Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,470 --> 00:00:02,469
2
00:03:30,307 --> 00:03:32,408
...which was at first thought
to be the site
3
00:03:32,410 --> 00:03:35,277
of an old cemetery, but proved
to be a dry pond bed
4
00:03:35,279 --> 00:03:37,779
containing the remains
of several dead bodies.
5
00:03:37,781 --> 00:03:41,249
A special forensic team under
direction of the county coroner
6
00:03:41,251 --> 00:03:43,284
has been helicoptered
to the site
7
00:03:43,286 --> 00:03:44,852
to dig out the mass grave
8
00:03:44,854 --> 00:03:47,554
and to try to determine
the victims' cause of death.
9
00:03:47,556 --> 00:03:49,289
We'll bring you more details...
10
00:03:49,291 --> 00:03:52,959
Stop hiding
underneath those things.
11
00:03:52,961 --> 00:03:54,493
Ryan.
12
00:03:57,463 --> 00:03:58,596
What?
13
00:04:00,632 --> 00:04:03,333
Radio reception's shit.
14
00:04:03,335 --> 00:04:06,002
So's our conversation.
15
00:04:06,004 --> 00:04:08,771
You should be washed
in the blood...
16
00:04:08,773 --> 00:04:12,307
If we beat this thing to death,
we're going to get mad, right?
17
00:04:12,309 --> 00:04:13,941
I don't want to fight
anymore, okay?
18
00:04:13,943 --> 00:04:15,609
Me neither.
What's the point?
19
00:04:15,611 --> 00:04:18,345
Once we get to Florida,
you're off to New York,
20
00:04:18,347 --> 00:04:20,680
then it's Air Britannia
all the way, right?
21
00:04:20,682 --> 00:04:23,582
We're over if we fight,
we're over if we don't fight.
22
00:04:23,584 --> 00:04:26,885
I just need some time
on my own, okay?
23
00:04:26,887 --> 00:04:30,722
I wanted you on this trip
so we could enjoy each other,
24
00:04:30,724 --> 00:04:31,756
we could talk.
25
00:04:31,758 --> 00:04:34,592
You mean talk or tiptoe around
the real issue with chit-chat?
26
00:04:34,594 --> 00:04:37,461
Now you sound exactly like
my father. Great.
27
00:04:37,463 --> 00:04:39,896
Hey, turn it up.
We're getting something.
28
00:04:39,898 --> 00:04:42,632
...checkpoint at the site
of the mass grave
29
00:04:42,634 --> 00:04:44,500
has caused the
first-ever traffic jam
30
00:04:44,502 --> 00:04:46,335
in the history of
the interstate.
31
00:04:46,337 --> 00:04:47,769
So if you're a curious motorist,
32
00:04:47,771 --> 00:04:49,704
be ready to prove
you're not a killer,
33
00:04:49,706 --> 00:04:53,674
or you have to spend the night
with a bunch of dead people.
34
00:04:53,676 --> 00:04:55,876
Stay tuned...
35
00:04:55,878 --> 00:04:57,878
Could be worse.
36
00:04:57,880 --> 00:05:02,482
At least we're not as bad off
as the people in that body pit.
37
00:05:02,484 --> 00:05:04,350
- They were murdered.
- Mmm.
38
00:05:04,352 --> 00:05:05,818
My God, they had to have been.
39
00:05:05,820 --> 00:05:08,921
They didn't jump in with big
grins and bathing suits.
40
00:05:09,856 --> 00:05:12,624
They ought to fry that sucker
if the find him.
41
00:05:12,626 --> 00:05:14,792
Violence is no answer
to violence.
42
00:05:14,794 --> 00:05:16,927
Welcome to the real world,
Michelle.
43
00:05:16,929 --> 00:05:19,562
One of these days,
you're gonna have to live in it,
44
00:05:19,564 --> 00:05:21,864
no matter where you run.
45
00:05:56,098 --> 00:05:58,365
Welcome to
the red light district.
46
00:05:58,367 --> 00:05:59,966
Are there people in those bags?
47
00:05:59,968 --> 00:06:02,935
Jeez, looks like we've died
and gone to hell.
48
00:06:03,770 --> 00:06:05,670
...as soon as we
get the details...
49
00:06:05,672 --> 00:06:07,838
Let's not stick around
to meet any of them.
50
00:06:11,008 --> 00:06:14,543
Get your ass down here. Make
sure you're zipped up tight...
51
00:06:14,545 --> 00:06:16,945
The coroner says
they're all toxic.
52
00:06:16,947 --> 00:06:18,513
Roger, I'm coming down.
53
00:06:18,515 --> 00:06:21,616
Wouldn't want to miss
all the poison pigshit.
54
00:06:33,895 --> 00:06:35,495
Oh, shit.
55
00:06:35,497 --> 00:06:38,397
We got more over here, Scotty.
56
00:06:38,399 --> 00:06:40,766
Well, fuck me running.
57
00:06:40,768 --> 00:06:43,101
Flash it before
you dig it out, okay?
58
00:06:43,103 --> 00:06:45,369
Yeah, right.
59
00:06:56,113 --> 00:06:58,047
Be careful of that crap.
60
00:06:58,049 --> 00:06:59,715
Blood poisoning.
61
00:06:59,717 --> 00:07:02,851
Yeah. Gas gangrene,
the coroner said,
62
00:07:02,853 --> 00:07:06,553
just from touching this shit.
63
00:07:08,656 --> 00:07:10,756
Oh God.
64
00:07:13,593 --> 00:07:16,127
Oh man, I think
I'm going to barf.
65
00:07:16,129 --> 00:07:18,629
Not in front
of those news assholes.
66
00:07:18,631 --> 00:07:20,931
Far side of those trees.
67
00:07:20,933 --> 00:07:24,801
Should've listened to my old man
and went into real estate.
68
00:07:27,604 --> 00:07:30,973
Looks like a pretty advanced
stage of decomposition.
69
00:07:32,008 --> 00:07:35,610
It's like those body pits
we found up near Dong Tre.
70
00:07:36,478 --> 00:07:38,812
Just counting skulls,
71
00:07:38,814 --> 00:07:41,915
I'd say we got
40 or 50 bodies here.
72
00:07:41,917 --> 00:07:44,017
Jesus.
73
00:07:44,019 --> 00:07:46,052
Oh, man.
74
00:07:46,054 --> 00:07:48,521
This is fucked.
75
00:07:53,426 --> 00:07:55,894
60 or 70 bodies, yes.
76
00:07:55,896 --> 00:07:58,630
It seems that when corpses
lay around like this
77
00:07:58,632 --> 00:08:01,566
for long periods of time
under conditions like these,
78
00:08:01,568 --> 00:08:05,769
they putrefy into
a substance called a dip...
79
00:08:07,104 --> 00:08:09,071
Excuse me, ladies and gentlemen,
80
00:08:09,073 --> 00:08:11,073
we seem to be experiencing...
81
00:08:11,075 --> 00:08:13,475
Adipocere, you idiot.
82
00:08:13,477 --> 00:08:16,478
You would know that,
Mr. Pre-med.
83
00:08:16,480 --> 00:08:19,214
Creamy breakdown of body fat.
84
00:08:19,216 --> 00:08:21,216
Basically, if you're
buried right,
85
00:08:21,218 --> 00:08:23,651
your skin turns
into poison Crisco.
86
00:08:25,053 --> 00:08:27,654
I want to get out of here.
87
00:08:27,656 --> 00:08:30,657
Uh-huh.
We'll get out of here soon.
88
00:08:30,659 --> 00:08:33,726
Here comes ole deputy dog.
89
00:08:37,931 --> 00:08:39,531
Coming from?
90
00:08:39,533 --> 00:08:42,000
- L.A.
- Going to?
91
00:08:42,002 --> 00:08:44,535
Deland, Florida.
92
00:08:44,537 --> 00:08:46,737
Something wrong
with the airlines?
93
00:08:46,739 --> 00:08:49,806
No, I'm delivering this car
to my father.
94
00:08:49,808 --> 00:08:51,808
Do you want to see the papers?
