All language subtitles for Look.Away.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,396 --> 00:00:06,396 Ondertitels door explosiveskull 2 00:01:54,637 --> 00:01:57,908 - Goedemorgen. - Fuck you. 3 00:02:33,075 --> 00:02:34,779 - Hallo. - Hallo. 4 00:03:23,560 --> 00:03:25,163 Houd dit vast. 5 00:03:36,507 --> 00:03:38,075 Ontruim het ijs! 6 00:03:40,577 --> 00:03:43,712 Lelie! Wat ben je aan het doen'? 7 00:03:43,714 --> 00:03:47,484 Uitstappen! Kom op, makker! 8 00:03:49,652 --> 00:03:51,952 Sean... wat in godsnaam, man ?! 9 00:03:51,954 --> 00:03:53,990 We zitten in het midden... 10 00:03:59,295 --> 00:04:02,297 Laten we gaan! 11 00:04:02,299 --> 00:04:04,902 Sean, kom op, man! 12 00:04:15,579 --> 00:04:19,780 Dus, schat, raad eens wie ik vandaag tegenkwam. 13 00:04:19,782 --> 00:04:23,184 Sue, George's moeder... Ken je George nog? 14 00:04:23,186 --> 00:04:25,857 Je ging met hem naar het wetenschappelijk kamp. Hij was de slimme jongen. 15 00:04:27,558 --> 00:04:29,256 Ik kan het me niet herinneren. 16 00:04:29,258 --> 00:04:32,227 Curious George, zo noemde je hem. 17 00:04:32,229 --> 00:04:36,064 Hoe dan ook, hij herinnert je heel erg van het wetenschapskamp. 18 00:04:36,066 --> 00:04:38,566 - Dus ik dacht dat misschien... - Nee. 19 00:04:38,568 --> 00:04:42,636 Um, Maria, je weet niet eens wat ik hierna ga zeggen. 20 00:04:42,638 --> 00:04:44,542 Gewoon... doe het niet. 21 00:04:47,777 --> 00:04:49,677 Goed, als je de rest niet wilt horen... 22 00:04:49,679 --> 00:04:52,179 - Ik wou zeggen dat dat goed is. - Nee, dat doet ze. 23 00:04:52,181 --> 00:04:55,717 Je weet dat je moeder probeert behulpzaam te zijn, toch? 24 00:04:55,719 --> 00:04:57,855 Rechts? 25 00:04:59,121 --> 00:05:01,057 Ja. 26 00:05:02,592 --> 00:05:05,193 Hier was mijn idee, alleen dat je hier bent en George... 27 00:05:05,195 --> 00:05:07,595 is hier en jullie houden allebei van elkaar... 28 00:05:07,597 --> 00:05:10,764 dus het winter prom komt eraan, je zou er samen naar toe kunnen gaan. 29 00:05:10,766 --> 00:05:13,667 - Ik ga niet naar het bal. - Waarom niet? 30 00:05:13,669 --> 00:05:17,138 Omdat het stom is en ik wil er geen deel van uitmaken. 31 00:05:17,140 --> 00:05:19,674 Maar het is zo'n mooie traditie. 32 00:05:19,676 --> 00:05:21,977 Je gaat echt missen, het is je laatste jaar. 33 00:05:21,979 --> 00:05:23,881 Ontbreekt er wat ?! 34 00:05:36,826 --> 00:05:39,259 Dat ging goed. 35 00:05:39,261 --> 00:05:41,763 Ik denk dat ze gewoon tijd nodig heeft om uit haar schulp te komen. 36 00:05:41,765 --> 00:05:43,030 Christus, Amy, ze is bijna 18. 37 00:05:43,032 --> 00:05:45,066 Nou, ze is een late bloeier. 38 00:05:45,068 --> 00:05:48,703 - Ze heeft geen vrienden. - Ze is bevriend met Lily. 39 00:05:48,705 --> 00:05:50,338 Lily is een gewoonte, geen vriend. 40 00:05:50,340 --> 00:05:53,107 Ze heeft geen sociaal leven. Ze heeft geen vertrouwen. 41 00:05:53,109 --> 00:05:54,675 Voor zover ik weet... 42 00:05:54,677 --> 00:05:56,710 ze heeft nooit een gesprek gehad met een jongen. 43 00:05:56,712 --> 00:05:57,679 Ze raakt haar eten niet aan. 44 00:05:57,681 --> 00:05:59,413 Ze weegt minder dan twee jaar geleden. 45 00:05:59,415 --> 00:06:04,985 Wakker worden, Amy! Kijk maar naar haar! Kijk naar haar! 46 00:06:04,987 --> 00:06:06,687 We hebben een verknipte dochter. 47 00:06:06,689 --> 00:06:09,323 Je bent te hard voor haar... 48 00:06:09,325 --> 00:06:12,694 je moet haar gewoon de tijd geven om te bloeien. 49 00:06:12,696 --> 00:06:16,299 Blossom in wat? 50 00:10:12,668 --> 00:10:15,602 Hoi lieverd. 51 00:10:15,604 --> 00:10:18,072 Pa, um... 52 00:10:18,074 --> 00:10:20,341 - Mm-hm? - Afgelopen nacht... 53 00:10:20,343 --> 00:10:22,910 Ik weet niet echt wat ik ervan moet denken... 54 00:10:22,912 --> 00:10:26,146 maar ik... ik wilde je gewoon iets vragen. 55 00:10:26,148 --> 00:10:28,650 Heb je geslapen? 56 00:10:28,652 --> 00:10:31,685 Ja, ik... nou, ik bedoel... 57 00:10:31,687 --> 00:10:33,154 Ik bedoel, nee ik heb vannacht niet goed geslapen. 58 00:10:33,156 --> 00:10:34,655 Je ziet er verschrikkelijk uit. 59 00:10:34,657 --> 00:10:36,457 Weet je zeker dat je zo naar school wilt gaan? 60 00:10:36,459 --> 00:10:37,925 Wat? 61 00:10:37,927 --> 00:10:39,694 Schat, kijk, ik weet dat het een jungle is daarbuiten... 62 00:10:39,696 --> 00:10:42,130 maar je moet je beste gezicht naar voren brengen. 63 00:10:42,132 --> 00:10:44,265 - Wil je er niet op je best uitzien? - Ik wel, maar ik... 64 00:10:44,267 --> 00:10:45,967 Wat is er aan de hand? 65 00:10:45,969 --> 00:10:49,036 Ze kreeg geen slaap... nog een keer. 66 00:10:49,038 --> 00:10:51,305 Kijk, een goede nachtrust is essentieel voor ons allemaal... 67 00:10:51,307 --> 00:10:54,174 maar vooral voor een jong meisje dat groeit. 68 00:10:54,176 --> 00:10:55,443 Waarom doe je jezelf geen plezier? 69 00:10:55,445 --> 00:10:58,378 Spring naar boven, doe wat make-up op. 70 00:10:58,380 --> 00:11:00,048 Je ziet er beter uit en je zult je beter voelen. 71 00:11:00,050 --> 00:11:01,115 Beloof het je, vertrouw me. 72 00:11:01,117 --> 00:11:03,351 Maar haar omelet zal het koud krijgen. 73 00:11:03,353 --> 00:11:04,955 We weten allebei dat ze de omelet niet opeet. 74 00:11:05,622 --> 00:11:07,124 Ga door, naar boven. 75 00:11:09,960 --> 00:11:12,193 Schat, wat is er aan de hand? 76 00:11:12,195 --> 00:11:15,963 Schatje, ga... nu. 77 00:11:15,965 --> 00:11:17,200 Laat maar. 78 00:12:49,225 --> 00:12:51,559 Goedemorgen. 79 00:12:51,561 --> 00:12:54,295 Hallo. 80 00:12:54,297 --> 00:12:57,131 Wat denk je ervan? 81 00:12:57,133 --> 00:13:02,203 - Het is leuk. - Leuk? 82 00:13:02,205 --> 00:13:05,372 Oké, het is... het is echt leuk. 83 00:13:05,374 --> 00:13:07,141 Nice is een jongen met wie je niet uit wilt gaan. 84 00:13:07,143 --> 00:13:14,082 Dit is een zure groene, turbo-geladen 911. 85 00:13:14,084 --> 00:13:15,415 Dit is absoluut niet leuk. 86 00:13:18,687 --> 00:13:20,723 Woo! Woohoo! Woo! 87 00:13:31,533 --> 00:13:35,104 Ja, ik kom eraan! 88 00:13:40,143 --> 00:13:42,676 Whoa. 89 00:13:42,678 --> 00:13:45,146 Sorry, Maria. 90 00:13:45,148 --> 00:13:48,152 Mooie bak. Hey schat. 91 00:14:01,364 --> 00:14:03,367 Dat is niet grappig. 