Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,567 --> 00:00:13,268
What's happening today?
2
00:00:13,598 --> 00:00:15,608
He is like a jukebox. Sing like Kim Won Jun.
3
00:00:15,608 --> 00:00:17,408
(Kim Won Jun)
4
00:00:17,507 --> 00:00:19,378
I will love you
5
00:00:19,378 --> 00:00:20,478
I will sing like Kangta.
6
00:00:20,908 --> 00:00:23,908
(He immediately starts singing like Kangta.)
7
00:00:25,347 --> 00:00:26,647
(Laughing)
8
00:00:27,117 --> 00:00:28,187
What is that?
9
00:00:28,687 --> 00:00:29,818
He is so tall.
10
00:00:30,117 --> 00:00:32,617
- He looks like a cartoon character. - Why do you have the toy hammer?
11
00:00:33,757 --> 00:00:35,827
- You startled me. - He will kill us.
12
00:00:35,827 --> 00:00:39,028
What are you guys doing on Saturday night at 9pm?
13
00:00:39,028 --> 00:00:41,028
I watch the live Knowing Brothers and the replayed one.
14
00:00:41,068 --> 00:00:42,668
- He is smart. - Great.
15
00:00:43,367 --> 00:00:45,638
There are two things I realized from watching our show.
16
00:00:45,897 --> 00:00:49,208
I realized that I am good at winning the quizzes.
17
00:00:49,968 --> 00:00:52,278
I sometimes forget what answers I gave.
18
00:00:52,437 --> 00:00:53,507
He is really good though.
19
00:00:53,507 --> 00:00:54,877
When I watch the show,
20
00:00:54,877 --> 00:00:57,517
I get surprised to see myself answering right.
21
00:00:57,517 --> 00:00:59,647
We think you're very considerate.
22
00:01:00,278 --> 00:01:01,748
- Because you always get them right. - Every quiz...
23
00:01:01,947 --> 00:01:05,258
It's more fun to give wrong answers for Guess Who I Am.
24
00:01:05,388 --> 00:01:07,657
Sometimes you guys also get some of the quizzes right.
25
00:01:07,657 --> 00:01:08,888
- Very sometimes. - That's right.
26
00:01:08,888 --> 00:01:11,758
You guys lack ceremonies after getting the quizzes right.
27
00:01:12,258 --> 00:01:14,767
I wondered why I was the only one doing the ceremonies.
28
00:01:15,528 --> 00:01:19,567
You have to enjoy the moments with the viewers.
29
00:01:19,668 --> 00:01:21,937
I heard something about it.
30
00:01:21,937 --> 00:01:23,407
- What do you mean? - The camera crew is not...
31
00:01:23,407 --> 00:01:24,808
feeling well these days.
32
00:01:25,907 --> 00:01:27,407
I think you need to do different ceremonies from now on.
33
00:01:27,407 --> 00:01:28,648
I've been doing ceremonies for a long time already.
34
00:01:28,648 --> 00:01:31,317
- It's been three years. - He's on medications.
35
00:01:31,847 --> 00:01:35,588
We admit that you answer the most of quizzes right.
36
00:01:35,588 --> 00:01:38,088
You only wave your hands in front of the cameras as your ceremony.
37
00:01:38,088 --> 00:01:39,618
- Exactly. - I do many things.
38
00:01:39,618 --> 00:01:42,187
- You have to do different ones. - So...
39
00:01:42,187 --> 00:01:43,888
Stop finding new love.
40
00:01:44,297 --> 00:01:45,957
(He's taken aback.)
41
00:01:47,358 --> 00:01:51,237
Let's think what kind of ceremonies we're going to do.
42
00:01:51,237 --> 00:01:52,498
- What do you mean? - Watch this.
43
00:01:52,567 --> 00:01:54,608
- That dance is famous. - It is.
44
00:01:54,608 --> 00:01:56,537
Isn't that the famous dance in America?
45
00:01:56,638 --> 00:01:58,508
(It's hard for him to copy the dance.)
46
00:01:59,407 --> 00:02:01,008
I think Kyung Hoon can do this. Teach us.
47
00:02:01,008 --> 00:02:02,648
- Okay. - He knows how to do it.
48
00:02:02,648 --> 00:02:04,517
The hand moves to the front and back.
49
00:02:04,517 --> 00:02:05,778
There is a fire in the video.
50
00:02:05,778 --> 00:02:07,787
- That's not it. - The hands move twice.
51
00:02:07,918 --> 00:02:09,347
- Twice? - That's not it.
52
00:02:09,447 --> 00:02:11,657
- Isn't this Zico's dance? - This is popular too.
53
00:02:12,757 --> 00:02:13,817
Hold on.
54
00:02:13,917 --> 00:02:15,127
Is that how we are supposed to dance?
55
00:02:15,727 --> 00:02:17,187
This is hard.
56
00:02:17,597 --> 00:02:18,898
1, 2, 3, 4.
57
00:02:18,898 --> 00:02:21,298
- 1, 2, 3, 4. - He is good.
58
00:02:21,298 --> 00:02:23,227
- Like this. - That's not it.
59
00:02:23,498 --> 00:02:25,498
You have to pull your legs up.
60
00:02:25,597 --> 00:02:27,137
Shall we all go back to our seats?
61
00:02:27,437 --> 00:02:30,067
- Let's go. - Bye guys.
62
00:02:30,067 --> 00:02:31,208
See you.
63
00:02:31,877 --> 00:02:33,437
"See you."
64
00:02:33,578 --> 00:02:35,847
- "See you." - "See you."
65
00:02:35,847 --> 00:02:38,847
I want you guys to get the quizzes right and do more ceremonies.
66
00:02:38,947 --> 00:02:41,648
I am worried that I will be the only one getting them right.
67
00:02:41,887 --> 00:02:43,887
We've been getting them right.
68
00:02:43,887 --> 00:02:45,787
- Don't worry guys. - Look at them.
69
00:02:46,058 --> 00:02:48,157
EXID is here.
70
00:02:48,157 --> 00:02:49,687
Let's all play
71
00:02:50,187 --> 00:02:52,558
Let's do it together. 5, 6.
72
00:02:53,127 --> 00:02:55,828
(Hey, hey, hey, Let's all play)
73
00:02:56,227 --> 00:02:59,097
(It's Hani's commercial song.)
74
00:02:59,097 --> 00:03:01,037
Her dance is similar to the dance earlier.
75
00:03:01,208 --> 00:03:03,537
Hello guys. We are known for climbing the charts...
76
00:03:03,537 --> 00:03:04,977
- back again. - Back again.
77
00:03:05,208 --> 00:03:07,907
We are EXID.
78
00:03:07,907 --> 00:03:10,347
- Hello. - Hello.
79
00:03:10,347 --> 00:03:11,447
(They are energetic from the start.)
80
00:03:11,447 --> 00:03:12,678
- It's good to see you all. - Hello.
81
00:03:12,678 --> 00:03:15,048
Let's all play, Ho Dong
82
00:03:15,317 --> 00:03:17,718
(Ho Dong can dance too.)
83
00:03:17,718 --> 00:03:18,887
He is good.
84
00:03:18,988 --> 00:03:20,317
He is good.
85
00:03:21,828 --> 00:03:23,058
Let's all play
86
00:03:23,058 --> 00:03:25,528
That's enough, Ho Dong.
87
00:03:25,528 --> 00:03:27,328
(You can stop now.)
88
00:03:27,328 --> 00:03:30,328
Hani was on this show with Rain in the past.
89
00:03:30,627 --> 00:03:33,067
She came with Rain and participated in the wrestling competition.
90
00:03:33,067 --> 00:03:34,507
- And she lost. - That's right.
91
00:03:35,637 --> 00:03:37,877
(Her legs became weaker.)
92
00:03:38,037 --> 00:03:39,808
So she failed to show her music video.
93
00:03:40,107 --> 00:03:42,007
- Everyone was sad about it. - That happened.
94
00:03:42,107 --> 00:03:45,518
We fired the staff that you lost to.
95
00:03:46,778 --> 00:03:47,817
She is not here anymore.
96
00:03:47,817 --> 00:03:49,447
You are overusing your power.
97
00:03:49,447 --> 00:03:50,887
That's a huge issue these days.
98
00:03:51,787 --> 00:03:53,757
You are so mean.
99
00:03:53,757 --> 00:03:56,328
I was worried because I didn't see her after that.
100
00:03:56,458 --> 00:03:58,127
Did you fire her?
101
00:03:59,597 --> 00:04:00,857
Jang Hoon is overusing his power.
102
00:04:01,097 --> 00:04:02,627
- He is. - No way.
103
00:04:02,828 --> 00:04:04,768
- Why do you have that? - I am sorry.
104
00:04:04,937 --> 00:04:06,398
I don't know if they will edit this part out,
105
00:04:06,398 --> 00:04:07,937
but I didn't do it.
106
00:04:08,137 --> 00:04:10,368
She was promoted and sent to another show.
107
00:04:10,937 --> 00:04:12,178
- She really quit. - Really?
108
00:04:12,678 --> 00:04:15,178
- Oh no. - No way.
109
00:04:15,178 --> 00:04:17,508
- She really left us. - Isn't she working for other show?
110
00:04:18,177 --> 00:04:19,578
- She moved to a different company. - Where?
111
00:04:19,578 --> 00:04:21,818
Why are you asking them? Are you going to make her quit again?
112
00:04:22,617 --> 00:04:25,657
- Are you? - You are unbelievable.
113
00:04:25,657 --> 00:04:28,188
- I am scared of him now. - You should stop now.
114
00:04:28,287 --> 00:04:30,287
Maybe that's why she left us without even saying goodbye.
115
00:04:30,287 --> 00:04:31,458
(This is the result of blaming him for no reason.)
116
00:04:31,458 --> 00:04:33,698
- You should stop. - I am scared of him now.
117
00:04:33,698 --> 00:04:34,828
Carry on.
118
00:04:34,828 --> 00:04:36,968
I feel bad for him though.
119
00:04:36,968 --> 00:04:38,838
- It's good to see you guys again. - Right?
120
00:04:38,938 --> 00:04:41,037
Why is he leaving now when EXID is here?
121
00:04:41,037 --> 00:04:43,037
He should still stay in his seat even if he doesn't like them.
122
00:04:43,508 --> 00:04:45,607
He can't just leave us when he feels like it.
123
00:04:45,607 --> 00:04:47,407
- He shouldn't do that. - Exactly.
124
00:04:47,537 --> 00:04:50,878
- How could you leave EXID? - Why do you have an axe?
125
00:04:50,878 --> 00:04:52,448
- Isn't it a hoe? - That's his floss.
126
00:04:53,218 --> 00:04:54,688
- Floss? - Floss?
127
00:04:56,018 --> 00:04:58,057
I told you guys. They are so funny.
128
00:04:58,458 --> 00:05:01,227
(The pickax is too light for him.)
129
00:05:01,227 --> 00:05:02,857
That was hilarious.
130
00:05:02,857 --> 00:05:04,088
(Do you want to be murdered with my floss?)
131
00:05:04,088 --> 00:05:06,198
Let's all clap for them.
132
00:05:06,198 --> 00:05:07,867
- Okay. - Welcome.
133
00:05:07,867 --> 00:05:09,968
We welcome you guys.
134
00:05:09,968 --> 00:05:11,568
- We welcome you all. - Thank you.
135
00:05:11,568 --> 00:05:13,797
- Thank you. - Everybody, scream.
136
00:05:13,797 --> 00:05:15,438
(They are full of energy.)
137
00:05:15,438 --> 00:05:17,878
I heard that Solji was ill.
138
00:05:17,878 --> 00:05:20,278
That's why we couldn't see them working in a group.
139
00:05:20,477 --> 00:05:24,107
- Gosh. - We're thankful to see you guys...
140
00:05:24,107 --> 00:05:25,148
as a whole group on our show.
141
00:05:25,148 --> 00:05:26,417
- We missed you all. - Exactly.
142
00:05:26,417 --> 00:05:28,287
Thank you for having us.
143
00:05:28,287 --> 00:05:30,088
Why were you ill?
144
00:05:30,088 --> 00:05:34,057
I had hyperthyroidism.
145
00:05:34,057 --> 00:05:36,188
It's an inextirpable disease.
146
00:05:36,188 --> 00:05:37,797
- That's right. - In the past, it was worse.
147
00:05:37,797 --> 00:05:40,028
My hands were shaking.
148
00:05:40,028 --> 00:05:41,427
My eyes were swollen.
149
00:05:41,427 --> 00:05:44,938
I started to feel weak so went to see a doctor.
150
00:05:44,938 --> 00:05:47,037
I am in a good condition now.
151
00:05:47,037 --> 00:05:48,607
It requires a consistent care of my health.
152
00:05:48,607 --> 00:05:51,407
The other members must have been so scared and worried.
153
00:05:51,407 --> 00:05:53,638
They didn't know it at first.
154
00:05:53,737 --> 00:05:55,907
- Why? - I didn't tell them.
155
00:05:55,907 --> 00:05:57,307
She was strange.
156
00:05:57,307 --> 00:05:59,177
She ate a lot.
157
00:06:00,578 --> 00:06:03,018
- But she was getting thinner. - That's right.
158
00:06:03,018 --> 00:06:05,718
So I told her that she is blessed for not gaining any weights.
159
00:06:05,718 --> 00:06:07,357
I told her a few times.
160
00:06:07,357 --> 00:06:09,528
I used to eat three bowls.
161
00:06:09,528 --> 00:06:12,097
We realized that it was because of the sickness that she had.
162
00:06:12,097 --> 00:06:14,398
You don't gain weight even if you eat a lot.
163
00:06:14,398 --> 00:06:16,227
- That's right. - And then...
164
00:06:16,227 --> 00:06:18,898
we had to work in Vietnam in last December.
165
00:06:18,898 --> 00:06:21,607
My body temperature was over 39.6°C.
166
00:06:21,607 --> 00:06:23,167
- That's bad. - That was serious then.
167
00:06:23,167 --> 00:06:26,078
- That's very high temperature. - So I came back to Korea...
168
00:06:26,138 --> 00:06:28,907
and released articles about my hiatus.
169
00:06:28,907 --> 00:06:30,907
For the concerts at the end of the year...
170
00:06:30,907 --> 00:06:32,148
- The rest members did. - The rest members did.
171
00:06:32,148 --> 00:06:34,078
- That's right. - Solji couldn't do it.
172
00:06:34,078 --> 00:06:38,117
Didn't you feel like joining them on the stages...
173
00:06:38,117 --> 00:06:40,958
when you watched them on TV?
174
00:06:40,958 --> 00:06:42,287
I've realized how amazing she is.
175
00:06:42,287 --> 00:06:44,557
She watched all of our performances.
176
00:06:44,557 --> 00:06:46,297
- Gosh. - I...
177
00:06:46,297 --> 00:06:48,068
wanted to be with them so much.
178
00:06:48,068 --> 00:06:49,468
So I wondered what I could do.
179
00:06:49,468 --> 00:06:51,338
When they were on a concert tour,
180
00:06:51,338 --> 00:06:54,068
I surprised them on the stage.
181
00:06:54,068 --> 00:06:55,367
They must have cried a lot.
182
00:06:55,367 --> 00:06:56,838
- They did. - We were crying so much.
183
00:06:56,838 --> 00:06:59,438
Did you do the performance with them then?
184
00:06:59,438 --> 00:07:02,247
The stage went dark all of a sudden.
185
00:07:02,247 --> 00:07:03,847
- And she sang. - Of all concerts,
186
00:07:03,847 --> 00:07:05,948
we made so many mistakes...
187
00:07:05,948 --> 00:07:07,448
on the stage at that concert.
188
00:07:07,448 --> 00:07:11,417
When we were doing our last song, we had no electricity.
189
00:07:11,417 --> 00:07:13,117
We thought we were doomed.
190
00:07:13,117 --> 00:07:14,628
That's what we thought.
191
00:07:14,628 --> 00:07:17,057
When you guys saw Solji coming on the stage,
192
00:07:17,057 --> 00:07:18,297
and you thought "We have ruined the whole thing."
193
00:07:20,097 --> 00:07:22,568
"Why didn't she come during the rehearsal?"
194
00:07:22,568 --> 00:07:24,367
- Maybe. - "Why is she here now?"
195
00:07:24,367 --> 00:07:25,367
I think you are right.
196
00:07:31,378 --> 00:07:33,838
(The audience was moaning.)
197
00:07:34,378 --> 00:07:35,378
Look.
198
00:07:35,378 --> 00:07:37,878
(When everyone was worried,)
199
00:07:40,047 --> 00:07:42,148
(Solji came as a surprise.)
200
00:07:43,347 --> 00:07:47,518
(The members started to cry from seeing her after so long.)
201
00:07:48,657 --> 00:07:53,698
(The stage was done together.)
202
00:07:55,068 --> 00:07:56,698
I had a similar experience.
203
00:07:56,698 --> 00:07:58,037
When I was working as a solo...
204
00:07:58,037 --> 00:08:00,398
After Buzz disbanded, I started working as a solo.
205
00:08:00,398 --> 00:08:02,208
I was doing the last encore song.
206
00:08:02,208 --> 00:08:05,338
The place went dark and the curtain was down.
207
00:08:05,338 --> 00:08:08,847
All the musicians at the back were changed to my members.
208
00:08:08,847 --> 00:08:10,078
And what did you say?
209
00:08:10,078 --> 00:08:11,148
"You guys didn't have to."
210
00:08:12,518 --> 00:08:13,547
You probably said this.
211
00:08:13,547 --> 00:08:15,188
"Why did you guys come here?"
212
00:08:15,188 --> 00:08:17,247
- I was so touched. - "Go home."
213
00:08:17,247 --> 00:08:19,057
It was a big surprise.
214
00:08:19,057 --> 00:08:22,557
Jang Hoon also cried a lot when he was retiring.
215
00:08:22,557 --> 00:08:24,128
He was touched too.
216
00:08:24,128 --> 00:08:25,828
What if after he retired...
217
00:08:25,927 --> 00:08:28,367
and he shows up again when his formal team was playing...
218
00:08:28,367 --> 00:08:31,068
Five basketball players were playing in the game,
219
00:08:31,068 --> 00:08:32,968
and Jang Hoon shows up. They play as a six-member team.
220
00:08:33,267 --> 00:08:35,737
That could have been a touching moment too if that happened.
221
00:08:35,737 --> 00:08:37,708
You don't even know about basketball.
222
00:08:37,708 --> 00:08:41,308
You are in the top five who doesn't know anything about basketball.
223
00:08:41,308 --> 00:08:42,678
I understand how they must have felt though.
224
00:08:42,678 --> 00:08:44,078
- When someone leaves... - People feel empty.
225
00:08:44,078 --> 00:08:45,548
- Of course. - They must have felt empty.
226
00:08:45,548 --> 00:08:47,147
When there were only four of them except Solji,
227
00:08:47,147 --> 00:08:48,418
- you guys must have felt empty. - Of course.
228
00:08:48,418 --> 00:08:52,987
When Solji started taking a break after she got sick,
229
00:08:53,058 --> 00:08:55,288
I didn't really feel empty.
230
00:08:55,558 --> 00:08:56,627
It felt like she was always there...
231
00:08:57,527 --> 00:08:59,857
- I wasn't trying to be funny. - She is so mean.
232
00:08:59,857 --> 00:09:01,328
Were you not trying to be funny?
233
00:09:01,328 --> 00:09:02,727
- No. - Okay.
234
00:09:02,727 --> 00:09:04,068
She didn't feel empty at all.
235
00:09:04,068 --> 00:09:06,867
When she was only away for a while,
236
00:09:06,867 --> 00:09:08,668
I didn't feel empty.
237
00:09:08,668 --> 00:09:10,538
I think this is what she means.
238
00:09:10,538 --> 00:09:13,107
She could get more pays...
239
00:09:13,107 --> 00:09:16,078
as there were less members.
240
00:09:16,308 --> 00:09:17,977
- She was excited. - That's not it.
241
00:09:17,977 --> 00:09:20,117
- That's not it. - She's not trying to be funny.
242
00:09:20,117 --> 00:09:23,448
I think I knew she would come back really soon.
243
00:09:23,818 --> 00:09:26,058
But she was away for a long time,
244
00:09:26,058 --> 00:09:30,527
and there were only four of us.
245
00:09:31,357 --> 00:09:33,257
Then I started to feel the emptiness.
246
00:09:33,257 --> 00:09:36,097
- It didn't hit us at first. - Of course.
247
00:09:36,097 --> 00:09:37,897
It's a relief now.
248
00:09:37,897 --> 00:09:39,568
- Yes. - Thank you.
249
00:09:39,568 --> 00:09:42,737
Solji and I have close ties.
250
00:09:42,737 --> 00:09:45,338
Wasn't she on "Cool Kiz on the Block"?
251
00:09:45,538 --> 00:09:47,137
That's right.
252
00:09:47,137 --> 00:09:50,147
- That's right. - They were.
253
00:09:50,147 --> 00:09:51,448
That's right.
254
00:09:51,448 --> 00:09:53,117
It was the last episode of that show too.
255
00:09:53,117 --> 00:09:54,918
- That's right. - That's right.
256
00:09:54,918 --> 00:09:57,088
We finished the show together.
257
00:09:57,818 --> 00:10:00,387
We actually didn't know if it was going to be the last episode though.
258
00:10:00,387 --> 00:10:01,588
But it happened to be the last.
259
00:10:02,227 --> 00:10:04,188
You guys did archery.
260
00:10:04,188 --> 00:10:06,458
You should say that you couldn't tell them at that time.
261
00:10:06,458 --> 00:10:08,597
I didn't expect that it was going to be the last episode.
262
00:10:08,597 --> 00:10:10,828
If people found out, they wouldn't have any guests on the show.
263
00:10:11,127 --> 00:10:12,798
That's not true.
264
00:10:12,798 --> 00:10:15,007
- There are only four members now. - What's going on?
265
00:10:15,007 --> 00:10:17,208
- There are only four members now. - What's going on?
266
00:10:17,208 --> 00:10:18,507
- Oh no. - Gosh.
267
00:10:19,507 --> 00:10:21,308
- What's going on? - What?
268
00:10:21,308 --> 00:10:22,908
What's going on?
269
00:10:22,908 --> 00:10:24,747
- Where is she? - What's going on?
270
00:10:25,017 --> 00:10:26,747
(She stands up.)
271
00:10:26,747 --> 00:10:28,017
What happened?
272
00:10:28,017 --> 00:10:30,318
- What happened? - I was tying my shoelace.
273
00:10:30,318 --> 00:10:31,857
Hey.
274
00:10:31,857 --> 00:10:33,117
I was so scared.
275
00:10:33,117 --> 00:10:35,527
- I am so scared now. - I was so scared.
276
00:10:35,527 --> 00:10:37,857
The last scene can be used for our trailer.
277
00:10:37,857 --> 00:10:39,857
She was tying her shoelace.
278
00:10:39,857 --> 00:10:42,428
I just wanted to trick them.
279
00:10:42,428 --> 00:10:44,397
- I didn't know it at first. - Why did you do that?
280
00:10:44,397 --> 00:10:46,038
Were you guys scared?
281
00:10:46,038 --> 00:10:47,737
I was.
282
00:10:47,737 --> 00:10:49,607
Why did you have to tie your shoelace now?
283
00:10:49,607 --> 00:10:52,038
I thought you guys prepared a surprise for us.
284
00:10:52,038 --> 00:10:55,448
I think Solji is healthy now.
285
00:10:55,448 --> 00:10:56,708
- Yes. - I look better, right?
286
00:10:56,708 --> 00:10:59,777
You looked very healthy when you got scared.
287
00:10:59,777 --> 00:11:02,017
- You did. - I am very well now.
288
00:11:02,017 --> 00:11:03,647
She is back.
289
00:11:03,647 --> 00:11:08,188
LE is famous for her amazing music skills.
290
00:11:08,387 --> 00:11:10,058
- She has talents for producing. - She writes and composes songs.
291
00:11:10,058 --> 00:11:11,158
She does.
292
00:11:11,158 --> 00:11:12,497
Which songs did she make?
293
00:11:12,497 --> 00:11:13,897
- "Up and Down". - "Trouble Maker".
294
00:11:13,897 --> 00:11:15,397
- She made all of our songs. - She made all of their songs.
295
00:11:15,397 --> 00:11:16,497
That's right.
296
00:11:16,497 --> 00:11:18,397
She is good at writing raps.
297
00:11:18,397 --> 00:11:19,497
That's right.
298
00:11:19,497 --> 00:11:21,908
Did you make "Up and Down"?
299
00:11:21,908 --> 00:11:24,438
I made the song with Shinsa Tiger.
300
00:11:24,438 --> 00:11:26,007
Did you also make "Trouble Maker"?
301
00:11:26,007 --> 00:11:27,708
I wrote the lyrics for that.
302
00:11:27,708 --> 00:11:29,048
That was a huge hit.
303
00:11:29,048 --> 00:11:31,517
That's the best song that I worked on.
304
00:11:31,617 --> 00:11:32,617
"Trouble Maker".
305
00:11:32,617 --> 00:11:35,117
I wonder how she felt.
306
00:11:35,117 --> 00:11:38,887
We all know what happened.
307
00:11:39,158 --> 00:11:40,158
- Right? - The song climbed back the charts.
308
00:11:40,158 --> 00:11:42,887
Because of the video a fan took,
309
00:11:42,887 --> 00:11:44,387
"Up and Down" became a hit after a year.
310
00:11:46,527 --> 00:11:51,027
(Because of this one video, the song became a hit again.)
311
00:11:51,737 --> 00:11:52,997
What did Hani sing?
312
00:11:53,897 --> 00:11:55,068
Tops and bottoms.
313
00:11:55,538 --> 00:11:56,538
(Tops and bottoms?)
314
00:11:56,538 --> 00:11:58,438
- Tops and bottoms? - What?