95
00:08:51,810 --> 00:08:55,144
No, that's okay, ma'am.
Just hurry along.
96
00:08:55,146 --> 00:08:57,045
What happened here anyway?
97
00:08:58,547 --> 00:08:59,847
None of your business, son.
98
00:08:59,849 --> 00:09:02,749
Just move along and keep moving.
99
00:09:02,751 --> 00:09:05,884
Don't stop for nothing
or nobody.
100
00:09:07,820 --> 00:09:09,987
Okay.
101
00:09:11,556 --> 00:09:14,958
- Didn't wanna be on TV anyway.
- Ryan, please.
102
00:09:14,960 --> 00:09:17,093
Now what's
bothering you, Michelle?
103
00:09:17,095 --> 00:09:19,528
I just want to get
this trip over with.
104
00:09:19,530 --> 00:09:22,497
If I drive all night, I can.
105
00:09:31,807 --> 00:09:34,742
Do you think whoever
did that is still around?
106
00:09:34,744 --> 00:09:36,844
Nah, whoever did that
is long gone.
107
00:09:36,846 --> 00:09:39,813
Sounded like the bodies
were pretty de composed, too.
108
00:09:39,815 --> 00:09:42,148
- You see, what happens is...
- Ryan, please.
109
00:09:42,150 --> 00:09:44,049
Spare me the postmortems.
110
00:09:45,217 --> 00:09:47,518
Looks like we're about here.
111
00:09:49,888 --> 00:09:52,922
- Where?
- The middle of nowhere.
112
00:09:54,257 --> 00:09:56,057
Aah!
113
00:10:13,274 --> 00:10:15,808
Oh my God.
114
00:10:17,210 --> 00:10:19,778
We can't just leave him here.
115
00:10:19,780 --> 00:10:21,713
I'll take care of it.
116
00:10:21,715 --> 00:10:23,715
- No, no.
- Michelle.
117
00:10:23,717 --> 00:10:25,850
No, it's my fault.
118
00:10:27,018 --> 00:10:28,785
I'll do it.
119
00:10:37,126 --> 00:10:38,993
I'm sorry, little guy.
120
00:10:53,108 --> 00:10:55,609
Ryan...
121
00:10:55,611 --> 00:10:57,611
I can't do it.
122
00:10:57,613 --> 00:10:59,746
Give it to me.
123
00:11:27,674 --> 00:11:29,841
- Thanks for the ride, mister.
- Sure.
124
00:11:29,843 --> 00:11:32,210
- You drive real careful now.
- You bet.
125
00:11:52,197 --> 00:11:54,131
¿Que pasa?
126
00:12:12,850 --> 00:12:15,852
Looks like we got
some customers, ladies.
127
00:12:15,854 --> 00:12:18,020
You stay right here.
128
00:12:26,328 --> 00:12:28,896
You first.
129
00:12:28,898 --> 00:12:31,198
See if the bathroom's safe
for human use.
130
00:12:31,200 --> 00:12:33,200
Dream on.
131
00:12:34,368 --> 00:12:37,069
- You okay?
- Yeah.
132
00:12:40,940 --> 00:12:42,807
Hi.
133
00:13:02,294 --> 00:13:04,395
I got ya.
I got ya good.
134
00:13:04,397 --> 00:13:07,297
Five bucks. It's only five
bucks. It's a good picture.
135
00:13:07,299 --> 00:13:10,033
What do you say? 3.69
just for you. Give ya... 3.69.
136
00:13:10,035 --> 00:13:12,969
No, we're in a hurry. Could
you just fill it up, please?
137
00:13:13,904 --> 00:13:15,771
You're in a big hurry, huh?
138
00:13:17,774 --> 00:13:20,308
I'm gonna service you
real good, ma'am.
139
00:13:20,310 --> 00:13:22,243
Don't you worry about it.
140
00:13:28,816 --> 00:13:32,018
Little California
Daddy's girl, huh?
141
00:13:33,153 --> 00:13:36,788
Bitch says fill up. I'll fill it
up for you, mascara face.
142
00:13:36,790 --> 00:13:38,456
Make you moan.
143
00:13:38,458 --> 00:13:39,957
Make you moan real good.
144
00:13:39,959 --> 00:13:43,460
You're gonna like it.
Mm-hmm.
145
00:13:43,462 --> 00:13:46,162
You like me, don't you?
146
00:13:48,131 --> 00:13:50,432
What's the matter, shortcakes?
147
00:13:50,434 --> 00:13:52,801
Don't you get uppity on me.
148
00:13:52,803 --> 00:13:54,736
It's all right, ma'am.
149
00:13:54,738 --> 00:13:57,205
You ain't giving the lady
a hard time now, are you?
150
00:13:57,207 --> 00:13:59,974
I ain't bothering
nobody, mister.
151
00:13:59,976 --> 00:14:01,976
Uh-huh.
152
00:14:01,978 --> 00:14:05,145
- Thanks.
- Don't mention it.
153
00:14:06,747 --> 00:14:08,781
He's a little touched.
154
00:14:08,783 --> 00:14:10,082
Been that way ever
since he lost his...
155
00:14:10,084 --> 00:14:12,084
...job over at the old
slaughterhouse.
156
00:14:12,951 --> 00:14:15,953
Sort of the town loony,
you might say.
157
00:14:16,955 --> 00:14:19,990
Well, looks like you had
yourself a little mishap here.
158
00:14:19,992 --> 00:14:22,959
We hit a little animal
on the road.
159
00:14:22,961 --> 00:14:25,361
Oh? Who's we?
160
00:14:25,363 --> 00:14:27,897
A friend and I.
161
00:14:27,899 --> 00:14:31,000
We, uh...
I killed it.
162
00:14:31,002 --> 00:14:35,104
Well, I wouldn't
worry about that.
163
00:14:39,242 --> 00:14:41,610
There's road kill
all over Texas.
164
00:14:41,612 --> 00:14:43,979
Natural order of things.
165
00:14:45,348 --> 00:14:47,082
Besides...
166
00:14:47,084 --> 00:14:50,351
If you were the last thing
I saw before I died,
167
00:14:50,353 --> 00:14:52,419
I'd die a happy man.
168
00:14:58,058 --> 00:15:01,193
Don't you ever
do that to me, bitch.
169
00:15:26,018 --> 00:15:28,152
- Who's this?
- Hi.
170
00:15:28,987 --> 00:15:30,988
You can call me Tex.
171
00:15:30,990 --> 00:15:32,456
Yippee-yi-ay.
172
00:15:33,558 --> 00:15:36,426
Listen, I'd be glad
to buy you both a beer...
173
00:15:36,428 --> 00:15:38,227
whatever you need, if I can...
174
00:15:38,229 --> 00:15:40,062
...catch a ride as
far as Ronesdale.
175
00:15:40,064 --> 00:15:43,431
Sorry, Tex. We're on
a pretty tight schedule today.
176
00:15:44,966 --> 00:15:47,634
That right?
You in a big hurry?
177
00:15:47,636 --> 00:15:50,536
Well, we could
discuss it, I guess.
178
00:15:50,538 --> 00:15:52,037
Okay.
179
00:15:53,272 --> 00:15:56,507
I got to go to the bathroom.
Is it over there?
180
00:15:56,509 --> 00:15:58,475
Yeah, change your life.
181
00:16:05,148 --> 00:16:08,182
Real nice car you have here.
182
00:16:09,284 --> 00:16:11,485
Thanks.
183
00:16:49,289 --> 00:16:51,490
You know, if you are
headed to Houston,
184
00:16:51,492 --> 00:16:54,092
that road over there
is the quickest way.
185
00:16:54,094 --> 00:16:56,127
It's a straight shot
on the highway.
186
00:16:56,129 --> 00:16:59,730
Well, it used to be,
but this new road here
187
00:16:59,732 --> 00:17:01,732
is a hell of a lot quicker.
188
00:17:01,734 --> 00:17:04,000
You got a map?
189
00:17:04,002 --> 00:17:05,668
Yeah, I got a map.