92 00:14:09,471 --> 00:14:11,204 Ben je oke? Het spijt me. 93 00:14:11,206 --> 00:14:13,210 Ik bedoelde het echt niet om dat te doen. 94 00:14:16,146 --> 00:14:19,146 Misschien moet ze uitkijken waar ze naartoe gaat. 95 00:14:19,148 --> 00:14:20,780 Gaat het goed? 96 00:14:20,782 --> 00:14:25,556 Wow, Sean, je bar is echt verlaagd, huh? 97 00:14:26,755 --> 00:14:28,322 Je neukt met...! 98 00:14:28,324 --> 00:14:30,857 Oy! Chill! Maak een back-up, Paul. 99 00:14:30,859 --> 00:14:34,161 - Hé schat, het is het niet waard. - Fuckin 'punk. 100 00:14:34,163 --> 00:14:37,330 - Ik zie je tijdens de training. - Serieus? 101 00:14:37,332 --> 00:14:39,266 Kleine trut! Lichten uit! 102 00:14:39,268 --> 00:14:42,239 - Gaat het? - Ja. 103 00:14:43,907 --> 00:14:46,609 - Zullen we gaan? - Oke. 104 00:15:47,336 --> 00:15:50,340 Maria. 105 00:15:53,008 --> 00:15:54,945 Maria. 106 00:17:04,313 --> 00:17:05,881 Jij bent niet echt. 107 00:17:09,351 --> 00:17:11,455 Ik stel me je voor. 108 00:17:15,524 --> 00:17:18,461 Waarom zie ik jou? 109 00:17:20,362 --> 00:17:22,898 Omdat ik hier ben. 110 00:17:25,501 --> 00:17:29,306 Wie... wie ben jij? 111 00:17:32,341 --> 00:17:34,642 Herinner je me niet? 112 00:17:34,644 --> 00:17:38,713 - Ik ken jou niet. - Ik ben er altijd geweest. 113 00:17:38,715 --> 00:17:43,684 Kijk in het venster... Ik ben overal waar je bent. 114 00:17:43,686 --> 00:17:48,856 Wanneer je jezelf ziet, ben je wat ik echt zie. 115 00:17:48,858 --> 00:17:51,024 Hoe lang ben je hier al? 116 00:17:51,026 --> 00:17:53,394 Hoelang heb je? 117 00:17:53,396 --> 00:17:55,762 - Wat wil je? - Wat wil je? 118 00:17:55,764 --> 00:17:58,467 Wat wil je van me? 119 00:17:59,502 --> 00:18:03,404 Ik kan je verdriet wegnemen. 120 00:18:03,406 --> 00:18:09,876 Luister, ik ben hier voor jou, ik ken jou. 121 00:18:09,878 --> 00:18:14,482 Ik ken je geheime verlangens, je angsten... 122 00:18:14,484 --> 00:18:18,754 van wie je houdt, van wie je een hekel hebt. 123 00:18:20,455 --> 00:18:23,656 Ik begrijp je helemaal. 124 00:18:23,658 --> 00:18:27,560 - Maar jij bent mij niet? - Nee. 125 00:18:27,562 --> 00:18:30,530 - Wie ben je dan? - Kijk me aan. 126 00:18:30,532 --> 00:18:34,501 - Wat? - Kijk me aan. 127 00:18:34,503 --> 00:18:35,770 Wat zie je? 128 00:18:35,772 --> 00:18:39,507 Ik ben... Ik zie hoe ik eruit zie. 129 00:18:39,509 --> 00:18:41,511 Hoe zie jij er uit? 130 00:18:48,451 --> 00:18:54,358 Ik... je bent mooi. 131 00:18:56,458 --> 00:18:59,528 We zijn mooi. 132 00:19:06,601 --> 00:19:08,938 Heb je een naam? 133 00:19:11,139 --> 00:19:13,441 Airam. 134 00:19:13,443 --> 00:19:15,045 Airam. 135 00:19:31,793 --> 00:19:33,092 Hallo. 136 00:19:33,094 --> 00:19:37,865 Schat, je ziet er goed uit vandaag. 137 00:19:37,867 --> 00:19:42,669 Ja, ik snap het, je had je schoonheidsslaap, ik weet het. 138 00:19:42,671 --> 00:19:45,473 - Ja. - Mm-hm. 139 00:19:45,475 --> 00:19:47,741 Goed voor je, schat. 140 00:19:47,743 --> 00:19:51,544 Ik heb besloten dat ik toch naar de winterbal ga. 141 00:19:51,546 --> 00:19:53,914 - Ja? - Mm-hm. 142 00:19:53,916 --> 00:19:57,684 Schat, dat is geweldig. Dus wie is de gelukkige? 143 00:19:57,686 --> 00:20:00,588 - Niemand. - Nog niemand. 144 00:20:00,590 --> 00:20:04,558 Weet je, het belangrijkste is dat ze gaat. Rechts? 145 00:20:04,560 --> 00:20:07,496 Wat geweldig is. Je doet een poging om ergens deel van uit te maken. 146 00:20:17,173 --> 00:20:18,606 Hé, Lily. 147 00:20:18,608 --> 00:20:22,510 Hé, gaan we vandaag het ijs slaan? 148 00:20:22,512 --> 00:20:24,211 Wil je leren schaatsen? 149 00:20:24,213 --> 00:20:26,579 Ja, ik leer haar voor winter-prom. 150 00:20:26,581 --> 00:20:29,183 Oh, dat is geweldig, met wie ga je? 151 00:20:29,185 --> 00:20:31,754 Niemand... tot nu toe. 152 00:20:34,023 --> 00:20:35,990 Gaan we vandaag schaatsen of...? 153 00:20:35,992 --> 00:20:39,792 Oh shit, nee, het is donderdag. 154 00:20:39,794 --> 00:20:44,264 Ik heb die bandendatum met mijn vader. 155 00:20:44,266 --> 00:20:46,032 Jullie Brennans zijn zo raar. 156 00:20:46,034 --> 00:20:47,937 Je weet de helft niet. 157 00:20:50,138 --> 00:20:51,605 Oké, wel, morgen dan? 158 00:20:51,607 --> 00:20:54,610 Morgen. 159 00:20:56,712 --> 00:20:58,678 Ze wil leren schaatsen? 160 00:20:58,680 --> 00:21:02,081 - Ja, wil je het haar leren? - Nee. 161 00:21:02,083 --> 00:21:04,220 Het is gewoon niet zoals zij, dat is alles. 162 00:21:39,621 --> 00:21:41,955 Hij is gewoon bij een patiënt, ga zitten, liefje. 163 00:21:41,957 --> 00:21:43,723 - Hij komt zo. - Oke. 164 00:21:43,725 --> 00:21:44,895 Oke. 165 00:21:50,899 --> 00:21:53,235 Dat is 278. 166 00:21:54,971 --> 00:21:59,876 En deze is... 286. 167 00:22:01,744 --> 00:22:02,809 - Mag ik? - Ja. 168 00:22:02,811 --> 00:22:04,377 Dank je. 169 00:22:04,379 --> 00:22:07,380 Wat we gaan doen is dat we gaan verhuizen... 170 00:22:07,382 --> 00:22:13,289 je tepels maken hier een back-up waar ze thuishoren. 171 00:22:14,657 --> 00:22:17,691 Plaats een implantaat hier en hier... 172 00:22:17,693 --> 00:22:20,763 en ze zullen parmantig en perfect zijn. 173 00:22:32,207 --> 00:22:34,875 Hoe gaat het met school, Maria? 174 00:22:34,877 --> 00:22:36,175 Het is goed. 175 00:22:36,177 --> 00:22:38,779 Je hebt geluk dat je op de middelbare school zit. 176 00:22:38,781 --> 00:22:40,380 Ik mis die tijd zo erg. 177 00:22:40,382 --> 00:22:45,284 Geen zorgen, het enige waar je om geeft, zijn jongens, toch? 178 00:22:45,286 --> 00:22:48,755 Naomi, kun je alsjeblieft de formulieren met mevrouw Robinson doornemen? 179 00:22:48,757 --> 00:22:50,156 En een mammoplasty plannen... 180 00:22:50,158 --> 00:22:52,225 en een buikwandcorrectie voor een paar weken. 181 00:22:52,227 --> 00:22:55,294 Hé, hun... hoi. 182 00:22:55,296 --> 00:22:56,829 - Hoi. - Claudia. 183 00:22:56,831 --> 00:22:58,398 Hebben we vandaag een afspraak? 184 00:22:58,400 --> 00:23:01,268 Nee, ik wilde gewoon zien of het goed komt. 185 00:23:01,270 --> 00:23:04,104 Gelieve? 186 00:23:04,106 --> 00:23:07,307 Ik kan het echt niet vandaag, mijn dochter is hier voor een date. 187 00:23:07,309 --> 00:23:09,842 Je bent hier vroeg, of niet? Hebben we niet gezegd 6:00? 188 00:23:09,844 --> 00:23:12,046 Ja sorry. 189 00:23:12,048 --> 00:23:15,315 Kun je me niet binnen tien minuten inknijpen? 190 00:23:15,317 --> 00:23:18,819 Waarom check ik het niet nu meteen? Daar gaan we. 191 00:23:18,821 --> 00:23:22,690 Oké, hier gaan we. 192 00:23:22,692 --> 00:23:26,997 Dat ziet er prima uit. 193 00:23:33,802 --> 00:23:35,868 Ik zal je zo herinneren. 194 00:23:35,870 --> 00:23:38,972 Ja. 195 00:23:47,882 --> 00:23:49,450 Ik dacht dat dit weekend nooit zou komen. 