Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,793 --> 00:03:31,329
'...which was at first thought
to be the site'
2
00:03:31,545 --> 00:03:34,583
'of an old cemetery,
but proved to be a dry pond bed'
3
00:03:34,798 --> 00:03:37,165
'containing the remains
of several dead bodies.'
4
00:03:37,384 --> 00:03:38,625
'A special forensic team'
5
00:03:38,844 --> 00:03:40,710
'under the direction
of the county coroner'
6
00:03:40,929 --> 00:03:42,636
'has been helicoptered
to the site'
7
00:03:42,848 --> 00:03:45,511
'to dig out the mass grave
and to try to determine'
8
00:03:45,726 --> 00:03:48,810
'the victims' cause of death.
We'll bring you more details..'
9
00:03:49,020 --> 00:03:50,682
Stop hiding
underneath those things.
10
00:03:52,399 --> 00:03:53,480
Ryan.
11
00:03:56,695 --> 00:03:58,152
What?
12
00:03:59,906 --> 00:04:01,772
Radio reception's shit.
13
00:04:02,409 --> 00:04:04,275
'So is our conversation.'
14
00:04:06,329 --> 00:04:07,945
'You should be washed
in the blood..'
15
00:04:08,165 --> 00:04:09,372
If we beat this thing to death,
we're just going
16
00:04:09,583 --> 00:04:10,824
to get mad, right?
17
00:04:11,626 --> 00:04:12,867
I don't wanna fight
anymore, okay?
18
00:04:13,086 --> 00:04:14,748
Me neither. What's the point?
19
00:04:14,963 --> 00:04:17,376
I mean, once we get to Florida,
you're off to New York.
20
00:04:17,591 --> 00:04:19,708
Then it's Air Britannia
all the way, right?
21
00:04:19,926 --> 00:04:22,384
We're over if we fight,
we're over if we don't fight.
22
00:04:23,054 --> 00:04:26,218
Look, I just need some time
on my own, okay?
23
00:04:26,433 --> 00:04:28,299
I mean, I wanted you on this
trip, so we could enjoy
24
00:04:28,518 --> 00:04:31,181
each other. We could talk.
25
00:04:31,396 --> 00:04:33,854
You mean talk or tiptoe around
the real issue with chit-chat?
26
00:04:34,065 --> 00:04:35,977
Now you sound exactly
like my father.
27
00:04:36,193 --> 00:04:37,309
Great.
28
00:04:38,153 --> 00:04:39,860
'Hey, turn it up.
We're getting something.'
29
00:04:40,071 --> 00:04:41,607
'...the site
of the grizzly mass grave'
30
00:04:41,823 --> 00:04:43,610
'has caused
the first ever traffic jam'
31
00:04:43,825 --> 00:04:45,191
'in the history
of the interstate.'
32
00:04:45,410 --> 00:04:46,946
'So if you're
a curious motorist'
33
00:04:47,162 --> 00:04:48,994
'be ready to prove
you're not a killer'
34
00:04:49,206 --> 00:04:50,242
'or you may have
to spend the night'
35
00:04:50,457 --> 00:04:52,369
'with a bunch of dead people.'
36
00:04:52,584 --> 00:04:55,167
'Stay tuned..'
37
00:04:55,378 --> 00:04:56,744
Could be worse.
38
00:04:58,215 --> 00:05:00,707
At least we're not as bad off as
those people in that body pit.
39
00:05:01,885 --> 00:05:03,421
- They were murdered.
- Mm.
40
00:05:03,637 --> 00:05:05,003
My God, they had to have been.
41
00:05:05,222 --> 00:05:07,430
They didn't jump in with
big grins and bathing suits.
42
00:05:09,226 --> 00:05:11,183
They ought to fry that sucker
if they find him.
43
00:05:12,771 --> 00:05:14,512
Violence is no answer
to violence.
44
00:05:14,731 --> 00:05:16,939
Yeah, well, welcome
to the real world, Michelle.
45
00:05:17,150 --> 00:05:18,812
You know, one of these days,
you're gonna have to live in it
46
00:05:19,027 --> 00:05:20,643
no matter where you run.
47
00:05:55,772 --> 00:05:57,354
Welcome
to the red light district.
48
00:05:57,566 --> 00:05:59,182
Are there people
in those bags?
49
00:05:59,401 --> 00:06:01,814
'Jeez, looks like we've died
and gone to hell.'
50
00:06:02,863 --> 00:06:04,729
'...have been discovered as soon
as we get the details..'
51
00:06:04,948 --> 00:06:06,905
Let's not stick around
to meet any of 'em.
52
00:06:10,579 --> 00:06:11,990
'Hey, Scotty,
get your ass down here.'
53
00:06:12,205 --> 00:06:13,412
'Make sure
you're zipped up tight.'
54
00:06:13,623 --> 00:06:15,956
'The coroner says
they're all toxic.'
55
00:06:16,167 --> 00:06:17,658
Roger, I'm coming down.
56
00:06:17,878 --> 00:06:19,961
Wouldn't wanna miss
all the poison pig shit.
57
00:06:33,727 --> 00:06:34,888
Oh, shit.
58
00:06:35,645 --> 00:06:37,557
We got more over here, Scotty.
59
00:06:37,772 --> 00:06:39,229
Well, fuck me running.
60
00:06:40,317 --> 00:06:42,354
Flash it before
you dig it out, okay?
61
00:06:42,569 --> 00:06:43,730
Yeah, right.
62
00:06:55,999 --> 00:06:59,037
'Be careful of that crap.
Blood poisonin'.'
63
00:06:59,252 --> 00:07:02,086
Yeah, gas gangrene,
the coroner said.
64
00:07:02,297 --> 00:07:04,755
Just from touchin' this shit.
65
00:07:06,509 --> 00:07:09,047
Oh, God.
66
00:07:13,475 --> 00:07:15,341
Oh, man, I think I'm gonna barf.
67
00:07:15,560 --> 00:07:17,426
Not in front
of those news assholes.
68
00:07:17,854 --> 00:07:19,516
Far side of those trees.
69
00:07:21,232 --> 00:07:22,143
I should've listened
to my old man
70
00:07:22,359 --> 00:07:24,396
and went into real estate.
71
00:07:26,905 --> 00:07:29,739
Looks like a pretty advanced
stage of decomposition.
72
00:07:31,910 --> 00:07:34,448
It's like those body pits
we found up near Dong Tre.
73
00:07:36,498 --> 00:07:38,034
Just counting skulls
74
00:07:38,249 --> 00:07:40,741
'I'd say
we got 40 or 50 bodies here.'
75
00:07:40,961 --> 00:07:44,250
- Jesus.
- Oh, man.
76
00:07:45,799 --> 00:07:47,290
This is fucked.
77
00:07:53,014 --> 00:07:55,006
Sixty or seventy bodies, yes.
78
00:07:55,225 --> 00:07:57,683
It seems that when corpses,
uh, lay around like this
79
00:07:57,894 --> 00:08:00,728
for long periods of time
under conditions like these
80
00:08:00,939 --> 00:08:03,306
they putrefy into a substance
81
00:08:03,525 --> 00:08:06,734
called adip, uh, dip..
It's, uh..
82
00:08:06,945 --> 00:08:08,481
'Ahem. Excuse me,
ladies and gentlemen'
83
00:08:08,697 --> 00:08:09,904
'we seem to be experiencing..'
84
00:08:10,115 --> 00:08:11,822
Adipocere, you idiot.
85
00:08:12,826 --> 00:08:15,694
Well, you would know that,
Mr. Pre-med.
86
00:08:16,579 --> 00:08:18,616
Creamy breakdown of body fat.
87
00:08:18,832 --> 00:08:19,948
You see, basically,
if you're buried right
88
00:08:20,166 --> 00:08:22,158
your skin turns
into poison Crisco.
89
00:08:25,171 --> 00:08:28,084
- I wanna get out of here.
- Uh-huh.
90
00:08:28,299 --> 00:08:29,756
We'll get out of here soon.
91
00:08:30,510 --> 00:08:32,797
Here comes old deputy dawg.
92
00:08:37,809 --> 00:08:40,847
- Comin' from?
- LA.
93
00:08:41,062 --> 00:08:44,180
- 'Going to?'
- DeLand, Florida.
94
00:08:44,399 --> 00:08:46,140
Somethin' wrong
with the airlines?
95
00:08:47,027 --> 00:08:49,440
No, I, uh, I'm delivering
this car to my father.