190
00:17:05,670 --> 00:17:07,536
I'll show you.
191
00:17:09,305 --> 00:17:11,406
Okay.
192
00:17:20,682 --> 00:17:23,150
Jesus.
193
00:17:41,802 --> 00:17:43,602
See?
194
00:17:44,670 --> 00:17:46,370
Yeah, I see.
195
00:17:46,372 --> 00:17:48,271
See?
196
00:17:48,273 --> 00:17:49,639
"1973."
197
00:17:49,641 --> 00:17:52,708
That road over there
ought to be right there.
198
00:17:52,710 --> 00:17:54,443
Ain't even on this map.
199
00:17:54,445 --> 00:17:57,512
What's the damn difference?
The distance looks the same.
200
00:17:57,514 --> 00:18:01,048
The difference is it ain't
a good idea to be messing around
201
00:18:01,050 --> 00:18:02,349
these back roads
at night when...
202
00:18:02,351 --> 00:18:04,317
...you don't know
where you're going.
203
00:18:07,587 --> 00:18:10,188
Look, man...
204
00:18:11,690 --> 00:18:13,524
I'm just trying to get home.
205
00:18:13,526 --> 00:18:16,126
Yeah, I understand
you're trying to get home,
206
00:18:16,128 --> 00:18:18,495
but listen to me...
we can't help you, okay?
207
00:18:18,497 --> 00:18:20,396
I'm sorry.
208
00:18:27,504 --> 00:18:30,539
Where'd that
little weasel get to?
209
00:18:38,146 --> 00:18:40,147
God damn!
210
00:18:40,149 --> 00:18:41,781
What the fuck do you think
you're doing?
211
00:18:41,783 --> 00:18:43,115
Get your hands off!
212
00:18:43,117 --> 00:18:45,150
I'm telling you, I didn't know!
213
00:18:46,852 --> 00:18:49,153
Get the fuck out of here!
214
00:18:50,288 --> 00:18:51,755
Let's go, you shit heap!
215
00:18:51,757 --> 00:18:54,557
Skinny son of a bitch!
I was only looking at her!
216
00:18:54,559 --> 00:18:56,559
She liked it fine!
Just ask her!
217
00:18:56,561 --> 00:18:58,727
Why don't you just
shut up, stupid?
218
00:18:59,595 --> 00:19:02,196
You shut up, motherfucker.
This is my place!
219
00:19:02,198 --> 00:19:04,565
I'll do whatever I want
here in my place!
220
00:19:04,567 --> 00:19:06,199
What's wrong?
221
00:19:06,201 --> 00:19:08,267
He's having himself
a peek-a-boo party
222
00:19:08,269 --> 00:19:09,568
with you as the star.
223
00:19:09,570 --> 00:19:11,436
I think I'm going to puke.
224
00:19:14,173 --> 00:19:16,240
Folks, I think you
better get in your car.
225
00:19:16,242 --> 00:19:18,275
- What's wrong?
- Go! Go!
226
00:19:18,277 --> 00:19:20,143
He's got a gun.
227
00:19:20,145 --> 00:19:21,777
Get the hell out of here!
228
00:19:21,779 --> 00:19:23,578
God's gift, huh?
229
00:19:23,580 --> 00:19:25,179
Start the car!
230
00:19:25,181 --> 00:19:27,381
...god damn it.
You're too good for me, huh?
231
00:19:27,383 --> 00:19:28,382
You're too good for me?!
232
00:19:28,384 --> 00:19:33,720
- I'll take you down right here.
- Go, go, go! Come on!
233
00:19:33,722 --> 00:19:37,123
You heifer-butt,
I'm gonna fuck you in hell!
234
00:19:37,125 --> 00:19:39,725
You wanna fuck me, baby,
I know you do!
235
00:19:39,727 --> 00:19:42,728
First time you saw me you
liked me. Kind of guy I am!
236
00:19:42,730 --> 00:19:46,431
Jesus Christ!
237
00:19:48,600 --> 00:19:52,336
- Holy fuck, he dusted him!
- What happened? Dusted who?
238
00:19:52,338 --> 00:19:53,704
The cowboy! He shot
the cowboy!
239
00:19:53,706 --> 00:19:54,671
What?!
240
00:19:54,673 --> 00:19:56,139
Go! Drive faster! Go!
241
00:19:56,141 --> 00:19:59,208
We got to find the cops.
That town.
242
00:19:59,210 --> 00:20:01,243
What if there isn't any town?
Just drive.
243
00:20:01,245 --> 00:20:02,777
- Drive, drive!
- Where?
244
00:20:02,779 --> 00:20:05,246
Where?
Take the cowboy's route.
245
00:20:05,248 --> 00:20:07,581
- What are you talking about?
- Turn right!
246
00:20:07,583 --> 00:20:09,516
Go, go, go!
247
00:20:49,924 --> 00:20:52,725
It's Armageddon, bitch face!
248
00:20:52,727 --> 00:20:57,529
It's Armageddon, you bitch!
Goddamn it.
249
00:20:57,531 --> 00:21:00,798
Trap is sprung now, honey.
250
00:21:08,339 --> 00:21:10,406
Thought there was
a town around here.
251
00:21:10,408 --> 00:21:12,508
That's what he told me.
Would you just slow down?
252
00:21:12,510 --> 00:21:14,543
I'm not stopping
until we find somebody.
253
00:21:14,545 --> 00:21:17,479
We're going to find somebody.
254
00:21:17,481 --> 00:21:20,281
We're far away from that guy.
He's not going to get us.
255
00:21:20,283 --> 00:21:22,516
Would you turn it off?!
256
00:21:28,422 --> 00:21:29,822
Shit!
257
00:21:29,824 --> 00:21:33,258
- Calm down! It's a tire tread!
- Stop yelling at me!
258
00:21:33,260 --> 00:21:34,726
If you would just listen to me.
259
00:21:34,728 --> 00:21:36,260
Shh! Listen.
260
00:21:36,262 --> 00:21:38,996
Hear that?
261
00:21:38,998 --> 00:21:41,498
Yeah.
262
00:21:44,401 --> 00:21:47,536
- Where's it coming from?
- I don't know.
263
00:21:53,842 --> 00:21:56,642
- Oh my God.
- It's coming from behind us.
264
00:21:59,746 --> 00:22:01,513
Fuck!
265
00:22:02,848 --> 00:22:04,815
He's gaining on us!
266
00:22:05,583 --> 00:22:07,417
- Who is it?
- I don't know.
267
00:22:24,501 --> 00:22:26,635
Oh my God!
What do they want from us?
268
00:22:31,606 --> 00:22:34,407
Oh my God!
269
00:22:49,055 --> 00:22:52,457
- We hit another one.
- No, it hit us.
270
00:22:52,459 --> 00:22:53,891
He threw it at us.
271
00:22:53,893 --> 00:22:56,760
Where the fuck are they?
272
00:22:56,762 --> 00:22:59,496
We blew a tire.
273
00:22:59,498 --> 00:23:02,398
Why are they doing this to us?
274
00:23:02,400 --> 00:23:05,067
- Ryan.
- This is not happening.
275
00:23:05,069 --> 00:23:07,636
It's happening!
It's happening to us.
276
00:23:07,638 --> 00:23:10,905
We got to change this tire
and get out of here now.
277
00:23:10,907 --> 00:23:13,040
Okay.
278
00:23:13,042 --> 00:23:14,608
Slow and easy...
279
00:23:14,610 --> 00:23:17,577
'cause I'm about
to fuckin' lose my mind!
280
00:23:20,581 --> 00:23:22,882
Get out the jack, please.
281
00:23:26,987 --> 00:23:29,588
I'll take care of him.
282
00:23:41,534 --> 00:23:43,735
Come on.
283
00:23:43,737 --> 00:23:46,471
Get the light.
284
00:23:47,339 --> 00:23:49,039
That goes this way.
285
00:23:49,041 --> 00:23:51,041
Let me help you.
We got to move it.
286
00:23:51,043 --> 00:23:53,476
I got to put in
a couple lug nuts.