315
00:11:58,438 --> 00:11:59,938
- "Up and Down". - "Up and Down".
316
00:11:59,938 --> 00:12:01,877
When was that?
317
00:12:01,877 --> 00:12:03,578
I think they were performing in China.
318
00:12:03,578 --> 00:12:05,418
The lyrics were in Chinese.
319
00:12:05,418 --> 00:12:06,977
"Up" in Chinese were in the subtitles.
320
00:12:06,977 --> 00:12:08,788
"Down" in Chinese were in the subtitles.
321
00:12:08,788 --> 00:12:10,288
The subtitles looked funny.
322
00:12:10,288 --> 00:12:12,958
Up, up and down, down
323
00:12:13,188 --> 00:12:17,027
I wonder how LE felt when she produced the song.
324
00:12:17,027 --> 00:12:18,527
You must have felt so happy.
325
00:12:18,527 --> 00:12:20,897
I was so surprised and it felt like a dream.
326
00:12:20,897 --> 00:12:22,597
When did that happen after your debut?
327
00:12:22,597 --> 00:12:24,698
It was at the end of our third year after the debut.
328
00:12:24,798 --> 00:12:27,338
Did you expect a lot from the song when you guys released it?
329
00:12:27,438 --> 00:12:29,038
Solji has a good hunch.
330
00:12:29,038 --> 00:12:30,107
Solji said...
331
00:12:30,107 --> 00:12:32,107
"This song will make us famous."
332
00:12:32,107 --> 00:12:34,308
Didn't you feel that with your other songs?
333
00:12:34,308 --> 00:12:35,808
- No. - No.
334
00:12:36,578 --> 00:12:38,647
That's so sad.
335
00:12:38,647 --> 00:12:40,017
I didn't feel that.
336
00:12:40,017 --> 00:12:41,788
- We didn't feel that. - We didn't.
337
00:12:41,788 --> 00:12:43,147
How do you know this?
338
00:12:43,147 --> 00:12:44,857
I love this show.
339
00:12:45,688 --> 00:12:47,357
We didn't feel it.
340
00:12:47,818 --> 00:12:48,828
He's doing it again.
341
00:12:48,828 --> 00:12:50,058
(Shy)
342
00:12:50,127 --> 00:12:51,257
(They are loving it.)
343
00:12:51,257 --> 00:12:54,027
- He is so cute. - He is.
344
00:12:54,027 --> 00:12:56,027
He is so cute.
345
00:12:56,027 --> 00:12:57,727
Doesn't he look so cute?
346
00:12:57,727 --> 00:13:00,637
When the song failed to be famous...
347
00:13:00,637 --> 00:13:03,007
We started to think what we will do next...
348
00:13:03,007 --> 00:13:06,377
if the song doesn't become a hit.
349
00:13:06,377 --> 00:13:07,637
We talked a lot.
350
00:13:07,637 --> 00:13:11,178
Before we released the song, we didn't have any work...
351
00:13:11,178 --> 00:13:13,548
- to do for two years. - Gosh.
352
00:13:13,548 --> 00:13:15,588
I could eat lunches at school.
353
00:13:15,588 --> 00:13:18,517
But other members only ate instant noodles.
354
00:13:18,517 --> 00:13:21,387
They only ate instant noodles every meal.
355
00:13:21,387 --> 00:13:23,257
I think I've eaten all kinds of instant noodles.
356
00:13:23,328 --> 00:13:25,558
- We didn't have any money. - Many affordable restaurants are...
357
00:13:25,558 --> 00:13:28,527
in front of my school.
358
00:13:28,527 --> 00:13:31,668
I always bought some food and gave to them.
359
00:13:31,668 --> 00:13:34,168
It was a big pressure for me too.
360
00:13:34,338 --> 00:13:37,237
So I did a part-time job without telling the members.
361
00:13:37,237 --> 00:13:39,808
You had friends when you were working a part-time job, right?
362
00:13:39,808 --> 00:13:41,438
Didn't they recognize you because it was after you debuted?
363
00:13:41,438 --> 00:13:44,507
Even if we didn't have any work to do,
364
00:13:44,507 --> 00:13:47,548
we were very popular between the soldiers.
365
00:13:47,548 --> 00:13:49,948
There was a guy who just finished serving in the army...
366
00:13:49,948 --> 00:13:53,857
at the place where I worked.
367
00:13:54,117 --> 00:13:55,958
When we were having a team dinner,
368
00:13:55,958 --> 00:13:57,487
he told me this.
369
00:13:57,487 --> 00:14:00,257
"I actually recognized you at work."
370
00:14:00,257 --> 00:14:03,798
"But I couldn't say anything because I could see you were troubled."
371
00:14:03,798 --> 00:14:05,867
"I wish you all the best for your future."
372
00:14:05,867 --> 00:14:07,198
I felt so thankful.
373
00:14:07,198 --> 00:14:09,208
He saw you on the stage.
374
00:14:09,208 --> 00:14:11,068
You two have a close tie too.
375
00:14:11,068 --> 00:14:13,678
- We still talk to each other. - I think she's dating him.
376
00:14:13,678 --> 00:14:15,078
Is it going well?
377
00:14:15,078 --> 00:14:16,448
Are you seeing him?
378
00:14:16,448 --> 00:14:17,847
Do you still talk to him or not?
379
00:14:17,847 --> 00:14:20,117
- Do you? - I still talk to the people...
380
00:14:20,117 --> 00:14:21,847
- from where I worked. - The other members didn't know...
381
00:14:21,847 --> 00:14:24,318
that she was working part time.
382
00:14:24,318 --> 00:14:25,658
When did you guys find out?
383
00:14:25,958 --> 00:14:27,818
- She told us much later. - She told us much later.
384
00:14:27,818 --> 00:14:29,088
Even after we became famous,
385
00:14:29,088 --> 00:14:31,058
she didn't tell us.
386
00:14:31,058 --> 00:14:34,397
But she mentioned about this on a radio.
387
00:14:34,397 --> 00:14:36,568
We felt so sorry.
388
00:14:36,568 --> 00:14:37,968
I didn't know it at that time.
389
00:14:37,968 --> 00:14:40,068
You guys don't talk to each other much.
390
00:14:40,068 --> 00:14:42,038
- At that time... - You didn't talk much about Solji.
391
00:14:42,038 --> 00:14:44,267
We don't want to be a burden for each other.
392
00:14:44,267 --> 00:14:47,107
- We try not to share them. - You guys don't share worries.
393
00:14:47,107 --> 00:14:50,777
They went through a hard time...
394
00:14:50,777 --> 00:14:52,048
like the members of g.o.d.
395
00:14:52,048 --> 00:14:54,147
After getting over such hardship,
396
00:14:54,147 --> 00:14:56,188
your relationship became more solid.
397
00:14:56,188 --> 00:14:58,887
- Of course. - I suddenly thought of this quote.
398
00:14:58,887 --> 00:15:00,757
There is no night not followed by a morning.
399
00:15:01,318 --> 00:15:02,328
Great.
400
00:15:02,328 --> 00:15:03,887
That's for EXID.
401
00:15:03,887 --> 00:15:06,027
- That was great. - There were four years of night.
402
00:15:06,027 --> 00:15:08,367
He always carries a quote book.
403
00:15:08,367 --> 00:15:11,767
When you were struggling, how did you endure the struggle?
404
00:15:11,767 --> 00:15:13,438
Our team has a motto.
405
00:15:13,997 --> 00:15:15,538
"As long as it was fun, it's fine."
406
00:15:15,767 --> 00:15:17,438
That's really great.
407
00:15:17,637 --> 00:15:19,377
From what I remember,
408
00:15:19,438 --> 00:15:21,277
Hani said this one day.
409
00:15:21,578 --> 00:15:25,117
"It's fine as long as we enjoyed it."
410
00:15:25,777 --> 00:15:27,017
No matter what you do, it's fine as long as you enjoy it.
411
00:15:27,017 --> 00:15:29,718
We would go to a ski resort event, and our feet would swell.
412
00:15:30,218 --> 00:15:31,218
- We'll suffer from frostbite. - We'd wear a leather jacket,
413
00:15:31,218 --> 00:15:32,257
our hands would freeze,
414
00:15:32,257 --> 00:15:33,387
and we would get frostbite.
415
00:15:33,387 --> 00:15:35,088
But as long as we have fun, it's all fine.
416
00:15:35,088 --> 00:15:36,088
Yes.
417
00:15:36,088 --> 00:15:38,328
As I am talking about it,
418
00:15:38,328 --> 00:15:41,158
I don't think of it as the memory of hardship.
419
00:15:41,158 --> 00:15:44,068
- As long as we had fun... - As long as we had fun...
420
00:15:44,068 --> 00:15:46,838
When we were told that Knowing Brothers was closing,
421
00:15:46,838 --> 00:15:48,767
we became so pathetic.
422
00:15:48,867 --> 00:15:50,968
We said they couldn't do that.
423
00:15:50,968 --> 00:15:52,338
We all blamed each other.
424
00:15:52,338 --> 00:15:53,338
We blamed each other.
425
00:15:53,338 --> 00:15:55,048
Mr. Yeo, the director said,
426
00:15:55,347 --> 00:15:56,877
"It's all your fault."
427
00:15:57,678 --> 00:15:58,918
He blamed us.
428
00:15:58,918 --> 00:16:01,418
- We... - We blamed the crew.
429
00:16:01,418 --> 00:16:03,218
- We blamed the crew. - We said we are innocent.
430
00:16:03,218 --> 00:16:04,418
We all blamed each other.
431
00:16:04,418 --> 00:16:07,017
We told the innocent Kyung Hoon to work harder.
432
00:16:07,188 --> 00:16:08,288
Right.
433
00:16:08,828 --> 00:16:11,428
We didn't get to say, "It's fine as long as we had fun."
434
00:16:11,428 --> 00:16:15,168
Anyone can get over...
435
00:16:15,168 --> 00:16:17,267
the hardship, to be honest.
436
00:16:17,267 --> 00:16:19,838
But weren't there times when your pride got hurt?
437
00:16:19,838 --> 00:16:21,038
This happened to me.
438
00:16:21,038 --> 00:16:24,568
Our song is usually 3.5 minutes long to 4 minutes.
439
00:16:24,568 --> 00:16:28,448
When we weren't doing well, they cut it to 1 minute and 50 seconds.
440
00:16:28,448 --> 00:16:30,877
- On a music show. - On a music show.
441
00:16:30,877 --> 00:16:32,247
It's almost like singing only the first verse.
442
00:16:32,247 --> 00:16:33,617
They cut the song short.
443
00:16:33,617 --> 00:16:35,788
- Then... - We didn't have time.
444
00:16:36,448 --> 00:16:38,147
Thank you.
445
00:16:38,147 --> 00:16:40,288
- It was like that. - It was like that.
446
00:16:40,288 --> 00:16:41,558
- Up and down - You didn't...
447
00:16:41,558 --> 00:16:43,288
get to say "down".
448
00:16:43,288 --> 00:16:46,158
You need to completely edit the song to make it that short.
449
00:16:46,158 --> 00:16:48,257
- Have you never been through that? - I have been through it.
450
00:16:48,257 --> 00:16:51,027
When I was a rookie, I was asked to make my song short.
451
00:16:51,027 --> 00:16:53,137
With a ballad song, emotion gradually develops.
452
00:16:53,137 --> 00:16:54,267
But there was no time to develop the emotion.
453
00:16:54,267 --> 00:16:55,367
There was no time for the intro.
454
00:16:55,367 --> 00:16:56,637
I jumped straight to the main part.
455
00:16:56,867 --> 00:16:59,208
Usually, towards the end, there's usually...
456
00:16:59,208 --> 00:17:00,737
- a piano play. There's no piano. - Right.
457
00:17:00,737 --> 00:17:01,877
It just ends.
458
00:17:01,877 --> 00:17:04,078
- It ends when you stop. Right? - Right. Right.
459
00:17:04,078 --> 00:17:06,878
You went through so much with "Up and Down". Let's see it.
460
00:17:06,878 --> 00:17:09,848
I think we will become sad when we hear this song.
461
00:17:09,848 --> 00:17:11,817
We are going to get sad.
462
00:17:11,817 --> 00:17:13,017
- It's not sad. - We should be happy.
463
00:17:13,017 --> 00:17:14,587
Please perform it for us. It's been a while.
464
00:17:14,587 --> 00:17:15,787
- Okay. - "Up and Down".
465
00:17:15,787 --> 00:17:16,827
Let's go.
466
00:17:16,827 --> 00:17:18,458
Music, please.
467
00:17:18,458 --> 00:17:19,698
"Up and Down".
468
00:17:19,898 --> 00:17:21,497
(We know this intro!)
469
00:17:22,098 --> 00:17:25,237
("Up and Down" by EXID)
470
00:17:27,868 --> 00:17:31,438
(Up down up up down)
471
00:17:32,608 --> 00:17:34,408
(3 months after they stopped performing it,)
472
00:17:34,408 --> 00:17:36,208
(it climbed up the music charts and became number 1.)
473
00:17:37,477 --> 00:17:38,547
"Up and Down"!
474
00:17:38,547 --> 00:17:42,118
(This song made EXID who they are today.)
475
00:17:45,757 --> 00:17:47,987
(They love it.)
476
00:17:49,958 --> 00:17:51,928
(Like this.)
477
00:17:52,027 --> 00:17:53,628
Hee Chul moves his pelvis well.
478
00:17:53,628 --> 00:17:55,398
I think your sorrow is contained in the song.
479
00:17:55,398 --> 00:17:57,168
Drink some water.
480
00:17:57,168 --> 00:17:59,638
- It contains sorrow. - We talked about good things.
481
00:17:59,638 --> 00:18:00,698
Let's talk about something else.
482
00:18:00,698 --> 00:18:02,368
Let's talk about what you went through at "Star King".
483
00:18:03,108 --> 00:18:06,908
- Should we be harsh? - I went on "Star King" twice.
484
00:18:06,908 --> 00:18:09,577
The shoot lasts for a long time, you know?
485
00:18:09,577 --> 00:18:11,848
- 10 hours. - So you sometimes...
486
00:18:11,848 --> 00:18:14,418
helplessly doze off.
487
00:18:14,418 --> 00:18:15,418
- Right. - Yes.
488
00:18:15,418 --> 00:18:16,587
Do you know about this, Ho Dong?
489
00:18:17,017 --> 00:18:19,918
I didn't know so many guests had slept on "Star King".
490
00:18:20,658 --> 00:18:22,388
- So most people slept. - No.
491
00:18:22,388 --> 00:18:24,227
I am not saying I slept.
492
00:18:24,227 --> 00:18:26,057
Doesn't it mean you slept?
493
00:18:26,057 --> 00:18:28,098
- Ho Dong. - Every guest slept.
494
00:18:28,098 --> 00:18:29,898
Nam Chang Hee slept.
495
00:18:29,898 --> 00:18:31,567
- I didn't sleep. - Were you that tired?
496
00:18:31,567 --> 00:18:32,698
You felt sleepy.
497
00:18:32,698 --> 00:18:34,698
- I am not saying I slept. - Some people slept.
498
00:18:34,698 --> 00:18:36,638
Really? I was trying to wake up.
499
00:18:36,638 --> 00:18:38,878
I was fighting myself.
500
00:18:38,878 --> 00:18:41,378
And suddenly my eyes met Ho Dong's.
501
00:18:41,977 --> 00:18:43,908
I felt like he was giving me a cold stare.
502
00:18:43,908 --> 00:18:45,148
He was giving you a cold stare.
503
00:18:45,148 --> 00:18:46,948
- I wasn't giving her a cold stare. - I am not saying he did.
504
00:18:46,948 --> 00:18:49,487
It felt like he was. Ho Dong looks scary, you know?
505
00:18:49,487 --> 00:18:51,817
So I thought he was actually scary like the rumor.
506
00:18:51,817 --> 00:18:53,017
Was there a rumor?
507
00:18:53,017 --> 00:18:54,817
Yes. I've heard it many times in fact.
508
00:18:54,817 --> 00:18:56,227
I heard you are scary.
509
00:18:56,227 --> 00:18:57,487
I heard you are very scary.
510
00:18:57,487 --> 00:18:59,928
But during the break,
511
00:18:59,928 --> 00:19:02,128
Ho Dong was doing a video call with his son.
512
00:19:02,227 --> 00:19:03,898
When he was talking on the phone,
513
00:19:03,898 --> 00:19:06,198
he said, "He's my son. Look."
514
00:19:06,198 --> 00:19:07,638
And he showed his son to everyone.
515
00:19:07,638 --> 00:19:09,138
He did that when we weren't even close.
516
00:19:09,608 --> 00:19:10,968
That's not it.
517
00:19:11,108 --> 00:19:12,878
Was it that tough?
518
00:19:12,878 --> 00:19:14,208
(Did he force her to talk to his son?)
519
00:19:14,208 --> 00:19:15,448
That's not it, Ho Dong. Listen.
520
00:19:15,448 --> 00:19:17,148
Was it so hard to stand me?
521
00:19:17,148 --> 00:19:19,777
- No. Let me finish. - Let her finish.
522
00:19:19,777 --> 00:19:21,618
I was so grateful to you.
523
00:19:21,618 --> 00:19:24,648
You weren't even close to me but you let me in your life.
524
00:19:24,648 --> 00:19:26,388
Seeing you being such a lovely father,
525
00:19:26,388 --> 00:19:28,827
I realized that you are a warm-hearted person.
526
00:19:28,827 --> 00:19:29,858
It came to me as a surprise.
527
00:19:29,858 --> 00:19:31,158
Don't you have anything to say, Hani?
528
00:19:31,458 --> 00:19:33,497
I've been on "Star King" too.
529
00:19:33,727 --> 00:19:35,668
I wasn't one of the panelists.
530
00:19:35,797 --> 00:19:37,868
I was there as the special MC.
531
00:19:38,267 --> 00:19:39,938
He doesn't remember it.
532
00:19:40,037 --> 00:19:42,368
I clearly remember it. She was the special MC.
533
00:19:42,368 --> 00:19:43,767
- What did she do at the time? - What?
534
00:19:43,767 --> 00:19:45,307
- What did she do? - We presented the show together.
535
00:19:45,307 --> 00:19:46,977
Of course she did. She was the MC.
536
00:19:47,477 --> 00:19:49,577
- So... - She was the MC.
537
00:19:49,577 --> 00:19:51,148
We stood in the center of the stage.
538
00:19:51,307 --> 00:19:53,047
I stood on the right side, and she stood on the left side.
539
00:19:53,047 --> 00:19:55,547
- I was really nervous that day. - She was really busy then.
540
00:19:55,547 --> 00:19:58,148
I was presenting the show with the great MC Kang Ho Dong.
541
00:19:58,418 --> 00:19:59,987
I had to present the show with him,
542
00:19:59,987 --> 00:20:02,188
but I had heard that he's scary.
543
00:20:02,327 --> 00:20:03,827
- Right. - I was really worried.
544
00:20:04,388 --> 00:20:07,257
- He was... - I prepared myself for anything.
545
00:20:07,557 --> 00:20:10,428
One of the things we did on the show...
546
00:20:10,598 --> 00:20:13,368
- was therapy yoga. - You did that during the show.
547
00:20:13,767 --> 00:20:15,938
When the yoga instructor came,
548
00:20:16,108 --> 00:20:19,337
she said she wanted to do a yoga move with me.
549
00:20:19,537 --> 00:20:21,608
She said I looked really bubbly on TV...
550
00:20:21,608 --> 00:20:24,208
but sad in real life.
551
00:20:24,208 --> 00:20:25,817
She said I look like I was struggling inside.
552
00:20:25,817 --> 00:20:28,317
When I did the move,
553
00:20:28,648 --> 00:20:30,118
I suddenly bursted into tears.
554
00:20:30,118 --> 00:20:31,317
After doing a yoga move?
555
00:20:31,317 --> 00:20:32,888
The yoga instructor understood her.
556
00:20:32,888 --> 00:20:35,158
When she saw Hani's body,
557
00:20:35,158 --> 00:20:36,658
she saw through her mind.
558
00:20:36,787 --> 00:20:38,827
So I cried.
559
00:20:39,057 --> 00:20:42,868
The crew must've been flustered.
560
00:20:42,868 --> 00:20:45,737
Ho Dong was the MC, so he must've been more flustered.
561
00:20:45,737 --> 00:20:46,968
The shoot got stopped.
562
00:20:46,968 --> 00:20:48,198
The shoot got stopped.
563
00:20:48,198 --> 00:20:50,708
In a corner, I was trying to calm myself.
564
00:20:50,708 --> 00:20:53,807
Ho Dong quietly came and sat next to me.
565
00:20:53,807 --> 00:20:56,747
I was really scared. My heart pounded like crazy.
566
00:20:56,747 --> 00:20:58,477
I thought he was going to yell at me.
567
00:20:58,477 --> 00:21:00,218
Why did you have such an image?
568
00:21:00,848 --> 00:21:02,448
Let her speak.
569
00:21:02,587 --> 00:21:04,118
Why was everyone scared of you?
570
00:21:04,118 --> 00:21:05,958
Everyone says they were scared of him.
571
00:21:05,958 --> 00:21:07,487
It's all because of you.
572
00:21:07,487 --> 00:21:09,227
Whenever I raise my hand,
573
00:21:09,227 --> 00:21:11,128
you do this.
574
00:21:11,128 --> 00:21:13,198
You started it.
575
00:21:13,358 --> 00:21:14,898
You don't do that now.
576
00:21:14,898 --> 00:21:16,598
Even you are not scared of me now.
577
00:21:16,598 --> 00:21:18,128
In the past, whenever I did this,
578
00:21:18,128 --> 00:21:19,297
he went like this.
579
00:21:19,938 --> 00:21:21,868
I begged him not to do that.
580
00:21:21,868 --> 00:21:22,968
But he still...
581
00:21:22,968 --> 00:21:24,307
See?
582
00:21:24,307 --> 00:21:25,477
He always did that.
583
00:21:25,477 --> 00:21:27,108
- He started it. - Right.
584
00:21:27,108 --> 00:21:28,138
Go ahead, Hani.
585
00:21:28,138 --> 00:21:30,678
- I sat next to you. - He sat next to me and said this.
586
00:21:31,948 --> 00:21:34,618
"Hani, you are sad, aren't you?"
587
00:21:34,618 --> 00:21:37,087
"It's okay. You can cry."
588
00:21:37,317 --> 00:21:38,718
"I..."
589
00:21:39,587 --> 00:21:41,257
I am getting emotional too.
590
00:21:41,557 --> 00:21:42,987
- No. No. - I am getting emotional too.
591
00:21:42,987 --> 00:21:45,057
"When I am doing a shoot,"
592
00:21:45,358 --> 00:21:48,598
"I get tearful many times."
593
00:21:48,598 --> 00:21:51,567
"But I am a wrestling champion, so I can't cry."
594
00:21:51,567 --> 00:21:53,037
It's making me emotional...
595
00:21:53,037 --> 00:21:54,497
- Wait. - Are you crying, Yeong Cheol?
596
00:21:54,497 --> 00:21:55,837
- By the way... - Yeong Cheol is crying.
597
00:21:55,837 --> 00:21:57,408
- My goodness. - Yeong Cheol is crying.
598
00:21:57,408 --> 00:21:59,307
"But I am a wrestling champion, so I can't cry." That made sad.
599
00:21:59,307 --> 00:22:02,348
That really comforted me.
600
00:22:02,448 --> 00:22:04,307
Even after that time...
601
00:22:04,307 --> 00:22:06,118
- He's crying. - No, I am not crying.
602
00:22:06,848 --> 00:22:08,987
It really helped me a lot.
603
00:22:09,487 --> 00:22:10,948
I am really grateful...
604
00:22:11,688 --> 00:22:13,958
Let's all cry.
605
00:22:13,958 --> 00:22:15,017
(What was that?)
606
00:22:15,017 --> 00:22:16,128
(Weeping)
607
00:22:16,128 --> 00:22:17,628
Thank you, Ho Dong.
608
00:22:19,227 --> 00:22:21,858
She was saying thank you, and you interrupted her.
609
00:22:23,267 --> 00:22:25,468
It was an important moment.
610
00:22:26,067 --> 00:22:28,337
It's not as touching the second time.
611
00:22:28,497 --> 00:22:31,337
- I wanted to thank him. - Right. Don't cry.
612
00:22:31,337 --> 00:22:33,277
- What's going on? - She got emotional.
613
00:22:33,277 --> 00:22:34,378
Do you get it now, Kyung Hoon?
614
00:22:34,378 --> 00:22:36,577
Do you get it now that everything was a lie?
615
00:22:36,777 --> 00:22:38,547
He made up everything.
616
00:22:38,547 --> 00:22:39,777
Didn't he say that, Hani?
617
00:22:39,777 --> 00:22:42,077
Didn't he tell you how many times he became a champion?
618
00:22:44,648 --> 00:22:45,787
That kills the mood.
619
00:22:45,787 --> 00:22:47,358
Did he not tell you all about his achievements?
620
00:22:47,358 --> 00:22:49,527
"I became Cheonnha Champion six times..."
621
00:22:49,527 --> 00:22:51,327
"and Baekdu Champion 12 times."
622
00:22:51,327 --> 00:22:53,057
He was bragging bout himself to her.
623
00:22:53,598 --> 00:22:55,527
- "Hani, I..." - When she was crying?
624
00:22:55,527 --> 00:22:57,727
- "Hani..." - "That's why I can't cry."
625
00:22:58,327 --> 00:23:00,767
- By the way... - I am getting tearful.
626
00:23:00,767 --> 00:23:03,767
He sometimes does that when you are struggling.
627
00:23:03,767 --> 00:23:04,767
It's like this.
628
00:23:04,767 --> 00:23:05,908
When someone who is always good says something nice,
629
00:23:05,908 --> 00:23:07,007
it's not touching.
