 Good, so you can follow us to the house. 181 00:10:54,144 --> 00:10:56,178 So you don't live here? 182 00:10:56,229 --> 00:10:58,063 No, this is the main house. 183 00:10:58,148 --> 00:10:59,315 That's where the Blaines lived. 184 00:10:59,366 --> 00:11:00,950 The, the foreman's house 185 00:11:00,984 --> 00:11:02,868 is quite a ways over there, actually. 186 00:11:02,953 --> 00:11:05,571 Foreman? 187 00:11:05,655 --> 00:11:07,072 You didn't tell her? 188 00:11:07,157 --> 00:11:11,410 We were just getting to that. 189 00:11:11,495 --> 00:11:13,295 This makes so much sense now. 190 00:11:13,330 --> 00:11:14,964 I have a package for you. 191 00:11:24,090 --> 00:11:25,174 The funny thing is that 192 00:11:25,225 --> 00:11:26,708 John Morgan and Alexander Blaine 193 00:11:26,760 --> 00:11:28,710 were best friends when they came out west together 194 00:11:28,762 --> 00:11:30,479 in the 1870's. 195 00:11:30,514 --> 00:11:32,765 They were searching for gold like everybody else. 196 00:11:32,849 --> 00:11:34,183 However, 197 00:11:34,234 --> 00:11:35,568 the story goes that it wasn't very long 198 00:11:35,652 --> 00:11:38,938 before they both fell in love with the same woman. 199 00:11:39,022 --> 00:11:40,222 So what happened? 200 00:11:40,273 --> 00:11:42,891 Well, she chose Alexander 201 00:11:42,943 --> 00:11:44,994 and the feud started, right then and there. 202 00:11:45,028 --> 00:11:46,862 It's been going ever since. 203 00:11:46,913 --> 00:11:48,747 Such a waste. 204 00:11:48,832 --> 00:11:51,750 So, Kennedy, what do you do? 205 00:11:51,835 --> 00:11:53,919 I just finished law school. 206 00:11:54,004 --> 00:11:55,170 So I need to take the bar exam 207 00:11:55,205 --> 00:11:56,672 next month back in L.A. 208 00:11:56,706 --> 00:11:58,407 Well, I hope you're gonna have time to see the ranch 209 00:11:58,458 --> 00:12:00,742 -before you go back. -Yeah, I'd like that. 210 00:12:00,794 --> 00:12:01,877 Derek can show you around. 211 00:12:03,296 --> 00:12:04,380 I have stuff to do 212 00:12:04,431 --> 00:12:06,348 for the next couple of days, Mom, I'm sorry. 213 00:12:09,436 --> 00:12:12,187 Listen, I'm sorry about the whole "squatter" thing. 214 00:12:12,222 --> 00:12:14,756 I think I'm just nervous. 215 00:12:14,808 --> 00:12:16,609 This is all so sudden, coming here. 216 00:12:18,361 --> 00:12:19,395 Why are you here? 217 00:12:20,447 --> 00:12:22,231 I'm here to close the sale. 218 00:12:25,869 --> 00:12:27,736 Of the ranch? 219 00:12:27,787 --> 00:12:30,956 Yes, but I didn't know anyone lived here. 220 00:12:31,041 --> 00:12:33,993 And... and now that I've seen the property and the house, 221 00:12:34,077 --> 00:12:36,962 I hadnoidea this all belonged to me. 222 00:12:37,047 --> 00:12:38,547 You know, it takes more than a piece of paper 223 00:12:38,582 --> 00:12:41,417 to belong to a place. 224 00:12:47,424 --> 00:12:48,807 I'm gonna check on the horses, Mom. 225 00:12:50,560 --> 00:12:51,677 Nice meeting you. 226 00:12:51,761 --> 00:12:53,979 Yeah, you too. 227 00:12:56,816 --> 00:12:59,485 He's very protective. 228 00:12:59,569 --> 00:13:00,986 Loves this place like it's his own. 229 00:13:01,071 --> 00:13:02,988 He learned everything there is to know 230 00:13:03,073 --> 00:13:06,442 about taking care of it from John, my husband. 231 00:13:06,493 --> 00:13:08,694 So when he passed away, it was just natural 232 00:13:08,778 --> 00:13:10,979 Derek take over. 233 00:13:11,031 --> 00:13:12,031 Hasn't been easy, 234 00:13:12,115 --> 00:13:15,167 but we've always taken those words to heart. 235 00:13:15,251 --> 00:13:17,169 We've been so blessed to live here. 236 00:13:18,588 --> 00:13:21,090 Can't even imagine a better place to call home. 237 00:13:23,093 --> 00:13:24,927 The pa... the package. 238 00:13:32,102 --> 00:13:33,469 Here. 239 00:13:36,356 --> 00:13:39,141 "To Kennedy Blaine, care of the Circle Cross Ranch, 240 00:13:39,192 --> 00:13:40,309 from Gregory Talbot." 241 00:13:40,360 --> 00:13:41,894 He's our lawyer. 242 00:14:00,830 --> 00:14:02,665 This is my mother's writing. 243 00:14:06,169 --> 00:14:08,587 Dad must've had this sent here. 244 00:14:10,340 --> 00:14:11,924 Like he sent me. 245 00:14:38,118 --> 00:14:39,835 Mike, I'm full. 246 00:14:55,301 --> 00:14:57,052 "It's a classic story. 247 00:14:57,103 --> 00:14:58,771 Forbidden love. 248 00:14:58,855 --> 00:15:00,889 But for Kenny and I, the only thing forbidden 249 00:15:00,940 --> 00:15:03,025 was letting others try to control our fate..." 250 00:15:03,059 --> 00:15:05,594 "I'll admit, at first it was a thrill, 251 00:15:05,645 --> 00:15:07,362 dangerous and fun, 252 00:15:07,397 --> 00:15:08,947 then it became a burden. 253 00:15:09,032 --> 00:15:11,283 Always on edge, always looking over our shoulders..." 254 00:15:11,367 --> 00:15:15,604 "One day, Kenny said our happiness should never be a struggle. 255 00:15:15,655 --> 00:15:19,274 He took me to his family's ranch, the Circle Cross, 256 00:15:19,325 --> 00:15:21,777 and there we fell deeper in love with each other th..." 257 00:15:31,921 --> 00:15:32,888 Hey. 258 00:15:34,090 --> 00:15:36,809 Yeah, everything's been good. 259 00:15:38,762 --> 00:15:41,263 No, I know. But it's only a few days 260 00:15:41,314 --> 00:15:44,149 and I still have a month before the exam. 261 00:15:44,234 --> 00:15:46,401 I'll study while I'm here. 262 00:15:46,436 --> 00:15:48,470 Yeah. No, I know. 263 00:15:48,521 --> 00:15:50,522 Hey, listen. I'm... I'm really tired, 264 00:15:50,607 --> 00:15:53,358 I think I'm gonna turn in early. 265 00:15:53,443 --> 00:15:54,943 Is that okay? 266 00:15:56,496 --> 00:15:57,496 Okay, thanks. 267 00:15:58,948 --> 00:16:00,783 Goodnight, Steve. 268 00:16:39,531 --> 00:16:42,282 -Morning. -Good morning. 269 00:16:42,367 --> 00:16:44,284 Water's hot, would you like some tea? 270 00:16:44,369 --> 00:16:47,237 I actually need to talk to Derek first. 271 00:16:47,288 --> 00:16:50,123 -Is he around? -You know, he was just riding out. 272 00:16:50,208 --> 00:16:52,543 You might still catch him in the stables. 273 00:16:52,594 --> 00:16:53,710 Thanks. 274 00:17:00,218 --> 00:17:01,918 Hey, there. 275 00:17:05,890 --> 00:17:07,457 Well, you just pop up everywhere, don't you? 276 00:17:07,525 --> 00:17:09,359 I could say the same thing about you. 277 00:17:17,735 --> 00:17:19,536 Are you looking for me? 278 00:17:19,571 --> 00:17:21,288 Yeah. I... 279 00:17:21,372 --> 00:17:23,040 I wanted to talk to you about the ranch. 280 00:17:23,074 --> 00:17:24,875 What about it? 281 00:17:24,909 --> 00:17:26,960 When was the last time Smith Blaine was here? 282 00:17:27,045 --> 00:17:28,945 The only time I see him 283 00:17:28,997 --> 00:17:30,714 is when he gets another offer. 284 00:17:33,251 --> 00:17:35,419 You know, lucky for you your dad had the sense 285 00:17:35,470 --> 00:17:38,722 not to be tempted by dollar signs over the years. 286 00:17:38,756 --> 00:17:41,425 So you don't think I should sell? 287 00:17:41,476 --> 00:17:42,559 A person would have to be a fool 288 00:17:42,594 --> 00:17:44,311 to sell a place like this. 289 00:17:44,395 --> 00:17:45,929 Even with all the money it's losing? 290 00:17:49,484 --> 00:17:51,018 What are you talking about, losing money? 291 00:17:51,102 --> 00:17:53,637 Smith painted a different picture of this place. 292 00:17:53,688 --> 00:17:55,772 He told me how rough things have been lately. 293 00:17:55,823 --> 00:17:57,608 Look, the Circle Cross hasn't lost a dime 294 00:17:57,659 --> 00:17:59,576 since I took over as foreman. 295 00:17:59,611 --> 00:18:02,412 The last four years have been our best ever. 296 00:18:02,447 --> 00:18:05,532 Your dad put the profits back into the ranch, hired more hands... 297 00:18:05,617 --> 00:18:07,200 Derek, I'm sure you've done your best. 298 00:18:07,285 --> 00:18:09,419 But Smith is our accountant. 299 00:18:09,454 --> 00:18:11,255 He keeps very careful books. 300 00:18:12,457 --> 00:18:13,957 Well, he's not the only one. 301 00:18:16,010 --> 00:18:17,377 My father kept written ledgers 302 00:18:17,462 --> 00:18:20,163 while he ran the place. 303 00:18:20,214 --> 00:18:21,265 I started putting everything 304 00:18:21,299 --> 00:18:23,333 on a computer when I took over. 305 00:18:23,384 --> 00:18:27,337 Nothing fancy, but it saves a lot of time. 306 00:18:30,692 --> 00:18:32,726 This is quite the set-up. 307 00:18:32,810 --> 00:18:35,946 Yeah, we got indoor plumbing, now, and everything. 308 00:18:35,980 --> 00:18:37,347 Hey, no, I wasn't... 309 00:18:37,398 --> 00:18:38,532 Look... 310 00:18:38,616 --> 00:18:40,067 That's got all the ranch records 311 00:18:40,151 --> 00:18:41,902 for the past four years. 312 00:18:41,986 --> 00:18:44,321 You can see for yourself how I do things. 313 00:18:46,741 --> 00:18:47,708 Where you going? 314 00:18:48,993 --> 00:18:50,494 I got a ranch to run. 315 00:19:09,347 --> 00:19:11,732 It's a lot to take in all at once. 316 00:19:11,816 --> 00:19:13,150 I'll say. 317 00:19:15,019 --> 00:19:17,270 Have you been inside the family house yet? 318 00:19:17,355 --> 00:19:18,772 No, not yet. 319 00:19:18,856 --> 00:19:20,240 You gotta see that. 320 00:19:20,325 --> 00:19:22,492 I'm gonna go get the keys. 321 00:19:22,527 --> 00:19:24,244 So Derek and I come over here about once a week, 322 00:19:24,329 --> 00:19:26,530 make sure everything's okay, you know. 323 00:19:26,581 --> 00:19:29,232 No leaks, no critters. 