96
00:08:50,363 --> 00:08:53,106
- 'Do you wanna see the papers?'
- No, that's okay, ma'am.
97
00:08:53,324 --> 00:08:56,067
- Just hurry along.
- What happened here, anyway?
98
00:08:58,163 --> 00:08:59,574
None of your business, son.
99
00:09:00,665 --> 00:09:02,702
Just move along
and keep moving.
100
00:09:02,917 --> 00:09:04,829
Don't stop for nothin'
or nobody.
101
00:09:07,338 --> 00:09:08,829
Okay.
102
00:09:10,842 --> 00:09:12,378
'Didn't wanna be on TV anyway.'
103
00:09:12,594 --> 00:09:14,005
Ryan, please.
104
00:09:14,679 --> 00:09:16,170
'Now what's bothering you,
Michelle?'
105
00:09:16,389 --> 00:09:18,551
I just wanna get
this trip over with.
106
00:09:18,767 --> 00:09:20,929
'If I drive all night, I can.'
107
00:09:31,863 --> 00:09:33,479
Do you think whoever did that
is still around?
108
00:09:33,698 --> 00:09:35,906
Nah, whoever did that's
long gone.
109
00:09:36,117 --> 00:09:38,905
Sounded like the bodies
were pretty decomposed too.
110
00:09:39,120 --> 00:09:41,203
- You see, what happens is...
- Oh, Ryan, please.
111
00:09:41,414 --> 00:09:43,246
'Spare me the postmortems.'
112
00:09:44,667 --> 00:09:46,579
Looks like we're about here.
113
00:09:49,881 --> 00:09:52,043
- Where?
- The middle of nowhere.
114
00:10:12,946 --> 00:10:14,312
Oh, my God.
115
00:10:17,242 --> 00:10:18,733
We can't just leave him here.
116
00:10:19,327 --> 00:10:20,534
I'll take care of it.
117
00:10:20,745 --> 00:10:22,907
- No, no.
- Michelle.
118
00:10:23,123 --> 00:10:24,785
No, it's my fault.
119
00:10:26,501 --> 00:10:27,537
I'll do it.
120
00:10:36,427 --> 00:10:38,259
I'm sorry, little guy.
121
00:10:53,194 --> 00:10:56,232
Ryan, I can't do it.
122
00:10:57,240 --> 00:10:58,356
Give it to me.
123
00:11:27,395 --> 00:11:28,806
- Thanks for the ride, mister.
- 'Sure.'
124
00:11:29,022 --> 00:11:30,729
- You drive real careful now.
- 'You bet.'
125
00:11:47,498 --> 00:11:49,581
You ladies are always
my favorite.
126
00:11:50,126 --> 00:11:51,412
You know that, huh?
127
00:12:00,595 --> 00:12:01,881
Que pasa?
128
00:12:21,199 --> 00:12:23,907
Well, looks like we got
some customers, ladies.
129
00:12:24,494 --> 00:12:25,826
You stay right here.
130
00:12:35,463 --> 00:12:36,749
You first.
131
00:12:37,465 --> 00:12:39,582
See if the bathroom's safe
for human use.
132
00:12:39,801 --> 00:12:40,882
Dream on.
133
00:12:42,762 --> 00:12:44,719
- You okay?
- Yeah.
134
00:12:49,394 --> 00:12:50,180
Hi.
135
00:13:10,999 --> 00:13:12,661
I got ya.
And I got ya good.
136
00:13:12,875 --> 00:13:14,411
Five bucks. It's only five
bucks. It's a good picture.
137
00:13:14,627 --> 00:13:16,914
What-what-what do you say?
3.69 okay? Just for you.
138
00:13:17,130 --> 00:13:18,166
3.69. Give it. 3.69.
139
00:13:18,381 --> 00:13:19,246
No, no, we're in a hurry.
140
00:13:19,465 --> 00:13:20,922
Could you just fill it up,
please?
141
00:13:22,427 --> 00:13:24,089
You're in a big hurry, huh?
142
00:13:26,347 --> 00:13:28,509
I'm gonna service you
real good, ma'am.
143
00:13:29,392 --> 00:13:30,928
Don't you worry about it.
144
00:13:37,483 --> 00:13:39,691
Little California
daddy's girl, huh?
145
00:13:41,863 --> 00:13:45,231
Bitch says fill it up, I'll fill
it up for you, mascara face.
146
00:13:45,450 --> 00:13:48,033
'Make you moan.
Make you moan real good.'
147
00:13:49,495 --> 00:13:51,737
You're gonna like it. Mm-hmm.
148
00:13:51,956 --> 00:13:53,697
You like me, don't you?
149
00:13:57,128 --> 00:13:58,619
'What's the matter,
shortcakes?'
150
00:13:59,297 --> 00:14:01,163
'Don't you get uppity on me.'
151
00:14:01,382 --> 00:14:02,543
It's alright, ma'am.
152
00:14:03,468 --> 00:14:06,051
You ain't giving the lady
a hard time now, are you?
153
00:14:06,262 --> 00:14:08,049
I ain't bothering
nobody, mister.
154
00:14:08,598 --> 00:14:09,805
Uh-huh.
155
00:14:10,683 --> 00:14:12,891
- Thanks.
- Don't mention it.
156
00:14:15,063 --> 00:14:16,645
He's a little touched.
157
00:14:16,856 --> 00:14:18,267
He's been that way
ever since he lost his job
158
00:14:18,483 --> 00:14:20,065
over at the old slaughterhouse.
159
00:14:21,361 --> 00:14:23,478
Sort of the town loony,
you might say.
160
00:14:25,698 --> 00:14:28,111
Well, looks like you had
yourself a little mishap here.
161
00:14:28,993 --> 00:14:30,985
We hit a little animal
on the road.
162
00:14:31,204 --> 00:14:33,036
Oh? Who's we?
163
00:14:34,374 --> 00:14:35,740
A friend and I.
164
00:14:36,042 --> 00:14:38,329
We, uh..
Well, I killed it.
165
00:14:40,213 --> 00:14:42,830
Well, I wouldn't worry
about that.
166
00:14:48,012 --> 00:14:49,799
There's roadkill all over Texas.
167
00:14:50,014 --> 00:14:51,596
Natural order of things.
168
00:14:53,518 --> 00:14:54,725
Besides
169
00:14:56,062 --> 00:14:58,099
if you were the last thing
I saw before I died
170
00:14:58,815 --> 00:15:00,226
I'd die a happy man.
171
00:15:06,697 --> 00:15:08,814
Don't you ever do that
to me, bitch.
172
00:15:34,434 --> 00:15:36,266
- Who's this?
- Hi.
173
00:15:36,978 --> 00:15:38,719
Uh, you can call me Tex.
174
00:15:38,938 --> 00:15:40,349
Yippee-aye-ye.
175
00:15:42,400 --> 00:15:44,983
Listen, uh, I'd be glad
to buy you both a beer.
176
00:15:45,194 --> 00:15:46,651
You know, whatever you need
if I can catch
177
00:15:46,863 --> 00:15:48,229
a ride as far as Brownsville.
178
00:15:48,448 --> 00:15:51,111
Hmm. Sorry, Tex. We're on
a pretty tight schedule today.
179
00:15:53,494 --> 00:15:55,656
That right? You in a big hurry?
180
00:15:56,497 --> 00:15:58,454
Well, we could discuss it,
I guess.
181
00:15:59,167 --> 00:15:59,998
Okay.
182
00:16:02,378 --> 00:16:04,290
Gotta go to the bathroom.
Is it over there?
183
00:16:04,797 --> 00:16:06,083
Yeah, change your life.
184
00:16:14,098 --> 00:16:15,964
Real nice car you have here.
185
00:16:18,728 --> 00:16:19,764
Thanks.
186
00:16:57,767 --> 00:16:59,804
You know, if you are headed
to Houston, that, uh
187
00:17:00,061 --> 00:17:02,269
road over there
is the quickest way.
188
00:17:02,480 --> 00:17:04,346
Oh, no, it's a straight shot
on the highway.
189
00:17:04,565 --> 00:17:07,808
Yeah, well, it used to be,
but, uh, this new road here
190
00:17:08,027 --> 00:17:09,984
is a hell lot quicker.
191
00:17:10,196 --> 00:17:11,653
'You got a map?'
192
00:17:12,865 --> 00:17:15,448
- Yeah, I got a map.
- Oh, yeah. I'll show you.
193
00:17:17,745 --> 00:17:18,781
Okay.