287
00:23:56,947 --> 00:23:58,747
Did you hear that?
288
00:23:59,915 --> 00:24:04,551
Hurry up. I think that truck
is coming back.
289
00:24:10,457 --> 00:24:12,658
Doesn't sound like
a truck to me.
290
00:24:13,426 --> 00:24:16,494
No, it doesn't.
291
00:24:19,464 --> 00:24:22,833
Michelle, I could use a little
light down here, please.
292
00:24:26,704 --> 00:24:29,872
Finish it, Ryan.
Finish it now.
293
00:24:37,980 --> 00:24:40,881
- Michelle.
- I'm serious.
294
00:24:41,649 --> 00:24:44,516
- Hurry up, Ryan.
- Almost there.
295
00:24:47,820 --> 00:24:49,921
Michelle...
296
00:24:51,056 --> 00:24:52,623
I need the light.
297
00:24:52,625 --> 00:24:55,525
- I mean it.
- Almost there.
298
00:25:00,396 --> 00:25:02,698
It's done?
299
00:25:04,867 --> 00:25:07,034
It's going to have to do.
Let's hit it.
300
00:25:12,840 --> 00:25:14,707
Run, Ryan!
301
00:25:16,276 --> 00:25:19,511
- Get in!
- It's locked! It's locked!
302
00:25:20,112 --> 00:25:22,613
Get in the car!
303
00:25:23,214 --> 00:25:26,516
Go, go!
304
00:25:31,088 --> 00:25:34,123
Go, go, go!
305
00:25:34,125 --> 00:25:36,024
It won't go into gear!
306
00:25:39,228 --> 00:25:41,996
Aah! Go!
Get out of here!
307
00:25:48,603 --> 00:25:50,283
We hit him!
We hit him!
308
00:25:54,774 --> 00:25:57,675
He's coming up
the back! Go!
309
00:26:05,216 --> 00:26:06,849
Yes!
310
00:26:06,851 --> 00:26:08,850
What happened?
Did we lose him?
311
00:26:12,154 --> 00:26:14,255
He cut our trunk.
312
00:26:14,257 --> 00:26:16,624
Jesus.
313
00:26:41,649 --> 00:26:43,816
We have to pull over
so I can fix the lug nuts.
314
00:26:43,818 --> 00:26:45,250
I'm not stopping.
315
00:26:45,252 --> 00:26:47,352
I got to finish tightening them.
316
00:26:47,354 --> 00:26:48,820
We're going to lose a tire.
317
00:26:48,822 --> 00:26:50,588
You have to pull over
so I can fix it.
318
00:26:50,590 --> 00:26:52,056
I'm not stopping.
319
00:26:56,995 --> 00:27:00,931
Listen to me, I am not
taking any more chances.
320
00:27:00,933 --> 00:27:04,600
Now you pull this car over
so I can fix the goddamn tire!
321
00:27:05,902 --> 00:27:07,636
All right.
322
00:27:15,077 --> 00:27:17,044
Jesus!
323
00:27:29,323 --> 00:27:31,624
Damn it.
324
00:27:35,629 --> 00:27:37,763
Totaled.
325
00:28:21,039 --> 00:28:23,306
Oh, Je...
326
00:28:23,308 --> 00:28:25,975
Jesus.
327
00:28:43,926 --> 00:28:46,761
- Aah!
- Take it easy! Take it easy.
328
00:28:46,763 --> 00:28:49,363
You're going to be okay.
Take it easy.
329
00:28:49,365 --> 00:28:50,864
We got to get her out.
330
00:28:50,866 --> 00:28:52,365
Please help me get her out.
331
00:28:52,367 --> 00:28:54,867
I'll get her out.
You just get away from the car.
332
00:28:54,869 --> 00:28:56,835
Get away from the car.
333
00:29:26,832 --> 00:29:30,334
We got to keep moving.
We can't stick around here.
334
00:29:30,336 --> 00:29:32,869
Pal...
335
00:29:32,871 --> 00:29:35,004
You can't even
stand around right now.
336
00:29:35,006 --> 00:29:37,473
You just take care.
337
00:29:37,475 --> 00:29:39,741
There's some people after us...
338
00:29:39,743 --> 00:29:42,210
A guy with a chainsaw.
339
00:29:42,212 --> 00:29:45,780
- You saw what?
- A chainsaw.
340
00:29:47,082 --> 00:29:50,017
Listen, I don't want you
to move right now.
341
00:29:50,019 --> 00:29:52,819
Sounds like you're
just a few quarts...
342
00:29:52,821 --> 00:29:55,121
shy of a full tank,
you know what I mean?
343
00:29:55,123 --> 00:29:56,799
Hold still.
Hold still.
344
00:29:56,823 --> 00:29:58,790
There's a bunch of guys.
And they have guns, too.
345
00:29:58,792 --> 00:30:00,358
Yeah, I know, and chainsaws.
346
00:30:00,360 --> 00:30:02,059
Militant lumberjacks...
347
00:30:02,061 --> 00:30:03,860
I see them all the time.
348
00:30:03,862 --> 00:30:06,128
Here, I want you
to take one of these.
349
00:30:11,833 --> 00:30:13,500
I can't believe it.
350
00:30:13,502 --> 00:30:17,437
I been going up in the hills
every weekend for two years.
351
00:30:17,439 --> 00:30:20,506
I never even seen
another car on that road.
352
00:30:20,508 --> 00:30:23,876
I got a survival camp
with a few buddies of mine.
353
00:30:23,878 --> 00:30:25,978
Trying to keep in
training for...
354
00:30:25,980 --> 00:30:27,846
...the big blowup,
know what I mean?
355
00:30:27,848 --> 00:30:29,981
Do you hear what
I'm saying, man?
356
00:30:29,983 --> 00:30:31,983
We're being hunted!
357
00:30:33,118 --> 00:30:34,852
Hunted?
358
00:30:34,854 --> 00:30:38,788
Yeah, right.
I hear you, man.
359
00:30:40,824 --> 00:30:41,857
Ryan.
360
00:30:42,091 --> 00:30:43,891
Okay, take it easy.
Take it easy.
361
00:30:43,893 --> 00:30:45,292
You're all right.
362
00:30:45,294 --> 00:30:47,861
Most of this stuff looks
superficial. Just sit up.
363
00:30:47,863 --> 00:30:49,262
There we go. Okay.
364
00:30:49,264 --> 00:30:52,098
Here, I want you
to take one of these.
365
00:30:52,100 --> 00:30:53,399
Okay?
366
00:30:53,401 --> 00:30:56,368
A little water.
367
00:30:57,303 --> 00:31:00,138
Tex... he's still up there.
368
00:31:00,140 --> 00:31:01,405
Who?
369
00:31:01,407 --> 00:31:03,407
Who are you?
370
00:31:03,409 --> 00:31:06,042
- My name's Benny.
- Ow.
371
00:31:06,044 --> 00:31:08,844
I'm the sorry-ass bastard
you almost hit.
372
00:31:08,846 --> 00:31:11,246
We got to move.
They might find us.
373
00:31:12,414 --> 00:31:16,950
- You people are serious.
- Mister, do you see this?
374
00:31:32,432 --> 00:31:34,266
How many?
375
00:31:34,268 --> 00:31:37,402
We don't know.
Two, maybe more.
376
00:31:37,404 --> 00:31:41,105
One's on foot,
and he's got... that.
377
00:31:44,576 --> 00:31:47,210
That's an awfully big saw.
378
00:31:47,212 --> 00:31:50,279
Tex... did you see him
up there?
379
00:31:50,281 --> 00:31:53,548
No, I couldn't see nothing
except your headlights.
380
00:31:53,550 --> 00:31:57,151
He could still be up there.
We got to go check on him.
381
00:31:57,153 --> 00:32:00,187
Wait a minute.
What did you give us?!
382
00:32:00,189 --> 00:32:02,989
Painkillers.
Might make you a little sleepy.
383
00:32:02,991 --> 00:32:05,157
What?
Are you nuts?
384
00:32:05,159 --> 00:32:08,193
- We have got to move.