196 00:23:49,452 --> 00:23:55,055 Ik ook. Ik hou zoveel van je. 197 00:23:55,057 --> 00:23:56,893 Ik hou ook van jou. 198 00:24:14,877 --> 00:24:16,809 Gaat het, schat? 199 00:24:16,811 --> 00:24:18,113 Ja. 200 00:24:19,281 --> 00:24:20,280 - Oh. - Hallo. 201 00:24:20,282 --> 00:24:24,751 Maria, hé, wat is goed? 202 00:24:24,753 --> 00:24:27,921 Ik denk niet dat we elkaar ooit hebben ontmoet, je moet dokter Brennan zijn. 203 00:24:27,923 --> 00:24:30,124 - En jij bent? - Mark. 204 00:24:30,126 --> 00:24:32,492 Het is een genoegen u te ontmoeten, dokter. 205 00:24:32,494 --> 00:24:35,294 Ik overweeg in feite om zelf in de medicijnen te gaan. 206 00:24:35,296 --> 00:24:37,463 Ik zou graag bij je willen zitten, ergens je hersens uitzoeken... 207 00:24:37,465 --> 00:24:40,299 als dat niet al te veel moeite zou kosten. 208 00:24:40,301 --> 00:24:41,568 Zeker. 209 00:24:41,570 --> 00:24:45,708 Geweldig, en Maria, ik denk dat ik je gewoon op school zie. 210 00:25:07,897 --> 00:25:09,733 Dat was wreed. 211 00:25:21,342 --> 00:25:25,311 Weet je, je verjaardag komt eraan in een paar maanden. 212 00:25:25,313 --> 00:25:27,146 Wat zou je zeggen als je je cadeau krijgt... 213 00:25:27,148 --> 00:25:29,883 een beetje vroeg dit jaar? 214 00:25:29,885 --> 00:25:31,484 Ik... ik zou ja zeggen. 215 00:25:31,486 --> 00:25:34,387 Swing door het kantoor morgen na school. 216 00:25:34,389 --> 00:25:35,792 Zeker. 217 00:25:39,294 --> 00:25:40,927 Daddy. 218 00:25:40,929 --> 00:25:42,865 Wat? 219 00:25:45,067 --> 00:25:46,770 Laat maar. 220 00:26:12,628 --> 00:26:14,964 Je gelooft echt dat hij geeft, is het niet? 221 00:26:19,334 --> 00:26:22,204 - Hij doet. - Oh, kom op, Maria. 222 00:26:24,039 --> 00:26:27,473 Hij schaamde zich, dat is alles. 223 00:26:27,475 --> 00:26:31,979 Je bent gewoon een smet op zijn familie. 224 00:26:31,981 --> 00:26:34,348 Nee jij bent fout. 225 00:26:34,350 --> 00:26:37,017 Hij geeft er wel om en hij zal me eerder mijn auto kopen... 226 00:26:37,019 --> 00:26:38,918 omdat hij niet wil dat ik in de bus ga... 227 00:26:38,920 --> 00:26:40,119 met die idioten meer. 228 00:26:40,121 --> 00:26:43,025 - Je hebt hem gehoord. - Ik heb hem gehoord. 229 00:26:44,659 --> 00:26:46,326 Wat weet je eigenlijk? 230 00:26:46,328 --> 00:26:48,431 Niets dat je niet al doet. 231 00:26:49,965 --> 00:26:52,598 Shh. 232 00:26:52,600 --> 00:26:55,338 Weet je, je reageert overdreven, oké? 233 00:27:12,021 --> 00:27:13,921 Ben je klaar? 234 00:27:13,923 --> 00:27:15,859 Is het daarbinnen? 235 00:27:18,627 --> 00:27:20,363 Kom op. 236 00:27:26,135 --> 00:27:28,301 Hier is het. 237 00:27:28,303 --> 00:27:29,936 Wat? 238 00:27:29,938 --> 00:27:35,107 Ik weet wie je in de spiegel ziet. 239 00:27:35,109 --> 00:27:37,109 Het maakt niet uit wat echt is. 240 00:27:37,111 --> 00:27:39,413 Het gaat erom hoe je je voelt... 241 00:27:39,415 --> 00:27:44,253 en ik wil je een mooi gevoel geven. 242 00:27:52,962 --> 00:27:56,296 Ik ben je vader, denk dat ik niet weet waarom je je haar niet draagt... 243 00:27:56,298 --> 00:27:58,568 terug in een paardenstaart? Hm. 244 00:28:00,601 --> 00:28:04,172 Dus, hier is wat ik ga doen. 245 00:28:06,641 --> 00:28:12,547 Neem dit, dat is acht millimeter... 246 00:28:16,685 --> 00:28:21,053 en dit, dat is zes. 247 00:28:21,055 --> 00:28:24,057 We gaan de top van deze puntige stukjes af... 248 00:28:24,059 --> 00:28:27,394 en ze zullen geweldig zijn. 249 00:28:27,396 --> 00:28:31,033 Til ze dan op. 250 00:28:32,634 --> 00:28:35,068 Ik weet. 251 00:28:35,070 --> 00:28:40,139 Ja, we nemen deze lieve, kleine snubneus... 252 00:28:40,141 --> 00:28:44,444 we gaan het kraakbeen bovenaan afslanken... 253 00:28:44,446 --> 00:28:48,214 en verleng gewoon de punt een beetje. 254 00:28:48,216 --> 00:28:51,050 Het ziet er geraffineerd en fantastisch uit... 255 00:28:51,052 --> 00:28:54,221 en we gaan de boog van de Cupido accentueren... 256 00:28:54,223 --> 00:28:56,088 toon die fantastische tanden... 257 00:28:56,090 --> 00:28:59,262 en laat die glimlach doorschijnen. 258 00:29:00,596 --> 00:29:05,365 En dat is mijn geschenk aan jou. 259 00:29:05,367 --> 00:29:08,404 Zeg ja. 260 00:29:09,303 --> 00:29:13,072 - Ja. - Ja? 261 00:29:13,074 --> 00:29:16,076 Mm-hm. 262 00:29:16,078 --> 00:29:18,414 Laten we gaan eten. 263 00:29:49,778 --> 00:29:51,711 Je had gelijk. 264 00:29:51,713 --> 00:29:56,082 Je hebt niemand die voor je zorgt daarbuiten. 265 00:29:56,084 --> 00:29:59,251 Wel, daar is mama. 266 00:29:59,253 --> 00:30:00,654 Ze is zwak. 267 00:30:00,656 --> 00:30:03,690 Ze zal alles doen wat hij haar vertelt, en je weet waarom. 268 00:30:03,692 --> 00:30:08,194 Omdat ze denkt dat hij nog steeds een rotzooi over haar geeft. 269 00:30:08,196 --> 00:30:10,600 Dat klopt. 270 00:30:13,234 --> 00:30:15,335 God, ze zijn echt iets. Zijn ze niet? 271 00:30:15,337 --> 00:30:18,338 Hm. Ik bedoel, hij geeft geen fuck en zij... 272 00:30:18,340 --> 00:30:20,208 Heeft er dringend behoefte aan. 273 00:30:27,182 --> 00:30:30,783 Mam, weet je niet dat je moet kloppen? 274 00:30:32,454 --> 00:30:34,588 - Tegen wie was je aan het praten? - Niemand. 275 00:30:34,590 --> 00:30:40,460 - Ik heb je net gehoord! - Het is niemand. 276 00:30:40,462 --> 00:30:41,664 Ik dacht aan iets grappigs. 277 00:30:45,567 --> 00:30:48,503 Ben je hier een pot aan het roken? 278 00:30:51,807 --> 00:30:54,143 Wat doe je? 279 00:30:57,579 --> 00:30:59,648 Wat is er mis met jou? 280 00:31:03,886 --> 00:31:05,217 Misschien was ze aan de telefoon. 281 00:31:05,219 --> 00:31:06,685 Nee! Ik w... Ik was daar bij haar! 282 00:31:06,687 --> 00:31:08,320 Het was alsof er iemand anders was... 283 00:31:08,322 --> 00:31:10,757 in de kamer met haar en ze lachte vreemd... 284 00:31:10,759 --> 00:31:12,591 en ik probeerde haar te bereiken, maar dat lukte niet. 285 00:31:12,593 --> 00:31:14,226 - Oke oke. Ssh-ssh... oké. - Luister je naar mij, Dan? 286 00:31:14,228 --> 00:31:16,562 Ja ja ja ja. Ik luister naar je. 287 00:31:16,564 --> 00:31:18,531 Ze heeft problemen, oké? We weten dit. 288 00:31:18,533 --> 00:31:20,166 - Nee maar... - Dit is geen nieuws. 289 00:31:20,168 --> 00:31:22,202 Oh kom op. Dat heb ik niet nodig. Dat is niet... 290 00:31:22,204 --> 00:31:23,669 Luister alsjeblieft naar me. 291 00:31:23,671 --> 00:31:25,371 Please! Ik heb hier een heel sterk gevoel over. 292 00:31:25,373 --> 00:31:26,839 - Je hebt een paniekaanval. - Als je dit had gezien... 293 00:31:26,841 --> 00:31:28,375 - Amy! Amy! - Ik ben niet! Ik ben niet! 294 00:31:28,377 --> 00:31:32,447 Amy, stop, adem. Laat me je helpen. 