All language subtitles for Knowing.Bros.E157.181208-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,567 --> 00:00:13,268 What's happening today? 2 00:00:13,598 --> 00:00:15,608 He is like a jukebox. Sing like Kim Won Jun. 3 00:00:15,608 --> 00:00:17,408 (Kim Won Jun) 4 00:00:17,507 --> 00:00:19,378 I will love you 5 00:00:19,378 --> 00:00:20,478 I will sing like Kangta. 6 00:00:20,908 --> 00:00:23,908 (He immediately starts singing like Kangta.) 7 00:00:25,347 --> 00:00:26,647 (Laughing) 8 00:00:27,117 --> 00:00:28,187 What is that? 9 00:00:28,687 --> 00:00:29,818 He is so tall. 10 00:00:30,117 --> 00:00:32,617 - He looks like a cartoon character. - Why do you have the toy hammer? 11 00:00:33,757 --> 00:00:35,827 - You startled me. - He will kill us. 12 00:00:35,827 --> 00:00:39,028 What are you guys doing on Saturday night at 9pm? 13 00:00:39,028 --> 00:00:41,028 I watch the live Knowing Brothers and the replayed one. 14 00:00:41,068 --> 00:00:42,668 - He is smart. - Great. 15 00:00:43,367 --> 00:00:45,638 There are two things I realized from watching our show. 16 00:00:45,897 --> 00:00:49,208 I realized that I am good at winning the quizzes. 17 00:00:49,968 --> 00:00:52,278 I sometimes forget what answers I gave. 18 00:00:52,437 --> 00:00:53,507 He is really good though. 19 00:00:53,507 --> 00:00:54,877 When I watch the show, 20 00:00:54,877 --> 00:00:57,517 I get surprised to see myself answering right. 21 00:00:57,517 --> 00:00:59,647 We think you're very considerate. 22 00:01:00,278 --> 00:01:01,748 - Because you always get them right. - Every quiz... 23 00:01:01,947 --> 00:01:05,258 It's more fun to give wrong answers for Guess Who I Am. 24 00:01:05,388 --> 00:01:07,657 Sometimes you guys also get some of the quizzes right. 25 00:01:07,657 --> 00:01:08,888 - Very sometimes. - That's right. 26 00:01:08,888 --> 00:01:11,758 You guys lack ceremonies after getting the quizzes right. 27 00:01:12,258 --> 00:01:14,767 I wondered why I was the only one doing the ceremonies. 28 00:01:15,528 --> 00:01:19,567 You have to enjoy the moments with the viewers. 29 00:01:19,668 --> 00:01:21,937 I heard something about it. 30 00:01:21,937 --> 00:01:23,407 - What do you mean? - The camera crew is not... 31 00:01:23,407 --> 00:01:24,808 feeling well these days. 32 00:01:25,907 --> 00:01:27,407 I think you need to do different ceremonies from now on. 33 00:01:27,407 --> 00:01:28,648 I've been doing ceremonies for a long time already. 34 00:01:28,648 --> 00:01:31,317 - It's been three years. - He's on medications. 35 00:01:31,847 --> 00:01:35,588 We admit that you answer the most of quizzes right. 36 00:01:35,588 --> 00:01:38,088 You only wave your hands in front of the cameras as your ceremony. 37 00:01:38,088 --> 00:01:39,618 - Exactly. - I do many things. 38 00:01:39,618 --> 00:01:42,187 - You have to do different ones. - So... 39 00:01:42,187 --> 00:01:43,888 Stop finding new love. 40 00:01:44,297 --> 00:01:45,957 (He's taken aback.) 41 00:01:47,358 --> 00:01:51,237 Let's think what kind of ceremonies we're going to do. 42 00:01:51,237 --> 00:01:52,498 - What do you mean? - Watch this. 43 00:01:52,567 --> 00:01:54,608 - That dance is famous. - It is. 44 00:01:54,608 --> 00:01:56,537 Isn't that the famous dance in America? 45 00:01:56,638 --> 00:01:58,508 (It's hard for him to copy the dance.) 46 00:01:59,407 --> 00:02:01,008 I think Kyung Hoon can do this. Teach us. 47 00:02:01,008 --> 00:02:02,648 - Okay. - He knows how to do it. 48 00:02:02,648 --> 00:02:04,517 The hand moves to the front and back. 49 00:02:04,517 --> 00:02:05,778 There is a fire in the video. 50 00:02:05,778 --> 00:02:07,787 - That's not it. - The hands move twice. 51 00:02:07,918 --> 00:02:09,347 - Twice? - That's not it. 52 00:02:09,447 --> 00:02:11,657 - Isn't this Zico's dance? - This is popular too. 53 00:02:12,757 --> 00:02:13,817 Hold on. 54 00:02:13,917 --> 00:02:15,127 Is that how we are supposed to dance? 55 00:02:15,727 --> 00:02:17,187 This is hard. 56 00:02:17,597 --> 00:02:18,898 1, 2, 3, 4. 57 00:02:18,898 --> 00:02:21,298 - 1, 2, 3, 4. - He is good. 58 00:02:21,298 --> 00:02:23,227 - Like this. - That's not it. 59 00:02:23,498 --> 00:02:25,498 You have to pull your legs up. 60 00:02:25,597 --> 00:02:27,137 Shall we all go back to our seats? 61 00:02:27,437 --> 00:02:30,067 - Let's go. - Bye guys. 62 00:02:30,067 --> 00:02:31,208 See you. 63 00:02:31,877 --> 00:02:33,437 "See you." 64 00:02:33,578 --> 00:02:35,847 - "See you." - "See you." 65 00:02:35,847 --> 00:02:38,847 I want you guys to get the quizzes right and do more ceremonies. 66 00:02:38,947 --> 00:02:41,648 I am worried that I will be the only one getting them right. 67 00:02:41,887 --> 00:02:43,887 We've been getting them right. 68 00:02:43,887 --> 00:02:45,787 - Don't worry guys. - Look at them. 69 00:02:46,058 --> 00:02:48,157 EXID is here. 70 00:02:48,157 --> 00:02:49,687 Let's all play 71 00:02:50,187 --> 00:02:52,558 Let's do it together. 5, 6. 72 00:02:53,127 --> 00:02:55,828 (Hey, hey, hey, Let's all play) 73 00:02:56,227 --> 00:02:59,097 (It's Hani's commercial song.) 74 00:02:59,097 --> 00:03:01,037 Her dance is similar to the dance earlier. 75 00:03:01,208 --> 00:03:03,537 Hello guys. We are known for climbing the charts... 76 00:03:03,537 --> 00:03:04,977 - back again. - Back again. 77 00:03:05,208 --> 00:03:07,907 We are EXID. 78 00:03:07,907 --> 00:03:10,347 - Hello. - Hello. 79 00:03:10,347 --> 00:03:11,447 (They are energetic from the start.) 80 00:03:11,447 --> 00:03:12,678 - It's good to see you all. - Hello. 81 00:03:12,678 --> 00:03:15,048 Let's all play, Ho Dong 82 00:03:15,317 --> 00:03:17,718 (Ho Dong can dance too.) 83 00:03:17,718 --> 00:03:18,887 He is good. 84 00:03:18,988 --> 00:03:20,317 He is good. 85 00:03:21,828 --> 00:03:23,058 Let's all play 86 00:03:23,058 --> 00:03:25,528 That's enough, Ho Dong. 87 00:03:25,528 --> 00:03:27,328 (You can stop now.) 88 00:03:27,328 --> 00:03:30,328 Hani was on this show with Rain in the past. 89 00:03:30,627 --> 00:03:33,067 She came with Rain and participated in the wrestling competition. 90 00:03:33,067 --> 00:03:34,507 - And she lost. - That's right. 91 00:03:35,637 --> 00:03:37,877 (Her legs became weaker.) 92 00:03:38,037 --> 00:03:39,808 So she failed to show her music video. 93 00:03:40,107 --> 00:03:42,007 - Everyone was sad about it. - That happened. 94 00:03:42,107 --> 00:03:45,518 We fired the staff that you lost to. 95 00:03:46,778 --> 00:03:47,817 She is not here anymore. 96 00:03:47,817 --> 00:03:49,447 You are overusing your power. 97 00:03:49,447 --> 00:03:50,887 That's a huge issue these days. 98 00:03:51,787 --> 00:03:53,757 You are so mean. 99 00:03:53,757 --> 00:03:56,328 I was worried because I didn't see her after that. 100 00:03:56,458 --> 00:03:58,127 Did you fire her? 101 00:03:59,597 --> 00:04:00,857 Jang Hoon is overusing his power. 102 00:04:01,097 --> 00:04:02,627 - He is. - No way. 103 00:04:02,828 --> 00:04:04,768 - Why do you have that? - I am sorry. 104 00:04:04,937 --> 00:04:06,398 I don't know if they will edit this part out, 105 00:04:06,398 --> 00:04:07,937 but I didn't do it. 106 00:04:08,137 --> 00:04:10,368 She was promoted and sent to another show. 107 00:04:10,937 --> 00:04:12,178 - She really quit. - Really? 108 00:04:12,678 --> 00:04:15,178 - Oh no. - No way. 109 00:04:15,178 --> 00:04:17,508 - She really left us. - Isn't she working for other show? 110 00:04:18,177 --> 00:04:19,578 - She moved to a different company. - Where? 111 00:04:19,578 --> 00:04:21,818 Why are you asking them? Are you going to make her quit again? 112 00:04:22,617 --> 00:04:25,657 - Are you? - You are unbelievable. 113 00:04:25,657 --> 00:04:28,188 - I am scared of him now. - You should stop now. 114 00:04:28,287 --> 00:04:30,287 Maybe that's why she left us without even saying goodbye. 115 00:04:30,287 --> 00:04:31,458 (This is the result of blaming him for no reason.) 116 00:04:31,458 --> 00:04:33,698 - You should stop. - I am scared of him now. 117 00:04:33,698 --> 00:04:34,828 Carry on. 118 00:04:34,828 --> 00:04:36,968 I feel bad for him though. 119 00:04:36,968 --> 00:04:38,838 - It's good to see you guys again. - Right? 120 00:04:38,938 --> 00:04:41,037 Why is he leaving now when EXID is here? 121 00:04:41,037 --> 00:04:43,037 He should still stay in his seat even if he doesn't like them. 122 00:04:43,508 --> 00:04:45,607 He can't just leave us when he feels like it. 123 00:04:45,607 --> 00:04:47,407 - He shouldn't do that. - Exactly. 124 00:04:47,537 --> 00:04:50,878 - How could you leave EXID? - Why do you have an axe? 125 00:04:50,878 --> 00:04:52,448 - Isn't it a hoe? - That's his floss. 126 00:04:53,218 --> 00:04:54,688 - Floss? - Floss? 127 00:04:56,018 --> 00:04:58,057 I told you guys. They are so funny. 128 00:04:58,458 --> 00:05:01,227 (The pickax is too light for him.) 129 00:05:01,227 --> 00:05:02,857 That was hilarious. 130 00:05:02,857 --> 00:05:04,088 (Do you want to be murdered with my floss?) 131 00:05:04,088 --> 00:05:06,198 Let's all clap for them. 132 00:05:06,198 --> 00:05:07,867 - Okay. - Welcome. 133 00:05:07,867 --> 00:05:09,968 We welcome you guys. 134 00:05:09,968 --> 00:05:11,568 - We welcome you all. - Thank you. 135 00:05:11,568 --> 00:05:13,797 - Thank you. - Everybody, scream. 136 00:05:13,797 --> 00:05:15,438 (They are full of energy.) 137 00:05:15,438 --> 00:05:17,878 I heard that Solji was ill. 138 00:05:17,878 --> 00:05:20,278 That's why we couldn't see them working in a group. 139 00:05:20,477 --> 00:05:24,107 - Gosh. - We're thankful to see you guys... 140 00:05:24,107 --> 00:05:25,148 as a whole group on our show. 141 00:05:25,148 --> 00:05:26,417 - We missed you all. - Exactly. 142 00:05:26,417 --> 00:05:28,287 Thank you for having us. 143 00:05:28,287 --> 00:05:30,088 Why were you ill? 144 00:05:30,088 --> 00:05:34,057 I had hyperthyroidism. 145 00:05:34,057 --> 00:05:36,188 It's an inextirpable disease. 146 00:05:36,188 --> 00:05:37,797 - That's right. - In the past, it was worse. 147 00:05:37,797 --> 00:05:40,028 My hands were shaking. 148 00:05:40,028 --> 00:05:41,427 My eyes were swollen. 149 00:05:41,427 --> 00:05:44,938 I started to feel weak so went to see a doctor. 150 00:05:44,938 --> 00:05:47,037 I am in a good condition now. 151 00:05:47,037 --> 00:05:48,607 It requires a consistent care of my health. 152 00:05:48,607 --> 00:05:51,407 The other members must have been so scared and worried. 153 00:05:51,407 --> 00:05:53,638 They didn't know it at first. 154 00:05:53,737 --> 00:05:55,907 - Why? - I didn't tell them. 155 00:05:55,907 --> 00:05:57,307 She was strange. 156 00:05:57,307 --> 00:05:59,177 She ate a lot. 157 00:06:00,578 --> 00:06:03,018 - But she was getting thinner. - That's right. 158 00:06:03,018 --> 00:06:05,718 So I told her that she is blessed for not gaining any weights. 159 00:06:05,718 --> 00:06:07,357 I told her a few times. 160 00:06:07,357 --> 00:06:09,528 I used to eat three bowls. 161 00:06:09,528 --> 00:06:12,097 We realized that it was because of the sickness that she had. 162 00:06:12,097 --> 00:06:14,398 You don't gain weight even if you eat a lot. 163 00:06:14,398 --> 00:06:16,227 - That's right. - And then... 164 00:06:16,227 --> 00:06:18,898 we had to work in Vietnam in last December. 165 00:06:18,898 --> 00:06:21,607 My body temperature was over 39.6°C. 166 00:06:21,607 --> 00:06:23,167 - That's bad. - That was serious then. 167 00:06:23,167 --> 00:06:26,078 - That's very high temperature. - So I came back to Korea... 168 00:06:26,138 --> 00:06:28,907 and released articles about my hiatus. 169 00:06:28,907 --> 00:06:30,907 For the concerts at the end of the year... 170 00:06:30,907 --> 00:06:32,148 - The rest members did. - The rest members did. 171 00:06:32,148 --> 00:06:34,078 - That's right. - Solji couldn't do it. 172 00:06:34,078 --> 00:06:38,117 Didn't you feel like joining them on the stages... 173 00:06:38,117 --> 00:06:40,958 when you watched them on TV? 174 00:06:40,958 --> 00:06:42,287 I've realized how amazing she is. 175 00:06:42,287 --> 00:06:44,557 She watched all of our performances. 176 00:06:44,557 --> 00:06:46,297 - Gosh. - I... 177 00:06:46,297 --> 00:06:48,068 wanted to be with them so much. 178 00:06:48,068 --> 00:06:49,468 So I wondered what I could do. 179 00:06:49,468 --> 00:06:51,338 When they were on a concert tour, 180 00:06:51,338 --> 00:06:54,068 I surprised them on the stage. 181 00:06:54,068 --> 00:06:55,367 They must have cried a lot. 182 00:06:55,367 --> 00:06:56,838 - They did. - We were crying so much. 183 00:06:56,838 --> 00:06:59,438 Did you do the performance with them then? 184 00:06:59,438 --> 00:07:02,247 The stage went dark all of a sudden. 185 00:07:02,247 --> 00:07:03,847 - And she sang. - Of all concerts, 186 00:07:03,847 --> 00:07:05,948 we made so many mistakes... 187 00:07:05,948 --> 00:07:07,448 on the stage at that concert. 188 00:07:07,448 --> 00:07:11,417 When we were doing our last song, we had no electricity. 189 00:07:11,417 --> 00:07:13,117 We thought we were doomed. 190 00:07:13,117 --> 00:07:14,628 That's what we thought. 191 00:07:14,628 --> 00:07:17,057 When you guys saw Solji coming on the stage, 192 00:07:17,057 --> 00:07:18,297 and you thought "We have ruined the whole thing." 193 00:07:20,097 --> 00:07:22,568 "Why didn't she come during the rehearsal?" 194 00:07:22,568 --> 00:07:24,367 - Maybe. - "Why is she here now?" 195 00:07:24,367 --> 00:07:25,367 I think you are right. 196 00:07:31,378 --> 00:07:33,838 (The audience was moaning.) 197 00:07:34,378 --> 00:07:35,378 Look. 198 00:07:35,378 --> 00:07:37,878 (When everyone was worried,) 199 00:07:40,047 --> 00:07:42,148 (Solji came as a surprise.) 200 00:07:43,347 --> 00:07:47,518 (The members started to cry from seeing her after so long.) 201 00:07:48,657 --> 00:07:53,698 (The stage was done together.) 202 00:07:55,068 --> 00:07:56,698 I had a similar experience. 203 00:07:56,698 --> 00:07:58,037 When I was working as a solo... 204 00:07:58,037 --> 00:08:00,398 After Buzz disbanded, I started working as a solo. 205 00:08:00,398 --> 00:08:02,208 I was doing the last encore song. 206 00:08:02,208 --> 00:08:05,338 The place went dark and the curtain was down. 207 00:08:05,338 --> 00:08:08,847 All the musicians at the back were changed to my members. 208 00:08:08,847 --> 00:08:10,078 And what did you say? 209 00:08:10,078 --> 00:08:11,148 "You guys didn't have to." 210 00:08:12,518 --> 00:08:13,547 You probably said this. 211 00:08:13,547 --> 00:08:15,188 "Why did you guys come here?" 212 00:08:15,188 --> 00:08:17,247 - I was so touched. - "Go home." 213 00:08:17,247 --> 00:08:19,057 It was a big surprise. 214 00:08:19,057 --> 00:08:22,557 Jang Hoon also cried a lot when he was retiring. 215 00:08:22,557 --> 00:08:24,128 He was touched too. 216 00:08:24,128 --> 00:08:25,828 What if after he retired... 217 00:08:25,927 --> 00:08:28,367 and he shows up again when his formal team was playing... 218 00:08:28,367 --> 00:08:31,068 Five basketball players were playing in the game, 219 00:08:31,068 --> 00:08:32,968 and Jang Hoon shows up. They play as a six-member team. 220 00:08:33,267 --> 00:08:35,737 That could have been a touching moment too if that happened. 221 00:08:35,737 --> 00:08:37,708 You don't even know about basketball. 222 00:08:37,708 --> 00:08:41,308 You are in the top five who doesn't know anything about basketball. 223 00:08:41,308 --> 00:08:42,678 I understand how they must have felt though. 224 00:08:42,678 --> 00:08:44,078 - When someone leaves... - People feel empty. 225 00:08:44,078 --> 00:08:45,548 - Of course. - They must have felt empty. 226 00:08:45,548 --> 00:08:47,147 When there were only four of them except Solji, 227 00:08:47,147 --> 00:08:48,418 - you guys must have felt empty. - Of course. 228 00:08:48,418 --> 00:08:52,987 When Solji started taking a break after she got sick, 229 00:08:53,058 --> 00:08:55,288 I didn't really feel empty. 230 00:08:55,558 --> 00:08:56,627 It felt like she was always there... 231 00:08:57,527 --> 00:08:59,857 - I wasn't trying to be funny. - She is so mean. 232 00:08:59,857 --> 00:09:01,328 Were you not trying to be funny? 233 00:09:01,328 --> 00:09:02,727 - No. - Okay. 234 00:09:02,727 --> 00:09:04,068 She didn't feel empty at all. 235 00:09:04,068 --> 00:09:06,867 When she was only away for a while, 236 00:09:06,867 --> 00:09:08,668 I didn't feel empty. 237 00:09:08,668 --> 00:09:10,538 I think this is what she means. 238 00:09:10,538 --> 00:09:13,107 She could get more pays... 239 00:09:13,107 --> 00:09:16,078 as there were less members. 240 00:09:16,308 --> 00:09:17,977 - She was excited. - That's not it. 241 00:09:17,977 --> 00:09:20,117 - That's not it. - She's not trying to be funny. 242 00:09:20,117 --> 00:09:23,448 I think I knew she would come back really soon. 243 00:09:23,818 --> 00:09:26,058 But she was away for a long time, 244 00:09:26,058 --> 00:09:30,527 and there were only four of us. 245 00:09:31,357 --> 00:09:33,257 Then I started to feel the emptiness. 246 00:09:33,257 --> 00:09:36,097 - It didn't hit us at first. - Of course. 247 00:09:36,097 --> 00:09:37,897 It's a relief now. 248 00:09:37,897 --> 00:09:39,568 - Yes. - Thank you. 249 00:09:39,568 --> 00:09:42,737 Solji and I have close ties. 250 00:09:42,737 --> 00:09:45,338 Wasn't she on "Cool Kiz on the Block"? 251 00:09:45,538 --> 00:09:47,137 That's right. 252 00:09:47,137 --> 00:09:50,147 - That's right. - They were. 253 00:09:50,147 --> 00:09:51,448 That's right. 254 00:09:51,448 --> 00:09:53,117 It was the last episode of that show too. 255 00:09:53,117 --> 00:09:54,918 - That's right. - That's right. 256 00:09:54,918 --> 00:09:57,088 We finished the show together. 257 00:09:57,818 --> 00:10:00,387 We actually didn't know if it was going to be the last episode though. 258 00:10:00,387 --> 00:10:01,588 But it happened to be the last. 259 00:10:02,227 --> 00:10:04,188 You guys did archery. 260 00:10:04,188 --> 00:10:06,458 You should say that you couldn't tell them at that time. 261 00:10:06,458 --> 00:10:08,597 I didn't expect that it was going to be the last episode. 262 00:10:08,597 --> 00:10:10,828 If people found out, they wouldn't have any guests on the show. 263 00:10:11,127 --> 00:10:12,798 That's not true. 264 00:10:12,798 --> 00:10:15,007 - There are only four members now. - What's going on? 265 00:10:15,007 --> 00:10:17,208 - There are only four members now. - What's going on? 266 00:10:17,208 --> 00:10:18,507 - Oh no. - Gosh. 267 00:10:19,507 --> 00:10:21,308 - What's going on? - What? 268 00:10:21,308 --> 00:10:22,908 What's going on? 269 00:10:22,908 --> 00:10:24,747 - Where is she? - What's going on? 270 00:10:25,017 --> 00:10:26,747 (She stands up.) 271 00:10:26,747 --> 00:10:28,017 What happened? 272 00:10:28,017 --> 00:10:30,318 - What happened? - I was tying my shoelace. 273 00:10:30,318 --> 00:10:31,857 Hey. 274 00:10:31,857 --> 00:10:33,117 I was so scared. 275 00:10:33,117 --> 00:10:35,527 - I am so scared now. - I was so scared. 276 00:10:35,527 --> 00:10:37,857 The last scene can be used for our trailer. 277 00:10:37,857 --> 00:10:39,857 She was tying her shoelace. 278 00:10:39,857 --> 00:10:42,428 I just wanted to trick them. 279 00:10:42,428 --> 00:10:44,397 - I didn't know it at first. - Why did you do that? 280 00:10:44,397 --> 00:10:46,038 Were you guys scared? 281 00:10:46,038 --> 00:10:47,737 I was. 282 00:10:47,737 --> 00:10:49,607 Why did you have to tie your shoelace now? 283 00:10:49,607 --> 00:10:52,038 I thought you guys prepared a surprise for us. 284 00:10:52,038 --> 00:10:55,448 I think Solji is healthy now. 285 00:10:55,448 --> 00:10:56,708 - Yes. - I look better, right? 286 00:10:56,708 --> 00:10:59,777 You looked very healthy when you got scared. 287 00:10:59,777 --> 00:11:02,017 - You did. - I am very well now. 288 00:11:02,017 --> 00:11:03,647 She is back. 289 00:11:03,647 --> 00:11:08,188 LE is famous for her amazing music skills. 290 00:11:08,387 --> 00:11:10,058 - She has talents for producing. - She writes and composes songs. 291 00:11:10,058 --> 00:11:11,158 She does. 292 00:11:11,158 --> 00:11:12,497 Which songs did she make? 293 00:11:12,497 --> 00:11:13,897 - "Up and Down". - "Trouble Maker". 294 00:11:13,897 --> 00:11:15,397 - She made all of our songs. - She made all of their songs. 295 00:11:15,397 --> 00:11:16,497 That's right. 296 00:11:16,497 --> 00:11:18,397 She is good at writing raps. 297 00:11:18,397 --> 00:11:19,497 That's right. 298 00:11:19,497 --> 00:11:21,908 Did you make "Up and Down"? 299 00:11:21,908 --> 00:11:24,438 I made the song with Shinsa Tiger. 300 00:11:24,438 --> 00:11:26,007 Did you also make "Trouble Maker"? 301 00:11:26,007 --> 00:11:27,708 I wrote the lyrics for that. 302 00:11:27,708 --> 00:11:29,048 That was a huge hit. 303 00:11:29,048 --> 00:11:31,517 That's the best song that I worked on. 304 00:11:31,617 --> 00:11:32,617 "Trouble Maker". 