Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,705 --> 00:00:57,389
Subtitles by explosiveskull
2
00:03:59,347 --> 00:04:01,224
Did it happen again?
3
00:04:02,391 --> 00:04:03,934
Yeah.
4
00:04:11,109 --> 00:04:12,152
I'm worried about you.
5
00:04:20,368 --> 00:04:21,243
Hi baby.
6
00:04:23,537 --> 00:04:24,913
I'll go make the coffee.
7
00:05:55,296 --> 00:05:56,380
I wouldn't show her.
8
00:05:57,339 --> 00:06:00,510
Looks like an owl got it,
maybe a dog.
9
00:06:01,928 --> 00:06:05,095
I don't think there are
coyotes around here but.
10
00:06:05,097 --> 00:06:07,347
Thank you.
I might not mention it.
11
00:06:07,349 --> 00:06:09,267
The cat's been gone a week.
12
00:06:09,269 --> 00:06:11,518
She's already accepted
it ran away
13
00:06:11,520 --> 00:06:13,939
and this would just
upset her all over again.
14
00:06:16,650 --> 00:06:17,941
Mommy.
15
00:06:17,943 --> 00:06:18,861
Hi baby.
16
00:06:19,529 --> 00:06:20,402
What was it?
17
00:06:20,404 --> 00:06:23,491
It's nothing,
it's just a dead bird.
18
00:06:27,120 --> 00:06:28,910
Do you want me to bury it?
19
00:06:28,912 --> 00:06:30,496
No thanks,
I'm gonna Robert take
20
00:06:30,498 --> 00:06:32,205
care of it when he gets home.
21
00:06:32,207 --> 00:06:33,915
You sure? it's no problem.
22
00:06:33,917 --> 00:06:35,085
No but thank you.
23
00:06:37,046 --> 00:06:39,089
Well, lawn looks great as usual.
24
00:06:40,215 --> 00:06:41,049
Thank you.
25
00:06:42,051 --> 00:06:45,385
If you know anyone that
might need our services
26
00:06:45,387 --> 00:06:47,429
I'd really appreciate
the referral.
27
00:06:47,431 --> 00:06:48,681
I live just a few
streets down now
28
00:06:48,683 --> 00:06:51,060
and I like to work close
to home if possible.
29
00:06:52,145 --> 00:06:54,729
Sure I'll keep you in mind.
30
00:06:54,731 --> 00:06:56,354
Have a good day.
31
00:06:56,356 --> 00:06:57,232
You too.
32
00:07:10,037 --> 00:07:11,244
We've been in this
house over a month
33
00:07:11,246 --> 00:07:13,290
and we still have a
ton of boxes to open.
34
00:07:14,459 --> 00:07:16,751
Well, apparently
whatever's in those
35
00:07:16,753 --> 00:07:19,087
boxes isn't that important.
36
00:07:20,757 --> 00:07:21,591
Really?
37
00:07:24,260 --> 00:07:25,178
Like you're razor.
38
00:07:27,222 --> 00:07:28,138
Like your razor.
39
00:07:32,101 --> 00:07:33,978
Promise me we'll
finish this weekend.
40
00:07:35,604 --> 00:07:37,564
Okay promise.
41
00:07:39,150 --> 00:07:40,318
No gardening.
42
00:07:41,611 --> 00:07:42,445
Okay.
43
00:07:44,322 --> 00:07:47,283
So why did you start a
garden when we just moved in?
44
00:07:49,493 --> 00:07:51,410
It's the right season.
45
00:07:51,412 --> 00:07:52,496
We can unpack any time.
46
00:07:54,082 --> 00:07:56,209
Besides if I didn't I'd
have to wait till next year.
47
00:07:57,794 --> 00:08:00,335
We just moved in. I
think that automatically
48
00:08:00,337 --> 00:08:02,297
makes it the
season for unpacking.
49
00:08:05,008 --> 00:08:10,013
Babe, I've been clean for
two years okay, it helps.
50
00:08:12,474 --> 00:08:14,140
I'll lay off some I'll
get this done
51
00:08:14,142 --> 00:08:16,395
I'm just not gonna stop
completely okay.
52
00:08:24,445 --> 00:08:26,571
It's bedtime for
little man though.
53
00:08:26,573 --> 00:08:28,489
I'll get him ready for bed.
54
00:08:28,491 --> 00:08:29,659
You have to read to him.
55
00:08:33,328 --> 00:08:35,664
Dunock,
then the queen said
56
00:08:37,167 --> 00:08:40,170
then Rumpelstiltskin must be
your name.
57
00:08:41,170 --> 00:08:45,047
And at that the little
man flew into such a rage
58
00:08:45,049 --> 00:08:48,383
that he said curses
and he stamped his feet
59
00:08:48,385 --> 00:08:51,553
so hard that he
fell through the floor
60
00:08:51,555 --> 00:08:56,518
and disappeared forever,
the end.
61
00:08:57,603 --> 00:08:58,687
What do you think bud?
62
00:08:59,688 --> 00:09:01,064
Ready for bed little man?
63
00:09:02,232 --> 00:09:03,400
Yeah come on.
64
00:09:15,288 --> 00:09:16,912
Is my daughter here?