630
00:23:07,007 --> 00:23:09,208
- If someone evil... - Right.
631
00:23:09,208 --> 00:23:10,908
When he treats you nice once...
632
00:23:10,908 --> 00:23:12,547
after treating you badly for 1,000 times,
633
00:23:12,547 --> 00:23:14,317
- you get shocked. - Right
634
00:23:15,378 --> 00:23:17,918
- Say something sad, Kyung Hoon. - Say something, Kyung Hoon.
635
00:23:17,918 --> 00:23:19,517
No. We can't be sadder.
636
00:23:19,517 --> 00:23:20,557
I am going to talk about something else.
637
00:23:20,557 --> 00:23:22,158
Solji.
638
00:23:22,428 --> 00:23:26,057
Solji went on "King of Mask Singer" until recently.
639
00:23:26,057 --> 00:23:27,658
- She kept winning. - How many times did you win?
640
00:23:27,658 --> 00:23:28,757
- Was it 5 weeks? - 5 consecutive weeks.
641
00:23:28,757 --> 00:23:30,398
- Nearly 3 months. - 5 consecutive weeks?
642
00:23:30,398 --> 00:23:32,098
- 5 consecutive times. - 5 consecutive times.
643
00:23:32,098 --> 00:23:34,968
She won on the pilot episode of "King of Mask Singer".
644
00:23:34,968 --> 00:23:36,138
- I was. - She was.
645
00:23:36,138 --> 00:23:39,337
Thanks to Solji, it became a regular show.
646
00:23:39,337 --> 00:23:41,138
Didn't it become a regular show after you appeared on the pilot?
647
00:23:41,138 --> 00:23:43,307
I was really grateful to be on the show.
648
00:23:43,307 --> 00:23:44,977
It was good for both parties.
649
00:23:44,977 --> 00:23:48,077
You came back through that show.
650
00:23:48,077 --> 00:23:49,448
Weren't you nervous?
651
00:23:49,448 --> 00:23:51,888
It was my first show to return to.
652
00:23:51,888 --> 00:23:53,418
And I wasn't with my team.
653
00:23:53,418 --> 00:23:55,188
I was there alone.
654
00:23:55,358 --> 00:23:57,057
I was so nervous.
655
00:23:57,057 --> 00:23:59,698
When I first made it to Final Match,
656
00:23:59,698 --> 00:24:02,968
my hands trembled so much that I asked the producer to hold my hands.
657
00:24:03,098 --> 00:24:05,668
I held her hands until I went up the stage.
658
00:24:05,668 --> 00:24:08,698
I did that every time. I was so nervous.
659
00:24:08,938 --> 00:24:10,307
People aren't supposed to find out about you.
660
00:24:10,307 --> 00:24:11,307
- Right. - Right.
661
00:24:11,307 --> 00:24:13,977
But people need to be there to prepare for the shoot.
662
00:24:14,108 --> 00:24:15,648
When do you put on the mask?
663
00:24:15,648 --> 00:24:17,077
From start to end.
664
00:24:17,077 --> 00:24:19,418
I was wearing the mask when I was on the way there.
665
00:24:19,418 --> 00:24:21,118
You couldn't let people know that you are Solji.
666
00:24:21,118 --> 00:24:23,648
- I put on the mask... - They would recognize her manager.
667
00:24:23,648 --> 00:24:25,757
- They would recognize him. - I told him not to come.
668
00:24:25,757 --> 00:24:27,317
I went there at 10am.
669
00:24:27,317 --> 00:24:29,087
And we did two rehearsals.
670
00:24:29,087 --> 00:24:32,628
At 3pm, we shot an opening scene.
671
00:24:32,628 --> 00:24:34,327
I sat on the throne wearing the mask.
672
00:24:34,428 --> 00:24:35,997
After that, I went to the waiting room...
673
00:24:36,368 --> 00:24:38,297
and waited.
674
00:24:38,297 --> 00:24:40,098
- I sang at 12:30am. - 8 people have to perform.
675
00:24:40,098 --> 00:24:41,337
- At night? - At night.
676
00:24:41,337 --> 00:24:44,037
When you get eliminated on Round 1, you go home at 5pm.
677
00:24:44,037 --> 00:24:45,777
- But you performed last. - Right.
678
00:24:45,777 --> 00:24:49,708
She wore the mask, and her manager put on a mask too.
679
00:24:49,708 --> 00:24:52,317
- What if a floor director goes... - It could happen.
680
00:24:52,317 --> 00:24:54,017
"Get ready, Solji."
681
00:24:54,878 --> 00:24:55,948
"Solji."
682
00:24:55,948 --> 00:24:58,148
- My goodness. - "I am sorry."
683
00:24:58,148 --> 00:24:59,888
You can't even leave the waiting room.
684
00:24:59,888 --> 00:25:01,118
Right. Even when you go to the restroom,
685
00:25:01,118 --> 00:25:02,327
you have to keep the mask on.
686
00:25:02,327 --> 00:25:05,188
Can you show us how well you sing?
687
00:25:05,188 --> 00:25:07,497
- Come on. - Come on.
688
00:25:08,128 --> 00:25:09,468
Do you have the mask too?
689
00:25:09,628 --> 00:25:12,168
I brought it for you.
690
00:25:13,237 --> 00:25:14,337
She's taking it out.
691
00:25:14,938 --> 00:25:16,908
This was my mask.
692
00:25:17,108 --> 00:25:18,237
- It's lovely. - I was Dongmakgol Girl.
693
00:25:18,237 --> 00:25:20,408
- Next is Dongmakgol Girl. - It's comfortable to wear.
694
00:25:20,408 --> 00:25:21,938
Let's go.
695
00:25:21,938 --> 00:25:23,708
Who is it? I am curious.
696
00:25:23,708 --> 00:25:25,618
- Solji. - Yes?
697
00:25:25,618 --> 00:25:27,817
You are wearing a mask, but your name tag says "Solji".
698
00:25:29,247 --> 00:25:30,418
(Laughing)
699
00:25:30,418 --> 00:25:31,948
Cover your name tag with your hair.
700
00:25:32,587 --> 00:25:34,757
Don't try to be humble. Just take over the stage.
701
00:25:35,118 --> 00:25:36,287
Don't try to be humble.
702
00:25:36,287 --> 00:25:38,587
(She's excited.)
703
00:25:39,057 --> 00:25:40,527
This song is "I Will Show You".
704
00:25:41,057 --> 00:25:42,297
"I Will Show You".
705
00:25:42,497 --> 00:25:44,827
- She became the queen with it. - She defended the queen title.
706
00:25:44,827 --> 00:25:46,098
- She sang this on a defense match. - "I Will Show You".
707
00:26:05,918 --> 00:26:08,718
(No matter how much I try to erase you)
708
00:26:08,718 --> 00:26:11,858
(We have spent so much time together)
709
00:26:16,527 --> 00:26:18,267
(I can't stop crying)
710
00:26:18,267 --> 00:26:20,067
(Finally)
711
00:26:20,797 --> 00:26:21,997
Here we go.
712
00:26:23,507 --> 00:26:24,638
(Dongmakgol Girl took off her mask.)
713
00:26:24,638 --> 00:26:26,608
She took it off. She took it off.
714
00:26:26,608 --> 00:26:27,608
(Screaming)
715
00:26:28,608 --> 00:26:31,747
(I will show you the completely changed me)
716
00:26:32,307 --> 00:26:35,418
(I will show you being much prettier)
717
00:26:35,517 --> 00:26:36,787
(He's impressed.)
718
00:26:42,428 --> 00:26:44,128
(Dongmakgol sings high.)
719
00:26:44,327 --> 00:26:46,797
(I will meet a better man)
720
00:26:46,858 --> 00:26:50,128
(And I will show you being happier than you)
721
00:26:50,128 --> 00:26:51,198
I got goosebumps.
722
00:26:55,398 --> 00:26:57,168
(The masked queen Solji...)
723
00:26:57,168 --> 00:27:00,477
(showcased her explosive singing ability.)
724
00:27:00,837 --> 00:27:02,208
Thank you.
725
00:27:03,977 --> 00:27:05,178
That was incredible.
726
00:27:05,247 --> 00:27:06,378
She's the queen.
727
00:27:06,618 --> 00:27:09,017
It gave me thrill.
728
00:27:09,148 --> 00:27:10,918
- How can she... - I still feel the thrill.
729
00:27:11,017 --> 00:27:13,188
- You were dancing too. - Thank you.
730
00:27:13,188 --> 00:27:16,027
Who is performing next?
731
00:27:16,027 --> 00:27:17,257
Is he the toilet paper king?
732
00:27:18,128 --> 00:27:20,158
Let's just keep singing from now on.
733
00:27:20,628 --> 00:27:24,527
- Should I sing one more song? - Please do. Encore. Encore.
734
00:27:24,527 --> 00:27:25,797
- Encore. Encore. - You revealed your identity.
735
00:27:25,797 --> 00:27:27,237
Solji is an incredible singer.
736
00:27:27,237 --> 00:27:28,698
- You don't have to wear the mask. - Thank you.
737
00:27:28,698 --> 00:27:30,108
- I was so surprised. - You don't have to wear it.
738
00:27:30,108 --> 00:27:31,567
- You don't have to wear the mask. - Do I not have to?
739
00:27:32,368 --> 00:27:34,077
("Please" by Solji)
740
00:27:34,208 --> 00:27:36,608
(As soon as the song starts, he switches to a listening mode.)
741
00:27:36,608 --> 00:27:38,777
It's so lovely. It's my favorite song.
742
00:27:39,007 --> 00:27:41,017
It's my absolute favorite.
743
00:27:50,458 --> 00:27:53,698
(I can't forget you)
744
00:27:53,698 --> 00:27:56,428
(You know)
745
00:28:12,747 --> 00:28:15,817
(I am sorry)
746
00:28:15,817 --> 00:28:18,888
(That I whined)
747
00:28:32,638 --> 00:28:34,938
(He's sad.)
748
00:28:36,438 --> 00:28:40,837
(I don't like another love)
749
00:28:42,807 --> 00:28:45,547
(To erase)
750
00:28:45,547 --> 00:28:48,317
(That memory)
751
00:29:04,297 --> 00:29:07,938
(I will wait for you)
752
00:29:07,938 --> 00:29:11,708
(But you can't take too long)
753
00:29:12,267 --> 00:29:15,948
(Don't drift apart)
754
00:29:15,948 --> 00:29:19,817
(Come closer)
755
00:29:21,547 --> 00:29:23,747
(He becomes emotional.)
756
00:29:24,118 --> 00:29:27,918
(Please come back to me somehow)
757
00:29:31,658 --> 00:29:35,598
(Solji's expression is different from the original version.)
758
00:29:45,438 --> 00:29:49,108
(Don't drift apart)
759
00:29:49,408 --> 00:29:53,418
(Come closer)
760
00:29:56,888 --> 00:30:00,218
(Don't forget me)
761
00:30:00,218 --> 00:30:03,757
(I beg you to come back to me)
762
00:30:30,587 --> 00:30:32,047
(Please)
763
00:30:32,047 --> 00:30:33,188
Please.
764
00:30:36,527 --> 00:30:39,327
(Please)
765
00:30:40,928 --> 00:30:44,598
(Please)
766
00:30:47,267 --> 00:30:49,908
(Well done, Solji!)
767
00:30:50,007 --> 00:30:51,237
(He gets emotional.)
768
00:30:51,237 --> 00:30:54,777
- I am getting tearful. - Hee Chul is crying.
769
00:30:54,777 --> 00:30:57,848
- I really love this song. - Do you really?
770
00:30:58,148 --> 00:30:59,547
Hearing it on site is...
771
00:30:59,678 --> 00:31:02,247
- It makes you more emotional. - It makes you emotional.
772
00:31:02,247 --> 00:31:04,618
I can't continue the shoot because I feel too sad.
773
00:31:05,047 --> 00:31:06,218
- Let's end it and leave. - It...
774
00:31:06,218 --> 00:31:08,587
digs his heart.
775
00:31:08,587 --> 00:31:09,858
(He literally digs his heart with a pickax.)
776
00:31:10,057 --> 00:31:11,057
The song...
777
00:31:11,057 --> 00:31:13,698
(I will dig it well.)
778
00:31:14,198 --> 00:31:15,898
- What is that? - Please.
779
00:31:15,997 --> 00:31:17,168
It's so funny.
780
00:31:17,168 --> 00:31:20,398
- I got tearful. - Solji, this is not what I said.
781
00:31:20,567 --> 00:31:23,267
- What is it? - Some say you resemble Im Won Hee.
782
00:31:24,007 --> 00:31:25,067
Im Won Hee?
783
00:31:25,868 --> 00:31:28,507
After someone said it,
784
00:31:28,678 --> 00:31:30,908
it got of hand.
785
00:31:32,747 --> 00:31:34,378
- It... - You look alike.
786
00:31:35,247 --> 00:31:38,418
- So... - Solji can do his impression well.
787
00:31:38,547 --> 00:31:40,618
- Can she? - She can copy him.
788
00:31:41,158 --> 00:31:43,057
(Coughing)
789
00:31:43,388 --> 00:31:46,198
"I don't think we need to be introduced."
790
00:31:48,057 --> 00:31:49,997
- It goes like that. - You sound just like him.
791
00:31:50,297 --> 00:31:52,497
Why don't you give him the enrollment form like that?
792
00:31:52,497 --> 00:31:56,408
Like Dachimawa Lee, get on the express train.
793
00:31:56,608 --> 00:31:59,507
I don't think the enrollment form is necessary for us.
794
00:32:00,908 --> 00:32:02,977
(She's witty.)
795
00:32:03,247 --> 00:32:05,648
(You are very quick-witted.)
796
00:32:05,648 --> 00:32:08,517
"I don't think the enrollment form is necessary for us."
797
00:32:08,648 --> 00:32:09,848
Nice timing.
798
00:32:10,618 --> 00:32:12,317
- Thank you. - "We will meet again."
799
00:32:12,648 --> 00:32:15,487
Their group name is EXID.
800
00:32:15,658 --> 00:32:17,358
They belong to LEGGO.
801
00:32:18,158 --> 00:32:21,158
LE's nickname is Slandering Doll.
802
00:32:21,628 --> 00:32:22,928
- You slander everyone. - Slandering Doll.
803
00:32:23,168 --> 00:32:25,267
I tend to...
804
00:32:25,267 --> 00:32:26,737
- Slander? - slander the members.
805
00:32:27,537 --> 00:32:28,737
- Doesn't it suit her? - How should I say it?
806
00:32:28,737 --> 00:32:30,208
- I slander them. - Criticize.
807
00:32:30,208 --> 00:32:33,108
- I criticize them well. - She's a good rapper.
808
00:32:33,277 --> 00:32:35,277
Why don't you criticize the members of Knowing Brothers?
809
00:32:35,277 --> 00:32:37,378
- I should do that? - What's Yeong Cheol's problem?
810
00:32:37,378 --> 00:32:39,178
- Try criticizing him. - He talks a little too much.
811
00:32:39,178 --> 00:32:41,448
When did I talk so much?
812
00:32:41,878 --> 00:32:43,148
- It's... - I don't talk here.
813
00:32:43,148 --> 00:32:44,848
That was a slander.
814
00:32:45,118 --> 00:32:47,688
On TV, he doesn't seem like he talks a lot.
815
00:32:48,517 --> 00:32:50,527
- But in real life, he talks a lot. - It's because he's...
816
00:32:50,527 --> 00:32:51,827
I thought that because...
817
00:32:51,827 --> 00:32:54,928
my friend recently got married.
818
00:32:55,128 --> 00:32:57,027
I asked Yeong Cheol to send her a congratulatory message.
819
00:32:57,027 --> 00:32:58,098
Who was it?
820
00:32:58,098 --> 00:33:01,168
Usually when you give a congratulatory message,
821
00:33:01,168 --> 00:33:03,608
- A video. - it's 10 to 15 seconds long.
822
00:33:03,737 --> 00:33:06,138
But his was a minute long.
823
00:33:06,138 --> 00:33:07,307
(He talked for a minute alone.)
824
00:33:07,777 --> 00:33:09,848
I am not lying.
825
00:33:10,047 --> 00:33:12,848
If someone ask him to shoot a video promoting a product,
826
00:33:12,848 --> 00:33:14,277
he takes the longest video.
827
00:33:14,747 --> 00:33:18,017
- But it's good. - It was funny and fun.
828
00:33:18,017 --> 00:33:20,757
- I still keep it and watch it. - It's so funny.
829
00:33:20,757 --> 00:33:23,027
That's his specialty. He's really good at it.
830
00:33:23,027 --> 00:33:24,458
Sang Min asked me to turn it into a business.
831
00:33:24,628 --> 00:33:28,057
Can you take a video to promote this new product?
832
00:33:29,358 --> 00:33:32,067
Hello, everyone, we have a new oriental raisin drink here.
833
00:33:32,067 --> 00:33:35,398
Ring, ring, oriental raisin drink
834
00:33:36,368 --> 00:33:37,668
(He gets up.)
835
00:33:38,168 --> 00:33:40,708
(He sings another song right away.)
836
00:33:40,938 --> 00:33:42,807
Oriental raisin!
837
00:33:42,807 --> 00:33:44,777
I won't miss this drink.
838
00:33:44,908 --> 00:33:47,418
If you don't drink this, I will punish you.
839
00:33:49,648 --> 00:33:52,958
- He's amazing. He's amazing. - He's incredible.
840
00:33:53,257 --> 00:33:54,287
He is the best.
841
00:33:54,287 --> 00:33:55,317
(His repertoire is perfect for promoting products.)
842
00:33:55,317 --> 00:33:56,487
He's got the repertoire.
843
00:33:56,928 --> 00:34:00,158
Hye Lin's nickname is Lunatic.
844
00:34:00,557 --> 00:34:01,858
What makes you a lunatic?
845
00:34:01,858 --> 00:34:03,468
I am good at acting frivolous.
846
00:34:03,827 --> 00:34:05,727
- She becomes really annoying. - She's got high energy.
847
00:34:05,797 --> 00:34:07,337
- She beat Yoo Se Yoon. - Like this.
848
00:34:07,337 --> 00:34:08,737
- With her facial expressions. - Did she?
849
00:34:09,038 --> 00:34:10,107
- Right. - She did this.
850
00:34:10,107 --> 00:34:12,437
- Right. - Sang Min was there.
851
00:34:12,437 --> 00:34:14,337
- He was there. - They competed with this.
852
00:34:14,478 --> 00:34:16,578
Hye Lin, please do it to Ho Dong.
853
00:34:16,578 --> 00:34:17,707
- Can you do it? - Can I?
854
00:34:17,707 --> 00:34:19,348
- Go ahead. - Do it.
855
00:34:19,348 --> 00:34:20,948
- This is... - I will be too embarrassed.
856
00:34:20,948 --> 00:34:22,277
- I will be embarrassed. - We have to shoot it from above.
857
00:34:22,277 --> 00:34:23,518
Excuse me, Ho Dong.
858
00:34:24,487 --> 00:34:26,457
- It's your first time to see it. - I've seen it before.
859
00:34:27,417 --> 00:34:28,757
Forgive her, Ho Dong.
860
00:34:30,658 --> 00:34:31,828
Look at her.
861
00:34:31,828 --> 00:34:32,857
(She moves up and down and annoys Ho Dong.)
862
00:34:33,728 --> 00:34:36,328
(He's getting dizzy.)
863
00:34:36,828 --> 00:34:38,167
What's wrong with you?
864
00:34:38,928 --> 00:34:40,437
She's a really lunatic.
865
00:34:40,897 --> 00:34:42,498
- She's still doing it. - You lunatic.
866
00:34:42,498 --> 00:34:44,837
(She moves her tongue.)
867
00:34:45,107 --> 00:34:46,237
My gosh.
868
00:34:47,437 --> 00:34:49,547
- She left like nothing happened. - Right.
869
00:34:50,277 --> 00:34:51,607
- Hye Lin. - Hye Lin is amazing.
870
00:34:51,607 --> 00:34:52,948
I guess you're mentally strong.
871
00:34:52,948 --> 00:34:54,877
- She surely is. - I think I'm normal though.
872
00:34:55,018 --> 00:34:56,718
- I see. - Moving on to the upsides.
873
00:34:56,718 --> 00:34:58,317
- Let's go. - I guess Hye Lin...
874
00:34:58,317 --> 00:34:59,718
will probably mimic an animal.
875
00:34:59,718 --> 00:35:01,388
She wrote "mollusks".
876
00:35:01,388 --> 00:35:02,757
- Then... - You must be very flexible.
877
00:35:02,757 --> 00:35:03,828
- Something like a squid? - She is very flexible.
878
00:35:03,828 --> 00:35:05,087
My body bends so easily.
879
00:35:05,087 --> 00:35:07,228
- Does your bone bend? - Can you collapse at one go?
880
00:35:07,228 --> 00:35:08,558
Collapsing at one go...
881
00:35:08,558 --> 00:35:10,998
No. I prepared a few steps.
882
00:35:10,998 --> 00:35:13,837
- Please show us. - Come out over here.
883
00:35:13,837 --> 00:35:16,437
The first step is about my wrist.
884
00:35:16,768 --> 00:35:19,268
1, 2, 3.
885
00:35:19,268 --> 00:35:20,277
- Gosh. - What the...
886
00:35:20,277 --> 00:35:21,277
Goodness.
887
00:35:21,507 --> 00:35:24,007
1, 2, 3.
888
00:35:24,007 --> 00:35:26,777
(Her hand rotates 360 degrees.)
889
00:35:26,777 --> 00:35:27,777
Gosh, I can't believe it.
890
00:35:27,777 --> 00:35:28,978
Can anyone do this?
891
00:35:28,978 --> 00:35:29,987
- 1... - 1...
892
00:35:29,987 --> 00:35:31,348
Don't do such a thing.
893
00:35:31,348 --> 00:35:33,757
I can do it. 1, 2, 3.
894
00:35:33,757 --> 00:35:35,257
- Yeong Cheol can do that. - Oh, Yeong Cheol.
895
00:35:35,257 --> 00:35:36,857
- You're a mollusk. - Yeong Cheol is surely good.
896
00:35:36,857 --> 00:35:38,357
- You failed. - What the... You failed.
897
00:35:38,357 --> 00:35:39,428
You failed at your first step.
898
00:35:39,428 --> 00:35:41,098
- There is the 2nd step too. - She has up to 3 steps.
899
00:35:41,098 --> 00:35:43,067
- Let's see the 2nd step then. - Show them the 2nd step.
900
00:35:43,067 --> 00:35:45,167
The second step is to bend fingers.
901
00:35:45,468 --> 00:35:48,598
I'll bend my thumb first like this.
902
00:35:48,598 --> 00:35:50,337
- Gosh. - Goodness.
903
00:35:50,638 --> 00:35:51,837
Is there anyone who can do this?
904
00:35:51,837 --> 00:35:54,178
- I can't do it. - She flipped it backwards.
905
00:35:54,178 --> 00:35:56,448
- It was bent backwards. - Not to the side but backwards.
906
00:35:56,448 --> 00:35:57,507
- I think I can't do that. - It should be flipped backwards.
907
00:35:57,507 --> 00:35:58,607
You can do it with other fingers too.
908
00:35:58,607 --> 00:36:00,118
I can do it with all other fingers too.
909
00:36:00,118 --> 00:36:01,317
(She can bend all the five fingers.)
910
00:36:01,317 --> 00:36:03,087
(So flexible)
911
00:36:03,087 --> 00:36:04,748
(Terrified)
912
00:36:04,748 --> 00:36:06,417
Anyway, I'm flexible.
913
00:36:06,417 --> 00:36:07,757
You really are flexible.
914
00:36:08,087 --> 00:36:09,187
That's really amazing.
915
00:36:09,187 --> 00:36:12,257
Next is the strong point of EXID as a whole.
916
00:36:12,257 --> 00:36:14,228
I personally agree on this.
917
00:36:14,228 --> 00:36:16,127
They're called the idol singers of holiday seasons.
918
00:36:16,127 --> 00:36:20,567
We always swept medals on holidays.
919
00:36:20,567 --> 00:36:23,067
Archery, ssireum, relays, and so on.
920
00:36:23,067 --> 00:36:24,707
Whenever we participated, we won medals.
921
00:36:24,707 --> 00:36:26,038
- We won medals whenever we did. - Right.
922
00:36:26,038 --> 00:36:30,408
But most of all, we were so good at archery that we even broke a camera.
923
00:36:30,507 --> 00:36:31,777
We broke the lens of a camera.
924
00:36:31,777 --> 00:36:33,277
- Was it X10? - Yes, it was X10.
925
00:36:33,277 --> 00:36:34,678
So we are called the idol singers of archery.
926
00:36:34,678 --> 00:36:36,448
So we prepared the game today.
927
00:36:36,448 --> 00:36:38,547
I guess you know it very well.
928
00:36:38,547 --> 00:36:41,058
You can see the lens of a camera, right?
929
00:36:41,058 --> 00:36:45,288
This is 10. Then the rests are 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, and 1 each.
930
00:36:45,288 --> 00:36:47,357
The black parts are zero.
931
00:36:47,357 --> 00:36:48,698
- Okay. - It's too hard.
932
00:36:48,698 --> 00:36:50,428
(Hee Chul starts practicing first.)
933
00:36:50,598 --> 00:36:52,397
- Here I go. - I think he'll do well.
934
00:36:52,397 --> 00:36:53,667
I'm Irene!
935
00:36:53,667 --> 00:36:55,567
(He shot an arrow.)
936
00:36:55,868 --> 00:36:57,308
(Shaking)
937
00:36:57,308 --> 00:36:58,308
It's right on the line.
938
00:36:58,308 --> 00:37:00,377
- It's 4 points. - 4 points.
939
00:37:00,377 --> 00:37:02,978
- Now, LE. - She hasn't done this before.