305 00:11:32,617 --> 00:11:35,117 I wonder how she felt. 306 00:11:35,117 --> 00:11:38,887 We all know what happened. 307 00:11:39,158 --> 00:11:40,158 - Right? - The song climbed back the charts. 308 00:11:40,158 --> 00:11:42,887 Because of the video a fan took, 309 00:11:42,887 --> 00:11:44,387 "Up and Down" became a hit after a year. 310 00:11:46,527 --> 00:11:51,027 (Because of this one video, the song became a hit again.) 311 00:11:51,737 --> 00:11:52,997 What did Hani sing? 312 00:11:53,897 --> 00:11:55,068 Tops and bottoms. 313 00:11:55,538 --> 00:11:56,538 (Tops and bottoms?) 314 00:11:56,538 --> 00:11:58,438 - Tops and bottoms? - What? 315 00:11:58,438 --> 00:11:59,938 - "Up and Down". - "Up and Down". 316 00:11:59,938 --> 00:12:01,877 When was that? 317 00:12:01,877 --> 00:12:03,578 I think they were performing in China. 318 00:12:03,578 --> 00:12:05,418 The lyrics were in Chinese. 319 00:12:05,418 --> 00:12:06,977 "Up" in Chinese were in the subtitles. 320 00:12:06,977 --> 00:12:08,788 "Down" in Chinese were in the subtitles. 321 00:12:08,788 --> 00:12:10,288 The subtitles looked funny. 322 00:12:10,288 --> 00:12:12,958 Up, up and down, down 323 00:12:13,188 --> 00:12:17,027 I wonder how LE felt when she produced the song. 324 00:12:17,027 --> 00:12:18,527 You must have felt so happy. 325 00:12:18,527 --> 00:12:20,897 I was so surprised and it felt like a dream. 326 00:12:20,897 --> 00:12:22,597 When did that happen after your debut? 327 00:12:22,597 --> 00:12:24,698 It was at the end of our third year after the debut. 328 00:12:24,798 --> 00:12:27,338 Did you expect a lot from the song when you guys released it? 329 00:12:27,438 --> 00:12:29,038 Solji has a good hunch. 330 00:12:29,038 --> 00:12:30,107 Solji said... 331 00:12:30,107 --> 00:12:32,107 "This song will make us famous." 332 00:12:32,107 --> 00:12:34,308 Didn't you feel that with your other songs? 333 00:12:34,308 --> 00:12:35,808 - No. - No. 334 00:12:36,578 --> 00:12:38,647 That's so sad. 335 00:12:38,647 --> 00:12:40,017 I didn't feel that. 336 00:12:40,017 --> 00:12:41,788 - We didn't feel that. - We didn't. 337 00:12:41,788 --> 00:12:43,147 How do you know this? 338 00:12:43,147 --> 00:12:44,857 I love this show. 339 00:12:45,688 --> 00:12:47,357 We didn't feel it. 340 00:12:47,818 --> 00:12:48,828 He's doing it again. 341 00:12:48,828 --> 00:12:50,058 (Shy) 342 00:12:50,127 --> 00:12:51,257 (They are loving it.) 343 00:12:51,257 --> 00:12:54,027 - He is so cute. - He is. 344 00:12:54,027 --> 00:12:56,027 He is so cute. 345 00:12:56,027 --> 00:12:57,727 Doesn't he look so cute? 346 00:12:57,727 --> 00:13:00,637 When the song failed to be famous... 347 00:13:00,637 --> 00:13:03,007 We started to think what we will do next... 348 00:13:03,007 --> 00:13:06,377 if the song doesn't become a hit. 349 00:13:06,377 --> 00:13:07,637 We talked a lot. 350 00:13:07,637 --> 00:13:11,178 Before we released the song, we didn't have any work... 351 00:13:11,178 --> 00:13:13,548 - to do for two years. - Gosh. 352 00:13:13,548 --> 00:13:15,588 I could eat lunches at school. 353 00:13:15,588 --> 00:13:18,517 But other members only ate instant noodles. 354 00:13:18,517 --> 00:13:21,387 They only ate instant noodles every meal. 355 00:13:21,387 --> 00:13:23,257 I think I've eaten all kinds of instant noodles. 356 00:13:23,328 --> 00:13:25,558 - We didn't have any money. - Many affordable restaurants are... 357 00:13:25,558 --> 00:13:28,527 in front of my school. 358 00:13:28,527 --> 00:13:31,668 I always bought some food and gave to them. 359 00:13:31,668 --> 00:13:34,168 It was a big pressure for me too. 360 00:13:34,338 --> 00:13:37,237 So I did a part-time job without telling the members. 361 00:13:37,237 --> 00:13:39,808 You had friends when you were working a part-time job, right? 362 00:13:39,808 --> 00:13:41,438 Didn't they recognize you because it was after you debuted? 363 00:13:41,438 --> 00:13:44,507 Even if we didn't have any work to do, 364 00:13:44,507 --> 00:13:47,548 we were very popular between the soldiers. 365 00:13:47,548 --> 00:13:49,948 There was a guy who just finished serving in the army... 366 00:13:49,948 --> 00:13:53,857 at the place where I worked. 367 00:13:54,117 --> 00:13:55,958 When we were having a team dinner, 368 00:13:55,958 --> 00:13:57,487 he told me this. 369 00:13:57,487 --> 00:14:00,257 "I actually recognized you at work." 370 00:14:00,257 --> 00:14:03,798 "But I couldn't say anything because I could see you were troubled." 371 00:14:03,798 --> 00:14:05,867 "I wish you all the best for your future." 372 00:14:05,867 --> 00:14:07,198 I felt so thankful. 373 00:14:07,198 --> 00:14:09,208 He saw you on the stage. 374 00:14:09,208 --> 00:14:11,068 You two have a close tie too. 375 00:14:11,068 --> 00:14:13,678 - We still talk to each other. - I think she's dating him. 376 00:14:13,678 --> 00:14:15,078 Is it going well? 377 00:14:15,078 --> 00:14:16,448 Are you seeing him? 378 00:14:16,448 --> 00:14:17,847 Do you still talk to him or not? 379 00:14:17,847 --> 00:14:20,117 - Do you? - I still talk to the people... 380 00:14:20,117 --> 00:14:21,847 - from where I worked. - The other members didn't know... 381 00:14:21,847 --> 00:14:24,318 that she was working part time. 382 00:14:24,318 --> 00:14:25,658 When did you guys find out? 383 00:14:25,958 --> 00:14:27,818 - She told us much later. - She told us much later. 384 00:14:27,818 --> 00:14:29,088 Even after we became famous, 385 00:14:29,088 --> 00:14:31,058 she didn't tell us. 386 00:14:31,058 --> 00:14:34,397 But she mentioned about this on a radio. 387 00:14:34,397 --> 00:14:36,568 We felt so sorry. 388 00:14:36,568 --> 00:14:37,968 I didn't know it at that time. 389 00:14:37,968 --> 00:14:40,068 You guys don't talk to each other much. 390 00:14:40,068 --> 00:14:42,038 - At that time... - You didn't talk much about Solji. 391 00:14:42,038 --> 00:14:44,267 We don't want to be a burden for each other. 392 00:14:44,267 --> 00:14:47,107 - We try not to share them. - You guys don't share worries. 393 00:14:47,107 --> 00:14:50,777 They went through a hard time... 394 00:14:50,777 --> 00:14:52,048 like the members of g.o.d. 395 00:14:52,048 --> 00:14:54,147 After getting over such hardship, 396 00:14:54,147 --> 00:14:56,188 your relationship became more solid. 397 00:14:56,188 --> 00:14:58,887 - Of course. - I suddenly thought of this quote. 398 00:14:58,887 --> 00:15:00,757 There is no night not followed by a morning. 399 00:15:01,318 --> 00:15:02,328 Great. 400 00:15:02,328 --> 00:15:03,887 That's for EXID. 401 00:15:03,887 --> 00:15:06,027 - That was great. - There were four years of night. 402 00:15:06,027 --> 00:15:08,367 He always carries a quote book. 403 00:15:08,367 --> 00:15:11,767 When you were struggling, how did you endure the struggle? 404 00:15:11,767 --> 00:15:13,438 Our team has a motto. 405 00:15:13,997 --> 00:15:15,538 "As long as it was fun, it's fine." 406 00:15:15,767 --> 00:15:17,438 That's really great. 407 00:15:17,637 --> 00:15:19,377 From what I remember, 408 00:15:19,438 --> 00:15:21,277 Hani said this one day. 409 00:15:21,578 --> 00:15:25,117 "It's fine as long as we enjoyed it." 410 00:15:25,777 --> 00:15:27,017 No matter what you do, it's fine as long as you enjoy it. 411 00:15:27,017 --> 00:15:29,718 We would go to a ski resort event, and our feet would swell. 412 00:15:30,218 --> 00:15:31,218 - We'll suffer from frostbite. - We'd wear a leather jacket, 413 00:15:31,218 --> 00:15:32,257 our hands would freeze, 414 00:15:32,257 --> 00:15:33,387 and we would get frostbite. 415 00:15:33,387 --> 00:15:35,088 But as long as we have fun, it's all fine. 416 00:15:35,088 --> 00:15:36,088 Yes. 417 00:15:36,088 --> 00:15:38,328 As I am talking about it, 418 00:15:38,328 --> 00:15:41,158 I don't think of it as the memory of hardship. 419 00:15:41,158 --> 00:15:44,068 - As long as we had fun... - As long as we had fun... 420 00:15:44,068 --> 00:15:46,838 When we were told that Knowing Brothers was closing, 421 00:15:46,838 --> 00:15:48,767 we became so pathetic. 422 00:15:48,867 --> 00:15:50,968 We said they couldn't do that. 423 00:15:50,968 --> 00:15:52,338 We all blamed each other. 424 00:15:52,338 --> 00:15:53,338 We blamed each other. 425 00:15:53,338 --> 00:15:55,048 Mr. Yeo, the director said, 426 00:15:55,347 --> 00:15:56,877 "It's all your fault." 427 00:15:57,678 --> 00:15:58,918 He blamed us. 428 00:15:58,918 --> 00:16:01,418 - We... - We blamed the crew. 429 00:16:01,418 --> 00:16:03,218 - We blamed the crew. - We said we are innocent. 430 00:16:03,218 --> 00:16:04,418 We all blamed each other. 431 00:16:04,418 --> 00:16:07,017 We told the innocent Kyung Hoon to work harder. 432 00:16:07,188 --> 00:16:08,288 Right. 433 00:16:08,828 --> 00:16:11,428 We didn't get to say, "It's fine as long as we had fun." 434 00:16:11,428 --> 00:16:15,168 Anyone can get over... 435 00:16:15,168 --> 00:16:17,267 the hardship, to be honest. 436 00:16:17,267 --> 00:16:19,838 But weren't there times when your pride got hurt? 437 00:16:19,838 --> 00:16:21,038 This happened to me. 438 00:16:21,038 --> 00:16:24,568 Our song is usually 3.5 minutes long to 4 minutes. 439 00:16:24,568 --> 00:16:28,448 When we weren't doing well, they cut it to 1 minute and 50 seconds. 440 00:16:28,448 --> 00:16:30,877 - On a music show. - On a music show. 441 00:16:30,877 --> 00:16:32,247 It's almost like singing only the first verse. 442 00:16:32,247 --> 00:16:33,617 They cut the song short. 443 00:16:33,617 --> 00:16:35,788 - Then... - We didn't have time. 444 00:16:36,448 --> 00:16:38,147 Thank you. 445 00:16:38,147 --> 00:16:40,288 - It was like that. - It was like that. 446 00:16:40,288 --> 00:16:41,558 - Up and down - You didn't... 447 00:16:41,558 --> 00:16:43,288 get to say "down". 448 00:16:43,288 --> 00:16:46,158 You need to completely edit the song to make it that short. 449 00:16:46,158 --> 00:16:48,257 - Have you never been through that? - I have been through it. 450 00:16:48,257 --> 00:16:51,027 When I was a rookie, I was asked to make my song short. 451 00:16:51,027 --> 00:16:53,137 With a ballad song, emotion gradually develops. 452 00:16:53,137 --> 00:16:54,267 But there was no time to develop the emotion. 453 00:16:54,267 --> 00:16:55,367 There was no time for the intro. 454 00:16:55,367 --> 00:16:56,637 I jumped straight to the main part. 455 00:16:56,867 --> 00:16:59,208 Usually, towards the end, there's usually... 456 00:16:59,208 --> 00:17:00,737 - a piano play. There's no piano. - Right. 457 00:17:00,737 --> 00:17:01,877 It just ends. 458 00:17:01,877 --> 00:17:04,078 - It ends when you stop. Right? - Right. Right. 459 00:17:04,078 --> 00:17:06,878 You went through so much with "Up and Down". Let's see it. 460 00:17:06,878 --> 00:17:09,848 I think we will become sad when we hear this song. 461 00:17:09,848 --> 00:17:11,817 We are going to get sad. 462 00:17:11,817 --> 00:17:13,017 - It's not sad. - We should be happy. 463 00:17:13,017 --> 00:17:14,587 Please perform it for us. It's been a while. 464 00:17:14,587 --> 00:17:15,787 - Okay. - "Up and Down". 465 00:17:15,787 --> 00:17:16,827 Let's go. 466 00:17:16,827 --> 00:17:18,458 Music, please. 467 00:17:18,458 --> 00:17:19,698 "Up and Down". 468 00:17:19,898 --> 00:17:21,497 (We know this intro!) 469 00:17:22,098 --> 00:17:25,237 ("Up and Down" by EXID) 470 00:17:27,868 --> 00:17:31,438 (Up down up up down) 471 00:17:32,608 --> 00:17:34,408 (3 months after they stopped performing it,) 472 00:17:34,408 --> 00:17:36,208 (it climbed up the music charts and became number 1.) 473 00:17:37,477 --> 00:17:38,547 "Up and Down"! 474 00:17:38,547 --> 00:17:42,118 (This song made EXID who they are today.) 475 00:17:45,757 --> 00:17:47,987 (They love it.) 476 00:17:49,958 --> 00:17:51,928 (Like this.) 477 00:17:52,027 --> 00:17:53,628 Hee Chul moves his pelvis well. 478 00:17:53,628 --> 00:17:55,398 I think your sorrow is contained in the song. 479 00:17:55,398 --> 00:17:57,168 Drink some water. 480 00:17:57,168 --> 00:17:59,638 - It contains sorrow. - We talked about good things. 481 00:17:59,638 --> 00:18:00,698 Let's talk about something else. 482 00:18:00,698 --> 00:18:02,368 Let's talk about what you went through at "Star King". 483 00:18:03,108 --> 00:18:06,908 - Should we be harsh? - I went on "Star King" twice. 484 00:18:06,908 --> 00:18:09,577 The shoot lasts for a long time, you know? 485 00:18:09,577 --> 00:18:11,848 - 10 hours. - So you sometimes... 486 00:18:11,848 --> 00:18:14,418 helplessly doze off. 487 00:18:14,418 --> 00:18:15,418 - Right. - Yes. 488 00:18:15,418 --> 00:18:16,587 Do you know about this, Ho Dong? 489 00:18:17,017 --> 00:18:19,918 I didn't know so many guests had slept on "Star King". 490 00:18:20,658 --> 00:18:22,388 - So most people slept. - No. 491 00:18:22,388 --> 00:18:24,227 I am not saying I slept. 492 00:18:24,227 --> 00:18:26,057 Doesn't it mean you slept? 493 00:18:26,057 --> 00:18:28,098 - Ho Dong. - Every guest slept. 494 00:18:28,098 --> 00:18:29,898 Nam Chang Hee slept. 495 00:18:29,898 --> 00:18:31,567 - I didn't sleep. - Were you that tired? 496 00:18:31,567 --> 00:18:32,698 You felt sleepy. 497 00:18:32,698 --> 00:18:34,698 - I am not saying I slept. - Some people slept. 498 00:18:34,698 --> 00:18:36,638 Really? I was trying to wake up. 499 00:18:36,638 --> 00:18:38,878 I was fighting myself. 500 00:18:38,878 --> 00:18:41,378 And suddenly my eyes met Ho Dong's. 501 00:18:41,977 --> 00:18:43,908 I felt like he was giving me a cold stare. 502 00:18:43,908 --> 00:18:45,148 He was giving you a cold stare. 503 00:18:45,148 --> 00:18:46,948 - I wasn't giving her a cold stare. - I am not saying he did. 504 00:18:46,948 --> 00:18:49,487 It felt like he was. Ho Dong looks scary, you know? 505 00:18:49,487 --> 00:18:51,817 So I thought he was actually scary like the rumor. 506 00:18:51,817 --> 00:18:53,017 Was there a rumor? 507 00:18:53,017 --> 00:18:54,817 Yes. I've heard it many times in fact. 508 00:18:54,817 --> 00:18:56,227 I heard you are scary. 509 00:18:56,227 --> 00:18:57,487 I heard you are very scary. 510 00:18:57,487 --> 00:18:59,928 But during the break, 511 00:18:59,928 --> 00:19:02,128 Ho Dong was doing a video call with his son. 512 00:19:02,227 --> 00:19:03,898 When he was talking on the phone, 513 00:19:03,898 --> 00:19:06,198 he said, "He's my son. Look." 514 00:19:06,198 --> 00:19:07,638 And he showed his son to everyone. 515 00:19:07,638 --> 00:19:09,138 He did that when we weren't even close. 516 00:19:09,608 --> 00:19:10,968 That's not it. 517 00:19:11,108 --> 00:19:12,878 Was it that tough? 518 00:19:12,878 --> 00:19:14,208 (Did he force her to talk to his son?) 519 00:19:14,208 --> 00:19:15,448 That's not it, Ho Dong. Listen. 520 00:19:15,448 --> 00:19:17,148 Was it so hard to stand me? 521 00:19:17,148 --> 00:19:19,777 - No. Let me finish. - Let her finish. 522 00:19:19,777 --> 00:19:21,618 I was so grateful to you. 523 00:19:21,618 --> 00:19:24,648 You weren't even close to me but you let me in your life. 524 00:19:24,648 --> 00:19:26,388 Seeing you being such a lovely father, 525 00:19:26,388 --> 00:19:28,827 I realized that you are a warm-hearted person. 526 00:19:28,827 --> 00:19:29,858 It came to me as a surprise. 527 00:19:29,858 --> 00:19:31,158 Don't you have anything to say, Hani? 528 00:19:31,458 --> 00:19:33,497 I've been on "Star King" too. 529 00:19:33,727 --> 00:19:35,668 I wasn't one of the panelists. 530 00:19:35,797 --> 00:19:37,868 I was there as the special MC. 531 00:19:38,267 --> 00:19:39,938 He doesn't remember it. 532 00:19:40,037 --> 00:19:42,368 I clearly remember it. She was the special MC. 533 00:19:42,368 --> 00:19:43,767 - What did she do at the time? - What? 534 00:19:43,767 --> 00:19:45,307 - What did she do? - We presented the show together. 535 00:19:45,307 --> 00:19:46,977 Of course she did. She was the MC. 536 00:19:47,477 --> 00:19:49,577 - So... - She was the MC. 537 00:19:49,577 --> 00:19:51,148 We stood in the center of the stage. 538 00:19:51,307 --> 00:19:53,047 I stood on the right side, and she stood on the left side. 539 00:19:53,047 --> 00:19:55,547 - I was really nervous that day. - She was really busy then. 540 00:19:55,547 --> 00:19:58,148 I was presenting the show with the great MC Kang Ho Dong. 541 00:19:58,418 --> 00:19:59,987 I had to present the show with him, 542 00:19:59,987 --> 00:20:02,188 but I had heard that he's scary. 543 00:20:02,327 --> 00:20:03,827 - Right. - I was really worried. 544 00:20:04,388 --> 00:20:07,257 - He was... - I prepared myself for anything. 545 00:20:07,557 --> 00:20:10,428 One of the things we did on the show... 546 00:20:10,598 --> 00:20:13,368 - was therapy yoga. - You did that during the show. 547 00:20:13,767 --> 00:20:15,938 When the yoga instructor came, 548 00:20:16,108 --> 00:20:19,337 she said she wanted to do a yoga move with me. 549 00:20:19,537 --> 00:20:21,608 She said I looked really bubbly on TV... 550 00:20:21,608 --> 00:20:24,208 but sad in real life. 551 00:20:24,208 --> 00:20:25,817 She said I look like I was struggling inside. 552 00:20:25,817 --> 00:20:28,317 When I did the move, 553 00:20:28,648 --> 00:20:30,118 I suddenly bursted into tears. 554 00:20:30,118 --> 00:20:31,317 After doing a yoga move? 555 00:20:31,317 --> 00:20:32,888 The yoga instructor understood her. 556 00:20:32,888 --> 00:20:35,158 When she saw Hani's body, 557 00:20:35,158 --> 00:20:36,658 she saw through her mind. 558 00:20:36,787 --> 00:20:38,827 So I cried. 559 00:20:39,057 --> 00:20:42,868 The crew must've been flustered. 560 00:20:42,868 --> 00:20:45,737 Ho Dong was the MC, so he must've been more flustered. 561 00:20:45,737 --> 00:20:46,968 The shoot got stopped. 562 00:20:46,968 --> 00:20:48,198 The shoot got stopped. 563 00:20:48,198 --> 00:20:50,708 In a corner, I was trying to calm myself. 564 00:20:50,708 --> 00:20:53,807 Ho Dong quietly came and sat next to me. 565 00:20:53,807 --> 00:20:56,747 I was really scared. My heart pounded like crazy. 566 00:20:56,747 --> 00:20:58,477 I thought he was going to yell at me. 567 00:20:58,477 --> 00:21:00,218 Why did you have such an image? 568 00:21:00,848 --> 00:21:02,448 Let her speak. 569 00:21:02,587 --> 00:21:04,118 Why was everyone scared of you? 570 00:21:04,118 --> 00:21:05,958 Everyone says they were scared of him. 571 00:21:05,958 --> 00:21:07,487 It's all because of you. 572 00:21:07,487 --> 00:21:09,227 Whenever I raise my hand, 573 00:21:09,227 --> 00:21:11,128 you do this. 574 00:21:11,128 --> 00:21:13,198 You started it. 575 00:21:13,358 --> 00:21:14,898 You don't do that now. 576 00:21:14,898 --> 00:21:16,598 Even you are not scared of me now. 577 00:21:16,598 --> 00:21:18,128 In the past, whenever I did this, 578 00:21:18,128 --> 00:21:19,297 he went like this. 579 00:21:19,938 --> 00:21:21,868 I begged him not to do that. 580 00:21:21,868 --> 00:21:22,968 But he still... 581 00:21:22,968 --> 00:21:24,307 See? 582 00:21:24,307 --> 00:21:25,477 He always did that. 583 00:21:25,477 --> 00:21:27,108 - He started it. - Right. 584 00:21:27,108 --> 00:21:28,138 Go ahead, Hani. 585 00:21:28,138 --> 00:21:30,678 - I sat next to you. - He sat next to me and said this. 586 00:21:31,948 --> 00:21:34,618 "Hani, you are sad, aren't you?" 587 00:21:34,618 --> 00:21:37,087 "It's okay. You can cry." 588 00:21:37,317 --> 00:21:38,718 "I..." 589 00:21:39,587 --> 00:21:41,257 I am getting emotional too. 590 00:21:41,557 --> 00:21:42,987 - No. No. - I am getting emotional too. 591 00:21:42,987 --> 00:21:45,057 "When I am doing a shoot," 592 00:21:45,358 --> 00:21:48,598 "I get tearful many times." 593 00:21:48,598 --> 00:21:51,567 "But I am a wrestling champion, so I can't cry." 594 00:21:51,567 --> 00:21:53,037 It's making me emotional... 595 00:21:53,037 --> 00:21:54,497 - Wait. - Are you crying, Yeong Cheol? 596 00:21:54,497 --> 00:21:55,837 - By the way... - Yeong Cheol is crying. 597 00:21:55,837 --> 00:21:57,408 - My goodness. - Yeong Cheol is crying. 598 00:21:57,408 --> 00:21:59,307 "But I am a wrestling champion, so I can't cry." That made sad. 599 00:21:59,307 --> 00:22:02,348 That really comforted me. 600 00:22:02,448 --> 00:22:04,307 Even after that time... 601 00:22:04,307 --> 00:22:06,118 - He's crying. - No, I am not crying. 602 00:22:06,848 --> 00:22:08,987 It really helped me a lot. 603 00:22:09,487 --> 00:22:10,948 I am really grateful... 604 00:22:11,688 --> 00:22:13,958 Let's all cry. 605 00:22:13,958 --> 00:22:15,017 (What was that?) 606 00:22:15,017 --> 00:22:16,128 (Weeping) 607 00:22:16,128 --> 00:22:17,628 Thank you, Ho Dong. 608 00:22:19,227 --> 00:22:21,858 She was saying thank you, and you interrupted her. 609 00:22:23,267 --> 00:22:25,468 It was an important moment. 