295 00:31:37,753 --> 00:31:39,722 Doe open. 296 00:31:41,523 --> 00:31:44,627 Drink maar... kijk. 297 00:31:48,463 --> 00:31:52,799 Ok, nu haal je adem terug, het komt goed. 298 00:31:52,801 --> 00:31:54,701 Alles komt goed. Je weet waarom? 299 00:31:54,703 --> 00:31:56,302 Waarom? 300 00:31:56,304 --> 00:31:58,672 Cecause ik weet wat ik aan het doen ben en ik zorg voor het. 301 00:31:58,674 --> 00:32:01,340 - Geloof je me? - Ja. 302 00:32:01,342 --> 00:32:02,375 Oke. 303 00:32:02,377 --> 00:32:05,278 Ssh-ssh. 304 00:32:05,280 --> 00:32:06,282 Alright. 305 00:32:09,350 --> 00:32:13,321 SSH. 306 00:32:23,432 --> 00:32:26,700 Ze zijn teruggekomen. 307 00:32:26,702 --> 00:32:28,838 De dromen? 308 00:32:31,840 --> 00:32:38,380 Wel, ze zullen weggaan, dat doen ze altijd. 309 00:32:40,715 --> 00:32:43,619 Maar dan komen ze altijd terug. 310 00:33:50,051 --> 00:33:51,984 Oh, het oude clubhuis. 311 00:33:51,986 --> 00:33:53,853 We zijn hier niet geweest sinds we vier waren. 312 00:33:53,855 --> 00:33:56,623 Ja, niemand komt nu echt dat het gesloten is. 313 00:33:56,625 --> 00:33:59,358 Het is een schande, het is echt mooi. 314 00:33:59,360 --> 00:34:00,393 Ja. 315 00:34:00,395 --> 00:34:04,496 - Moeten we ze aantrekken? - Oke. 316 00:34:04,498 --> 00:34:06,665 Dat is het! Dat is het! 317 00:34:06,667 --> 00:34:08,634 Ik laat je los, oké? 318 00:34:08,636 --> 00:34:11,337 Nee, Lily, wacht. Niet doen. Alstublieft. 319 00:34:11,339 --> 00:34:13,473 We gaan gewoon naar het clubhuis, het is goed. 320 00:34:13,475 --> 00:34:14,840 - Oke? - Nee. 321 00:34:14,842 --> 00:34:16,076 Nee nee nee nee nee. Niet doen. Niet doen. Niet doen. 322 00:34:16,078 --> 00:34:20,512 Kijk me aan. Je moet het uiteindelijk zelf doen. 323 00:34:20,514 --> 00:34:23,483 Je kunt me niet voor altijd vasthouden. 324 00:34:23,485 --> 00:34:28,355 - Oke. - Oke? Dat is het, kom op. 325 00:34:28,357 --> 00:34:29,358 Hoofd omhoog! Hoofd omhoog! 326 00:34:31,625 --> 00:34:33,962 Nee, dat kan ik niet, ik kan dit niet doen. 327 00:34:40,701 --> 00:34:45,440 Ow! Lily, kom op, help me. 328 00:34:47,542 --> 00:34:50,442 - Hij is van mij, weet je? - Wat? Wie? 329 00:34:50,444 --> 00:34:52,978 Je weet wie ik het over heb. 330 00:34:52,980 --> 00:34:55,350 Nee, dat doe ik niet. 331 00:34:59,721 --> 00:35:02,054 Waar ga je naar toe? 332 00:35:02,056 --> 00:35:03,491 Lelie! 333 00:35:08,964 --> 00:35:10,565 Lily, kom op! 334 00:35:11,933 --> 00:35:13,869 Lelie! 335 00:35:51,940 --> 00:35:54,808 Je wilt erin geloven, of niet? 336 00:35:54,810 --> 00:35:57,744 Wat? 337 00:35:57,746 --> 00:36:01,581 Dat zij je vriend is, dat ze om je geeft. 338 00:36:01,583 --> 00:36:03,882 Zij is mijn vriendin. 339 00:36:03,884 --> 00:36:06,552 Maar daar ben je niet zo zeker van, toch? 340 00:36:06,554 --> 00:36:09,621 We zijn beste vrienden sinds we drie waren. 341 00:36:09,623 --> 00:36:12,491 Ik was daar ook, weet je nog? 342 00:36:12,493 --> 00:36:15,594 Ik herinner me dat ze je alleen achterliet in de zandbak. 343 00:36:15,596 --> 00:36:17,063 Helemaal alleen, alleen... 344 00:36:17,065 --> 00:36:19,098 omdat ze met de andere meisjes wilde spelen. 345 00:36:19,100 --> 00:36:21,099 Dat is nooit gebeurd. 346 00:36:21,101 --> 00:36:23,802 Ik was daar toen je een pact sloot om niet naast elkaar te zitten... 347 00:36:23,804 --> 00:36:25,204 op de eerste dag van de basisschool. 348 00:36:25,206 --> 00:36:27,607 Nee, ze was die dag laat. 349 00:36:27,609 --> 00:36:31,677 - De leraar zette haar naast... - Nee! 350 00:36:31,679 --> 00:36:35,614 Ze was daar voordat je aankwam, Maria... 351 00:36:35,616 --> 00:36:37,916 zittend naast de kleine Chloe... 352 00:36:37,918 --> 00:36:42,020 gedraagt zich alsof ze niet wist wie je was. 353 00:36:42,022 --> 00:36:44,724 En arme kleine jij, je was daar... 354 00:36:44,726 --> 00:36:46,625 in je kleine, roze jurk... 355 00:36:46,627 --> 00:36:50,963 omdat ze je vertelde dat je er net zo mooi uitzag als een prinses. 356 00:36:50,965 --> 00:36:54,569 Dat wist je niet meer, hé? 357 00:36:58,540 --> 00:37:05,911 Maar dat doe ik, ik herinner me al die momenten. 358 00:37:05,913 --> 00:37:08,748 Ik herinner me dat ze achter je rug lachte... 359 00:37:08,750 --> 00:37:11,817 en rol haar ogen als je niet keek. 360 00:37:11,819 --> 00:37:13,955 Ik herinner al deze dingen. 361 00:37:16,757 --> 00:37:19,125 Al die dingen die je kiest om te vergeten. 362 00:37:19,127 --> 00:37:22,594 Net zoals je haar wilde vergeten terwijl je wegging... 363 00:37:22,596 --> 00:37:24,530 vandaag op het ijs liggen. 364 00:37:24,532 --> 00:37:26,532 Nee nee nee. 365 00:37:26,534 --> 00:37:28,067 Maar ik zal je niet laten vergeten, Maria... 366 00:37:28,069 --> 00:37:31,873 omdat dat is wat echte vrienden doen. 367 00:37:35,576 --> 00:37:36,978 Ze delen hun pijn. 368 00:37:40,181 --> 00:37:44,683 En je hebt zoveel van je binnen. 369 00:37:44,685 --> 00:37:47,055 Maar ik kan al die gevoelens wegnemen. 370 00:37:50,958 --> 00:37:56,031 Vertrouw me, en je vertrouwt op jezelf. 371 00:37:57,331 --> 00:38:02,071 Laat me je helpen, wees er voor je... 372 00:38:03,203 --> 00:38:05,273 in plaats van jou. 373 00:38:13,647 --> 00:38:15,149 Kom op. 374 00:38:16,585 --> 00:38:17,817 Ik kan dingen repareren. 375 00:38:25,659 --> 00:38:27,996 Geef me je andere hand. 376 00:38:38,339 --> 00:38:40,275 Kus me. 377 00:38:50,618 --> 00:38:53,186 Maria? 378 00:38:53,188 --> 00:38:54,954 Ja, mam? 379 00:38:54,956 --> 00:38:59,161 Ik heb een verrassing voor jou. Doe open. 380 00:39:02,096 --> 00:39:07,366 Dit is jouw tijd om te schitteren. Kijken. 381 00:39:07,368 --> 00:39:12,105 Kijk naar jou, als een engel. 382 00:39:12,107 --> 00:39:15,375 Schat, ik wil dat je me iets belooft, oké? 383 00:39:15,377 --> 00:39:19,047 Wil je me beloven dat je het leuk zult vinden? 384 00:39:22,683 --> 00:39:24,619 Kun je me dat beloven? 385 00:39:26,221 --> 00:39:29,090 Alsjeblieft, schat, beloof me alsjeblieft. 386 00:39:30,692 --> 00:39:33,659 Ik beloof. 387 00:40:11,065 --> 00:40:14,701 Ja! Whoo! 388 00:40:14,703 --> 00:40:16,205 Hé, kijk maar! 389 00:40:20,875 --> 00:40:22,277 Leuk! 390 00:40:47,268 --> 00:40:49,170 Je wilt gaan? 391 00:42:02,810 --> 00:42:04,976 - Wat doe je? - Laat me los! 392 00:42:04,978 --> 00:42:07,381 Nee! 393 00:42:24,565 --> 00:42:25,831 - Woo! - Ach! 394 00:42:25,833 --> 00:42:27,833 Woo-hoo! Pret! 395 00:42:27,835 --> 00:42:31,270 Hou op! Agh! 396 00:42:31,272 --> 00:42:33,438 Help haar! 397 00:42:33,440 --> 00:42:36,043 Doe het! Doe het! 398 00:42:40,181 --> 00:42:42,518 Hé, kijk uit! 399 00:42:47,922 --> 00:42:50,092 Je bent zo'n rotzak! 