- Now, just hold it. Hold it.
385
00:32:08,195 --> 00:32:11,129
I can handle this. I'm prepared
for this kind of thing.
386
00:32:11,131 --> 00:32:14,031
Now you guys just relax,
and I'll go find your friend.
387
00:32:14,033 --> 00:32:15,599
No, man.
They're out there.
388
00:32:15,601 --> 00:32:17,267
Look, pal,
389
00:32:17,269 --> 00:32:20,036
it doesn't make it any
different from anywhere else.
390
00:32:20,038 --> 00:32:22,505
Now, I'll go get some
goodies out of the jeep
391
00:32:22,507 --> 00:32:25,207
and find your buddy.
392
00:32:25,209 --> 00:32:28,210
Stay put, okay?
393
00:32:28,212 --> 00:32:31,179
- Wait.
- Wait a minute.
394
00:32:31,181 --> 00:32:34,415
Just sit down
before you fall down.
395
00:33:02,109 --> 00:33:05,277
Looks like you had
a little mishap.
396
00:33:05,279 --> 00:33:08,046
Hey, mister,
I'm glad you came along.
397
00:33:08,048 --> 00:33:10,515
My jeep and this car,
we had a...
398
00:33:10,517 --> 00:33:12,116
You had an accident.
399
00:33:12,118 --> 00:33:14,017
Already know that.
400
00:33:21,324 --> 00:33:24,192
Michelle.
401
00:33:25,127 --> 00:33:27,394
Michelle, come on,
we got to get out of here.
402
00:33:27,396 --> 00:33:29,295
No.
403
00:33:29,297 --> 00:33:31,196
We got to...
404
00:33:36,201 --> 00:33:38,202
So pretty.
405
00:33:38,204 --> 00:33:41,004
So beautiful, the glow.
406
00:33:42,172 --> 00:33:45,007
Technology's your friend,
you know?
407
00:33:45,009 --> 00:33:47,275
Yeah, right.
Listen, mister,
408
00:33:47,277 --> 00:33:50,378
I got some people hurt down
here, and I need your help.
409
00:33:50,380 --> 00:33:53,147
We got the means.
We got the machines.
410
00:33:53,149 --> 00:33:57,951
Look, buddy, I need you
to help me turn my jeep up.
411
00:33:57,953 --> 00:34:00,486
You mean upright?
412
00:34:00,488 --> 00:34:02,688
Yeah, right side up.
413
00:34:02,690 --> 00:34:07,459
What do you think all these
fucking flares are for, stupid?
414
00:34:08,661 --> 00:34:11,362
Yeah.
Thanks a lot, buddy.
415
00:34:26,444 --> 00:34:29,378
Just a second.
I got to get something.
416
00:34:31,581 --> 00:34:34,049
Well, rocket, brother.
417
00:34:40,723 --> 00:34:42,523
Ho, now.
418
00:35:00,441 --> 00:35:03,342
You ready to roll, young woman?
419
00:35:06,379 --> 00:35:09,114
Just 15 seconds.
420
00:35:16,155 --> 00:35:19,223
Almost home, Lucille.
421
00:35:35,172 --> 00:35:37,439
Push comes to shove.
422
00:35:45,080 --> 00:35:47,047
Damn!
423
00:36:05,533 --> 00:36:07,267
Jesus!
424
00:37:09,596 --> 00:37:11,430
Hey, scumbag! Here!
425
00:37:12,265 --> 00:37:15,200
You want me, not him!
426
00:37:35,153 --> 00:37:37,320
Ohh.
427
00:37:47,197 --> 00:37:50,699
- Michelle.
- Hmm?
428
00:37:50,701 --> 00:37:52,267
I can hear him.
429
00:37:52,269 --> 00:37:54,235
We got to get out of here.
430
00:37:54,237 --> 00:37:56,338
How long have we been out?
431
00:37:56,340 --> 00:37:58,039
I don't know.
432
00:37:58,041 --> 00:38:00,941
We have to metabolize
this shit out of our system,
433
00:38:00,943 --> 00:38:03,977
or we're going to be down
for the rest of the night.
434
00:38:03,979 --> 00:38:06,879
We got to find the road...
435
00:38:06,881 --> 00:38:09,615
or a house or something.
436
00:38:09,617 --> 00:38:12,751
Anyplace is better than here.
We're sitting ducks out here.
437
00:38:13,786 --> 00:38:15,720
Where's the goddamn sunrise?
438
00:38:15,722 --> 00:38:18,589
This is going to have
to do for now. Come on.
439
00:38:24,461 --> 00:38:26,628
I can't hear him anymore.
440
00:38:56,925 --> 00:38:59,726
Who the hell are you?
441
00:39:21,548 --> 00:39:23,549
What the hell's going on?
442
00:39:23,551 --> 00:39:26,417
What's going on?!
443
00:39:29,821 --> 00:39:32,856
Hey, girl, I need
some questions answered,
444
00:39:32,858 --> 00:39:34,824
and I need them
answered right now.
445
00:39:34,826 --> 00:39:36,792
Do you understand me?!
446
00:39:36,794 --> 00:39:38,827
Hey.
447
00:39:38,829 --> 00:39:40,895
Oh god.
448
00:39:44,666 --> 00:39:46,733
I'm sorry.
449
00:39:48,368 --> 00:39:50,635
I didn't know you
were hurt that bad.
450
00:39:52,704 --> 00:39:54,871
The party's still cooking.
451
00:39:54,873 --> 00:39:56,906
They're still out there.
452
00:39:59,376 --> 00:40:01,443
You some kind
of soldier or what?
453
00:40:01,445 --> 00:40:04,511
Just on the weekends.
454
00:40:07,448 --> 00:40:09,916
Wrong weapon, wrong war.
455
00:40:09,918 --> 00:40:12,385
They got us a week ago.
456
00:40:12,387 --> 00:40:14,587
I'm the only one left.
457
00:40:14,589 --> 00:40:16,388
Me and my sister.
458
00:40:16,390 --> 00:40:17,922
Sisters.
459
00:40:17,924 --> 00:40:20,691
We go together.
460
00:40:20,693 --> 00:40:24,027
Week, maybe five days ago.
461
00:40:24,029 --> 00:40:25,395
A week?
462
00:40:25,562 --> 00:40:27,396
What the hell are you
still doing here?
463
00:40:27,398 --> 00:40:29,598
Keep your voice down!
464
00:40:31,534 --> 00:40:34,402
They watch the road.
465
00:40:35,036 --> 00:40:37,670
They hunt people.
466
00:40:38,938 --> 00:40:40,538
They really hunt them.
467
00:40:40,540 --> 00:40:43,007
They trap them
and they kill them.
468
00:40:43,009 --> 00:40:46,477
I haven't been able
to get out of the woods.
469
00:40:46,479 --> 00:40:49,746
We just stopped
to help this guy.
470
00:40:49,748 --> 00:40:53,548
We thought he'd been run over.
471
00:40:55,050 --> 00:40:58,851
Day before yesterday, I
had to eat a fucking rat raw...
472
00:41:00,587 --> 00:41:02,487
and some berries that tasted...
473
00:41:02,489 --> 00:41:04,655
tasted like they'd been
thrown up once already.
474
00:41:04,657 --> 00:41:07,591
It's just...
I mean... it...
475
00:41:20,904 --> 00:41:23,906
Thanks for what you did.
476
00:41:24,908 --> 00:41:26,642
Thanks.
477
00:41:28,811 --> 00:41:30,745
Where is the road?
478
00:41:30,747 --> 00:41:33,647
I don't know.
I heard some noises.
479
00:41:33,649 --> 00:41:36,149
Maybe it's that guy Benny.
480
00:41:36,151 --> 00:41:38,184
Nah, he took off
a long time ago.
481
00:41:38,186 --> 00:41:40,452
Who knows how long we were out.
482
00:41:40,454 --> 00:41:42,454
- Benny!
- Shh!
483
00:41:55,167 --> 00:41:57,468
Thanks.
484
00:42:12,951 --> 00:42:15,084
Benny!