610 00:22:26,067 --> 00:22:28,337 It's not as touching the second time. 611 00:22:28,497 --> 00:22:31,337 - I wanted to thank him. - Right. Don't cry. 612 00:22:31,337 --> 00:22:33,277 - What's going on? - She got emotional. 613 00:22:33,277 --> 00:22:34,378 Do you get it now, Kyung Hoon? 614 00:22:34,378 --> 00:22:36,577 Do you get it now that everything was a lie? 615 00:22:36,777 --> 00:22:38,547 He made up everything. 616 00:22:38,547 --> 00:22:39,777 Didn't he say that, Hani? 617 00:22:39,777 --> 00:22:42,077 Didn't he tell you how many times he became a champion? 618 00:22:44,648 --> 00:22:45,787 That kills the mood. 619 00:22:45,787 --> 00:22:47,358 Did he not tell you all about his achievements? 620 00:22:47,358 --> 00:22:49,527 "I became Cheonnha Champion six times..." 621 00:22:49,527 --> 00:22:51,327 "and Baekdu Champion 12 times." 622 00:22:51,327 --> 00:22:53,057 He was bragging bout himself to her. 623 00:22:53,598 --> 00:22:55,527 - "Hani, I..." - When she was crying? 624 00:22:55,527 --> 00:22:57,727 - "Hani..." - "That's why I can't cry." 625 00:22:58,327 --> 00:23:00,767 - By the way... - I am getting tearful. 626 00:23:00,767 --> 00:23:03,767 He sometimes does that when you are struggling. 627 00:23:03,767 --> 00:23:04,767 It's like this. 628 00:23:04,767 --> 00:23:05,908 When someone who is always good says something nice, 629 00:23:05,908 --> 00:23:07,007 it's not touching. 630 00:23:07,007 --> 00:23:09,208 - If someone evil... - Right. 631 00:23:09,208 --> 00:23:10,908 When he treats you nice once... 632 00:23:10,908 --> 00:23:12,547 after treating you badly for 1,000 times, 633 00:23:12,547 --> 00:23:14,317 - you get shocked. - Right 634 00:23:15,378 --> 00:23:17,918 - Say something sad, Kyung Hoon. - Say something, Kyung Hoon. 635 00:23:17,918 --> 00:23:19,517 No. We can't be sadder. 636 00:23:19,517 --> 00:23:20,557 I am going to talk about something else. 637 00:23:20,557 --> 00:23:22,158 Solji. 638 00:23:22,428 --> 00:23:26,057 Solji went on "King of Mask Singer" until recently. 639 00:23:26,057 --> 00:23:27,658 - She kept winning. - How many times did you win? 640 00:23:27,658 --> 00:23:28,757 - Was it 5 weeks? - 5 consecutive weeks. 641 00:23:28,757 --> 00:23:30,398 - Nearly 3 months. - 5 consecutive weeks? 642 00:23:30,398 --> 00:23:32,098 - 5 consecutive times. - 5 consecutive times. 643 00:23:32,098 --> 00:23:34,968 She won on the pilot episode of "King of Mask Singer". 644 00:23:34,968 --> 00:23:36,138 - I was. - She was. 645 00:23:36,138 --> 00:23:39,337 Thanks to Solji, it became a regular show. 646 00:23:39,337 --> 00:23:41,138 Didn't it become a regular show after you appeared on the pilot? 647 00:23:41,138 --> 00:23:43,307 I was really grateful to be on the show. 648 00:23:43,307 --> 00:23:44,977 It was good for both parties. 649 00:23:44,977 --> 00:23:48,077 You came back through that show. 650 00:23:48,077 --> 00:23:49,448 Weren't you nervous? 651 00:23:49,448 --> 00:23:51,888 It was my first show to return to. 652 00:23:51,888 --> 00:23:53,418 And I wasn't with my team. 653 00:23:53,418 --> 00:23:55,188 I was there alone. 654 00:23:55,358 --> 00:23:57,057 I was so nervous. 655 00:23:57,057 --> 00:23:59,698 When I first made it to Final Match, 656 00:23:59,698 --> 00:24:02,968 my hands trembled so much that I asked the producer to hold my hands. 657 00:24:03,098 --> 00:24:05,668 I held her hands until I went up the stage. 658 00:24:05,668 --> 00:24:08,698 I did that every time. I was so nervous. 659 00:24:08,938 --> 00:24:10,307 People aren't supposed to find out about you. 660 00:24:10,307 --> 00:24:11,307 - Right. - Right. 661 00:24:11,307 --> 00:24:13,977 But people need to be there to prepare for the shoot. 662 00:24:14,108 --> 00:24:15,648 When do you put on the mask? 663 00:24:15,648 --> 00:24:17,077 From start to end. 664 00:24:17,077 --> 00:24:19,418 I was wearing the mask when I was on the way there. 665 00:24:19,418 --> 00:24:21,118 You couldn't let people know that you are Solji. 666 00:24:21,118 --> 00:24:23,648 - I put on the mask... - They would recognize her manager. 667 00:24:23,648 --> 00:24:25,757 - They would recognize him. - I told him not to come. 668 00:24:25,757 --> 00:24:27,317 I went there at 10am. 669 00:24:27,317 --> 00:24:29,087 And we did two rehearsals. 670 00:24:29,087 --> 00:24:32,628 At 3pm, we shot an opening scene. 671 00:24:32,628 --> 00:24:34,327 I sat on the throne wearing the mask. 672 00:24:34,428 --> 00:24:35,997 After that, I went to the waiting room... 673 00:24:36,368 --> 00:24:38,297 and waited. 674 00:24:38,297 --> 00:24:40,098 - I sang at 12:30am. - 8 people have to perform. 675 00:24:40,098 --> 00:24:41,337 - At night? - At night. 676 00:24:41,337 --> 00:24:44,037 When you get eliminated on Round 1, you go home at 5pm. 677 00:24:44,037 --> 00:24:45,777 - But you performed last. - Right. 678 00:24:45,777 --> 00:24:49,708 She wore the mask, and her manager put on a mask too. 679 00:24:49,708 --> 00:24:52,317 - What if a floor director goes... - It could happen. 680 00:24:52,317 --> 00:24:54,017 "Get ready, Solji." 681 00:24:54,878 --> 00:24:55,948 "Solji." 682 00:24:55,948 --> 00:24:58,148 - My goodness. - "I am sorry." 683 00:24:58,148 --> 00:24:59,888 You can't even leave the waiting room. 684 00:24:59,888 --> 00:25:01,118 Right. Even when you go to the restroom, 685 00:25:01,118 --> 00:25:02,327 you have to keep the mask on. 686 00:25:02,327 --> 00:25:05,188 Can you show us how well you sing? 687 00:25:05,188 --> 00:25:07,497 - Come on. - Come on. 688 00:25:08,128 --> 00:25:09,468 Do you have the mask too? 689 00:25:09,628 --> 00:25:12,168 I brought it for you. 690 00:25:13,237 --> 00:25:14,337 She's taking it out. 691 00:25:14,938 --> 00:25:16,908 This was my mask. 692 00:25:17,108 --> 00:25:18,237 - It's lovely. - I was Dongmakgol Girl. 693 00:25:18,237 --> 00:25:20,408 - Next is Dongmakgol Girl. - It's comfortable to wear. 694 00:25:20,408 --> 00:25:21,938 Let's go. 695 00:25:21,938 --> 00:25:23,708 Who is it? I am curious. 696 00:25:23,708 --> 00:25:25,618 - Solji. - Yes? 697 00:25:25,618 --> 00:25:27,817 You are wearing a mask, but your name tag says "Solji". 698 00:25:29,247 --> 00:25:30,418 (Laughing) 699 00:25:30,418 --> 00:25:31,948 Cover your name tag with your hair. 700 00:25:32,587 --> 00:25:34,757 Don't try to be humble. Just take over the stage. 701 00:25:35,118 --> 00:25:36,287 Don't try to be humble. 702 00:25:36,287 --> 00:25:38,587 (She's excited.) 703 00:25:39,057 --> 00:25:40,527 This song is "I Will Show You". 704 00:25:41,057 --> 00:25:42,297 "I Will Show You". 705 00:25:42,497 --> 00:25:44,827 - She became the queen with it. - She defended the queen title. 706 00:25:44,827 --> 00:25:46,098 - She sang this on a defense match. - "I Will Show You". 707 00:26:05,918 --> 00:26:08,718 (No matter how much I try to erase you) 708 00:26:08,718 --> 00:26:11,858 (We have spent so much time together) 709 00:26:16,527 --> 00:26:18,267 (I can't stop crying) 710 00:26:18,267 --> 00:26:20,067 (Finally) 711 00:26:20,797 --> 00:26:21,997 Here we go. 712 00:26:23,507 --> 00:26:24,638 (Dongmakgol Girl took off her mask.) 713 00:26:24,638 --> 00:26:26,608 She took it off. She took it off. 714 00:26:26,608 --> 00:26:27,608 (Screaming) 715 00:26:28,608 --> 00:26:31,747 (I will show you the completely changed me) 716 00:26:32,307 --> 00:26:35,418 (I will show you being much prettier) 717 00:26:35,517 --> 00:26:36,787 (He's impressed.) 718 00:26:42,428 --> 00:26:44,128 (Dongmakgol sings high.) 719 00:26:44,327 --> 00:26:46,797 (I will meet a better man) 720 00:26:46,858 --> 00:26:50,128 (And I will show you being happier than you) 721 00:26:50,128 --> 00:26:51,198 I got goosebumps. 722 00:26:55,398 --> 00:26:57,168 (The masked queen Solji...) 723 00:26:57,168 --> 00:27:00,477 (showcased her explosive singing ability.) 724 00:27:00,837 --> 00:27:02,208 Thank you. 725 00:27:03,977 --> 00:27:05,178 That was incredible. 726 00:27:05,247 --> 00:27:06,378 She's the queen. 727 00:27:06,618 --> 00:27:09,017 It gave me thrill. 728 00:27:09,148 --> 00:27:10,918 - How can she... - I still feel the thrill. 729 00:27:11,017 --> 00:27:13,188 - You were dancing too. - Thank you. 730 00:27:13,188 --> 00:27:16,027 Who is performing next? 731 00:27:16,027 --> 00:27:17,257 Is he the toilet paper king? 732 00:27:18,128 --> 00:27:20,158 Let's just keep singing from now on. 733 00:27:20,628 --> 00:27:24,527 - Should I sing one more song? - Please do. Encore. Encore. 734 00:27:24,527 --> 00:27:25,797 - Encore. Encore. - You revealed your identity. 735 00:27:25,797 --> 00:27:27,237 Solji is an incredible singer. 736 00:27:27,237 --> 00:27:28,698 - You don't have to wear the mask. - Thank you. 737 00:27:28,698 --> 00:27:30,108 - I was so surprised. - You don't have to wear it. 738 00:27:30,108 --> 00:27:31,567 - You don't have to wear the mask. - Do I not have to? 739 00:27:32,368 --> 00:27:34,077 ("Please" by Solji) 740 00:27:34,208 --> 00:27:36,608 (As soon as the song starts, he switches to a listening mode.) 741 00:27:36,608 --> 00:27:38,777 It's so lovely. It's my favorite song. 742 00:27:39,007 --> 00:27:41,017 It's my absolute favorite. 743 00:27:50,458 --> 00:27:53,698 (I can't forget you) 744 00:27:53,698 --> 00:27:56,428 (You know) 745 00:28:12,747 --> 00:28:15,817 (I am sorry) 746 00:28:15,817 --> 00:28:18,888 (That I whined) 747 00:28:32,638 --> 00:28:34,938 (He's sad.) 748 00:28:36,438 --> 00:28:40,837 (I don't like another love) 749 00:28:42,807 --> 00:28:45,547 (To erase) 750 00:28:45,547 --> 00:28:48,317 (That memory) 751 00:29:04,297 --> 00:29:07,938 (I will wait for you) 752 00:29:07,938 --> 00:29:11,708 (But you can't take too long) 753 00:29:12,267 --> 00:29:15,948 (Don't drift apart) 754 00:29:15,948 --> 00:29:19,817 (Come closer) 755 00:29:21,547 --> 00:29:23,747 (He becomes emotional.) 756 00:29:24,118 --> 00:29:27,918 (Please come back to me somehow) 757 00:29:31,658 --> 00:29:35,598 (Solji's expression is different from the original version.) 758 00:29:45,438 --> 00:29:49,108 (Don't drift apart) 759 00:29:49,408 --> 00:29:53,418 (Come closer) 760 00:29:56,888 --> 00:30:00,218 (Don't forget me) 761 00:30:00,218 --> 00:30:03,757 (I beg you to come back to me) 762 00:30:30,587 --> 00:30:32,047 (Please) 763 00:30:32,047 --> 00:30:33,188 Please. 764 00:30:36,527 --> 00:30:39,327 (Please) 765 00:30:40,928 --> 00:30:44,598 (Please) 766 00:30:47,267 --> 00:30:49,908 (Well done, Solji!) 767 00:30:50,007 --> 00:30:51,237 (He gets emotional.) 768 00:30:51,237 --> 00:30:54,777 - I am getting tearful. - Hee Chul is crying. 769 00:30:54,777 --> 00:30:57,848 - I really love this song. - Do you really? 770 00:30:58,148 --> 00:30:59,547 Hearing it on site is... 771 00:30:59,678 --> 00:31:02,247 - It makes you more emotional. - It makes you emotional. 772 00:31:02,247 --> 00:31:04,618 I can't continue the shoot because I feel too sad. 773 00:31:05,047 --> 00:31:06,218 - Let's end it and leave. - It... 774 00:31:06,218 --> 00:31:08,587 digs his heart. 775 00:31:08,587 --> 00:31:09,858 (He literally digs his heart with a pickax.) 776 00:31:10,057 --> 00:31:11,057 The song... 777 00:31:11,057 --> 00:31:13,698 (I will dig it well.) 778 00:31:14,198 --> 00:31:15,898 - What is that? - Please. 779 00:31:15,997 --> 00:31:17,168 It's so funny. 780 00:31:17,168 --> 00:31:20,398 - I got tearful. - Solji, this is not what I said. 781 00:31:20,567 --> 00:31:23,267 - What is it? - Some say you resemble Im Won Hee. 782 00:31:24,007 --> 00:31:25,067 Im Won Hee? 783 00:31:25,868 --> 00:31:28,507 After someone said it, 784 00:31:28,678 --> 00:31:30,908 it got of hand. 785 00:31:32,747 --> 00:31:34,378 - It... - You look alike. 786 00:31:35,247 --> 00:31:38,418 - So... - Solji can do his impression well. 787 00:31:38,547 --> 00:31:40,618 - Can she? - She can copy him. 788 00:31:41,158 --> 00:31:43,057 (Coughing) 789 00:31:43,388 --> 00:31:46,198 "I don't think we need to be introduced." 790 00:31:48,057 --> 00:31:49,997 - It goes like that. - You sound just like him. 791 00:31:50,297 --> 00:31:52,497 Why don't you give him the enrollment form like that? 792 00:31:52,497 --> 00:31:56,408 Like Dachimawa Lee, get on the express train. 793 00:31:56,608 --> 00:31:59,507 I don't think the enrollment form is necessary for us. 794 00:32:00,908 --> 00:32:02,977 (She's witty.) 795 00:32:03,247 --> 00:32:05,648 (You are very quick-witted.) 796 00:32:05,648 --> 00:32:08,517 "I don't think the enrollment form is necessary for us." 797 00:32:08,648 --> 00:32:09,848 Nice timing. 798 00:32:10,618 --> 00:32:12,317 - Thank you. - "We will meet again." 799 00:32:12,648 --> 00:32:15,487 Their group name is EXID. 800 00:32:15,658 --> 00:32:17,358 They belong to LEGGO. 801 00:32:18,158 --> 00:32:21,158 LE's nickname is Slandering Doll. 802 00:32:21,628 --> 00:32:22,928 - You slander everyone. - Slandering Doll. 803 00:32:23,168 --> 00:32:25,267 I tend to... 804 00:32:25,267 --> 00:32:26,737 - Slander? - slander the members. 805 00:32:27,537 --> 00:32:28,737 - Doesn't it suit her? - How should I say it? 806 00:32:28,737 --> 00:32:30,208 - I slander them. - Criticize. 807 00:32:30,208 --> 00:32:33,108 - I criticize them well. - She's a good rapper. 808 00:32:33,277 --> 00:32:35,277 Why don't you criticize the members of Knowing Brothers? 809 00:32:35,277 --> 00:32:37,378 - I should do that? - What's Yeong Cheol's problem? 810 00:32:37,378 --> 00:32:39,178 - Try criticizing him. - He talks a little too much. 811 00:32:39,178 --> 00:32:41,448 When did I talk so much? 812 00:32:41,878 --> 00:32:43,148 - It's... - I don't talk here. 813 00:32:43,148 --> 00:32:44,848 That was a slander. 814 00:32:45,118 --> 00:32:47,688 On TV, he doesn't seem like he talks a lot. 815 00:32:48,517 --> 00:32:50,527 - But in real life, he talks a lot. - It's because he's... 816 00:32:50,527 --> 00:32:51,827 I thought that because... 817 00:32:51,827 --> 00:32:54,928 my friend recently got married. 818 00:32:55,128 --> 00:32:57,027 I asked Yeong Cheol to send her a congratulatory message. 819 00:32:57,027 --> 00:32:58,098 Who was it? 820 00:32:58,098 --> 00:33:01,168 Usually when you give a congratulatory message, 821 00:33:01,168 --> 00:33:03,608 - A video. - it's 10 to 15 seconds long. 822 00:33:03,737 --> 00:33:06,138 But his was a minute long. 823 00:33:06,138 --> 00:33:07,307 (He talked for a minute alone.) 824 00:33:07,777 --> 00:33:09,848 I am not lying. 825 00:33:10,047 --> 00:33:12,848 If someone ask him to shoot a video promoting a product, 826 00:33:12,848 --> 00:33:14,277 he takes the longest video. 827 00:33:14,747 --> 00:33:18,017 - But it's good. - It was funny and fun. 828 00:33:18,017 --> 00:33:20,757 - I still keep it and watch it. - It's so funny. 829 00:33:20,757 --> 00:33:23,027 That's his specialty. He's really good at it. 830 00:33:23,027 --> 00:33:24,458 Sang Min asked me to turn it into a business. 831 00:33:24,628 --> 00:33:28,057 Can you take a video to promote this new product? 832 00:33:29,358 --> 00:33:32,067 Hello, everyone, we have a new oriental raisin drink here. 833 00:33:32,067 --> 00:33:35,398 Ring, ring, oriental raisin drink 834 00:33:36,368 --> 00:33:37,668 (He gets up.) 835 00:33:38,168 --> 00:33:40,708 (He sings another song right away.) 836 00:33:40,938 --> 00:33:42,807 Oriental raisin! 837 00:33:42,807 --> 00:33:44,777 I won't miss this drink. 838 00:33:44,908 --> 00:33:47,418 If you don't drink this, I will punish you. 839 00:33:49,648 --> 00:33:52,958 - He's amazing. He's amazing. - He's incredible. 840 00:33:53,257 --> 00:33:54,287 He is the best. 841 00:33:54,287 --> 00:33:55,317 (His repertoire is perfect for promoting products.) 842 00:33:55,317 --> 00:33:56,487 He's got the repertoire. 843 00:33:56,928 --> 00:34:00,158 Hye Lin's nickname is Lunatic. 844 00:34:00,557 --> 00:34:01,858 What makes you a lunatic? 845 00:34:01,858 --> 00:34:03,468 I am good at acting frivolous. 846 00:34:03,827 --> 00:34:05,727 - She becomes really annoying. - She's got high energy. 847 00:34:05,797 --> 00:34:07,337 - She beat Yoo Se Yoon. - Like this. 848 00:34:07,337 --> 00:34:08,737 - With her facial expressions. - Did she? 849 00:34:09,038 --> 00:34:10,107 - Right. - She did this. 850 00:34:10,107 --> 00:34:12,437 - Right. - Sang Min was there. 851 00:34:12,437 --> 00:34:14,337 - He was there. - They competed with this. 852 00:34:14,478 --> 00:34:16,578 Hye Lin, please do it to Ho Dong. 853 00:34:16,578 --> 00:34:17,707 - Can you do it? - Can I? 854 00:34:17,707 --> 00:34:19,348 - Go ahead. - Do it. 855 00:34:19,348 --> 00:34:20,948 - This is... - I will be too embarrassed. 856 00:34:20,948 --> 00:34:22,277 - I will be embarrassed. - We have to shoot it from above. 857 00:34:22,277 --> 00:34:23,518 Excuse me, Ho Dong. 858 00:34:24,487 --> 00:34:26,457 - It's your first time to see it. - I've seen it before. 859 00:34:27,417 --> 00:34:28,757 Forgive her, Ho Dong. 860 00:34:30,658 --> 00:34:31,828 Look at her. 861 00:34:31,828 --> 00:34:32,857 (She moves up and down and annoys Ho Dong.) 862 00:34:33,728 --> 00:34:36,328 (He's getting dizzy.) 863 00:34:36,828 --> 00:34:38,167 What's wrong with you? 864 00:34:38,928 --> 00:34:40,437 She's a really lunatic. 865 00:34:40,897 --> 00:34:42,498 - She's still doing it. - You lunatic. 866 00:34:42,498 --> 00:34:44,837 (She moves her tongue.) 867 00:34:45,107 --> 00:34:46,237 My gosh. 868 00:34:47,437 --> 00:34:49,547 - She left like nothing happened. - Right. 869 00:34:50,277 --> 00:34:51,607 - Hye Lin. - Hye Lin is amazing. 870 00:34:51,607 --> 00:34:52,948 I guess you're mentally strong. 871 00:34:52,948 --> 00:34:54,877 - She surely is. - I think I'm normal though. 872 00:34:55,018 --> 00:34:56,718 - I see. - Moving on to the upsides. 873 00:34:56,718 --> 00:34:58,317 - Let's go. - I guess Hye Lin... 874 00:34:58,317 --> 00:34:59,718 will probably mimic an animal. 875 00:34:59,718 --> 00:35:01,388 She wrote "mollusks". 876 00:35:01,388 --> 00:35:02,757 - Then... - You must be very flexible. 877 00:35:02,757 --> 00:35:03,828 - Something like a squid? - She is very flexible. 878 00:35:03,828 --> 00:35:05,087 My body bends so easily. 879 00:35:05,087 --> 00:35:07,228 - Does your bone bend? - Can you collapse at one go? 880 00:35:07,228 --> 00:35:08,558 Collapsing at one go... 881 00:35:08,558 --> 00:35:10,998 No. I prepared a few steps. 882 00:35:10,998 --> 00:35:13,837 - Please show us. - Come out over here. 883 00:35:13,837 --> 00:35:16,437 The first step is about my wrist. 884 00:35:16,768 --> 00:35:19,268 1, 2, 3. 885 00:35:19,268 --> 00:35:20,277 - Gosh. - What the... 886 00:35:20,277 --> 00:35:21,277 Goodness. 887 00:35:21,507 --> 00:35:24,007 1, 2, 3. 888 00:35:24,007 --> 00:35:26,777 (Her hand rotates 360 degrees.) 889 00:35:26,777 --> 00:35:27,777 Gosh, I can't believe it. 890 00:35:27,777 --> 00:35:28,978 Can anyone do this? 891 00:35:28,978 --> 00:35:29,987 - 1... - 1... 892 00:35:29,987 --> 00:35:31,348 Don't do such a thing. 893 00:35:31,348 --> 00:35:33,757 I can do it. 1, 2, 3. 894 00:35:33,757 --> 00:35:35,257 - Yeong Cheol can do that. - Oh, Yeong Cheol. 895 00:35:35,257 --> 00:35:36,857 - You're a mollusk. - Yeong Cheol is surely good. 896 00:35:36,857 --> 00:35:38,357 - You failed. - What the... You failed. 897 00:35:38,357 --> 00:35:39,428 You failed at your first step. 898 00:35:39,428 --> 00:35:41,098 - There is the 2nd step too. - She has up to 3 steps. 899 00:35:41,098 --> 00:35:43,067 - Let's see the 2nd step then. - Show them the 2nd step. 900 00:35:43,067 --> 00:35:45,167 The second step is to bend fingers. 901 00:35:45,468 --> 00:35:48,598 I'll bend my thumb first like this. 902 00:35:48,598 --> 00:35:50,337 - Gosh. - Goodness. 903 00:35:50,638 --> 00:35:51,837 Is there anyone who can do this? 904 00:35:51,837 --> 00:35:54,178 - I can't do it. - She flipped it backwards. 905 00:35:54,178 --> 00:35:56,448 - It was bent backwards. - Not to the side but backwards. 906 00:35:56,448 --> 00:35:57,507 - I think I can't do that. - It should be flipped backwards. 907 00:35:57,507 --> 00:35:58,607 You can do it with other fingers too. 908 00:35:58,607 --> 00:36:00,118 I can do it with all other fingers too. 909 00:36:00,118 --> 00:36:01,317 (She can bend all the five fingers.) 910 00:36:01,317 --> 00:36:03,087 (So flexible) 911 00:36:03,087 --> 00:36:04,748 (Terrified) 912 00:36:04,748 --> 00:36:06,417 Anyway, I'm flexible. 913 00:36:06,417 --> 00:36:07,757 You really are flexible. 914 00:36:08,087 --> 00:36:09,187 That's really amazing. 915 00:36:09,187 --> 00:36:12,257 Next is the strong point of EXID as a whole. 916 00:36:12,257 --> 00:36:14,228 I personally agree on this. 917 00:36:14,228 --> 00:36:16,127 They're called the idol singers of holiday seasons. 918 00:36:16,127 --> 00:36:20,567 We always swept medals on holidays. 919 00:36:20,567 --> 00:36:23,067 Archery, ssireum, relays, and so on. 920 00:36:23,067 --> 00:36:24,707 Whenever we participated, we won medals. 