324 00:19:29,283 --> 00:19:31,501 Well, you've done a great job. 325 00:19:31,536 --> 00:19:34,004 Place has been kept so beautiful. 326 00:19:35,256 --> 00:19:36,790 You know, this room pretty well tells 327 00:19:36,874 --> 00:19:38,792 the Blaine family history. 328 00:19:38,876 --> 00:19:40,744 My father's family. 329 00:19:40,795 --> 00:19:42,262 Thought you'd like this. 330 00:19:54,559 --> 00:19:56,360 My mom and dad always talked about how much 331 00:19:56,394 --> 00:19:58,729 they loved growing up here. 332 00:20:01,816 --> 00:20:04,985 But after Mom died, Dad never mentioned Circle Cross again. 333 00:20:05,069 --> 00:20:06,653 Yeah, well, take it from an old woman who knows 334 00:20:06,738 --> 00:20:09,156 there's no greater force in this universe 335 00:20:09,240 --> 00:20:12,542 than true love. 336 00:20:12,577 --> 00:20:15,295 You're awisewoman, not old. 337 00:20:16,748 --> 00:20:18,465 And I'm old enough to know the difference. 338 00:20:18,549 --> 00:20:20,217 Okay. 339 00:20:20,251 --> 00:20:22,669 I'm gonna let you look around, I'll see you later. 340 00:20:22,754 --> 00:20:23,720 Okay. 341 00:21:04,178 --> 00:21:05,512 I don't understand. 342 00:21:05,596 --> 00:21:07,764 The ranch foreman kept his own records? 343 00:21:07,799 --> 00:21:09,833 He has everything down to the penny. 344 00:21:09,884 --> 00:21:13,437 And according to him, the ranch is making money. 345 00:21:13,471 --> 00:21:15,188 Some years better than others, 346 00:21:15,273 --> 00:21:17,891 and Smith says it's been losing money the whole time. 347 00:21:17,975 --> 00:21:19,893 What do you know about this guy? 348 00:21:19,977 --> 00:21:22,612 He's a cowboy. 349 00:21:22,647 --> 00:21:24,614 Meaning... what exactly? 350 00:21:26,751 --> 00:21:28,902 It's like in the movies, except real. 351 00:21:28,986 --> 00:21:34,491 I mean, he's strong and sure, stubborn. 352 00:21:34,542 --> 00:21:37,577 Clearly a lot smarter than he lets on, and... 353 00:21:39,831 --> 00:21:42,415 and he seems like a good man. 354 00:21:42,500 --> 00:21:44,701 I'm not accusing anybody of anything, 355 00:21:44,752 --> 00:21:46,636 but your father received reports 356 00:21:46,671 --> 00:21:49,222 from Smith quarterly for years. 357 00:21:49,307 --> 00:21:51,207 Well, did he read them? 358 00:21:51,259 --> 00:21:54,427 The ranch is the least of your father's investments. 359 00:21:54,512 --> 00:21:56,146 Did he ever show them to you? 360 00:21:56,180 --> 00:21:58,181 No, I don't even know where they are. 361 00:21:59,767 --> 00:22:02,051 Look, something is just not adding up here 362 00:22:02,103 --> 00:22:04,688 and I gotta get to the bottom of it. 363 00:22:07,191 --> 00:22:10,059 And I'll track down Smith's records. 364 00:22:10,111 --> 00:22:11,661 It might take a week, but I'll go through everything 365 00:22:11,696 --> 00:22:13,330 and get back to you. 366 00:22:13,364 --> 00:22:14,998 Thank you. 367 00:22:15,032 --> 00:22:18,084 How do you like the place? 368 00:22:19,420 --> 00:22:20,754 It's growing on me. 369 00:23:02,997 --> 00:23:04,047 Yes? 370 00:23:05,132 --> 00:23:09,302 Hi. I'm here to see Gabriel Morgan. 371 00:23:09,387 --> 00:23:10,720 My name is Kennedy Blaine. 372 00:23:17,128 --> 00:23:19,129 Is Mr. Morgan expecting you? 373 00:23:21,582 --> 00:23:22,916 I'm his granddaughter. 374 00:23:48,859 --> 00:23:50,911 Have a seat. 375 00:23:50,995 --> 00:23:53,246 This isn't a social call, I prefer to stand. 376 00:23:54,532 --> 00:23:57,250 Suit yourself. State your purpose. 377 00:23:59,203 --> 00:24:01,121 Are you behind the offer to buy Circle Cross? 378 00:24:02,873 --> 00:24:06,259 I wouldn't take that property if you gave it to me. 379 00:24:06,344 --> 00:24:08,295 I don't want anything owned by a Blaine. 380 00:24:09,680 --> 00:24:11,414 Yeah, well, I'm a prime example of that. 381 00:24:11,465 --> 00:24:13,767 Your parents should've told you. 382 00:24:13,851 --> 00:24:14,801 You're not wanted here. 383 00:24:14,885 --> 00:24:17,920 They told me, and I stayed away 384 00:24:17,972 --> 00:24:19,272 until now. 385 00:24:19,357 --> 00:24:21,825 But I'm not here for travel advice, Mr. Morgan. 386 00:24:21,892 --> 00:24:25,061 I just want one more thing before I go. 387 00:24:27,281 --> 00:24:28,949 An explanation. 388 00:24:29,033 --> 00:24:30,233 For what? 389 00:24:31,485 --> 00:24:33,269 How you treated my mother. 390 00:24:33,321 --> 00:24:36,072 Your daughter. Why? 391 00:24:36,123 --> 00:24:40,744 Our families have had a long history together. 392 00:24:40,795 --> 00:24:42,612 You can't just roll into town 393 00:24:42,663 --> 00:24:45,332 and expect to understand every little, itsy-bitsy 394 00:24:45,416 --> 00:24:47,500 thing between people. 395 00:24:48,886 --> 00:24:50,637 They were in love. They were happy. 396 00:24:50,721 --> 00:24:53,306 What's so wrong with that? 397 00:24:53,391 --> 00:24:55,458 What's wrong with you? 398 00:24:55,509 --> 00:24:58,511 No, no, no. I'm... I'm only laughing 399 00:24:58,596 --> 00:25:01,297 because your mother stood right there 400 00:25:01,349 --> 00:25:03,233 25 years ago, 401 00:25:03,267 --> 00:25:06,903 and asked those same questions. 402 00:25:06,937 --> 00:25:09,022 I don't explain, 403 00:25:09,106 --> 00:25:12,826 I don't justify my actions to anybody. 404 00:25:12,910 --> 00:25:15,528 Now, unless you have other business... 405 00:25:15,613 --> 00:25:19,499 She missed you. We all did. 406 00:25:21,702 --> 00:25:23,753 Well... 407 00:25:23,788 --> 00:25:28,324 it was as much her choice to do what she did 408 00:25:28,376 --> 00:25:30,543 as it was mine to let her go. 409 00:25:32,930 --> 00:25:35,331 I think I got all the information I need. 410 00:25:35,383 --> 00:25:37,801 Self-confidence... 411 00:25:37,852 --> 00:25:40,270 and determination. 412 00:25:40,304 --> 00:25:42,055 You know where that came from? 413 00:25:44,442 --> 00:25:46,943 You may've been born a Blaine, 414 00:25:46,977 --> 00:25:51,013 but you're a Morgan, through and through. 415 00:25:51,065 --> 00:25:53,650 I like that. 416 00:25:53,701 --> 00:25:55,318 Thanks for your time. 417 00:26:03,542 --> 00:26:05,543 I'm doing everything I can. 418 00:26:05,594 --> 00:26:08,379 No, of course she's gonna sell. 419 00:26:08,430 --> 00:26:11,048 She's not a rancher, she's a city girl. 420 00:26:11,099 --> 00:26:12,466 We just need to give her a little time 421 00:26:12,551 --> 00:26:14,802 to get over the whole dewy-eyed thing 422 00:26:14,886 --> 00:26:16,721 with the ranch and her parents, and the... 423 00:26:18,857 --> 00:26:20,274 No, listen to me. 424 00:26:20,359 --> 00:26:22,276 I've worked too hard to make this happen. 425 00:26:22,361 --> 00:26:25,229 One way or another, this deal's going through. 426 00:26:36,291 --> 00:26:37,875 Sorry to bother you, Boss, but I figured 427 00:26:37,909 --> 00:26:39,610 you'd wanna see this. 428 00:26:39,661 --> 00:26:40,961 Check it out. 429 00:26:48,420 --> 00:26:50,638 Looks like somebody made themselves right at home. 430 00:26:52,007 --> 00:26:54,642 Yeah, we checked the area, but we didn't see anybody. 431 00:26:57,679 --> 00:27:00,314 They've been here for a couple of days. 432 00:27:00,399 --> 00:27:01,816 Could be a drifter. 433 00:27:01,900 --> 00:27:04,268 Maybe already moved on? 434 00:27:05,404 --> 00:27:06,520 I'll clean this up. 435 00:27:06,605 --> 00:27:09,306 That way, if he comes back he'll know we're onto him. 436 00:27:09,357 --> 00:27:11,025 Sure. 437 00:27:11,109 --> 00:27:13,811 Tell the others to keep an eye out, okay? 438 00:27:13,862 --> 00:27:15,112 Sure thing, boss. 439 00:27:28,126 --> 00:27:30,511 Seriously? 440 00:27:30,595 --> 00:27:31,929 All right. 441 00:27:33,965 --> 00:27:35,716 Chewy bone. 442 00:27:35,801 --> 00:27:37,435 All right, truce? 443 00:27:40,856 --> 00:27:42,640 You know there's more where that came from. 444 00:27:45,977 --> 00:27:47,061 Hello? 445 00:27:47,145 --> 00:27:48,279 Back here. 446 00:27:53,068 --> 00:27:54,017 Hey. 447 00:27:54,069 --> 00:27:55,069 Hey. 448 00:27:56,371 --> 00:27:57,788 So, what's all this? 449 00:27:57,823 --> 00:27:59,490 Well, I figured since I'm a Blaine, 450 00:27:59,541 --> 00:28:02,042 I should be staying in the Blaine house. 451 00:28:03,495 --> 00:28:05,028 You wanted to know why I'm here 452 00:28:05,080 --> 00:28:06,914 and today, it hit me. 453 00:28:06,998 --> 00:28:09,383 I want to know more about my family. 454 00:28:09,468 --> 00:28:10,835 And what better way, 455 00:28:10,886 --> 00:28:13,254 than to stay in my father's old house? 456 00:28:15,423 --> 00:28:17,391 It's a big house for one person. 457 00:28:17,476 --> 00:28:18,876 I'll be fine. 458 00:28:18,927 --> 00:28:20,644 Besides, it takes more than a piece of paper 459 00:28:20,679 --> 00:28:22,263 to belong to a place, right? 460 00:28:25,851 --> 00:28:28,102 Okay, fair enough. 461 00:28:30,188 --> 00:28:35,242 I, I saw my grandfather today. 462 00:28:35,327 --> 00:28:36,527 You did? 463 00:28:37,696 --> 00:28:38,696 How'd that go? 464 00:28:40,081 --> 00:28:42,616 I expected him to answer my questions. 