400 00:42:54,962 --> 00:42:57,498 Gaat het goed met haar? 401 00:43:16,583 --> 00:43:19,886 Airam? 402 00:43:19,888 --> 00:43:22,190 Airam, ben je daar? 403 00:43:24,525 --> 00:43:27,029 Airam, ik heb je nu nodig. 404 00:43:30,063 --> 00:43:32,033 Kom alsjeblieft terug. 405 00:43:35,936 --> 00:43:38,473 Kom alsjeblieft terug, ik heb je nodig. 406 00:43:49,683 --> 00:43:51,519 Maria. 407 00:44:00,560 --> 00:44:06,267 Nu... laat me je pijn wegnemen. 408 00:44:13,007 --> 00:44:15,210 Sluit gewoon je ogen... 409 00:44:19,080 --> 00:44:21,583 en kus me. 410 00:46:12,493 --> 00:46:15,161 Agh! 411 00:46:15,163 --> 00:46:16,531 Oh, het doet pijn! 412 00:46:21,368 --> 00:46:23,735 Agh, er is iets mis! Agh! 413 00:46:23,737 --> 00:46:26,507 Help me! Agh! 414 00:47:20,761 --> 00:47:22,261 Hoe was het? 415 00:47:22,263 --> 00:47:24,295 Hoe was wat? 416 00:47:24,297 --> 00:47:26,467 Het prom. 417 00:47:28,302 --> 00:47:32,174 Het was perfect, gewoon perfect. 418 00:47:33,306 --> 00:47:34,739 Dat is zo geweldig. 419 00:47:34,741 --> 00:47:37,442 Dus vertel me meer. Heb je een fantastische tijd gehad? 420 00:47:37,444 --> 00:47:40,612 Heb je... heb je met iemand gedanst? 421 00:47:40,614 --> 00:47:44,916 Mam, het was alles wat ik wilde. 422 00:47:44,918 --> 00:47:47,920 - Ik heb honger! - We hebben verse bagels. 423 00:47:47,922 --> 00:47:49,257 Mm! 424 00:47:53,728 --> 00:47:56,865 Nou, iemand heeft haar eetlust terug. 425 00:47:58,498 --> 00:48:01,168 Het spijt me, ik ben de laatste tijd niet mezelf geweest. 426 00:48:07,909 --> 00:48:09,711 Mm! 427 00:48:54,889 --> 00:48:57,956 - Oh shit. - Hou je mond. 428 00:48:57,958 --> 00:48:59,460 Ochtend, ijskoningin. 429 00:49:00,962 --> 00:49:02,464 Oh shit. 430 00:49:08,469 --> 00:49:10,804 Whoo! Ja! Ha-ha! 431 00:49:23,317 --> 00:49:25,619 Je lacht niet. 432 00:49:30,790 --> 00:49:34,862 Wat? Ben ik niet meer grappig? 433 00:49:41,302 --> 00:49:44,706 Of komt dat omdat je het moeilijk krijgt elke keer dat je me ziet? 434 00:49:57,384 --> 00:49:59,751 Kerel, wat is er gebeurd? 435 00:49:59,753 --> 00:50:02,790 - Ze voelde je omhoog. - Hou je bek, man! 436 00:50:06,360 --> 00:50:07,862 Hallo! 437 00:50:09,929 --> 00:50:12,463 - Gaat het? - Mm-hm. 438 00:50:12,465 --> 00:50:14,433 Wat is daar daar gebeurd? 439 00:50:14,435 --> 00:50:16,302 - Niets. - Niets? 440 00:50:16,304 --> 00:50:20,538 Hij is nog steeds aan het trillen, wat... wat heb je tegen hem gezegd? 441 00:50:20,540 --> 00:50:24,311 Eh, ik heb het hem gezegd... 442 00:50:29,884 --> 00:50:31,586 Wauw. Uh... 443 00:50:32,886 --> 00:50:38,824 Ik denk dat dit van jou is. 444 00:50:38,826 --> 00:50:39,994 Oh. 445 00:50:41,761 --> 00:50:44,797 Nou, wat ben je aan het doen? 446 00:50:44,799 --> 00:50:48,500 Ik gaf Maria gewoon haar speld terug. 447 00:50:48,502 --> 00:50:49,871 Tot ziens. 448 00:50:59,380 --> 00:51:01,612 Ben je oke? 449 00:51:01,614 --> 00:51:03,782 Het spijt me zo erg van wat er gisteravond is gebeurd. 450 00:51:03,784 --> 00:51:07,719 Dat was... het klopte verkeerd. 451 00:51:07,721 --> 00:51:12,358 - Was het? - Ja, het was een schande. 452 00:51:12,360 --> 00:51:16,464 Is dat wat je voelde? Schaamte? 453 00:51:18,898 --> 00:51:21,833 Hé, kijk, ik heb niks verkeerd gedaan. Oke? 454 00:51:21,835 --> 00:51:24,605 - Ik heb geprobeerd ze te stoppen, maar... - Zeker. 455 00:51:29,476 --> 00:51:32,511 Je houdt nu niet op met mij, hé? 456 00:51:32,513 --> 00:51:34,045 Stoppen met? 457 00:51:34,047 --> 00:51:36,514 Je zei dat je me zou leren schaatsen. 458 00:51:36,516 --> 00:51:39,851 Wil je het nog steeds? 459 00:51:39,853 --> 00:51:41,520 Waarom niet? 460 00:51:41,522 --> 00:51:43,822 Nou, na prom... 461 00:51:43,824 --> 00:51:46,561 Waar gaat het om, Maria? 462 00:51:48,628 --> 00:51:50,864 Zelfverbetering. 463 00:52:51,491 --> 00:52:53,894 Hey schat. Hoe gaat het? 464 00:52:57,063 --> 00:52:58,864 Hoi, papa. 465 00:52:58,866 --> 00:53:01,136 Hallo. 466 00:53:04,839 --> 00:53:07,505 Hadden we een lunchdate of zoiets? 467 00:53:07,507 --> 00:53:09,843 Ben ik iets vergeten of...? 468 00:53:11,244 --> 00:53:15,016 Huh... oké, dus? 469 00:53:35,101 --> 00:53:37,138 Ik heb je gemist. 470 00:53:39,507 --> 00:53:41,940 Dat is leuk. 471 00:53:41,942 --> 00:53:45,013 En ik... ik heb je ook gemist. 472 00:53:47,748 --> 00:53:49,614 Dr. Brennan? 473 00:53:49,616 --> 00:53:53,050 - Kan ik de volgende patiënt opsturen? - Wacht even! 474 00:53:53,052 --> 00:53:56,188 Lieverd, wat is er aan de hand? 475 00:53:56,190 --> 00:53:58,023 Is er iets mis? Je hebt iets nodig? 476 00:53:58,025 --> 00:54:00,595 Ik kan... iets dat ik kan doen? 477 00:54:05,098 --> 00:54:08,769 Oké, ik denk dat ik je thuis zal zien. 478 00:54:24,817 --> 00:54:26,985 Sharon, hij staat voor je klaar. 479 00:54:26,987 --> 00:54:29,221 Wil je dat ik je een taxi bel? 480 00:54:29,223 --> 00:54:31,223 Nee, ik neem een bus. 481 00:54:31,225 --> 00:54:33,824 Hé, we hebben niet meer van die heerlijke warme chocolademelk? 482 00:54:33,826 --> 00:54:36,561 Wil je dat ik je een voor onderweg repareer? 483 00:54:36,563 --> 00:54:37,929 Hm... 484 00:54:37,931 --> 00:54:39,801 Ik zal dat als een ja beschouwen. 485 00:55:00,119 --> 00:55:02,820 Hallo, dit is het kantoor van Dr. Brennan. 486 00:55:02,822 --> 00:55:04,255 We hebben een opening voor een afspraak... 487 00:55:04,257 --> 00:55:07,726 om 1:00 uur, als je geïnteresseerd bent? 488 00:55:07,728 --> 00:55:09,293 Super goed. 489 00:55:09,295 --> 00:55:11,632 We laten hem weten dat je komt. 490 00:55:16,170 --> 00:55:19,605 Ik nam de vrijheid om wat marshmallows in te gooien. 491 00:55:19,607 --> 00:55:22,741 Mm. Bedankt, oh, en ik was het bijna vergeten! 492 00:55:22,743 --> 00:55:24,643 Papa wil dat je hem hier ophaalt... 493 00:55:24,645 --> 00:55:27,346 voor een romantische lunderdate om 1:00 uur. 494 00:55:27,348 --> 00:55:29,284 - Natuurlijk. - Oke. 495 00:55:46,799 --> 00:55:51,369 Hallo? Hallo, Naomi. 496 00:55:51,371 --> 00:55:54,172 Hij doet? 497 00:55:54,174 --> 00:55:57,375 Vandaag? 498 00:55:57,377 --> 00:56:01,748 Ja, hij is de beste. 499 00:56:03,384 --> 00:56:05,416 Oké... oh, over een uur. 500 00:56:05,418 --> 00:56:09,257 Oké, goed, tot ziens, ja oke, bedankt. 