194
00:17:29,549 --> 00:17:30,915
Jesus.
195
00:17:50,361 --> 00:17:51,226
See?
196
00:17:52,863 --> 00:17:53,944
Yeah, I see.
197
00:17:54,782 --> 00:17:56,990
See? 1973.
198
00:17:58,661 --> 00:18:00,903
That road over there
ought to be right there.
199
00:18:01,122 --> 00:18:02,488
Ain't even on this map.
200
00:18:03,833 --> 00:18:06,075
What's the damn difference?
The distance looks the same.
201
00:18:06,752 --> 00:18:08,960
Difference is it ain't
a good idea to be messin' around
202
00:18:09,171 --> 00:18:10,878
these backroads at night
when you don't know
203
00:18:11,090 --> 00:18:12,581
where you're going.
204
00:18:16,262 --> 00:18:17,753
Look, man.
205
00:18:19,974 --> 00:18:21,681
I'm just trying to get home.
206
00:18:22,184 --> 00:18:23,971
Yeah, I understand
you're trying to get home.
207
00:18:24,186 --> 00:18:26,348
But listen to me.
We can't help you, okay?
208
00:18:26,564 --> 00:18:27,429
I'm sorry.
209
00:18:36,532 --> 00:18:38,273
Where'd that little weasel
get to?
210
00:18:58,596 --> 00:19:01,430
- Let's go, you shit heap!
- Skinny son of a bitch!
211
00:19:01,641 --> 00:19:02,802
I was only lookin' at her!
212
00:19:03,017 --> 00:19:04,974
She liked it! She liked it fine!
Just ask her!
213
00:19:05,186 --> 00:19:07,269
Why don't you just
shut up, stupid?
214
00:19:08,230 --> 00:19:09,812
You shut the fuck up,
motherfucker. This is my place!
215
00:19:10,024 --> 00:19:11,890
I'll do whatever I want
in my place!
216
00:19:12,693 --> 00:19:14,025
What's wrong?
217
00:19:14,236 --> 00:19:16,148
Uh, he's having himself
a peekaboo party
218
00:19:16,364 --> 00:19:17,980
with you as the star.
219
00:19:18,199 --> 00:19:19,485
I think I'm gonna puke.
220
00:19:22,536 --> 00:19:23,697
Folks, I think
you better get in your car.
221
00:19:23,913 --> 00:19:26,451
- What's wrong?
- Go! Go!
222
00:19:26,666 --> 00:19:28,874
- He's got a gun.
- Get the hell out of here!
223
00:19:29,085 --> 00:19:31,202
...God's gift, huh?
224
00:19:31,420 --> 00:19:32,752
Start the car.
Michelle, start the car!
225
00:19:32,963 --> 00:19:34,499
...goddammit.
226
00:19:34,715 --> 00:19:36,502
You're too good for me, huh?
You're too good for me?
227
00:19:36,717 --> 00:19:38,709
Come on, get the hell out of
here! I'll take care of him.
228
00:19:38,928 --> 00:19:40,294
I'll take you down
right here, cowboy!
229
00:19:40,513 --> 00:19:41,799
Go, go, go! Come on!
230
00:19:42,014 --> 00:19:44,381
You heifer butt,
I'm gonna fuck you in hell!
231
00:19:45,101 --> 00:19:46,262
You wanna fuck me, baby,
I know you do!
232
00:19:46,477 --> 00:19:47,843
First time you saw me,
you liked me.
233
00:19:48,062 --> 00:19:49,678
That's the kind of guy I am!
234
00:19:51,732 --> 00:19:52,563
Jesus Christ!
235
00:19:57,530 --> 00:19:58,395
Holy fuck, he dusted him!
236
00:19:58,614 --> 00:20:00,150
What happened? Dusted who?
237
00:20:00,366 --> 00:20:01,777
The cowboy! He shot the cowboy!
238
00:20:01,992 --> 00:20:03,984
- What?
- Go! Drive faster! Go!
239
00:20:04,203 --> 00:20:06,661
We gotta find the cops.
That town.
240
00:20:07,623 --> 00:20:09,580
What if there isn't any town?
Just drive, drive, drive!
241
00:20:09,792 --> 00:20:11,829
- Where?
- There.
242
00:20:12,044 --> 00:20:14,411
- Take the cowboy's route.
- What are you talking about...
243
00:20:14,630 --> 00:20:16,917
Turn right! Go, go, go!
244
00:20:58,883 --> 00:21:01,626
It's Armageddon, bitchface!
245
00:21:01,844 --> 00:21:04,336
It's Armageddon, you bitch!
246
00:21:04,555 --> 00:21:05,966
Goddammit.
247
00:21:06,182 --> 00:21:08,174
Trap is sprung now, honey.
248
00:21:17,109 --> 00:21:18,190
I thought there was
a town around here.
249
00:21:18,402 --> 00:21:20,610
That's what he told me.
Would you just slow down?
250
00:21:20,821 --> 00:21:22,278
I'm not stopping
until we find somebody.
251
00:21:22,490 --> 00:21:24,106
Well, we're gonna find somebody.
252
00:21:25,534 --> 00:21:26,524
Michelle, we're far away
from that guy.
253
00:21:26,744 --> 00:21:28,110
He's not gonna get us.
254
00:21:29,205 --> 00:21:30,446
Would you turn it off?
255
00:21:36,962 --> 00:21:38,203
Shit.
256
00:21:38,422 --> 00:21:39,754
Would you calm down?
It's just a tire tread...
257
00:21:39,965 --> 00:21:40,955
Stop yelling at me!
258
00:21:41,175 --> 00:21:42,006
Look, if you would just
listen to me...
259
00:21:42,218 --> 00:21:43,959
Shh! Listen.
260
00:21:46,597 --> 00:21:48,088
- Ryan?
- Yeah.
261
00:21:52,895 --> 00:21:54,852
- Where's it coming from?
- I don't know.
262
00:22:02,905 --> 00:22:05,192
- Oh, my God.
- It's coming from behind us!
263
00:22:08,244 --> 00:22:09,405
Fuck!
264
00:22:11,455 --> 00:22:13,287
He's gaining on us!
265
00:22:14,083 --> 00:22:15,574
- Who is it?
- I don't know.
266
00:22:32,935 --> 00:22:34,927
Oh, my God!
What do they want from us?
267
00:22:40,901 --> 00:22:42,608
Oh, my God! Aah!
268
00:22:45,114 --> 00:22:46,525
'Gee.'
269
00:22:57,793 --> 00:23:00,706
- We hit another one.
- No, it hit us.
270
00:23:01,338 --> 00:23:02,545
He threw it at us.
271
00:23:03,299 --> 00:23:05,165
Where the fuck are they?
272
00:23:05,384 --> 00:23:07,091
We blew a tire.
273
00:23:08,929 --> 00:23:10,136
Why are, why are they
doing this to us?
274
00:23:10,347 --> 00:23:13,055
- Ryan.
- This is not happening.
275
00:23:13,267 --> 00:23:15,680
It's happening!
It's happening to us.
276
00:23:15,895 --> 00:23:18,478
Now we gotta change this tire
and get out of here now.
277
00:23:19,982 --> 00:23:21,018
Okay.
278
00:23:21,233 --> 00:23:22,815
Slow and easy
279
00:23:23,027 --> 00:23:24,984
'cause I'm about
to fuckin' lose my mind!
280
00:23:27,072 --> 00:23:30,281
Get, get out the jack, please.
281
00:23:35,664 --> 00:23:37,621
I'll take care of him.
282
00:23:50,095 --> 00:23:51,302
'Come on.'
283
00:23:53,098 --> 00:23:54,464
Get the light.
284
00:23:56,185 --> 00:23:57,721
That goes this way.
285
00:23:57,937 --> 00:23:59,599
Let me help you.
We gotta move it.
286
00:23:59,813 --> 00:24:01,554
'I gotta put in
a couple of lug nuts.'
287
00:24:05,945 --> 00:24:06,981
Did you hear that?
288
00:24:09,406 --> 00:24:11,944
'Hurry up. I think
that truck is coming back.'
289
00:24:19,208 --> 00:24:21,040
Doesn't sound like
a truck to me.
290
00:24:22,461 --> 00:24:24,123
No, it doesn't.
291
00:24:27,967 --> 00:24:30,129
Michelle, I could use a little
light down here, please.
292
00:24:35,474 --> 00:24:37,761
Finish it, Ryan. Finish it now.
293
00:24:46,944 --> 00:24:49,061
- Michelle.