65
00:09:16,914 --> 00:09:17,789
Nope.
66
00:09:19,000 --> 00:09:22,669
Well I brought some things
over for your little house.
67
00:09:24,713 --> 00:09:26,340
Well she's gone for a while.
68
00:09:28,342 --> 00:09:29,383
I'll just leave them.
69
00:09:29,385 --> 00:09:31,219
I can give them to her.
70
00:09:31,221 --> 00:09:32,096
Okay.
71
00:09:33,932 --> 00:09:34,765
Thanks.
72
00:09:37,684 --> 00:09:38,560
Okay then.
73
00:09:51,366 --> 00:09:52,239
Thanks.
74
00:09:52,241 --> 00:09:54,284
No problem,
I'm enjoying the view.
75
00:09:57,413 --> 00:10:00,915
You know the view's
pretty nice for up here too.
76
00:10:00,917 --> 00:10:01,793
Hey.
77
00:10:10,134 --> 00:10:12,634
There's a box up here.
78
00:10:12,636 --> 00:10:14,427
What is it?
79
00:10:14,429 --> 00:10:15,265
I don't know.
80
00:10:16,765 --> 00:10:19,141
Maybe somebody must have
left something behind.
81
00:10:42,917 --> 00:10:44,584
What is that?
82
00:10:44,586 --> 00:10:45,794
I don't know.
83
00:10:48,047 --> 00:10:48,882
Looks old.
84
00:10:58,473 --> 00:11:03,478
Open it.
85
00:11:04,230 --> 00:11:06,522
What is that ashes?
86
00:11:06,524 --> 00:11:07,609
Eww.
87
00:11:10,028 --> 00:11:10,904
Weird.
88
00:11:14,365 --> 00:11:15,325
It's a candle holder.
89
00:11:24,708 --> 00:11:25,584
And ropes.
90
00:11:32,717 --> 00:11:34,593
The Inuit burden.
91
00:11:38,847 --> 00:11:40,848
Looks like it's super old.
92
00:11:40,850 --> 00:11:41,806
Is there a date on it?
93
00:11:41,808 --> 00:11:42,684
No.
94
00:11:45,521 --> 00:11:48,232
We do not believe, we fear.
95
00:11:50,400 --> 00:11:51,693
What were these people into?
96
00:11:56,533 --> 00:11:58,368
It started with the flies.
97
00:11:59,535 --> 00:12:01,203
I accidentally swallowed one.
98
00:12:02,704 --> 00:12:06,331
It'd been feeding upon the
body of the local blacksmith.
99
00:12:06,333 --> 00:12:08,375
He was victim of a
creature most foul
100
00:12:08,377 --> 00:12:10,878
and I tremble at the thought
of mentioning it's name.
101
00:12:10,880 --> 00:12:12,215
I must you see.
102
00:12:13,049 --> 00:12:15,592
The very fate of our
village depends upon it.
103
00:12:16,593 --> 00:12:20,222
It possesses the unwary
weak souls who fear death.
104
00:12:21,015 --> 00:12:24,808
The ones like myself
who must go on living
105
00:12:24,810 --> 00:12:28,772
even after everything he
holds dear has been consumed.
106
00:12:30,942 --> 00:12:32,859
The foul creature is none
other than
107
00:12:32,861 --> 00:12:36,403
the cursed one who is
reading these damned pages.
108
00:12:39,409 --> 00:12:40,284
Okay.
109
00:12:42,578 --> 00:12:46,580
Mom knows a dealer,
maybe it's worth something.
110
00:12:46,582 --> 00:12:48,874
Whatever, let's just
get rid of it.
111
00:12:48,876 --> 00:12:50,459
This thing gives me the creeps.
112
00:12:50,461 --> 00:12:51,754
Yeah just put it back in.
113
00:13:04,683 --> 00:13:06,685
Are you coming to bed?
114
00:13:08,645 --> 00:13:13,067
Yeah I'll be there in a
minute, this is almost over.
115
00:13:17,739 --> 00:13:19,741
I promise give me a sec.
116
00:14:45,827 --> 00:14:47,162
Tony.
117
00:14:48,203 --> 00:14:49,037
Tony.
118
00:14:52,750 --> 00:14:54,082
Tony.
119
00:14:55,377 --> 00:14:57,043
It's falling down,
watch out, yeah.
120
00:14:57,045 --> 00:14:57,921
Okay.
121
00:15:27,284 --> 00:15:29,201
Are you okay?
122
00:15:34,292 --> 00:15:35,168
No no.
123
00:15:37,462 --> 00:15:39,087
Call an ambulance.
124
00:16:05,448 --> 00:16:08,409
So Mom said I could work at
her shop, help out a little.
125
00:16:09,327 --> 00:16:11,118
We don't
need her charity.
126
00:16:11,120 --> 00:16:12,869
It's not charity.
127
00:16:12,871 --> 00:16:14,287
She said she needed the help and
128
00:16:14,289 --> 00:16:15,958
she was gonna hire
someone anyway.
129
00:16:24,132 --> 00:16:27,970
We just bought this
house, we can't lose it.
130
00:16:32,433 --> 00:16:33,308
We'll be fine.