501 00:57:01,875 --> 00:57:03,407 Dat is een mooie jurk. 502 00:57:03,409 --> 00:57:06,880 Oh, bedankt, het is de favoriet van Dr. Dan. 503 00:57:28,435 --> 00:57:31,205 Waar is papa? 504 00:57:34,808 --> 00:57:38,378 - Werkt hij laat? - Mm. 505 00:57:43,417 --> 00:57:46,751 Werkt hij laat? 506 00:57:46,753 --> 00:57:50,058 Waarschijnlijk wel. 507 00:57:51,958 --> 00:57:53,425 Hoe gaat het met de tofu steak? 508 00:57:53,427 --> 00:57:55,893 Het lijkt er niet op dat je het hebt aangeraakt. 509 00:57:55,895 --> 00:57:57,898 Het is net als je huwelijk. 510 00:58:01,235 --> 00:58:02,400 Wat? 511 00:58:02,402 --> 00:58:06,007 Een muffe imitatie van het echte werk. 512 00:58:07,875 --> 00:58:10,878 Ben je gek geworden? 513 00:58:12,846 --> 00:58:14,779 Waar is papa? 514 00:58:14,781 --> 00:58:16,815 Ik zei je net. 515 00:58:16,817 --> 00:58:18,516 Hij heeft waarschijnlijk wat extra procedures... 516 00:58:18,518 --> 00:58:22,087 en hij zal laat op kantoor zijn. 517 00:58:22,089 --> 00:58:26,491 Stop alsjeblieft met glimlachen naar mij. 518 00:58:26,493 --> 00:58:31,163 Waarom vertel je niet de waarheid? Het is zo bevrijdend. 519 00:58:31,165 --> 00:58:34,933 Probeer het. 520 00:58:34,935 --> 00:58:36,802 Pa werkt niet laat. 521 00:58:36,804 --> 00:58:38,804 Zien? 522 00:58:38,806 --> 00:58:42,541 Waar heb je het over? 523 00:58:42,543 --> 00:58:46,311 - Zeg het. - Wat zeg je? 524 00:58:46,313 --> 00:58:47,846 Zeg gewoon dat je moe bent... 525 00:58:47,848 --> 00:58:50,351 van hem die al die andere vrouwen neukt. 526 00:58:57,156 --> 00:58:59,357 Oh het spijt me. 527 00:58:59,359 --> 00:59:02,295 Ik weet niet wat me overkwam, het spijt me zo. 528 00:59:04,431 --> 00:59:05,532 Ik ben niet. 529 00:59:12,973 --> 00:59:15,072 Waar kijk je naar? 530 00:59:15,074 --> 00:59:17,208 Wat denk je dat je aan het doen bent? 531 00:59:17,210 --> 00:59:19,009 Eten met mama. 532 00:59:19,011 --> 00:59:20,911 Waarom was je zo gemeen tegen haar? 533 00:59:20,913 --> 00:59:24,248 - Loog ik? - Nee. 534 00:59:24,250 --> 00:59:27,219 Doe ik niet wat je altijd al wilde doen? 535 00:59:27,221 --> 00:59:29,154 Zeggen wat je altijd al hebt willen zeggen? 536 00:59:29,156 --> 00:59:31,391 Alles wat je niet durfde. 537 00:59:32,525 --> 00:59:33,659 Kan zijn. 538 00:59:33,661 --> 00:59:37,228 Het wordt tijd dat de waarheid naar boven komt, nietwaar? 539 00:59:37,230 --> 00:59:38,329 Denk ik. 540 00:59:38,331 --> 00:59:43,034 Volg me gewoon, stop met weerstaan. 541 00:59:43,036 --> 00:59:45,904 Ze verdient het, ze doen het allemaal. 542 00:59:45,906 --> 00:59:48,105 Het wordt tijd dat ze dat leren. 543 00:59:48,107 --> 00:59:51,812 - Geleerd wat? - Dat ze gezondigd hebben. 544 00:59:53,045 --> 00:59:55,614 Tegen wie? 545 00:59:55,616 --> 00:59:58,286 Tegen wie?! 546 01:01:05,018 --> 01:01:07,154 Je bent dood. 547 01:01:21,268 --> 01:01:23,134 - Ik zie je later, man. - Tot ziens. 548 01:01:23,136 --> 01:01:25,940 - Later, man. - Ja, laat. 549 01:02:32,739 --> 01:02:38,175 Neuken! Aw! Fuck, mijn knie! 550 01:02:38,177 --> 01:02:40,114 Neuken! 551 01:02:42,581 --> 01:02:45,185 Agh! Neuken! 552 01:02:51,558 --> 01:02:53,627 SSH. 553 01:03:22,355 --> 01:03:24,324 Het is goed om je te zien lachen. 554 01:03:50,217 --> 01:03:52,416 Oke. 555 01:03:52,418 --> 01:03:54,251 Dat is het. Dat is het! 556 01:03:54,253 --> 01:03:56,587 - Ja? - Ja! 557 01:03:56,589 --> 01:03:59,324 Cool, ja, dat is het! 558 01:03:59,326 --> 01:04:01,395 Maria, dat is geweldig! 559 01:04:04,163 --> 01:04:06,399 Jeetje, heb je geoefend? 560 01:04:14,241 --> 01:04:15,576 Whoa. 561 01:04:21,514 --> 01:04:23,116 Whoa. 562 01:05:08,360 --> 01:05:10,531 Holy shit! 563 01:06:13,692 --> 01:06:14,727 Hm. 564 01:08:06,605 --> 01:08:08,373 Hallo?! Kun je alsjeblieft snel komen ?! 565 01:08:08,375 --> 01:08:11,909 Ja, ik ben hier met mijn vriend en zij is gevallen en ik... 566 01:08:11,911 --> 01:08:14,712 Ik denk dat ze dood is. Oh God! 567 01:08:14,714 --> 01:08:18,582 Eh ja, we zijn in het oude clubhuis op Wellington. 568 01:08:18,584 --> 01:08:22,989 Kom snel alsjeblieft! Schiet op alsjeblieft. 569 01:08:28,395 --> 01:08:31,996 We hebben nog een paar vragen voor je dochter. 570 01:08:31,998 --> 01:08:35,436 Nou, kan het wachten? Ik bedoel, ze heeft zoveel meegemaakt. 571 01:08:39,438 --> 01:08:43,975 Zeker. We houden contact. 572 01:08:43,977 --> 01:08:45,646 Dank je. 573 01:09:04,630 --> 01:09:07,564 Waarom doe je dit? 574 01:09:07,566 --> 01:09:10,069 Omdat je dat wilde. 575 01:09:11,704 --> 01:09:15,075 Ik niet. Hoor je me?! Ik niet! 576 01:09:17,477 --> 01:09:23,584 Ik wil je achter het glas terug, waar je thuishoort. 577 01:09:26,186 --> 01:09:30,656 Ik wil weg. Ik wil weg! 578 01:09:38,197 --> 01:09:41,565 Wilde je echt dat ik onze levens riskeerde om de hare te redden? Hm? 579 01:09:41,567 --> 01:09:44,836 Opslaan? Je hebt haar erop geduwd. 580 01:09:44,838 --> 01:09:47,775 Ik heb haar niet aangeraakt. 581 01:09:49,741 --> 01:09:52,777 Dat klopt, ongelukken gebeuren. 582 01:09:52,779 --> 01:09:55,479 Ze bracht dit zelf aan. 583 01:09:55,481 --> 01:09:57,849 Ik wilde niet dat dit zou gebeuren. 584 01:09:57,851 --> 01:09:59,684 Kun je me aankijken en oprecht zeggen... 585 01:09:59,686 --> 01:10:02,723 wil je haar terug in je leven? 586 01:10:04,790 --> 01:10:08,059 Goed. Er zijn geen leugens tussen ons. 587 01:10:08,061 --> 01:10:11,229 Vergeet niet dat ik dit allemaal voor je doe. 588 01:10:11,231 --> 01:10:12,800 Voor ons. 589 01:10:15,101 --> 01:10:20,674 Wacht. Wie ben je? 590 01:10:26,612 --> 01:10:28,548 Je kent me. 591 01:11:27,673 --> 01:11:29,942 Het spijt me voor uw verlies. 592 01:11:41,353 --> 01:11:44,220 - Hallo. - Hallo. 593 01:11:44,222 --> 01:11:46,657 Waar ga je naar toe? 594 01:11:46,659 --> 01:11:49,693 Huis. Ik kan echt niet... 595 01:11:49,695 --> 01:11:51,831 Ga je ermee om? 596 01:11:53,799 --> 01:11:59,172 Het spijt me, ik wilde niet zo maar vertrekken. 597 01:12:00,373 --> 01:12:02,543 Hallo. 598 01:12:06,044 --> 01:12:09,814 - We komen er wel doorheen, ja? - Mm-hm. 599 01:12:09,816 --> 01:12:13,786 We zitten hierin samen. Je weet het toch? 600 01:13:22,722 --> 01:13:25,025 Iets voor de pijn? 601 01:13:41,173 --> 01:13:43,810 Ik wist niet dat je wiet rookte. 602 01:13:44,744 --> 01:13:46,780 Ik doe het nu. 603 01:13:59,926 --> 01:14:03,394 Ik kan gewoon niet geloven dat ze weg is. 604 01:14:03,396 --> 01:14:09,166 Ik blijf wachten tot ze terugkomt en het me vertelt... 