921 00:36:24,707 --> 00:36:26,038 - We won medals whenever we did. - Right. 922 00:36:26,038 --> 00:36:30,408 But most of all, we were so good at archery that we even broke a camera. 923 00:36:30,507 --> 00:36:31,777 We broke the lens of a camera. 924 00:36:31,777 --> 00:36:33,277 - Was it X10? - Yes, it was X10. 925 00:36:33,277 --> 00:36:34,678 So we are called the idol singers of archery. 926 00:36:34,678 --> 00:36:36,448 So we prepared the game today. 927 00:36:36,448 --> 00:36:38,547 I guess you know it very well. 928 00:36:38,547 --> 00:36:41,058 You can see the lens of a camera, right? 929 00:36:41,058 --> 00:36:45,288 This is 10. Then the rests are 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, and 1 each. 930 00:36:45,288 --> 00:36:47,357 The black parts are zero. 931 00:36:47,357 --> 00:36:48,698 - Okay. - It's too hard. 932 00:36:48,698 --> 00:36:50,428 (Hee Chul starts practicing first.) 933 00:36:50,598 --> 00:36:52,397 - Here I go. - I think he'll do well. 934 00:36:52,397 --> 00:36:53,667 I'm Irene! 935 00:36:53,667 --> 00:36:55,567 (He shot an arrow.) 936 00:36:55,868 --> 00:36:57,308 (Shaking) 937 00:36:57,308 --> 00:36:58,308 It's right on the line. 938 00:36:58,308 --> 00:37:00,377 - It's 4 points. - 4 points. 939 00:37:00,377 --> 00:37:02,978 - Now, LE. - She hasn't done this before. 940 00:37:02,978 --> 00:37:05,578 I'm also considered to be good because of other members, 941 00:37:05,578 --> 00:37:06,978 but I've never done archery before. 942 00:37:06,978 --> 00:37:08,678 - Really? - Yes. 943 00:37:08,978 --> 00:37:10,618 - No, you're doing fine. - She looks like... 944 00:37:10,618 --> 00:37:11,618 There you go. 945 00:37:11,888 --> 00:37:13,618 - She looks like... - There you go. 946 00:37:15,118 --> 00:37:17,357 - No wonder. - Goodness. 947 00:37:17,357 --> 00:37:19,027 I knew you'd be good. 948 00:37:19,027 --> 00:37:21,857 - Great job. - EXID must be gifted with it. 949 00:37:21,857 --> 00:37:23,897 - It's 8 points. - 8 points. 950 00:37:23,897 --> 00:37:25,397 - 8 points. - 8 points. 951 00:37:25,397 --> 00:37:27,968 (Even the practice foretells their victory.) 952 00:37:27,968 --> 00:37:30,007 - Good job. - You did an excellent job. 953 00:37:30,007 --> 00:37:31,468 - You really did. - Be quiet. 954 00:37:31,468 --> 00:37:32,908 - Go for 10 points. - He'll take long. 955 00:37:32,908 --> 00:37:34,478 Are you sure he's doing archery? 956 00:37:35,538 --> 00:37:37,978 The wind. I should check the wind. 957 00:37:37,978 --> 00:37:39,578 - I need to check it. - It'll take very long. 958 00:37:39,578 --> 00:37:40,618 But we're indoors now. 959 00:37:42,348 --> 00:37:44,748 (Serious) 960 00:37:44,848 --> 00:37:46,018 Should be a slice? 961 00:37:46,888 --> 00:37:49,357 - Getting ready. - He's aiming at the yellow part. 962 00:37:49,417 --> 00:37:51,687 - He's pulling a string. - How does it look now? 963 00:37:51,687 --> 00:37:53,328 - It looks okay. - It'll be okay. 964 00:37:54,058 --> 00:37:55,058 It'll be okay. 965 00:37:55,428 --> 00:37:57,268 - Eight points. Good job. - Great. 966 00:37:57,268 --> 00:37:59,127 - But it's 8 points. - 8 points. 967 00:37:59,127 --> 00:38:01,297 - Wow. - It's clearly eight points. 968 00:38:01,297 --> 00:38:02,538 You have to release your gingers right away. 969 00:38:02,538 --> 00:38:04,308 - If you grab it... - I get to feel competitive. 970 00:38:04,308 --> 00:38:05,538 - Look at her. - No wonder you get competitive. 971 00:38:05,538 --> 00:38:08,038 - She looks cool. - Let's go. 972 00:38:10,607 --> 00:38:12,308 (Hye Lin got 8 points.) 973 00:38:12,308 --> 00:38:13,948 - It's 8 points. - 8 points. 974 00:38:14,518 --> 00:38:16,748 (How good is Solji?) 975 00:38:17,388 --> 00:38:18,618 (It's slightly off the course, and she gets 4 points.) 976 00:38:18,618 --> 00:38:19,647 Was it Jeonghwa who broke the lens of the camera? 977 00:38:19,647 --> 00:38:21,357 - It was. - Both Hye Lin... 978 00:38:21,357 --> 00:38:23,357 - and Jeonghwa did. - I hope she gets zero point. 979 00:38:23,357 --> 00:38:25,027 - Here goes Jeonghwa. - Her posture is... 980 00:38:25,027 --> 00:38:26,288 Her posture is very god. 981 00:38:27,698 --> 00:38:29,228 - She's like Robin Hood. - Break the lens. 982 00:38:29,228 --> 00:38:30,228 Hit the white part. 983 00:38:30,868 --> 00:38:32,397 - Break the lens. - Hit the white part. 984 00:38:33,198 --> 00:38:35,837 She got five points. 985 00:38:36,507 --> 00:38:38,308 You're supposed to do this to be properly trained. 986 00:38:38,908 --> 00:38:41,707 You're right. They are gradually becoming similar to us. 987 00:38:41,777 --> 00:38:42,877 - He can't pull it out. - His arms... 988 00:38:42,877 --> 00:38:45,047 - My goodness. - You need to pull it more. 989 00:38:45,348 --> 00:38:47,448 - Soo Geun. - He pulled it now. 990 00:38:47,448 --> 00:38:48,448 The arrow is out. 991 00:38:48,518 --> 00:38:50,718 If you shoot it as it is now, it'll be 992 00:38:50,718 --> 00:38:51,718 - a bullseye. - I think he'll be good. 993 00:38:51,718 --> 00:38:53,288 You don't need to adjust the height. 994 00:38:53,288 --> 00:38:55,018 If you shoot it just like that, it'll be a bullseye. 995 00:38:55,018 --> 00:38:56,187 Why does he stick out his lips? 996 00:38:56,928 --> 00:38:58,027 - Gosh. - It's not. 997 00:38:58,788 --> 00:39:01,297 - Gosh. - It's not. Why did you say that? 998 00:39:01,297 --> 00:39:02,527 I thought your height was... 999 00:39:03,127 --> 00:39:05,067 - just right for the gold bullseye. - My height is... 1000 00:39:05,067 --> 00:39:07,198 - You're cheated by him. - A giant shooting an arrow. 1001 00:39:07,968 --> 00:39:09,138 - He is indeed. - Hold it like that. 1002 00:39:10,507 --> 00:39:12,707 It looks like he's full of complaints even when he's shooting. 1003 00:39:12,707 --> 00:39:14,337 Just aim for 10 points. 1004 00:39:14,737 --> 00:39:16,507 (I, Seo Jang Hoon,) 1005 00:39:16,507 --> 00:39:21,948 (is a man who scored 13,231 points for decades.) 1006 00:39:23,218 --> 00:39:27,058 (The giant treasured by the nation is aiming for 10 points.) 1007 00:39:30,941 --> 00:39:33,111 It looks like he's full of complaints even when he's shooting. 1008 00:39:33,111 --> 00:39:34,740 - Be quiet. - Just aim for 10 points. 1009 00:39:35,111 --> 00:39:36,910 (I, Seo Jang Hoon,) 1010 00:39:36,910 --> 00:39:42,350 (is a man who scored 13,231 points for decades.) 1011 00:39:43,591 --> 00:39:47,421 (The giant treasured by the nation is aiming for 10 points.) 1012 00:39:53,760 --> 00:39:55,231 We expected so much, but... 1013 00:39:55,231 --> 00:39:56,671 - He was the last one. - He tried... 1014 00:39:56,671 --> 00:39:58,401 to look as cool as he could. 1015 00:39:58,401 --> 00:39:59,740 Excuse me, 1016 00:39:59,740 --> 00:40:01,771 but did you shoot it last to get one point? 1017 00:40:02,401 --> 00:40:04,841 Why didn't you rather get zero points to make it funny? 1018 00:40:04,941 --> 00:40:06,810 - Jang Hoon. - I can't believe it. 1019 00:40:06,810 --> 00:40:08,381 Do you know what it was like? 1020 00:40:08,510 --> 00:40:09,510 We were cheated by him. 1021 00:40:09,510 --> 00:40:11,080 Right. He did such a poor job. 1022 00:40:11,080 --> 00:40:13,580 - I should look at the red dot? - That's right. 1023 00:40:13,580 --> 00:40:14,751 I adjusted the dot to it. 1024 00:40:14,751 --> 00:40:17,151 I shot it looking at the red dot. 1025 00:40:17,220 --> 00:40:18,691 I'll make a suggestion. 1026 00:40:18,691 --> 00:40:21,120 Why don't we let the team whose member gets 10 points first win? 1027 00:40:21,120 --> 00:40:22,361 - Shall we do that? - Shall we? 1028 00:40:22,361 --> 00:40:24,291 - Okay. - Good. 1029 00:40:24,490 --> 00:40:26,330 Once someone hits 10 points, the game will be over, okay? 1030 00:40:26,330 --> 00:40:27,901 - Okay. - I shot it like this. 1031 00:40:28,100 --> 00:40:30,700 (Hani goes first.) 1032 00:40:31,370 --> 00:40:34,501 (She finished the zero adjustment already.) 1033 00:40:38,510 --> 00:40:39,981 (7 points) 1034 00:40:39,981 --> 00:40:41,240 She pulled it hard. 1035 00:40:41,240 --> 00:40:43,310 - Right. She did that part well. - Good job. 1036 00:40:43,310 --> 00:40:45,580 (Next up is Hee Chul.) 1037 00:40:46,080 --> 00:40:47,551 (It can't be.) 1038 00:40:51,421 --> 00:40:52,821 (What?) 1039 00:40:54,990 --> 00:40:57,160 - Gosh. - Are they meant to be? 1040 00:40:57,160 --> 00:40:58,291 What's going on? 1041 00:40:58,291 --> 00:41:00,030 - What is going on? - What does that mean? 1042 00:41:00,030 --> 00:41:01,901 - That seem to mean love. - What does that mean? 1043 00:41:01,901 --> 00:41:03,271 - What is that? - Unbelievable. 1044 00:41:03,731 --> 00:41:04,930 (What is going on with them?) 1045 00:41:04,930 --> 00:41:06,541 - Gosh. - They hit the exactly same spot. 1046 00:41:06,541 --> 00:41:09,301 - What is that? - They are stuck together. 1047 00:41:09,501 --> 00:41:11,041 - I know. - Oh, Hani. 1048 00:41:11,041 --> 00:41:12,611 What is going on? 1049 00:41:12,611 --> 00:41:13,611 (Teasing them) 1050 00:41:15,410 --> 00:41:17,410 Who is the next EXID member? 1051 00:41:17,410 --> 00:41:19,510 - Who will go next? - Go, Hye Lin. 1052 00:41:19,510 --> 00:41:21,881 - She may finish it early. - She is really good. 1053 00:41:25,021 --> 00:41:26,021 (Surprised) 1054 00:41:27,791 --> 00:41:28,961 (It could've been even better, but she got 8 points.) 1055 00:41:28,961 --> 00:41:30,631 - She is really good. - That was close. 1056 00:41:30,631 --> 00:41:32,560 - She is really good. - Eight points. 1057 00:41:32,560 --> 00:41:34,330 The arrow flew like this. 1058 00:41:34,330 --> 00:41:35,731 - Pay attention. - Be quiet. 1059 00:41:35,731 --> 00:41:38,100 - Soo Geun, will this be okay? - The height is... 1060 00:41:38,370 --> 00:41:40,901 very good, but you're aiming slightly to the right. 1061 00:41:40,901 --> 00:41:43,211 Move to the left a little bit. 1062 00:41:43,211 --> 00:41:45,240 (I'll finish the game this time.) 1063 00:41:45,810 --> 00:41:47,780 See? That's how you're supposed to do it. 1064 00:41:48,881 --> 00:41:49,881 See? 1065 00:41:49,881 --> 00:41:51,810 (10 points) 1066 00:41:52,580 --> 00:41:54,350 - He hit 10 points. - Gosh. 1067 00:41:54,751 --> 00:41:56,651 - I knew he'd be good. - It's nine points. 1068 00:41:56,651 --> 00:41:58,390 - I knew it. - Is it 9 points? 1069 00:41:58,390 --> 00:41:59,591 - It's 9 points. - No, it's 10 points. 1070 00:41:59,591 --> 00:42:00,990 - It's 10 points. - Is it 10 points? 1071 00:42:00,990 --> 00:42:02,220 - 10 points. - 10 points. 1072 00:42:02,220 --> 00:42:03,930 - Ho Dong is great at this. - It's 10 points. 1073 00:42:04,530 --> 00:42:06,600 (He succeeded in stealing others' strong points again today.) 1074 00:42:06,600 --> 00:42:07,600 Great. 1075 00:42:07,801 --> 00:42:10,330 - Goodness. - But it's outside the lens. 1076 00:42:10,571 --> 00:42:12,200 It's still 10 points though. 1077 00:42:12,200 --> 00:42:13,501 - Amazing. - Here. 1078 00:42:13,501 --> 00:42:15,901 - It's 10 points up to this part. - Shouldn't have let him practice. 1079 00:42:15,901 --> 00:42:18,041 - Right. - This is 9, and this part is 10. 1080 00:42:18,910 --> 00:42:20,310 - Right. - What should they do? 1081 00:42:20,310 --> 00:42:22,111 - Incredible. - They said... 1082 00:42:22,111 --> 00:42:24,410 - this was their strong point. - We did. 1083 00:42:24,410 --> 00:42:26,580 - Ho Dong... - Welcome to the school! 1084 00:42:26,580 --> 00:42:28,151 Welcome to the school! 1085 00:42:32,120 --> 00:42:33,821 All right, guys. 1086 00:42:33,821 --> 00:42:35,421 Let's have more fun 1087 00:42:35,421 --> 00:42:36,961 - Let's have more fun - Let's have more fun 1088 00:42:36,961 --> 00:42:40,401 - Let's keep having more fun - Let's keep having more fun 1089 00:42:40,401 --> 00:42:42,530 Let's have a blast. 1090 00:42:42,660 --> 00:42:44,731 The first question we prepared is... 1091 00:42:44,731 --> 00:42:46,640 - for our group. - As a team. 1092 00:42:46,640 --> 00:42:48,240 - Yes, as a team. - Good. 1093 00:42:48,240 --> 00:42:49,740 Are you ready to guess it right, everyone? 1094 00:42:49,740 --> 00:42:50,740 - Yes. - Yes. 1095 00:42:50,740 --> 00:42:55,541 We were dumbfounded by our manager one day. 1096 00:42:55,941 --> 00:42:57,251 Why do you think we were? 1097 00:42:57,251 --> 00:42:59,751 When a songs are released, people stream the song. 1098 00:42:59,751 --> 00:43:00,950 - Streaming? - I saw people do that. 1099 00:43:00,950 --> 00:43:01,950 That's right. 1100 00:43:01,950 --> 00:43:04,990 He said he'd stream the song, and you found out... 1101 00:43:04,990 --> 00:43:08,060 it was not your song but some other group's... 1102 00:43:08,060 --> 00:43:09,390 - secretly. - It happened a lot. 1103 00:43:09,390 --> 00:43:10,791 - A lot? - It did. 1104 00:43:10,791 --> 00:43:12,660 - We don't get dumbfounded by that. - We don't. 1105 00:43:12,660 --> 00:43:14,131 He just openly watches other groups' performances. 1106 00:43:14,131 --> 00:43:15,801 - We don't get hurt. - Did he fart... 1107 00:43:15,801 --> 00:43:17,301 in front of you while driving? 1108 00:43:18,801 --> 00:43:20,470 - You mean our manager? - Our manager? 1109 00:43:20,470 --> 00:43:21,600 - You're wrong. - Wrong. 1110 00:43:21,600 --> 00:43:24,041 Let me give you the first hint. It happened in the vehicle. 1111 00:43:24,041 --> 00:43:26,810 I got it. If it happened in the car, it could be something about a smell. 1112 00:43:27,010 --> 00:43:29,041 Hani passed gas, 1113 00:43:29,041 --> 00:43:30,611 but the manager didn't say anything. 1114 00:43:30,611 --> 00:43:33,850 Other members complained a lot and opened the window, 1115 00:43:33,850 --> 00:43:37,051 but the manager quietly drive it to a rest area and said to Hani, 1116 00:43:37,051 --> 00:43:38,591 "Why don't you just poop?" 1117 00:43:40,691 --> 00:43:44,030 So Hani said thanks and went to the restroom. 1118 00:43:44,030 --> 00:43:45,030 (Because he was straightforward?) 1119 00:43:45,030 --> 00:43:46,030 Well... 1120 00:43:46,390 --> 00:43:49,001 "You can go right now." 1121 00:43:49,001 --> 00:43:50,631 The context is... 1122 00:43:50,631 --> 00:43:53,700 - similar. - It is? It's something like this. 1123 00:43:53,841 --> 00:43:55,140 You were quite close. 1124 00:43:55,140 --> 00:43:56,301 - I think... - Soo Geun talked about gas. 1125 00:43:56,301 --> 00:43:58,041 one of the five members... 1126 00:43:58,171 --> 00:44:01,180 passed gas silently. 1127 00:44:01,211 --> 00:44:02,711 - Gosh. - And... 1128 00:44:02,711 --> 00:44:04,310 - A mute fart. - Because of the smell, 1129 00:44:04,310 --> 00:44:06,381 you were complaining, 1130 00:44:06,381 --> 00:44:09,080 and some of you pointed to him, 1131 00:44:09,080 --> 00:44:10,521 asked him why he passed gas, 1132 00:44:10,521 --> 00:44:11,921 and criticized him so much. 1133 00:44:11,921 --> 00:44:12,990 - You mean we framed him? - So... 1134 00:44:12,990 --> 00:44:14,990 the manager felt he was wronged and cried. 1135 00:44:15,490 --> 00:44:16,560 No, you're wrong. 1136 00:44:16,560 --> 00:44:18,461 Let me give you one more hint so they can get the hang of it. 1137 00:44:18,461 --> 00:44:21,801 He finally ran out of patience and said this. 1138 00:44:21,801 --> 00:44:24,930 I got it. Someone passed gas silently, 1139 00:44:24,930 --> 00:44:26,970 - and the manager said, - That's a funny situation. 1140 00:44:27,700 --> 00:44:29,370 "Hani, you're going too far, aren't you?" 1141 00:44:29,640 --> 00:44:31,071 He exactly knew who it was. 1142 00:44:31,071 --> 00:44:33,510 - He didn't say it calmly. - The context is similar. 1143 00:44:33,510 --> 00:44:35,640 - He didn't say it calmly. - He was out of patience. 1144 00:44:35,640 --> 00:44:37,510 - I got it. - "Darn it. It smells like poop." 1145 00:44:37,510 --> 00:44:38,580 (He said it out of patience.) 1146 00:44:38,580 --> 00:44:40,220 He smashed the steering wheel. 1147 00:44:40,220 --> 00:44:41,850 "Gosh, that is so disgusting." 1148 00:44:43,051 --> 00:44:44,350 - It's similar. - You don't need to... 1149 00:44:44,350 --> 00:44:45,950 say it specifically like that. 1150 00:44:45,950 --> 00:44:47,021 I got it. 1151 00:44:47,021 --> 00:44:48,990 I know it because I have many sisters. 1152 00:44:48,990 --> 00:44:51,830 You girls were talking to each other so passionately. 1153 00:44:51,830 --> 00:44:52,990 The manager was listening and suddenly said, 1154 00:44:52,990 --> 00:44:55,530 "Gosh, please stop. Remember I'm a man." 1155 00:44:56,401 --> 00:44:57,801 "Remember I'm a man." 1156 00:44:57,801 --> 00:44:59,830 (You're right.) 1157 00:45:00,171 --> 00:45:01,870 Hee Chul, you're amazing. 1158 00:45:01,870 --> 00:45:03,841 (Celebrating it in the most frivolous way ever) 1159 00:45:04,240 --> 00:45:05,611 (Doing the move Jang Hoon taught him too) 1160 00:45:05,611 --> 00:45:07,140 He is great. 1161 00:45:07,140 --> 00:45:08,910 - He is. - That was right. 1162 00:45:08,910 --> 00:45:10,280 - I'm a man too - You're amazing. 1163 00:45:10,280 --> 00:45:11,711 - He is. - He is. 1164 00:45:11,711 --> 00:45:13,080 How did you get it right? 1165 00:45:13,421 --> 00:45:16,651 - I think he said that often. - You're right. 1166 00:45:16,651 --> 00:45:18,890 - I've experienced that often. - You have, right? 1167 00:45:18,890 --> 00:45:21,220 - What is your manager like? - What were you talking about? 1168 00:45:21,220 --> 00:45:22,591 What made him say, "Remember I'm a man"? 1169 00:45:22,591 --> 00:45:25,890 It was before our song, "Up and Down" got popular. 1170 00:45:25,890 --> 00:45:28,131 Because we didn't perform a lot, 1171 00:45:28,131 --> 00:45:30,600 we had so much extra energy. 1172 00:45:30,600 --> 00:45:32,370 - We didn't sleep in the vehicle. - We didn't. 1173 00:45:32,370 --> 00:45:34,441 - We fall asleep right away now. - We used to talk a lot. 1174 00:45:34,441 --> 00:45:37,071 But back then, we turned on music so loud, 1175 00:45:37,071 --> 00:45:38,870 jumped in the vehicle to have fun, 1176 00:45:38,870 --> 00:45:42,211 talked about some physiological phenomena, 1177 00:45:42,211 --> 00:45:44,251 - No wonder. - and told a lot of jokes. 1178 00:45:44,251 --> 00:45:46,010 So the manager got quite angry later. 1179 00:45:46,010 --> 00:45:49,720 And we did many strange things together while we were on a break. 1180 00:45:49,720 --> 00:45:51,421 We dressed up like men... 1181 00:45:51,421 --> 00:45:52,990 sometimes. 1182 00:45:52,990 --> 00:45:54,990 And we pretended we played the musical instruments with our faces. 1183 00:45:54,990 --> 00:45:57,490 For example, I played the violin with my philtrum. 1184 00:45:57,490 --> 00:45:59,660 We even recorded a video of us doing that. 1185 00:45:59,660 --> 00:46:01,100 How did you play the musical instruments with your face? 1186 00:46:01,100 --> 00:46:02,961 We played the violin... 1187 00:46:02,961 --> 00:46:04,600 - and the piano like this. - With our teeth. 1188 00:46:04,600 --> 00:46:08,401 We said to ourselves, "We're going to play in an orchestra." 1189 00:46:08,700 --> 00:46:10,810 I played the piano with my teeth. 1190 00:46:11,140 --> 00:46:13,010 - Like this? - What about Jeonghwa? 1191 00:46:13,611 --> 00:46:15,510 - Jeonghwa... - I played the harp with my chin. 1192 00:46:15,510 --> 00:46:16,910 (It sounds luxurious.) 1193 00:46:16,910 --> 00:46:18,981 - Her face was chubby back then. - Because I was still young, 1194 00:46:18,981 --> 00:46:20,551 my cheeks and chin were chubby. 1195 00:46:20,551 --> 00:46:22,580 - What about LE? - She was a conductor. 1196 00:46:22,580 --> 00:46:24,021 Okay, she was a conductor then. 1197 00:46:24,191 --> 00:46:26,421 - I was... - Wasn't it castanets? 1198 00:46:26,421 --> 00:46:28,260 - No, it was a drum. - Castanets. 1199 00:46:28,260 --> 00:46:29,521 The video clip is erased now. 1200 00:46:29,521 --> 00:46:30,830 We said to our manager, 1201 00:46:30,990 --> 00:46:34,731 "We played in an orchestra." and showed it to him, 1202 00:46:34,731 --> 00:46:37,001 and he said, "Darn it. Please remember I'm a man." 1203 00:46:37,001 --> 00:46:39,600 "You're ruining all my fantasies about women." 1204 00:46:39,600 --> 00:46:42,370 He smashed the steering wheel shouting, "I'm a man." 1205 00:46:42,370 --> 00:46:43,771 I understand him. 1206 00:46:44,041 --> 00:46:45,041 We feel sorry. 1207 00:46:45,041 --> 00:46:47,341 - We do. - Because you're easygoing, 1208 00:46:47,481 --> 00:46:49,381 I think you have so many stories like that. 1209 00:46:49,381 --> 00:46:52,111 You know there is a lunatic among us. 1210 00:46:52,310 --> 00:46:54,021 I think all of you look crazy. 1211 00:46:54,220 --> 00:46:55,921 - Goodness. - The craziest of us all. 1212 00:46:55,921 --> 00:46:57,421 - No one can beat her. - She's the craziest of us all. 1213 00:46:57,521 --> 00:47:01,461 It was when we were singing "Night Rather Than Day" without Solji. 1214 00:47:01,660 --> 00:47:03,731 When Hani was dancing... 1215 00:47:03,830 --> 00:47:05,660 with a male dancer, 1216 00:47:05,660 --> 00:47:07,600 Hye Lin suddenly looked at the camera... 