485
00:42:18,521 --> 00:42:21,789
- I got to go.
- They'll be dead soon.
486
00:42:21,791 --> 00:42:25,959
Maybe I can bring
the bad guys out in the light.
487
00:42:27,528 --> 00:42:29,595
You coming?
488
00:42:32,966 --> 00:42:34,800
All right, you stay here.
489
00:42:34,802 --> 00:42:37,735
Don't move.
I'll be right back.
490
00:42:39,137 --> 00:42:41,071
Hold up.
491
00:42:44,508 --> 00:42:46,709
Keep it.
492
00:42:47,877 --> 00:42:49,611
Thanks.
493
00:43:32,120 --> 00:43:33,953
Eee!
494
00:43:37,023 --> 00:43:39,691
Nice neighborhood.
495
00:44:34,046 --> 00:44:36,013
Damn.
496
00:45:32,403 --> 00:45:34,704
- Come on.
- Aah! Aah!
497
00:45:34,706 --> 00:45:36,272
Oh my God.
498
00:45:36,274 --> 00:45:38,007
Ryan.
499
00:45:39,009 --> 00:45:40,809
Ryan!
500
00:45:40,976 --> 00:45:43,777
Go! Get the fuck out of here!
501
00:45:46,447 --> 00:45:47,980
Fuck!
502
00:45:51,884 --> 00:45:53,985
No! God!
503
00:45:53,987 --> 00:45:57,355
Please, no!
504
00:45:57,357 --> 00:45:58,989
Ohh!
505
00:46:37,061 --> 00:46:39,062
Hello?
506
00:46:40,064 --> 00:46:41,730
Hello?
507
00:46:44,200 --> 00:46:46,267
Hello?!
508
00:47:07,822 --> 00:47:10,290
Wait, wait.
509
00:47:33,113 --> 00:47:34,079
Hey.
510
00:47:34,081 --> 00:47:36,981
It's all right.
It's all right.
511
00:47:36,983 --> 00:47:38,415
I'm not going to hurt you.
512
00:47:38,417 --> 00:47:40,783
What's your name?
513
00:47:43,219 --> 00:47:44,886
This is Sally.
514
00:47:48,523 --> 00:47:50,090
Owww!
515
00:47:50,858 --> 00:47:53,926
Yakkety-yak,
don't talk back.
516
00:48:00,299 --> 00:48:02,233
Girls, sorry to butt in,
517
00:48:02,235 --> 00:48:05,335
but looks like you had yours elf
another little mishap.
518
00:48:08,005 --> 00:48:10,272
You know, you're late.
519
00:48:11,274 --> 00:48:12,574
Hmm?
520
00:48:13,342 --> 00:48:16,277
Boy, the y just get
dumber and dumber.
521
00:48:17,245 --> 00:48:18,812
Don't they?
522
00:48:23,283 --> 00:48:26,885
No!
523
00:48:43,167 --> 00:48:45,835
I ain't no runt of the litter,
524
00:48:45,837 --> 00:48:48,103
and I'll prove it
to you one day.
525
00:48:48,105 --> 00:48:51,139
What, you think I'm some sort
of a piece of shit?
526
00:48:51,141 --> 00:48:53,975
There's gonna come a time
when you're going to find out
527
00:48:53,977 --> 00:48:57,044
just what kind of human being I
am. I'm a human being.
528
00:48:57,845 --> 00:49:00,947
Bone patrol
for stupid fuckface, eh?
529
00:49:00,949 --> 00:49:04,016
I'll show you motherfuckers.
530
00:49:04,018 --> 00:49:06,451
That's the way it is.
531
00:49:06,453 --> 00:49:08,319
Aah!
532
00:49:08,321 --> 00:49:09,987
So...
533
00:49:09,989 --> 00:49:12,956
how you like Texas?
534
00:49:17,127 --> 00:49:20,962
More little nails
if you don't stay put.
535
00:49:21,630 --> 00:49:24,198
Why are you doing this?
536
00:49:24,200 --> 00:49:27,401
Be cause if you don't poke 'em,
then they don't leak.
537
00:49:28,336 --> 00:49:30,403
And if they don't leak,
538
00:49:30,405 --> 00:49:32,405
we can't feed Grandpa.
539
00:49:32,407 --> 00:49:34,106
Silly.
540
00:49:41,180 --> 00:49:45,216
Ruckus, ruckus.
My nap is just a goner.
541
00:49:45,218 --> 00:49:49,486
I certainly hope you children
are pleased with yourselves.
542
00:49:49,488 --> 00:49:52,155
Where's Junior?
543
00:49:52,157 --> 00:49:55,458
He's mopping up, Mama.
544
00:49:58,228 --> 00:50:00,963
That's what you always say.
545
00:50:00,965 --> 00:50:03,365
Mopping up,
546
00:50:03,367 --> 00:50:06,568
which means you ain't
caught 'em all yet,
547
00:50:06,570 --> 00:50:09,270
just like last time.
548
00:50:09,272 --> 00:50:10,938
Please.
549
00:50:10,940 --> 00:50:13,574
What have we done?
550
00:50:13,576 --> 00:50:16,276
Can't you stop this?
551
00:50:20,481 --> 00:50:24,350
You best shut on up,
or I'll do your tongue first.
552
00:50:25,352 --> 00:50:26,485
That's right.
553
00:50:26,487 --> 00:50:29,154
Best not to get
Mama's dander up.
554
00:50:35,594 --> 00:50:37,661
Brought home the bacon, Mama.
555
00:50:38,462 --> 00:50:41,163
Come on, Tex.
Give me a hand here.
556
00:50:41,165 --> 00:50:44,332
Pull him around.
557
00:50:45,500 --> 00:50:47,367
Get that trap off.
558
00:50:51,505 --> 00:50:53,539
Fancy sneakers.
559
00:50:55,542 --> 00:50:57,442
All right now...
560
00:51:01,146 --> 00:51:03,547
Okay, don't bruise him.
561
00:51:08,252 --> 00:51:10,119
Pretty good size one, ain't he?
562
00:51:10,121 --> 00:51:11,553
Yeah, he's a keeper.
563
00:51:11,687 --> 00:51:14,455
We got some dark meat
coming in, too, Mama.
564
00:51:14,457 --> 00:51:17,391
Junior'll be trotting it
in any minute.
565
00:51:17,393 --> 00:51:19,459
If he minds.
566
00:51:29,636 --> 00:51:32,104
Junior's been getting
out of hand lately,
567
00:51:32,106 --> 00:51:34,806
but I got a present for him.
568
00:51:34,808 --> 00:51:39,410
I got a fine present, going
to keep him in line, yes, sir.
569
00:51:39,412 --> 00:51:41,745
He liked that last
present you got him...
570
00:51:41,747 --> 00:51:45,115
that electronic thingumajig.
571
00:51:45,117 --> 00:51:46,683
Of course he did.
572
00:51:46,685 --> 00:51:48,818
That's progress, boy.
573
00:51:48,820 --> 00:51:50,853
Technology is our friend.
574
00:51:50,855 --> 00:51:53,288
He might even learn something.
575
00:51:53,290 --> 00:51:55,290
Ain't that right, Mama?
576
00:51:57,860 --> 00:52:00,695
What do you think
of our little lady?
577
00:52:04,132 --> 00:52:05,765
Uncertain.
578
00:52:06,566 --> 00:52:08,733
She looks to me like
she might go
579
00:52:08,735 --> 00:52:10,500
all screamy on us, Eddie.
580
00:52:14,171 --> 00:52:16,572
I wish you'd call me Tex.
581
00:52:16,574 --> 00:52:18,607
I told you.
582
00:52:19,709 --> 00:52:23,111
Oh, I'm sorry, boy.
God damn it, I'm sorry.
583
00:52:27,316 --> 00:52:31,152
Say, how'd you like
to do us the honor
584
00:52:31,154 --> 00:52:32,914
of plugging that whore up?
585
00:52:37,124 --> 00:52:38,724
Yes, sir.