131
00:16:35,477 --> 00:16:38,271
The doctor said you'll be back
on your feet in eight weeks.
132
00:16:38,273 --> 00:16:41,023
Between the money from the
shop and the money from Tony.
133
00:16:41,025 --> 00:16:43,443
I'm gonna have to hire help.
134
00:16:45,196 --> 00:16:47,654
And then there's gonna be
nothing left.
135
00:16:47,656 --> 00:16:50,534
Well then sit down
let it heal.
136
00:16:52,202 --> 00:16:54,412
I don't want,
137
00:16:54,414 --> 00:16:56,540
I don't want to sit okay.
138
00:17:03,005 --> 00:17:04,340
I'm gonna work in the garden.
139
00:17:19,563 --> 00:17:20,439
Idiot.
140
00:17:39,333 --> 00:17:40,543
Oh my God shut up.
141
00:17:44,505 --> 00:17:47,342
Get out of here,
get out of here.
142
00:18:57,370 --> 00:18:58,246
Hey buddy.
143
00:19:05,794 --> 00:19:07,087
What are you playing with?
144
00:19:14,803 --> 00:19:17,640
Come on let's have
some breakfast.
145
00:19:23,646 --> 00:19:24,603
What's over there?
146
00:19:27,691 --> 00:19:28,567
Caleb?
147
00:19:58,805 --> 00:20:00,516
I take a bite,
you take a bite.
148
00:20:05,688 --> 00:20:06,773
So how was your day?
149
00:20:07,857 --> 00:20:08,733
It was alright.
150
00:20:12,903 --> 00:20:14,446
She driving you crazy yet?
151
00:20:16,740 --> 00:20:19,785
She's just, she's Mom.
152
00:20:25,041 --> 00:20:28,917
Oh thanks for making dinner,
it's good.
153
00:20:28,919 --> 00:20:31,630
Yeah, thanks.
I added the mushrooms
154
00:20:33,048 --> 00:20:36,716
and maybe a little
too much garlic?
155
00:20:36,718 --> 00:20:38,888
So I smell but it's good.
156
00:20:42,851 --> 00:20:45,436
Oh, grab the camera.
157
00:20:50,566 --> 00:20:52,025
Say cheese.
158
00:20:56,488 --> 00:20:58,408
That's one
for the scrapbook.
159
00:21:00,075 --> 00:21:01,118
You know, what let's
get you cleaned up.
160
00:21:06,666 --> 00:21:10,712
Oh wow, how did that
get on his head?
161
00:21:13,255 --> 00:21:15,089
How are you two doing?
162
00:21:15,091 --> 00:21:17,675
You getting along like
a couple old pals?
163
00:21:17,677 --> 00:21:20,011
Oh yeah, he's great.
164
00:21:20,013 --> 00:21:21,890
Yeah pretty awesome
little man here.
165
00:21:23,932 --> 00:21:26,852
He'll just play by
himself for hours.
166
00:21:28,228 --> 00:21:29,438
That's good.
167
00:21:30,648 --> 00:21:32,442
He's getting some
good daddy time.
168
00:21:39,740 --> 00:21:42,159
Have you ever seen
him talking himself?
169
00:21:43,953 --> 00:21:44,787
What do you mean?
170
00:21:47,790 --> 00:21:50,707
I don't know, playing
by himself sometimes
171
00:21:50,709 --> 00:21:53,587
and it's like he's with someone.
172
00:21:54,630 --> 00:21:56,966
Like an imaginary friend?
173
00:22:00,219 --> 00:22:01,094
Yeah.
174
00:22:03,598 --> 00:22:06,515
Yeah he's probably got
an imaginary friend.
175
00:22:06,517 --> 00:22:07,559
That's cute.
176
00:22:11,523 --> 00:22:13,814
So you
haven't seen him do it?
177
00:22:13,816 --> 00:22:16,108
No, I mean I've
heard him mumble
178
00:22:16,110 --> 00:22:19,823
to himself but
nothing like that.
179
00:22:27,330 --> 00:22:29,999
I've just never
seen a kid do that before.
180
00:22:40,927 --> 00:22:44,639
Honey, sorry didn't
mean to scare you.
181
00:22:45,723 --> 00:22:46,850
Are you coming to bed?
182
00:22:48,685 --> 00:22:50,141
I'm not tired.
183
00:22:50,143 --> 00:22:52,229
Yes you are, go to bed.
184
00:22:55,150 --> 00:22:56,025
In a minute.
185
00:22:58,194 --> 00:22:59,028
What is it?
186
00:23:01,906 --> 00:23:02,782
What's what?
187
00:23:05,368 --> 00:23:06,870
Nothing.
188
00:23:12,792 --> 00:23:14,669
Goodnight.
189
00:23:49,829 --> 00:23:52,749
I'm sorry, thought I
saw something.
190
00:23:54,249 --> 00:23:55,667
You saw what?
191
00:24:00,255 --> 00:24:01,090
Nothing.
192
00:24:47,887 --> 00:24:48,927
What the hell?
193
00:25:05,487 --> 00:25:07,739
You want your bone back
you little bastard?
194
00:25:38,062 --> 00:25:40,061
Hi neighbor what can
I do you for?
195
00:25:40,063 --> 00:25:42,358
Your dog is digging up
my garden.