465 00:28:42,701 --> 00:28:44,535 Tell me all the things he's been holding in 466 00:28:44,586 --> 00:28:46,453 for so many years and... 467 00:28:47,923 --> 00:28:49,673 he laughed at me. 468 00:28:52,627 --> 00:28:53,677 Whatever he had to say, 469 00:28:53,712 --> 00:28:56,463 he said it to your folks a long time ago. 470 00:28:56,548 --> 00:28:58,215 That old man is so stubborn, 471 00:28:58,266 --> 00:28:59,767 he can argue with a wall. 472 00:28:59,851 --> 00:29:01,886 And win. 473 00:29:03,522 --> 00:29:05,756 Hey. 474 00:29:05,807 --> 00:29:07,224 Don't let it get to you. 475 00:29:10,061 --> 00:29:12,947 Well, if he's waiting for me to run away like my parents, 476 00:29:13,031 --> 00:29:14,899 he'll be waiting for a long time. 477 00:29:20,071 --> 00:29:22,489 Hey, Derek, listen. I went over your records 478 00:29:22,574 --> 00:29:23,991 -for the ranch? -Yeah? 479 00:29:24,075 --> 00:29:25,275 They look fine to me. 480 00:29:25,327 --> 00:29:26,577 Well, good. 481 00:29:26,628 --> 00:29:28,412 What I don't understand is why Smith would tell me 482 00:29:28,463 --> 00:29:30,464 we've been losing money all along. 483 00:29:30,549 --> 00:29:31,749 Well, maybe you should ask him. 484 00:29:31,800 --> 00:29:33,450 I will, just after my lawyer 485 00:29:33,501 --> 00:29:34,969 has a chance to look at your records. 486 00:29:35,053 --> 00:29:37,171 You just said they were fine, right? 487 00:29:37,255 --> 00:29:39,790 Mr. Talbot has access to all the reports 488 00:29:39,841 --> 00:29:41,091 that Smith had been sending my dad. 489 00:29:41,142 --> 00:29:43,010 He just needs to compare them. 490 00:29:43,094 --> 00:29:45,346 To make sure who's telling the truth. 491 00:29:45,430 --> 00:29:47,264 No, Derek, you don't understand. 492 00:29:47,315 --> 00:29:49,900 My father was a solid businessman, 493 00:29:49,935 --> 00:29:52,069 but after my mother died, he wasn't himself. 494 00:29:52,103 --> 00:29:54,104 He was heartbroken. 495 00:29:54,155 --> 00:29:55,823 I mean, I doubt he ever looked at those reports. 496 00:29:55,907 --> 00:29:57,825 Smith could've been telling him anything. 497 00:29:58,910 --> 00:29:59,827 Look, do me a favor. 498 00:29:59,911 --> 00:30:01,144 Once you get the comparison back, 499 00:30:01,196 --> 00:30:03,480 talk to me first, not Smith. 500 00:30:03,531 --> 00:30:05,315 Why? 501 00:30:05,367 --> 00:30:07,034 He thinks he's the big dog around here. 502 00:30:07,118 --> 00:30:08,335 He doesn't like to be crossed. 503 00:30:08,420 --> 00:30:10,621 If you have to confront him, I would like to go with you. 504 00:30:10,672 --> 00:30:11,789 Let him sit across from me 505 00:30:11,840 --> 00:30:13,457 saying that the ranch is losing money. 506 00:30:16,795 --> 00:30:19,847 Okay, will do. Thanks. 507 00:30:19,931 --> 00:30:21,715 No problem. 508 00:30:21,800 --> 00:30:23,601 Wilson, come on, boy. Let's go home. 509 00:30:24,886 --> 00:30:26,270 Let's go, boy. 510 00:30:28,974 --> 00:30:30,140 Hey, what's wrong with you? 511 00:30:31,943 --> 00:30:35,562 He usually don't warm up to anybody this fast. 512 00:30:35,647 --> 00:30:37,481 Well, I'm not so bad. 513 00:30:37,532 --> 00:30:41,235 Once you get to know me. 514 00:30:41,319 --> 00:30:42,369 Wilson, come on, boy. 515 00:30:42,454 --> 00:30:44,355 Let's go home. 516 00:30:48,960 --> 00:30:51,361 What's wrong with you, buddy? You wanna go home? 517 00:30:51,413 --> 00:30:53,998 You want to go home? 518 00:31:10,015 --> 00:31:12,066 I'm sorry, am I missing something? 519 00:31:12,150 --> 00:31:14,068 I thought that the whole point of going there, 520 00:31:14,152 --> 00:31:16,219 was to sell the ranch. 521 00:31:16,271 --> 00:31:18,155 It was. I mean, that's what I thought. 522 00:31:18,189 --> 00:31:21,725 But none of this is what I expected. 523 00:31:21,776 --> 00:31:23,994 Well, I'm sure it's a wonderful place, 524 00:31:24,029 --> 00:31:25,112 with lots of nice people, 525 00:31:25,196 --> 00:31:27,064 but, Kennedy, your life is here. 526 00:31:27,115 --> 00:31:29,166 You have a home, friends. 527 00:31:29,200 --> 00:31:30,784 You're starting a new career which, by the way, 528 00:31:30,869 --> 00:31:32,619 you're falling way behind studying for the bar. 529 00:31:32,704 --> 00:31:34,421 Yeah, yeah. I was thinking about that. 530 00:31:34,506 --> 00:31:37,374 What if I took the bar exam here? 531 00:31:37,425 --> 00:31:38,709 You're not serious. 532 00:31:38,760 --> 00:31:42,680 There is still a lot of work to do with the ranch. 533 00:31:42,714 --> 00:31:44,465 Well, it... you want to live there? 534 00:31:45,550 --> 00:31:47,634 I think I need to find out what I want. 535 00:31:49,721 --> 00:31:51,939 Kennedy... 536 00:31:52,023 --> 00:31:54,108 I miss you. 537 00:31:54,192 --> 00:31:56,093 I know we've never talked about it in so many words, 538 00:31:56,144 --> 00:31:59,897 but I always thought that you and I... 539 00:31:59,948 --> 00:32:01,982 that we belong together. 540 00:32:02,067 --> 00:32:03,117 Here. 541 00:32:04,786 --> 00:32:06,653 We belotogether? 542 00:32:07,906 --> 00:32:09,439 Steve, where is this coming from? 543 00:32:09,491 --> 00:32:11,274 I... 544 00:32:12,711 --> 00:32:13,844 I just thought that... 545 00:32:15,380 --> 00:32:17,447 L... Listen, it's getting late. 546 00:32:17,499 --> 00:32:20,501 Can we talk about this some other time? 547 00:32:20,585 --> 00:32:22,586 Sure. 548 00:32:22,637 --> 00:32:23,921 Yeah. 549 00:32:25,090 --> 00:32:27,174 Goodnight. 550 00:32:27,258 --> 00:32:28,559 Goodnight. 551 00:33:14,716 --> 00:33:15,933 Morning. 552 00:33:16,017 --> 00:33:17,184 Hi. 553 00:33:17,218 --> 00:33:18,936 Didn't mean to scare you. 554 00:33:19,020 --> 00:33:21,421 No, I just... I didn't hear you drive up. 555 00:33:21,473 --> 00:33:25,809 Well, I'm sorry, but is this the Circle Cross Ranch? 556 00:33:25,894 --> 00:33:26,810 Yeah, that's right. 557 00:33:26,895 --> 00:33:28,028 A fellow in town says you might 558 00:33:28,063 --> 00:33:29,530 be doing some hiring. 559 00:33:29,564 --> 00:33:30,731 I'm sorry, you're gonna have to talk 560 00:33:30,782 --> 00:33:32,816 to the ranch foreman about that. 561 00:33:32,901 --> 00:33:34,151 Derek Sterling. 562 00:33:34,235 --> 00:33:35,286 Derek Sterling. 563 00:33:35,370 --> 00:33:37,321 That's right. Yeah, I do know the name. 564 00:33:39,074 --> 00:33:41,992 He lives just over there. 565 00:33:42,077 --> 00:33:43,377 Over there? 566 00:33:46,381 --> 00:33:47,581 He's a friend of yours? 567 00:33:49,134 --> 00:33:50,250 I own the ranch. 568 00:33:51,586 --> 00:33:53,754 Nice place. 569 00:33:53,805 --> 00:33:56,590 Kinda big, though, for you to have all to yourself. 570 00:33:56,641 --> 00:33:58,258 Way out here in the middle of nowhere. 571 00:33:59,794 --> 00:34:01,795 You know, why don't I call him and tell him you're here. 572 00:34:01,846 --> 00:34:03,514 -I'm sure he'll be... -No, that's okay. 573 00:34:03,598 --> 00:34:04,848 I could find him. 574 00:34:04,933 --> 00:34:05,966 Thank you, you have a nice day. 575 00:34:09,938 --> 00:34:11,338 Did you get his name? 576 00:34:11,389 --> 00:34:13,557 No, he just said he was looking for work. 577 00:34:13,641 --> 00:34:14,975 I mean, anyone from around here 578 00:34:15,026 --> 00:34:16,276 knows we only hire extra hands 579 00:34:16,311 --> 00:34:18,112 in the fall for round-up. 580 00:34:18,146 --> 00:34:19,613 Well, he didn't exactly look like he knew 581 00:34:19,647 --> 00:34:21,065 one end of a horse from the other. 582 00:34:21,149 --> 00:34:22,950 What do you mean? 583 00:34:22,984 --> 00:34:25,402 I don't know. I just... 584 00:34:25,487 --> 00:34:29,123 I grew up in the city, and I got the feeling so did he. 585 00:34:29,157 --> 00:34:30,657 He said he knew your name. 586 00:34:32,911 --> 00:34:33,994 What'd he look like? 587 00:34:34,045 --> 00:34:37,047 Stocky. Dark hair. 588 00:34:37,132 --> 00:34:39,299 Looked like he'd slept in his clothes. 589 00:34:40,335 --> 00:34:42,169 And he had a... A scar on his cheek. 590 00:34:44,222 --> 00:34:45,889 Do you know him? 591 00:34:45,974 --> 00:34:47,541 Probably he just 592 00:34:47,592 --> 00:34:49,560 heard my name in town, you know? 593 00:34:49,644 --> 00:34:51,729 I'll take a look around, just in case. 594 00:34:51,813 --> 00:34:53,013 All right, thanks. 595 00:34:53,064 --> 00:34:55,649 Hey... 596 00:34:55,683 --> 00:34:58,268 I was supposed to give Mom a ride into Valentine. 597 00:34:58,353 --> 00:34:59,737 Would you mind? 598 00:34:59,821 --> 00:35:02,272 Not at all. I need to pick up something 599 00:35:02,357 --> 00:35:04,891 a little more appropriate to wear around here anyway. 600 00:35:04,943 --> 00:35:06,243 I appreciate it. 601 00:35:29,684 --> 00:35:31,301 Hey, listen. I'm getting called back 602 00:35:31,386 --> 00:35:33,604 into a meeting. Can I get back to you later? 603 00:35:33,688 --> 00:35:34,855 Great, thanks. 604 00:35:41,946 --> 00:35:43,397 What's the occasion? 605 00:35:43,448 --> 00:35:45,432 Well, the Dandelion Festival. 606 00:35:45,483 --> 00:35:47,267 Every year, the church raises money by selling 607 00:35:47,318 --> 00:35:49,536 foods, and arts and crafts, and things, too. 608 00:35:49,571 --> 00:35:50,954 And we bring kids out from the city 609 00:35:51,039 --> 00:35:52,539 to spend the weekend here, 610 00:35:52,574 --> 00:35:54,941 and they go camping, and fishing, and... 611 00:35:54,993 --> 00:35:56,493 you know, getting some fresh air. 612 00:35:56,578 --> 00:35:59,296 -That sounds wonderful. -It's fun. 613 00:35:59,380 --> 00:36:00,998 And Pastor Morgan, he sets up a booth 614 00:36:01,082 --> 00:36:04,117 every year so he wants me to sell my, what he calls, 615 00:36:04,169 --> 00:36:06,503 "World famous dandelion pies." 616 00:36:06,588 --> 00:36:07,787 Another Morgan. 