586
00:52:46,799 --> 00:52:48,332
Hey, Tink,
587
00:52:48,334 --> 00:52:50,266
this one's still kicking.
588
00:52:52,602 --> 00:52:55,236
Yippee-yi-ay.
589
00:53:20,661 --> 00:53:22,762
Well, I'm going to go
get Junior's present.
590
00:53:22,764 --> 00:53:25,331
Say, Tex, you want
to give me a hand?
591
00:53:25,333 --> 00:53:27,166
That thing's so damn heavy.
592
00:53:36,442 --> 00:53:38,176
Thank you.
593
00:53:53,926 --> 00:53:56,627
? Clean that trap out, Fred?
594
00:53:56,629 --> 00:53:58,428
? Clean it good?
595
00:53:58,430 --> 00:54:01,464
? So you motherfuckers?
596
00:54:01,466 --> 00:54:05,267
? Don't tell me
what I should do.?
597
00:54:05,269 --> 00:54:08,436
Take your little
motherfucking face, Tex,
598
00:54:08,438 --> 00:54:12,540
and ram it up your butt
is what I'm going to do.
599
00:54:17,712 --> 00:54:20,780
It's an eye for an eye,
it's a tooth for a tooth,
600
00:54:20,782 --> 00:54:24,216
it's a hand for a hand,
and an arm for an arm.
601
00:54:24,218 --> 00:54:26,952
What you got in here,
Santa Claus?
602
00:54:26,954 --> 00:54:29,921
I see something.
603
00:54:29,923 --> 00:54:31,989
You betcha.
I see something.
604
00:54:31,991 --> 00:54:35,792
Somebody's little puppy dog,
aren't you, motherfucker?
605
00:54:38,729 --> 00:54:40,763
Sweet.
606
00:54:41,831 --> 00:54:44,632
Little Alfredo does this,
he does that.
607
00:54:46,635 --> 00:54:49,436
He cleans,
and he does housework.
608
00:54:51,772 --> 00:54:54,607
Here we got
a little pretty one, yeah.
609
00:54:54,609 --> 00:54:58,344
I liked you a long time ago,
you know that.
610
00:55:08,688 --> 00:55:11,823
Is it soupy et?
611
00:55:51,763 --> 00:55:54,498
Hey, Junior.
612
00:55:54,500 --> 00:55:56,633
Got something special for you.
613
00:56:02,773 --> 00:56:04,039
Tink did it.
614
00:56:04,041 --> 00:56:06,708
Chromes every damn thing.
615
00:56:36,938 --> 00:56:39,439
You like it, don't you?
616
00:56:44,811 --> 00:56:46,711
Well, looks like
you just got a present
617
00:56:46,713 --> 00:56:48,879
for a job you didn't finish.
618
00:56:48,881 --> 00:56:51,548
You lost the darky, didn't you?
619
00:56:52,116 --> 00:56:53,783
Well, didn't you?
620
00:56:58,020 --> 00:56:59,787
Oh, fine.
621
00:56:59,789 --> 00:57:01,388
Another toy.
622
00:57:01,390 --> 00:57:03,390
Well, you got to learn.
623
00:57:07,695 --> 00:57:10,496
I'll tell you one damn thing,
by God if...
624
00:57:13,833 --> 00:57:15,500
Junior.
625
00:57:15,502 --> 00:57:17,502
Junior, haven't I told you...
626
00:57:17,504 --> 00:57:19,504
Wait, Mama.
Wait.
627
00:57:27,379 --> 00:57:29,546
Okay, okay!
628
00:57:49,099 --> 00:57:51,033
It's okay, now.
629
00:57:51,035 --> 00:57:52,601
It's okay.
630
00:57:56,906 --> 00:57:58,806
Hey, now.
Hey!
631
00:57:59,707 --> 00:58:02,141
Now, now, don't you fret.
632
00:58:02,143 --> 00:58:03,408
What do you think?
633
00:58:03,410 --> 00:58:05,843
Do you want to go
for a head shot or what?
634
00:58:05,845 --> 00:58:08,412
Huh?
635
00:58:09,147 --> 00:58:11,014
Let me see a smile.
636
00:58:12,149 --> 00:58:14,483
- Let's do it.
- All right.
637
00:58:14,485 --> 00:58:17,618
Why don't you
go and do your lessons?
638
00:58:19,754 --> 00:58:23,423
And get that thing off
my cutting board.
639
00:58:34,868 --> 00:58:37,836
Who's been dinkin'
around in this thing?
640
00:58:39,104 --> 00:58:40,971
Trap's sprung.
641
00:58:43,541 --> 00:58:46,676
Somebody's on the loose.
That's for sure.
642
00:58:50,747 --> 00:58:51,813
Shh!
643
00:58:51,815 --> 00:58:54,782
This makes a very loud bang
644
00:58:54,784 --> 00:58:57,851
and an awfully big hole.
645
00:58:58,786 --> 00:59:00,553
Do I know you?
646
00:59:00,555 --> 00:59:02,922
Shut up and move it!
647
00:59:02,924 --> 00:59:05,190
Now I am very scared
of guns, mister,
648
00:59:05,192 --> 00:59:07,592
so please do not
point that at my face.
649
00:59:07,594 --> 00:59:09,493
- How many?
- How many what, O.J.?
650
00:59:09,495 --> 00:59:13,630
How many bent, sick fucks
like you are there out here?
651
00:59:13,632 --> 00:59:16,199
Hey, baby, I only got one
thing to say to you.
652
00:59:17,601 --> 00:59:19,635
I don't like
the tone of your voice.
653
00:59:19,637 --> 00:59:22,604
What the hell's wrong with you?
654
00:59:22,606 --> 00:59:24,138
What is this?
655
00:59:24,140 --> 00:59:27,007
Booby traps, camo netting...
656
00:59:28,509 --> 00:59:30,576
What are you people
doing out here?
657
00:59:30,578 --> 00:59:32,744
Big surprise.
658
00:59:33,979 --> 00:59:36,013
Fuck you, mister!
659
00:59:50,994 --> 00:59:53,729
One down.
660
01:00:57,893 --> 01:01:00,861
Please choose an activity.
661
01:01:01,963 --> 01:01:03,563
What is it?
662
01:01:07,634 --> 01:01:11,970
F- o-o-d.
663
01:01:14,239 --> 01:01:16,573
No, try again.
664
01:01:18,008 --> 01:01:22,110
F- o-o-d.
665
01:01:24,646 --> 01:01:26,113
No, try again.
666
01:01:42,930 --> 01:01:47,200
F- o-o-d.
667
01:01:49,736 --> 01:01:50,936
No, try again.
668
01:01:50,938 --> 01:01:54,406
What kind of sick shit is this?
669
01:01:54,408 --> 01:01:58,175
F- o-o-d.
670
01:02:00,711 --> 01:02:02,011
No, try again.
671
01:02:34,076 --> 01:02:37,211
Always had a problem with this
hit to the head business...
672
01:02:37,213 --> 01:02:40,948
till Tink here
genius ed up a new way.
673
01:02:48,956 --> 01:02:51,223
Look here, Mama.
Colored drawers.
674
01:02:54,427 --> 01:02:57,028
California.
675
01:03:00,866 --> 01:03:05,936
Honey, you go get
washed up for supper now.
676
01:03:11,842 --> 01:03:13,976
We get this 'un skinned,
dress ed out,
677
01:03:13,978 --> 01:03:16,011
we'll have enough
sowbelly for a while.
678
01:03:16,013 --> 01:03:17,846
Yeah, I guess that's right, huh?
679
01:03:17,848 --> 01:03:21,216
All we need now is
a good mess of greens.
680
01:03:29,157 --> 01:03:31,992
Appears we get
to wait a spell on you.
681
01:03:34,996 --> 01:03:37,397
Maybe we could, uh...
682
01:03:37,399 --> 01:03:39,932
Let Junior play some.
683
01:03:41,100 --> 01:03:44,368
He does make the sweetest
damn babies, you know.
684
01:03:45,136 --> 01:03:49,005
Junior likes them private parts.