940
00:37:02,978 --> 00:37:05,578
I'm also considered to be good because of other members,
941
00:37:05,578 --> 00:37:06,978
but I've never done archery before.
942
00:37:06,978 --> 00:37:08,678
- Really? - Yes.
943
00:37:08,978 --> 00:37:10,618
- No, you're doing fine. - She looks like...
944
00:37:10,618 --> 00:37:11,618
There you go.
945
00:37:11,888 --> 00:37:13,618
- She looks like... - There you go.
946
00:37:15,118 --> 00:37:17,357
- No wonder. - Goodness.
947
00:37:17,357 --> 00:37:19,027
I knew you'd be good.
948
00:37:19,027 --> 00:37:21,857
- Great job. - EXID must be gifted with it.
949
00:37:21,857 --> 00:37:23,897
- It's 8 points. - 8 points.
950
00:37:23,897 --> 00:37:25,397
- 8 points. - 8 points.
951
00:37:25,397 --> 00:37:27,968
(Even the practice foretells their victory.)
952
00:37:27,968 --> 00:37:30,007
- Good job. - You did an excellent job.
953
00:37:30,007 --> 00:37:31,468
- You really did. - Be quiet.
954
00:37:31,468 --> 00:37:32,908
- Go for 10 points. - He'll take long.
955
00:37:32,908 --> 00:37:34,478
Are you sure he's doing archery?
956
00:37:35,538 --> 00:37:37,978
The wind. I should check the wind.
957
00:37:37,978 --> 00:37:39,578
- I need to check it. - It'll take very long.
958
00:37:39,578 --> 00:37:40,618
But we're indoors now.
959
00:37:42,348 --> 00:37:44,748
(Serious)
960
00:37:44,848 --> 00:37:46,018
Should be a slice?
961
00:37:46,888 --> 00:37:49,357
- Getting ready. - He's aiming at the yellow part.
962
00:37:49,417 --> 00:37:51,687
- He's pulling a string. - How does it look now?
963
00:37:51,687 --> 00:37:53,328
- It looks okay. - It'll be okay.
964
00:37:54,058 --> 00:37:55,058
It'll be okay.
965
00:37:55,428 --> 00:37:57,268
- Eight points. Good job. - Great.
966
00:37:57,268 --> 00:37:59,127
- But it's 8 points. - 8 points.
967
00:37:59,127 --> 00:38:01,297
- Wow. - It's clearly eight points.
968
00:38:01,297 --> 00:38:02,538
You have to release your gingers right away.
969
00:38:02,538 --> 00:38:04,308
- If you grab it... - I get to feel competitive.
970
00:38:04,308 --> 00:38:05,538
- Look at her. - No wonder you get competitive.
971
00:38:05,538 --> 00:38:08,038
- She looks cool. - Let's go.
972
00:38:10,607 --> 00:38:12,308
(Hye Lin got 8 points.)
973
00:38:12,308 --> 00:38:13,948
- It's 8 points. - 8 points.
974
00:38:14,518 --> 00:38:16,748
(How good is Solji?)
975
00:38:17,388 --> 00:38:18,618
(It's slightly off the course, and she gets 4 points.)
976
00:38:18,618 --> 00:38:19,647
Was it Jeonghwa who broke the lens of the camera?
977
00:38:19,647 --> 00:38:21,357
- It was. - Both Hye Lin...
978
00:38:21,357 --> 00:38:23,357
- and Jeonghwa did. - I hope she gets zero point.
979
00:38:23,357 --> 00:38:25,027
- Here goes Jeonghwa. - Her posture is...
980
00:38:25,027 --> 00:38:26,288
Her posture is very god.
981
00:38:27,698 --> 00:38:29,228
- She's like Robin Hood. - Break the lens.
982
00:38:29,228 --> 00:38:30,228
Hit the white part.
983
00:38:30,868 --> 00:38:32,397
- Break the lens. - Hit the white part.
984
00:38:33,198 --> 00:38:35,837
She got five points.
985
00:38:36,507 --> 00:38:38,308
You're supposed to do this to be properly trained.
986
00:38:38,908 --> 00:38:41,707
You're right. They are gradually becoming similar to us.
987
00:38:41,777 --> 00:38:42,877
- He can't pull it out. - His arms...
988
00:38:42,877 --> 00:38:45,047
- My goodness. - You need to pull it more.
989
00:38:45,348 --> 00:38:47,448
- Soo Geun. - He pulled it now.
990
00:38:47,448 --> 00:38:48,448
The arrow is out.
991
00:38:48,518 --> 00:38:50,718
If you shoot it as it is now, it'll be
992
00:38:50,718 --> 00:38:51,718
- a bullseye. - I think he'll be good.
993
00:38:51,718 --> 00:38:53,288
You don't need to adjust the height.
994
00:38:53,288 --> 00:38:55,018
If you shoot it just like that, it'll be a bullseye.
995
00:38:55,018 --> 00:38:56,187
Why does he stick out his lips?
996
00:38:56,928 --> 00:38:58,027
- Gosh. - It's not.
997
00:38:58,788 --> 00:39:01,297
- Gosh. - It's not. Why did you say that?
998
00:39:01,297 --> 00:39:02,527
I thought your height was...
999
00:39:03,127 --> 00:39:05,067
- just right for the gold bullseye. - My height is...
1000
00:39:05,067 --> 00:39:07,198
- You're cheated by him. - A giant shooting an arrow.
1001
00:39:07,968 --> 00:39:09,138
- He is indeed. - Hold it like that.
1002
00:39:10,507 --> 00:39:12,707
It looks like he's full of complaints even when he's shooting.
1003
00:39:12,707 --> 00:39:14,337
Just aim for 10 points.
1004
00:39:14,737 --> 00:39:16,507
(I, Seo Jang Hoon,)
1005
00:39:16,507 --> 00:39:21,948
(is a man who scored 13,231 points for decades.)
1006
00:39:23,218 --> 00:39:27,058
(The giant treasured by the nation is aiming for 10 points.)
1007
00:39:30,941 --> 00:39:33,111
It looks like he's full of complaints even when he's shooting.
1008
00:39:33,111 --> 00:39:34,740
- Be quiet. - Just aim for 10 points.
1009
00:39:35,111 --> 00:39:36,910
(I, Seo Jang Hoon,)
1010
00:39:36,910 --> 00:39:42,350
(is a man who scored 13,231 points for decades.)
1011
00:39:43,591 --> 00:39:47,421
(The giant treasured by the nation is aiming for 10 points.)
1012
00:39:53,760 --> 00:39:55,231
We expected so much, but...
1013
00:39:55,231 --> 00:39:56,671
- He was the last one. - He tried...
1014
00:39:56,671 --> 00:39:58,401
to look as cool as he could.
1015
00:39:58,401 --> 00:39:59,740
Excuse me,
1016
00:39:59,740 --> 00:40:01,771
but did you shoot it last to get one point?
1017
00:40:02,401 --> 00:40:04,841
Why didn't you rather get zero points to make it funny?
1018
00:40:04,941 --> 00:40:06,810
- Jang Hoon. - I can't believe it.
1019
00:40:06,810 --> 00:40:08,381
Do you know what it was like?
1020
00:40:08,510 --> 00:40:09,510
We were cheated by him.
1021
00:40:09,510 --> 00:40:11,080
Right. He did such a poor job.
1022
00:40:11,080 --> 00:40:13,580
- I should look at the red dot? - That's right.
1023
00:40:13,580 --> 00:40:14,751
I adjusted the dot to it.
1024
00:40:14,751 --> 00:40:17,151
I shot it looking at the red dot.
1025
00:40:17,220 --> 00:40:18,691
I'll make a suggestion.
1026
00:40:18,691 --> 00:40:21,120
Why don't we let the team whose member gets 10 points first win?
1027
00:40:21,120 --> 00:40:22,361
- Shall we do that? - Shall we?
1028
00:40:22,361 --> 00:40:24,291
- Okay. - Good.
1029
00:40:24,490 --> 00:40:26,330
Once someone hits 10 points, the game will be over, okay?
1030
00:40:26,330 --> 00:40:27,901
- Okay. - I shot it like this.
1031
00:40:28,100 --> 00:40:30,700
(Hani goes first.)
1032
00:40:31,370 --> 00:40:34,501
(She finished the zero adjustment already.)
1033
00:40:38,510 --> 00:40:39,981
(7 points)
1034
00:40:39,981 --> 00:40:41,240
She pulled it hard.
1035
00:40:41,240 --> 00:40:43,310
- Right. She did that part well. - Good job.
1036
00:40:43,310 --> 00:40:45,580
(Next up is Hee Chul.)
1037
00:40:46,080 --> 00:40:47,551
(It can't be.)
1038
00:40:51,421 --> 00:40:52,821
(What?)
1039
00:40:54,990 --> 00:40:57,160
- Gosh. - Are they meant to be?
1040
00:40:57,160 --> 00:40:58,291
What's going on?
1041
00:40:58,291 --> 00:41:00,030
- What is going on? - What does that mean?
1042
00:41:00,030 --> 00:41:01,901
- That seem to mean love. - What does that mean?
1043
00:41:01,901 --> 00:41:03,271
- What is that? - Unbelievable.
1044
00:41:03,731 --> 00:41:04,930
(What is going on with them?)
1045
00:41:04,930 --> 00:41:06,541
- Gosh. - They hit the exactly same spot.
1046
00:41:06,541 --> 00:41:09,301
- What is that? - They are stuck together.
1047
00:41:09,501 --> 00:41:11,041
- I know. - Oh, Hani.
1048
00:41:11,041 --> 00:41:12,611
What is going on?
1049
00:41:12,611 --> 00:41:13,611
(Teasing them)
1050
00:41:15,410 --> 00:41:17,410
Who is the next EXID member?
1051
00:41:17,410 --> 00:41:19,510
- Who will go next? - Go, Hye Lin.
1052
00:41:19,510 --> 00:41:21,881
- She may finish it early. - She is really good.
1053
00:41:25,021 --> 00:41:26,021
(Surprised)
1054
00:41:27,791 --> 00:41:28,961
(It could've been even better, but she got 8 points.)
1055
00:41:28,961 --> 00:41:30,631
- She is really good. - That was close.
1056
00:41:30,631 --> 00:41:32,560
- She is really good. - Eight points.
1057
00:41:32,560 --> 00:41:34,330
The arrow flew like this.
1058
00:41:34,330 --> 00:41:35,731
- Pay attention. - Be quiet.
1059
00:41:35,731 --> 00:41:38,100
- Soo Geun, will this be okay? - The height is...
1060
00:41:38,370 --> 00:41:40,901
very good, but you're aiming slightly to the right.
1061
00:41:40,901 --> 00:41:43,211
Move to the left a little bit.
1062
00:41:43,211 --> 00:41:45,240
(I'll finish the game this time.)
1063
00:41:45,810 --> 00:41:47,780
See? That's how you're supposed to do it.
1064
00:41:48,881 --> 00:41:49,881
See?
1065
00:41:49,881 --> 00:41:51,810
(10 points)
1066
00:41:52,580 --> 00:41:54,350
- He hit 10 points. - Gosh.
1067
00:41:54,751 --> 00:41:56,651
- I knew he'd be good. - It's nine points.
1068
00:41:56,651 --> 00:41:58,390
- I knew it. - Is it 9 points?
1069
00:41:58,390 --> 00:41:59,591
- It's 9 points. - No, it's 10 points.
1070
00:41:59,591 --> 00:42:00,990
- It's 10 points. - Is it 10 points?
1071
00:42:00,990 --> 00:42:02,220
- 10 points. - 10 points.
1072
00:42:02,220 --> 00:42:03,930
- Ho Dong is great at this. - It's 10 points.
1073
00:42:04,530 --> 00:42:06,600
(He succeeded in stealing others' strong points again today.)
1074
00:42:06,600 --> 00:42:07,600
Great.
1075
00:42:07,801 --> 00:42:10,330
- Goodness. - But it's outside the lens.
1076
00:42:10,571 --> 00:42:12,200
It's still 10 points though.
1077
00:42:12,200 --> 00:42:13,501
- Amazing. - Here.
1078
00:42:13,501 --> 00:42:15,901
- It's 10 points up to this part. - Shouldn't have let him practice.
1079
00:42:15,901 --> 00:42:18,041
- Right. - This is 9, and this part is 10.
1080
00:42:18,910 --> 00:42:20,310
- Right. - What should they do?
1081
00:42:20,310 --> 00:42:22,111
- Incredible. - They said...
1082
00:42:22,111 --> 00:42:24,410
- this was their strong point. - We did.
1083
00:42:24,410 --> 00:42:26,580
- Ho Dong... - Welcome to the school!
1084
00:42:26,580 --> 00:42:28,151
Welcome to the school!
1085
00:42:32,120 --> 00:42:33,821
All right, guys.
1086
00:42:33,821 --> 00:42:35,421
Let's have more fun
1087
00:42:35,421 --> 00:42:36,961
- Let's have more fun - Let's have more fun
1088
00:42:36,961 --> 00:42:40,401
- Let's keep having more fun - Let's keep having more fun
1089
00:42:40,401 --> 00:42:42,530
Let's have a blast.
1090
00:42:42,660 --> 00:42:44,731
The first question we prepared is...
1091
00:42:44,731 --> 00:42:46,640
- for our group. - As a team.
1092
00:42:46,640 --> 00:42:48,240
- Yes, as a team. - Good.
1093
00:42:48,240 --> 00:42:49,740
Are you ready to guess it right, everyone?
1094
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
- Yes. - Yes.
1095
00:42:50,740 --> 00:42:55,541
We were dumbfounded by our manager one day.
1096
00:42:55,941 --> 00:42:57,251
Why do you think we were?
1097
00:42:57,251 --> 00:42:59,751
When a songs are released, people stream the song.
1098
00:42:59,751 --> 00:43:00,950
- Streaming? - I saw people do that.
1099
00:43:00,950 --> 00:43:01,950
That's right.
1100
00:43:01,950 --> 00:43:04,990
He said he'd stream the song, and you found out...
1101
00:43:04,990 --> 00:43:08,060
it was not your song but some other group's...
1102
00:43:08,060 --> 00:43:09,390
- secretly. - It happened a lot.
1103
00:43:09,390 --> 00:43:10,791
- A lot? - It did.
1104
00:43:10,791 --> 00:43:12,660
- We don't get dumbfounded by that. - We don't.
1105
00:43:12,660 --> 00:43:14,131
He just openly watches other groups' performances.
1106
00:43:14,131 --> 00:43:15,801
- We don't get hurt. - Did he fart...
1107
00:43:15,801 --> 00:43:17,301
in front of you while driving?
1108
00:43:18,801 --> 00:43:20,470
- You mean our manager? - Our manager?
1109
00:43:20,470 --> 00:43:21,600
- You're wrong. - Wrong.
1110
00:43:21,600 --> 00:43:24,041
Let me give you the first hint. It happened in the vehicle.
1111
00:43:24,041 --> 00:43:26,810
I got it. If it happened in the car, it could be something about a smell.
1112
00:43:27,010 --> 00:43:29,041
Hani passed gas,
1113
00:43:29,041 --> 00:43:30,611
but the manager didn't say anything.
1114
00:43:30,611 --> 00:43:33,850
Other members complained a lot and opened the window,
1115
00:43:33,850 --> 00:43:37,051
but the manager quietly drive it to a rest area and said to Hani,
1116
00:43:37,051 --> 00:43:38,591
"Why don't you just poop?"
1117
00:43:40,691 --> 00:43:44,030
So Hani said thanks and went to the restroom.
1118
00:43:44,030 --> 00:43:45,030
(Because he was straightforward?)
1119
00:43:45,030 --> 00:43:46,030
Well...
1120
00:43:46,390 --> 00:43:49,001
"You can go right now."
1121
00:43:49,001 --> 00:43:50,631
The context is...
1122
00:43:50,631 --> 00:43:53,700
- similar. - It is? It's something like this.
1123
00:43:53,841 --> 00:43:55,140
You were quite close.
1124
00:43:55,140 --> 00:43:56,301
- I think... - Soo Geun talked about gas.
1125
00:43:56,301 --> 00:43:58,041
one of the five members...
1126
00:43:58,171 --> 00:44:01,180
passed gas silently.
1127
00:44:01,211 --> 00:44:02,711
- Gosh. - And...
1128
00:44:02,711 --> 00:44:04,310
- A mute fart. - Because of the smell,
1129
00:44:04,310 --> 00:44:06,381
you were complaining,
1130
00:44:06,381 --> 00:44:09,080
and some of you pointed to him,
1131
00:44:09,080 --> 00:44:10,521
asked him why he passed gas,
1132
00:44:10,521 --> 00:44:11,921
and criticized him so much.
1133
00:44:11,921 --> 00:44:12,990
- You mean we framed him? - So...
1134
00:44:12,990 --> 00:44:14,990
the manager felt he was wronged and cried.
1135
00:44:15,490 --> 00:44:16,560
No, you're wrong.
1136
00:44:16,560 --> 00:44:18,461
Let me give you one more hint so they can get the hang of it.
1137
00:44:18,461 --> 00:44:21,801
He finally ran out of patience and said this.
1138
00:44:21,801 --> 00:44:24,930
I got it. Someone passed gas silently,
1139
00:44:24,930 --> 00:44:26,970
- and the manager said, - That's a funny situation.
1140
00:44:27,700 --> 00:44:29,370
"Hani, you're going too far, aren't you?"
1141
00:44:29,640 --> 00:44:31,071
He exactly knew who it was.
1142
00:44:31,071 --> 00:44:33,510
- He didn't say it calmly. - The context is similar.
1143
00:44:33,510 --> 00:44:35,640
- He didn't say it calmly. - He was out of patience.
1144
00:44:35,640 --> 00:44:37,510
- I got it. - "Darn it. It smells like poop."
1145
00:44:37,510 --> 00:44:38,580
(He said it out of patience.)
1146
00:44:38,580 --> 00:44:40,220
He smashed the steering wheel.
1147
00:44:40,220 --> 00:44:41,850
"Gosh, that is so disgusting."
1148
00:44:43,051 --> 00:44:44,350
- It's similar. - You don't need to...
1149
00:44:44,350 --> 00:44:45,950
say it specifically like that.
1150
00:44:45,950 --> 00:44:47,021
I got it.
1151
00:44:47,021 --> 00:44:48,990
I know it because I have many sisters.
1152
00:44:48,990 --> 00:44:51,830
You girls were talking to each other so passionately.
1153
00:44:51,830 --> 00:44:52,990
The manager was listening and suddenly said,
1154
00:44:52,990 --> 00:44:55,530
"Gosh, please stop. Remember I'm a man."
1155
00:44:56,401 --> 00:44:57,801
"Remember I'm a man."
1156
00:44:57,801 --> 00:44:59,830
(You're right.)
1157
00:45:00,171 --> 00:45:01,870
Hee Chul, you're amazing.
1158
00:45:01,870 --> 00:45:03,841
(Celebrating it in the most frivolous way ever)
1159
00:45:04,240 --> 00:45:05,611
(Doing the move Jang Hoon taught him too)
1160
00:45:05,611 --> 00:45:07,140
He is great.
1161
00:45:07,140 --> 00:45:08,910
- He is. - That was right.
1162
00:45:08,910 --> 00:45:10,280
- I'm a man too - You're amazing.
1163
00:45:10,280 --> 00:45:11,711
- He is. - He is.
1164
00:45:11,711 --> 00:45:13,080
How did you get it right?
1165
00:45:13,421 --> 00:45:16,651
- I think he said that often. - You're right.
1166
00:45:16,651 --> 00:45:18,890
- I've experienced that often. - You have, right?
1167
00:45:18,890 --> 00:45:21,220
- What is your manager like? - What were you talking about?
1168
00:45:21,220 --> 00:45:22,591
What made him say, "Remember I'm a man"?
1169
00:45:22,591 --> 00:45:25,890
It was before our song, "Up and Down" got popular.
1170
00:45:25,890 --> 00:45:28,131
Because we didn't perform a lot,
1171
00:45:28,131 --> 00:45:30,600
we had so much extra energy.
1172
00:45:30,600 --> 00:45:32,370
- We didn't sleep in the vehicle. - We didn't.
1173
00:45:32,370 --> 00:45:34,441
- We fall asleep right away now. - We used to talk a lot.
1174
00:45:34,441 --> 00:45:37,071
But back then, we turned on music so loud,
1175
00:45:37,071 --> 00:45:38,870
jumped in the vehicle to have fun,
1176
00:45:38,870 --> 00:45:42,211
talked about some physiological phenomena,
1177
00:45:42,211 --> 00:45:44,251
- No wonder. - and told a lot of jokes.
1178
00:45:44,251 --> 00:45:46,010
So the manager got quite angry later.
1179
00:45:46,010 --> 00:45:49,720
And we did many strange things together while we were on a break.
1180
00:45:49,720 --> 00:45:51,421
We dressed up like men...
1181
00:45:51,421 --> 00:45:52,990
sometimes.
1182
00:45:52,990 --> 00:45:54,990
And we pretended we played the musical instruments with our faces.
1183
00:45:54,990 --> 00:45:57,490
For example, I played the violin with my philtrum.
1184
00:45:57,490 --> 00:45:59,660
We even recorded a video of us doing that.
1185
00:45:59,660 --> 00:46:01,100
How did you play the musical instruments with your face?
1186
00:46:01,100 --> 00:46:02,961
We played the violin...
1187
00:46:02,961 --> 00:46:04,600
- and the piano like this. - With our teeth.
1188
00:46:04,600 --> 00:46:08,401
We said to ourselves, "We're going to play in an orchestra."
1189
00:46:08,700 --> 00:46:10,810
I played the piano with my teeth.
1190
00:46:11,140 --> 00:46:13,010
- Like this? - What about Jeonghwa?
1191
00:46:13,611 --> 00:46:15,510
- Jeonghwa... - I played the harp with my chin.
1192
00:46:15,510 --> 00:46:16,910
(It sounds luxurious.)
1193
00:46:16,910 --> 00:46:18,981
- Her face was chubby back then. - Because I was still young,
1194
00:46:18,981 --> 00:46:20,551
my cheeks and chin were chubby.
1195
00:46:20,551 --> 00:46:22,580
- What about LE? - She was a conductor.
1196
00:46:22,580 --> 00:46:24,021
Okay, she was a conductor then.
1197
00:46:24,191 --> 00:46:26,421
- I was... - Wasn't it castanets?
1198
00:46:26,421 --> 00:46:28,260
- No, it was a drum. - Castanets.
1199
00:46:28,260 --> 00:46:29,521
The video clip is erased now.
1200
00:46:29,521 --> 00:46:30,830
We said to our manager,
1201
00:46:30,990 --> 00:46:34,731
"We played in an orchestra." and showed it to him,
1202
00:46:34,731 --> 00:46:37,001
and he said, "Darn it. Please remember I'm a man."
1203
00:46:37,001 --> 00:46:39,600
"You're ruining all my fantasies about women."
1204
00:46:39,600 --> 00:46:42,370
He smashed the steering wheel shouting, "I'm a man."
1205
00:46:42,370 --> 00:46:43,771
I understand him.
1206
00:46:44,041 --> 00:46:45,041
We feel sorry.
1207
00:46:45,041 --> 00:46:47,341
- We do. - Because you're easygoing,
1208
00:46:47,481 --> 00:46:49,381
I think you have so many stories like that.
1209
00:46:49,381 --> 00:46:52,111
You know there is a lunatic among us.
1210
00:46:52,310 --> 00:46:54,021
I think all of you look crazy.
1211
00:46:54,220 --> 00:46:55,921
- Goodness. - The craziest of us all.
1212
00:46:55,921 --> 00:46:57,421
- No one can beat her. - She's the craziest of us all.
1213
00:46:57,521 --> 00:47:01,461
It was when we were singing "Night Rather Than Day" without Solji.
1214
00:47:01,660 --> 00:47:03,731
When Hani was dancing...
1215
00:47:03,830 --> 00:47:05,660
with a male dancer,
1216
00:47:05,660 --> 00:47:07,600
Hye Lin suddenly looked at the camera...
1217
00:47:07,830 --> 00:47:09,160
and laughed so much.
1218
00:47:09,160 --> 00:47:10,930
Let me explain it.
1219
00:47:10,930 --> 00:47:12,901
It was time for Hani's sexy dance.
1220
00:47:12,901 --> 00:47:15,441
I was supposed to be out of the frame.
1221
00:47:15,441 --> 00:47:16,600
- You were off the camera. - I was sitting like this.
1222
00:47:16,600 --> 00:47:17,970
I thought people were not interested in me then,
1223
00:47:17,970 --> 00:47:19,611
so I felt relieved too much.
1224
00:47:19,910 --> 00:47:21,280
I was laughing like this.
1225
00:47:21,280 --> 00:47:23,410
- And that was caught on camera. - Right.
1226
00:47:23,410 --> 00:47:24,680
It was aired on a live show.
1227
00:47:24,680 --> 00:47:27,021
- I was too... - Do you have the clip?
1228
00:47:29,821 --> 00:47:31,151
(She was off camera after her part.)
1229
00:47:31,521 --> 00:47:33,151
(Fatally sexy)
1230
00:47:36,091 --> 00:47:37,390
I thought it was captured by someone.
1231
00:47:37,390 --> 00:47:38,390
(She found her colleague's business so funny.)
1232
00:47:38,390 --> 00:47:40,430
- All of a sudden. - What was that?
1233
00:47:40,501 --> 00:47:41,660
Why is she laughing?
1234
00:47:41,930 --> 00:47:43,771
- Gosh, I was startled. - What was going on?
1235
00:47:43,771 --> 00:47:46,131
I thought someone ran out of the audience.
1236
00:47:46,401 --> 00:47:48,271
- It's a blooper. - A blooper.
1237
00:47:48,271 --> 00:47:50,810
- It was a blooper. - I didn't know what was going on.