605 01:14:09,168 --> 01:14:11,836 het is allemaal maar een soort van zieke grap of zoiets. 606 01:14:11,838 --> 01:14:14,206 Stom, toch? 607 01:14:16,275 --> 01:14:18,679 Je bent gewoon verdrietig, dat is alles. 608 01:14:24,750 --> 01:14:28,385 Ik weet hoe dat voelt. 609 01:14:28,387 --> 01:14:31,924 Soms denk ik dat het alles is dat ik weet. 610 01:14:38,463 --> 01:14:39,932 Ben je oke? 611 01:14:42,235 --> 01:14:45,005 Huil je? 612 01:14:46,905 --> 01:14:50,908 Ik moet een bekentenis doen. 613 01:14:50,910 --> 01:14:53,413 Wat? 614 01:15:00,852 --> 01:15:07,457 Al die keren dat ik bij jou was en Lily... 615 01:15:07,459 --> 01:15:16,966 Ik zou naar haar kijken en ik zou gewoon denken, hoe zou het zijn... 616 01:15:16,968 --> 01:15:22,907 als het je was die mijn haar aanraakte, mijn lippen kuste? 617 01:15:22,909 --> 01:15:27,981 En toen, toen ik alleen was met mezelf... 618 01:15:30,148 --> 01:15:32,218 Ik zou mezelf aanraken... 619 01:15:34,120 --> 01:15:38,956 en ik zou me voorstellen dat je hand me overal aanraakte. 620 01:15:38,958 --> 01:15:40,157 Hou op. 621 01:15:40,159 --> 01:15:44,464 En ik zou er zo goed over nadenken. 622 01:15:45,865 --> 01:15:47,834 Stop er mee. 623 01:15:50,203 --> 01:15:53,837 Maria... niet, het is verkeerd. 624 01:15:53,839 --> 01:15:54,971 Stop er mee. 625 01:15:54,973 --> 01:15:57,811 Ik kan nu niet stoppen, Sean. 626 01:16:00,346 --> 01:16:02,281 Voel me. 627 01:17:06,678 --> 01:17:10,382 Eén speciale salade van tam tam. 628 01:17:14,387 --> 01:17:15,452 Mm. 629 01:17:15,454 --> 01:17:17,421 - Je houdt van? - Mm-hm. 630 01:17:17,423 --> 01:17:20,056 Niet veel Amerikanen bestellen dit gerecht. 631 01:17:20,058 --> 01:17:21,658 Ze weten niet wat ze missen. 632 01:17:21,660 --> 01:17:23,594 Eet smakelijk. 633 01:17:23,596 --> 01:17:24,897 Dank je. 634 01:17:28,534 --> 01:17:31,568 Het is goed om je te zien genieten van je eten. 635 01:17:31,570 --> 01:17:35,141 Ik geniet nu van alles, papa. 636 01:17:36,542 --> 01:17:39,310 Dus, hoe voel je je? 637 01:17:39,312 --> 01:17:42,145 Ik bedoel, na het ongeluk. 638 01:17:42,147 --> 01:17:44,247 Oh, ik ben goed. 639 01:17:44,249 --> 01:17:47,184 - Jij bent goed? - Mm-hm. 640 01:17:47,186 --> 01:17:49,619 Het was maar een paar dagen geleden. 641 01:17:49,621 --> 01:17:55,591 - Jullie twee waren zo dichtbij. - Niet meer. 642 01:17:55,593 --> 01:18:00,997 Papa, kom je ooit terug naar huis? 643 01:18:00,999 --> 01:18:06,403 Het is ingewikkeld. Je moeder en ik hebben problemen. 644 01:18:06,405 --> 01:18:09,305 Maar het is niets dat je niet kunt oplossen, toch? 645 01:18:09,307 --> 01:18:14,677 Dat is waar je goed in bent, dingen repareren. 646 01:18:14,679 --> 01:18:18,284 Ja... ik probeer het. 647 01:18:26,525 --> 01:18:28,094 Honing. 648 01:18:30,228 --> 01:18:32,365 Hé, maak jezelf schoon. 649 01:18:35,133 --> 01:18:36,468 Wat doe je? 650 01:18:37,770 --> 01:18:40,272 Ga op je stoel zitten. 651 01:18:42,741 --> 01:18:45,445 Zit goed in je stoel. 652 01:18:49,048 --> 01:18:50,417 Proost. 653 01:19:00,226 --> 01:19:03,295 Wat zie je? Hm? 654 01:19:05,697 --> 01:19:10,266 Zie je een verfijnde, jonge vrouw? Doe je? 655 01:19:10,268 --> 01:19:13,403 Een vurige, onafhankelijke geest? 656 01:19:13,405 --> 01:19:17,341 Een volwassene? Is dat wat je ziet? 657 01:19:17,343 --> 01:19:19,743 Cecause ik zal je vertellen wat ik zie. 658 01:19:19,745 --> 01:19:26,019 Ik zie een klein meisje dat veel te hard probeert en er zielig uitziet. 659 01:19:28,187 --> 01:19:32,221 Ga nu in je verdomde stoel zitten. 660 01:19:54,379 --> 01:19:56,680 Dus aan de voet van de put... 661 01:19:56,682 --> 01:19:59,649 Dante bevindt zich in een groot, bevroren meer. 662 01:19:59,651 --> 01:20:03,119 Het is Cocytus, de negende cirkel van de hel. 663 01:20:03,121 --> 01:20:05,322 Ingesloten in het ijs, vindt hij de zondaars schuldig... 664 01:20:05,324 --> 01:20:06,657 van verraad tegen die... 665 01:20:06,659 --> 01:20:10,461 met wie ze speciale relaties hadden. 666 01:20:10,463 --> 01:20:14,698 Nu, zoals Ciardi schrijft, de verraders van deze zielen... 667 01:20:14,700 --> 01:20:18,268 waren ontkenningen van liefde en van alle menselijke warmte. 668 01:20:18,270 --> 01:20:20,304 Omdat ze menselijke banden ontkenden... 669 01:20:20,306 --> 01:20:25,641 zo waren ze gebonden aan het onbuigzame ijs. 670 01:20:25,643 --> 01:20:33,117 Oké, de eerste, Caina, genoemd naar? 671 01:20:33,119 --> 01:20:35,152 Niet iedereen tegelijk. 672 01:20:35,154 --> 01:20:38,822 Het was Kaïn, verrassing, verrassing. 673 01:20:38,824 --> 01:20:41,824 En hij heeft zijn eigen broer vermoord tijdens de eerste moord... 674 01:20:41,826 --> 01:20:44,427 dat is Genesis 4: 8. 675 01:20:44,429 --> 01:20:46,662 Dit roundhouse is nu de familie... 676 01:20:46,664 --> 01:20:49,233 naar hun tot hun verraad. 677 01:20:49,235 --> 01:20:54,203 Dus mogen ze hun hoofd en nek boven het ijs hebben... 678 01:20:54,205 --> 01:20:57,407 en ze mogen buigen om zichzelf te voorkomen... 679 01:21:14,927 --> 01:21:18,628 Maria! Maria! Hé, Maria! 680 01:21:18,630 --> 01:21:21,564 Maria, kom terug, het vriest. 681 01:21:29,374 --> 01:21:31,578 Ga hier terug naar binnen. Ben je gek? 682 01:21:36,714 --> 01:21:39,248 Stop ermee, het is koud, het vriest. 683 01:21:39,250 --> 01:21:41,284 Oh shit! 684 01:21:55,700 --> 01:21:57,302 Kom op. 685 01:22:14,753 --> 01:22:15,885 Hoi. 686 01:22:15,887 --> 01:22:18,889 Schoolproject, ze lieten ons vroeg gaan. 687 01:22:18,891 --> 01:22:22,391 Oh... hoi, Sean. 688 01:22:22,393 --> 01:22:25,295 Hé, mevrouw Brennan. 689 01:22:25,297 --> 01:22:28,265 Hoe houd je deze dagen stand? 690 01:22:28,267 --> 01:22:30,833 Het moet zo moeilijk voor je zijn. 691 01:22:30,835 --> 01:22:35,338 Het is niet gemakkelijk, maar we helpen elkaar. 692 01:22:35,340 --> 01:22:36,974 Oh. 693 01:22:36,976 --> 01:22:40,246 En hoe doe je dat precies? Door op school te snijden? 694 01:22:48,320 --> 01:22:50,557 Ga terug slapen, mam. 695 01:23:05,303 --> 01:23:07,306 Harder. 696 01:23:10,276 --> 01:23:11,444 Harder. 697 01:23:57,722 --> 01:23:59,389 Hé, ik heb een idee. 698 01:23:59,391 --> 01:24:02,326 Is het niet een beetje vroeg voor een van uw ideeën? 699 01:24:02,328 --> 01:24:04,461 Laten we vandaag school afsnijden. 700 01:24:04,463 --> 01:24:06,630 Nog een keer? Ik kan het niet. 701 01:24:06,632 --> 01:24:09,533 Ik heb een natuurkundig examen. 702 01:24:09,535 --> 01:24:12,469 Oké, hoe laat is jouw examen? 703 01:24:12,471 --> 01:24:15,072 Vierde periode. 