1217 00:47:07,830 --> 00:47:09,160 and laughed so much. 1218 00:47:09,160 --> 00:47:10,930 Let me explain it. 1219 00:47:10,930 --> 00:47:12,901 It was time for Hani's sexy dance. 1220 00:47:12,901 --> 00:47:15,441 I was supposed to be out of the frame. 1221 00:47:15,441 --> 00:47:16,600 - You were off the camera. - I was sitting like this. 1222 00:47:16,600 --> 00:47:17,970 I thought people were not interested in me then, 1223 00:47:17,970 --> 00:47:19,611 so I felt relieved too much. 1224 00:47:19,910 --> 00:47:21,280 I was laughing like this. 1225 00:47:21,280 --> 00:47:23,410 - And that was caught on camera. - Right. 1226 00:47:23,410 --> 00:47:24,680 It was aired on a live show. 1227 00:47:24,680 --> 00:47:27,021 - I was too... - Do you have the clip? 1228 00:47:29,821 --> 00:47:31,151 (She was off camera after her part.) 1229 00:47:31,521 --> 00:47:33,151 (Fatally sexy) 1230 00:47:36,091 --> 00:47:37,390 I thought it was captured by someone. 1231 00:47:37,390 --> 00:47:38,390 (She found her colleague's business so funny.) 1232 00:47:38,390 --> 00:47:40,430 - All of a sudden. - What was that? 1233 00:47:40,501 --> 00:47:41,660 Why is she laughing? 1234 00:47:41,930 --> 00:47:43,771 - Gosh, I was startled. - What was going on? 1235 00:47:43,771 --> 00:47:46,131 I thought someone ran out of the audience. 1236 00:47:46,401 --> 00:47:48,271 - It's a blooper. - A blooper. 1237 00:47:48,271 --> 00:47:50,810 - It was a blooper. - I didn't know what was going on. 1238 00:47:50,970 --> 00:47:52,740 You are laughing so innocently. 1239 00:47:52,740 --> 00:47:54,211 - She was. - Thank goodness she was laughing. 1240 00:47:54,211 --> 00:47:55,410 What if she was doing something else? 1241 00:47:55,410 --> 00:47:56,481 It could have been a disaster. 1242 00:47:56,481 --> 00:47:57,481 I was fortunate. 1243 00:47:57,481 --> 00:47:58,850 That was what happened. 1244 00:47:58,850 --> 00:48:00,180 I see. 1245 00:48:00,580 --> 00:48:02,651 - It's LE now. - Give us your question. 1246 00:48:02,651 --> 00:48:05,850 Let me give you a personal question about me. 1247 00:48:05,850 --> 00:48:10,461 There was a time when the image I had about Hani was ruined. 1248 00:48:10,760 --> 00:48:12,231 When do you think it was? 1249 00:48:12,231 --> 00:48:13,961 Hani is so easygoing. 1250 00:48:14,200 --> 00:48:15,461 Is she easygoing? 1251 00:48:15,461 --> 00:48:17,301 - She definitely is. - What are you talking about? 1252 00:48:17,301 --> 00:48:18,330 I got it. 1253 00:48:18,330 --> 00:48:19,530 When LE was sitting like this, 1254 00:48:19,530 --> 00:48:21,771 Hani came to her and... 1255 00:48:22,401 --> 00:48:24,870 (LE, let me give you my gas as a present.) 1256 00:48:24,870 --> 00:48:25,870 No, you're wrong. 1257 00:48:25,870 --> 00:48:28,180 I have basic manners. 1258 00:48:28,180 --> 00:48:30,111 - I got it. - She does have manners. 1259 00:48:30,111 --> 00:48:32,450 - She have manners. - After you picked your nose, 1260 00:48:32,450 --> 00:48:34,521 you put the mucus under the sofa... 1261 00:48:35,080 --> 00:48:36,180 out of awareness. 1262 00:48:36,481 --> 00:48:39,751 When LE said, "Don't you smell some pizza?" 1263 00:48:39,751 --> 00:48:41,720 Hani said, "I ate pizza." Then, she burped. 1264 00:48:42,120 --> 00:48:43,760 That's not Hani. 1265 00:48:43,760 --> 00:48:45,490 Is it someone else then? 1266 00:48:45,490 --> 00:48:46,660 Who is that? 1267 00:48:46,660 --> 00:48:47,660 - I have something to report. - That's not Hani. 1268 00:48:47,660 --> 00:48:48,660 Then who is it? 1269 00:48:48,660 --> 00:48:49,861 Can I tell them, 1270 00:48:49,861 --> 00:48:51,171 - Hye Lin? - She's looking at Hye Lin. 1271 00:48:51,171 --> 00:48:52,530 - What should she do now? - Hye Lin. 1272 00:48:52,530 --> 00:48:53,901 - Can I tell them? - Can she? 1273 00:48:53,901 --> 00:48:57,571 - If Jang Hoon had seen that, - Give us the second hint. 1274 00:48:57,571 --> 00:49:00,071 - he wouldn't see Hani anymore. - It's something dirty then. 1275 00:49:00,171 --> 00:49:02,240 Then I think this is it. When you first met... 1276 00:49:02,441 --> 00:49:04,151 and said hello, she said, 1277 00:49:04,280 --> 00:49:05,510 "I have a problem with my nose." 1278 00:49:05,510 --> 00:49:06,850 (She blew her nose.) 1279 00:49:06,850 --> 00:49:08,450 (Shocked) 1280 00:49:08,450 --> 00:49:10,080 She did what old men do. 1281 00:49:10,291 --> 00:49:12,390 She blew her nose and the mucus fell on the ground. 1282 00:49:12,390 --> 00:49:15,091 Hear me out. There is still more hint. 1283 00:49:15,091 --> 00:49:17,091 Kyung Hoon would have gotten interested in that. 1284 00:49:17,091 --> 00:49:18,131 (Kyung Hoon would've gotten interested.) 1285 00:49:18,131 --> 00:49:20,231 After Hani practiced, 1286 00:49:20,231 --> 00:49:21,930 she was sitting like this, 1287 00:49:21,930 --> 00:49:24,930 put her fingers between her toes, 1288 00:49:24,930 --> 00:49:26,870 stood up to shake hands with you like this. 1289 00:49:26,870 --> 00:49:28,171 - I think that could be right. - It's similar. 1290 00:49:28,171 --> 00:49:30,071 - What? - It's not similar. 1291 00:49:30,071 --> 00:49:31,071 Is it similar? 1292 00:49:31,211 --> 00:49:32,211 - It is. - Goodness. 1293 00:49:32,211 --> 00:49:34,410 Did she smell her foot like this? 1294 00:49:35,240 --> 00:49:36,240 That's close. 1295 00:49:36,580 --> 00:49:37,981 - It's not close. - She smelled your feet. 1296 00:49:38,310 --> 00:49:39,910 I got it. 1297 00:49:39,910 --> 00:49:43,580 She was pulling out the dirt stuck under her big toenail. 1298 00:49:43,580 --> 00:49:45,191 Cut the latter part. 1299 00:49:45,191 --> 00:49:47,220 - I want you to get it right now. - Her big toenail... 1300 00:49:47,220 --> 00:49:49,490 She was continuously touching her big toenail. 1301 00:49:49,490 --> 00:49:50,830 - You got it right. - That is correct. 1302 00:49:50,830 --> 00:49:52,091 - Celebrate it, Jang Hoon. - That one? 1303 00:49:52,091 --> 00:49:54,461 (Jang Hoon also dances to celebrate it.) 1304 00:49:54,461 --> 00:49:56,160 What's wrong about touching her toenail? 1305 00:49:56,160 --> 00:49:57,970 First impression is important. 1306 00:49:57,970 --> 00:50:00,501 When I first joined this team... 1307 00:50:00,501 --> 00:50:02,401 and was introduced to other members, 1308 00:50:02,571 --> 00:50:05,271 Hani was wearing a white dress... 1309 00:50:05,271 --> 00:50:07,211 with her wavy hair. 1310 00:50:07,381 --> 00:50:11,111 She said hello to me so shyly like this. 1311 00:50:11,111 --> 00:50:14,321 So I thought she was so pure... 1312 00:50:14,321 --> 00:50:15,751 and pretty. 1313 00:50:15,821 --> 00:50:17,651 When I went to the training room the next day, 1314 00:50:17,821 --> 00:50:20,251 she was sitting alone in the center of the room... 1315 00:50:20,251 --> 00:50:22,861 wearing dirty pink slippers... 1316 00:50:22,990 --> 00:50:25,961 and looking at her toenails with her glasses on. 1317 00:50:25,961 --> 00:50:27,901 - Her own toenails? - Do you have ingrown toenails? 1318 00:50:28,100 --> 00:50:30,631 - She really does. - It makes me... 1319 00:50:30,631 --> 00:50:32,470 sad to hear you say that. 1320 00:50:32,930 --> 00:50:35,240 I was shocked at first but worried about you right away. 1321 00:50:35,240 --> 00:50:36,841 - Right. - "Oh, she has ingrown toenails." 1322 00:50:36,841 --> 00:50:39,211 My ingrown toenails were quite serious. 1323 00:50:39,211 --> 00:50:40,680 The ends of my toenails... 1324 00:50:40,941 --> 00:50:42,211 were quite dark. 1325 00:50:42,211 --> 00:50:43,850 So I had surgery. 1326 00:50:43,850 --> 00:50:45,251 It was right after I got surgery. 1327 00:50:45,381 --> 00:50:47,220 She was touching the affected area. 1328 00:50:47,220 --> 00:50:49,551 I was checking it because I had surgery. 1329 00:50:49,551 --> 00:50:50,990 If you have ingrown toenails, do your toenails... 1330 00:50:50,990 --> 00:50:52,921 - grow into your skin? - Exactly. 1331 00:50:52,921 --> 00:50:53,990 Then does it bleed and hurt? 1332 00:50:53,990 --> 00:50:55,361 - The edges should be cut out. - They should be cut out. 1333 00:50:55,361 --> 00:50:57,390 So Hani had a hard time then. 1334 00:50:57,390 --> 00:50:58,631 - So LE... - I just compared... 1335 00:50:58,631 --> 00:51:01,461 the first impression of her with the second. 1336 00:51:01,461 --> 00:51:04,700 And we're now so used to what Hani does. 1337 00:51:04,700 --> 00:51:06,301 When she eats something, 1338 00:51:06,301 --> 00:51:07,700 she rubs her hands on her own clothes. 1339 00:51:07,700 --> 00:51:09,671 After eating food, she licks all her fingers... 1340 00:51:09,671 --> 00:51:10,941 and rubs her hands on her clothes like this. 1341 00:51:10,941 --> 00:51:12,111 And then she smiles innocently like this. 1342 00:51:12,111 --> 00:51:13,611 Look at Jang Hoon's face. 1343 00:51:13,671 --> 00:51:14,740 Jang Hoon. 1344 00:51:14,740 --> 00:51:16,180 - Not anymore. - Hani... 1345 00:51:16,180 --> 00:51:17,950 I thought she was a nice girl. 1346 00:51:18,810 --> 00:51:19,981 That's not true anymore. 1347 00:51:19,981 --> 00:51:22,080 I'm trying to change that habit now. 1348 00:51:22,080 --> 00:51:23,821 - It means your personality is good. - That's cute. 1349 00:51:23,821 --> 00:51:26,021 - It means she is easygoing. - Right. 1350 00:51:26,251 --> 00:51:27,921 - Thank you. - Good job. 1351 00:51:28,060 --> 00:51:29,990 It was a good start. 1352 00:51:29,990 --> 00:51:31,430 - Solji is next. - Okay. 1353 00:51:31,430 --> 00:51:33,361 - Good start. - Good start. 1354 00:51:33,461 --> 00:51:35,430 I like LE, 1355 00:51:36,231 --> 00:51:37,731 but there is one thing I feel sad about. 1356 00:51:38,100 --> 00:51:39,231 What do you think it is? 1357 00:51:39,231 --> 00:51:41,501 She receives royalties that much, 1358 00:51:41,841 --> 00:51:43,671 so you thought she'd bought you some presents, 1359 00:51:43,671 --> 00:51:45,841 but she didn't buy anything for you at all. 1360 00:51:46,010 --> 00:51:47,510 - Wrong. - Or you asked her... 1361 00:51:47,510 --> 00:51:49,041 to write a solo song for you, 1362 00:51:49,041 --> 00:51:50,580 - but she didn't yet. - That's wrong. 1363 00:51:50,751 --> 00:51:52,151 Oh, this must be the correct answer. 1364 00:51:52,151 --> 00:51:53,551 When she writes a song, 1365 00:51:53,780 --> 00:51:56,051 you want to add a few lines, 1366 00:51:56,051 --> 00:51:57,521 join her, 1367 00:51:57,521 --> 00:52:00,791 and want to become a song co-writer, 1368 00:52:00,791 --> 00:52:02,160 but she never lets you do that. 1369 00:52:02,361 --> 00:52:03,521 That's not it. 1370 00:52:04,591 --> 00:52:05,930 Then I don't know. 1371 00:52:05,930 --> 00:52:07,361 (He becomes sulky.) 1372 00:52:07,361 --> 00:52:09,600 - Try to guess. - Ho Dong got sulky. 1373 00:52:09,600 --> 00:52:11,671 - Give us a hint. - Do you want me to give you a hint? 1374 00:52:11,671 --> 00:52:14,271 Because of LE, I have a hard time. 1375 00:52:14,401 --> 00:52:15,841 - You have a hard time. - I got it. 1376 00:52:15,841 --> 00:52:17,671 LE keeps writing songs... 1377 00:52:17,671 --> 00:52:19,310 with wider range of notes. 1378 00:52:19,310 --> 00:52:20,981 "Solji, you can do it." 1379 00:52:20,981 --> 00:52:23,441 She says that and writes her songs more and more difficult. 1380 00:52:24,611 --> 00:52:26,251 - It looks like a correct answer. - It must be right. 1381 00:52:26,251 --> 00:52:27,921 It's quite similar. 1382 00:52:28,551 --> 00:52:30,280 It has to be precise. 1383 00:52:31,591 --> 00:52:33,450 She keeps making you do belting. 1384 00:52:33,620 --> 00:52:37,830 She asks for the register beyond what a human being can do. 1385 00:52:37,990 --> 00:52:40,291 It's like telling me to become Jang Hoon. 1386 00:52:40,461 --> 00:52:42,430 - LE keeps writing... - LE... 1387 00:52:42,430 --> 00:52:44,501 songs with the register... 1388 00:52:44,501 --> 00:52:47,941 beyond your ability and gives you a hard time. 1389 00:52:47,941 --> 00:52:49,140 That's correct. 1390 00:52:49,140 --> 00:52:50,541 He got it right. 1391 00:52:50,870 --> 00:52:52,740 Solji, I said that already. 1392 00:52:52,740 --> 00:52:54,381 I wanted it to be precise, Ho Dong. 1393 00:52:54,381 --> 00:52:55,841 Wasn't it precise? 1394 00:52:55,841 --> 00:52:57,881 I think Jang Hoon said it precisely. 1395 00:52:57,881 --> 00:53:00,751 I'm in charge of high notes in our group. 1396 00:53:00,751 --> 00:53:03,321 So I always sing high notes, 1397 00:53:03,680 --> 00:53:05,390 and they got even higher as time went on. 1398 00:53:05,390 --> 00:53:06,551 - Whenever we released new albums. - I agree with you. 1399 00:53:06,551 --> 00:53:08,890 - You agree with me, right? - While you were not around, 1400 00:53:08,890 --> 00:53:10,560 I sang your parts for a while, 1401 00:53:10,560 --> 00:53:11,961 - and it was so hard to do. - Right. Hye Lin sang like this. 1402 00:53:12,660 --> 00:53:13,660 Like this. 1403 00:53:13,660 --> 00:53:15,001 - That's right. - I heard that song. 1404 00:53:15,001 --> 00:53:17,430 - She sounded like a dolphin. - When Solji was taking a rest? 1405 00:53:17,430 --> 00:53:18,830 - Hye Lin did the parts. - I did that, and I realized... 1406 00:53:18,830 --> 00:53:20,430 - Was it too hard? - that she is an amazing person. 1407 00:53:20,541 --> 00:53:23,801 I never ask anyone to do anything if she can't do it though. 1408 00:53:24,071 --> 00:53:25,810 Which part is it? Can you let us hear that? 1409 00:53:25,810 --> 00:53:27,510 (He is curious.) 1410 00:53:28,441 --> 00:53:30,410 ("I Love You" by EXID) 1411 00:53:33,434 --> 00:53:38,434 [VIU Ver] E157 Knowing Brothers "EXID" -♥ Ruo Xi ♥- 1412 00:53:42,990 --> 00:53:44,260 This is the part. 1413 00:53:44,260 --> 00:53:45,260 - You can do it. - She can do it. 1414 00:53:45,260 --> 00:53:47,160 No. I lowered the key just now. 1415 00:53:47,160 --> 00:53:49,260 Why? Why do you show us only 50 percent of what you have? 1416 00:53:49,430 --> 00:53:50,771 - You're too... - I didn't. 1417 00:53:50,771 --> 00:53:52,731 It's so nice seeing you after all this time, Solji. 1418 00:53:52,731 --> 00:53:54,200 It's about two keys higher. 1419 00:53:54,200 --> 00:53:55,571 - What? - That's true. 1420 00:53:57,910 --> 00:53:59,071 - It's that. - It's that. 1421 00:53:59,071 --> 00:54:00,541 - You can do it. - It's that. 1422 00:54:00,541 --> 00:54:03,881 I can to do it somehow during recording sessions. 1423 00:54:03,981 --> 00:54:06,010 But I have to sing this song day and night. 1424 00:54:06,010 --> 00:54:07,080 That's true. 1425 00:54:07,080 --> 00:54:09,321 - Isn't there a dance to go with it? - Of course I dance. 1426 00:54:09,321 --> 00:54:12,350 Then, how do you do it? How do you do it while dancing? 1427 00:54:12,791 --> 00:54:13,791 (Bouncing) 1428 00:54:13,791 --> 00:54:14,921 (Shrieking) 1429 00:54:14,921 --> 00:54:16,660 - That's right. - You do it like this? 1430 00:54:16,660 --> 00:54:17,760 Yes, like that. 1431 00:54:17,760 --> 00:54:20,291 - I dance and belt it. - That dance... 1432 00:54:20,430 --> 00:54:22,330 What kind of dance was that anyway? 1433 00:54:22,830 --> 00:54:24,430 I don't know. This was all I could think of. 1434 00:54:25,671 --> 00:54:26,671 This. 1435 00:54:26,671 --> 00:54:29,600 It's not easy to belt high notes while dancing. 1436 00:54:29,600 --> 00:54:31,111 That kind of got me down. 1437 00:54:31,111 --> 00:54:32,910 - That's amazing. - Then, 1438 00:54:32,910 --> 00:54:33,981 - LE? - Yes? 1439 00:54:33,981 --> 00:54:37,611 - How high does the note go? - This time, 1440 00:54:37,711 --> 00:54:40,381 - is it F in the third octave? - F. 1441 00:54:40,751 --> 00:54:42,051 - It goes up to F. - Third octave? 1442 00:54:42,051 --> 00:54:45,151 E and F come out a lot. 1443 00:54:45,151 --> 00:54:48,620 - So, it's... - F, G, A on the third octave... 1444 00:54:49,120 --> 00:54:51,560 - are at the end of the range. - It's at the breaking point. 1445 00:54:51,731 --> 00:54:53,760 But we have to keep singing on a high octave. 1446 00:54:53,760 --> 00:54:56,131 - We have to keep singing. - That's so high. 1447 00:54:56,131 --> 00:54:58,200 Yeong Cheol, isn't "Ring, Ring" on the third octave too? 1448 00:54:58,901 --> 00:55:02,901 (Ring, ring, I'm your man) 1449 00:55:03,240 --> 00:55:06,140 (I'm your man) 1450 00:55:06,841 --> 00:55:09,080 (He poaches her humor code.) 1451 00:55:09,211 --> 00:55:10,651 I think I can work up to three octaves too. 1452 00:55:11,051 --> 00:55:12,310 - Then, - Yes? 1453 00:55:12,310 --> 00:55:13,551 you all sing well. 1454 00:55:13,551 --> 00:55:15,251 But Solji's part is ridiculously high. 1455 00:55:15,350 --> 00:55:18,591 Did any of you get nervous when Hye Lin had to take over? 1456 00:55:19,151 --> 00:55:21,821 I had to take one... 1457 00:55:21,821 --> 00:55:23,421 - of Solji's high parts. - I see. 1458 00:55:23,620 --> 00:55:25,861 Hani was bent down a bit getting ready. 1459 00:55:25,861 --> 00:55:27,030 She was waiting for it. 1460 00:55:28,030 --> 00:55:30,260 When Hye Lin succeeded, I saw her say, "Yes!" 1461 00:55:30,401 --> 00:55:32,731 - It was very touching. - When you succeeded? 1462 00:55:32,731 --> 00:55:34,240 Yes. 1463 00:55:34,240 --> 00:55:35,401 - But... - Because you succeeded. 1464 00:55:36,001 --> 00:55:38,441 I can imagine how relieving it felt. 1465 00:55:38,541 --> 00:55:41,981 - It's on camera too. - It got captured. 1466 00:55:43,640 --> 00:55:45,680 (Hye Lin gets ready for the high note.) 1467 00:55:45,680 --> 00:55:47,051 (Looking nervous) 1468 00:55:47,051 --> 00:55:48,450 (Yes!) 1469 00:55:48,921 --> 00:55:51,291 (She begins dancing happily.) 1470 00:55:51,291 --> 00:55:52,720 Hani was really happy. 1471 00:55:52,720 --> 00:55:54,421 - Right. - She said, "Yes!" 1472 00:55:54,421 --> 00:55:55,591 - It was... - What if it's... 1473 00:55:55,591 --> 00:55:56,720 actually more like, "Yes! It's finally my turn." 1474 00:55:57,361 --> 00:55:58,430 Are you sure it's not that? 1475 00:55:58,530 --> 00:55:59,861 It's finally my turn. 1476 00:55:59,861 --> 00:56:01,060 - Right? - Have you done that before? 1477 00:56:01,060 --> 00:56:02,901 - Watch it again. - She saying, "It's my turn." 1478 00:56:02,901 --> 00:56:04,001 That's how I interpreted it too. 1479 00:56:04,001 --> 00:56:07,100 She just moved her arm to keep with the beat. 1480 00:56:07,100 --> 00:56:09,571 - 2, 3. - Watch it one more time. 1481 00:56:10,501 --> 00:56:11,611 Watch this. 1482 00:56:12,671 --> 00:56:14,541 No, look. She looks nervous. 1483 00:56:14,541 --> 00:56:16,580 - 1, 2, 3. - It's my turn. 1484 00:56:17,450 --> 00:56:20,010 - It's me. - She was getting ready. 1485 00:56:20,350 --> 00:56:21,450 I was so happy. 1486 00:56:21,450 --> 00:56:24,091 Even more than my own accomplishments so far, 1487 00:56:24,091 --> 00:56:25,421 her accomplishment made me so happy. 1488 00:56:25,551 --> 00:56:27,490 She felt so pressured. 1489 00:56:27,490 --> 00:56:29,720 - We all knew about it. - She did so well. 1490 00:56:29,720 --> 00:56:32,430 Not being able to hit it would've been fine. But she did it. 1491 00:56:32,430 --> 00:56:35,901 I felt like a proud mother. 1492 00:56:37,771 --> 00:56:39,930 - I was so thankful. - Okay, next. 1493 00:56:39,930 --> 00:56:43,171 - Okay. - I don't know, I can't tell 1494 00:56:43,171 --> 00:56:45,941 All right. I have... 1495 00:56:46,341 --> 00:56:49,280 requested this kind of service before... 1496 00:56:49,611 --> 00:56:50,881 from an errand center. 1497 00:56:51,180 --> 00:56:53,950 I've got it. You said, "Sorry, I'm recording right now." 1498 00:56:53,950 --> 00:56:56,950 "Solji isn't here today. Can you do it for me?" 1499 00:56:57,280 --> 00:56:59,890 - Again. - They sang a high note for you. 1500 00:56:59,890 --> 00:57:02,120 Don't get shocked if I guess too quickly. 1501 00:57:02,521 --> 00:57:04,791 Here's my address. I'm so sorry, 1502 00:57:05,330 --> 00:57:06,830 but can you catch a cockroach for me? 1503 00:57:07,760 --> 00:57:09,830 - You must be shocked. - You're shocked, right? 1504 00:57:10,361 --> 00:57:11,530 I feel like he got it. 1505 00:57:11,631 --> 00:57:14,071 You asked them to catch a bug for you. 1506 00:57:14,200 --> 00:57:15,341 - That sounds right. - Correct. 1507 00:57:15,341 --> 00:57:16,941 Really? 1508 00:57:16,941 --> 00:57:18,740 (Jang Hoon got it right.) 1509 00:57:19,841 --> 00:57:21,140 - Really? - That really surprised me. 1510 00:57:21,280 --> 00:57:23,481 - Hurry with your ceremony. - I thought, "No way." 1511 00:57:23,481 --> 00:57:25,310 - I love you. - He's seriously the best. 1512 00:57:25,310 --> 00:57:26,981 - Isn't this record time? - I love you. 1513 00:57:26,981 --> 00:57:28,120 - This doesn't make sense. - Amazing. 1514 00:57:28,120 --> 00:57:29,981 - We couldn't even make an attempt. - How... 1515 00:57:29,981 --> 00:57:31,421 - You must be happy. - did he guess? 1516 00:57:31,421 --> 00:57:34,961 You ruined Jeonghwa's screen time. 1517 00:57:34,961 --> 00:57:36,160 You're not supposed to be breaking records right now. 1518 00:57:36,160 --> 00:57:37,361 But he's incredible. 