1238
00:47:50,970 --> 00:47:52,740
You are laughing so innocently.
1239
00:47:52,740 --> 00:47:54,211
- She was. - Thank goodness she was laughing.
1240
00:47:54,211 --> 00:47:55,410
What if she was doing something else?
1241
00:47:55,410 --> 00:47:56,481
It could have been a disaster.
1242
00:47:56,481 --> 00:47:57,481
I was fortunate.
1243
00:47:57,481 --> 00:47:58,850
That was what happened.
1244
00:47:58,850 --> 00:48:00,180
I see.
1245
00:48:00,580 --> 00:48:02,651
- It's LE now. - Give us your question.
1246
00:48:02,651 --> 00:48:05,850
Let me give you a personal question about me.
1247
00:48:05,850 --> 00:48:10,461
There was a time when the image I had about Hani was ruined.
1248
00:48:10,760 --> 00:48:12,231
When do you think it was?
1249
00:48:12,231 --> 00:48:13,961
Hani is so easygoing.
1250
00:48:14,200 --> 00:48:15,461
Is she easygoing?
1251
00:48:15,461 --> 00:48:17,301
- She definitely is. - What are you talking about?
1252
00:48:17,301 --> 00:48:18,330
I got it.
1253
00:48:18,330 --> 00:48:19,530
When LE was sitting like this,
1254
00:48:19,530 --> 00:48:21,771
Hani came to her and...
1255
00:48:22,401 --> 00:48:24,870
(LE, let me give you my gas as a present.)
1256
00:48:24,870 --> 00:48:25,870
No, you're wrong.
1257
00:48:25,870 --> 00:48:28,180
I have basic manners.
1258
00:48:28,180 --> 00:48:30,111
- I got it. - She does have manners.
1259
00:48:30,111 --> 00:48:32,450
- She have manners. - After you picked your nose,
1260
00:48:32,450 --> 00:48:34,521
you put the mucus under the sofa...
1261
00:48:35,080 --> 00:48:36,180
out of awareness.
1262
00:48:36,481 --> 00:48:39,751
When LE said, "Don't you smell some pizza?"
1263
00:48:39,751 --> 00:48:41,720
Hani said, "I ate pizza." Then, she burped.
1264
00:48:42,120 --> 00:48:43,760
That's not Hani.
1265
00:48:43,760 --> 00:48:45,490
Is it someone else then?
1266
00:48:45,490 --> 00:48:46,660
Who is that?
1267
00:48:46,660 --> 00:48:47,660
- I have something to report. - That's not Hani.
1268
00:48:47,660 --> 00:48:48,660
Then who is it?
1269
00:48:48,660 --> 00:48:49,861
Can I tell them,
1270
00:48:49,861 --> 00:48:51,171
- Hye Lin? - She's looking at Hye Lin.
1271
00:48:51,171 --> 00:48:52,530
- What should she do now? - Hye Lin.
1272
00:48:52,530 --> 00:48:53,901
- Can I tell them? - Can she?
1273
00:48:53,901 --> 00:48:57,571
- If Jang Hoon had seen that, - Give us the second hint.
1274
00:48:57,571 --> 00:49:00,071
- he wouldn't see Hani anymore. - It's something dirty then.
1275
00:49:00,171 --> 00:49:02,240
Then I think this is it. When you first met...
1276
00:49:02,441 --> 00:49:04,151
and said hello, she said,
1277
00:49:04,280 --> 00:49:05,510
"I have a problem with my nose."
1278
00:49:05,510 --> 00:49:06,850
(She blew her nose.)
1279
00:49:06,850 --> 00:49:08,450
(Shocked)
1280
00:49:08,450 --> 00:49:10,080
She did what old men do.
1281
00:49:10,291 --> 00:49:12,390
She blew her nose and the mucus fell on the ground.
1282
00:49:12,390 --> 00:49:15,091
Hear me out. There is still more hint.
1283
00:49:15,091 --> 00:49:17,091
Kyung Hoon would have gotten interested in that.
1284
00:49:17,091 --> 00:49:18,131
(Kyung Hoon would've gotten interested.)
1285
00:49:18,131 --> 00:49:20,231
After Hani practiced,
1286
00:49:20,231 --> 00:49:21,930
she was sitting like this,
1287
00:49:21,930 --> 00:49:24,930
put her fingers between her toes,
1288
00:49:24,930 --> 00:49:26,870
stood up to shake hands with you like this.
1289
00:49:26,870 --> 00:49:28,171
- I think that could be right. - It's similar.
1290
00:49:28,171 --> 00:49:30,071
- What? - It's not similar.
1291
00:49:30,071 --> 00:49:31,071
Is it similar?
1292
00:49:31,211 --> 00:49:32,211
- It is. - Goodness.
1293
00:49:32,211 --> 00:49:34,410
Did she smell her foot like this?
1294
00:49:35,240 --> 00:49:36,240
That's close.
1295
00:49:36,580 --> 00:49:37,981
- It's not close. - She smelled your feet.
1296
00:49:38,310 --> 00:49:39,910
I got it.
1297
00:49:39,910 --> 00:49:43,580
She was pulling out the dirt stuck under her big toenail.
1298
00:49:43,580 --> 00:49:45,191
Cut the latter part.
1299
00:49:45,191 --> 00:49:47,220
- I want you to get it right now. - Her big toenail...
1300
00:49:47,220 --> 00:49:49,490
She was continuously touching her big toenail.
1301
00:49:49,490 --> 00:49:50,830
- You got it right. - That is correct.
1302
00:49:50,830 --> 00:49:52,091
- Celebrate it, Jang Hoon. - That one?
1303
00:49:52,091 --> 00:49:54,461
(Jang Hoon also dances to celebrate it.)
1304
00:49:54,461 --> 00:49:56,160
What's wrong about touching her toenail?
1305
00:49:56,160 --> 00:49:57,970
First impression is important.
1306
00:49:57,970 --> 00:50:00,501
When I first joined this team...
1307
00:50:00,501 --> 00:50:02,401
and was introduced to other members,
1308
00:50:02,571 --> 00:50:05,271
Hani was wearing a white dress...
1309
00:50:05,271 --> 00:50:07,211
with her wavy hair.
1310
00:50:07,381 --> 00:50:11,111
She said hello to me so shyly like this.
1311
00:50:11,111 --> 00:50:14,321
So I thought she was so pure...
1312
00:50:14,321 --> 00:50:15,751
and pretty.
1313
00:50:15,821 --> 00:50:17,651
When I went to the training room the next day,
1314
00:50:17,821 --> 00:50:20,251
she was sitting alone in the center of the room...
1315
00:50:20,251 --> 00:50:22,861
wearing dirty pink slippers...
1316
00:50:22,990 --> 00:50:25,961
and looking at her toenails with her glasses on.
1317
00:50:25,961 --> 00:50:27,901
- Her own toenails? - Do you have ingrown toenails?
1318
00:50:28,100 --> 00:50:30,631
- She really does. - It makes me...
1319
00:50:30,631 --> 00:50:32,470
sad to hear you say that.
1320
00:50:32,930 --> 00:50:35,240
I was shocked at first but worried about you right away.
1321
00:50:35,240 --> 00:50:36,841
- Right. - "Oh, she has ingrown toenails."
1322
00:50:36,841 --> 00:50:39,211
My ingrown toenails were quite serious.
1323
00:50:39,211 --> 00:50:40,680
The ends of my toenails...
1324
00:50:40,941 --> 00:50:42,211
were quite dark.
1325
00:50:42,211 --> 00:50:43,850
So I had surgery.
1326
00:50:43,850 --> 00:50:45,251
It was right after I got surgery.
1327
00:50:45,381 --> 00:50:47,220
She was touching the affected area.
1328
00:50:47,220 --> 00:50:49,551
I was checking it because I had surgery.
1329
00:50:49,551 --> 00:50:50,990
If you have ingrown toenails, do your toenails...
1330
00:50:50,990 --> 00:50:52,921
- grow into your skin? - Exactly.
1331
00:50:52,921 --> 00:50:53,990
Then does it bleed and hurt?
1332
00:50:53,990 --> 00:50:55,361
- The edges should be cut out. - They should be cut out.
1333
00:50:55,361 --> 00:50:57,390
So Hani had a hard time then.
1334
00:50:57,390 --> 00:50:58,631
- So LE... - I just compared...
1335
00:50:58,631 --> 00:51:01,461
the first impression of her with the second.
1336
00:51:01,461 --> 00:51:04,700
And we're now so used to what Hani does.
1337
00:51:04,700 --> 00:51:06,301
When she eats something,
1338
00:51:06,301 --> 00:51:07,700
she rubs her hands on her own clothes.
1339
00:51:07,700 --> 00:51:09,671
After eating food, she licks all her fingers...
1340
00:51:09,671 --> 00:51:10,941
and rubs her hands on her clothes like this.
1341
00:51:10,941 --> 00:51:12,111
And then she smiles innocently like this.
1342
00:51:12,111 --> 00:51:13,611
Look at Jang Hoon's face.
1343
00:51:13,671 --> 00:51:14,740
Jang Hoon.
1344
00:51:14,740 --> 00:51:16,180
- Not anymore. - Hani...
1345
00:51:16,180 --> 00:51:17,950
I thought she was a nice girl.
1346
00:51:18,810 --> 00:51:19,981
That's not true anymore.
1347
00:51:19,981 --> 00:51:22,080
I'm trying to change that habit now.
1348
00:51:22,080 --> 00:51:23,821
- It means your personality is good. - That's cute.
1349
00:51:23,821 --> 00:51:26,021
- It means she is easygoing. - Right.
1350
00:51:26,251 --> 00:51:27,921
- Thank you. - Good job.
1351
00:51:28,060 --> 00:51:29,990
It was a good start.
1352
00:51:29,990 --> 00:51:31,430
- Solji is next. - Okay.
1353
00:51:31,430 --> 00:51:33,361
- Good start. - Good start.
1354
00:51:33,461 --> 00:51:35,430
I like LE,
1355
00:51:36,231 --> 00:51:37,731
but there is one thing I feel sad about.
1356
00:51:38,100 --> 00:51:39,231
What do you think it is?
1357
00:51:39,231 --> 00:51:41,501
She receives royalties that much,
1358
00:51:41,841 --> 00:51:43,671
so you thought she'd bought you some presents,
1359
00:51:43,671 --> 00:51:45,841
but she didn't buy anything for you at all.
1360
00:51:46,010 --> 00:51:47,510
- Wrong. - Or you asked her...
1361
00:51:47,510 --> 00:51:49,041
to write a solo song for you,
1362
00:51:49,041 --> 00:51:50,580
- but she didn't yet. - That's wrong.
1363
00:51:50,751 --> 00:51:52,151
Oh, this must be the correct answer.
1364
00:51:52,151 --> 00:51:53,551
When she writes a song,
1365
00:51:53,780 --> 00:51:56,051
you want to add a few lines,
1366
00:51:56,051 --> 00:51:57,521
join her,
1367
00:51:57,521 --> 00:52:00,791
and want to become a song co-writer,
1368
00:52:00,791 --> 00:52:02,160
but she never lets you do that.
1369
00:52:02,361 --> 00:52:03,521
That's not it.
1370
00:52:04,591 --> 00:52:05,930
Then I don't know.
1371
00:52:05,930 --> 00:52:07,361
(He becomes sulky.)
1372
00:52:07,361 --> 00:52:09,600
- Try to guess. - Ho Dong got sulky.
1373
00:52:09,600 --> 00:52:11,671
- Give us a hint. - Do you want me to give you a hint?
1374
00:52:11,671 --> 00:52:14,271
Because of LE, I have a hard time.
1375
00:52:14,401 --> 00:52:15,841
- You have a hard time. - I got it.
1376
00:52:15,841 --> 00:52:17,671
LE keeps writing songs...
1377
00:52:17,671 --> 00:52:19,310
with wider range of notes.
1378
00:52:19,310 --> 00:52:20,981
"Solji, you can do it."
1379
00:52:20,981 --> 00:52:23,441
She says that and writes her songs more and more difficult.
1380
00:52:24,611 --> 00:52:26,251
- It looks like a correct answer. - It must be right.
1381
00:52:26,251 --> 00:52:27,921
It's quite similar.
1382
00:52:28,551 --> 00:52:30,280
It has to be precise.
1383
00:52:31,591 --> 00:52:33,450
She keeps making you do belting.
1384
00:52:33,620 --> 00:52:37,830
She asks for the register beyond what a human being can do.
1385
00:52:37,990 --> 00:52:40,291
It's like telling me to become Jang Hoon.
1386
00:52:40,461 --> 00:52:42,430
- LE keeps writing... - LE...
1387
00:52:42,430 --> 00:52:44,501
songs with the register...
1388
00:52:44,501 --> 00:52:47,941
beyond your ability and gives you a hard time.
1389
00:52:47,941 --> 00:52:49,140
That's correct.
1390
00:52:49,140 --> 00:52:50,541
He got it right.
1391
00:52:50,870 --> 00:52:52,740
Solji, I said that already.
1392
00:52:52,740 --> 00:52:54,381
I wanted it to be precise, Ho Dong.
1393
00:52:54,381 --> 00:52:55,841
Wasn't it precise?
1394
00:52:55,841 --> 00:52:57,881
I think Jang Hoon said it precisely.
1395
00:52:57,881 --> 00:53:00,751
I'm in charge of high notes in our group.
1396
00:53:00,751 --> 00:53:03,321
So I always sing high notes,
1397
00:53:03,680 --> 00:53:05,390
and they got even higher as time went on.
1398
00:53:05,390 --> 00:53:06,551
- Whenever we released new albums. - I agree with you.
1399
00:53:06,551 --> 00:53:08,890
- You agree with me, right? - While you were not around,
1400
00:53:08,890 --> 00:53:10,560
I sang your parts for a while,
1401
00:53:10,560 --> 00:53:11,961
- and it was so hard to do. - Right. Hye Lin sang like this.
1402
00:53:12,660 --> 00:53:13,660
Like this.
1403
00:53:13,660 --> 00:53:15,001
- That's right. - I heard that song.
1404
00:53:15,001 --> 00:53:17,430
- She sounded like a dolphin. - When Solji was taking a rest?
1405
00:53:17,430 --> 00:53:18,830
- Hye Lin did the parts. - I did that, and I realized...
1406
00:53:18,830 --> 00:53:20,430
- Was it too hard? - that she is an amazing person.
1407
00:53:20,541 --> 00:53:23,801
I never ask anyone to do anything if she can't do it though.
1408
00:53:24,071 --> 00:53:25,810
Which part is it? Can you let us hear that?
1409
00:53:25,810 --> 00:53:27,510
(He is curious.)
1410
00:53:28,441 --> 00:53:30,410
("I Love You" by EXID)
1411
00:53:33,434 --> 00:53:38,434
[VIU Ver] E157 Knowing Brothers
"EXID"
-♥ Ruo Xi ♥-
1412
00:53:42,990 --> 00:53:44,260
This is the part.
1413
00:53:44,260 --> 00:53:45,260
- You can do it. - She can do it.
1414
00:53:45,260 --> 00:53:47,160
No. I lowered the key just now.
1415
00:53:47,160 --> 00:53:49,260
Why? Why do you show us only 50 percent of what you have?
1416
00:53:49,430 --> 00:53:50,771
- You're too... - I didn't.
1417
00:53:50,771 --> 00:53:52,731
It's so nice seeing you after all this time, Solji.
1418
00:53:52,731 --> 00:53:54,200
It's about two keys higher.
1419
00:53:54,200 --> 00:53:55,571
- What? - That's true.
1420
00:53:57,910 --> 00:53:59,071
- It's that. - It's that.
1421
00:53:59,071 --> 00:54:00,541
- You can do it. - It's that.
1422
00:54:00,541 --> 00:54:03,881
I can to do it somehow during recording sessions.
1423
00:54:03,981 --> 00:54:06,010
But I have to sing this song day and night.
1424
00:54:06,010 --> 00:54:07,080
That's true.
1425
00:54:07,080 --> 00:54:09,321
- Isn't there a dance to go with it? - Of course I dance.
1426
00:54:09,321 --> 00:54:12,350
Then, how do you do it? How do you do it while dancing?
1427
00:54:12,791 --> 00:54:13,791
(Bouncing)
1428
00:54:13,791 --> 00:54:14,921
(Shrieking)
1429
00:54:14,921 --> 00:54:16,660
- That's right. - You do it like this?
1430
00:54:16,660 --> 00:54:17,760
Yes, like that.
1431
00:54:17,760 --> 00:54:20,291
- I dance and belt it. - That dance...
1432
00:54:20,430 --> 00:54:22,330
What kind of dance was that anyway?
1433
00:54:22,830 --> 00:54:24,430
I don't know. This was all I could think of.
1434
00:54:25,671 --> 00:54:26,671
This.
1435
00:54:26,671 --> 00:54:29,600
It's not easy to belt high notes while dancing.
1436
00:54:29,600 --> 00:54:31,111
That kind of got me down.
1437
00:54:31,111 --> 00:54:32,910
- That's amazing. - Then,
1438
00:54:32,910 --> 00:54:33,981
- LE? - Yes?
1439
00:54:33,981 --> 00:54:37,611
- How high does the note go? - This time,
1440
00:54:37,711 --> 00:54:40,381
- is it F in the third octave? - F.
1441
00:54:40,751 --> 00:54:42,051
- It goes up to F. - Third octave?
1442
00:54:42,051 --> 00:54:45,151
E and F come out a lot.
1443
00:54:45,151 --> 00:54:48,620
- So, it's... - F, G, A on the third octave...
1444
00:54:49,120 --> 00:54:51,560
- are at the end of the range. - It's at the breaking point.
1445
00:54:51,731 --> 00:54:53,760
But we have to keep singing on a high octave.
1446
00:54:53,760 --> 00:54:56,131
- We have to keep singing. - That's so high.
1447
00:54:56,131 --> 00:54:58,200
Yeong Cheol, isn't "Ring, Ring" on the third octave too?
1448
00:54:58,901 --> 00:55:02,901
(Ring, ring, I'm your man)
1449
00:55:03,240 --> 00:55:06,140
(I'm your man)
1450
00:55:06,841 --> 00:55:09,080
(He poaches her humor code.)
1451
00:55:09,211 --> 00:55:10,651
I think I can work up to three octaves too.
1452
00:55:11,051 --> 00:55:12,310
- Then, - Yes?
1453
00:55:12,310 --> 00:55:13,551
you all sing well.
1454
00:55:13,551 --> 00:55:15,251
But Solji's part is ridiculously high.
1455
00:55:15,350 --> 00:55:18,591
Did any of you get nervous when Hye Lin had to take over?
1456
00:55:19,151 --> 00:55:21,821
I had to take one...
1457
00:55:21,821 --> 00:55:23,421
- of Solji's high parts. - I see.
1458
00:55:23,620 --> 00:55:25,861
Hani was bent down a bit getting ready.
1459
00:55:25,861 --> 00:55:27,030
She was waiting for it.
1460
00:55:28,030 --> 00:55:30,260
When Hye Lin succeeded, I saw her say, "Yes!"
1461
00:55:30,401 --> 00:55:32,731
- It was very touching. - When you succeeded?
1462
00:55:32,731 --> 00:55:34,240
Yes.
1463
00:55:34,240 --> 00:55:35,401
- But... - Because you succeeded.
1464
00:55:36,001 --> 00:55:38,441
I can imagine how relieving it felt.
1465
00:55:38,541 --> 00:55:41,981
- It's on camera too. - It got captured.
1466
00:55:43,640 --> 00:55:45,680
(Hye Lin gets ready for the high note.)
1467
00:55:45,680 --> 00:55:47,051
(Looking nervous)
1468
00:55:47,051 --> 00:55:48,450
(Yes!)
1469
00:55:48,921 --> 00:55:51,291
(She begins dancing happily.)
1470
00:55:51,291 --> 00:55:52,720
Hani was really happy.
1471
00:55:52,720 --> 00:55:54,421
- Right. - She said, "Yes!"
1472
00:55:54,421 --> 00:55:55,591
- It was... - What if it's...
1473
00:55:55,591 --> 00:55:56,720
actually more like, "Yes! It's finally my turn."
1474
00:55:57,361 --> 00:55:58,430
Are you sure it's not that?
1475
00:55:58,530 --> 00:55:59,861
It's finally my turn.
1476
00:55:59,861 --> 00:56:01,060
- Right? - Have you done that before?
1477
00:56:01,060 --> 00:56:02,901
- Watch it again. - She saying, "It's my turn."
1478
00:56:02,901 --> 00:56:04,001
That's how I interpreted it too.
1479
00:56:04,001 --> 00:56:07,100
She just moved her arm to keep with the beat.
1480
00:56:07,100 --> 00:56:09,571
- 2, 3. - Watch it one more time.
1481
00:56:10,501 --> 00:56:11,611
Watch this.
1482
00:56:12,671 --> 00:56:14,541
No, look. She looks nervous.
1483
00:56:14,541 --> 00:56:16,580
- 1, 2, 3. - It's my turn.
1484
00:56:17,450 --> 00:56:20,010
- It's me. - She was getting ready.
1485
00:56:20,350 --> 00:56:21,450
I was so happy.
1486
00:56:21,450 --> 00:56:24,091
Even more than my own accomplishments so far,
1487
00:56:24,091 --> 00:56:25,421
her accomplishment made me so happy.
1488
00:56:25,551 --> 00:56:27,490
She felt so pressured.
1489
00:56:27,490 --> 00:56:29,720
- We all knew about it. - She did so well.
1490
00:56:29,720 --> 00:56:32,430
Not being able to hit it would've been fine. But she did it.
1491
00:56:32,430 --> 00:56:35,901
I felt like a proud mother.
1492
00:56:37,771 --> 00:56:39,930
- I was so thankful. - Okay, next.
1493
00:56:39,930 --> 00:56:43,171
- Okay. - I don't know, I can't tell
1494
00:56:43,171 --> 00:56:45,941
All right. I have...
1495
00:56:46,341 --> 00:56:49,280
requested this kind of service before...
1496
00:56:49,611 --> 00:56:50,881
from an errand center.
1497
00:56:51,180 --> 00:56:53,950
I've got it. You said, "Sorry, I'm recording right now."
1498
00:56:53,950 --> 00:56:56,950
"Solji isn't here today. Can you do it for me?"
1499
00:56:57,280 --> 00:56:59,890
- Again. - They sang a high note for you.
1500
00:56:59,890 --> 00:57:02,120
Don't get shocked if I guess too quickly.
1501
00:57:02,521 --> 00:57:04,791
Here's my address. I'm so sorry,
1502
00:57:05,330 --> 00:57:06,830
but can you catch a cockroach for me?
1503
00:57:07,760 --> 00:57:09,830
- You must be shocked. - You're shocked, right?
1504
00:57:10,361 --> 00:57:11,530
I feel like he got it.
1505
00:57:11,631 --> 00:57:14,071
You asked them to catch a bug for you.
1506
00:57:14,200 --> 00:57:15,341
- That sounds right. - Correct.
1507
00:57:15,341 --> 00:57:16,941
Really?
1508
00:57:16,941 --> 00:57:18,740
(Jang Hoon got it right.)
1509
00:57:19,841 --> 00:57:21,140
- Really? - That really surprised me.
1510
00:57:21,280 --> 00:57:23,481
- Hurry with your ceremony. - I thought, "No way."
1511
00:57:23,481 --> 00:57:25,310
- I love you. - He's seriously the best.
1512
00:57:25,310 --> 00:57:26,981
- Isn't this record time? - I love you.
1513
00:57:26,981 --> 00:57:28,120
- This doesn't make sense. - Amazing.
1514
00:57:28,120 --> 00:57:29,981
- We couldn't even make an attempt. - How...
1515
00:57:29,981 --> 00:57:31,421
- You must be happy. - did he guess?
1516
00:57:31,421 --> 00:57:34,961
You ruined Jeonghwa's screen time.
1517
00:57:34,961 --> 00:57:36,160
You're not supposed to be breaking records right now.
1518
00:57:36,160 --> 00:57:37,361
But he's incredible.
1519
00:57:37,361 --> 00:57:39,560
- That was incredible. - What if he thinks...
1520
00:57:39,791 --> 00:57:41,731
I have something to confess here.
1521
00:57:41,731 --> 00:57:43,530
- That's too much. - Many viewers...
1522
00:57:43,660 --> 00:57:47,030
accuse the production staff of giving me the answers.
1523
00:57:47,030 --> 00:57:48,441
- Many are mistaken. - That's definitely not it.
1524
00:57:48,441 --> 00:57:50,870
He's really not on good terms with the production staff.
1525
00:57:51,140 --> 00:57:52,941
- There is no chance. - No chance at all.
1526
00:57:52,941 --> 00:57:54,611
- There's no chance - That's not it.
1527
00:57:54,611 --> 00:57:57,341
We were coming up with so many fun incorrect answers.
1528
00:57:57,341 --> 00:57:59,111
I'm not really the one to say, but it's not like...
1529
00:57:59,111 --> 00:58:00,881
we don't know the answer.
1530
00:58:01,051 --> 00:58:04,021
- We know. - Kyung Hoon knew it too.
1531
00:58:04,450 --> 00:58:06,021
- I did predict it. - Right?
1532
00:58:06,551 --> 00:58:07,791
That's what it seemed like.
1533
00:58:08,490 --> 00:58:10,720
- Even if he got it... - You dimwits.
1534
00:58:11,560 --> 00:58:12,591
"Dimwits"?
1535
00:58:12,591 --> 00:58:13,760
- How incredible. - "Dimwits"?
1536
00:58:13,760 --> 00:58:15,001
This is too...
1537
00:58:15,231 --> 00:58:17,301
I'm not that offended.
1538
00:58:17,301 --> 00:58:18,631
- I'm okay, too. - Right?