704 01:24:15,074 --> 01:24:17,607 - Nee, geen manier. - Mm-hm. Kom op. 705 01:24:17,609 --> 01:24:20,446 Er is zoveel dat we in een paar uur kunnen doen. 706 01:24:54,545 --> 01:24:56,481 Mm. 707 01:24:58,450 --> 01:25:00,917 Mom's bodemloze sterke drankkast. 708 01:25:00,919 --> 01:25:03,656 Je bent gewoon vol verrassingen, schat. 709 01:25:13,565 --> 01:25:16,065 Hé, mam? 710 01:25:16,067 --> 01:25:19,469 Op school, waar anders? 711 01:25:19,471 --> 01:25:23,073 Wacht. Wie... wie heeft gebeld? 712 01:25:23,075 --> 01:25:25,442 De politie? 713 01:25:25,444 --> 01:25:28,412 Zei ze waarom ze met me wilden praten? 714 01:25:28,414 --> 01:25:32,649 Nee, ik ben niet met haar. 715 01:25:32,651 --> 01:25:34,684 Ik weet niet waar ze is. 716 01:25:34,686 --> 01:25:38,087 Ik... ik kreeg geen kans om je over ons te vertellen. 717 01:25:38,089 --> 01:25:41,792 Het spijt me, ik... kijk, het maakt niet uit waar ik ben. 718 01:25:41,794 --> 01:25:43,859 Oke mama? Ik zal ze meteen bereiken. 719 01:25:43,861 --> 01:25:45,831 Oke. Doei. 720 01:25:50,502 --> 01:25:52,601 We moeten gaan. 721 01:25:52,603 --> 01:25:54,503 De politie wil met me praten. 722 01:25:54,505 --> 01:25:56,473 Ze willen ook met je praten. 723 01:25:56,475 --> 01:26:00,609 Ze kwamen erachter dat we... hoe dan ook... 724 01:26:00,611 --> 01:26:02,612 ze wachten op ons in het kantoor van de directeur, dus... 725 01:26:02,614 --> 01:26:06,483 En wat kan het jou schelen? 726 01:26:06,485 --> 01:26:08,185 Wat? 727 01:26:08,187 --> 01:26:11,488 Nou, je hebt niets om de politie te vertellen. 728 01:26:11,490 --> 01:26:16,460 Ja, maar dat weten ze niet. 729 01:26:16,462 --> 01:26:19,229 Het is de politie, Maria. We... we moeten gaan. 730 01:26:19,231 --> 01:26:23,102 We willen niet in de problemen komen. Ik ga volgend jaar naar de universiteit. 731 01:26:25,904 --> 01:26:27,636 Ik ga niet naar de politie. 732 01:26:27,638 --> 01:26:28,939 Waar heb je het over? 733 01:26:28,941 --> 01:26:31,640 We... we moeten ze helpen. 734 01:26:31,642 --> 01:26:34,644 Laten we het voor Lily doen. 735 01:26:34,646 --> 01:26:37,083 Ze is dood, Sean. 736 01:26:39,084 --> 01:26:41,721 Je geeft niet nog steeds om haar, hé? 737 01:26:45,089 --> 01:26:47,526 Wat heeft dat met iets te maken? 738 01:26:53,598 --> 01:26:55,700 Oh, Sean. 739 01:27:00,505 --> 01:27:07,446 Ze gaf niet om jou, niet zoals ik. 740 01:27:11,282 --> 01:27:14,620 Blijf bij mij. 741 01:27:20,258 --> 01:27:21,625 Blijf bij mij. 742 01:27:21,627 --> 01:27:25,228 - Wacht, Maria, stop. - Blijf bij mij. 743 01:27:25,230 --> 01:27:26,930 Stop alsjeblieft. 744 01:27:26,932 --> 01:27:28,935 - Hou op. Hou op! - Ach! 745 01:27:36,607 --> 01:27:38,844 Waarom vermijd je de politie? 746 01:27:44,816 --> 01:27:46,953 Wat vertel je me niet? 747 01:29:33,691 --> 01:29:35,658 Het heeft geen zin. 748 01:29:35,660 --> 01:29:37,362 Geen zin in wat? 749 01:29:39,697 --> 01:29:41,064 Kan ik onze baby vasthouden? 750 01:29:41,066 --> 01:29:42,431 Schat, luister naar me. 751 01:29:42,433 --> 01:29:46,802 Ik heb haar gezien, het is op deze manier beter. 752 01:29:46,804 --> 01:29:51,006 We zouden van haar kunnen houden. Waarom kunnen we niet gewoon van haar houden? 753 01:29:51,008 --> 01:29:56,746 Ze is misvormd, Amy, het heeft geen zin. 754 01:29:56,748 --> 01:29:59,852 Geen zin in wat? 755 01:31:13,892 --> 01:31:16,458 Maria? Hallo. 756 01:31:16,460 --> 01:31:18,862 - Papa. - Jezus. 757 01:31:18,864 --> 01:31:20,430 Ik voel me niet lekker. 758 01:31:20,432 --> 01:31:23,299 - Wat is er aan de hand? - Ik denk dat ik te veel heb gedronken. 759 01:31:23,301 --> 01:31:26,935 Ach, Christus, wie heeft je alcohol gegeven? 760 01:31:26,937 --> 01:31:28,337 Ik kan het me niet herinneren. 761 01:31:28,339 --> 01:31:30,372 - Waar was je? - Ik herinner het me niet. 762 01:31:30,374 --> 01:31:35,080 - Kun je me helpen, papa? - Ja. Oke. 763 01:31:37,115 --> 01:31:41,786 Oké, blijf daar. 764 01:31:56,133 --> 01:32:00,537 Oké... hier, kom op, kom op. 765 01:32:00,539 --> 01:32:04,073 - Hier, hier, drink dat. - Papa. 766 01:32:04,075 --> 01:32:05,542 - Drink het. - Pa. 767 01:32:05,544 --> 01:32:09,112 Drinken. Oké, drink het allemaal. 768 01:32:09,114 --> 01:32:11,314 Oh, Jezus Christus. 769 01:32:11,316 --> 01:32:14,754 Waarom ben je altijd zo'n puinhoop? 770 01:32:25,963 --> 01:32:28,030 Jezus. 771 01:32:28,032 --> 01:32:30,268 Maria, doe je shirt aan, alsjeblieft. 772 01:32:33,038 --> 01:32:38,009 Maria! Ik ben niet aan het rotzooien. Ik wil je kleren nu aan! 773 01:32:40,145 --> 01:32:41,847 Zet ze op! 774 01:32:46,084 --> 01:32:49,421 Wat doe je? Jezus. Denk je dat dit... 775 01:32:51,388 --> 01:32:53,256 Jij denkt dat dat is... me schokken? 776 01:32:53,258 --> 01:32:54,960 Denk je dat ik de hele dag geen lichamen zie? 777 01:32:57,027 --> 01:32:58,894 Het klopt niet, je bent niet gezond. 778 01:32:58,896 --> 01:33:03,198 Maria... stop ermee. Wat het ook is, stop het nu. 779 01:33:03,200 --> 01:33:07,871 - Denk je dat ik mooi ben? - Wat? 780 01:33:07,873 --> 01:33:10,006 Denk je dat ik mooi ben? 781 01:33:10,008 --> 01:33:12,908 Natuurlijk, kleed je je nu aan. 782 01:33:12,910 --> 01:33:19,148 Wat er ook gebeurt, ik wil dat je het nu stopt, Maria. 783 01:33:19,150 --> 01:33:21,984 - Zou je van me houden als ik dat niet was? - Wat? 784 01:33:21,986 --> 01:33:25,988 Zou je van me houden als ik niet mooi was? 785 01:33:25,990 --> 01:33:31,461 - Als ik misvormd was? - Wat? 786 01:33:31,463 --> 01:33:34,099 - Waarom zou je dat zeggen? - Zou jij? 787 01:33:39,070 --> 01:33:44,006 Zet dat gewoon aan, alsjeblieft, ik vraag het vriendelijk, alsjeblieft. 788 01:33:44,008 --> 01:33:46,145 Zet dit aan, oké? 789 01:33:47,978 --> 01:33:50,215 Trek het aan! 790 01:33:51,249 --> 01:33:54,917 Trek het alsjeblieft aan. 791 01:33:54,919 --> 01:33:57,188 Kijk me aan, papa. 792 01:34:01,092 --> 01:34:04,426 Okee. 793 01:34:04,428 --> 01:34:06,065 Zie mij. 794 01:34:19,009 --> 01:34:23,114 Ja. Ja, dat zou ik doen. 795 01:34:28,053 --> 01:34:30,022 Oke? 796 01:35:15,200 --> 01:35:18,003 Waarom kon je niet van me houden? 797 01:35:25,543 --> 01:35:28,513 Waarom kon je niet gewoon van me houden? 798 01:36:01,212 --> 01:36:03,315 Maria? 799 01:36:13,458 --> 01:36:15,361 Maria? 800 01:36:21,066 --> 01:36:23,232 Maria? 801 01:37:10,781 --> 01:37:13,084 Oh shit. 802 01:39:52,379 --> 01:39:57,379 Ondertitels door explosiveskull 55831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.