617 00:36:07,839 --> 00:36:08,839 Apart from my grandfather, 618 00:36:08,923 --> 00:36:11,225 I haven't met anyone on the Morgan side yet. 619 00:36:11,259 --> 00:36:12,726 That's easy to fix. Come to church with us 620 00:36:12,760 --> 00:36:14,812 on Sunday and I'll introduce you. 621 00:36:14,896 --> 00:36:17,314 I'd like that. 622 00:36:17,398 --> 00:36:19,817 So do you have a lot of family here in Valentine? 623 00:36:19,901 --> 00:36:21,902 No, it's just Derek and Me. 624 00:36:21,936 --> 00:36:26,406 Still, it must've been nice for him growing up here. 625 00:36:26,441 --> 00:36:28,659 Well, Derek didn't grow up here. 626 00:36:28,743 --> 00:36:29,860 John and I did. 627 00:36:29,944 --> 00:36:32,196 Yeah, see, back then it wasn't easy 628 00:36:32,280 --> 00:36:34,248 to get a good-paying job around here. 629 00:36:34,282 --> 00:36:35,616 So we moved to Chicago. 630 00:36:35,667 --> 00:36:37,317 John worked in a factory. 631 00:36:37,368 --> 00:36:40,838 We were young and we wanted this big family, 632 00:36:40,922 --> 00:36:42,822 but it didn't happen. 633 00:36:42,874 --> 00:36:47,211 And, so... I was actually volunteering at a city mission 634 00:36:47,295 --> 00:36:49,630 and Derek came up for adoption. 635 00:36:49,681 --> 00:36:51,882 That's so nice. 636 00:36:51,966 --> 00:36:56,386 Our prayers were definitely answered. 637 00:36:56,471 --> 00:36:58,388 So how long did you live in Chicago? 638 00:36:58,473 --> 00:37:00,691 We didn't move back to Valentine 639 00:37:00,775 --> 00:37:03,143 until Derek was almost 16. 640 00:37:03,194 --> 00:37:05,362 Never would've guessed. 641 00:37:05,446 --> 00:37:07,698 Well, it wasn't easy 642 00:37:07,782 --> 00:37:10,350 for him growing up in the city. 643 00:37:10,401 --> 00:37:11,401 What do you mean? 644 00:37:14,239 --> 00:37:17,875 You know, this isn't reallymystory to tell. 645 00:37:17,959 --> 00:37:19,293 And we still have a lot of shopping to do. 646 00:37:19,327 --> 00:37:22,162 So, vamanos. 647 00:37:22,213 --> 00:37:23,630 Right. 648 00:38:05,373 --> 00:38:07,040 We just missed him, boy. 649 00:38:12,213 --> 00:38:13,463 Kennedy! 650 00:38:13,548 --> 00:38:16,099 -Well, there you are. -Hi. 651 00:38:16,184 --> 00:38:17,917 I tried to call you, 652 00:38:17,969 --> 00:38:20,053 but I kept getting your answering machine. 653 00:38:20,104 --> 00:38:22,306 I was afraid you were on your way back home. 654 00:38:22,390 --> 00:38:24,641 No, I'm staying at the ranch. 655 00:38:24,726 --> 00:38:26,693 Reception's not always the best. 656 00:38:26,728 --> 00:38:29,947 I was curious if you thought about that offer. 657 00:38:30,031 --> 00:38:31,931 Haven't stopped thinking about it. 658 00:38:31,983 --> 00:38:35,285 The other party is very eager to close that deal. 659 00:38:35,370 --> 00:38:38,238 I'm sure, place is a steal at that price. 660 00:38:39,824 --> 00:38:40,824 What are you saying? 661 00:38:40,908 --> 00:38:43,043 I think you know what I'm saying. 662 00:38:43,077 --> 00:38:45,545 Mr. Talbot and I just have to do our due diligence. 663 00:38:45,580 --> 00:38:46,713 Shouldn't take long. 664 00:38:48,583 --> 00:38:49,633 Well, then. 665 00:38:49,717 --> 00:38:51,134 You have a good day, June. 666 00:38:51,219 --> 00:38:52,753 -Say hi to Derek for me, will you? -I will. 667 00:38:54,422 --> 00:38:56,056 Enjoy your stay. 668 00:38:56,090 --> 00:38:58,008 Will do. 669 00:39:13,354 --> 00:39:17,191 -Your friends miss you. -Steve. 670 00:39:17,275 --> 00:39:19,860 I think he wishes he was more than a friend. 671 00:39:19,944 --> 00:39:22,279 And he's not? 672 00:39:22,313 --> 00:39:25,065 He's a sweet guy, met in law school. 673 00:39:25,149 --> 00:39:26,483 Became study partners. 674 00:39:26,534 --> 00:39:28,402 Spent a lot of late nights together... 675 00:39:28,486 --> 00:39:30,370 And he fell in love. 676 00:39:30,455 --> 00:39:33,207 We arenota couple. 677 00:39:33,291 --> 00:39:34,541 He really cares about me, 678 00:39:34,626 --> 00:39:37,711 but if there was anything there, 679 00:39:37,795 --> 00:39:40,297 I should miss him more... 680 00:39:40,331 --> 00:39:41,798 and I don't. 681 00:39:41,833 --> 00:39:45,368 Do you ride? 682 00:39:45,420 --> 00:39:47,037 When other kids were practicing the piano, 683 00:39:47,105 --> 00:39:50,040 I was taking riding lessons. 684 00:39:50,091 --> 00:39:54,845 My parents used to always hang around and watch. 685 00:39:54,896 --> 00:39:56,980 Think it must've reminded them of this place. 686 00:40:00,652 --> 00:40:02,152 Hey, do you think... 687 00:40:02,186 --> 00:40:03,687 do you think it'd be all right? 688 00:40:05,106 --> 00:40:06,690 It's your horse. 689 00:40:08,860 --> 00:40:10,410 I'll go get changed. 690 00:41:07,085 --> 00:41:08,118 What're you doing? 691 00:41:08,169 --> 00:41:09,336 How am I supposed to know it was you 692 00:41:09,420 --> 00:41:10,387 coming out of nowhere? 693 00:41:14,092 --> 00:41:16,643 What? What are you looking at me like that for? 694 00:41:16,728 --> 00:41:17,928 You can ride? 695 00:41:19,180 --> 00:41:21,315 Yeah. I mean, a little, you know. 696 00:41:21,399 --> 00:41:24,067 No, I didn't know. I know now. 697 00:41:25,320 --> 00:41:29,239 Since you can ride, let me show you the place. 698 00:42:30,668 --> 00:42:33,587 -This is beautiful. -Yeah. 699 00:42:35,840 --> 00:42:37,340 It is beautiful. 700 00:42:40,344 --> 00:42:42,979 Do you see that tree line over there? 701 00:42:43,014 --> 00:42:46,066 Where? ... Right there. 702 00:42:46,150 --> 00:42:48,318 You see? There's a valley 703 00:42:48,352 --> 00:42:51,238 that runs between those hills there. 704 00:42:51,322 --> 00:42:53,774 Can you believe that wagon trains used to bring settlers through here 705 00:42:53,858 --> 00:42:55,525 on their way west? 706 00:42:55,576 --> 00:42:56,777 -Really? -Yeah. 707 00:42:56,861 --> 00:42:57,944 If you look close on the trail, 708 00:42:58,029 --> 00:42:59,579 you can still see where the wheels 709 00:42:59,664 --> 00:43:00,914 were torn in the ground. 710 00:43:03,084 --> 00:43:06,119 Your mother said there was a family graveyard? 711 00:43:06,204 --> 00:43:08,371 Yeah. Not just family, either. 712 00:43:08,423 --> 00:43:11,842 There's folks buried there, this is as far as they got on the trail. 713 00:43:15,046 --> 00:43:17,848 It's a long ride out. I'll take you next time. 714 00:43:21,385 --> 00:43:25,305 You know, my parents always talked about 715 00:43:25,389 --> 00:43:28,258 how special this place was. 716 00:43:28,309 --> 00:43:30,861 I'm really glad that I'm seeing it for myself. 717 00:43:34,615 --> 00:43:36,566 And what do you think about this place? 718 00:43:37,735 --> 00:43:39,119 I think they were right. 719 00:43:41,789 --> 00:43:45,242 Thank you for showing me. 720 00:43:46,494 --> 00:43:47,744 My pleasure. 721 00:43:52,467 --> 00:43:54,501 We should... We should start back. 722 00:43:54,585 --> 00:43:56,052 It'll be dark soon. 723 00:44:13,604 --> 00:44:14,771 I was thinking... 724 00:44:14,822 --> 00:44:16,139 I really think you should stay here tonight 725 00:44:16,190 --> 00:44:17,357 with Mom and me. 726 00:44:17,441 --> 00:44:18,859 Just in case that fellow comes back. 727 00:44:18,943 --> 00:44:20,443 Listen, it took me my whole life to get here, 728 00:44:20,495 --> 00:44:22,662 I'm not gonna let anybody scare me off now. 729 00:44:22,747 --> 00:44:24,698 Hey, look. 730 00:44:24,782 --> 00:44:25,866 Cuddy and Brian, they came across 731 00:44:25,950 --> 00:44:27,501 some empty bottles and trash 732 00:44:27,585 --> 00:44:28,818 in one of the old barns. 733 00:44:28,870 --> 00:44:30,253 If there's someone out there, I think we just... 734 00:44:30,288 --> 00:44:34,124 Hey, if I hear anything, I'll call you, I promise. 735 00:44:36,127 --> 00:44:38,161 -All right. -Okay. 736 00:44:38,212 --> 00:44:40,514 So, goodnight, then. 737 00:44:42,800 --> 00:44:44,434 Hey, Wilson. Stay. 738 00:44:44,468 --> 00:44:46,853 You coming with me? 739 00:44:46,938 --> 00:44:48,438 Well, you're such good buddies. 740 00:44:48,472 --> 00:44:50,307 Now you can be roomies. 741 00:44:50,358 --> 00:44:51,725 He better not snore. 742 00:44:51,809 --> 00:44:53,527 He does. 743 00:44:53,611 --> 00:44:54,811 Heavily. 744 00:45:34,518 --> 00:45:36,152 You been out here all night? 745 00:45:48,282 --> 00:45:50,500 Thank you. 746 00:45:52,370 --> 00:45:54,087 You don't need to do this. 747 00:45:58,843 --> 00:46:01,011 I better get changed, I don't wanna be late. 748 00:46:01,045 --> 00:46:03,546 -Late? -For church. 749 00:46:05,132 --> 00:46:07,217 Are you gonna make it to the festival? 750 00:46:07,268 --> 00:46:08,852 Wouldn't miss it for the world. 751 00:46:10,271 --> 00:46:12,055 We'll pick you up on our way into town. 752 00:46:13,858 --> 00:46:14,891 Great. 753 00:46:16,227 --> 00:46:17,894 Thanks for the coffee. 754 00:47:19,373 --> 00:47:20,590 Thank you, sir. 755 00:47:26,347 --> 00:47:27,464 Silly old man. 756 00:47:28,549 --> 00:47:29,716 Living up in his castle 757 00:47:29,800 --> 00:47:32,552 all hanging onto that bitterness. 