196
00:25:45,486 --> 00:25:47,029
Just keep him out of my yard.
197
00:25:48,948 --> 00:25:49,823
Sorry.
198
00:26:26,861 --> 00:26:27,736
Hello.
199
00:26:30,156 --> 00:26:31,032
Hey baby.
200
00:26:33,075 --> 00:26:34,908
Hey.
201
00:26:34,910 --> 00:26:36,994
Hey how was your day?
202
00:26:36,996 --> 00:26:39,457
It was, it was fine.
203
00:26:40,582 --> 00:26:42,124
How was yours?
204
00:26:42,126 --> 00:26:44,377
It was alright,
I'm just tired.
205
00:26:44,379 --> 00:26:46,294
What are you making?
206
00:26:46,296 --> 00:26:47,756
It's new.
207
00:26:49,092 --> 00:26:51,801
Beefy mac and cheese.
208
00:26:51,803 --> 00:26:53,470
Well it doesn't sound
too terrible.
209
00:26:55,890 --> 00:26:58,057
I'm gonna kill that dog.
210
00:26:58,059 --> 00:27:00,935
I know he barks
all night long.
211
00:27:00,937 --> 00:27:02,436
And he's been getting
in the yard.
212
00:27:02,438 --> 00:27:04,399
He dug up the garden,
I found a bone.
213
00:27:05,315 --> 00:27:08,902
So I graciously returned
it to its owner.
214
00:27:10,405 --> 00:27:12,280
You returned it to the dog?
215
00:27:12,282 --> 00:27:13,533
No the old man.
216
00:27:15,075 --> 00:27:16,199
We've been here one month
217
00:27:16,201 --> 00:27:17,159
and you're already
making enemies.
218
00:27:17,161 --> 00:27:18,452
Hey I'm not in the wrong here.
219
00:27:18,454 --> 00:27:20,163
It's not about being wrong.
220
00:27:20,165 --> 00:27:22,080
It's about getting
along with our neighbors
221
00:27:22,082 --> 00:27:24,417
not getting angry
at the drop of a hat.
222
00:27:24,419 --> 00:27:26,627
You know what if we
can't pay our mortgage
223
00:27:26,629 --> 00:27:28,879
he's not gonna be a neighbor
that much longer anyway so.
224
00:27:28,881 --> 00:27:31,006
Then don't worry about
the dog and the damn garden
225
00:27:31,008 --> 00:27:33,051
since it's all gonna belong to
bank soon.
226
00:27:35,220 --> 00:27:37,431
We missed one month,
we'll make next month.
227
00:27:38,515 --> 00:27:40,933
We have to double up
on payments
228
00:27:40,935 --> 00:27:42,350
or it will still be
considered late.
229
00:27:42,352 --> 00:27:45,312
We have to send both
payments plus late fees.
230
00:27:45,314 --> 00:27:47,482
I'll call the bank
I'll try to explain.
231
00:27:47,484 --> 00:27:49,065
Well have to borrow
some from Mom.
232
00:27:49,067 --> 00:27:49,943
No.
233
00:27:51,487 --> 00:27:52,988
I'd rather sell my soul.
234
00:27:54,157 --> 00:27:54,988
Then what do we do?
235
00:27:54,990 --> 00:27:56,240
I don't know.
236
00:27:56,242 --> 00:27:57,241
Maybe we shouldn't have spent
all our money on this house.
237
00:27:57,243 --> 00:27:59,659
We needed the money
for the down payment.
238
00:27:59,661 --> 00:28:01,997
You needed the money.
239
00:28:03,332 --> 00:28:04,999
We never should've
gotten a mortgage
240
00:28:05,001 --> 00:28:07,167
without a dime left in savings.
241
00:28:07,169 --> 00:28:08,084
You should have said
something.
242
00:28:08,086 --> 00:28:08,962
I did!
243
00:28:10,881 --> 00:28:12,340
But you just had to have
this house didn't you?
244
00:28:12,342 --> 00:28:13,340
Hey you could
have said no.
245
00:28:13,342 --> 00:28:15,551
I seem to remember two
signatures at closing.
246
00:28:15,553 --> 00:28:17,388
No you know what I couldn't.
247
00:28:18,890 --> 00:28:21,266
You're my wife I want to make
you happy.
248
00:28:23,061 --> 00:28:26,022
Plus if I did say no I'd
still be hearing about it
249
00:28:27,023 --> 00:28:27,855
because you don't give up until
250
00:28:27,857 --> 00:28:30,151
you get your precious
little way.
251
00:28:32,027 --> 00:28:32,945
Screw you.
252
00:28:34,906 --> 00:28:36,196
Fuck you.
253
00:28:36,198 --> 00:28:38,325
Don't cuss in front of Caleb.
254
00:29:57,155 --> 00:29:58,114
What the?
255
00:29:58,948 --> 00:30:00,033
What is it?
256
00:30:01,074 --> 00:30:03,826
There's
something in here.
257
00:30:03,828 --> 00:30:05,453
What's in here?
258
00:30:05,455 --> 00:30:07,788
I don't know a mouse?
259
00:30:07,790 --> 00:30:09,916
Right over here.