- I'm serious.
294
00:24:50,364 --> 00:24:52,447
- Hurry up, Ryan.
- 'Almost there.'
295
00:24:56,704 --> 00:24:57,911
Michelle.
296
00:24:59,498 --> 00:25:00,659
'I need the light.'
297
00:25:00,874 --> 00:25:03,412
- I mean it.
- Almost there.
298
00:25:08,716 --> 00:25:10,002
It's done?
299
00:25:13,345 --> 00:25:15,052
'It's gonna have to do.
Let's hit it.'
300
00:25:20,728 --> 00:25:22,264
'Run, Ryan!'
301
00:25:24,648 --> 00:25:27,140
- Get in!
- It's locked! It's locked!
302
00:25:28,360 --> 00:25:29,692
- Get in!
- Aah!
303
00:25:31,530 --> 00:25:32,816
Let's go!
304
00:25:39,288 --> 00:25:40,699
Go, go, go!
305
00:25:42,833 --> 00:25:44,369
It won't go into gear!
306
00:25:47,337 --> 00:25:49,795
Go! Get out of here!
307
00:25:56,764 --> 00:25:58,471
We hit him! We hit him!
308
00:26:03,187 --> 00:26:05,019
He's coming up the back! Go!
309
00:26:13,864 --> 00:26:15,355
- 'Yes!'
- What happened?
310
00:26:15,574 --> 00:26:17,031
Did we lose him?
311
00:26:21,246 --> 00:26:23,203
He cut our trunk.
312
00:26:23,415 --> 00:26:24,701
Jesus.
313
00:26:43,685 --> 00:26:45,096
'Ooh.'
314
00:26:50,192 --> 00:26:51,899
We have to pull over,
so I can fix the lug nuts.
315
00:26:52,111 --> 00:26:54,398
- I'm not stopping.
- I gotta finish tightening 'em.
316
00:26:56,031 --> 00:26:57,397
We're gonna lose a tire,
you have to pull over
317
00:26:57,616 --> 00:26:58,402
so I can fix it.
318
00:26:58,617 --> 00:27:00,108
I'm not stopping.
319
00:27:05,666 --> 00:27:09,250
Listen to me. I'm not taking
any more chances.
320
00:27:09,461 --> 00:27:12,750
Now you pull this car over,
so I can fix the goddamn tire!
321
00:27:14,216 --> 00:27:15,377
Alright.
322
00:27:23,642 --> 00:27:24,758
Jesus!
323
00:27:38,657 --> 00:27:40,068
'Damn it.'
324
00:27:43,829 --> 00:27:44,945
Totaled.
325
00:28:29,374 --> 00:28:30,581
Oh, Je..
326
00:28:31,793 --> 00:28:33,159
Jesus.
327
00:28:52,648 --> 00:28:55,231
- Aah!
- Take it easy! Take it easy.
328
00:28:55,442 --> 00:28:57,308
You're gonna be okay.
Take it easy.
329
00:28:57,527 --> 00:29:00,736
We gotta get her out.
Please, help me get her out.
330
00:29:00,948 --> 00:29:02,985
I'll get her out.
You just get away from the car.
331
00:29:03,200 --> 00:29:04,441
Get away from the car.
332
00:29:34,439 --> 00:29:36,431
We gotta keep moving.
333
00:29:36,650 --> 00:29:38,266
We can't stick around here.
334
00:29:39,611 --> 00:29:42,854
Pal, you can't even
stand around right now.
335
00:29:43,699 --> 00:29:45,110
Well, you just take care.
336
00:29:45,492 --> 00:29:47,734
Th-there's some people
after us.
337
00:29:48,495 --> 00:29:50,361
A guy with a chainsaw.
338
00:29:50,580 --> 00:29:52,993
- You saw what?
- A chainsaw.
339
00:29:55,252 --> 00:29:58,336
Uh-huh. Listen, I don't want you
to move right now.
340
00:29:58,547 --> 00:30:00,789
Sounds like
you're just a few quarts
341
00:30:01,008 --> 00:30:03,125
shy of a full tank,
you know what I mean?
342
00:30:03,343 --> 00:30:05,209
- Hold still. Hold still.
- There's a bunch of guys.
343
00:30:05,429 --> 00:30:06,795
- And they have guns too.
- 'Yeah, I know.'
344
00:30:07,014 --> 00:30:09,927
And chainsaws.
Militant lumberjacks.
345
00:30:10,142 --> 00:30:11,724
I see 'em all the time.
346
00:30:11,935 --> 00:30:13,801
Here, I want you
to take one of these.
347
00:30:20,319 --> 00:30:21,981
'I can't believe it.'
348
00:30:22,195 --> 00:30:25,484
'I've been going up in the hills
every weekend for two years.'
349
00:30:26,033 --> 00:30:28,275
'I've never even seen
another car on that road.'
350
00:30:29,494 --> 00:30:32,362
I've got a survival camp
with a few buddies of mine.
351
00:30:32,581 --> 00:30:34,368
Tryin' to keep in training
for the big blowup.
352
00:30:34,583 --> 00:30:36,074
You know what I mean?
353
00:30:36,293 --> 00:30:38,125
Do you hear what
I'm saying, man?
354
00:30:38,337 --> 00:30:39,873
We're being hunted!
355
00:30:41,506 --> 00:30:42,667
Hunted?
356
00:30:43,759 --> 00:30:46,126
Yeah, right. I hear you, man.
357
00:30:49,097 --> 00:30:51,384
- Ryan.
- Okay, take it easy.
358
00:30:51,600 --> 00:30:53,387
Take it easy. You're alright.
359
00:30:53,602 --> 00:30:54,763
Most of this stuff
looks superficial.
360
00:30:54,978 --> 00:30:57,345
Just sit up.
There we go. Okay.
361
00:30:57,564 --> 00:30:59,055
Here, I want you
to take one of these.
362
00:30:59,941 --> 00:31:00,977
Okay?
363
00:31:02,235 --> 00:31:03,191
A little water.
364
00:31:06,073 --> 00:31:07,985
Tex, he's still up there.
365
00:31:08,200 --> 00:31:08,986
Who?
366
00:31:10,202 --> 00:31:11,534
Who are you?
367
00:31:11,745 --> 00:31:13,782
- My name's Benny.
- Ow.
368
00:31:13,997 --> 00:31:16,660
I'm the sorry-ass bastard
you almost hit.
369
00:31:16,875 --> 00:31:18,741
We gotta move.
They might find us.
370
00:31:20,879 --> 00:31:24,247
- You people are serious.
- 'Mister, do you see this?'
371
00:31:41,400 --> 00:31:43,733
- How many?
- We don't know.
372
00:31:43,944 --> 00:31:45,901
Two, maybe more.
373
00:31:46,113 --> 00:31:48,321
One's on foot and he's got that.
374
00:31:53,412 --> 00:31:55,369
That's an awfully big saw.
375
00:31:55,997 --> 00:31:58,455
Tex. Did you see him out there?
376
00:31:58,917 --> 00:32:00,829
No, I couldn't see nothing
except your headlights.
377
00:32:01,044 --> 00:32:03,832
He could still be up there.
We gotta go check on him.
378
00:32:04,047 --> 00:32:06,790
- Whoa.
- Wait a minute.
379
00:32:07,008 --> 00:32:09,466
- What did you give us?
- Painkillers.
380
00:32:09,678 --> 00:32:11,214
Might make you
a little sleepy.
381
00:32:11,430 --> 00:32:14,798
What? Are you nuts?
We have got to move.
382
00:32:15,016 --> 00:32:17,349
Now just hold it. Hold it.
I can handle this.
383
00:32:17,561 --> 00:32:19,268
I'm prepared
for this kind of thing.
384
00:32:19,479 --> 00:32:21,892
Now you guys just relax
and I'll go find your friend.
385
00:32:22,107 --> 00:32:23,848
No, man. They're out there.
386
00:32:24,067 --> 00:32:26,400
Look, pal, it doesn't
make it any different
387
00:32:26,611 --> 00:32:28,352
from anywhere else.
388
00:32:28,572 --> 00:32:30,609
Now I'll go get some goodies
out of the Jeep
389
00:32:31,366 --> 00:32:33,028
and find your buddy.
390
00:32:33,243 --> 00:32:35,485
Stay put, okay?
391
00:32:37,330 --> 00:32:39,822
- Wait.
- Wait a minute.
392
00:32:40,041 --> 00:32:42,283
'Sit down or you'll fall down.'