1539
00:58:19,970 --> 00:58:21,771
- I'm fine, but he... - I'm okay.
1540
00:58:21,771 --> 00:58:23,771
- I feel like a character. - He was referring to us.
1541
00:58:24,970 --> 00:58:26,171
- Why don't you all respond? - I know.
1542
00:58:26,171 --> 00:58:27,740
Make sure to respond.
1543
00:58:27,740 --> 00:58:29,941
- I mean, it's kind of true. - Hey, Jeonghwa.
1544
00:58:30,010 --> 00:58:32,251
(They coolly admit to being dimwits.)
1545
00:58:32,251 --> 00:58:35,350
But I really want to hear about what happened.
1546
00:58:36,080 --> 00:58:38,551
I was home alone with Hani.
1547
00:58:38,551 --> 00:58:40,691
I was showering.
1548
00:58:40,821 --> 00:58:44,691
I heard a scream of terror coming from outside.
1549
00:58:45,060 --> 00:58:47,560
I went out asking, "What's the matter?"
1550
00:58:47,560 --> 00:58:49,060
I took a step out.
1551
00:58:49,231 --> 00:58:51,731
In front of the bathroom door, there was a huge cockroach...
1552
00:58:52,071 --> 00:58:54,600
- the size of three fingers. - They flying type.
1553
00:58:54,700 --> 00:58:55,870
- Right. - Gosh.
1554
00:58:56,001 --> 00:58:59,271
Did I guess the insect exactly too?
1555
00:58:59,410 --> 00:59:01,410
- I just got goosebumps. - Gosh. Congratulations.
1556
00:59:01,410 --> 00:59:02,580
What's wrong with him?
1557
00:59:02,780 --> 00:59:06,211
So, I took a step forward, but couldn't go further.
1558
00:59:06,611 --> 00:59:08,850
We decided to call Hye Lin and LE.
1559
00:59:08,850 --> 00:59:11,691
- Hye Lin catches bugs very well. - Really?
1560
00:59:11,691 --> 00:59:13,421
- She looks that way. - She doesn't get scared.
1561
00:59:13,421 --> 00:59:15,421
I called her. She told us to just catch it.
1562
00:59:15,421 --> 00:59:17,390
She called us to toss something if we have to.
1563
00:59:17,691 --> 00:59:20,191
- Well, they have to catch it. - We threw pamphlets...
1564
00:59:20,191 --> 00:59:21,760
and a bunch of other items.
1565
00:59:21,961 --> 00:59:23,361
We couldn't catch it.
1566
00:59:23,361 --> 00:59:26,401
So, we sprayed a bunch of insecticide...
1567
00:59:26,501 --> 00:59:29,041
- into a cup... - And covered it?
1568
00:59:29,140 --> 00:59:30,341
We covered it.
1569
00:59:30,910 --> 00:59:33,771
- But it was flailing around. - It was sucking in the fumes.
1570
00:59:33,870 --> 00:59:35,881
- That's right. - It was getting suffocated.
1571
00:59:36,240 --> 00:59:38,350
We were scared and thinking about what to do.
1572
00:59:38,711 --> 00:59:40,611
We decided to call errand service.
1573
00:59:40,850 --> 00:59:42,751
I said, "There's a cockroach inside our house."
1574
00:59:42,751 --> 00:59:44,421
"We're unable to catch it."
1575
00:59:44,421 --> 00:59:45,620
"Please catch it for us."
1576
00:59:45,620 --> 00:59:47,660
- They said okay. - They really do everything.
1577
00:59:47,660 --> 00:59:48,760
- They really do. - They do.
1578
00:59:48,760 --> 00:59:49,921
A man came.
1579
00:59:49,921 --> 00:59:52,390
He threw a slipper at it and caught it.
1580
00:59:53,060 --> 00:59:55,030
So, we managed to catch it.
1581
00:59:55,160 --> 00:59:57,100
But we couldn't sleep inside the house.
1582
00:59:57,100 --> 00:59:58,930
But that's because there were a lot of rumors that they spread...
1583
00:59:58,930 --> 01:00:02,171
- Eggs? - eggs when they die.
1584
01:00:02,171 --> 01:00:05,071
Cracking eggs.
1585
01:00:06,740 --> 01:00:08,780
Well, you all seemed bored.
1586
01:00:10,240 --> 01:00:11,410
You looked bored.
1587
01:00:11,410 --> 01:00:12,780
(They burst out laughing over this unexpected situation.)
1588
01:00:12,780 --> 01:00:14,151
- Good. - Eggs.
1589
01:00:15,180 --> 01:00:17,080
- Thanks, Hee Chul. - You were bored.
1590
01:00:17,180 --> 01:00:19,821
- It was getting quiet. - It was good.
1591
01:00:20,021 --> 01:00:21,760
- Good timing. - That's right.
1592
01:00:21,760 --> 01:00:25,591
- So, what happened? - We couldn't sleep that day.
1593
01:00:25,791 --> 01:00:27,700
- Because of bugs? - Yes.
1594
01:00:27,700 --> 01:00:30,301
If they keep coming out, call a professional exterminator.
1595
01:00:30,301 --> 01:00:32,131
It means that the insects already have routes to use.
1596
01:00:32,370 --> 01:00:34,131
- That's right. - They sense them.
1597
01:00:34,370 --> 01:00:37,671
You know not to ever flush cockroaches down the toilet, right?
1598
01:00:37,910 --> 01:00:39,611
- How come? - How come?
1599
01:00:40,041 --> 01:00:41,640
It jacks up the water bill.
1600
01:00:43,981 --> 01:00:46,381
- Gosh. - I suddenly thought of it.
1601
01:00:46,381 --> 01:00:48,180
Eventually, we...
1602
01:00:49,651 --> 01:00:52,021
- It was good. - I can't believe I said that.
1603
01:00:53,291 --> 01:00:55,720
We always think, "Is something there? What's wrong?"
1604
01:00:55,720 --> 01:00:58,660
- We check to see if it's dead. - We check on it.
1605
01:00:58,861 --> 01:01:01,461
- Humor is all about timing. - How unfortunate.
1606
01:01:01,461 --> 01:01:04,001
I've heard that cockroaches constantly evolve.
1607
01:01:04,401 --> 01:01:06,330
- They don't die easily. - I see.
1608
01:01:06,330 --> 01:01:08,801
I've heard that mosquitos also evolve a lot.
1609
01:01:09,541 --> 01:01:11,010
I heard they evolve a lot.
1610
01:01:11,010 --> 01:01:12,870
They break through mosquito nets.
1611
01:01:12,870 --> 01:01:15,341
- You know the net, right? - They go through it.
1612
01:01:15,680 --> 01:01:16,810
You know how they're textured, right?
1613
01:01:16,810 --> 01:01:19,950
They compact their bodies as much as they can.
1614
01:01:20,080 --> 01:01:21,950
- Like this. - They go through it.
1615
01:01:22,651 --> 01:01:24,390
- They just squeeze in. - But they get stuck.
1616
01:01:24,691 --> 01:01:27,620
It flies low. When it thinks that it won't fit inside,
1617
01:01:28,060 --> 01:01:31,191
they compact themselves as much as possible.
1618
01:01:32,291 --> 01:01:33,660
Now, Hye Lin's question.
1619
01:01:33,660 --> 01:01:35,461
(Jeonghwa's question ends here.)
1620
01:01:35,731 --> 01:01:36,830
I'll give you a question.
1621
01:01:37,530 --> 01:01:39,231
While auditioning,
1622
01:01:39,301 --> 01:01:41,740
my vocal coach scolded me.
1623
01:01:42,200 --> 01:01:43,370
Why do you think I got in trouble?
1624
01:01:43,870 --> 01:01:47,111
You were auditioning with a very high song.
1625
01:01:47,310 --> 01:01:48,310
- Okay. - You were singing,
1626
01:01:48,310 --> 01:01:49,780
(We loved)
1627
01:01:49,780 --> 01:01:50,841
(Everyone sing with me.)
1628
01:01:50,841 --> 01:01:52,751
You said to the coach, "Now, everyone".
1629
01:01:53,251 --> 01:01:55,881
You passed over the highest note to the coach.
1630
01:01:56,620 --> 01:01:57,821
- Incorrect. - I've got it.
1631
01:01:58,390 --> 01:01:59,821
You had a bad habit.
1632
01:01:59,821 --> 01:02:02,691
A bad habit that's detested by all vocal coaches.
1633
01:02:02,890 --> 01:02:03,890
Pronunciation for example.
1634
01:02:03,890 --> 01:02:05,990
(Slurring)
1635
01:02:06,560 --> 01:02:08,060
(Did she round out the lyrics too much?)
1636
01:02:08,060 --> 01:02:09,600
- Bad habits like that. - Ruth...
1637
01:02:09,600 --> 01:02:12,970
- Ruthless - Or going in a tempo late.
1638
01:02:12,970 --> 01:02:14,671
- Being offbeat. - You always...
1639
01:02:14,671 --> 01:02:16,271
went in on the wrong beat.
1640
01:02:16,801 --> 01:02:20,111
(To you again)
1641
01:02:20,211 --> 01:02:23,211
(Singing offbeat)
1642
01:02:23,211 --> 01:02:25,111
- Offbeat. - Incorrect.
1643
01:02:25,680 --> 01:02:29,521
I thought I sang well.
1644
01:02:30,051 --> 01:02:32,120
Also, my hometown is in Gwangju.
1645
01:02:32,850 --> 01:02:34,120
What was the song?
1646
01:02:34,321 --> 01:02:36,521
It was 4Men's "I Can't".
1647
01:02:36,521 --> 01:02:39,060
- Did you sing in dialect? - You sang in dialect.
1648
01:02:39,060 --> 01:02:40,890
- Be exact. - I've got it.
1649
01:02:41,731 --> 01:02:42,961
- I've got it. - Me too.
1650
01:02:42,961 --> 01:02:45,001
- I know too. - Why do they keep fighting?
1651
01:02:46,600 --> 01:02:48,401
I can't
1652
01:02:48,501 --> 01:02:49,501
- Incorrect. - I can't
1653
01:02:49,501 --> 01:02:50,571
You sang "I can't"...
1654
01:02:50,571 --> 01:02:51,611
- with an accent. - No matter
1655
01:02:51,611 --> 01:02:52,910
(What others say)
1656
01:02:52,910 --> 01:02:54,910
(I can't)
1657
01:02:55,211 --> 01:02:56,381
That was good.
1658
01:02:56,611 --> 01:02:57,810
- That's not how they say it. - Gosh.
1659
01:02:58,080 --> 01:02:59,751
- It's from Jeolla Province. - It's different in Gwangju.
1660
01:03:00,211 --> 01:03:01,751
(Singing with an accent)
1661
01:03:02,120 --> 01:03:04,220
(Singing with an accent)
1662
01:03:04,220 --> 01:03:05,291
Correct.
1663
01:03:06,021 --> 01:03:07,691
- "I can't"? - "I can't".
1664
01:03:07,791 --> 01:03:08,861
It's not that?
1665
01:03:08,861 --> 01:03:11,191
- Jang Hoon is so smart. - You dimwits.
1666
01:03:12,231 --> 01:03:14,160
- He's so smart. - "I can't"?
1667
01:03:14,160 --> 01:03:15,200
Normally,
1668
01:03:15,461 --> 01:03:18,470
(Even when I hear a song)
1669
01:03:18,470 --> 01:03:21,140
(I can't hum along)
1670
01:03:21,140 --> 01:03:22,370
It's supposed to be like that.
1671
01:03:22,571 --> 01:03:25,711
(Even when I hear a song)
1672
01:03:25,711 --> 01:03:29,111
(I can't hum along)
1673
01:03:29,580 --> 01:03:32,551
(She didn't realize her error and sang seriously.)
1674
01:03:33,080 --> 01:03:35,481
- That's how I sang it. - That's Gwangju dialect?
1675
01:03:35,720 --> 01:03:37,220
- "I can't". - "I can't".
1676
01:03:37,220 --> 01:03:38,950
"I can't", "Are you lying down?", "Stir"...
1677
01:03:39,051 --> 01:03:40,291
They're all unique to Gwangju dialect.
1678
01:03:40,651 --> 01:03:41,921
- "Stir"? - What does that mean?
1679
01:03:41,990 --> 01:03:43,361
- Is it... - To stir.
1680
01:03:43,961 --> 01:03:44,990
- "Stir". - To stir?
1681
01:03:44,990 --> 01:03:47,760
Do you curse well too, Hye Lin?
1682
01:03:48,160 --> 01:03:49,160
Make it clean.
1683
01:03:49,160 --> 01:03:50,231
You...
1684
01:03:50,231 --> 01:03:51,231
(Censored)
1685
01:03:51,530 --> 01:03:53,131
You...
1686
01:03:55,240 --> 01:03:57,301
(Suddenly, the whole class is in an uproar.)
1687
01:03:57,301 --> 01:03:59,841
(She swears in a truly traditional way.)
1688
01:04:00,470 --> 01:04:03,441
(EXID's Hye Lin has a special skill.)
1689
01:04:03,441 --> 01:04:05,810
- Hey. - My goodness.
1690
01:04:05,810 --> 01:04:06,810
(Her image doesn't match up.)
1691
01:04:06,850 --> 01:04:08,921
- Hey. - Let's forget about this.
1692
01:04:08,921 --> 01:04:10,151
This is just...
1693
01:04:10,151 --> 01:04:12,191
- He's smiling. - Gosh.
1694
01:04:12,191 --> 01:04:14,091
What did I do wrong?
1695
01:04:14,091 --> 01:04:16,591
She speaks without loading up.
1696
01:04:17,060 --> 01:04:19,430
- There should be an introduction. - No.
1697
01:04:19,430 --> 01:04:22,160
No, I just did it because you told me to all the sudden.
1698
01:04:22,160 --> 01:04:24,631
- You made me. - It shocked me.
1699
01:04:24,631 --> 01:04:26,571
- No. - Gosh.
1700
01:04:26,571 --> 01:04:29,341
Who did you learn that from?
1701
01:04:29,341 --> 01:04:31,001
My father...
1702
01:04:31,001 --> 01:04:32,171
says a lot of things like that...
1703
01:04:32,171 --> 01:04:33,171
- while driving. - Your dad?
1704
01:04:33,510 --> 01:04:34,611
Your dad...
1705
01:04:35,041 --> 01:04:36,640
Let's say someone cut him off on the road.
1706
01:04:36,640 --> 01:04:39,211
It was dangerous. What would your father say?
1707
01:04:39,211 --> 01:04:41,720
That crazy punk. He needs to get his head smacked.
1708
01:04:43,381 --> 01:04:44,791
(Potty mouth on the road)
1709
01:04:44,791 --> 01:04:46,791
Gosh. This is crazy.
1710
01:04:46,791 --> 01:04:47,990
Do you know why she's known as a lunatic now?
1711
01:04:47,990 --> 01:04:48,990
While looking out the window?
1712
01:04:48,990 --> 01:04:50,060
Gosh. That was startling.
1713
01:04:50,060 --> 01:04:53,791
Isn't Yunho from Gwangju too?
1714
01:04:53,791 --> 01:04:56,131
Yes, he's an upperclassman from my middle school.
1715
01:04:56,131 --> 01:04:58,131
- The same middle school? - Yes.
1716
01:04:58,131 --> 01:05:00,131
When did you first come to Seoul then?
1717
01:05:00,131 --> 01:05:02,240
I think I was 19.
1718
01:05:02,240 --> 01:05:05,140
Then, were you flustered by anything here at first?
1719
01:05:05,211 --> 01:05:06,711
Let me tell you.
1720
01:05:06,711 --> 01:05:09,381
A close friend of LE...
1721
01:05:09,381 --> 01:05:11,111
is from Gwangju.
1722
01:05:11,111 --> 01:05:12,350
He suddenly said to me,
1723
01:05:12,711 --> 01:05:16,280
"Hey, did you get your Seoul citizenship yet?"
1724
01:05:16,280 --> 01:05:18,120
That's what he said suddenly.
1725
01:05:18,120 --> 01:05:19,691
- A Seoul citizenship? - A Seoul citizenship?
1726
01:05:19,691 --> 01:05:22,291
I asked, "A Seoul citizenship? What is that?"
1727
01:05:22,291 --> 01:05:23,291
(She was totally fooled.)
1728
01:05:23,660 --> 01:05:25,231
He said, "Hurry and get it if you haven't already."
1729
01:05:25,530 --> 01:05:27,930
I asked, "Where and how?"
1730
01:05:28,160 --> 01:05:29,501
He said, "Go to City Hall."
1731
01:05:29,901 --> 01:05:32,631
"If you take the Seoul dialect test, you'll get it right away."
1732
01:05:33,771 --> 01:05:35,100
(Hye Lin was naive and totally fell for it.)
1733
01:05:35,100 --> 01:05:36,970
- So what happened? - She was fooled easily.
1734
01:05:36,970 --> 01:05:38,870
Here's why I fell for it.
1735
01:05:38,870 --> 01:05:40,810
On my ID card,
1736
01:05:40,810 --> 01:05:42,580
- there's an address section. - Right.
1737
01:05:42,580 --> 01:05:45,680
I really envied people's whose address started with "Seoul".
1738
01:05:45,910 --> 01:05:47,450
- I was determined to get it. - You just need to move.
1739
01:05:47,450 --> 01:05:49,751
I thought I had to earn it. So, I was fooled.
1740
01:05:49,751 --> 01:05:52,051
She doesn't fall for things as much anymore.
1741
01:05:52,051 --> 01:05:53,821
But she used to get fooled very easily.
1742
01:05:53,821 --> 01:05:56,620
We went to go eat Chinese food one day.
1743
01:05:56,620 --> 01:05:57,720
I ordered fried rice.
1744
01:05:57,720 --> 01:06:00,091
Hye Lin never tried stir-fried jjajangmyeon.
1745
01:06:00,091 --> 01:06:01,861
I told her that it's really good, so she should try it.
1746
01:06:01,861 --> 01:06:04,100
Hye Lin ordered it.
1747
01:06:04,100 --> 01:06:06,171
The jjajang sauce usually comes out on the side.
1748
01:06:06,171 --> 01:06:07,231
It comes out separately...
1749
01:06:07,231 --> 01:06:08,870
- for fried rice too. - That's true.
1750
01:06:08,870 --> 01:06:10,541
I was mistaken.
1751
01:06:10,541 --> 01:06:12,771
So, I put the stir-fried jjajang sauce into mine.
1752
01:06:13,041 --> 01:06:16,711
Hye Lin mixed in the sauce meant for my fried rice.
1753
01:06:16,711 --> 01:06:20,211
She said, "Stir-fried jjajangmyeon sure is different."
1754
01:06:20,780 --> 01:06:22,521
She ate it so deliciously.
1755
01:06:22,521 --> 01:06:24,251
- I couldn't tell her at the time. - The color...
1756
01:06:24,251 --> 01:06:26,120
is different for stir-fried jjajangmyun.
1757
01:06:26,120 --> 01:06:27,651
But that was her first time eating it.
1758
01:06:27,651 --> 01:06:28,861
- I see. - Since it was her first time,
1759
01:06:28,861 --> 01:06:30,890
- she didn't know. - Gwangju doesn't have it?
1760
01:06:31,430 --> 01:06:33,760
My father always just had regular jjajangmyeon.
1761
01:06:33,760 --> 01:06:35,660
- I never had it. - I see.
1762
01:06:35,660 --> 01:06:37,801
Now, I'm the last one now.
1763
01:06:38,030 --> 01:06:40,771
When I was young, I never fooled around.
1764
01:06:40,771 --> 01:06:44,271
But I got scolded by my teacher for fooling around once.
1765
01:06:44,271 --> 01:06:45,441
Why do you think that is?
1766
01:06:45,441 --> 01:06:47,211
So, you were accused of fooling around when you didn't?
1767
01:06:47,671 --> 01:06:50,611
She said, "Why are you dancing like Seo Kyung Suk?"
1768
01:06:50,881 --> 01:06:53,280
(I passed the government employee test.)
1769
01:06:55,021 --> 01:06:56,580
That's not it.
1770
01:06:56,680 --> 01:06:59,691
Did you call the teacher mimicking someone else?
1771
01:06:59,751 --> 01:07:00,850
"Excuse me."
1772
01:07:00,850 --> 01:07:02,220
(She called the teacher.)
1773
01:07:02,791 --> 01:07:04,830
- Hey, Hani. - "I will run."
1774
01:07:04,830 --> 01:07:06,631
"Why are you running? It's not even gym class."
1775
01:07:06,631 --> 01:07:08,200
"I miss my mom."
1776
01:07:09,731 --> 01:07:11,330
I'll give you a hint.
1777
01:07:11,330 --> 01:07:14,171
Our homework was to find out our family motto.
1778
01:07:14,330 --> 01:07:16,301
- Family motto? - Maybe hers was unique.
1779
01:07:16,301 --> 01:07:18,610
- Right. - "Just go even without eating."
1780
01:07:18,610 --> 01:07:20,011
- "Even without eating"? - We have to guess the motto.
1781
01:07:20,011 --> 01:07:22,011
There were a lot of "Let's live hard and eat well."
1782
01:07:22,011 --> 01:07:23,041
- When I was young. - Right.
1783
01:07:23,041 --> 01:07:26,051
Are we really guessing your family motto?
1784
01:07:26,051 --> 01:07:28,381
Yes. You're getting warmer.
1785
01:07:28,851 --> 01:07:30,421
I think she said it incorrectly or something.
1786
01:07:30,751 --> 01:07:33,020
For example, "Don't even step on a teacher's shadow"...
1787
01:07:33,020 --> 01:07:34,690
turned into "Step on your teachers."
1788
01:07:36,490 --> 01:07:38,690
(A menacing family motto)
1789
01:07:38,690 --> 01:07:41,561
Our family eats very well.
1790
01:07:41,561 --> 01:07:43,131
Was someone unable to eat?
1791
01:07:43,131 --> 01:07:44,131
- "Three meals a day..." - I've got it.
1792
01:07:44,131 --> 01:07:45,931
- "makes a healthy child". - It's very similar.
1793
01:07:45,931 --> 01:07:47,200
- "My child". - You're getting warmer.
1794
01:07:47,200 --> 01:07:48,341
What should I do?
1795
01:07:48,341 --> 01:07:49,940
- Earlier, she said... - Should I go again?
1796
01:07:50,041 --> 01:07:51,570
- If Jang Hoon gets it right, - I think that's good.
1797
01:07:51,570 --> 01:07:53,311
- that's a perfect streak. - We need to...
1798
01:07:53,311 --> 01:07:54,610
- turn on some music. - I don't think this is it.
1799
01:07:54,610 --> 01:07:56,511
"Eating is true happiness."
1800
01:07:56,511 --> 01:07:58,410
(Looking surprised)
1801
01:07:58,511 --> 01:08:00,311
- Is it correct? - It's correct.
1802
01:08:00,551 --> 01:08:01,921
- Gosh. - What's going on?
1803
01:08:01,921 --> 01:08:03,780
- He got it. - What?
1804
01:08:03,780 --> 01:08:05,891
- Hey. - I didn't predict this either.
1805
01:08:05,891 --> 01:08:08,020
- Really? - He really guess this?
1806
01:08:08,020 --> 01:08:09,561
This gives me goosebumps.
1807
01:08:09,561 --> 01:08:11,830
- Now, that's skill. - That's crazy.
1808
01:08:11,891 --> 01:08:12,961
Good job.
1809
01:08:13,190 --> 01:08:14,690
- Celebrity... - Gosh.
1810
01:08:14,690 --> 01:08:15,830
He got it word for word.
1811
01:08:15,830 --> 01:08:17,801
- I think he's good at it. - How does he guess so well?
1812
01:08:17,801 --> 01:08:19,030
Now, I'll go home.
1813
01:08:19,030 --> 01:08:20,370
"Eating is true happiness."
1814
01:08:20,370 --> 01:08:21,770
How does he guess that?
1815
01:08:21,770 --> 01:08:23,341
But that was...
1816
01:08:23,341 --> 01:08:25,370
your family motto, right?
1817
01:08:25,370 --> 01:08:26,671
- But why did that... - Why did you get in trouble?
1818
01:08:26,671 --> 01:08:27,671
Right. Why?
1819
01:08:27,671 --> 01:08:30,711
When I was in second grade,
1820
01:08:30,711 --> 01:08:33,351
I was told to find out our family motto.
1821
01:08:33,580 --> 01:08:36,580
But our motto was, "Eating is true happiness."
1822
01:08:36,580 --> 01:08:37,620
That's totally plausible.
1823
01:08:37,620 --> 01:08:39,751
My dad would always make us recite it.
1824
01:08:39,751 --> 01:08:41,860
He'd say, "Eating."
1825
01:08:41,860 --> 01:08:44,261
And we'd say, "Is true happiness. Thank you for the meal."
1826
01:08:44,591 --> 01:08:46,990
That's how we ate.
1827
01:08:46,990 --> 01:08:49,961
So, that's what I assumed my motto to be.
1828
01:08:50,301 --> 01:08:53,601
I went to school and was instructed to present our motto one by one.
1829
01:08:53,700 --> 01:08:58,610
I said, "My family motto is 'Eating is happiness'."
1830
01:08:58,610 --> 01:09:03,280
But my teacher said, "How dare you say that?"
1831
01:09:03,280 --> 01:09:05,881
"Stop fooling around and tell us your real motto at once."
1832
01:09:05,881 --> 01:09:07,681
- "At once"? - "Say it at once!"
1833
01:09:07,681 --> 01:09:09,181
- "Say it at once!" - "Say it at once!"
1834
01:09:09,181 --> 01:09:11,490
- She told us. - "It's our real motto."
1835
01:09:11,490 --> 01:09:15,120
But what could I do? That was our real motto.
1836
01:09:15,120 --> 01:09:17,421
So, I cried all the way home.
1837
01:09:17,520 --> 01:09:18,660
I asked my mom to change our motto.