1519 00:57:37,361 --> 00:57:39,560 - That was incredible. - What if he thinks... 1520 00:57:39,791 --> 00:57:41,731 I have something to confess here. 1521 00:57:41,731 --> 00:57:43,530 - That's too much. - Many viewers... 1522 00:57:43,660 --> 00:57:47,030 accuse the production staff of giving me the answers. 1523 00:57:47,030 --> 00:57:48,441 - Many are mistaken. - That's definitely not it. 1524 00:57:48,441 --> 00:57:50,870 He's really not on good terms with the production staff. 1525 00:57:51,140 --> 00:57:52,941 - There is no chance. - No chance at all. 1526 00:57:52,941 --> 00:57:54,611 - There's no chance - That's not it. 1527 00:57:54,611 --> 00:57:57,341 We were coming up with so many fun incorrect answers. 1528 00:57:57,341 --> 00:57:59,111 I'm not really the one to say, but it's not like... 1529 00:57:59,111 --> 00:58:00,881 we don't know the answer. 1530 00:58:01,051 --> 00:58:04,021 - We know. - Kyung Hoon knew it too. 1531 00:58:04,450 --> 00:58:06,021 - I did predict it. - Right? 1532 00:58:06,551 --> 00:58:07,791 That's what it seemed like. 1533 00:58:08,490 --> 00:58:10,720 - Even if he got it... - You dimwits. 1534 00:58:11,560 --> 00:58:12,591 "Dimwits"? 1535 00:58:12,591 --> 00:58:13,760 - How incredible. - "Dimwits"? 1536 00:58:13,760 --> 00:58:15,001 This is too... 1537 00:58:15,231 --> 00:58:17,301 I'm not that offended. 1538 00:58:17,301 --> 00:58:18,631 - I'm okay, too. - Right? 1539 00:58:19,970 --> 00:58:21,771 - I'm fine, but he... - I'm okay. 1540 00:58:21,771 --> 00:58:23,771 - I feel like a character. - He was referring to us. 1541 00:58:24,970 --> 00:58:26,171 - Why don't you all respond? - I know. 1542 00:58:26,171 --> 00:58:27,740 Make sure to respond. 1543 00:58:27,740 --> 00:58:29,941 - I mean, it's kind of true. - Hey, Jeonghwa. 1544 00:58:30,010 --> 00:58:32,251 (They coolly admit to being dimwits.) 1545 00:58:32,251 --> 00:58:35,350 But I really want to hear about what happened. 1546 00:58:36,080 --> 00:58:38,551 I was home alone with Hani. 1547 00:58:38,551 --> 00:58:40,691 I was showering. 1548 00:58:40,821 --> 00:58:44,691 I heard a scream of terror coming from outside. 1549 00:58:45,060 --> 00:58:47,560 I went out asking, "What's the matter?" 1550 00:58:47,560 --> 00:58:49,060 I took a step out. 1551 00:58:49,231 --> 00:58:51,731 In front of the bathroom door, there was a huge cockroach... 1552 00:58:52,071 --> 00:58:54,600 - the size of three fingers. - They flying type. 1553 00:58:54,700 --> 00:58:55,870 - Right. - Gosh. 1554 00:58:56,001 --> 00:58:59,271 Did I guess the insect exactly too? 1555 00:58:59,410 --> 00:59:01,410 - I just got goosebumps. - Gosh. Congratulations. 1556 00:59:01,410 --> 00:59:02,580 What's wrong with him? 1557 00:59:02,780 --> 00:59:06,211 So, I took a step forward, but couldn't go further. 1558 00:59:06,611 --> 00:59:08,850 We decided to call Hye Lin and LE. 1559 00:59:08,850 --> 00:59:11,691 - Hye Lin catches bugs very well. - Really? 1560 00:59:11,691 --> 00:59:13,421 - She looks that way. - She doesn't get scared. 1561 00:59:13,421 --> 00:59:15,421 I called her. She told us to just catch it. 1562 00:59:15,421 --> 00:59:17,390 She called us to toss something if we have to. 1563 00:59:17,691 --> 00:59:20,191 - Well, they have to catch it. - We threw pamphlets... 1564 00:59:20,191 --> 00:59:21,760 and a bunch of other items. 1565 00:59:21,961 --> 00:59:23,361 We couldn't catch it. 1566 00:59:23,361 --> 00:59:26,401 So, we sprayed a bunch of insecticide... 1567 00:59:26,501 --> 00:59:29,041 - into a cup... - And covered it? 1568 00:59:29,140 --> 00:59:30,341 We covered it. 1569 00:59:30,910 --> 00:59:33,771 - But it was flailing around. - It was sucking in the fumes. 1570 00:59:33,870 --> 00:59:35,881 - That's right. - It was getting suffocated. 1571 00:59:36,240 --> 00:59:38,350 We were scared and thinking about what to do. 1572 00:59:38,711 --> 00:59:40,611 We decided to call errand service. 1573 00:59:40,850 --> 00:59:42,751 I said, "There's a cockroach inside our house." 1574 00:59:42,751 --> 00:59:44,421 "We're unable to catch it." 1575 00:59:44,421 --> 00:59:45,620 "Please catch it for us." 1576 00:59:45,620 --> 00:59:47,660 - They said okay. - They really do everything. 1577 00:59:47,660 --> 00:59:48,760 - They really do. - They do. 1578 00:59:48,760 --> 00:59:49,921 A man came. 1579 00:59:49,921 --> 00:59:52,390 He threw a slipper at it and caught it. 1580 00:59:53,060 --> 00:59:55,030 So, we managed to catch it. 1581 00:59:55,160 --> 00:59:57,100 But we couldn't sleep inside the house. 1582 00:59:57,100 --> 00:59:58,930 But that's because there were a lot of rumors that they spread... 1583 00:59:58,930 --> 01:00:02,171 - Eggs? - eggs when they die. 1584 01:00:02,171 --> 01:00:05,071 Cracking eggs. 1585 01:00:06,740 --> 01:00:08,780 Well, you all seemed bored. 1586 01:00:10,240 --> 01:00:11,410 You looked bored. 1587 01:00:11,410 --> 01:00:12,780 (They burst out laughing over this unexpected situation.) 1588 01:00:12,780 --> 01:00:14,151 - Good. - Eggs. 1589 01:00:15,180 --> 01:00:17,080 - Thanks, Hee Chul. - You were bored. 1590 01:00:17,180 --> 01:00:19,821 - It was getting quiet. - It was good. 1591 01:00:20,021 --> 01:00:21,760 - Good timing. - That's right. 1592 01:00:21,760 --> 01:00:25,591 - So, what happened? - We couldn't sleep that day. 1593 01:00:25,791 --> 01:00:27,700 - Because of bugs? - Yes. 1594 01:00:27,700 --> 01:00:30,301 If they keep coming out, call a professional exterminator. 1595 01:00:30,301 --> 01:00:32,131 It means that the insects already have routes to use. 1596 01:00:32,370 --> 01:00:34,131 - That's right. - They sense them. 1597 01:00:34,370 --> 01:00:37,671 You know not to ever flush cockroaches down the toilet, right? 1598 01:00:37,910 --> 01:00:39,611 - How come? - How come? 1599 01:00:40,041 --> 01:00:41,640 It jacks up the water bill. 1600 01:00:43,981 --> 01:00:46,381 - Gosh. - I suddenly thought of it. 1601 01:00:46,381 --> 01:00:48,180 Eventually, we... 1602 01:00:49,651 --> 01:00:52,021 - It was good. - I can't believe I said that. 1603 01:00:53,291 --> 01:00:55,720 We always think, "Is something there? What's wrong?" 1604 01:00:55,720 --> 01:00:58,660 - We check to see if it's dead. - We check on it. 1605 01:00:58,861 --> 01:01:01,461 - Humor is all about timing. - How unfortunate. 1606 01:01:01,461 --> 01:01:04,001 I've heard that cockroaches constantly evolve. 1607 01:01:04,401 --> 01:01:06,330 - They don't die easily. - I see. 1608 01:01:06,330 --> 01:01:08,801 I've heard that mosquitos also evolve a lot. 1609 01:01:09,541 --> 01:01:11,010 I heard they evolve a lot. 1610 01:01:11,010 --> 01:01:12,870 They break through mosquito nets. 1611 01:01:12,870 --> 01:01:15,341 - You know the net, right? - They go through it. 1612 01:01:15,680 --> 01:01:16,810 You know how they're textured, right? 1613 01:01:16,810 --> 01:01:19,950 They compact their bodies as much as they can. 1614 01:01:20,080 --> 01:01:21,950 - Like this. - They go through it. 1615 01:01:22,651 --> 01:01:24,390 - They just squeeze in. - But they get stuck. 1616 01:01:24,691 --> 01:01:27,620 It flies low. When it thinks that it won't fit inside, 1617 01:01:28,060 --> 01:01:31,191 they compact themselves as much as possible. 1618 01:01:32,291 --> 01:01:33,660 Now, Hye Lin's question. 1619 01:01:33,660 --> 01:01:35,461 (Jeonghwa's question ends here.) 1620 01:01:35,731 --> 01:01:36,830 I'll give you a question. 1621 01:01:37,530 --> 01:01:39,231 While auditioning, 1622 01:01:39,301 --> 01:01:41,740 my vocal coach scolded me. 1623 01:01:42,200 --> 01:01:43,370 Why do you think I got in trouble? 1624 01:01:43,870 --> 01:01:47,111 You were auditioning with a very high song. 1625 01:01:47,310 --> 01:01:48,310 - Okay. - You were singing, 1626 01:01:48,310 --> 01:01:49,780 (We loved) 1627 01:01:49,780 --> 01:01:50,841 (Everyone sing with me.) 1628 01:01:50,841 --> 01:01:52,751 You said to the coach, "Now, everyone". 1629 01:01:53,251 --> 01:01:55,881 You passed over the highest note to the coach. 1630 01:01:56,620 --> 01:01:57,821 - Incorrect. - I've got it. 1631 01:01:58,390 --> 01:01:59,821 You had a bad habit. 1632 01:01:59,821 --> 01:02:02,691 A bad habit that's detested by all vocal coaches. 1633 01:02:02,890 --> 01:02:03,890 Pronunciation for example. 1634 01:02:03,890 --> 01:02:05,990 (Slurring) 1635 01:02:06,560 --> 01:02:08,060 (Did she round out the lyrics too much?) 1636 01:02:08,060 --> 01:02:09,600 - Bad habits like that. - Ruth... 1637 01:02:09,600 --> 01:02:12,970 - Ruthless - Or going in a tempo late. 1638 01:02:12,970 --> 01:02:14,671 - Being offbeat. - You always... 1639 01:02:14,671 --> 01:02:16,271 went in on the wrong beat. 1640 01:02:16,801 --> 01:02:20,111 (To you again) 1641 01:02:20,211 --> 01:02:23,211 (Singing offbeat) 1642 01:02:23,211 --> 01:02:25,111 - Offbeat. - Incorrect. 1643 01:02:25,680 --> 01:02:29,521 I thought I sang well. 1644 01:02:30,051 --> 01:02:32,120 Also, my hometown is in Gwangju. 1645 01:02:32,850 --> 01:02:34,120 What was the song? 1646 01:02:34,321 --> 01:02:36,521 It was 4Men's "I Can't". 1647 01:02:36,521 --> 01:02:39,060 - Did you sing in dialect? - You sang in dialect. 1648 01:02:39,060 --> 01:02:40,890 - Be exact. - I've got it. 1649 01:02:41,731 --> 01:02:42,961 - I've got it. - Me too. 1650 01:02:42,961 --> 01:02:45,001 - I know too. - Why do they keep fighting? 1651 01:02:46,600 --> 01:02:48,401 I can't 1652 01:02:48,501 --> 01:02:49,501 - Incorrect. - I can't 1653 01:02:49,501 --> 01:02:50,571 You sang "I can't"... 1654 01:02:50,571 --> 01:02:51,611 - with an accent. - No matter 1655 01:02:51,611 --> 01:02:52,910 (What others say) 1656 01:02:52,910 --> 01:02:54,910 (I can't) 1657 01:02:55,211 --> 01:02:56,381 That was good. 1658 01:02:56,611 --> 01:02:57,810 - That's not how they say it. - Gosh. 1659 01:02:58,080 --> 01:02:59,751 - It's from Jeolla Province. - It's different in Gwangju. 1660 01:03:00,211 --> 01:03:01,751 (Singing with an accent) 1661 01:03:02,120 --> 01:03:04,220 (Singing with an accent) 1662 01:03:04,220 --> 01:03:05,291 Correct. 1663 01:03:06,021 --> 01:03:07,691 - "I can't"? - "I can't". 1664 01:03:07,791 --> 01:03:08,861 It's not that? 1665 01:03:08,861 --> 01:03:11,191 - Jang Hoon is so smart. - You dimwits. 1666 01:03:12,231 --> 01:03:14,160 - He's so smart. - "I can't"? 1667 01:03:14,160 --> 01:03:15,200 Normally, 1668 01:03:15,461 --> 01:03:18,470 (Even when I hear a song) 1669 01:03:18,470 --> 01:03:21,140 (I can't hum along) 1670 01:03:21,140 --> 01:03:22,370 It's supposed to be like that. 1671 01:03:22,571 --> 01:03:25,711 (Even when I hear a song) 1672 01:03:25,711 --> 01:03:29,111 (I can't hum along) 1673 01:03:29,580 --> 01:03:32,551 (She didn't realize her error and sang seriously.) 1674 01:03:33,080 --> 01:03:35,481 - That's how I sang it. - That's Gwangju dialect? 1675 01:03:35,720 --> 01:03:37,220 - "I can't". - "I can't". 1676 01:03:37,220 --> 01:03:38,950 "I can't", "Are you lying down?", "Stir"... 1677 01:03:39,051 --> 01:03:40,291 They're all unique to Gwangju dialect. 1678 01:03:40,651 --> 01:03:41,921 - "Stir"? - What does that mean? 1679 01:03:41,990 --> 01:03:43,361 - Is it... - To stir. 1680 01:03:43,961 --> 01:03:44,990 - "Stir". - To stir? 1681 01:03:44,990 --> 01:03:47,760 Do you curse well too, Hye Lin? 1682 01:03:48,160 --> 01:03:49,160 Make it clean. 1683 01:03:49,160 --> 01:03:50,231 You... 1684 01:03:50,231 --> 01:03:51,231 (Censored) 1685 01:03:51,530 --> 01:03:53,131 You... 1686 01:03:55,240 --> 01:03:57,301 (Suddenly, the whole class is in an uproar.) 1687 01:03:57,301 --> 01:03:59,841 (She swears in a truly traditional way.) 1688 01:04:00,470 --> 01:04:03,441 (EXID's Hye Lin has a special skill.) 1689 01:04:03,441 --> 01:04:05,810 - Hey. - My goodness. 1690 01:04:05,810 --> 01:04:06,810 (Her image doesn't match up.) 1691 01:04:06,850 --> 01:04:08,921 - Hey. - Let's forget about this. 1692 01:04:08,921 --> 01:04:10,151 This is just... 1693 01:04:10,151 --> 01:04:12,191 - He's smiling. - Gosh. 1694 01:04:12,191 --> 01:04:14,091 What did I do wrong? 1695 01:04:14,091 --> 01:04:16,591 She speaks without loading up. 1696 01:04:17,060 --> 01:04:19,430 - There should be an introduction. - No. 1697 01:04:19,430 --> 01:04:22,160 No, I just did it because you told me to all the sudden. 1698 01:04:22,160 --> 01:04:24,631 - You made me. - It shocked me. 1699 01:04:24,631 --> 01:04:26,571 - No. - Gosh. 1700 01:04:26,571 --> 01:04:29,341 Who did you learn that from? 1701 01:04:29,341 --> 01:04:31,001 My father... 1702 01:04:31,001 --> 01:04:32,171 says a lot of things like that... 1703 01:04:32,171 --> 01:04:33,171 - while driving. - Your dad? 1704 01:04:33,510 --> 01:04:34,611 Your dad... 1705 01:04:35,041 --> 01:04:36,640 Let's say someone cut him off on the road. 1706 01:04:36,640 --> 01:04:39,211 It was dangerous. What would your father say? 1707 01:04:39,211 --> 01:04:41,720 That crazy punk. He needs to get his head smacked. 1708 01:04:43,381 --> 01:04:44,791 (Potty mouth on the road) 1709 01:04:44,791 --> 01:04:46,791 Gosh. This is crazy. 1710 01:04:46,791 --> 01:04:47,990 Do you know why she's known as a lunatic now? 1711 01:04:47,990 --> 01:04:48,990 While looking out the window? 1712 01:04:48,990 --> 01:04:50,060 Gosh. That was startling. 1713 01:04:50,060 --> 01:04:53,791 Isn't Yunho from Gwangju too? 1714 01:04:53,791 --> 01:04:56,131 Yes, he's an upperclassman from my middle school. 1715 01:04:56,131 --> 01:04:58,131 - The same middle school? - Yes. 1716 01:04:58,131 --> 01:05:00,131 When did you first come to Seoul then? 1717 01:05:00,131 --> 01:05:02,240 I think I was 19. 1718 01:05:02,240 --> 01:05:05,140 Then, were you flustered by anything here at first? 1719 01:05:05,211 --> 01:05:06,711 Let me tell you. 1720 01:05:06,711 --> 01:05:09,381 A close friend of LE... 1721 01:05:09,381 --> 01:05:11,111 is from Gwangju. 1722 01:05:11,111 --> 01:05:12,350 He suddenly said to me, 1723 01:05:12,711 --> 01:05:16,280 "Hey, did you get your Seoul citizenship yet?" 1724 01:05:16,280 --> 01:05:18,120 That's what he said suddenly. 1725 01:05:18,120 --> 01:05:19,691 - A Seoul citizenship? - A Seoul citizenship? 1726 01:05:19,691 --> 01:05:22,291 I asked, "A Seoul citizenship? What is that?" 1727 01:05:22,291 --> 01:05:23,291 (She was totally fooled.) 1728 01:05:23,660 --> 01:05:25,231 He said, "Hurry and get it if you haven't already." 1729 01:05:25,530 --> 01:05:27,930 I asked, "Where and how?" 1730 01:05:28,160 --> 01:05:29,501 He said, "Go to City Hall." 1731 01:05:29,901 --> 01:05:32,631 "If you take the Seoul dialect test, you'll get it right away." 1732 01:05:33,771 --> 01:05:35,100 (Hye Lin was naive and totally fell for it.) 1733 01:05:35,100 --> 01:05:36,970 - So what happened? - She was fooled easily. 1734 01:05:36,970 --> 01:05:38,870 Here's why I fell for it. 1735 01:05:38,870 --> 01:05:40,810 On my ID card, 1736 01:05:40,810 --> 01:05:42,580 - there's an address section. - Right. 1737 01:05:42,580 --> 01:05:45,680 I really envied people's whose address started with "Seoul". 1738 01:05:45,910 --> 01:05:47,450 - I was determined to get it. - You just need to move. 1739 01:05:47,450 --> 01:05:49,751 I thought I had to earn it. So, I was fooled. 1740 01:05:49,751 --> 01:05:52,051 She doesn't fall for things as much anymore. 1741 01:05:52,051 --> 01:05:53,821 But she used to get fooled very easily. 1742 01:05:53,821 --> 01:05:56,620 We went to go eat Chinese food one day. 1743 01:05:56,620 --> 01:05:57,720 I ordered fried rice. 1744 01:05:57,720 --> 01:06:00,091 Hye Lin never tried stir-fried jjajangmyeon. 1745 01:06:00,091 --> 01:06:01,861 I told her that it's really good, so she should try it. 1746 01:06:01,861 --> 01:06:04,100 Hye Lin ordered it. 1747 01:06:04,100 --> 01:06:06,171 The jjajang sauce usually comes out on the side. 1748 01:06:06,171 --> 01:06:07,231 It comes out separately... 1749 01:06:07,231 --> 01:06:08,870 - for fried rice too. - That's true. 1750 01:06:08,870 --> 01:06:10,541 I was mistaken. 1751 01:06:10,541 --> 01:06:12,771 So, I put the stir-fried jjajang sauce into mine. 1752 01:06:13,041 --> 01:06:16,711 Hye Lin mixed in the sauce meant for my fried rice. 1753 01:06:16,711 --> 01:06:20,211 She said, "Stir-fried jjajangmyeon sure is different." 1754 01:06:20,780 --> 01:06:22,521 She ate it so deliciously. 1755 01:06:22,521 --> 01:06:24,251 - I couldn't tell her at the time. - The color... 1756 01:06:24,251 --> 01:06:26,120 is different for stir-fried jjajangmyun. 1757 01:06:26,120 --> 01:06:27,651 But that was her first time eating it. 1758 01:06:27,651 --> 01:06:28,861 - I see. - Since it was her first time, 1759 01:06:28,861 --> 01:06:30,890 - she didn't know. - Gwangju doesn't have it? 1760 01:06:31,430 --> 01:06:33,760 My father always just had regular jjajangmyeon. 1761 01:06:33,760 --> 01:06:35,660 - I never had it. - I see. 1762 01:06:35,660 --> 01:06:37,801 Now, I'm the last one now. 1763 01:06:38,030 --> 01:06:40,771 When I was young, I never fooled around. 1764 01:06:40,771 --> 01:06:44,271 But I got scolded by my teacher for fooling around once. 1765 01:06:44,271 --> 01:06:45,441 Why do you think that is? 1766 01:06:45,441 --> 01:06:47,211 So, you were accused of fooling around when you didn't? 1767 01:06:47,671 --> 01:06:50,611 She said, "Why are you dancing like Seo Kyung Suk?" 1768 01:06:50,881 --> 01:06:53,280 (I passed the government employee test.) 1769 01:06:55,021 --> 01:06:56,580 That's not it. 1770 01:06:56,680 --> 01:06:59,691 Did you call the teacher mimicking someone else? 1771 01:06:59,751 --> 01:07:00,850 "Excuse me." 1772 01:07:00,850 --> 01:07:02,220 (She called the teacher.) 1773 01:07:02,791 --> 01:07:04,830 - Hey, Hani. - "I will run." 1774 01:07:04,830 --> 01:07:06,631 "Why are you running? It's not even gym class." 1775 01:07:06,631 --> 01:07:08,200 "I miss my mom." 1776 01:07:09,731 --> 01:07:11,330 I'll give you a hint. 1777 01:07:11,330 --> 01:07:14,171 Our homework was to find out our family motto. 1778 01:07:14,330 --> 01:07:16,301 - Family motto? - Maybe hers was unique. 1779 01:07:16,301 --> 01:07:18,610 - Right. - "Just go even without eating." 1780 01:07:18,610 --> 01:07:20,011 - "Even without eating"? - We have to guess the motto. 1781 01:07:20,011 --> 01:07:22,011 There were a lot of "Let's live hard and eat well." 1782 01:07:22,011 --> 01:07:23,041 - When I was young. - Right. 1783 01:07:23,041 --> 01:07:26,051 Are we really guessing your family motto? 1784 01:07:26,051 --> 01:07:28,381 Yes. You're getting warmer. 1785 01:07:28,851 --> 01:07:30,421 I think she said it incorrectly or something. 1786 01:07:30,751 --> 01:07:33,020 For example, "Don't even step on a teacher's shadow"... 1787 01:07:33,020 --> 01:07:34,690 turned into "Step on your teachers." 1788 01:07:36,490 --> 01:07:38,690 (A menacing family motto) 1789 01:07:38,690 --> 01:07:41,561 Our family eats very well. 1790 01:07:41,561 --> 01:07:43,131 Was someone unable to eat? 1791 01:07:43,131 --> 01:07:44,131 - "Three meals a day..." - I've got it. 1792 01:07:44,131 --> 01:07:45,931 - "makes a healthy child". - It's very similar. 1793 01:07:45,931 --> 01:07:47,200 - "My child". - You're getting warmer. 1794 01:07:47,200 --> 01:07:48,341 What should I do? 1795 01:07:48,341 --> 01:07:49,940 - Earlier, she said... - Should I go again? 1796 01:07:50,041 --> 01:07:51,570 - If Jang Hoon gets it right, - I think that's good. 1797 01:07:51,570 --> 01:07:53,311 - that's a perfect streak. - We need to... 1798 01:07:53,311 --> 01:07:54,610 - turn on some music. - I don't think this is it. 1799 01:07:54,610 --> 01:07:56,511 "Eating is true happiness." 1800 01:07:56,511 --> 01:07:58,410 (Looking surprised) 1801 01:07:58,511 --> 01:08:00,311 - Is it correct? - It's correct. 1802 01:08:00,551 --> 01:08:01,921 - Gosh. - What's going on? 1803 01:08:01,921 --> 01:08:03,780 - He got it. - What? 1804 01:08:03,780 --> 01:08:05,891 - Hey. - I didn't predict this either. 1805 01:08:05,891 --> 01:08:08,020 - Really? - He really guess this? 1806 01:08:08,020 --> 01:08:09,561 This gives me goosebumps. 1807 01:08:09,561 --> 01:08:11,830 - Now, that's skill. - That's crazy. 1808 01:08:11,891 --> 01:08:12,961 Good job. 1809 01:08:13,190 --> 01:08:14,690 - Celebrity... - Gosh. 1810 01:08:14,690 --> 01:08:15,830 He got it word for word. 1811 01:08:15,830 --> 01:08:17,801 - I think he's good at it. - How does he guess so well? 1812 01:08:17,801 --> 01:08:19,030 Now, I'll go home. 1813 01:08:19,030 --> 01:08:20,370 "Eating is true happiness." 1814 01:08:20,370 --> 01:08:21,770 How does he guess that? 1815 01:08:21,770 --> 01:08:23,341 But that was... 1816 01:08:23,341 --> 01:08:25,370 your family motto, right? 1817 01:08:25,370 --> 01:08:26,671 - But why did that... - Why did you get in trouble? 