758 00:47:32,636 --> 00:47:34,888 He doesn't even know me. 759 00:47:36,807 --> 00:47:39,776 You know what? We've got pies to sell. 760 00:47:39,810 --> 00:47:41,077 Yes, we do. 761 00:47:46,167 --> 00:47:48,201 Well, folks, we've got lots of exciting events 762 00:47:48,252 --> 00:47:50,503 going on at this year's Dandelion Festival. 763 00:47:50,554 --> 00:47:52,555 A new cooking demonstration every hour, 764 00:47:52,640 --> 00:47:54,641 with all sorts of dandelion recipes. 765 00:47:54,675 --> 00:47:56,676 And this year's art show and silent auction 766 00:47:56,727 --> 00:47:58,895 promises to be our best. 767 00:47:58,979 --> 00:48:00,814 But now it's time to get all the kids together 768 00:48:00,848 --> 00:48:02,682 for the Dandelion Scavenger Hunt. 769 00:48:09,774 --> 00:48:12,609 And make sure to stop by the Valentine Church bake sale 770 00:48:12,693 --> 00:48:15,745 and to take home some World Famous Dandelion Pie. 771 00:48:15,830 --> 00:48:17,113 Thank you. Enjoy your pie. 772 00:48:17,198 --> 00:48:18,948 Hey, guys, we're actually running out of plates. 773 00:48:19,033 --> 00:48:19,949 -I'll get it. -You sure? 774 00:48:20,034 --> 00:48:21,034 -Yeah. -Thank you. 775 00:48:22,787 --> 00:48:24,370 Support your annual camping trip 776 00:48:24,422 --> 00:48:25,371 for inner city kids. 777 00:48:29,343 --> 00:48:30,543 Excuse me. 778 00:48:30,594 --> 00:48:32,045 You must be the long-lost cousin 779 00:48:32,096 --> 00:48:33,797 I've been hearing about. 780 00:48:33,881 --> 00:48:35,715 Tom Morgan, welcome to Valentine. 781 00:48:35,766 --> 00:48:37,016 Kennedy Blaine. Thank you. 782 00:48:37,051 --> 00:48:38,852 I could tell you're family 783 00:48:38,886 --> 00:48:40,753 a mile off. 784 00:48:40,805 --> 00:48:42,021 You have your mother's smile. 785 00:48:42,056 --> 00:48:43,022 Really? 786 00:48:43,057 --> 00:48:45,475 What a sweetheart, that girl. 787 00:48:45,559 --> 00:48:47,811 So, Kennedy, what do you think of our little town? 788 00:48:47,895 --> 00:48:50,763 I like it. Especially what you're doing for those kids. 789 00:48:50,815 --> 00:48:52,899 Well, we're hoping for the best. 790 00:48:52,950 --> 00:48:54,701 For the last couple years, 791 00:48:54,735 --> 00:48:56,986 Charlie Whalen's been letting the kids camp out at his ranch, 792 00:48:57,071 --> 00:48:59,155 but he's been laid up ever since that horse of his threw him, 793 00:48:59,240 --> 00:49:01,958 and I'm... I'm having a hard time recruiting anybody else. 794 00:49:03,744 --> 00:49:04,944 Pastor Morgan? 795 00:49:04,995 --> 00:49:06,612 I'm sorry to interrupt, but the cookout's 796 00:49:06,664 --> 00:49:08,164 just about to start. 797 00:49:08,249 --> 00:49:09,332 Robin, what would I do without you? 798 00:49:09,416 --> 00:49:11,334 Thank you so much. 799 00:49:11,418 --> 00:49:13,503 -Have the two of you met? -No. 800 00:49:13,587 --> 00:49:15,755 Robin. This is Kennedy Blaine. 801 00:49:15,806 --> 00:49:17,640 -Nice to meet you. -You too. 802 00:49:17,725 --> 00:49:20,059 Kennedy is one of the Circle Cross Blaines. 803 00:49:21,645 --> 00:49:22,979 I heard you were in town. 804 00:49:23,063 --> 00:49:24,647 I understand the ranch is for sale. 805 00:49:24,732 --> 00:49:27,016 Robin works with the State Historical Society. 806 00:49:27,101 --> 00:49:28,518 Well, nothing's final yet. 807 00:49:28,602 --> 00:49:30,186 I'm still going through the paperwork. 808 00:49:30,271 --> 00:49:32,471 Well. 809 00:49:32,523 --> 00:49:35,191 You and I need to talk. 810 00:49:35,276 --> 00:49:38,077 But first, we have to get to that cook-off. 811 00:49:38,112 --> 00:49:40,914 Yes, I'm sorry. Excuse me. 812 00:49:40,948 --> 00:49:42,665 We'll see you soon, "cuz." 813 00:49:46,287 --> 00:49:47,504 See you soon. 814 00:49:51,625 --> 00:49:53,543 Looks like you and Pastor Morgan hit it off. 815 00:49:53,627 --> 00:49:54,711 We did. 816 00:49:54,795 --> 00:49:56,930 He is such a lovely man. 817 00:49:56,964 --> 00:49:59,215 He told me about the trouble they're having 818 00:49:59,300 --> 00:50:01,351 finding a campsite for the inner city kids. 819 00:50:01,435 --> 00:50:03,836 What do you mean, what about Charlie Whalen's ranch? 820 00:50:03,888 --> 00:50:05,305 I guess he can't do it. 821 00:50:06,473 --> 00:50:07,857 That's a shame. 822 00:50:07,942 --> 00:50:10,276 I was actually thinking 823 00:50:10,311 --> 00:50:12,812 maybe they could come to Circle Cross. 824 00:50:12,863 --> 00:50:14,063 What do you think? 825 00:50:14,148 --> 00:50:16,316 -I think that's a great idea. -Absolutely. 826 00:50:16,367 --> 00:50:18,234 I mean, you guys have so much on your plates... 827 00:50:18,319 --> 00:50:19,569 -Kennedy, look... No, no, no. -No. 828 00:50:19,653 --> 00:50:21,371 This is what we do, okay? 829 00:50:21,455 --> 00:50:24,324 Just... whatever you need, just let us know. 830 00:50:24,375 --> 00:50:26,159 Thank you. 831 00:50:26,210 --> 00:50:27,577 No, thank you. 832 00:50:27,661 --> 00:50:29,528 I mean, if you're free we can take a ride. 833 00:50:29,580 --> 00:50:30,630 Pick out a campsite. 834 00:50:30,664 --> 00:50:32,549 -You don't mess around. -No, ma'am. 835 00:50:34,335 --> 00:50:37,587 All right. I'll go tell Pastor Morgan. 836 00:50:37,671 --> 00:50:39,756 -I'm excited. -Me too. 837 00:50:42,977 --> 00:50:46,396 She's about to make some kids very happy. 838 00:50:46,480 --> 00:50:48,181 More than she will ever know. 839 00:50:49,984 --> 00:50:51,317 You like her, don't you? 840 00:51:13,791 --> 00:51:15,574 Lily Ann? 841 00:51:15,626 --> 00:51:17,677 She was Alexander Blaine's daughter. 842 00:51:18,879 --> 00:51:20,546 She was just a child. 843 00:51:20,598 --> 00:51:22,682 I know. 844 00:51:22,716 --> 00:51:25,969 There was this outbreak of cholera that year. 845 00:51:26,053 --> 00:51:28,021 They say that whatever hope there may have been 846 00:51:28,055 --> 00:51:31,090 of the Blaines and Morgans patching things up, 847 00:51:31,141 --> 00:51:32,976 it was lost after John Morgan refused 848 00:51:33,060 --> 00:51:36,312 to come to her funeral. 849 00:51:36,397 --> 00:51:38,731 My parents never told me that story growing up. 850 00:51:38,782 --> 00:51:40,599 Well, It's not the kind of story you can tell 851 00:51:40,651 --> 00:51:41,985 a little girl, right? 852 00:51:43,404 --> 00:51:45,488 I guess not. 853 00:51:45,572 --> 00:51:48,107 But it's not the way it works, is it? 854 00:51:48,158 --> 00:51:51,544 I mean, you can't just tell the good parts. 855 00:51:51,578 --> 00:51:52,629 All that anger, 856 00:51:52,713 --> 00:51:53,997 and bitterness. 857 00:51:54,081 --> 00:51:55,798 It's part of the story, too. 858 00:52:00,471 --> 00:52:02,288 You know more about my family than I do. 859 00:52:02,339 --> 00:52:04,590 -No. -Yeah. It's a little embarrassing. 860 00:52:04,642 --> 00:52:05,975 No, no, no, you shouldn't feel that way. 861 00:52:06,060 --> 00:52:08,227 I mean, I just know the history of the land. 862 00:52:08,262 --> 00:52:09,646 It just happens to be your family's land, 863 00:52:09,730 --> 00:52:11,397 that's it. 864 00:52:11,432 --> 00:52:14,600 Everything out here is so untouched. 865 00:52:14,652 --> 00:52:17,186 It's so different from the city. 866 00:52:17,271 --> 00:52:18,438 It's like you can sense exactly 867 00:52:18,489 --> 00:52:21,991 how people felt a hundred years ago. 868 00:52:22,076 --> 00:52:25,445 It makes me feel... 869 00:52:25,496 --> 00:52:26,863 I don't know, 870 00:52:26,947 --> 00:52:27,864 Connected? 871 00:52:27,948 --> 00:52:29,582 -No way. -No, yeah. Exactly. 872 00:52:29,616 --> 00:52:34,754 It's like you feel you're part of something bigger than you, right? 873 00:52:34,788 --> 00:52:37,423 Did you feel different when your parents brought you here? 874 00:52:38,625 --> 00:52:40,343 What? 875 00:52:40,427 --> 00:52:43,496 Your mom told me. About Chicago. 876 00:52:43,547 --> 00:52:45,998 "About Chicago" what? What was it? 877 00:52:46,050 --> 00:52:47,800 Nothing, I mean... 878 00:52:47,851 --> 00:52:49,552 she said you weren't happy there. 879 00:52:52,056 --> 00:52:53,839 I'm sorry, did I say something wrong? 880 00:52:53,891 --> 00:52:56,609 No, it's just... just something 881 00:52:56,643 --> 00:52:59,178 I don't like to talk about, that's it. 882 00:52:59,229 --> 00:53:01,698 -Why not? -Just don't, okay? 883 00:53:01,782 --> 00:53:03,149 We should start back. 884 00:53:04,318 --> 00:53:05,618 Okay. 885 00:53:26,173 --> 00:53:28,174 Sure beats the streets, D? 886 00:53:33,847 --> 00:53:35,148 What do you want? 887 00:53:35,182 --> 00:53:37,233 Now, is that any way to greet an old friend 888 00:53:37,317 --> 00:53:39,885 from Chicago after all these years? 889 00:53:39,937 --> 00:53:42,855 We're not friends. We never were. 890 00:53:42,906 --> 00:53:45,158 Boy, we had some times, didn't we, D? 891 00:53:45,192 --> 00:53:46,659 You was a wild man. 892 00:53:46,693 --> 00:53:47,827 You remember that night? 893 00:53:47,861 --> 00:53:50,446 'Cause I do, for the last 15 years. 894 00:53:50,531 --> 00:53:51,864 You put yourself in that prison, not me. 895 00:53:51,915 --> 00:53:54,450 -You shot that guy. -The way I remember it, 896 00:53:54,535 --> 00:53:56,235 you was supposed to have my back that night. 897 00:53:56,286 --> 00:53:58,755 -That was the deal. -I told you I wasn't coming. 898 00:53:58,839 --> 00:54:00,339 I told you I was done with all of that. 899 00:54:00,374 --> 00:54:02,875 No. The way I see it, 900 00:54:02,926 --> 00:54:04,177 you owe me. 901 00:54:06,180 --> 00:54:07,130 What're you talking about? 