393
00:33:10,864 --> 00:33:13,197
Looks like you had
a little mishap.
394
00:33:14,784 --> 00:33:16,821
Hey, mister,
I'm glad you came along.
395
00:33:17,037 --> 00:33:18,403
My Jeep and this car,
we had a...
396
00:33:18,622 --> 00:33:21,456
You had an accident.
Already know that.
397
00:33:30,091 --> 00:33:31,673
Michelle.
398
00:33:33,845 --> 00:33:35,131
Michelle, come on,
we gotta get out of here.
399
00:33:35,347 --> 00:33:36,053
No.
400
00:33:37,849 --> 00:33:39,181
We gotta..
401
00:33:45,023 --> 00:33:46,230
So pretty.
402
00:33:46,733 --> 00:33:48,565
So beautiful, the glow.
403
00:33:50,862 --> 00:33:52,945
Technology's your friend,
you know?
404
00:33:53,865 --> 00:33:55,356
Yeah, right. Listen, mister.
405
00:33:55,575 --> 00:33:58,443
I got some people hurt down here
and I-I need your help.
406
00:33:58,662 --> 00:34:01,621
We got the means.
We got the machines.
407
00:34:01,831 --> 00:34:06,326
Look, buddy, I need you
to help me turn my Jeep up.
408
00:34:06,545 --> 00:34:08,036
You mean upright?
409
00:34:08,964 --> 00:34:11,456
Yeah, right side up.
410
00:34:11,675 --> 00:34:13,541
Well, what do you think
all these fucking flares
411
00:34:13,760 --> 00:34:15,626
are for, stupid?
412
00:34:17,681 --> 00:34:19,513
Yeah. Thanks a lot, buddy.
413
00:34:35,490 --> 00:34:37,607
Just a second.
I gotta get something.
414
00:34:40,120 --> 00:34:41,861
Well, rocket, brother.
415
00:34:49,588 --> 00:34:50,829
Oh, now.
416
00:35:09,566 --> 00:35:11,558
You ready to roll, young yeoman?
417
00:35:15,071 --> 00:35:16,528
Just 15 seconds!
418
00:35:24,998 --> 00:35:26,864
Almost home, Lucille.
419
00:35:43,892 --> 00:35:45,804
Push comes to shove.
420
00:35:53,860 --> 00:35:54,896
Shit.
421
00:36:03,912 --> 00:36:04,993
'Shit.'
422
00:36:06,623 --> 00:36:07,363
Whoa!
423
00:36:14,047 --> 00:36:14,833
Jesus.
424
00:36:26,810 --> 00:36:28,017
Huh?
425
00:37:18,278 --> 00:37:19,985
Hey, scumbag! Here!
426
00:37:20,905 --> 00:37:22,521
You want me, not him!
427
00:37:56,107 --> 00:37:57,848
- Michelle.
- Hmm?
428
00:37:58,902 --> 00:38:00,234
I can hear him.
429
00:38:00,445 --> 00:38:02,232
We gotta get out of here.
430
00:38:02,447 --> 00:38:04,359
How long have we been out?
431
00:38:05,200 --> 00:38:06,691
I don't know.
432
00:38:06,910 --> 00:38:08,651
We have to metabolize
this shit out of our system
433
00:38:08,870 --> 00:38:10,736
or we're gonna be down
for the rest of the night.
434
00:38:12,582 --> 00:38:14,665
We gotta find the road or..
435
00:38:15,794 --> 00:38:17,660
...a house, something.
436
00:38:17,879 --> 00:38:20,166
Any place is better than here.
We're sitting ducks out here.
437
00:38:22,091 --> 00:38:23,753
Where's the goddamn sunrise?
438
00:38:23,968 --> 00:38:25,800
This is gonna have
to do for now. Come on.
439
00:38:33,228 --> 00:38:34,514
I can't hear him anymore.
440
00:39:05,593 --> 00:39:07,550
Who the hell are you?
441
00:39:29,993 --> 00:39:31,780
What the hell's goin' on?
442
00:39:32,829 --> 00:39:34,320
What's goin' on?
443
00:39:38,501 --> 00:39:41,118
Hey, girl, I need
some questions answered
444
00:39:41,337 --> 00:39:42,794
and I need them
answered right now.
445
00:39:43,006 --> 00:39:44,588
Do you understand me?
446
00:39:44,799 --> 00:39:45,880
Hey!
447
00:39:46,551 --> 00:39:48,292
'Oh, God.'
448
00:39:53,057 --> 00:39:54,514
I'm sorry.
449
00:39:56,728 --> 00:39:58,811
I didn't know
you were hurt that bad.
450
00:40:01,524 --> 00:40:03,982
The party's still cookin'.
They're still out there.
451
00:40:07,864 --> 00:40:09,480
You some kind of soldier
or what?
452
00:40:10,533 --> 00:40:12,399
Just on the weekends.
453
00:40:16,205 --> 00:40:17,867
Wrong weapon, wrong war.
454
00:40:19,167 --> 00:40:22,501
They got us a week ago.
I'm the only one left.
455
00:40:22,712 --> 00:40:25,295
Me and my sister. Sisters.
456
00:40:27,258 --> 00:40:28,794
We go together.
457
00:40:29,510 --> 00:40:32,002
Week, maybe five days ago.
458
00:40:32,221 --> 00:40:33,302
A week?
459
00:40:33,848 --> 00:40:35,305
What the hell
are you still doin' here?
460
00:40:35,516 --> 00:40:37,257
Keep your voice down!
461
00:40:39,938 --> 00:40:41,520
They watch the road.
462
00:40:43,399 --> 00:40:45,015
They hunt people.
463
00:40:47,528 --> 00:40:50,145
They really hunt them, they
trap them and they kill them.
464
00:40:52,200 --> 00:40:54,487
'I haven't been able
to get out of the woods.'
465
00:40:55,328 --> 00:40:58,287
We just stopped
to help this guy.
466
00:40:59,123 --> 00:41:01,160
We thought he'd been run over.
467
00:41:04,003 --> 00:41:06,916
Day before yesterday,
I had to eat a fuckin' rat raw.
468
00:41:08,967 --> 00:41:10,708
And some berries that tasted
469
00:41:10,927 --> 00:41:13,010
tasted like they'd been
thrown up once already.
470
00:41:13,221 --> 00:41:15,554
It's just, I mean.. It..
471
00:41:20,937 --> 00:41:22,348
Right here.
472
00:41:29,278 --> 00:41:31,486
Thanks for what you did.
473
00:41:33,116 --> 00:41:34,652
Thanks.
474
00:41:37,203 --> 00:41:40,617
- Where is the road?
- Ah. I don't know.
475
00:41:40,832 --> 00:41:43,700
I heard some noises.
Maybe it's that guy, Benny.
476
00:41:43,918 --> 00:41:46,877
Nah, he took off
a long time ago.
477
00:41:47,088 --> 00:41:47,999
Who knows how long we were out?
478
00:41:48,214 --> 00:41:49,580
- Benny!
- Shh.
479
00:42:03,938 --> 00:42:05,224
Thanks.
480
00:42:21,372 --> 00:42:23,113
'Benny!'
481
00:42:26,961 --> 00:42:29,419
- I gotta go.
- They'll be dead soon.
482
00:42:30,965 --> 00:42:33,378
Maybe I can bring the bad guys
out in the light.
483
00:42:35,970 --> 00:42:37,211
You comin'?
484
00:42:41,434 --> 00:42:42,925
Alright, you stay here.
485
00:42:43,144 --> 00:42:45,431
Don't move.
I'll be right back.
486
00:42:47,774 --> 00:42:49,015
Hold up.
487
00:42:53,112 --> 00:42:54,353
'Keep it.'
488
00:42:56,866 --> 00:42:57,982
Thanks.
489
00:43:45,331 --> 00:43:47,197
Nice neighborhood.
490
00:44:46,225 --> 00:44:47,011
Damn.
491
00:45:44,367 --> 00:45:46,279
- Come on.
- Aah! Aah!
492
00:45:46,494 --> 00:45:47,735
- Aah!
- 'Oh, my God.'
493
00:45:50,414 --> 00:45:51,325
Ryan.
494
00:45:53,501 --> 00:45:55,584
- 'Ryan!'
- 'Aah!'
495
00:45:55,795 --> 00:45:57,252
- Come on.
- Oh, God, help!
496
00:45:57,463 --> 00:45:59,580
Go! Get out of here!