1818 01:08:26,671 --> 01:08:27,671 Right. Why? 1819 01:08:27,671 --> 01:08:30,711 When I was in second grade, 1820 01:08:30,711 --> 01:08:33,351 I was told to find out our family motto. 1821 01:08:33,580 --> 01:08:36,580 But our motto was, "Eating is true happiness." 1822 01:08:36,580 --> 01:08:37,620 That's totally plausible. 1823 01:08:37,620 --> 01:08:39,751 My dad would always make us recite it. 1824 01:08:39,751 --> 01:08:41,860 He'd say, "Eating." 1825 01:08:41,860 --> 01:08:44,261 And we'd say, "Is true happiness. Thank you for the meal." 1826 01:08:44,591 --> 01:08:46,990 That's how we ate. 1827 01:08:46,990 --> 01:08:49,961 So, that's what I assumed my motto to be. 1828 01:08:50,301 --> 01:08:53,601 I went to school and was instructed to present our motto one by one. 1829 01:08:53,700 --> 01:08:58,610 I said, "My family motto is 'Eating is happiness'." 1830 01:08:58,610 --> 01:09:03,280 But my teacher said, "How dare you say that?" 1831 01:09:03,280 --> 01:09:05,881 "Stop fooling around and tell us your real motto at once." 1832 01:09:05,881 --> 01:09:07,681 - "At once"? - "Say it at once!" 1833 01:09:07,681 --> 01:09:09,181 - "Say it at once!" - "Say it at once!" 1834 01:09:09,181 --> 01:09:11,490 - She told us. - "It's our real motto." 1835 01:09:11,490 --> 01:09:15,120 But what could I do? That was our real motto. 1836 01:09:15,120 --> 01:09:17,421 So, I cried all the way home. 1837 01:09:17,520 --> 01:09:18,660 I asked my mom to change our motto. 1838 01:09:18,660 --> 01:09:20,830 - How many years has it been? - Your mother told you. 1839 01:09:20,830 --> 01:09:24,431 Hye Lin, does Gwangju have a special motto? 1840 01:09:24,431 --> 01:09:25,900 My father is a bit... 1841 01:09:26,601 --> 01:09:28,801 It might sound a bit dirty. Please be understanding. 1842 01:09:29,400 --> 01:09:32,610 "Let's eat until our bunghole rips." 1843 01:09:33,110 --> 01:09:35,580 (It far surpasses Hani's motto.) 1844 01:09:35,580 --> 01:09:38,311 - It's similar to ours. - That's not a motto. 1845 01:09:38,610 --> 01:09:42,051 - It means "Let's eat a lot". - Right. 1846 01:09:42,051 --> 01:09:43,450 - My father always said that. - That's not a motto. 1847 01:09:43,450 --> 01:09:45,320 - Really? - "Until our bungholes rip". 1848 01:09:45,320 --> 01:09:46,490 That's what he said. 1849 01:09:46,690 --> 01:09:48,190 - He's a refreshing person. - He's a fun person. 1850 01:09:48,190 --> 01:09:50,921 Where is your father now? 1851 01:09:50,921 --> 01:09:52,891 My dad is at home in Gwangju. 1852 01:09:52,891 --> 01:09:54,591 I see. Is he still a fun person now? 1853 01:09:54,591 --> 01:09:56,761 He's always been fun and full of excitement. 1854 01:09:56,761 --> 01:09:59,370 Isn't your father cheerful too, Hani? 1855 01:09:59,601 --> 01:10:02,240 My dad is extremely adorable. 1856 01:10:02,341 --> 01:10:04,240 My real name is Hee Yeon. 1857 01:10:04,240 --> 01:10:06,011 - Our fellow members... - An Hee Yeon. 1858 01:10:06,011 --> 01:10:10,381 and people around me such as my family, all call me Hee Yeon. 1859 01:10:10,780 --> 01:10:15,150 Whenever we go out to eat or somewhere public, 1860 01:10:15,421 --> 01:10:17,580 my dad says, "Hi, Hani!" 1861 01:10:18,520 --> 01:10:19,990 "My dear Hani." 1862 01:10:19,990 --> 01:10:22,820 "She's the model for Yanolja." 1863 01:10:22,820 --> 01:10:23,820 (He even mentions where she came out.) 1864 01:10:23,820 --> 01:10:26,431 - Suddenly like that. - He... 1865 01:10:26,431 --> 01:10:28,091 - makes it known. - Sure. 1866 01:10:28,091 --> 01:10:30,101 Tell him to say it in a more determined manner next time. 1867 01:10:30,101 --> 01:10:32,270 "Hi, EXID's Hani." 1868 01:10:32,270 --> 01:10:33,770 You should've gone into the restaurant like this. 1869 01:10:33,770 --> 01:10:36,200 "Hey, dad." 1870 01:10:36,200 --> 01:10:38,001 I should've done that. 1871 01:10:38,070 --> 01:10:39,171 I felt proud. 1872 01:10:39,171 --> 01:10:41,940 Parents brag the most about their kids. 1873 01:10:41,940 --> 01:10:43,511 How proud must he be. 1874 01:10:43,511 --> 01:10:44,511 - Right. - Yes. 1875 01:10:44,511 --> 01:10:46,080 - It's a relief. - It's the best. 1876 01:10:46,311 --> 01:10:48,080 - All right. Done. - Thank you. 1877 01:10:48,080 --> 01:10:49,681 That was fun. 1878 01:10:50,721 --> 01:10:54,450 (Special Activity) 1879 01:10:55,091 --> 01:10:58,160 I'm the vice president of Brother School's Music Club. 1880 01:10:58,490 --> 01:10:59,791 - Since when? - Really? 1881 01:10:59,791 --> 01:11:00,830 Since today. 1882 01:11:00,830 --> 01:11:04,801 So, today, for all of you aspiring to sing high notes, 1883 01:11:04,801 --> 01:11:06,971 I'll give you some tips. 1884 01:11:06,971 --> 01:11:09,001 You start by getting into a squatting position. 1885 01:11:09,440 --> 01:11:10,770 Get into position first. 1886 01:11:10,770 --> 01:11:12,370 As you get higher on the notes... 1887 01:11:12,370 --> 01:11:14,980 - Everyone get up. - Let's all get up. 1888 01:11:15,211 --> 01:11:18,251 Show me your true feelings 1889 01:11:18,251 --> 01:11:19,280 Squat like this. 1890 01:11:19,280 --> 01:11:20,811 You go straight down like that. 1891 01:11:20,811 --> 01:11:22,450 - Spring up on the high notes? - Yes. 1892 01:11:22,450 --> 01:11:24,580 - That's it. - Try it, Sang Min. 1893 01:11:24,921 --> 01:11:27,721 I shake from top to bottom 1894 01:11:27,721 --> 01:11:29,490 Aren't you just shouting? 1895 01:11:30,020 --> 01:11:31,120 (He has nothing to say.) 1896 01:11:31,120 --> 01:11:32,391 Only his voice got louder. 1897 01:11:32,391 --> 01:11:34,900 - Squeeze your lower abdomen. - I see. 1898 01:11:34,900 --> 01:11:37,301 Bring it out as you sing higher. 1899 01:11:37,301 --> 01:11:39,631 Teacher, I think Jang Hoon is throwing up. 1900 01:11:39,631 --> 01:11:40,730 What? 1901 01:11:40,730 --> 01:11:43,070 - Are you okay, Jang Hoon? - Goodness. 1902 01:11:43,070 --> 01:11:44,270 Gosh. 1903 01:11:44,270 --> 01:11:45,740 - Go ahead. - My goodness. 1904 01:11:45,740 --> 01:11:47,311 I shake 1905 01:11:47,410 --> 01:11:48,511 (He messes up again.) 1906 01:11:48,511 --> 01:11:51,011 Should I look after you, Jang Hoon? 1907 01:11:51,181 --> 01:11:52,551 - My joints are in bad condition. - He's just... 1908 01:11:52,551 --> 01:11:53,681 My cartilage... 1909 01:11:53,681 --> 01:11:55,351 Then, how is it done? 1910 01:11:55,551 --> 01:11:58,020 (Hee Chul gives it a try.) 1911 01:11:58,020 --> 01:11:59,791 Or sing it like Kim Jung Min. 1912 01:11:59,851 --> 01:12:01,690 (Cringing his temples) 1913 01:12:01,690 --> 01:12:02,761 That's not it, Hee Chul. 1914 01:12:02,921 --> 01:12:03,921 No, Hee Chul. 1915 01:12:03,921 --> 01:12:06,330 (He can't hear any objections.) 1916 01:12:08,860 --> 01:12:10,431 Gosh. Hold on. 1917 01:12:10,431 --> 01:12:11,900 - My stomach hurts. - Where are you going? 1918 01:12:11,900 --> 01:12:12,900 - Take care, buddy. - Hold on. 1919 01:12:12,900 --> 01:12:15,440 I need to go to the bathroom. 1920 01:12:16,001 --> 01:12:17,001 You need to poo? 1921 01:12:17,001 --> 01:12:19,570 (Up and down) 1922 01:12:19,570 --> 01:12:20,971 (His abdominals are activated. He takes a step out.) 1923 01:12:20,971 --> 01:12:22,910 I'll go to the restroom. 1924 01:12:23,381 --> 01:12:25,381 - Is he for real? - Really? 1925 01:12:25,610 --> 01:12:27,650 (This time, Soo Geun gives it a try.) 1926 01:12:27,650 --> 01:12:29,681 (Shrieking) 1927 01:12:30,120 --> 01:12:31,650 It's a high note. 1928 01:12:32,150 --> 01:12:33,221 - Hey, Soo Geun. - It's high. 1929 01:12:33,221 --> 01:12:34,620 You need to relax a bit. 1930 01:12:35,520 --> 01:12:37,490 (Belting) 1931 01:12:38,291 --> 01:12:40,160 Good. Now, keep your mouth wide open. 1932 01:12:40,860 --> 01:12:42,860 Open wide. 1933 01:12:42,860 --> 01:12:44,101 Close a bit. 1934 01:12:44,200 --> 01:12:45,730 That's good. 1935 01:12:45,730 --> 01:12:47,070 Now, sing. 1936 01:12:47,070 --> 01:12:48,440 (Singing) 1937 01:12:48,940 --> 01:12:50,101 Gosh. 1938 01:12:50,471 --> 01:12:52,641 (What was that?) 1939 01:12:52,641 --> 01:12:54,171 How do I do this? 1940 01:12:54,171 --> 01:12:56,181 - Like this? - Solji... 1941 01:12:56,181 --> 01:12:57,440 - Hey. - Solji... 1942 01:12:57,440 --> 01:13:00,711 is much taller than Soo Geun. 1943 01:13:01,011 --> 01:13:04,650 Can you sing it in dialect? 1944 01:13:04,650 --> 01:13:05,820 I shake from 1945 01:13:05,820 --> 01:13:06,851 That's not it. 1946 01:13:06,851 --> 01:13:09,221 I shake from top to bottom 1947 01:13:09,990 --> 01:13:11,591 (It's his type of humor.) 1948 01:13:11,830 --> 01:13:13,391 So, it's "top to bottom". 1949 01:13:13,391 --> 01:13:15,330 ("Up and Down": rural girl version) 1950 01:13:15,330 --> 01:13:17,360 You're doing great. 1951 01:13:17,360 --> 01:13:19,471 - From top to bottom. - From top to bottom. 1952 01:13:19,471 --> 01:13:20,471 (They've discovered another variety show talent.) 1953 01:13:20,700 --> 01:13:24,471 - She's good. - I prepared this session... 1954 01:13:24,471 --> 01:13:26,471 because I've been on "King of Mask Singer". 1955 01:13:26,471 --> 01:13:28,940 - "King of Mask Singer". - I'm close with the director. 1956 01:13:28,940 --> 01:13:32,110 This time, he's coming up with a new program. 1957 01:13:32,551 --> 01:13:35,080 He's looking for talented vocalists. 1958 01:13:35,080 --> 01:13:36,120 - So, I... - I want to do it too. 1959 01:13:36,120 --> 01:13:37,421 My schedule is probably too packed. 1960 01:13:37,421 --> 01:13:38,490 I invited the director... 1961 01:13:38,490 --> 01:13:41,091 to scout out Brothers School. 1962 01:13:41,091 --> 01:13:42,660 - All of you... - He's coming here today? 1963 01:13:42,660 --> 01:13:44,190 - He's on his way. - Is he here? 1964 01:13:44,190 --> 01:13:45,530 It's about time for him to come. 1965 01:13:45,530 --> 01:13:48,091 It's definitely time. 1966 01:13:48,091 --> 01:13:49,761 - Guys. - Hey, everyone. 1967 01:13:50,001 --> 01:13:51,660 (Singing) 1968 01:13:51,660 --> 01:13:53,330 Nice to meet you. 1969 01:13:53,330 --> 01:13:54,471 You're here, sir. 1970 01:13:54,471 --> 01:13:56,141 - Long time no see. - Long time no see. 1971 01:13:56,141 --> 01:13:57,341 - Long time no see. - Good to see you. 1972 01:13:57,341 --> 01:13:58,740 Good to see you. 1973 01:13:58,910 --> 01:14:01,511 - Who are you? - Right. Good to see you, everyone. 1974 01:14:01,511 --> 01:14:03,011 I'm Cherry. 1975 01:14:03,011 --> 01:14:05,711 Cherry Chang Soo. I'm Producer Che Chang Soo in short. 1976 01:14:07,011 --> 01:14:08,051 Then... 1977 01:14:08,181 --> 01:14:09,320 (He's surprised by a man with a same name.) 1978 01:14:09,320 --> 01:14:11,051 You may call me... 1979 01:14:11,150 --> 01:14:14,551 Cherry. 1980 01:14:14,551 --> 01:14:15,761 - Okay. Cherry. - All right. 1981 01:14:15,761 --> 01:14:17,921 I highly respect you. 1982 01:14:17,921 --> 01:14:20,261 - Yes, Jang Hoon. - I respect you, sir. 1983 01:14:20,261 --> 01:14:23,700 I'm working on a new show. 1984 01:14:23,700 --> 01:14:26,830 I'm looking for a new face for the show. 1985 01:14:26,830 --> 01:14:29,041 Sir. What are you planning on? 1986 01:14:29,041 --> 01:14:30,841 That's such a good question. 1987 01:14:30,841 --> 01:14:32,110 You know? 1988 01:14:32,110 --> 01:14:33,770 Listen up, everyone. 1989 01:14:33,770 --> 01:14:36,641 You know Solji was a hit after "King of Mask Singer". 1990 01:14:36,641 --> 01:14:37,641 - Yes. - I know. 1991 01:14:37,641 --> 01:14:39,580 To follow "King of Mask Singer", 1992 01:14:39,980 --> 01:14:41,681 it's King of Mishap Singer. 1993 01:14:41,950 --> 01:14:43,921 - King of Mishap Singer? - King of Mishap Singer? 1994 01:14:43,921 --> 01:14:46,190 Listen carefully to songs I'm going to play. 1995 01:14:46,490 --> 01:14:49,620 Memorize the verse assigned to you. 1996 01:14:49,620 --> 01:14:52,391 Whatever mishap happens to you, 1997 01:14:52,391 --> 01:14:53,931 you must sing in peace. 1998 01:14:53,931 --> 01:14:56,461 If you fail to sing, 1999 01:14:56,461 --> 01:14:58,301 the corps will hit you with a toy hammer. 2000 01:14:58,301 --> 01:14:59,330 "Toy hammer." 2001 01:14:59,330 --> 01:15:00,870 You must try... 2002 01:15:00,870 --> 01:15:03,101 - right after the song. - Yes. 2003 01:15:03,101 --> 01:15:04,971 Mission song please. 2004 01:15:05,870 --> 01:15:10,110 (What's this song with a loud engine sound?) 2005 01:15:10,110 --> 01:15:11,240 (Let's go) 2006 01:15:21,990 --> 01:15:23,261 (Eyes trembling) 2007 01:15:34,770 --> 01:15:36,770 (My part is short.) 2008 01:15:37,141 --> 01:15:38,341 (Laughing) 2009 01:15:38,610 --> 01:15:40,171 (Spacing out) 2010 01:15:43,240 --> 01:15:45,681 (The song is longer than they think.) 2011 01:15:50,251 --> 01:15:51,921 (Everyone sings together for the last part.) 2012 01:15:51,921 --> 01:15:53,620 - What's it saying? - Tayo? 2013 01:15:53,620 --> 01:15:55,561 (What's this song that is new to everyone?) 2014 01:15:55,561 --> 01:15:57,660 - Tayo? - Tayo? 2015 01:15:57,660 --> 01:16:01,530 (It's the title song for "Tayo the Little Bus".) 2016 01:16:01,530 --> 01:16:02,601 - Shall we? - Okay. 2017 01:16:02,601 --> 01:16:05,131 Music please. 2018 01:16:05,971 --> 01:16:08,541 (EXID's 1st try) 2019 01:16:11,141 --> 01:16:12,341 (Ride well) 2020 01:16:12,341 --> 01:16:13,811 (Ride well) 2021 01:16:13,811 --> 01:16:15,311 - It's not ride well. - It's not correct. 2022 01:16:15,311 --> 01:16:16,610 (EXID's fails the 1st try.) 2023 01:16:16,610 --> 01:16:18,341 You have no idea, do you? 2024 01:16:18,341 --> 01:16:19,511 It's not ride well? 2025 01:16:19,511 --> 01:16:21,381 - Why is it wrong? - Let's ride 2026 01:16:21,381 --> 01:16:22,520 What's after? 2027 01:16:22,620 --> 01:16:24,020 (Hush) 2028 01:16:24,020 --> 01:16:25,891 - Ride well - Be quiet. 2029 01:16:25,891 --> 01:16:28,251 You got the first letter wrong. 2030 01:16:28,251 --> 01:16:30,120 - Ride the moon - Be quiet. 2031 01:16:30,120 --> 01:16:32,461 (It's "Ride the moon" instead of "Ride well"?) 2032 01:16:32,461 --> 01:16:34,360 - Let's give it a try. - Let's get it. 2033 01:16:34,360 --> 01:16:36,601 Music please. 2034 01:16:36,601 --> 01:16:37,631 Good luck. 2035 01:16:37,900 --> 01:16:38,931 Good luck. 2036 01:16:39,971 --> 01:16:41,900 (Brothers' 1st try) 2037 01:16:42,700 --> 01:16:43,870 (Ride the moon) 2038 01:16:43,870 --> 01:16:45,671 (Ride the moon) 2039 01:16:45,870 --> 01:16:46,910 (Brothers fail the 1st try.) 2040 01:16:46,910 --> 01:16:48,171 Out. 2041 01:16:48,171 --> 01:16:49,681 It's not "Ride the moon"? 2042 01:16:50,211 --> 01:16:53,011 If it's not "Ride well" or "Ride the moon"... 2043 01:16:53,011 --> 01:16:54,080 (If it's not "Ride well" or "Ride the moon"...) 2044 01:16:54,080 --> 01:16:56,181 - I got it. - I got it. 2045 01:16:56,181 --> 01:16:57,551 - We got it. - I got it. 2046 01:16:57,721 --> 01:16:58,990 Ride what? 2047 01:16:58,990 --> 01:17:00,820 Music please. 2048 01:17:00,820 --> 01:17:01,990 Watch. 2049 01:17:01,990 --> 01:17:03,120 (Let's see what they ride.) 2050 01:17:03,120 --> 01:17:05,891 (EXID's 2nd try) 2051 01:17:06,660 --> 01:17:08,730 (Ride me) 2052 01:17:08,730 --> 01:17:09,961 Out. 2053 01:17:09,961 --> 01:17:11,230 (EXID fails the 2nd try.) 2054 01:17:11,230 --> 01:17:12,971 What? It's not correct? 2055 01:17:12,971 --> 01:17:14,230 - It's not? - It's not? 2056 01:17:14,601 --> 01:17:15,700 - It must be wrong. - Ride me. 2057 01:17:15,700 --> 01:17:16,971 Guys. 2058 01:17:17,471 --> 01:17:19,270 Isn't it "Ride me"? 2059 01:17:19,270 --> 01:17:21,641 - Isn't it "Ride me"? - What's the name of this bus? 2060 01:17:21,641 --> 01:17:23,080 - Tayo. - Tayo the Little Bus. 2061 01:17:23,080 --> 01:17:24,881 Oh, right. 2062 01:17:25,110 --> 01:17:26,450 - I got it. - There can't be anything else. 2063 01:17:26,450 --> 01:17:27,780 You're right. 2064 01:17:27,780 --> 01:17:28,820 (Did they figure it out?) 2065 01:17:28,820 --> 01:17:30,080 - Music please. - Okay. 2066 01:17:30,080 --> 01:17:31,080 Let's get it. 2067 01:17:31,080 --> 01:17:32,150 It'll be awesome if they got it. 2068 01:17:32,150 --> 01:17:33,421 You probably can't hear it. 2069 01:17:33,921 --> 01:17:35,120 (Let's hear it.) 2070 01:17:35,120 --> 01:17:36,160 Go. 2071 01:17:36,160 --> 01:17:38,461 (Tayo Tayo) 2072 01:17:38,461 --> 01:17:41,061 (He's a friendly little bus) 2073 01:17:41,061 --> 01:17:43,131 (Speeding up Speeding down) 2074 01:17:43,131 --> 01:17:44,131 Hey. 2075 01:17:44,501 --> 01:17:46,070 (Suddenly water splashes upon their heads.) 2076 01:17:46,070 --> 01:17:47,631 Hey. Wait. 2077 01:17:48,270 --> 01:17:49,270 - Hey. - Wait. 2078 01:17:49,270 --> 01:17:50,440 - It's... - What was that? 2079 01:17:50,440 --> 01:17:52,811 - It's King of Mishap Singer. - What? 2080 01:17:52,811 --> 01:17:54,610 - King of Mishap Singer. - I wasn't wrong. 2081 01:17:54,610 --> 01:17:56,580 - You were right. - Come on. 2082 01:17:56,580 --> 01:17:58,240 It doesn't matter. 2083 01:17:58,780 --> 01:18:01,580 - Mishap. - It's King of Mishap Singer. 2084 01:18:01,580 --> 01:18:03,381 - We figured it out. - I told you before. 2085 01:18:03,381 --> 01:18:04,381 We figured it out. 2086 01:18:04,381 --> 01:18:06,320 - I feel confident. - Music please. 2087 01:18:06,320 --> 01:18:07,620 (EXID's 3rd try) 2088 01:18:09,391 --> 01:18:11,820 (Will EXID pass the first verse?) 2089 01:18:12,330 --> 01:18:14,761 (Tayo Tayo) 2090 01:18:14,761 --> 01:18:16,830 (He's a friendly little bus) 2091 01:18:16,830 --> 01:18:18,501 (A fake snake mishap) 2092 01:18:18,501 --> 01:18:19,700 (Speeding up Slowing down) 2093 01:18:19,700 --> 01:18:20,971 (He always loves to run) 2094 01:18:20,971 --> 01:18:22,641 (Screaming) 2095 01:18:23,601 --> 01:18:25,200 (Something fell.) 2096 01:18:25,200 --> 01:18:27,511 (A toy centipede mishap) 2097 01:18:27,610 --> 01:18:30,080 (EXID fails the 3rd try.) 2098 01:18:30,080 --> 01:18:31,841 It's nothing to be scared of. 2099 01:18:32,580 --> 01:18:34,681 (Jeonghwa and Hani screamed.) 2100 01:18:34,681 --> 01:18:36,421 - I'm sorry. - It's only a toy. 2101 01:18:36,421 --> 01:18:37,520 Where did it go? 2102 01:18:37,580 --> 01:18:38,950 Are you okay? 2103 01:18:39,990 --> 01:18:42,620 - I'm okay. - It's King of Mishap Singer. 2104 01:18:42,860 --> 01:18:44,660 Whatever happens... 2105 01:18:44,660 --> 01:18:46,190 Don't, you punk. 2106 01:18:46,391 --> 01:18:48,131 - What did you say? - Nothing. 2107 01:18:48,291 --> 01:18:50,431 Guys. Like I always say. 2108 01:18:50,431 --> 01:18:52,330 You have... 2109 01:18:53,070 --> 01:18:54,570 two chances to use the hint. 2110 01:18:54,570 --> 01:18:56,740 - We'll use a hint. - Let's give it a try. 2111 01:18:56,740 --> 01:18:59,141 - Change the positions. - 1, 2, 3. 2112 01:18:59,141 --> 01:19:00,940 - Good. - We... 2113 01:19:00,940 --> 01:19:03,181 - Change in Position. - Change in Position. 2114 01:19:04,080 --> 01:19:05,240 Let me see. 2115 01:19:06,381 --> 01:19:07,780 (Nervous) 2116 01:19:07,780 --> 01:19:09,051 Change in Position. 2117 01:19:09,051 --> 01:19:10,120 (Change in Position) 2118 01:19:10,980 --> 01:19:12,950 It's actually Listen to the Whole Song Again. 2119 01:19:13,221 --> 01:19:14,820 - What? - We can all listen to it. 2120 01:19:14,990 --> 01:19:16,291 Listen to the Whole Song Again. 2121 01:19:16,291 --> 01:19:19,761 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2122 01:19:19,761 --> 01:19:22,961 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2123 01:19:22,961 --> 01:19:26,230 (He closes his eyes and focuses.) 2124 01:19:26,230 --> 01:19:29,570 (Speeding up slowing down, Tayo's always having fun) 2125 01:19:29,570 --> 01:19:32,811 (Bumpy or smooth) 2126 01:19:32,811 --> 01:19:36,110 (He's not scared of anything ahead) 2127 01:19:36,110 --> 01:19:39,351 (Even when it's dark and scary) 2128 01:19:39,351 --> 01:19:42,751 (He's not alone with his friends) 2129 01:19:42,751 --> 01:19:45,950 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2130 01:19:45,950 --> 01:19:49,091 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2131 01:19:49,860 --> 01:19:51,291 - Okay. - Okay? 2132 01:19:51,291 --> 01:19:52,891 - Perfect. - Right away? 2133 01:19:52,891 --> 01:19:54,660 - Go. - I know. 2134 01:19:54,756 --> 01:19:55,955 Do you know? I have no idea. 2135 01:19:55,955 --> 01:19:57,025 (Brothers' 3rd try) 2136 01:19:58,092 --> 01:20:00,462 Now that it's slow, it sounds like it's warped. 2137 01:20:00,592 --> 01:20:02,702 (Ice water mishap) 2138 01:20:02,702 --> 01:20:05,332 (He's angry one step late.) 2139 01:20:05,332 --> 01:20:07,531 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2140 01:20:07,531 --> 01:20:08,741 (Toe sock) 2141 01:20:09,002 --> 01:20:10,741 (He gives up.) 2142 01:20:12,342 --> 01:20:14,941 (The toe sock caused the clean giant a breakdown.) 2143 01:20:15,212 --> 01:20:16,542 - Out. - Why? 2144 01:20:16,542 --> 01:20:18,012 (Brothers fail the 3rd try.) 2145 01:20:18,651 --> 01:20:19,752 Awesome. 