260
00:30:20,762 --> 00:30:21,886
You're drunk.
261
00:30:21,888 --> 00:30:23,971
Go to bed before
you kill someone.
262
00:30:23,973 --> 00:30:25,725
It was in here the other day.
263
00:30:27,476 --> 00:30:28,935
I don't think it was a mouse.
264
00:30:28,937 --> 00:30:30,520
I'm too tired for this.
265
00:30:30,522 --> 00:30:31,771
Caleb was up all night.
266
00:30:31,773 --> 00:30:33,898
I have to wake up
in a few hours.
267
00:30:33,900 --> 00:30:35,860
You want to go chase
rodents go outside.
268
00:30:39,948 --> 00:30:40,823
Could have sworn.
269
00:31:23,824 --> 00:31:25,992
What are you doing?
270
00:31:25,994 --> 00:31:28,910
What's all that sound
about you want to get up?
271
00:31:28,912 --> 00:31:30,789
Yeah come on, oh yeah.
272
00:31:32,833 --> 00:31:34,082
You okay now?
273
00:31:34,084 --> 00:31:35,377
Yeah alright.
274
00:32:07,201 --> 00:32:09,661
So what was you so mad about?
275
00:32:58,544 --> 00:33:00,796
Alright, come on you hungry?
276
00:33:04,801 --> 00:33:06,803
Get some grilled cheese.
277
00:35:08,715 --> 00:35:11,133
I'll get that sir.
278
00:35:11,135 --> 00:35:12,262
Sir it's okay.
279
00:35:14,347 --> 00:35:15,932
Right I'm sorry.
280
00:35:24,691 --> 00:35:26,359
Your total is 34.51.
281
00:35:28,360 --> 00:35:32,281
Okay then I'll take,
sorry I don't need this.
282
00:35:42,791 --> 00:35:43,625
32.20?
283
00:35:45,669 --> 00:35:46,961
Or this.
284
00:35:48,131 --> 00:35:49,963
29.76.
285
00:35:49,965 --> 00:35:51,008
Okay great.
286
00:35:54,803 --> 00:35:57,095
You know sir most
people are on food stamps.
287
00:35:57,097 --> 00:35:59,724
I mean don't you have a kid?
288
00:35:59,726 --> 00:36:02,644
A lot of our customers
are on them.
289
00:36:05,981 --> 00:36:07,691
I'm not most customer okay.
290
00:36:09,151 --> 00:36:12,736
I'm just going through a
little bit of a rough patch.
291
00:36:12,738 --> 00:36:14,780
Which is something little girls
292
00:36:14,782 --> 00:36:18,158
in high school don't know
anything about.
293
00:36:18,160 --> 00:36:20,327
I mean all you care about
is a zit on your nose
294
00:36:20,329 --> 00:36:21,162
or what you're gonna
wear tomorrow
295
00:36:21,164 --> 00:36:25,293
or if a cute boy doesn't
notice you.
296
00:36:26,836 --> 00:36:31,633
I have a zit on my nose?
297
00:36:40,015 --> 00:36:43,142
Thus he roamed about
in misery for some years.
298
00:36:43,144 --> 00:36:46,354
Two of her tears wetted his
eyes and they grew clear again
299
00:36:46,356 --> 00:36:49,273
and he could see with
him as before.
300
00:36:49,275 --> 00:36:53,068
He led her to his kingdom
where he was joyfully received
301
00:36:53,070 --> 00:36:55,488
and they lived for a long
time afterwards
302
00:36:55,490 --> 00:36:57,992
happy and contented, the end.
303
00:37:02,372 --> 00:37:03,537
What?
304
00:37:03,539 --> 00:37:04,916
Yeah come here.
305
00:37:06,251 --> 00:37:09,254
Yes okay there we go oh yes.
306
00:37:11,798 --> 00:37:12,756
You go night night?
307
00:37:13,465 --> 00:37:15,467
You want to go in there?
308
00:37:20,472 --> 00:37:23,016
You're okay, look right here.
309
00:37:24,519 --> 00:37:26,142
How about that right there?
310
00:37:26,144 --> 00:37:27,896
Yeah right there okay.
311
00:37:30,483 --> 00:37:35,153
Yeah I give you kiss
okay night night baby.
312
00:37:35,155 --> 00:37:37,740
Okay night night, night night.
313
00:37:58,302 --> 00:37:59,761
Is your leg getting better?
314
00:38:01,430 --> 00:38:02,264
I don't know.
315
00:38:05,559 --> 00:38:09,354
Doctor said eight weeks,
you're over halfway there.
316
00:38:10,814 --> 00:38:11,858
Is it any better?
317
00:38:13,860 --> 00:38:16,195
Still hurts a lot.
318
00:38:18,447 --> 00:38:19,321
You're putting too much
pressure on it.
319
00:38:19,323 --> 00:38:20,990
No I'm not.
320
00:38:20,992 --> 00:38:21,993
You'll wake Caleb.
321
00:38:23,869 --> 00:38:27,372
I'm not, I use
the damn crutch all the time.
322
00:38:31,418 --> 00:38:33,544
You should've gone to your
checkup.
323
00:38:33,546 --> 00:38:35,340
Babe we don't have any money.