902 00:54:07,214 --> 00:54:08,798 I could've turned you in that night 903 00:54:08,882 --> 00:54:11,100 And you'd have spent the last 15 years 904 00:54:11,185 --> 00:54:12,769 in a cell next to me. 905 00:54:12,853 --> 00:54:14,771 So that's what this is all about? 906 00:54:14,855 --> 00:54:15,888 You're trying to shake me down 907 00:54:15,939 --> 00:54:17,523 for something that happened when I was a kid? 908 00:54:17,558 --> 00:54:19,258 Something I didn't even do? 909 00:54:19,309 --> 00:54:21,360 You're wasting your time. 910 00:54:21,395 --> 00:54:23,312 Well, you gotta ask yourself, D. 911 00:54:23,397 --> 00:54:26,232 What would all your God-fearing neighbors think 912 00:54:26,283 --> 00:54:28,284 if those type of rumors got around? 913 00:54:28,368 --> 00:54:30,036 I say that's gotta be worth something. 914 00:54:30,070 --> 00:54:31,571 50 thousand? 915 00:54:31,622 --> 00:54:32,938 What do you say? 916 00:54:32,990 --> 00:54:34,991 Even if I was willing to pay you off, 917 00:54:35,075 --> 00:54:37,610 which I'm not, 918 00:54:37,661 --> 00:54:38,828 I don't have that kind of money. 919 00:54:38,912 --> 00:54:40,880 Yeah, but your pretty boss does. 920 00:54:40,914 --> 00:54:42,165 I see you riding. 921 00:54:42,249 --> 00:54:43,716 I've been watching you two 922 00:54:43,750 --> 00:54:45,251 getting all cozy. 923 00:54:45,302 --> 00:54:47,336 She wouldn't mind selling a couple horses 924 00:54:47,421 --> 00:54:49,338 to help you out. 925 00:54:49,423 --> 00:54:50,973 We're done talking. 926 00:54:51,058 --> 00:54:53,976 You know what? Maybe you better look at it another way. 927 00:54:54,061 --> 00:54:56,262 Don't look at this as a pay-off. 928 00:54:56,313 --> 00:54:59,515 Maybe you should look at this as health insurance. 929 00:54:59,600 --> 00:55:01,734 To ensure that nobody gets hurt. 930 00:55:08,408 --> 00:55:10,860 You get off of this ranch and never come back. 931 00:55:35,958 --> 00:55:37,092 A person would have to be a fool 932 00:55:37,160 --> 00:55:39,461 to sell a place like this. 933 00:55:39,512 --> 00:55:40,796 It makes me feel... 934 00:55:42,799 --> 00:55:43,998 I don't know... 935 00:55:44,050 --> 00:55:45,550 Connected? 936 00:55:45,635 --> 00:55:46,551 -No way. -No, yeah. 937 00:55:46,636 --> 00:55:48,303 Exactly. It's like, 938 00:55:48,354 --> 00:55:51,390 you feel you're part of something bigger than you, right? 939 00:56:26,809 --> 00:56:28,343 Neat. 940 00:56:40,606 --> 00:56:41,723 They're a little excited. 941 00:56:52,001 --> 00:56:53,585 Hey, nice hat. 942 00:56:56,706 --> 00:56:58,039 Hi! 943 00:57:01,294 --> 00:57:02,294 Hey. 944 00:57:02,378 --> 00:57:04,412 All right. How you doing today? 945 00:57:04,464 --> 00:57:05,514 Good! 946 00:57:05,548 --> 00:57:07,432 -You guys happy? -Yeah! 947 00:57:07,517 --> 00:57:09,718 -Yeah, who wants to go on a ride? -Me! 948 00:57:09,769 --> 00:57:10,719 Let's go there. 949 00:57:13,105 --> 00:57:15,524 Just follow the ladies. There you go. 950 00:57:18,227 --> 00:57:19,394 Thank you. 951 00:57:55,815 --> 00:57:57,065 So they might not look pretty, 952 00:57:57,099 --> 00:57:59,100 but they sure taste good. 953 00:57:59,151 --> 00:58:01,520 All right, guys. Go wild. 954 00:58:04,240 --> 00:58:05,690 Hey, this is a great thing 955 00:58:05,775 --> 00:58:07,859 you're doing here. 956 00:58:07,944 --> 00:58:10,412 I couldn't have done it without you. 957 00:58:26,963 --> 00:58:28,797 Hey. 958 00:58:28,848 --> 00:58:30,098 Wanna give it a shot? 959 00:58:31,634 --> 00:58:33,468 Nah, I'm good. 960 00:58:35,805 --> 00:58:37,138 Let me guess... 961 00:58:37,189 --> 00:58:40,008 they said, "All the fresh air will do you good", 962 00:58:40,059 --> 00:58:42,861 but everything just smells weird, right? 963 00:58:42,945 --> 00:58:44,813 Can you do me a favor? 964 00:58:44,864 --> 00:58:45,847 Go be someone else's best friend. 965 00:58:45,898 --> 00:58:47,515 I'm doing just fine. 966 00:58:47,567 --> 00:58:48,850 First time I came here, 967 00:58:48,901 --> 00:58:50,201 I held my nose for two days. 968 00:58:50,286 --> 00:58:51,786 Can you believe that? 969 00:58:53,155 --> 00:58:54,823 And at night... gosh. 970 00:58:54,874 --> 00:58:56,908 At night, it's so silent 971 00:58:56,993 --> 00:58:58,627 It's like you can hear the grass grow. 972 00:59:00,329 --> 00:59:02,831 I thought I was gonna go crazy. 973 00:59:04,500 --> 00:59:05,584 When I was your age, 974 00:59:05,668 --> 00:59:08,637 I used to live in the city. 975 00:59:08,671 --> 00:59:10,088 Basically, I grew up being tossed 976 00:59:10,172 --> 00:59:12,807 from foster home to foster home. 977 00:59:15,061 --> 00:59:16,678 For whatever reason, life just kept 978 00:59:16,729 --> 00:59:18,179 kicking me around... 979 00:59:20,683 --> 00:59:22,884 'til I came here. 980 00:59:24,353 --> 00:59:27,238 And after I held my nose for two days, 981 00:59:27,323 --> 00:59:29,491 I finally allowed myself to just... 982 00:59:31,360 --> 00:59:33,528 try it. 983 00:59:34,664 --> 00:59:36,498 A new life grabbed me 984 00:59:37,917 --> 00:59:40,035 and I grabbed it back. 985 00:59:40,086 --> 00:59:42,587 City slicker turned... Turned tree-hugger? 986 00:59:44,707 --> 00:59:46,625 Must be my genes. 987 00:59:46,709 --> 00:59:48,043 That's cool. 988 00:59:49,045 --> 00:59:51,513 I'm Derek, by the way. 989 00:59:51,547 --> 00:59:53,014 Danny. 990 00:59:53,049 --> 00:59:54,349 Great to meet you, man. 991 00:59:54,383 --> 00:59:56,584 Yeah, nice to meet you, too. 992 00:59:56,636 --> 00:59:59,688 One day, you'll find it. 993 00:59:59,722 --> 01:00:01,473 Just be open, man. 994 01:00:16,789 --> 01:00:17,939 Hey. 995 01:00:17,990 --> 01:00:19,491 Hey. 996 01:00:21,077 --> 01:00:23,328 The kids are all asleep. 997 01:00:24,580 --> 01:00:27,382 It was a big day, I bet they're super tired. 998 01:00:29,835 --> 01:00:31,503 You know, the counselors all said 999 01:00:31,587 --> 01:00:33,805 Danny never talks to anyone. 1000 01:00:33,889 --> 01:00:36,841 He just... sits by himself. 1001 01:00:38,644 --> 01:00:42,514 But he talks to you. 1002 01:00:42,598 --> 01:00:45,517 Well, I used to be just like him. 1003 01:00:46,686 --> 01:00:49,904 What do you mean? 1004 01:00:49,939 --> 01:00:51,990 That's the thing I don't like to talk about. 1005 01:00:54,410 --> 01:00:56,945 You brought it up. 1006 01:01:06,005 --> 01:01:08,289 When my biological mother brought me to this country, 1007 01:01:08,340 --> 01:01:10,458 she gave me up for adoption. 1008 01:01:13,212 --> 01:01:16,514 So I guess I grew up in the city as a... 1009 01:01:16,599 --> 01:01:18,717 an angry kid. 1010 01:01:18,801 --> 01:01:21,352 I don't know. I would... 1011 01:01:21,437 --> 01:01:23,021 I would steal things I didn't want. 1012 01:01:23,105 --> 01:01:26,107 I would hurt people I didn't know. 1013 01:01:26,142 --> 01:01:28,610 Just this dumb kid running straight to the cliff, 1014 01:01:28,644 --> 01:01:30,979 not caring how far I'd fall... 1015 01:01:33,866 --> 01:01:37,819 until I met my true mother. 1016 01:01:37,870 --> 01:01:40,521 June. 1017 01:01:40,573 --> 01:01:43,041 She never lost her faith. 1018 01:01:45,628 --> 01:01:47,412 And that's when she brought you here. 1019 01:01:47,496 --> 01:01:49,581 To Valentine. 1020 01:01:49,665 --> 01:01:52,550 That night she told me, she said, "We're going home." 1021 01:01:54,970 --> 01:01:56,838 I didn't know what she was talking about. 1022 01:01:56,889 --> 01:02:00,175 "Home"? What is that? 1023 01:02:00,226 --> 01:02:04,896 The city was the only home I ever knew. 1024 01:02:04,980 --> 01:02:06,931 But the look on her face, 1025 01:02:08,684 --> 01:02:11,352 I realized she wasn't gonna give up on me. 1026 01:02:13,823 --> 01:02:14,856 Somehow, she believed 1027 01:02:14,907 --> 01:02:17,659 I could be a son to be proud of. 1028 01:02:23,616 --> 01:02:25,834 I couldn't hurt her anymore. 1029 01:02:29,371 --> 01:02:31,172 That night, I was supposed to meet someone. 1030 01:02:31,207 --> 01:02:33,792 We were gonna, I don't know, 1031 01:02:33,876 --> 01:02:37,128 break into this warehouse, whatever. 1032 01:02:37,213 --> 01:02:39,130 So I call him, I tell him... 1033 01:02:39,215 --> 01:02:41,132 I tell him I wasn't going. 1034 01:02:41,217 --> 01:02:43,768 But he did it anyway. 1035 01:02:43,853 --> 01:02:48,106 It turns out, there was someone working late that night. 1036 01:02:48,190 --> 01:02:49,774 And this guy shot him. 1037 01:02:51,060 --> 01:02:53,027 And he went to prison for it. 1038 01:02:56,732 --> 01:02:58,616 Derek. 1039 01:02:58,701 --> 01:03:03,321 Whoever you were, whatever you did, 1040 01:03:03,405 --> 01:03:06,074 that's all behind you now. 1041 01:03:21,924 --> 01:03:23,675 -Derek. -The man with the scar, 1042 01:03:23,759 --> 01:03:25,894 his name is Ray Lizzaro. 1043 01:03:25,928 --> 01:03:27,795 He spent his last 15 years in jail 1044 01:03:27,847 --> 01:03:30,181 and he still blames me 'cause I wasn't there. 1045 01:03:32,351 --> 01:03:34,519 What does he want? 1046 01:03:34,603 --> 01:03:36,521 It doesn't matter what he wants. 1047 01:03:38,490 --> 01:03:40,191 Look, Kennedy. 1048 01:03:41,610 --> 01:03:45,613 June and the Circle Cross 1049 01:03:45,664 --> 01:03:47,498 saved my life. 1050 01:03:48,784 --> 01:03:53,037 That's all that matters. 1051 01:03:53,122 --> 01:03:57,542 I never told this to anyone. 