2146 01:20:19,752 --> 01:20:21,351 - Wait. - Why... 2147 01:20:21,351 --> 01:20:24,122 It was swinging in front of me. 2148 01:20:24,882 --> 01:20:26,792 I couldn't think of anything with that dirty sock in front of me. 2149 01:20:27,552 --> 01:20:28,962 Did someone wear it? 2150 01:20:29,821 --> 01:20:31,061 Did someone wear it or now? 2151 01:20:31,061 --> 01:20:32,391 - Okay. - Okay. Good. 2152 01:20:32,391 --> 01:20:34,061 - We got the chance. - We got the chance. 2153 01:20:34,061 --> 01:20:36,162 Music please. 2154 01:20:36,162 --> 01:20:37,302 Don't be surprised. 2155 01:20:37,302 --> 01:20:39,431 (EXID's 4th try) 2156 01:20:39,431 --> 01:20:40,972 - Don't look behind you. - Okay. 2157 01:20:40,972 --> 01:20:42,542 (I'm not going to see anything.) 2158 01:20:42,741 --> 01:20:43,741 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2159 01:20:43,741 --> 01:20:44,972 (Barrage of toy balls) 2160 01:20:44,972 --> 01:20:47,412 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2161 01:20:47,412 --> 01:20:48,712 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2162 01:20:48,712 --> 01:20:49,811 (Flapping) 2163 01:20:49,811 --> 01:20:52,452 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2164 01:20:52,452 --> 01:20:57,281 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2165 01:20:57,281 --> 01:21:02,222 (Speeding up slowing down, Tayo's always having fun) 2166 01:21:02,222 --> 01:21:04,891 (Bumpy or smooth) 2167 01:21:04,891 --> 01:21:06,962 (EXID memorized almost the whole song.) 2168 01:21:07,162 --> 01:21:08,391 (A toy spider mishap) 2169 01:21:08,391 --> 01:21:09,531 (Screaming) 2170 01:21:09,531 --> 01:21:11,531 (He's not scared) 2171 01:21:11,531 --> 01:21:12,802 (Even when it's dark and scary) 2172 01:21:12,802 --> 01:21:15,271 (Dark) 2173 01:21:16,601 --> 01:21:18,912 (She's frightened by the toy snake.) 2174 01:21:19,012 --> 01:21:21,611 (EXID fails the 4th try.) 2175 01:21:21,611 --> 01:21:23,641 (Help Hani.) 2176 01:21:23,641 --> 01:21:24,811 Catch it. 2177 01:21:24,811 --> 01:21:27,012 How did it get in her clothes? 2178 01:21:27,082 --> 01:21:28,882 We pretty much won. 2179 01:21:29,082 --> 01:21:30,821 I think we're going to win. 2180 01:21:30,981 --> 01:21:33,622 - Are you okay? - That felt so weird. 2181 01:21:33,722 --> 01:21:36,122 I needed to hear Hani's line after "dark and scary". 2182 01:21:36,122 --> 01:21:37,122 The mic. 2183 01:21:37,122 --> 01:21:38,122 Touch it. 2184 01:21:38,122 --> 01:21:39,491 It's fabric. 2185 01:21:39,762 --> 01:21:42,101 It's not scary this way. 2186 01:21:42,101 --> 01:21:44,962 - It's not scary. - Hani can sing a high note. 2187 01:21:44,962 --> 01:21:46,431 Dark! 2188 01:21:47,271 --> 01:21:48,502 (Embarrassed) 2189 01:21:48,771 --> 01:21:50,972 (Brothers' 4th try) 2190 01:21:50,972 --> 01:21:53,472 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2191 01:21:53,472 --> 01:21:57,141 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2192 01:21:57,141 --> 01:21:58,241 Seriously. 2193 01:21:58,241 --> 01:21:59,981 - Seriously. - What's wrong with you? 2194 01:21:59,981 --> 01:22:01,382 It's our chance. 2195 01:22:01,382 --> 01:22:03,021 - Seriously. - We can do it. 2196 01:22:03,021 --> 01:22:04,521 - It's annoying. - We can do it. 2197 01:22:04,521 --> 01:22:07,252 (The other team is cheered up.) 2198 01:22:07,252 --> 01:22:09,021 - Time out. - We can do it. 2199 01:22:09,021 --> 01:22:10,061 - He's doing that on purpose. - Wait. 2200 01:22:10,061 --> 01:22:12,391 The sock keeps bugging me. 2201 01:22:12,391 --> 01:22:13,561 Is he X Man? 2202 01:22:13,561 --> 01:22:16,002 - The sock is stuck in my head. - Good job, Jang Hoon. 2203 01:22:16,361 --> 01:22:18,231 - We charge you for X Man. - Good job. 2204 01:22:18,231 --> 01:22:20,302 - Good job. - Well done, Jang Hoon. 2205 01:22:20,302 --> 01:22:22,441 - He clearly got the call. - No. 2206 01:22:22,441 --> 01:22:23,702 Here we go. 2207 01:22:23,702 --> 01:22:25,972 - I'm not going to be surprised. - Music please. 2208 01:22:25,972 --> 01:22:27,141 (EXID's 5th try) 2209 01:22:27,141 --> 01:22:30,811 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2210 01:22:30,811 --> 01:22:33,111 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2211 01:22:33,111 --> 01:22:34,512 (Toy spider mishap) 2212 01:22:34,512 --> 01:22:35,622 (This is nothing.) 2213 01:22:35,681 --> 01:22:38,452 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2214 01:22:38,452 --> 01:22:40,651 (On guard) 2215 01:22:40,651 --> 01:22:43,191 (Speeding up slowing down, Tayo's always having fun) 2216 01:22:43,191 --> 01:22:45,262 (Nervous) 2217 01:22:45,361 --> 01:22:50,531 (Bumpy or smooth) 2218 01:22:50,632 --> 01:22:53,172 (He's not scared of anything ahead) 2219 01:22:53,172 --> 01:22:55,441 (Her voice trembles in fright.) 2220 01:22:55,441 --> 01:22:56,542 (Even when it's dark and scary) 2221 01:22:56,542 --> 01:22:59,111 (Bear paw mishap) 2222 01:22:59,111 --> 01:23:00,172 Out. 2223 01:23:01,641 --> 01:23:05,012 (She ignores the beat due to bear paw massage.) 2224 01:23:05,281 --> 01:23:06,811 (EXID fails the 5th try.) 2225 01:23:06,811 --> 01:23:08,082 Hey. 2226 01:23:08,082 --> 01:23:09,781 - What's wrong with you? - I'm sorry. 2227 01:23:09,781 --> 01:23:12,151 - I got the lyrics right though. - Ready? 2228 01:23:12,651 --> 01:23:14,422 - Something was on my head. - Ready? 2229 01:23:14,422 --> 01:23:15,792 I don't know what it is though. 2230 01:23:15,792 --> 01:23:17,821 I tried not to be frightened. 2231 01:23:18,061 --> 01:23:19,561 I tried. I'm sorry. 2232 01:23:19,561 --> 01:23:21,031 - Even when - I tried my best. 2233 01:23:21,031 --> 01:23:22,061 Baritone. 2234 01:23:22,061 --> 01:23:23,332 Even when 2235 01:23:23,332 --> 01:23:24,762 - Sir. - Let's go ride Tayo. 2236 01:23:24,762 --> 01:23:25,832 - Sir. - Yes? 2237 01:23:25,832 --> 01:23:27,531 When you launch the show, 2238 01:23:27,632 --> 01:23:29,771 will there be people who sits still like us? 2239 01:23:29,771 --> 01:23:31,702 (Will there be people who sits still like us?) 2240 01:23:31,702 --> 01:23:32,912 (They're getting paid for doing nothing unintentionally.) 2241 01:23:32,912 --> 01:23:34,271 - That's... - It's just... 2242 01:23:35,241 --> 01:23:39,052 Get ready. Music please. 2243 01:23:39,052 --> 01:23:40,082 - We can do it. - We can do it. 2244 01:23:40,082 --> 01:23:41,082 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2245 01:23:41,082 --> 01:23:42,151 Very good. 2246 01:23:42,151 --> 01:23:44,552 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2247 01:23:44,552 --> 01:23:49,321 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2248 01:23:49,321 --> 01:23:51,191 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2249 01:23:51,191 --> 01:23:53,991 (Seaweed mishap) 2250 01:23:54,991 --> 01:23:56,702 (Water mishap) 2251 01:23:56,702 --> 01:23:58,162 (Speeding up slowing down, Tayo's always having fun) 2252 01:23:58,162 --> 01:23:59,231 Finally. 2253 01:23:59,231 --> 01:24:01,571 (He finally gets a chance to sing.) 2254 01:24:01,571 --> 01:24:03,972 (Ice massage mishap) 2255 01:24:04,071 --> 01:24:08,172 (He's not scared of anything ahead) 2256 01:24:09,042 --> 01:24:11,111 (Greedy for money) 2257 01:24:13,281 --> 01:24:16,752 (Due to money fell from the sky...) 2258 01:24:17,281 --> 01:24:18,891 (Real money) 2259 01:24:19,491 --> 01:24:20,622 Seriously. 2260 01:24:20,622 --> 01:24:21,691 (Go away. It's all mine.) 2261 01:24:21,891 --> 01:24:24,691 (Laughing) 2262 01:24:24,991 --> 01:24:26,332 (Brothers fail the 5th try.) 2263 01:24:26,332 --> 01:24:28,462 Are you seriously going to be like this? 2264 01:24:28,462 --> 01:24:29,762 (It was such a happy mishap for Sang Min.) 2265 01:24:29,762 --> 01:24:30,802 That was hilarious. 2266 01:24:31,502 --> 01:24:33,531 - You could picked it up later. - It was out of instinct. 2267 01:24:34,202 --> 01:24:35,542 - It's just... - What was that? 2268 01:24:35,872 --> 01:24:37,802 - Did you see that? - In such short time, 2269 01:24:37,802 --> 01:24:39,372 he was afraid I'd pick one up. 2270 01:24:39,472 --> 01:24:40,611 (Go away.) 2271 01:24:40,712 --> 01:24:41,771 (Embarrassed) 2272 01:24:41,771 --> 01:24:42,981 Seriously. 2273 01:24:43,512 --> 01:24:45,851 That was a good move. 2274 01:24:46,052 --> 01:24:49,122 - Now, EXID. - We can do it. 2275 01:24:49,122 --> 01:24:50,952 - Good luck. - Music... 2276 01:24:51,222 --> 01:24:52,351 - please. - I'm not scared. 2277 01:24:52,691 --> 01:24:57,592 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2278 01:24:57,592 --> 01:24:58,731 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2279 01:24:58,731 --> 01:25:02,101 (Seaweed scarf mishap) 2280 01:25:02,502 --> 01:25:05,832 (Bumpy or smooth) 2281 01:25:05,832 --> 01:25:07,231 (What is that?) 2282 01:25:07,332 --> 01:25:09,802 (She successfully overcame the terrible picture.) 2283 01:25:09,901 --> 01:25:12,412 (He's not scared of anything ahead) 2284 01:25:12,412 --> 01:25:17,241 (Even when it's dark and scary) 2285 01:25:17,241 --> 01:25:18,241 (He's not alone With his friends) 2286 01:25:18,241 --> 01:25:19,712 (Surprised) 2287 01:25:19,712 --> 01:25:22,012 (He's not alone With his friends) 2288 01:25:22,281 --> 01:25:25,382 (EXID fails the 6th try.) 2289 01:25:25,851 --> 01:25:27,092 What am I going to do? 2290 01:25:27,592 --> 01:25:29,592 Are they allowed to put ice in the ear? 2291 01:25:30,662 --> 01:25:31,792 Did it get in your ear? 2292 01:25:32,592 --> 01:25:33,832 You can jump. 2293 01:25:33,832 --> 01:25:35,262 You know the dance we learned earlier? 2294 01:25:35,262 --> 01:25:37,262 - When you dance, it will come out. - Ice got in my ear. 2295 01:25:37,502 --> 01:25:40,271 All right. Knowing Brothers. Music... 2296 01:25:40,271 --> 01:25:41,901 (Brothers' 6th try) 2297 01:25:41,901 --> 01:25:42,972 please. 2298 01:25:42,972 --> 01:25:47,641 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2299 01:25:47,641 --> 01:25:52,582 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2300 01:25:52,582 --> 01:25:55,552 (Splashing) 2301 01:25:55,552 --> 01:25:59,622 (Endless water gun mishap) 2302 01:26:00,222 --> 01:26:02,561 (He's not scared of anything ahead) 2303 01:26:02,561 --> 01:26:04,321 He's different from Solji. 2304 01:26:05,191 --> 01:26:09,702 (Even when it's dark and scary) 2305 01:26:09,702 --> 01:26:10,702 (Water running) 2306 01:26:10,702 --> 01:26:12,872 (He's not alone with his friends) 2307 01:26:12,872 --> 01:26:14,601 (Toy snake mishap) 2308 01:26:14,872 --> 01:26:17,771 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2309 01:26:17,771 --> 01:26:19,271 - Out. - Why? 2310 01:26:19,372 --> 01:26:20,941 - I sang. - Why? 2311 01:26:21,372 --> 01:26:22,481 I did sing. 2312 01:26:22,481 --> 01:26:24,781 - You should've sung right away. - I finished my part. 2313 01:26:24,781 --> 01:26:26,082 You need to listen to the song carefully. 2314 01:26:26,082 --> 01:26:27,651 I'm sorry, but can you turn on the AC? 2315 01:26:27,981 --> 01:26:29,521 I'm one tempo slow. 2316 01:26:29,521 --> 01:26:31,382 - Why are you rained? - I'm sorry. 2317 01:26:32,021 --> 01:26:34,122 - Focus. - You need to focus on the show. 2318 01:26:35,021 --> 01:26:37,491 (EXID's 7th try) 2319 01:26:37,491 --> 01:26:39,962 (Toy centipede is nothing now.) 2320 01:26:39,991 --> 01:26:41,092 (Speeding up slowing down, Tayo's always having fun) 2321 01:26:41,092 --> 01:26:43,632 (Seaweed hat mishap) 2322 01:26:44,962 --> 01:26:45,972 (Bumpy or smooth) 2323 01:26:45,972 --> 01:26:46,972 (Screaming) 2324 01:26:46,972 --> 01:26:49,101 (Sudden water gun mishap makes her scream in high pitch.) 2325 01:26:49,302 --> 01:26:50,472 That's not part of the song. 2326 01:26:51,872 --> 01:26:53,012 It's all right. 2327 01:26:53,412 --> 01:26:55,712 - Can we ad-lib? - There's no ad-lib. 2328 01:26:55,712 --> 01:26:57,212 - Mariah Carey. - She's the main vocalist. 2329 01:26:57,212 --> 01:26:58,412 Can we ad-lib? 2330 01:26:58,882 --> 01:27:00,582 - Sorry. - In the end... 2331 01:27:00,582 --> 01:27:02,952 - No, we... - It seems you all know the lyrics. 2332 01:27:02,952 --> 01:27:04,351 You must overcome the mishaps. 2333 01:27:04,481 --> 01:27:05,752 Bear it no matter what. 2334 01:27:06,891 --> 01:27:08,122 Bear it no matter what. 2335 01:27:09,092 --> 01:27:10,391 - All right. - "Let's go together." 2336 01:27:10,662 --> 01:27:13,231 - Music please. - It's "Let's go together." 2337 01:27:13,231 --> 01:27:14,391 Let's finish it. 2338 01:27:14,391 --> 01:27:19,372 (Will they be able to overcome the mishaps and succeed?) 2339 01:27:19,372 --> 01:27:20,702 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2340 01:27:20,702 --> 01:27:24,271 (Shooting water gun from the start) 2341 01:27:24,372 --> 01:27:25,771 (Speeding up slowing down He always loves to run) 2342 01:27:25,771 --> 01:27:28,882 (Jang Hoon also is water gunned.) 2343 01:27:29,281 --> 01:27:30,441 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2344 01:27:30,441 --> 01:27:32,552 (2 water guns at the same time) 2345 01:27:32,552 --> 01:27:34,952 Are you trying to make EXID win? 2346 01:27:34,952 --> 01:27:36,651 (Speeding up slowing down, Tayo's always having fun) 2347 01:27:36,651 --> 01:27:38,321 (3 water guns at the same time) 2348 01:27:38,321 --> 01:27:39,592 I'm done. 2349 01:27:39,592 --> 01:27:42,462 (Bumpy or smooth) 2350 01:27:42,561 --> 01:27:43,861 (Splashing) 2351 01:27:45,962 --> 01:27:49,702 (Water mishap as big as a water park) 2352 01:27:50,702 --> 01:27:52,672 Hey. 2353 01:27:53,231 --> 01:27:55,842 - We lost anyway. - I did it. 2354 01:27:56,042 --> 01:27:57,172 Bumpy or smooth 2355 01:27:57,172 --> 01:27:59,241 (You splashed instead of bumpy or smooth.) 2356 01:27:59,241 --> 01:28:01,042 - Mishap... - Bumpy or smooth 2357 01:28:01,311 --> 01:28:02,981 - I did it. - Mishap... 2358 01:28:03,212 --> 01:28:05,882 This is King of Mishap Singer. 2359 01:28:07,052 --> 01:28:08,512 We lost. 2360 01:28:08,952 --> 01:28:11,481 Time out. Knowing Brothers withdraw. 2361 01:28:11,922 --> 01:28:13,052 Let's withdraw. 2362 01:28:14,151 --> 01:28:16,122 Why did I get wrong? I sang. 2363 01:28:16,521 --> 01:28:19,561 Because you must out-sing the water. 2364 01:28:19,561 --> 01:28:22,191 (Because you must out-sing the water.) 2365 01:28:22,191 --> 01:28:23,802 I must hear you. 2366 01:28:24,462 --> 01:28:26,901 - Sing from inside. - There's no reason. 2367 01:28:27,372 --> 01:28:28,571 You just fail. 2368 01:28:29,342 --> 01:28:31,441 - We just lose. - In the audio... 2369 01:28:31,542 --> 01:28:33,241 Whoever gets wrong this time... 2370 01:28:33,542 --> 01:28:36,181 will get beat really hard. 2371 01:28:36,181 --> 01:28:38,111 - Excuse me. - It's going to be you, Hani. 2372 01:28:38,582 --> 01:28:42,082 I hope EXID wins. 2373 01:28:42,082 --> 01:28:43,122 (I hope EXID wins.) 2374 01:28:43,122 --> 01:28:44,351 - You must win. - I know. 2375 01:28:44,351 --> 01:28:46,622 I think it's better if you win now. 2376 01:28:47,021 --> 01:28:49,021 - All right. EXID. - We got it. 2377 01:28:49,021 --> 01:28:51,321 Music please. 2378 01:28:52,060 --> 01:28:56,999 (What kind of mishap is waiting for EXID?) 2379 01:28:57,778 --> 01:29:00,078 Music please. 2380 01:29:00,810 --> 01:29:05,779 (What kind of mishap is waiting for EXID?) 2381 01:29:06,090 --> 01:29:07,190 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2382 01:29:07,190 --> 01:29:10,619 (Water gun mishap from the start) 2383 01:29:11,090 --> 01:29:12,289 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2384 01:29:12,289 --> 01:29:15,690 (Barrage of ice mishap) 2385 01:29:15,998 --> 01:29:17,828 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2386 01:29:17,828 --> 01:29:20,799 (Cool) 2387 01:29:20,799 --> 01:29:21,799 (Speeding up slowing down, Tayo's always having fun) 2388 01:29:21,799 --> 01:29:24,099 (Toy snake reappears.) 2389 01:29:25,799 --> 01:29:29,608 (Bumpy or smooth) 2390 01:29:29,608 --> 01:29:32,778 (Mini water park opens.) 2391 01:29:33,279 --> 01:29:38,118 (He's not scared of anything ahead) 2392 01:29:38,118 --> 01:29:42,988 (Even when it's dark and scary) 2393 01:29:42,988 --> 01:29:47,729 (He's not alone with his friends) 2394 01:29:47,988 --> 01:29:50,398 (It's the last chorus part.) 2395 01:29:50,398 --> 01:29:52,629 (Tayo Tayo, he's a friendly little bus) 2396 01:29:54,769 --> 01:29:57,998 (Water mishap for all) 2397 01:29:57,999 --> 01:30:02,980 (Speeding up slowing down, he always loves to run) 2398 01:30:02,980 --> 01:30:04,739 You got it. 2399 01:30:04,739 --> 01:30:05,980 (EXID succeeds at 8th try.) 2400 01:30:05,980 --> 01:30:07,449 I was nervous. 2401 01:30:08,479 --> 01:30:09,679 - Guys. - It's a relief. 2402 01:30:09,919 --> 01:30:12,019 - Now... - It's better to have them win. 2403 01:30:12,019 --> 01:30:15,389 Team Brothers. You can't just let them defeat you. 2404 01:30:15,389 --> 01:30:17,458 - Hang on. - You can try one more time. 2405 01:30:17,458 --> 01:30:19,828 The thing is, if it's that bad for EXID, 2406 01:30:19,828 --> 01:30:21,259 we could die next time. 2407 01:30:21,930 --> 01:30:23,800 It was already serious enough for EXID. 2408 01:30:24,029 --> 01:30:25,800 If they failed, we would be dead. 2409 01:30:25,800 --> 01:30:27,300 It will be a disaster. 2410 01:30:27,829 --> 01:30:28,999 It's amazing. 2411 01:30:28,999 --> 01:30:30,569 - Where did Soo Geun go? - Congratulations, EXID. 2412 01:30:30,800 --> 01:30:32,140 Thank you. 2413 01:30:32,140 --> 01:30:34,440 - By the way... - Thanks for winning. 2414 01:30:35,140 --> 01:30:36,209 Soo Geun. 2415 01:30:36,609 --> 01:30:37,680 Is it over? 2416 01:30:38,539 --> 01:30:41,079 I was going to pour this from the back. 2417 01:30:41,079 --> 01:30:42,480 (He prepared it for the last.) 2418 01:30:42,480 --> 01:30:44,050 Guys. 2419 01:30:44,279 --> 01:30:47,419 Let's give a round of applause... 2420 01:30:47,419 --> 01:30:50,419 to Mishap Men who made King of Mishap Singer shine. 2421 01:30:50,419 --> 01:30:51,719 (A round of applause to Mishap Men) 2422 01:30:51,720 --> 01:30:55,090 Mishap Men worked very hard. 2423 01:30:56,029 --> 01:30:57,459 - BBM. - Thank you. 2424 01:30:57,630 --> 01:30:59,568 Yes, BBM. How did you like King of Mishap Singer? 2425 01:30:59,568 --> 01:31:01,299 It was great. I loved it. 2426 01:31:01,670 --> 01:31:03,440 Then now... 2427 01:31:03,440 --> 01:31:07,340 I heard you have a confession for Brothers. 2428 01:31:07,440 --> 01:31:09,810 We've always wanted to confess. 2429 01:31:09,909 --> 01:31:11,539 Isn't it too early? 2430 01:31:12,409 --> 01:31:13,909 - What's it about? - What's it about? 2431 01:31:14,209 --> 01:31:15,350 - First... - We'll show you. 2432 01:31:15,350 --> 01:31:16,749 - We'll show you. - You'll figure it out. 2433 01:31:16,850 --> 01:31:22,649 (EXID's special confession, "I Love You") 2434 01:31:31,198 --> 01:31:33,469 - It's high. - This is great. 2435 01:31:34,129 --> 01:31:35,229 It's high. 2436 01:31:37,868 --> 01:31:39,068 It's very high. 2437 01:31:52,578 --> 01:31:56,389 (They change completely on the stage.) 2438 01:32:04,299 --> 01:32:07,229 (I love you) 2439 01:32:07,698 --> 01:32:10,969 - Great indeed. - "I Love You". 2440 01:32:10,969 --> 01:32:12,169 - Isn't it very high? - It's really high. 2441 01:32:12,505 --> 01:32:16,146 (Prestigious singers visit Brother School.) 2442 01:32:17,375 --> 01:32:19,845 (The divine voice, Kim Bum Soo) 2443 01:32:20,515 --> 01:32:23,585 (The best soul queen, Gummy) 2444 01:32:24,385 --> 01:32:25,515 (Touching) 2445 01:32:25,585 --> 01:32:27,885 (It's the Ears in Delight Special.) 2446 01:32:27,885 --> 01:32:29,286 (If you think for 30 minutes,) 2447 01:32:29,286 --> 01:32:31,356 (your view on marriage changes.) 2448 01:32:31,356 --> 01:32:32,356 (You and me.) 2449 01:32:32,356 --> 01:32:34,356 (Hey, you too.) 2450 01:32:35,455 --> 01:32:38,326 (Ho Dong had a tragic show.) 2451 01:32:38,326 --> 01:32:40,866 (Bum Soo was abandoned by Ho Dong?) 2452 01:32:40,866 --> 01:32:42,465 (I went to an island with Ho Dong.) 2453 01:32:42,465 --> 01:32:44,906 (Gummy's now in Ho Dong's group.) 2454 01:32:44,906 --> 01:32:46,635 (You'll end up like me.) 2455 01:32:47,375 --> 01:32:48,375 (Bum Soo is cool.) 2456 01:32:48,375 --> 01:32:50,106 (He's better with his top off.) 2457 01:32:50,106 --> 01:32:52,646 (He attracts people's attention to his body now.) 2458 01:32:52,715 --> 01:32:55,675 (No wonder Bum Soo talked to her in the swimming pool.) 2459 01:32:55,675 --> 01:32:58,415 (Can I borrow your sunscreen?) 2460 01:32:58,715 --> 01:33:01,486 (The song you want to hear on snowy days) 2461 01:33:02,455 --> 01:33:05,856 (Look at my eyes.) 2462 01:33:06,026 --> 01:33:07,595 (- "Frozen" for winter? - No, no.) 2463 01:33:07,595 --> 01:33:10,696 (Okay. Bye.) 2464 01:33:10,896 --> 01:33:13,765 (Only available on Knowing Brothers,) 2465 01:33:14,095 --> 01:33:17,436 (the year-end terrific concert) 2466 01:33:18,366 --> 01:33:22,335 (Early Christmas with Bum Soo and Gummy) 2467 01:33:22,335 --> 01:33:24,946 (Knowing Brothers) 179317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.