685
01:03:49,007 --> 01:03:52,575
We knows what to do
with them parts.
686
01:03:52,577 --> 01:03:55,010
You got that right, Mama.
687
01:03:56,879 --> 01:03:59,413
Cut my own out years back.
688
01:03:59,415 --> 01:04:01,448
I did.
689
01:04:02,216 --> 01:04:05,284
Took care of Papa's, too.
690
01:04:05,852 --> 01:04:08,019
It'll be your turn soon,
little gal.
691
01:04:08,854 --> 01:04:10,814
Hey, Tex, come help me
skin this 'un.
692
01:04:12,423 --> 01:04:15,158
All righty.
693
01:04:23,133 --> 01:04:24,900
Junior.
694
01:04:40,916 --> 01:04:42,882
Motherfucker!
695
01:04:45,252 --> 01:04:46,518
Get down!
696
01:04:46,520 --> 01:04:50,921
Mama!
697
01:04:53,190 --> 01:04:54,924
Aah!
698
01:04:57,093 --> 01:04:58,359
Tink!
699
01:05:10,905 --> 01:05:15,141
Get the bitch!
700
01:05:27,086 --> 01:05:29,087
She stuck me!
She stuck me!
701
01:05:29,888 --> 01:05:32,089
Bitch!
702
01:05:32,091 --> 01:05:34,458
Hey! Hey!
Hey, hey!
703
01:05:34,460 --> 01:05:36,293
H e y, it's me!
It's me!
704
01:05:36,295 --> 01:05:38,428
- Let's go!
- Run, run!
705
01:05:43,366 --> 01:05:45,033
Go!
706
01:05:50,972 --> 01:05:52,672
Shit!
Now what?
707
01:05:52,674 --> 01:05:54,373
Great!
708
01:05:54,375 --> 01:05:57,342
Go towards the trees.
Towards the trees! Go!
709
01:06:01,646 --> 01:06:03,480
Okay, come on.
710
01:06:04,648 --> 01:06:06,482
Shit!
711
01:06:24,967 --> 01:06:27,234
Okay. All right.
712
01:06:27,236 --> 01:06:29,669
You and me then, huh?
713
01:06:29,671 --> 01:06:32,338
You sick... fucker!
714
01:06:35,408 --> 01:06:39,209
Come on!
715
01:06:42,313 --> 01:06:45,448
Fuck the flesh!
Give me steel!
716
01:06:46,950 --> 01:06:48,684
Now damn it, boy...
717
01:06:48,686 --> 01:06:50,986
go get the meat!
718
01:06:51,554 --> 01:06:53,955
Get out the big skillet.
719
01:06:53,957 --> 01:06:57,325
I'll be in hell for breakfast.
720
01:06:57,327 --> 01:07:01,062
Son of a bitch.
721
01:07:21,716 --> 01:07:24,384
Woo-eee!
722
01:07:25,586 --> 01:07:27,553
Motherfucker!
723
01:07:27,555 --> 01:07:28,320
Come on, sweetheart.
724
01:07:28,322 --> 01:07:30,455
Let's see what you got.
725
01:07:30,457 --> 01:07:32,690
What the fuck is wrong
with you people?
726
01:07:32,692 --> 01:07:34,224
Why don't you leave us alone?
727
01:07:34,226 --> 01:07:36,392
- We're hungry.
- You ever heard of pizza?!
728
01:07:38,995 --> 01:07:40,394
I like liver.
729
01:07:43,731 --> 01:07:45,264
And onions.
730
01:07:48,401 --> 01:07:53,571
And pain!
731
01:08:19,364 --> 01:08:22,265
- Come on!
- Whack, whack.
732
01:08:24,468 --> 01:08:25,634
Time for dinner!
733
01:08:27,436 --> 01:08:29,370
You're toast, fuck!
734
01:08:52,527 --> 01:08:54,561
Yeah.
735
01:08:54,563 --> 01:08:57,130
You son of a bitch.
736
01:09:10,610 --> 01:09:12,510
Aah!
737
01:09:29,727 --> 01:09:32,261
Fuck! Come on.
738
01:10:07,730 --> 01:10:09,330
Aah!
739
01:10:31,853 --> 01:10:34,221
Benny!
740
01:10:34,223 --> 01:10:36,489
Get him!
741
01:10:40,160 --> 01:10:42,161
Get him!
742
01:10:45,899 --> 01:10:47,766
Get him, Benny!
743
01:10:51,771 --> 01:10:53,671
Benny!
744
01:11:02,580 --> 01:11:05,181
Yeah!
745
01:11:10,787 --> 01:11:12,788
Benny!
746
01:11:12,790 --> 01:11:15,590
Here, take it!
747
01:11:16,525 --> 01:11:18,459
Yes!
748
01:11:19,561 --> 01:11:21,528
Yes!
749
01:11:21,530 --> 01:11:22,762
Go, Benny!
750
01:11:27,768 --> 01:11:29,468
Benny!
751
01:11:42,748 --> 01:11:44,615
Aah!
752
01:11:44,617 --> 01:11:46,450
Benny!
753
01:12:01,799 --> 01:12:02,799
No!
754
01:12:14,744 --> 01:12:15,844
Sorry...
755
01:12:15,846 --> 01:12:16,845
little...
756
01:12:16,847 --> 01:12:18,713
guy!
757
01:13:31,085 --> 01:13:32,952
No.
758
01:13:32,954 --> 01:13:35,521
No, no...
759
01:13:35,523 --> 01:13:38,824
Hey, hey, it's me!
It's me. It's Benny.
760
01:13:39,859 --> 01:13:41,659
Let's get out of here.
761
01:13:41,661 --> 01:13:43,594
You...
762
01:13:44,429 --> 01:13:45,529
You made it!
763
01:13:45,531 --> 01:13:47,063
Of course I made it.
764
01:13:47,065 --> 01:13:49,465
Hey, we made it.
We made it!
765
01:13:49,467 --> 01:13:51,800
Come on, let's get out of here.
766
01:13:51,802 --> 01:13:53,601
Come on.
767
01:13:55,637 --> 01:13:57,604
Okay.
768
01:14:05,579 --> 01:14:08,581
It's knock-knock time
in Lubbock, and I'm back!
769
01:14:13,486 --> 01:14:15,920
You steal Daddy's car,
then you steal my car.
770
01:14:15,922 --> 01:14:18,656
I'm gonna get ya, cut ya up.
You cheated on me.
771
01:14:18,658 --> 01:14:20,591
Had to go out
with four-eyes, huh?!
772
01:14:22,093 --> 01:14:23,827
Old four-eyes, eh?
773
01:14:23,829 --> 01:14:25,795
You're two little
heifer-butts, huh?
774
01:14:33,603 --> 01:14:36,904
Where are you?
Huh? Huh? Where are you?!
775
01:14:38,139 --> 01:14:40,640
- No!
- Face it...
776
01:14:40,642 --> 01:14:43,109
You flirtin' more
and you enjoyin' it less.
777
01:14:43,111 --> 01:14:44,944
That's what they do
in California.
778
01:14:44,946 --> 01:14:47,046
I never been with
a California girl.
779
01:14:47,048 --> 01:14:49,249
I like that skin of yours.
780
01:14:49,251 --> 01:14:51,551
- Get away!
- Hey, hey!
781
01:14:51,553 --> 01:14:53,586
Hey, you fuck!
782
01:14:57,557 --> 01:15:00,592
I hate when this
happens, you know.
783
01:15:02,994 --> 01:15:05,895
I guess this kills our chance
for dinner on Saturday night?
784
01:15:05,897 --> 01:15:07,696
Shut up.
785
01:15:08,264 --> 01:15:10,999
What are the chances
of a brainless bitch like you
786
01:15:11,001 --> 01:15:13,034
knowing how to use
that thing, hmm?
787
01:15:14,069 --> 01:15:18,038
Pretty goddamn good,
you backwoods motherfucker!
788
01:15:52,839 --> 01:15:55,740
There's road kill
all over Texas.
789
01:15:55,742 --> 01:15:58,109
You got that right.
52707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.