324
00:38:36,965 --> 00:38:38,298
Besides what's he gonna do?
325
00:38:38,300 --> 00:38:39,552
He's gonna tell me
to stay off it.
326
00:38:40,427 --> 00:38:42,054
We don't have to pay it
now he can just bill us.
327
00:38:44,139 --> 00:38:46,057
How does billing us help?
328
00:38:46,059 --> 00:38:47,475
We still have to pay.
329
00:38:47,477 --> 00:38:49,270
But we don't do
pay it right now.
330
00:38:53,191 --> 00:38:54,398
You need to take it easy.
331
00:38:54,400 --> 00:38:57,320
Like now there's no reason
why you should be standing up.
332
00:38:58,905 --> 00:38:59,988
You hear that?
333
00:39:03,867 --> 00:39:05,160
Little bastard's still
out there.
334
00:39:06,454 --> 00:39:07,662
Get out.
335
00:39:07,664 --> 00:39:09,582
Don't go out there
you need to sit.
336
00:39:15,421 --> 00:39:16,629
Where are you,
you little bastard?
337
00:39:16,631 --> 00:39:18,463
Stop there's no reason for
you to be chasing that dog.
338
00:39:18,465 --> 00:39:20,425
He is tearing up my garden.
339
00:39:22,427 --> 00:39:23,301
You are going to hurt
yourself.
340
00:39:23,303 --> 00:39:24,805
I'll take care of this,
just go inside.
341
00:39:27,517 --> 00:39:28,685
Where are you you little shit?
342
00:39:30,269 --> 00:39:31,813
He was right here.
343
00:39:33,356 --> 00:39:34,607
Now will you go sit down?
344
00:39:36,608 --> 00:39:38,233
Did you see him?
345
00:39:38,235 --> 00:39:39,234
I saw him right there.
346
00:39:39,236 --> 00:39:41,488
He probably slipped
underneath the fence.
347
00:39:42,490 --> 00:39:44,909
Now go inside and sit down.
348
00:39:46,369 --> 00:39:48,452
It was probably a possum
or a squirrel anyway.
349
00:39:53,709 --> 00:39:55,709
I could have sworn.
350
00:40:30,829 --> 00:40:33,749
You have to bury
shit in my yard.
351
00:40:43,968 --> 00:40:44,844
Come here.
352
00:40:56,064 --> 00:40:58,021
What can I do for you?
353
00:40:58,023 --> 00:41:01,526
Keep your damn dog
out of my yard.
354
00:41:01,528 --> 00:41:02,693
My dog hasn't
been in your yard.
355
00:41:02,695 --> 00:41:05,363
Yes he has I saw
him the other night.
356
00:41:05,365 --> 00:41:06,405
He is ruining my garden.
357
00:41:06,407 --> 00:41:08,323
We keep in before 10 at night.
358
00:41:08,325 --> 00:41:10,952
I don't care what time it was.
359
00:41:10,954 --> 00:41:12,954
The point is he's doing it.
360
00:41:12,956 --> 00:41:15,832
No he's not.
361
00:41:15,834 --> 00:41:17,707
What do you call this then?
362
00:41:17,709 --> 00:41:18,542
A bone.
363
00:41:18,544 --> 00:41:21,504
Yeah and what
else but your dog
364
00:41:21,506 --> 00:41:23,713
would be digging up my
garden and burying bones?
365
00:41:23,715 --> 00:41:25,801
No one else in the neighborhood
has a dog.
366
00:41:26,635 --> 00:41:27,468
I don't know what's getting
367
00:41:27,470 --> 00:41:28,718
back there but it's not my dog.
368
00:41:28,720 --> 00:41:34,015
Yes it is and if you don't
do something about it I will.
369
00:41:34,017 --> 00:41:35,352
Sounds like a threat.
370
00:41:37,479 --> 00:41:38,814
Take it however you want.
371
00:41:40,066 --> 00:41:41,606
We never gave him bones.
372
00:41:41,608 --> 00:41:43,819
My late wife was
always afraid he'd choke.
373
00:41:54,664 --> 00:41:55,582
You alright?
374
00:41:59,751 --> 00:42:01,795
Do you need anything?
375
00:42:02,796 --> 00:42:03,840
I'll be fine.
376
00:42:36,164 --> 00:42:37,040
Yes.
377
00:42:47,467 --> 00:42:48,718
Give me some good news.
378
00:42:53,932 --> 00:42:54,807
Yes.
379
00:42:56,517 --> 00:42:58,686
I got you you little bastard.
380
00:43:05,568 --> 00:43:07,821
Dumb ass, you almost
gave me a heart attack.
381
00:43:08,863 --> 00:43:11,448
Okay I'm sorry.
382
00:43:13,200 --> 00:43:15,075
Didn't hear you come in.
383
00:43:15,077 --> 00:43:18,537
Caught a mouse, told you
there was one in here.
384
00:43:18,539 --> 00:43:20,874
Yeah man slays the beast.
385
00:43:22,836 --> 00:43:25,086
Decent person would
be I don't know?
386
00:43:25,088 --> 00:43:26,086
Thankful maybe.
387
00:43:26,088 --> 00:43:28,674
I'll be thankful if
you throw it outside.