1052 01:03:57,626 --> 01:04:00,094 I'm glad you're telling me. 1053 01:04:16,445 --> 01:04:19,864 The kids. 1054 01:04:19,949 --> 01:04:21,316 The kids. 1055 01:04:31,493 --> 01:04:32,794 All right. 1056 01:04:35,047 --> 01:04:37,165 Come and get it. 1057 01:04:37,216 --> 01:04:38,199 Grab your plates. 1058 01:04:38,250 --> 01:04:40,051 All right. Who's first? 1059 01:04:40,135 --> 01:04:41,920 There you go. 1060 01:04:42,004 --> 01:04:43,304 It's over here if you want to bring... 1061 01:04:45,007 --> 01:04:46,891 Watch out. 1062 01:04:46,976 --> 01:04:49,727 -It's hot, guys. -Got your eggs? 1063 01:04:52,181 --> 01:04:53,681 There you go. 1064 01:05:06,612 --> 01:05:09,330 All right, everybody. Group photo! 1065 01:05:09,365 --> 01:05:11,282 Come on in. 1066 01:05:11,367 --> 01:05:13,117 Come on. 1067 01:05:13,202 --> 01:05:15,286 All right. 1068 01:05:15,371 --> 01:05:16,604 Hey, Danny. 1069 01:05:19,591 --> 01:05:21,009 Everyone. 1070 01:05:22,928 --> 01:05:25,430 All right. One, two, three. 1071 01:05:25,514 --> 01:05:27,882 -Cheese! -Banana! 1072 01:06:16,163 --> 01:06:17,464 The first thing I wanna do 1073 01:06:17,498 --> 01:06:19,799 is take a long, hot shower. 1074 01:06:19,834 --> 01:06:22,502 I smell like a campfire. 1075 01:06:22,553 --> 01:06:25,588 You know, I like the smell of campfire. 1076 01:06:27,007 --> 01:06:28,308 Well, look at you. 1077 01:06:30,227 --> 01:06:32,262 Steve. 1078 01:06:32,346 --> 01:06:33,763 You're a real cowgirl, now. 1079 01:06:33,848 --> 01:06:35,047 What're you doing here? 1080 01:06:35,099 --> 01:06:37,100 Well, I've been calling and texting. 1081 01:06:37,184 --> 01:06:39,185 I mean, I haven't heard from you in days. 1082 01:06:39,236 --> 01:06:40,603 I was beginning to worry. 1083 01:06:40,688 --> 01:06:44,574 We were camping with some kids from the city. 1084 01:06:44,658 --> 01:06:45,992 I turned off my phone. 1085 01:06:46,026 --> 01:06:47,827 Just as long as you're okay. 1086 01:06:47,862 --> 01:06:50,663 And besides, 1087 01:06:50,698 --> 01:06:52,031 I missed you. 1088 01:06:55,369 --> 01:06:56,786 This is Derek Sterling. 1089 01:06:56,871 --> 01:06:58,254 Derek, Steve Marrin. 1090 01:06:58,339 --> 01:07:00,707 You must be the cowboy I heard so much about. 1091 01:07:00,758 --> 01:07:02,125 Thanks for taking such good care of her. 1092 01:07:02,209 --> 01:07:03,676 Just doing my job. 1093 01:07:08,849 --> 01:07:10,216 Thank you. 1094 01:07:14,054 --> 01:07:15,388 Nice meeting you. 1095 01:07:29,570 --> 01:07:31,070 I think we should talk. 1096 01:08:28,762 --> 01:08:30,830 Where's your friend? 1097 01:08:30,881 --> 01:08:33,216 On his way back to California. 1098 01:08:35,135 --> 01:08:36,936 That's too bad. 1099 01:08:36,971 --> 01:08:38,271 Look, I should've seen it coming. 1100 01:08:38,305 --> 01:08:39,839 -Steve's a nice... -Look, it's too bad 1101 01:08:39,890 --> 01:08:41,841 because this, you and me, 1102 01:08:41,892 --> 01:08:44,143 whatever this is, it's not gonna work. 1103 01:08:45,479 --> 01:08:46,446 What? 1104 01:08:46,513 --> 01:08:47,480 Look, I'm really happy 1105 01:08:47,531 --> 01:08:49,065 with all the good things you wanna do here, 1106 01:08:49,149 --> 01:08:51,401 and I'm gonna help you in any way I can, 1107 01:08:51,485 --> 01:08:54,404 but you're a lawyer. 1108 01:08:54,488 --> 01:08:56,906 I'm a... ranch hand. 1109 01:08:56,991 --> 01:08:59,042 You're a wealthy girl, 1110 01:08:59,126 --> 01:09:01,544 I'm your employee. 1111 01:09:01,629 --> 01:09:05,164 This ranch is the only thing we have in common. 1112 01:09:05,215 --> 01:09:06,416 You have a really important life 1113 01:09:06,500 --> 01:09:08,718 outside of all of this, I know. 1114 01:09:10,504 --> 01:09:12,705 This is all I have. 1115 01:09:12,756 --> 01:09:14,140 All I got. 1116 01:09:16,310 --> 01:09:17,810 All I want. 1117 01:09:23,517 --> 01:09:25,485 So, let's just... 1118 01:09:25,519 --> 01:09:27,487 let's just forget about it. 1119 01:10:00,554 --> 01:10:02,305 Talbot, you're working late. 1120 01:10:02,389 --> 01:10:04,023 Looks like your cowboy friend 1121 01:10:04,058 --> 01:10:05,591 knew what he was talking about. 1122 01:10:05,659 --> 01:10:08,928 Circle Cross has been making money all along. 1123 01:10:08,979 --> 01:10:13,149 And Smith Blaine has been skimming for a long time. 1124 01:10:13,233 --> 01:10:14,433 How'd he do it? 1125 01:10:14,485 --> 01:10:17,570 Some months he double-billed for his time. 1126 01:10:17,621 --> 01:10:19,956 He took commissions on horse sales 1127 01:10:20,040 --> 01:10:21,290 that never happened. 1128 01:10:21,375 --> 01:10:23,960 Inflated the tax bill, pocketing the difference. 1129 01:10:24,044 --> 01:10:26,129 So much for family ties. 1130 01:10:26,213 --> 01:10:27,914 Those offers for the ranch? 1131 01:10:27,965 --> 01:10:31,668 They're coming from a big development company in Denver. 1132 01:10:31,752 --> 01:10:33,636 Development? 1133 01:10:33,721 --> 01:10:35,254 And guess who's on their payroll? 1134 01:10:48,185 --> 01:10:50,269 You can't do this. 1135 01:10:50,320 --> 01:10:51,571 I just did. 1136 01:10:51,605 --> 01:10:54,140 My lawyer's drafting the letter to make it official. 1137 01:10:54,208 --> 01:10:56,976 But I wanted to tell you myself, in person, 1138 01:10:57,044 --> 01:10:58,845 you're fired. 1139 01:11:00,114 --> 01:11:01,831 You know, I worked for your father 1140 01:11:01,915 --> 01:11:03,533 for over five years. 1141 01:11:03,617 --> 01:11:05,668 I gave him a complete set of records 1142 01:11:05,753 --> 01:11:07,503 of everything I did. 1143 01:11:07,588 --> 01:11:09,505 You stfrom him for five years, 1144 01:11:09,590 --> 01:11:11,190 and those records are proof. 1145 01:11:11,258 --> 01:11:12,842 That's ridiculous. 1146 01:11:12,926 --> 01:11:14,844 Derek kept his own records of the ranch. 1147 01:11:14,928 --> 01:11:17,496 We can document every penny you put in your pocket. 1148 01:11:17,548 --> 01:11:19,348 You're gonna take the word of some ranch hand? 1149 01:11:19,433 --> 01:11:21,050 I trust that ranch hand 1150 01:11:21,135 --> 01:11:23,052 a lot more than I could ever trust you. 1151 01:11:23,137 --> 01:11:24,721 This isn't over, Kennedy. 1152 01:11:24,805 --> 01:11:28,274 You're right, there's one more thing. 1153 01:11:28,308 --> 01:11:31,394 You have 30 days to pay back the money you stole, 1154 01:11:31,478 --> 01:11:33,279 or I'll press charges. 1155 01:11:34,481 --> 01:11:36,149 You're fooling yourself, you know. 1156 01:11:36,200 --> 01:11:38,451 That ranch is a thing of the past. 1157 01:11:38,485 --> 01:11:40,186 Sooner or later, it'll start losing money. 1158 01:11:40,237 --> 01:11:41,520 They all do. 1159 01:11:41,572 --> 01:11:43,906 Be smart, Kennedy. 1160 01:11:43,991 --> 01:11:47,410 Take the offer before it's too late. 1161 01:11:47,494 --> 01:11:50,213 You can tear up that offer, 1162 01:11:50,297 --> 01:11:51,581 along with any other. 1163 01:11:51,665 --> 01:11:54,967 Because the Circle Cross is not for sale. 1164 01:11:56,336 --> 01:11:57,637 30 days. 1165 01:12:38,011 --> 01:12:40,847 Hi, I'm looking for Robin Donovan. 1166 01:12:42,182 --> 01:12:43,549 Thank you. 1167 01:12:46,937 --> 01:12:48,888 Robin. 1168 01:12:48,939 --> 01:12:51,140 -Kennedy. -Hello. 1169 01:12:51,225 --> 01:12:53,109 I have been meaning to catch up with you. 1170 01:12:53,193 --> 01:12:54,477 How's everything at the ranch? 1171 01:12:54,561 --> 01:12:55,812 Good. Yeah. 1172 01:12:55,896 --> 01:12:56,813 That's, 1173 01:12:56,897 --> 01:12:58,397 that's actually why I'm here. 1174 01:12:58,448 --> 01:13:01,150 Is there somewhere we can talk privately? 1175 01:13:01,235 --> 01:13:03,435 Sure. This way. 1176 01:13:45,863 --> 01:13:46,979 What? 1177 01:13:47,047 --> 01:13:48,531 Pardon me, Mr. Morgan. 1178 01:13:48,615 --> 01:13:50,199 Smith Blaine is here. 1179 01:13:50,284 --> 01:13:52,084 He says it's important. 1180 01:13:52,119 --> 01:13:54,537 Another visitor from the Blaine family. 1181 01:13:54,621 --> 01:13:56,255 I must be living right. 1182 01:13:57,958 --> 01:14:00,509 Well, what do you want? 1183 01:14:05,098 --> 01:14:06,515 Well, this part of the country 1184 01:14:06,600 --> 01:14:09,018 used to be covered by tall grass prairie, 1185 01:14:09,102 --> 01:14:10,686 most of which was farmed under. 1186 01:14:10,771 --> 01:14:13,389 The National Register wants to preserve what's left. 1187 01:14:13,473 --> 01:14:14,857 I went to see Robin Donovan 1188 01:14:14,942 --> 01:14:17,360 and she explained it to me. 1189 01:14:17,444 --> 01:14:19,362 Basically, the National Register 1190 01:14:19,446 --> 01:14:21,063 works with state societies 1191 01:14:21,148 --> 01:14:23,849 to find places with historic significance 1192 01:14:23,901 --> 01:14:25,735 so they can preserve them. 1193 01:14:25,819 --> 01:14:27,236 And they think that the Circle Cross 1194 01:14:27,321 --> 01:14:28,571 hashistoricsignificance? 1195 01:14:28,655 --> 01:14:32,074 I mean, with the cemetery, and the wagon trail, 1196 01:14:32,159 --> 01:14:34,827 and all those other stories, there's no question. 1197 01:14:34,878 --> 01:14:37,747 So the whole ranch would be on the National Register? 1198 01:14:37,831 --> 01:14:40,883 Yeah, I mean, there's still some paperwork. 1199 01:14:40,968 --> 01:14:43,586 And, you know, some hoops to jump through. 