1838
01:09:18,660 --> 01:09:20,830
- How many years has it been? - Your mother told you.
1839
01:09:20,830 --> 01:09:24,431
Hye Lin, does Gwangju have a special motto?
1840
01:09:24,431 --> 01:09:25,900
My father is a bit...
1841
01:09:26,601 --> 01:09:28,801
It might sound a bit dirty. Please be understanding.
1842
01:09:29,400 --> 01:09:32,610
"Let's eat until our bunghole rips."
1843
01:09:33,110 --> 01:09:35,580
(It far surpasses Hani's motto.)
1844
01:09:35,580 --> 01:09:38,311
- It's similar to ours. - That's not a motto.
1845
01:09:38,610 --> 01:09:42,051
- It means "Let's eat a lot". - Right.
1846
01:09:42,051 --> 01:09:43,450
- My father always said that. - That's not a motto.
1847
01:09:43,450 --> 01:09:45,320
- Really? - "Until our bungholes rip".
1848
01:09:45,320 --> 01:09:46,490
That's what he said.
1849
01:09:46,690 --> 01:09:48,190
- He's a refreshing person. - He's a fun person.
1850
01:09:48,190 --> 01:09:50,921
Where is your father now?
1851
01:09:50,921 --> 01:09:52,891
My dad is at home in Gwangju.
1852
01:09:52,891 --> 01:09:54,591
I see. Is he still a fun person now?
1853
01:09:54,591 --> 01:09:56,761
He's always been fun and full of excitement.
1854
01:09:56,761 --> 01:09:59,370
Isn't your father cheerful too, Hani?
1855
01:09:59,601 --> 01:10:02,240
My dad is extremely adorable.
1856
01:10:02,341 --> 01:10:04,240
My real name is Hee Yeon.
1857
01:10:04,240 --> 01:10:06,011
- Our fellow members... - An Hee Yeon.
1858
01:10:06,011 --> 01:10:10,381
and people around me such as my family, all call me Hee Yeon.
1859
01:10:10,780 --> 01:10:15,150
Whenever we go out to eat or somewhere public,
1860
01:10:15,421 --> 01:10:17,580
my dad says, "Hi, Hani!"
1861
01:10:18,520 --> 01:10:19,990
"My dear Hani."
1862
01:10:19,990 --> 01:10:22,820
"She's the model for Yanolja."
1863
01:10:22,820 --> 01:10:23,820
(He even mentions where she came out.)
1864
01:10:23,820 --> 01:10:26,431
- Suddenly like that. - He...
1865
01:10:26,431 --> 01:10:28,091
- makes it known. - Sure.
1866
01:10:28,091 --> 01:10:30,101
Tell him to say it in a more determined manner next time.
1867
01:10:30,101 --> 01:10:32,270
"Hi, EXID's Hani."
1868
01:10:32,270 --> 01:10:33,770
You should've gone into the restaurant like this.
1869
01:10:33,770 --> 01:10:36,200
"Hey, dad."
1870
01:10:36,200 --> 01:10:38,001
I should've done that.
1871
01:10:38,070 --> 01:10:39,171
I felt proud.
1872
01:10:39,171 --> 01:10:41,940
Parents brag the most about their kids.
1873
01:10:41,940 --> 01:10:43,511
How proud must he be.
1874
01:10:43,511 --> 01:10:44,511
- Right. - Yes.
1875
01:10:44,511 --> 01:10:46,080
- It's a relief. - It's the best.
1876
01:10:46,311 --> 01:10:48,080
- All right. Done. - Thank you.
1877
01:10:48,080 --> 01:10:49,681
That was fun.
1878
01:10:50,721 --> 01:10:54,450
(Special Activity)
1879
01:10:55,091 --> 01:10:58,160
I'm the vice president of Brother School's Music Club.
1880
01:10:58,490 --> 01:10:59,791
- Since when? - Really?
1881
01:10:59,791 --> 01:11:00,830
Since today.
1882
01:11:00,830 --> 01:11:04,801
So, today, for all of you aspiring to sing high notes,
1883
01:11:04,801 --> 01:11:06,971
I'll give you some tips.
1884
01:11:06,971 --> 01:11:09,001
You start by getting into a squatting position.
1885
01:11:09,440 --> 01:11:10,770
Get into position first.
1886
01:11:10,770 --> 01:11:12,370
As you get higher on the notes...
1887
01:11:12,370 --> 01:11:14,980
- Everyone get up. - Let's all get up.
1888
01:11:15,211 --> 01:11:18,251
Show me your true feelings
1889
01:11:18,251 --> 01:11:19,280
Squat like this.
1890
01:11:19,280 --> 01:11:20,811
You go straight down like that.
1891
01:11:20,811 --> 01:11:22,450
- Spring up on the high notes? - Yes.
1892
01:11:22,450 --> 01:11:24,580
- That's it. - Try it, Sang Min.
1893
01:11:24,921 --> 01:11:27,721
I shake from top to bottom
1894
01:11:27,721 --> 01:11:29,490
Aren't you just shouting?
1895
01:11:30,020 --> 01:11:31,120
(He has nothing to say.)
1896
01:11:31,120 --> 01:11:32,391
Only his voice got louder.
1897
01:11:32,391 --> 01:11:34,900
- Squeeze your lower abdomen. - I see.
1898
01:11:34,900 --> 01:11:37,301
Bring it out as you sing higher.
1899
01:11:37,301 --> 01:11:39,631
Teacher, I think Jang Hoon is throwing up.
1900
01:11:39,631 --> 01:11:40,730
What?
1901
01:11:40,730 --> 01:11:43,070
- Are you okay, Jang Hoon? - Goodness.
1902
01:11:43,070 --> 01:11:44,270
Gosh.
1903
01:11:44,270 --> 01:11:45,740
- Go ahead. - My goodness.
1904
01:11:45,740 --> 01:11:47,311
I shake
1905
01:11:47,410 --> 01:11:48,511
(He messes up again.)
1906
01:11:48,511 --> 01:11:51,011
Should I look after you, Jang Hoon?
1907
01:11:51,181 --> 01:11:52,551
- My joints are in bad condition. - He's just...
1908
01:11:52,551 --> 01:11:53,681
My cartilage...
1909
01:11:53,681 --> 01:11:55,351
Then, how is it done?
1910
01:11:55,551 --> 01:11:58,020
(Hee Chul gives it a try.)
1911
01:11:58,020 --> 01:11:59,791
Or sing it like Kim Jung Min.
1912
01:11:59,851 --> 01:12:01,690
(Cringing his temples)
1913
01:12:01,690 --> 01:12:02,761
That's not it, Hee Chul.
1914
01:12:02,921 --> 01:12:03,921
No, Hee Chul.
1915
01:12:03,921 --> 01:12:06,330
(He can't hear any objections.)
1916
01:12:08,860 --> 01:12:10,431
Gosh. Hold on.
1917
01:12:10,431 --> 01:12:11,900
- My stomach hurts. - Where are you going?
1918
01:12:11,900 --> 01:12:12,900
- Take care, buddy. - Hold on.
1919
01:12:12,900 --> 01:12:15,440
I need to go to the bathroom.
1920
01:12:16,001 --> 01:12:17,001
You need to poo?
1921
01:12:17,001 --> 01:12:19,570
(Up and down)
1922
01:12:19,570 --> 01:12:20,971
(His abdominals are activated. He takes a step out.)
1923
01:12:20,971 --> 01:12:22,910
I'll go to the restroom.
1924
01:12:23,381 --> 01:12:25,381
- Is he for real? - Really?
1925
01:12:25,610 --> 01:12:27,650
(This time, Soo Geun gives it a try.)
1926
01:12:27,650 --> 01:12:29,681
(Shrieking)
1927
01:12:30,120 --> 01:12:31,650
It's a high note.
1928
01:12:32,150 --> 01:12:33,221
- Hey, Soo Geun. - It's high.
1929
01:12:33,221 --> 01:12:34,620
You need to relax a bit.
1930
01:12:35,520 --> 01:12:37,490
(Belting)
1931
01:12:38,291 --> 01:12:40,160
Good. Now, keep your mouth wide open.
1932
01:12:40,860 --> 01:12:42,860
Open wide.
1933
01:12:42,860 --> 01:12:44,101
Close a bit.
1934
01:12:44,200 --> 01:12:45,730
That's good.
1935
01:12:45,730 --> 01:12:47,070
Now, sing.
1936
01:12:47,070 --> 01:12:48,440
(Singing)
1937
01:12:48,940 --> 01:12:50,101
Gosh.
1938
01:12:50,471 --> 01:12:52,641
(What was that?)
1939
01:12:52,641 --> 01:12:54,171
How do I do this?
1940
01:12:54,171 --> 01:12:56,181
- Like this? - Solji...
1941
01:12:56,181 --> 01:12:57,440
- Hey. - Solji...
1942
01:12:57,440 --> 01:13:00,711
is much taller than Soo Geun.
1943
01:13:01,011 --> 01:13:04,650
Can you sing it in dialect?
1944
01:13:04,650 --> 01:13:05,820
I shake from
1945
01:13:05,820 --> 01:13:06,851
That's not it.
1946
01:13:06,851 --> 01:13:09,221
I shake from top to bottom
1947
01:13:09,990 --> 01:13:11,591
(It's his type of humor.)
1948
01:13:11,830 --> 01:13:13,391
So, it's "top to bottom".
1949
01:13:13,391 --> 01:13:15,330
("Up and Down": rural girl version)
1950
01:13:15,330 --> 01:13:17,360
You're doing great.
1951
01:13:17,360 --> 01:13:19,471
- From top to bottom. - From top to bottom.
1952
01:13:19,471 --> 01:13:20,471
(They've discovered another variety show talent.)
1953
01:13:20,700 --> 01:13:24,471
- She's good. - I prepared this session...
1954
01:13:24,471 --> 01:13:26,471
because I've been on "King of Mask Singer".
1955
01:13:26,471 --> 01:13:28,940
- "King of Mask Singer". - I'm close with the director.
1956
01:13:28,940 --> 01:13:32,110
This time, he's coming up with a new program.
1957
01:13:32,551 --> 01:13:35,080
He's looking for talented vocalists.
1958
01:13:35,080 --> 01:13:36,120
- So, I... - I want to do it too.
1959
01:13:36,120 --> 01:13:37,421
My schedule is probably too packed.
1960
01:13:37,421 --> 01:13:38,490
I invited the director...
1961
01:13:38,490 --> 01:13:41,091
to scout out Brothers School.
1962
01:13:41,091 --> 01:13:42,660
- All of you... - He's coming here today?
1963
01:13:42,660 --> 01:13:44,190
- He's on his way. - Is he here?
1964
01:13:44,190 --> 01:13:45,530
It's about time for him to come.
1965
01:13:45,530 --> 01:13:48,091
It's definitely time.
1966
01:13:48,091 --> 01:13:49,761
- Guys. - Hey, everyone.
1967
01:13:50,001 --> 01:13:51,660
(Singing)
1968
01:13:51,660 --> 01:13:53,330
Nice to meet you.
1969
01:13:53,330 --> 01:13:54,471
You're here, sir.
1970
01:13:54,471 --> 01:13:56,141
- Long time no see. - Long time no see.
1971
01:13:56,141 --> 01:13:57,341
- Long time no see. - Good to see you.
1972
01:13:57,341 --> 01:13:58,740
Good to see you.
1973
01:13:58,910 --> 01:14:01,511
- Who are you? - Right. Good to see you, everyone.
1974
01:14:01,511 --> 01:14:03,011
I'm Cherry.
1975
01:14:03,011 --> 01:14:05,711
Cherry Chang Soo. I'm Producer Che Chang Soo in short.
1976
01:14:07,011 --> 01:14:08,051
Then...
1977
01:14:08,181 --> 01:14:09,320
(He's surprised by a man with a same name.)
1978
01:14:09,320 --> 01:14:11,051
You may call me...
1979
01:14:11,150 --> 01:14:14,551
Cherry.
1980
01:14:14,551 --> 01:14:15,761
- Okay. Cherry. - All right.
1981
01:14:15,761 --> 01:14:17,921
I highly respect you.
1982
01:14:17,921 --> 01:14:20,261
- Yes, Jang Hoon. - I respect you, sir.
1983
01:14:20,261 --> 01:14:23,700
I'm working on a new show.
1984
01:14:23,700 --> 01:14:26,830
I'm looking for a new face for the show.
1985
01:14:26,830 --> 01:14:29,041
Sir. What are you planning on?
1986
01:14:29,041 --> 01:14:30,841
That's such a good question.
1987
01:14:30,841 --> 01:14:32,110
You know?
1988
01:14:32,110 --> 01:14:33,770
Listen up, everyone.
1989
01:14:33,770 --> 01:14:36,641
You know Solji was a hit after "King of Mask Singer".
1990
01:14:36,641 --> 01:14:37,641
- Yes. - I know.
1991
01:14:37,641 --> 01:14:39,580
To follow "King of Mask Singer",
1992
01:14:39,980 --> 01:14:41,681
it's King of Mishap Singer.
1993
01:14:41,950 --> 01:14:43,921
- King of Mishap Singer? - King of Mishap Singer?
1994
01:14:43,921 --> 01:14:46,190
Listen carefully to songs I'm going to play.
1995
01:14:46,490 --> 01:14:49,620
Memorize the verse assigned to you.
1996
01:14:49,620 --> 01:14:52,391
Whatever mishap happens to you,
1997
01:14:52,391 --> 01:14:53,931
you must sing in peace.
1998
01:14:53,931 --> 01:14:56,461
If you fail to sing,
1999
01:14:56,461 --> 01:14:58,301
the corps will hit you with a toy hammer.
2000
01:14:58,301 --> 01:14:59,330
"Toy hammer."
2001
01:14:59,330 --> 01:15:00,870
You must try...
2002
01:15:00,870 --> 01:15:03,101
- right after the song. - Yes.
2003
01:15:03,101 --> 01:15:04,971
Mission song please.
2004
01:15:05,870 --> 01:15:10,110
(What's this song with a loud engine sound?)
2005
01:15:10,110 --> 01:15:11,240
(Let's go)
2006
01:15:21,990 --> 01:15:23,261
(Eyes trembling)
2007
01:15:34,770 --> 01:15:36,770
(My part is short.)
2008
01:15:37,141 --> 01:15:38,341
(Laughing)
2009
01:15:38,610 --> 01:15:40,171
(Spacing out)
2010
01:15:43,240 --> 01:15:45,681
(The song is longer than they think.)
2011
01:15:50,251 --> 01:15:51,921
(Everyone sings together for the last part.)
2012
01:15:51,921 --> 01:15:53,620
- What's it saying? - Tayo?
2013
01:15:53,620 --> 01:15:55,561
(What's this song that is new to everyone?)
2014
01:15:55,561 --> 01:15:57,660
- Tayo? - Tayo?
2015
01:15:57,660 --> 01:16:01,530
(It's the title song for "Tayo the Little Bus".)
2016
01:16:01,530 --> 01:16:02,601
- Shall we? - Okay.
2017
01:16:02,601 --> 01:16:05,131
Music please.
2018
01:16:05,971 --> 01:16:08,541
(EXID's 1st try)
2019
01:16:11,141 --> 01:16:12,341
(Ride well)
2020
01:16:12,341 --> 01:16:13,811
(Ride well)
2021
01:16:13,811 --> 01:16:15,311
- It's not ride well. - It's not correct.
2022
01:16:15,311 --> 01:16:16,610
(EXID's fails the 1st try.)
2023
01:16:16,610 --> 01:16:18,341
You have no idea, do you?
2024
01:16:18,341 --> 01:16:19,511
It's not ride well?
2025
01:16:19,511 --> 01:16:21,381
- Why is it wrong? - Let's ride
2026
01:16:21,381 --> 01:16:22,520
What's after?
2027
01:16:22,620 --> 01:16:24,020
(Hush)
2028
01:16:24,020 --> 01:16:25,891
- Ride well - Be quiet.
2029
01:16:25,891 --> 01:16:28,251
You got the first letter wrong.
2030
01:16:28,251 --> 01:16:30,120
- Ride the moon - Be quiet.
2031
01:16:30,120 --> 01:16:32,461
(It's "Ride the moon" instead of "Ride well"?)
2032
01:16:32,461 --> 01:16:34,360
- Let's give it a try. - Let's get it.
2033
01:16:34,360 --> 01:16:36,601
Music please.
2034
01:16:36,601 --> 01:16:37,631
Good luck.
2035
01:16:37,900 --> 01:16:38,931
Good luck.
2036
01:16:39,971 --> 01:16:41,900
(Brothers' 1st try)
2037
01:16:42,700 --> 01:16:43,870
(Ride the moon)
2038
01:16:43,870 --> 01:16:45,671
(Ride the moon)
2039
01:16:45,870 --> 01:16:46,910
(Brothers fail the 1st try.)
2040
01:16:46,910 --> 01:16:48,171
Out.
2041
01:16:48,171 --> 01:16:49,681
It's not "Ride the moon"?
2042
01:16:50,211 --> 01:16:53,011
If it's not "Ride well" or "Ride the moon"...
2043
01:16:53,011 --> 01:16:54,080
(If it's not "Ride well" or "Ride the moon"...)
2044
01:16:54,080 --> 01:16:56,181
- I got it. - I got it.
2045
01:16:56,181 --> 01:16:57,551
- We got it. - I got it.
2046
01:16:57,721 --> 01:16:58,990
Ride what?
2047
01:16:58,990 --> 01:17:00,820
Music please.
2048
01:17:00,820 --> 01:17:01,990
Watch.
2049
01:17:01,990 --> 01:17:03,120
(Let's see what they ride.)
2050
01:17:03,120 --> 01:17:05,891
(EXID's 2nd try)
2051
01:17:06,660 --> 01:17:08,730
(Ride me)
2052
01:17:08,730 --> 01:17:09,961
Out.
2053
01:17:09,961 --> 01:17:11,230
(EXID fails the 2nd try.)
2054
01:17:11,230 --> 01:17:12,971
What? It's not correct?
2055
01:17:12,971 --> 01:17:14,230
- It's not? - It's not?
2056
01:17:14,601 --> 01:17:15,700
- It must be wrong. - Ride me.
2057
01:17:15,700 --> 01:17:16,971
Guys.
2058
01:17:17,471 --> 01:17:19,270
Isn't it "Ride me"?
2059
01:17:19,270 --> 01:17:21,641
- Isn't it "Ride me"? - What's the name of this bus?
2060
01:17:21,641 --> 01:17:23,080
- Tayo. - Tayo the Little Bus.
2061
01:17:23,080 --> 01:17:24,881
Oh, right.
2062
01:17:25,110 --> 01:17:26,450
- I got it. - There can't be anything else.
2063
01:17:26,450 --> 01:17:27,780
You're right.
2064
01:17:27,780 --> 01:17:28,820
(Did they figure it out?)
2065
01:17:28,820 --> 01:17:30,080
- Music please. - Okay.
2066
01:17:30,080 --> 01:17:31,080
Let's get it.
2067
01:17:31,080 --> 01:17:32,150
It'll be awesome if they got it.
2068
01:17:32,150 --> 01:17:33,421
You probably can't hear it.
2069
01:17:33,921 --> 01:17:35,120
(Let's hear it.)
2070
01:17:35,120 --> 01:17:36,160
Go.
2071
01:17:36,160 --> 01:17:38,461
(Tayo Tayo)
2072
01:17:38,461 --> 01:17:41,061
(He's a friendly little bus)
2073
01:17:41,061 --> 01:17:43,131
(Speeding up Speeding down)
2074
01:17:43,131 --> 01:17:44,131
Hey.
2075
01:17:44,501 --> 01:17:46,070
(Suddenly water splashes upon their heads.)
2076
01:17:46,070 --> 01:17:47,631
Hey. Wait.
2077
01:17:48,270 --> 01:17:49,270
- Hey. - Wait.
2078
01:17:49,270 --> 01:17:50,440
- It's... - What was that?
2079
01:17:50,440 --> 01:17:52,811
- It's King of Mishap Singer. - What?
2080
01:17:52,811 --> 01:17:54,610
- King of Mishap Singer. - I wasn't wrong.
2081
01:17:54,610 --> 01:17:56,580
- You were right. - Come on.
2082
01:17:56,580 --> 01:17:58,240
It doesn't matter.
2083
01:17:58,780 --> 01:18:01,580
- Mishap. - It's King of Mishap Singer.
2084
01:18:01,580 --> 01:18:03,381
- We figured it out. - I told you before.
2085
01:18:03,381 --> 01:18:04,381
We figured it out.
2086
01:18:04,381 --> 01:18:06,320
- I feel confident. - Music please.
2087
01:18:06,320 --> 01:18:07,620
(EXID's 3rd try)
2088
01:18:09,391 --> 01:18:11,820
(Will EXID pass the first verse?)
2089
01:18:12,330 --> 01:18:14,761
(Tayo Tayo)
2090
01:18:14,761 --> 01:18:16,830
(He's a friendly little bus)
2091
01:18:16,830 --> 01:18:18,501
(A fake snake mishap)
2092
01:18:18,501 --> 01:18:19,700
(Speeding up Slowing down)
2093
01:18:19,700 --> 01:18:20,971
(He always loves to run)
2094
01:18:20,971 --> 01:18:22,641
(Screaming)
2095
01:18:23,601 --> 01:18:25,200
(Something fell.)
2096
01:18:25,200 --> 01:18:27,511
(A toy centipede mishap)
2097
01:18:27,610 --> 01:18:30,080
(EXID fails the 3rd try.)
2098
01:18:30,080 --> 01:18:31,841
It's nothing to be scared of.
2099
01:18:32,580 --> 01:18:34,681
(Jeonghwa and Hani screamed.)
2100
01:18:34,681 --> 01:18:36,421
- I'm sorry. - It's only a toy.
2101
01:18:36,421 --> 01:18:37,520
Where did it go?
2102
01:18:37,580 --> 01:18:38,950
Are you okay?
2103
01:18:39,990 --> 01:18:42,620
- I'm okay. - It's King of Mishap Singer.
2104
01:18:42,860 --> 01:18:44,660
Whatever happens...
2105
01:18:44,660 --> 01:18:46,190
Don't, you punk.
2106
01:18:46,391 --> 01:18:48,131
- What did you say? - Nothing.
2107
01:18:48,291 --> 01:18:50,431
Guys. Like I always say.
2108
01:18:50,431 --> 01:18:52,330
You have...
2109
01:18:53,070 --> 01:18:54,570
two chances to use the hint.
2110
01:18:54,570 --> 01:18:56,740
- We'll use a hint. - Let's give it a try.
2111
01:18:56,740 --> 01:18:59,141
- Change the positions. - 1, 2, 3.
2112
01:18:59,141 --> 01:19:00,940
- Good. - We...
2113
01:19:00,940 --> 01:19:03,181
- Change in Position. - Change in Position.
2114
01:19:04,080 --> 01:19:05,240
Let me see.
2115
01:19:06,381 --> 01:19:07,780
(Nervous)
2116
01:19:07,780 --> 01:19:09,051
Change in Position.
2117
01:19:09,051 --> 01:19:10,120
(Change in Position)
2118
01:19:10,980 --> 01:19:12,950
It's actually Listen to the Whole Song Again.
2119
01:19:13,221 --> 01:19:14,820
- What? - We can all listen to it.
2120
01:19:14,990 --> 01:19:16,291
Listen to the Whole Song Again.
2121
01:19:16,291 --> 01:19:19,761
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2122
01:19:19,761 --> 01:19:22,961
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2123
01:19:22,961 --> 01:19:26,230
(He closes his eyes and focuses.)
2124
01:19:26,230 --> 01:19:29,570
(Speeding up slowing down, Tayo's always having fun)
2125
01:19:29,570 --> 01:19:32,811
(Bumpy or smooth)
2126
01:19:32,811 --> 01:19:36,110
(He's not scared of anything ahead)
2127
01:19:36,110 --> 01:19:39,351
(Even when it's dark and scary)
2128
01:19:39,351 --> 01:19:42,751
(He's not alone with his friends)
2129
01:19:42,751 --> 01:19:45,950
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2130
01:19:45,950 --> 01:19:49,091
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2131
01:19:49,860 --> 01:19:51,291
- Okay. - Okay?
2132
01:19:51,291 --> 01:19:52,891
- Perfect. - Right away?
2133
01:19:52,891 --> 01:19:54,660
- Go. - I know.
2134
01:19:54,756 --> 01:19:55,955
Do you know? I have no idea.
2135
01:19:55,955 --> 01:19:57,025
(Brothers' 3rd try)
2136
01:19:58,092 --> 01:20:00,462
Now that it's slow, it sounds like it's warped.
2137
01:20:00,592 --> 01:20:02,702
(Ice water mishap)
2138
01:20:02,702 --> 01:20:05,332
(He's angry one step late.)
2139
01:20:05,332 --> 01:20:07,531
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2140
01:20:07,531 --> 01:20:08,741
(Toe sock)
2141
01:20:09,002 --> 01:20:10,741
(He gives up.)
2142
01:20:12,342 --> 01:20:14,941
(The toe sock caused the clean giant a breakdown.)
2143
01:20:15,212 --> 01:20:16,542
- Out. - Why?
2144
01:20:16,542 --> 01:20:18,012
(Brothers fail the 3rd try.)
2145
01:20:18,651 --> 01:20:19,752
Awesome.
2146
01:20:19,752 --> 01:20:21,351
- Wait. - Why...
2147
01:20:21,351 --> 01:20:24,122
It was swinging in front of me.
2148
01:20:24,882 --> 01:20:26,792
I couldn't think of anything with that dirty sock in front of me.
2149
01:20:27,552 --> 01:20:28,962
Did someone wear it?
2150
01:20:29,821 --> 01:20:31,061
Did someone wear it or now?
2151
01:20:31,061 --> 01:20:32,391
- Okay. - Okay. Good.