388
00:43:34,889 --> 00:43:37,097
Okay what the hell?
389
00:43:37,099 --> 00:43:39,101
Well I slayed the beast.
390
00:43:40,894 --> 00:43:42,688
Why don't you clean
it and cook it?
391
00:43:45,691 --> 00:43:46,985
Son of a bitch.
392
00:43:47,985 --> 00:43:48,944
Mom was right.
393
00:43:49,945 --> 00:43:50,779
What'd she say?
394
00:43:52,948 --> 00:43:57,619
What did, what did
that bitch say?
395
00:44:03,668 --> 00:44:05,794
She said I shouldn't have
married you.
396
00:44:07,296 --> 00:44:08,463
Is she right?
397
00:44:14,803 --> 00:44:16,014
I don't know.
398
00:44:20,517 --> 00:44:22,017
You know what?
399
00:44:22,019 --> 00:44:22,896
No.
400
00:44:24,814 --> 00:44:27,484
Alright I will not tolerate
401
00:44:28,233 --> 00:44:30,486
someone trying to tear this
family apart.
402
00:44:31,278 --> 00:44:33,155
We've got enough
problems on her own.
403
00:44:37,660 --> 00:44:39,496
Yeah if that's all
she cares about
404
00:44:44,166 --> 00:44:45,832
she can find somebody else
to work in her damn shop.
405
00:44:45,834 --> 00:44:47,667
No don't call her.
406
00:44:47,669 --> 00:44:50,173
I need that job,
we need this job.
407
00:44:53,092 --> 00:44:54,635
I'll talk to her tomorrow.
408
00:45:39,847 --> 00:45:41,557
Oh my gosh.
409
00:46:00,742 --> 00:46:02,785
Saw him outside
the kitchen window.
410
00:46:02,787 --> 00:46:04,704
You animal.
411
00:46:04,706 --> 00:46:05,954
What?
412
00:46:05,956 --> 00:46:07,708
You killed
him you bastard.
413
00:46:08,959 --> 00:46:10,169
Sir I didn't kill your dog.
414
00:46:12,671 --> 00:46:15,756
He probably got hit by a car
tried to drag himself home.
415
00:46:15,758 --> 00:46:17,966
When you let your
dog out this happens.
416
00:46:17,968 --> 00:46:19,637
Please calm down.
417
00:46:20,722 --> 00:46:22,307
Something got to him.
418
00:46:24,267 --> 00:46:25,602
Don't touch him.
419
00:46:28,229 --> 00:46:30,689
Maybe it was coyotes.
420
00:46:33,985 --> 00:46:35,901
He was attacked right here.
421
00:46:35,903 --> 00:46:37,197
You had to cross the fence.
422
00:46:38,238 --> 00:46:40,617
Didn't stand a chance
over whatever got him.
423
00:46:41,992 --> 00:46:42,992
Whatever it was it
must have been
424
00:46:42,994 --> 00:46:45,622
the thing that's been
digging up the garden.
425
00:46:49,791 --> 00:46:51,251
You have blood on your hands.
426
00:46:53,963 --> 00:46:55,215
It's all over the fence.
427
00:46:59,885 --> 00:47:01,176
I have to go to work.
428
00:47:01,178 --> 00:47:02,305
Don't let Caleb see it.
429
00:47:04,932 --> 00:47:06,892
Sir I'm so sorry.
430
00:47:26,871 --> 00:47:27,747
Shit.
431
00:47:37,256 --> 00:47:38,131
Screw it.
432
00:47:52,896 --> 00:47:53,773
Shit.
433
00:48:28,390 --> 00:48:29,474
What's wrong?
434
00:48:31,394 --> 00:48:36,064
Come on, come on, come on,
come on, come on let me see.
435
00:48:38,276 --> 00:48:39,152
Okay.
436
00:48:48,827 --> 00:48:51,038
Okay, okay okay okay buddy.
437
00:48:53,957 --> 00:48:56,376
Sit right here for me alright.
438
00:48:59,506 --> 00:49:00,381
Hey listen
439
00:49:03,092 --> 00:49:05,302
don't be alarmed but
440
00:49:08,055 --> 00:49:09,847
how do you get bloodstains out?
441
00:49:09,849 --> 00:49:10,972
What happened?
442
00:49:10,974 --> 00:49:14,267
No no no no nothing just
I had another bloody nose.
443
00:49:14,269 --> 00:49:16,188
And I got some on Caleb's shirt.
444
00:49:17,106 --> 00:49:18,314
Are you still bleeding?
445
00:49:18,316 --> 00:49:19,356
Yeah now it's fine,
I stopped it.
446
00:49:19,358 --> 00:49:21,024
Let me ask Mom.
447
00:49:21,026 --> 00:49:22,778
No, please don't ask your Mom.
448
00:49:23,530 --> 00:49:25,490
No Mom everything's
fine it's just a nose bleed.
449
00:49:26,825 --> 00:49:28,825
Work the detergent directly on
the blood.
450
00:49:28,827 --> 00:49:31,910
After about 30 minutes rinse
under water.
451
00:49:31,912 --> 00:49:35,416
Detergent, 30 minutes, cold
water good.
452
00:49:43,967 --> 00:49:44,843
I gotta go.