1200 01:14:43,670 --> 01:14:45,087 But Robin thinks we have a real shot. 1201 01:14:46,640 --> 01:14:48,391 So, if they do want the ranch, 1202 01:14:48,475 --> 01:14:51,510 then, how soon would we have to move? 1203 01:14:54,481 --> 01:14:56,515 You won't have to move. 1204 01:14:56,566 --> 01:14:58,851 See, that's the whole point. 1205 01:14:58,902 --> 01:15:03,239 The ranch will go on with you and Derek 1206 01:15:03,323 --> 01:15:04,907 just the way it is. 1207 01:15:04,992 --> 01:15:06,158 In perpetuity. 1208 01:15:07,995 --> 01:15:11,280 But, according to this, 1209 01:15:11,365 --> 01:15:13,499 it also means you can neversell the ranch. 1210 01:15:16,036 --> 01:15:18,170 I mean, it's a lot of money to be giving up. 1211 01:15:19,373 --> 01:15:21,173 "A person would have to be a fool 1212 01:15:21,208 --> 01:15:24,010 to sell a place like this." 1213 01:15:27,514 --> 01:15:28,597 Thank you. 1214 01:15:28,682 --> 01:15:30,299 Thank you. 1215 01:15:35,389 --> 01:15:37,139 Thank you. 1216 01:16:02,582 --> 01:16:04,300 Come on, Wilson. 1217 01:16:06,670 --> 01:16:08,254 Okay. 1218 01:16:15,762 --> 01:16:17,730 Derek? 1219 01:16:23,937 --> 01:16:25,071 No! 1220 01:16:25,105 --> 01:16:27,189 Don't make a move. 1221 01:16:49,129 --> 01:16:50,346 Hey, Derek. 1222 01:16:50,430 --> 01:16:52,715 Hey, I think something's going on with Wilson. 1223 01:16:52,799 --> 01:16:54,183 He's barking like crazy. 1224 01:17:14,287 --> 01:17:16,205 Kennedy! 1225 01:17:17,741 --> 01:17:19,041 Wilson! 1226 01:17:21,795 --> 01:17:23,379 What's wrong, boy? What's... 1227 01:17:32,672 --> 01:17:35,374 Hey, just like old times, D? 1228 01:17:35,425 --> 01:17:37,510 I give the orders, you follow. 1229 01:17:37,561 --> 01:17:39,378 You let her go, okay? 1230 01:17:39,446 --> 01:17:41,046 Sure thing, D. 1231 01:17:41,114 --> 01:17:42,948 But first I'm gonna need some traveling money. 1232 01:17:43,016 --> 01:17:44,900 You know, the figure we discussed. 1233 01:17:44,985 --> 01:17:47,403 And I figure, you being the ranch foreman, 1234 01:17:47,487 --> 01:17:49,772 you got access to cash just in case of emergency. 1235 01:17:49,856 --> 01:17:51,574 -Look, listen to me... -No, you listen to me! 1236 01:17:51,658 --> 01:17:53,559 You know me, and you know what I can do. 1237 01:17:53,610 --> 01:17:54,743 So don't be stupid. 1238 01:17:54,828 --> 01:17:56,495 Get the money. No cops. 1239 01:17:56,530 --> 01:17:59,532 And meet me back at the lake house in one hour. 1240 01:17:59,583 --> 01:18:01,617 Lizzaro, I... 1241 01:18:06,506 --> 01:18:08,624 Boy, look. Find her, okay? 1242 01:18:08,708 --> 01:18:11,460 Let's go. Let's go. Find her. 1243 01:18:11,545 --> 01:18:13,846 Let's go, boy. Go, Wilson. 1244 01:18:48,131 --> 01:18:49,832 Help! 1245 01:18:49,916 --> 01:18:51,350 Somebody help me! 1246 01:18:56,506 --> 01:18:58,174 Somebody! 1247 01:18:59,259 --> 01:19:01,093 Somebody help! Please! 1248 01:19:29,456 --> 01:19:31,757 -Kennedy! -Derek? 1249 01:19:37,297 --> 01:19:40,216 15 years I sat in that prison 'cause of you. 1250 01:19:40,300 --> 01:19:42,218 You owe me. 1251 01:19:42,302 --> 01:19:44,136 And if I can't get paid one way, 1252 01:19:44,187 --> 01:19:46,171 then I get paid another way. 1253 01:19:46,223 --> 01:19:47,773 No, no, no. Wait, wait, wait. 1254 01:19:48,808 --> 01:19:50,392 Please. Please. 1255 01:19:50,477 --> 01:19:52,678 -You don't have to do this. -Shut up. 1256 01:19:52,729 --> 01:19:54,230 I got nothing to lose, 1257 01:19:54,314 --> 01:19:55,898 but you do. 1258 01:20:22,425 --> 01:20:24,843 Get him off me! 1259 01:20:26,479 --> 01:20:29,431 Get him off me! Okay! All right! 1260 01:20:29,516 --> 01:20:31,233 -Get him off me! -Please be okay. 1261 01:20:32,569 --> 01:20:34,937 Get him off me! Okay! All right! 1262 01:20:35,021 --> 01:20:36,355 Get him off me! 1263 01:20:36,406 --> 01:20:38,857 Get him off me! 1264 01:20:51,504 --> 01:20:53,088 You're sure you're okay? 1265 01:20:53,173 --> 01:20:55,207 Yeah, I think so. 1266 01:20:55,258 --> 01:20:57,543 I'm so sorry. 1267 01:20:57,594 --> 01:20:59,845 -Hey, it wasn't your fault. -Itwasmy fault. 1268 01:20:59,879 --> 01:21:01,630 Okay? I should've known Lizzaro 1269 01:21:01,715 --> 01:21:03,549 wouldn't just let it go. 1270 01:21:05,268 --> 01:21:08,137 Do you think we've seen the last of him? 1271 01:21:08,221 --> 01:21:10,139 They said he's going right back to prison. 1272 01:21:11,441 --> 01:21:14,026 This time for good. 1273 01:21:40,920 --> 01:21:43,922 You've been stirring up quite a hornet's nest 1274 01:21:43,990 --> 01:21:45,524 around here lately. 1275 01:21:45,592 --> 01:21:49,628 Coming into town, moving onto the ranch. 1276 01:21:49,679 --> 01:21:52,348 Going on about the National Register. 1277 01:21:53,733 --> 01:21:55,768 You seem to know an awful lot about me. 1278 01:21:55,819 --> 01:21:59,355 I know an awful lot about everything. 1279 01:21:59,439 --> 01:22:01,857 That's what comes with spending your whole life 1280 01:22:01,941 --> 01:22:03,409 in one town. 1281 01:22:04,778 --> 01:22:06,161 What do you want? 1282 01:22:12,702 --> 01:22:15,003 Smith Blaine came to see me the other day. 1283 01:22:15,088 --> 01:22:17,489 I haven't talked to him in years. 1284 01:22:17,540 --> 01:22:21,877 All of a sudden he's got this proposition for me. 1285 01:22:23,263 --> 01:22:24,680 What kind of proposition? 1286 01:22:24,764 --> 01:22:26,682 Well, he wants me to team up with him 1287 01:22:26,766 --> 01:22:29,468 to contest your inheritance. 1288 01:22:29,519 --> 01:22:32,221 Figures he can tie it up in court. 1289 01:22:32,305 --> 01:22:34,139 Wear you down. 1290 01:22:34,190 --> 01:22:38,894 Eventually build that little golf course of his, after all. 1291 01:22:38,978 --> 01:22:41,480 Offered me 30% ownership. 1292 01:22:43,316 --> 01:22:44,616 What'd you say? 1293 01:22:46,486 --> 01:22:49,488 I told him I don't do business with Blaines. 1294 01:22:49,539 --> 01:22:52,190 Never have, never will. 1295 01:22:52,242 --> 01:22:53,909 Besides, the man's a crook. 1296 01:22:53,993 --> 01:22:55,661 Yeah, I know. 1297 01:22:56,880 --> 01:22:58,330 I fired him. 1298 01:22:58,381 --> 01:23:00,082 Good for you. 1299 01:23:05,805 --> 01:23:08,557 Never came to see us. 1300 01:23:08,641 --> 01:23:12,094 Never called, never wrote. 1301 01:23:14,848 --> 01:23:17,149 Didn't you ever, once... 1302 01:23:18,351 --> 01:23:20,352 just want to know me? 1303 01:23:20,403 --> 01:23:23,322 I told your mother when she left. 1304 01:23:25,692 --> 01:23:27,392 It was a Blaine. 1305 01:23:27,444 --> 01:23:29,227 And she was a Morgan. 1306 01:23:29,279 --> 01:23:31,113 Did you really think she was gonna let 1307 01:23:31,197 --> 01:23:32,564 somebody else tell her what to do? 1308 01:23:32,615 --> 01:23:34,917 How to live her life? 1309 01:23:36,953 --> 01:23:38,370 Did she ever forgive me? 1310 01:23:41,424 --> 01:23:42,541 She did. 1311 01:23:42,592 --> 01:23:44,460 Over time. 1312 01:23:47,514 --> 01:23:49,765 But I think it would mean more to her now 1313 01:23:49,816 --> 01:23:51,316 if you forgave you 1314 01:23:53,603 --> 01:23:56,405 You always tell yourself there's plenty of time. 1315 01:23:59,409 --> 01:24:02,077 But time goes by so fast. 1316 01:24:04,113 --> 01:24:05,948 Don't ever put things off, girl. 1317 01:24:05,999 --> 01:24:09,418 Don't ever wait to say what needs to be said. 1318 01:24:13,873 --> 01:24:17,092 You're as beautiful as she was. 1319 01:24:22,098 --> 01:24:25,100 Well, well, well. 1320 01:24:35,195 --> 01:24:37,396 Wait. 1321 01:24:37,480 --> 01:24:39,514 Wait. 1322 01:24:39,566 --> 01:24:40,949 What's this? 1323 01:24:46,155 --> 01:24:50,709 My God. 1324 01:24:50,793 --> 01:24:51,743 Look at that. 1325 01:24:58,501 --> 01:25:00,502 Thank you, Kennedy. 1326 01:25:02,138 --> 01:25:04,723 I don't know what to call you. 1327 01:25:04,807 --> 01:25:06,592 Call me? 1328 01:25:06,676 --> 01:25:09,928 You might try hard-nosed old coot. 1329 01:25:14,150 --> 01:25:17,819 Or you can call me Grandfather. 1330 01:25:19,355 --> 01:25:20,489 Grandfather. 1331 01:25:22,692 --> 01:25:25,027 I like that. 1332 01:25:33,419 --> 01:25:36,288 Hey, buddy. Hey. 1333 01:25:36,372 --> 01:25:37,673 Hey. 1334 01:25:40,460 --> 01:25:42,461 Thank you. 1335 01:25:42,545 --> 01:25:44,680 Thank you for saving her, okay? 1336 01:25:53,306 --> 01:25:54,556 Derek? 1337 01:26:07,487 --> 01:26:11,606 You were right. The other day. 1338 01:26:11,658 --> 01:26:14,159 We come from different worlds 1339 01:26:14,243 --> 01:26:16,778 and the lives we've lead up to now couldn't be further apart, 1340 01:26:16,829 --> 01:26:18,497 but they lead us here. 1341 01:26:18,581 --> 01:26:20,165 Now. 1342 01:26:20,249 --> 01:26:22,668 All those things you said would drive us apart 1343 01:26:22,752 --> 01:26:24,886 are the same things that brought us together. 1344 01:26:26,422 --> 01:26:29,841 -This isn't your life, Ke... -Being here with you? 1345 01:26:32,395 --> 01:26:34,479 This is what I want my life to be. 1346 01:26:36,432 --> 01:26:39,484 This is where I belong, 1347 01:26:39,569 --> 01:26:42,070 and I'm not going anywhere. 1348 01:27:18,975 --> 01:27:20,192 There you go! 1349 01:27:21,778 --> 01:27:22,978 Well done! 1350 01:27:29,986 --> 01:27:31,286 I'm proud of you. 1351 01:27:34,991 --> 01:27:37,125 Look at that. 1352 01:27:37,126 --> 01:27:38,126 Subrip: Pix 95294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.