497
00:46:00,967 --> 00:46:02,549
'Get out of here!'
498
00:46:06,347 --> 00:46:07,383
Fuck!
499
00:46:10,726 --> 00:46:13,218
No! God!
500
00:46:13,437 --> 00:46:15,178
Please, no!
501
00:46:18,234 --> 00:46:19,475
No!
502
00:46:57,565 --> 00:46:58,772
Hello?
503
00:47:00,359 --> 00:47:01,566
Hello?
504
00:47:05,072 --> 00:47:06,529
'Hello?'
505
00:47:28,679 --> 00:47:30,090
Wait, wait.
506
00:47:53,829 --> 00:47:54,535
Hey.
507
00:47:55,331 --> 00:47:56,788
'It's alright. It's alright.'
508
00:47:57,166 --> 00:47:58,247
'I'm not gonna hurt you.'
509
00:47:59,794 --> 00:48:01,410
What's your name?
510
00:48:03,964 --> 00:48:05,751
This is Sally.
511
00:48:12,181 --> 00:48:14,514
Yakkety-yak, don't talk back.
512
00:48:20,689 --> 00:48:22,681
Girls, sorry to butt in
513
00:48:22,900 --> 00:48:25,392
but, uh, looks like you had
yourself another little mishap.
514
00:48:29,615 --> 00:48:31,151
You know, you're late.
515
00:48:32,660 --> 00:48:33,525
Hm?
516
00:48:34,829 --> 00:48:36,991
They really just get
dumber and dumber.
517
00:48:38,374 --> 00:48:39,660
Don't they?
518
00:48:43,212 --> 00:48:44,578
Don't they?
519
00:48:50,052 --> 00:48:51,884
'No! No!'
520
00:49:11,782 --> 00:49:13,318
I ain't no runt of the litter
521
00:49:13,534 --> 00:49:16,026
and I'll prove it to you
one day.
522
00:49:16,245 --> 00:49:19,113
'What, you think I'm some sort
of a piece of shit?'
523
00:49:19,331 --> 00:49:21,414
'There's gonna come a time
when you're gonna find out'
524
00:49:21,625 --> 00:49:23,366
'just what kind
of a human being I am.'
525
00:49:23,586 --> 00:49:25,077
'I'm a human being.'
526
00:49:25,921 --> 00:49:28,504
Bone patrol
for stupid fuckface, eh?
527
00:49:28,716 --> 00:49:30,708
I'll show you, motherfuckers.
528
00:49:32,011 --> 00:49:33,877
'That's the way it is.'
529
00:49:36,348 --> 00:49:37,384
So..
530
00:49:38,976 --> 00:49:40,262
...how'd you like Texas?
531
00:49:47,276 --> 00:49:49,643
More little nails
if you don't stay put.
532
00:49:51,363 --> 00:49:53,980
Why are you doing this?
533
00:49:54,200 --> 00:49:56,908
Because if you don't poke 'em,
then they don't leak.
534
00:49:58,245 --> 00:50:02,159
And if they don't leak,
we can't feed grandpa.
535
00:50:02,374 --> 00:50:03,455
Silly.
536
00:50:10,716 --> 00:50:15,051
'Ruckus, ruckus.
My nap is just a goner.'
537
00:50:15,262 --> 00:50:18,926
I certainly hope you children
are pleased with yourselves.
538
00:50:20,184 --> 00:50:22,050
Where's Junior?
539
00:50:23,062 --> 00:50:25,520
He's mopping up, mama.
540
00:50:25,731 --> 00:50:28,769
Uh, uh-huh.
541
00:50:28,984 --> 00:50:32,068
'That's what you always say.'
542
00:50:32,279 --> 00:50:34,111
Moppin' up.
543
00:50:34,323 --> 00:50:36,815
Uh, which means
you ain't caught 'em all yet
544
00:50:37,034 --> 00:50:39,026
just like last time.
545
00:50:39,954 --> 00:50:41,195
Please.
546
00:50:42,289 --> 00:50:43,951
'What have we done?'
547
00:50:44,625 --> 00:50:46,412
Can't you stop this?
548
00:50:51,340 --> 00:50:54,378
You best shut on up
or I'll do your tongue first.
549
00:50:56,095 --> 00:50:59,714
That's right. Best not to get
mama's dander up.
550
00:51:06,564 --> 00:51:08,180
Brought home the bacon, mama.
551
00:51:08,399 --> 00:51:10,482
Come on, Tex.
Give me a hand here.
552
00:51:12,236 --> 00:51:14,148
'Alright. Pull him around.
Pull him around.'
553
00:51:15,948 --> 00:51:17,530
'We need to get that trap off.'
554
00:51:21,495 --> 00:51:23,282
'Hm, fancy sneakers.'
555
00:51:26,208 --> 00:51:27,619
'Alright now.'
556
00:51:32,673 --> 00:51:34,289
'Okay, don't bruise him.'
557
00:51:39,597 --> 00:51:41,008
'Pretty good size, ain't he?'
558
00:51:41,223 --> 00:51:43,010
- 'Yeah, he's a keeper.'
- 'Alright.'
559
00:51:57,364 --> 00:51:59,697
We got some dark meat
coming in, too, mama.
560
00:51:59,908 --> 00:52:02,150
Junior will be trotting it in
any minute.
561
00:52:02,369 --> 00:52:04,110
If he minds.
562
00:52:14,632 --> 00:52:17,045
Well, Junior's been getting
out of hand lately.
563
00:52:18,218 --> 00:52:20,050
But I got a present for him.
564
00:52:20,262 --> 00:52:22,549
I got a fine present.
Gonna keep him in line.
565
00:52:22,765 --> 00:52:23,881
Yes, sir.
566
00:52:24,933 --> 00:52:26,174
He liked that last present
you got him.
567
00:52:26,393 --> 00:52:29,807
That, um,
electronic thingumajig.
568
00:52:30,022 --> 00:52:33,106
Of course, he did.
That's progress, boy.
569
00:52:33,317 --> 00:52:35,809
Technology is our friend.
570
00:52:36,987 --> 00:52:38,979
He might even learn something.
Ain't that right, mama?
571
00:52:43,369 --> 00:52:44,860
What do you think
of our little lady?
572
00:52:49,333 --> 00:52:50,699
Uncertain.
573
00:52:51,752 --> 00:52:55,291
She looks to me like she might
go all screamy on us, Eddie.
574
00:52:59,426 --> 00:53:01,383
I wish you'd call me Tex.
575
00:53:02,221 --> 00:53:03,462
I told you.
576
00:53:05,265 --> 00:53:07,382
I'm sorry, boy.
Goddammit, I'm sorry.
577
00:53:12,648 --> 00:53:15,356
Say, how'd you like
to do us the honor
578
00:53:15,567 --> 00:53:17,433
of plugging that whore up?
579
00:53:22,533 --> 00:53:23,444
Yes, sir.
580
00:53:31,792 --> 00:53:34,751
Hey, Tink.
This one's still kicking.
581
00:53:37,798 --> 00:53:39,255
Yippee-aye-ye.
582
00:53:41,176 --> 00:53:42,883
Hey, if you need anything..
583
00:53:47,766 --> 00:53:49,382
...just twitch.
584
00:54:18,881 --> 00:54:20,497
Well, I'mma go
get Junior's present.
585
00:54:21,258 --> 00:54:22,248
'Say, Tex,
you wanna give me a hand?'
586
00:54:22,468 --> 00:54:24,050
'That thing's so damn heavy.'
587
00:54:25,596 --> 00:54:27,428
Don't even think of leaving.
588
00:54:27,639 --> 00:54:29,380
Not before dinner.
589
00:54:40,569 --> 00:54:41,901
Thank you.
590
00:55:14,228 --> 00:55:16,891
Take your little
motherfucking face, Tex
591
00:55:17,105 --> 00:55:20,815
and ram it up your butt
is what I'm gonna do.
592
00:55:27,199 --> 00:55:29,486
It's an eye for an eye,
it's a tooth for a tooth
593
00:55:29,701 --> 00:55:33,240
it's a hand for a hand
and an arm for an arm.
594
00:55:33,455 --> 00:55:35,447
What you got in here,
Santa Claus?
595
00:55:36,708 --> 00:55:38,244
'I see somethin'.'
596
00:55:38,460 --> 00:55:41,043
You betcha.
I see somethin'.
597
00:55:41,255 --> 00:55:44,248
Somebody's little puppy dog,
aren't you, motherfucker?