2152
01:20:32,391 --> 01:20:34,061
- We got the chance. - We got the chance.
2153
01:20:34,061 --> 01:20:36,162
Music please.
2154
01:20:36,162 --> 01:20:37,302
Don't be surprised.
2155
01:20:37,302 --> 01:20:39,431
(EXID's 4th try)
2156
01:20:39,431 --> 01:20:40,972
- Don't look behind you. - Okay.
2157
01:20:40,972 --> 01:20:42,542
(I'm not going to see anything.)
2158
01:20:42,741 --> 01:20:43,741
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2159
01:20:43,741 --> 01:20:44,972
(Barrage of toy balls)
2160
01:20:44,972 --> 01:20:47,412
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2161
01:20:47,412 --> 01:20:48,712
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2162
01:20:48,712 --> 01:20:49,811
(Flapping)
2163
01:20:49,811 --> 01:20:52,452
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2164
01:20:52,452 --> 01:20:57,281
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2165
01:20:57,281 --> 01:21:02,222
(Speeding up slowing down, Tayo's always having fun)
2166
01:21:02,222 --> 01:21:04,891
(Bumpy or smooth)
2167
01:21:04,891 --> 01:21:06,962
(EXID memorized almost the whole song.)
2168
01:21:07,162 --> 01:21:08,391
(A toy spider mishap)
2169
01:21:08,391 --> 01:21:09,531
(Screaming)
2170
01:21:09,531 --> 01:21:11,531
(He's not scared)
2171
01:21:11,531 --> 01:21:12,802
(Even when it's dark and scary)
2172
01:21:12,802 --> 01:21:15,271
(Dark)
2173
01:21:16,601 --> 01:21:18,912
(She's frightened by the toy snake.)
2174
01:21:19,012 --> 01:21:21,611
(EXID fails the 4th try.)
2175
01:21:21,611 --> 01:21:23,641
(Help Hani.)
2176
01:21:23,641 --> 01:21:24,811
Catch it.
2177
01:21:24,811 --> 01:21:27,012
How did it get in her clothes?
2178
01:21:27,082 --> 01:21:28,882
We pretty much won.
2179
01:21:29,082 --> 01:21:30,821
I think we're going to win.
2180
01:21:30,981 --> 01:21:33,622
- Are you okay? - That felt so weird.
2181
01:21:33,722 --> 01:21:36,122
I needed to hear Hani's line after "dark and scary".
2182
01:21:36,122 --> 01:21:37,122
The mic.
2183
01:21:37,122 --> 01:21:38,122
Touch it.
2184
01:21:38,122 --> 01:21:39,491
It's fabric.
2185
01:21:39,762 --> 01:21:42,101
It's not scary this way.
2186
01:21:42,101 --> 01:21:44,962
- It's not scary. - Hani can sing a high note.
2187
01:21:44,962 --> 01:21:46,431
Dark!
2188
01:21:47,271 --> 01:21:48,502
(Embarrassed)
2189
01:21:48,771 --> 01:21:50,972
(Brothers' 4th try)
2190
01:21:50,972 --> 01:21:53,472
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2191
01:21:53,472 --> 01:21:57,141
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2192
01:21:57,141 --> 01:21:58,241
Seriously.
2193
01:21:58,241 --> 01:21:59,981
- Seriously. - What's wrong with you?
2194
01:21:59,981 --> 01:22:01,382
It's our chance.
2195
01:22:01,382 --> 01:22:03,021
- Seriously. - We can do it.
2196
01:22:03,021 --> 01:22:04,521
- It's annoying. - We can do it.
2197
01:22:04,521 --> 01:22:07,252
(The other team is cheered up.)
2198
01:22:07,252 --> 01:22:09,021
- Time out. - We can do it.
2199
01:22:09,021 --> 01:22:10,061
- He's doing that on purpose. - Wait.
2200
01:22:10,061 --> 01:22:12,391
The sock keeps bugging me.
2201
01:22:12,391 --> 01:22:13,561
Is he X Man?
2202
01:22:13,561 --> 01:22:16,002
- The sock is stuck in my head. - Good job, Jang Hoon.
2203
01:22:16,361 --> 01:22:18,231
- We charge you for X Man. - Good job.
2204
01:22:18,231 --> 01:22:20,302
- Good job. - Well done, Jang Hoon.
2205
01:22:20,302 --> 01:22:22,441
- He clearly got the call. - No.
2206
01:22:22,441 --> 01:22:23,702
Here we go.
2207
01:22:23,702 --> 01:22:25,972
- I'm not going to be surprised. - Music please.
2208
01:22:25,972 --> 01:22:27,141
(EXID's 5th try)
2209
01:22:27,141 --> 01:22:30,811
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2210
01:22:30,811 --> 01:22:33,111
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2211
01:22:33,111 --> 01:22:34,512
(Toy spider mishap)
2212
01:22:34,512 --> 01:22:35,622
(This is nothing.)
2213
01:22:35,681 --> 01:22:38,452
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2214
01:22:38,452 --> 01:22:40,651
(On guard)
2215
01:22:40,651 --> 01:22:43,191
(Speeding up slowing down, Tayo's always having fun)
2216
01:22:43,191 --> 01:22:45,262
(Nervous)
2217
01:22:45,361 --> 01:22:50,531
(Bumpy or smooth)
2218
01:22:50,632 --> 01:22:53,172
(He's not scared of anything ahead)
2219
01:22:53,172 --> 01:22:55,441
(Her voice trembles in fright.)
2220
01:22:55,441 --> 01:22:56,542
(Even when it's dark and scary)
2221
01:22:56,542 --> 01:22:59,111
(Bear paw mishap)
2222
01:22:59,111 --> 01:23:00,172
Out.
2223
01:23:01,641 --> 01:23:05,012
(She ignores the beat due to bear paw massage.)
2224
01:23:05,281 --> 01:23:06,811
(EXID fails the 5th try.)
2225
01:23:06,811 --> 01:23:08,082
Hey.
2226
01:23:08,082 --> 01:23:09,781
- What's wrong with you? - I'm sorry.
2227
01:23:09,781 --> 01:23:12,151
- I got the lyrics right though. - Ready?
2228
01:23:12,651 --> 01:23:14,422
- Something was on my head. - Ready?
2229
01:23:14,422 --> 01:23:15,792
I don't know what it is though.
2230
01:23:15,792 --> 01:23:17,821
I tried not to be frightened.
2231
01:23:18,061 --> 01:23:19,561
I tried. I'm sorry.
2232
01:23:19,561 --> 01:23:21,031
- Even when - I tried my best.
2233
01:23:21,031 --> 01:23:22,061
Baritone.
2234
01:23:22,061 --> 01:23:23,332
Even when
2235
01:23:23,332 --> 01:23:24,762
- Sir. - Let's go ride Tayo.
2236
01:23:24,762 --> 01:23:25,832
- Sir. - Yes?
2237
01:23:25,832 --> 01:23:27,531
When you launch the show,
2238
01:23:27,632 --> 01:23:29,771
will there be people who sits still like us?
2239
01:23:29,771 --> 01:23:31,702
(Will there be people who sits still like us?)
2240
01:23:31,702 --> 01:23:32,912
(They're getting paid for doing nothing unintentionally.)
2241
01:23:32,912 --> 01:23:34,271
- That's... - It's just...
2242
01:23:35,241 --> 01:23:39,052
Get ready. Music please.
2243
01:23:39,052 --> 01:23:40,082
- We can do it. - We can do it.
2244
01:23:40,082 --> 01:23:41,082
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2245
01:23:41,082 --> 01:23:42,151
Very good.
2246
01:23:42,151 --> 01:23:44,552
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2247
01:23:44,552 --> 01:23:49,321
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2248
01:23:49,321 --> 01:23:51,191
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2249
01:23:51,191 --> 01:23:53,991
(Seaweed mishap)
2250
01:23:54,991 --> 01:23:56,702
(Water mishap)
2251
01:23:56,702 --> 01:23:58,162
(Speeding up slowing down, Tayo's always having fun)
2252
01:23:58,162 --> 01:23:59,231
Finally.
2253
01:23:59,231 --> 01:24:01,571
(He finally gets a chance to sing.)
2254
01:24:01,571 --> 01:24:03,972
(Ice massage mishap)
2255
01:24:04,071 --> 01:24:08,172
(He's not scared of anything ahead)
2256
01:24:09,042 --> 01:24:11,111
(Greedy for money)
2257
01:24:13,281 --> 01:24:16,752
(Due to money fell from the sky...)
2258
01:24:17,281 --> 01:24:18,891
(Real money)
2259
01:24:19,491 --> 01:24:20,622
Seriously.
2260
01:24:20,622 --> 01:24:21,691
(Go away. It's all mine.)
2261
01:24:21,891 --> 01:24:24,691
(Laughing)
2262
01:24:24,991 --> 01:24:26,332
(Brothers fail the 5th try.)
2263
01:24:26,332 --> 01:24:28,462
Are you seriously going to be like this?
2264
01:24:28,462 --> 01:24:29,762
(It was such a happy mishap for Sang Min.)
2265
01:24:29,762 --> 01:24:30,802
That was hilarious.
2266
01:24:31,502 --> 01:24:33,531
- You could picked it up later. - It was out of instinct.
2267
01:24:34,202 --> 01:24:35,542
- It's just... - What was that?
2268
01:24:35,872 --> 01:24:37,802
- Did you see that? - In such short time,
2269
01:24:37,802 --> 01:24:39,372
he was afraid I'd pick one up.
2270
01:24:39,472 --> 01:24:40,611
(Go away.)
2271
01:24:40,712 --> 01:24:41,771
(Embarrassed)
2272
01:24:41,771 --> 01:24:42,981
Seriously.
2273
01:24:43,512 --> 01:24:45,851
That was a good move.
2274
01:24:46,052 --> 01:24:49,122
- Now, EXID. - We can do it.
2275
01:24:49,122 --> 01:24:50,952
- Good luck. - Music...
2276
01:24:51,222 --> 01:24:52,351
- please. - I'm not scared.
2277
01:24:52,691 --> 01:24:57,592
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2278
01:24:57,592 --> 01:24:58,731
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2279
01:24:58,731 --> 01:25:02,101
(Seaweed scarf mishap)
2280
01:25:02,502 --> 01:25:05,832
(Bumpy or smooth)
2281
01:25:05,832 --> 01:25:07,231
(What is that?)
2282
01:25:07,332 --> 01:25:09,802
(She successfully overcame the terrible picture.)
2283
01:25:09,901 --> 01:25:12,412
(He's not scared of anything ahead)
2284
01:25:12,412 --> 01:25:17,241
(Even when it's dark and scary)
2285
01:25:17,241 --> 01:25:18,241
(He's not alone With his friends)
2286
01:25:18,241 --> 01:25:19,712
(Surprised)
2287
01:25:19,712 --> 01:25:22,012
(He's not alone With his friends)
2288
01:25:22,281 --> 01:25:25,382
(EXID fails the 6th try.)
2289
01:25:25,851 --> 01:25:27,092
What am I going to do?
2290
01:25:27,592 --> 01:25:29,592
Are they allowed to put ice in the ear?
2291
01:25:30,662 --> 01:25:31,792
Did it get in your ear?
2292
01:25:32,592 --> 01:25:33,832
You can jump.
2293
01:25:33,832 --> 01:25:35,262
You know the dance we learned earlier?
2294
01:25:35,262 --> 01:25:37,262
- When you dance, it will come out. - Ice got in my ear.
2295
01:25:37,502 --> 01:25:40,271
All right. Knowing Brothers. Music...
2296
01:25:40,271 --> 01:25:41,901
(Brothers' 6th try)
2297
01:25:41,901 --> 01:25:42,972
please.
2298
01:25:42,972 --> 01:25:47,641
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2299
01:25:47,641 --> 01:25:52,582
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2300
01:25:52,582 --> 01:25:55,552
(Splashing)
2301
01:25:55,552 --> 01:25:59,622
(Endless water gun mishap)
2302
01:26:00,222 --> 01:26:02,561
(He's not scared of anything ahead)
2303
01:26:02,561 --> 01:26:04,321
He's different from Solji.
2304
01:26:05,191 --> 01:26:09,702
(Even when it's dark and scary)
2305
01:26:09,702 --> 01:26:10,702
(Water running)
2306
01:26:10,702 --> 01:26:12,872
(He's not alone with his friends)
2307
01:26:12,872 --> 01:26:14,601
(Toy snake mishap)
2308
01:26:14,872 --> 01:26:17,771
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2309
01:26:17,771 --> 01:26:19,271
- Out. - Why?
2310
01:26:19,372 --> 01:26:20,941
- I sang. - Why?
2311
01:26:21,372 --> 01:26:22,481
I did sing.
2312
01:26:22,481 --> 01:26:24,781
- You should've sung right away. - I finished my part.
2313
01:26:24,781 --> 01:26:26,082
You need to listen to the song carefully.
2314
01:26:26,082 --> 01:26:27,651
I'm sorry, but can you turn on the AC?
2315
01:26:27,981 --> 01:26:29,521
I'm one tempo slow.
2316
01:26:29,521 --> 01:26:31,382
- Why are you rained? - I'm sorry.
2317
01:26:32,021 --> 01:26:34,122
- Focus. - You need to focus on the show.
2318
01:26:35,021 --> 01:26:37,491
(EXID's 7th try)
2319
01:26:37,491 --> 01:26:39,962
(Toy centipede is nothing now.)
2320
01:26:39,991 --> 01:26:41,092
(Speeding up slowing down, Tayo's always having fun)
2321
01:26:41,092 --> 01:26:43,632
(Seaweed hat mishap)
2322
01:26:44,962 --> 01:26:45,972
(Bumpy or smooth)
2323
01:26:45,972 --> 01:26:46,972
(Screaming)
2324
01:26:46,972 --> 01:26:49,101
(Sudden water gun mishap makes her scream in high pitch.)
2325
01:26:49,302 --> 01:26:50,472
That's not part of the song.
2326
01:26:51,872 --> 01:26:53,012
It's all right.
2327
01:26:53,412 --> 01:26:55,712
- Can we ad-lib? - There's no ad-lib.
2328
01:26:55,712 --> 01:26:57,212
- Mariah Carey. - She's the main vocalist.
2329
01:26:57,212 --> 01:26:58,412
Can we ad-lib?
2330
01:26:58,882 --> 01:27:00,582
- Sorry. - In the end...
2331
01:27:00,582 --> 01:27:02,952
- No, we... - It seems you all know the lyrics.
2332
01:27:02,952 --> 01:27:04,351
You must overcome the mishaps.
2333
01:27:04,481 --> 01:27:05,752
Bear it no matter what.
2334
01:27:06,891 --> 01:27:08,122
Bear it no matter what.
2335
01:27:09,092 --> 01:27:10,391
- All right. - "Let's go together."
2336
01:27:10,662 --> 01:27:13,231
- Music please. - It's "Let's go together."
2337
01:27:13,231 --> 01:27:14,391
Let's finish it.
2338
01:27:14,391 --> 01:27:19,372
(Will they be able to overcome the mishaps and succeed?)
2339
01:27:19,372 --> 01:27:20,702
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2340
01:27:20,702 --> 01:27:24,271
(Shooting water gun from the start)
2341
01:27:24,372 --> 01:27:25,771
(Speeding up slowing down He always loves to run)
2342
01:27:25,771 --> 01:27:28,882
(Jang Hoon also is water gunned.)
2343
01:27:29,281 --> 01:27:30,441
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2344
01:27:30,441 --> 01:27:32,552
(2 water guns at the same time)
2345
01:27:32,552 --> 01:27:34,952
Are you trying to make EXID win?
2346
01:27:34,952 --> 01:27:36,651
(Speeding up slowing down, Tayo's always having fun)
2347
01:27:36,651 --> 01:27:38,321
(3 water guns at the same time)
2348
01:27:38,321 --> 01:27:39,592
I'm done.
2349
01:27:39,592 --> 01:27:42,462
(Bumpy or smooth)
2350
01:27:42,561 --> 01:27:43,861
(Splashing)
2351
01:27:45,962 --> 01:27:49,702
(Water mishap as big as a water park)
2352
01:27:50,702 --> 01:27:52,672
Hey.
2353
01:27:53,231 --> 01:27:55,842
- We lost anyway. - I did it.
2354
01:27:56,042 --> 01:27:57,172
Bumpy or smooth
2355
01:27:57,172 --> 01:27:59,241
(You splashed instead of bumpy or smooth.)
2356
01:27:59,241 --> 01:28:01,042
- Mishap... - Bumpy or smooth
2357
01:28:01,311 --> 01:28:02,981
- I did it. - Mishap...
2358
01:28:03,212 --> 01:28:05,882
This is King of Mishap Singer.
2359
01:28:07,052 --> 01:28:08,512
We lost.
2360
01:28:08,952 --> 01:28:11,481
Time out. Knowing Brothers withdraw.
2361
01:28:11,922 --> 01:28:13,052
Let's withdraw.
2362
01:28:14,151 --> 01:28:16,122
Why did I get wrong? I sang.
2363
01:28:16,521 --> 01:28:19,561
Because you must out-sing the water.
2364
01:28:19,561 --> 01:28:22,191
(Because you must out-sing the water.)
2365
01:28:22,191 --> 01:28:23,802
I must hear you.
2366
01:28:24,462 --> 01:28:26,901
- Sing from inside. - There's no reason.
2367
01:28:27,372 --> 01:28:28,571
You just fail.
2368
01:28:29,342 --> 01:28:31,441
- We just lose. - In the audio...
2369
01:28:31,542 --> 01:28:33,241
Whoever gets wrong this time...
2370
01:28:33,542 --> 01:28:36,181
will get beat really hard.
2371
01:28:36,181 --> 01:28:38,111
- Excuse me. - It's going to be you, Hani.
2372
01:28:38,582 --> 01:28:42,082
I hope EXID wins.
2373
01:28:42,082 --> 01:28:43,122
(I hope EXID wins.)
2374
01:28:43,122 --> 01:28:44,351
- You must win. - I know.
2375
01:28:44,351 --> 01:28:46,622
I think it's better if you win now.
2376
01:28:47,021 --> 01:28:49,021
- All right. EXID. - We got it.
2377
01:28:49,021 --> 01:28:51,321
Music please.
2378
01:28:52,060 --> 01:28:56,999
(What kind of mishap is waiting for EXID?)
2379
01:28:57,778 --> 01:29:00,078
Music please.
2380
01:29:00,810 --> 01:29:05,779
(What kind of mishap is waiting for EXID?)
2381
01:29:06,090 --> 01:29:07,190
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2382
01:29:07,190 --> 01:29:10,619
(Water gun mishap from the start)
2383
01:29:11,090 --> 01:29:12,289
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2384
01:29:12,289 --> 01:29:15,690
(Barrage of ice mishap)
2385
01:29:15,998 --> 01:29:17,828
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2386
01:29:17,828 --> 01:29:20,799
(Cool)
2387
01:29:20,799 --> 01:29:21,799
(Speeding up slowing down, Tayo's always having fun)
2388
01:29:21,799 --> 01:29:24,099
(Toy snake reappears.)
2389
01:29:25,799 --> 01:29:29,608
(Bumpy or smooth)
2390
01:29:29,608 --> 01:29:32,778
(Mini water park opens.)
2391
01:29:33,279 --> 01:29:38,118
(He's not scared of anything ahead)
2392
01:29:38,118 --> 01:29:42,988
(Even when it's dark and scary)
2393
01:29:42,988 --> 01:29:47,729
(He's not alone with his friends)
2394
01:29:47,988 --> 01:29:50,398
(It's the last chorus part.)
2395
01:29:50,398 --> 01:29:52,629
(Tayo Tayo, he's a friendly little bus)
2396
01:29:54,769 --> 01:29:57,998
(Water mishap for all)
2397
01:29:57,999 --> 01:30:02,980
(Speeding up slowing down, he always loves to run)
2398
01:30:02,980 --> 01:30:04,739
You got it.
2399
01:30:04,739 --> 01:30:05,980
(EXID succeeds at 8th try.)
2400
01:30:05,980 --> 01:30:07,449
I was nervous.
2401
01:30:08,479 --> 01:30:09,679
- Guys. - It's a relief.
2402
01:30:09,919 --> 01:30:12,019
- Now... - It's better to have them win.
2403
01:30:12,019 --> 01:30:15,389
Team Brothers. You can't just let them defeat you.
2404
01:30:15,389 --> 01:30:17,458
- Hang on. - You can try one more time.
2405
01:30:17,458 --> 01:30:19,828
The thing is, if it's that bad for EXID,
2406
01:30:19,828 --> 01:30:21,259
we could die next time.
2407
01:30:21,930 --> 01:30:23,800
It was already serious enough for EXID.
2408
01:30:24,029 --> 01:30:25,800
If they failed, we would be dead.
2409
01:30:25,800 --> 01:30:27,300
It will be a disaster.
2410
01:30:27,829 --> 01:30:28,999
It's amazing.
2411
01:30:28,999 --> 01:30:30,569
- Where did Soo Geun go? - Congratulations, EXID.
2412
01:30:30,800 --> 01:30:32,140
Thank you.
2413
01:30:32,140 --> 01:30:34,440
- By the way... - Thanks for winning.
2414
01:30:35,140 --> 01:30:36,209
Soo Geun.
2415
01:30:36,609 --> 01:30:37,680
Is it over?
2416
01:30:38,539 --> 01:30:41,079
I was going to pour this from the back.
2417
01:30:41,079 --> 01:30:42,480
(He prepared it for the last.)
2418
01:30:42,480 --> 01:30:44,050
Guys.
2419
01:30:44,279 --> 01:30:47,419
Let's give a round of applause...
2420
01:30:47,419 --> 01:30:50,419
to Mishap Men who made King of Mishap Singer shine.
2421
01:30:50,419 --> 01:30:51,719
(A round of applause to Mishap Men)
2422
01:30:51,720 --> 01:30:55,090
Mishap Men worked very hard.
2423
01:30:56,029 --> 01:30:57,459
- BBM. - Thank you.
2424
01:30:57,630 --> 01:30:59,568
Yes, BBM. How did you like King of Mishap Singer?
2425
01:30:59,568 --> 01:31:01,299
It was great. I loved it.
2426
01:31:01,670 --> 01:31:03,440
Then now...
2427
01:31:03,440 --> 01:31:07,340
I heard you have a confession for Brothers.
2428
01:31:07,440 --> 01:31:09,810
We've always wanted to confess.
2429
01:31:09,909 --> 01:31:11,539
Isn't it too early?
2430
01:31:12,409 --> 01:31:13,909
- What's it about? - What's it about?
2431
01:31:14,209 --> 01:31:15,350
- First... - We'll show you.
2432
01:31:15,350 --> 01:31:16,749
- We'll show you. - You'll figure it out.
2433
01:31:16,850 --> 01:31:22,649
(EXID's special confession, "I Love You")
2434
01:31:31,198 --> 01:31:33,469
- It's high. - This is great.
2435
01:31:34,129 --> 01:31:35,229
It's high.
2436
01:31:37,868 --> 01:31:39,068
It's very high.
2437
01:31:52,578 --> 01:31:56,389
(They change completely on the stage.)
2438
01:32:04,299 --> 01:32:07,229
(I love you)
2439
01:32:07,698 --> 01:32:10,969
- Great indeed. - "I Love You".
2440
01:32:10,969 --> 01:32:12,169
- Isn't it very high? - It's really high.
2441
01:32:12,505 --> 01:32:16,146
(Prestigious singers visit Brother School.)
2442
01:32:17,375 --> 01:32:19,845
(The divine voice, Kim Bum Soo)
2443
01:32:20,515 --> 01:32:23,585
(The best soul queen, Gummy)
2444
01:32:24,385 --> 01:32:25,515
(Touching)
2445
01:32:25,585 --> 01:32:27,885
(It's the Ears in Delight Special.)
2446
01:32:27,885 --> 01:32:29,286
(If you think for 30 minutes,)
2447
01:32:29,286 --> 01:32:31,356
(your view on marriage changes.)
2448
01:32:31,356 --> 01:32:32,356
(You and me.)
2449
01:32:32,356 --> 01:32:34,356
(Hey, you too.)
2450
01:32:35,455 --> 01:32:38,326
(Ho Dong had a tragic show.)
2451
01:32:38,326 --> 01:32:40,866
(Bum Soo was abandoned by Ho Dong?)
2452
01:32:40,866 --> 01:32:42,465
(I went to an island with Ho Dong.)
2453
01:32:42,465 --> 01:32:44,906
(Gummy's now in Ho Dong's group.)
2454
01:32:44,906 --> 01:32:46,635
(You'll end up like me.)
2455
01:32:47,375 --> 01:32:48,375
(Bum Soo is cool.)
2456
01:32:48,375 --> 01:32:50,106
(He's better with his top off.)
2457
01:32:50,106 --> 01:32:52,646
(He attracts people's attention to his body now.)
2458
01:32:52,715 --> 01:32:55,675
(No wonder Bum Soo talked to her in the swimming pool.)
2459
01:32:55,675 --> 01:32:58,415
(Can I borrow your sunscreen?)
2460
01:32:58,715 --> 01:33:01,486
(The song you want to hear on snowy days)
2461
01:33:02,455 --> 01:33:05,856
(Look at my eyes.)
2462
01:33:06,026 --> 01:33:07,595
(- "Frozen" for winter? - No, no.)
2463
01:33:07,595 --> 01:33:10,696
(Okay. Bye.)
2464
01:33:10,896 --> 01:33:13,765
(Only available on Knowing Brothers,)
2465
01:33:14,095 --> 01:33:17,436
(the year-end terrific concert)
2466
01:33:18,366 --> 01:33:22,335
(Early Christmas with Bum Soo and Gummy)
2467
01:33:22,335 --> 01:33:24,946
(Knowing Brothers)
179317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.