598
00:55:47,594 --> 00:55:49,961
Sweet.
599
00:55:50,180 --> 00:55:51,842
You tell him what to do,
he does it, huh?
600
00:55:52,057 --> 00:55:54,424
Little Alfredo does this,
he does that.
601
00:55:54,643 --> 00:55:56,851
Yeah, 'cause Alfredo's
a stupid motherfucker, huh?
602
00:55:57,938 --> 00:55:59,679
Yeah, fuck you!
603
00:56:01,108 --> 00:56:02,974
He cleans
and he does housework.
604
00:56:06,071 --> 00:56:09,280
Here we got
a little pretty one, yeah.
605
00:56:09,491 --> 00:56:11,608
I liked you a long time ago,
you know that.
606
00:56:13,036 --> 00:56:14,402
Hey, pretty one.
607
00:56:15,163 --> 00:56:17,029
We had some good times,
didn't we?
608
00:56:23,088 --> 00:56:24,920
We don't have
good times no more.
609
00:56:26,383 --> 00:56:30,172
You remind me of my last girl
down in Tupelo.
610
00:56:30,387 --> 00:56:32,470
Well, you're gonna go
down below.
611
00:56:35,183 --> 00:56:36,845
Is it soup yet?
612
00:57:37,579 --> 00:57:39,070
'Hey, Junior.'
613
00:57:39,998 --> 00:57:41,955
Got something special for you.
614
00:57:48,298 --> 00:57:51,041
'Tink did it.
Chromes every damn thing.'
615
00:58:22,833 --> 00:58:24,415
You like it, don't you?
616
00:58:30,799 --> 00:58:32,131
Well, looks like
you just got a present
617
00:58:32,342 --> 00:58:34,379
for a job you didn't finish.
618
00:58:34,594 --> 00:58:36,426
You lost the darky, didn't you?
619
00:58:38,265 --> 00:58:39,381
Well, didn't you?
620
00:58:43,979 --> 00:58:46,847
Oh, fine. Another toy.
621
00:58:47,065 --> 00:58:48,431
Well, you gotta learn.
622
00:58:53,113 --> 00:58:54,604
I'll tell you one damn thing,
by God, if..
623
00:58:59,661 --> 00:59:00,947
Junior.
624
00:59:01,163 --> 00:59:03,280
'Junior, haven't I told you..'
625
00:59:03,498 --> 00:59:05,330
Wait, mama. W-wait.
626
00:59:13,050 --> 00:59:14,791
Okay, okay!
627
00:59:34,696 --> 00:59:37,814
It's okay now. It's okay.
628
00:59:42,537 --> 00:59:44,529
Hey, hey now. Hey!
629
00:59:44,748 --> 00:59:47,331
'Now, now, now, don't you fret.'
630
00:59:47,542 --> 00:59:50,535
What do you think? Do you wanna
go for a headshot or, or what?
631
00:59:52,297 --> 00:59:53,162
Huh?
632
00:59:54,382 --> 00:59:56,374
'Let me see a smile.'
633
00:59:57,677 --> 00:59:59,634
- Let's do it.
- Alright.
634
00:59:59,846 --> 01:00:02,384
Why don't you go
and do your lessons?
635
01:00:05,560 --> 01:00:08,598
And get that thing
off my cutting board.
636
01:00:20,659 --> 01:00:22,696
Hey, who's been dinkin'
around in this thing?
637
01:00:24,496 --> 01:00:25,782
Trap's sprung.
638
01:00:29,459 --> 01:00:31,325
Somebody's on the loose.
That's for sure.
639
01:00:36,299 --> 01:00:37,164
Shh.
640
01:00:37,759 --> 01:00:40,376
'This makes a very loud bang'
641
01:00:40,595 --> 01:00:42,882
and an awfully big hole.
642
01:00:44,641 --> 01:00:46,007
Do I know you?
643
01:00:46,226 --> 01:00:48,263
Shut up and move it!
644
01:00:48,478 --> 01:00:50,686
Now I am very scared
of guns, mister.
645
01:00:50,897 --> 01:00:53,014
So please do not point that
at my face.
646
01:00:53,233 --> 01:00:55,099
- How many?
- 'How many what, OJ?'
647
01:00:55,318 --> 01:00:58,482
How many bent, sick fucks
like you are there out here?
648
01:01:00,031 --> 01:01:01,397
Hey, baby, I only got
one thing to say to you.
649
01:01:01,616 --> 01:01:02,777
Do you know what that is?
650
01:01:02,993 --> 01:01:04,905
I don't like the tone
of your voice.
651
01:01:05,120 --> 01:01:06,656
'What the hell's
wrong with you?'
652
01:01:08,248 --> 01:01:09,364
What is this?
653
01:01:09,583 --> 01:01:11,666
Booby traps, camo netting.
654
01:01:13,962 --> 01:01:15,874
What are you people
doin' out here?
655
01:01:16,882 --> 01:01:18,089
Big surprise.
656
01:01:19,968 --> 01:01:21,379
Fuck you, mister!
657
01:01:37,027 --> 01:01:38,188
One down.
658
01:02:43,635 --> 01:02:45,877
'Please choose an activity.'
659
01:02:47,472 --> 01:02:48,963
'What is it?'
660
01:02:53,228 --> 01:02:57,222
'F-O-O-D.'
661
01:03:00,026 --> 01:03:01,562
'No, try again.'
662
01:03:03,697 --> 01:03:07,737
'F-O-O-D.'
663
01:03:09,995 --> 01:03:11,236
'No, try again.'
664
01:03:28,346 --> 01:03:31,965
'F-O-O-D.'
665
01:03:34,769 --> 01:03:36,510
'No, try again.'
666
01:03:36,730 --> 01:03:39,564
What kind of sick shit is this?
667
01:03:39,774 --> 01:03:43,313
'F-O-O-D.'
668
01:03:45,530 --> 01:03:47,522
'No, try again.'
669
01:04:06,593 --> 01:04:09,631
Always had a problem with this
hit-to-the-head business
670
01:04:10,221 --> 01:04:12,759
till Tink here
geniused up a new way.
671
01:04:37,248 --> 01:04:40,537
No! Please don't! Not again!
672
01:04:42,962 --> 01:04:46,080
You promised.
The next one's mine!
673
01:04:46,299 --> 01:04:48,040
'Let me do it.'
674
01:04:50,595 --> 01:04:52,552
I don't see why not.
675
01:04:52,764 --> 01:04:53,925
No!
676
01:04:55,600 --> 01:04:57,717
Alright, darling. Go ahead.
677
01:04:58,353 --> 01:04:59,594
'Hell, she's old enough.'
678
01:05:01,773 --> 01:05:03,059
You ready, honey?
679
01:05:07,862 --> 01:05:08,818
Hold Sally.
680
01:05:11,116 --> 01:05:12,323
Okay.
681
01:05:12,992 --> 01:05:15,234
Remember what I told you.
You take this one here.
682
01:05:15,578 --> 01:05:19,288
You have to count
one, two, three.
683
01:05:19,999 --> 01:05:21,410
Alright. I will.
684
01:05:22,377 --> 01:05:25,040
Grab on. When I tell you.
685
01:05:25,255 --> 01:05:26,462
You ready?
686
01:05:27,382 --> 01:05:28,418
One..
687
01:05:32,929 --> 01:05:34,420
...two..
688
01:05:45,233 --> 01:05:46,349
...three!
689
01:05:52,532 --> 01:05:54,489
Good shot. Good shot.
690
01:05:56,995 --> 01:05:57,985
Go get it.
691
01:06:11,342 --> 01:06:14,085
Look here, mama.
Colored drawers.
692
01:06:17,474 --> 01:06:18,806
- California.
- California.
693
01:06:24,022 --> 01:06:27,766
Honey, you go get washed up
for supper now.
694
01:06:34,574 --> 01:06:36,361
We get this unskinned,
dressed out
695
01:06:36,576 --> 01:06:38,533
we'll have enough sowbelly
for a while.
696
01:06:39,245 --> 01:06:40,952
Yeah, I guess that's right, huh?
697
01:06:41,414 --> 01:06:43,280
All we need now
is a good mess of greens.
698
01:06:56,429 --> 01:06:58,546
Appears we get to wait
a spell on you.
699
01:07:01,893 --> 01:07:03,976
Maybe we could, uh
700
01:07:04,187 --> 01:07:06,349
let Junior play some.
701
01:07:08,566 --> 01:07:10,808
'He does make the sweetest
damn babies, you know.'
702
01:07:12,529 --> 01:07:15,647
Junior likes them private parts.
703
01:07:16,616 --> 01:07:19,700
We knows what to do
with them parts.
704
01:07:20,161 --> 01:07:21,948
You got that right, mama.
705
01:07:22,163 --> 01:07:26,703
Cut my own out years back.
706
01:07:27,168 --> 01:07:28,534
I did.
707
01:07:29,837 --> 01:07:31,794
Took care of papa's too.
708
01:07:33,466 --> 01:07:35,207
It'll be your turn soon,
little gal.
709
01:07:36,678 --> 01:07:38,544
'Hey, Tex,
come help me skin this.'
710
01:07:40,306 --> 01:07:41,217
'Alrighty.'
711
01:07:45,937 --> 01:07:47,223
Junior.
712
01:08:24,934 --> 01:08:26,596
'Go, Junior!'
713
01:08:42,744 --> 01:08:43,575
Motherfucker!
714
01:08:47,165 --> 01:08:48,656
'Get down!'
715
01:08:49,959 --> 01:08:51,871
Mama!
716
01:08:52,086 --> 01:08:53,327
'Mama!'
717
01:09:00,762 --> 01:09:01,878
Tink!
718
01:09:21,240 --> 01:09:24,654
Get the bitch! Get the bitch!
719
01:09:36,422 --> 01:09:39,130
'Aah! She stuck me.
She stuck me!'
720
01:09:40,426 --> 01:09:41,416
'Bitch!'
721
01:09:42,011 --> 01:09:43,877
Hey, hey.
722
01:09:44,097 --> 01:09:46,180
Hey, hey, hey, it's me!
It's me!
723
01:09:47,266 --> 01:09:48,802
- Let's go!
- Run, run!
724
01:09:53,564 --> 01:09:54,680
Go!
725
01:10:01,197 --> 01:10:04,110
Shit! Now what? Great!
726
01:10:04,575 --> 01:10:06,942
Alright, go towards the trees.
Towards the trees! Go!
727
01:10:12,166 --> 01:10:13,407
Okay, come on.
728
01:10:16,045 --> 01:10:17,081
Shit!
729
01:10:35,148 --> 01:10:37,185
Okay. Alright.
730
01:10:37,859 --> 01:10:39,145
You and me then, huh?
731
01:10:39,360 --> 01:10:42,148
You sick fucker!
732
01:10:45,908 --> 01:10:48,195
Come on! Come on!
733
01:10:56,002 --> 01:10:58,494
Fuck the flesh! Give me steel!
734
01:11:00,298 --> 01:11:01,880
'Now damn it, boy.'
735
01:11:02,467 --> 01:11:03,924
Go get the meat!
736
01:11:05,720 --> 01:11:07,177
Get out the big skillet.
737
01:11:08,097 --> 01:11:10,430
I'll be in hell for breakfast.
738
01:11:11,267 --> 01:11:14,180
'Son of a bitch.'
739
01:11:35,666 --> 01:11:37,077
Woo-wee!
740
01:11:41,005 --> 01:11:42,621
'Motherfucker!'
741
01:11:46,177 --> 01:11:47,213
Come on, sweetheart.
742
01:11:48,554 --> 01:11:49,886
Let's see what you got.
743
01:11:50,431 --> 01:11:51,888
What the fuck is wrong
with you people?
744
01:11:52,308 --> 01:11:53,799
Why don't you leave us alone?
745
01:11:54,018 --> 01:11:56,180
- We're hungry.
- You ever heard of pizza?
746
01:11:58,898 --> 01:12:00,014
I like liver.
747
01:12:03,528 --> 01:12:04,564
And onions.
748
01:12:08,616 --> 01:12:12,451
And pain! And pain! And pain!
749
01:12:39,564 --> 01:12:41,271
- Come on!
- Whack, whack.
750
01:12:44,277 --> 01:12:45,233
Time for dinner!
751
01:12:47,238 --> 01:12:48,979
You're toast, fuck!
752
01:13:14,390 --> 01:13:16,256
Son of a bitch.
753
01:13:49,675 --> 01:13:51,416
Fuck! Come on.
754
01:14:51,529 --> 01:14:53,771
- 'Benny!'
- Aah!
755
01:14:53,990 --> 01:14:55,322
'Get him!'
756
01:14:59,912 --> 01:15:01,073
Get him!
757
01:15:05,501 --> 01:15:07,367
Get him, Benny!
758
01:15:10,798 --> 01:15:12,334
'Get him, Benny!'
759
01:15:22,143 --> 01:15:23,259
Yeah!
760
01:15:29,984 --> 01:15:31,395
Benny!
761
01:15:33,571 --> 01:15:35,984
- Take it!
- Ah!
762
01:15:36,198 --> 01:15:37,405
Yeah.
763
01:15:38,993 --> 01:15:40,609
'Yes!'
764
01:15:40,828 --> 01:15:42,694
'Go, Benny!'
765
01:15:47,001 --> 01:15:48,492
'Benny.'
766
01:16:03,684 --> 01:16:05,801
Benny!
767
01:16:22,995 --> 01:16:24,611
No!
768
01:16:25,748 --> 01:16:26,829
No!
769
01:16:33,214 --> 01:16:37,458
Sorry, little guy.
770
01:16:38,761 --> 01:16:42,846
Sorry, little guy!
771
01:16:44,433 --> 01:16:47,392
Sorry, little guy!
772
01:18:01,135 --> 01:18:01,966
No.
773
01:18:03,304 --> 01:18:04,545
No. No.
774
01:18:04,763 --> 01:18:06,299
Hey, hey, it's me.
775
01:18:06,515 --> 01:18:08,006
'It's me. It's Benny.'
776
01:18:09,560 --> 01:18:11,176
Let's get out of here.
777
01:18:11,395 --> 01:18:12,602
You..
778
01:18:13,898 --> 01:18:14,888
You made it!
779
01:18:15,107 --> 01:18:16,689
Of course, I made it.
780
01:18:16,901 --> 01:18:19,484
Hey, we-we made it.
We made it.
781
01:18:19,904 --> 01:18:21,736
Come on, let's get out of here.
Come on.
782
01:18:23,032 --> 01:18:24,148
Yeah.
783
01:18:24,366 --> 01:18:26,198
Okay. Okay.
784
01:18:35,794 --> 01:18:36,910
It's knock-knock time in Lubbock
785
01:18:37,129 --> 01:18:38,210
and I'm back!
786
01:18:43,260 --> 01:18:45,468
'You steal daddy's car,
then you steal my car.'
787
01:18:45,679 --> 01:18:48,137
I'm gonna get you, cut you up.
You cheated on me.
788
01:18:48,349 --> 01:18:49,715
You had to go out
with four-eyes, huh?
789
01:18:51,393 --> 01:18:52,884
Old four-eyes, eh?
790
01:18:53,103 --> 01:18:54,969
You're two little heifer butts..
791
01:18:55,189 --> 01:18:56,396
Hey!
792
01:19:03,030 --> 01:19:04,737
Where are you? Huh?
793
01:19:04,949 --> 01:19:06,531
Where are you?
794
01:19:10,788 --> 01:19:12,575
You flirtin' more
and you enjoyin' it less.
795
01:19:12,915 --> 01:19:14,531
'That's what
they do in California.'
796
01:19:14,750 --> 01:19:16,332
I never been
with a California girl.
797
01:19:16,543 --> 01:19:18,535
I like that skin of yours.
798
01:19:19,922 --> 01:19:22,130
Hey, hey! Hey, hey, you fuck..
799
01:19:27,471 --> 01:19:29,383
I hate when this happens,
you know.
800
01:19:30,849 --> 01:19:32,465
Okay, okay, now.
801
01:19:32,685 --> 01:19:33,801
I guess this kills our chance
802
01:19:34,019 --> 01:19:35,305
for dinner
on Saturday night, huh?
803
01:19:35,521 --> 01:19:36,511
Shut up.
804
01:19:38,399 --> 01:19:40,015
What are the chances
of a brainless bitch like you
805
01:19:40,234 --> 01:19:42,396
knowing how to use
that thing, hmm?
806
01:19:43,946 --> 01:19:47,485
Pretty goddamn good,
you backwoods motherfucker!
807
01:20:12,474 --> 01:20:13,305
Ah.
808
01:20:22,735 --> 01:20:25,318
There's roadkill all over Texas.
809
01:20:25,821 --> 01:20:27,278
You got that right.
54980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.