453
00:49:46,052 --> 00:49:46,968
What's wrong?
454
00:49:46,970 --> 00:49:49,347
Nothing, Caleb spilled
something.
455
00:49:50,430 --> 00:49:53,309
- Alright see you then.
- Okay bye.
456
00:50:00,316 --> 00:50:03,194
What's with these scratches,
buddy?
457
00:50:44,360 --> 00:50:45,236
Yeah.
458
00:50:58,124 --> 00:50:59,082
Damn mice.
459
00:52:52,822 --> 00:52:55,200
Hey baby, okay yeah yeah.
460
00:53:02,122 --> 00:53:02,999
Hey.
461
00:53:06,503 --> 00:53:07,378
Hey.
462
00:53:09,213 --> 00:53:10,506
What time is it?
463
00:53:11,173 --> 00:53:12,550
Have you even started dinner?
464
00:53:14,718 --> 00:53:17,512
No I guess
I fell asleep.
465
00:53:17,514 --> 00:53:19,012
Yeah I see that.
466
00:53:19,014 --> 00:53:19,972
If I'm the one working
467
00:53:19,974 --> 00:53:20,972
don't make me come
home and make dinner.
468
00:53:20,974 --> 00:53:21,851
Don't start.
469
00:53:22,644 --> 00:53:25,811
You know I fell asleep,
it happens.
470
00:53:25,813 --> 00:53:28,523
It's been happening
a lot lately.
471
00:53:28,525 --> 00:53:29,481
Okay you know what?
472
00:53:29,483 --> 00:53:32,693
You nag me to stay off
my leg and when I do
473
00:53:32,695 --> 00:53:33,903
you just keep on nagging?
474
00:53:33,905 --> 00:53:36,405
Because you're on it for
the things that you want to do
475
00:53:36,407 --> 00:53:38,157
but when things need to be
done you suddenly need your...
476
00:53:38,159 --> 00:53:39,700
You know what I'm
getting up okay.
477
00:53:39,702 --> 00:53:44,830
Why don't you just sit
down, rest your weary feet
478
00:53:44,832 --> 00:53:47,791
and shut the hell up?
479
00:53:47,793 --> 00:53:48,669
Asshole.
480
00:53:50,921 --> 00:53:52,631
Don't curse in front of Caleb.
481
00:53:53,675 --> 00:53:54,551
F you.
482
00:54:05,561 --> 00:54:09,062
Yes, okay, let's
take our shirt off.
483
00:54:09,064 --> 00:54:11,066
Take our shirt off okay.
484
00:54:17,030 --> 00:54:20,701
Yeah take our shirt off all the
way okay.
485
00:54:31,838 --> 00:54:35,800
Caleb honey what happened to
your back?
486
00:54:50,648 --> 00:54:51,774
Come on let's go.
487
00:55:02,117 --> 00:55:03,660
What did you do to him?
488
00:55:06,079 --> 00:55:08,289
Yeah I was gonna mention that.
489
00:55:08,291 --> 00:55:10,291
What did you do to him?
490
00:55:10,293 --> 00:55:13,086
I didn't, he woke up like
that I didn't do anything.
491
00:55:14,671 --> 00:55:15,756
I can't do this.
492
00:55:16,715 --> 00:55:19,050
Look I don't
know what happened.
493
00:55:19,052 --> 00:55:20,510
I think something in his crib.
494
00:55:20,512 --> 00:55:21,470
I can't do this.
495
00:55:33,816 --> 00:55:37,234
There, there was
a screw in his crib
496
00:55:37,236 --> 00:55:38,568
and I think maybe that's what...
497
00:55:38,570 --> 00:55:40,656
There's no screw just stop.
498
00:55:41,907 --> 00:55:42,784
It's over.
499
00:55:46,829 --> 00:55:49,081
Everything's over,
I can't do this.
500
00:55:50,332 --> 00:55:51,499
Please.
501
00:55:51,501 --> 00:55:52,377
I can't.
502
00:56:06,682 --> 00:56:08,267
I'm sorry buddy.
503
00:57:14,334 --> 00:57:15,251
Hey man what's up?
504
00:57:16,418 --> 00:57:18,879
Hey we're headed
over to the magazine house.
505
00:57:20,256 --> 00:57:23,259
Good, how's the new guy
working out?
506
00:57:24,552 --> 00:57:25,845
He's working out fine.
507
00:57:27,305 --> 00:57:29,430
Hey listen Mrs. Jackson called
508
00:57:29,432 --> 00:57:31,599
said you'd come by last week.
509
00:57:31,601 --> 00:57:32,602
Oh yeah.
510
00:57:33,686 --> 00:57:35,352
Hey listen I totally forgot.
511
00:57:35,354 --> 00:57:36,354
We'll stop by there next.
512
00:57:36,356 --> 00:57:38,858
Yeah do that she's a
great customer you know.
513
00:57:40,401 --> 00:57:42,611
Are you better,
you coming back soon?
514
00:57:44,738 --> 00:57:45,615
No man.
515
00:57:47,784 --> 00:57:50,619
Damn thing won't heal I don't
know what's going on with it.
516
00:57:51,454 --> 00:57:53,539
Well have you
been to the doctor?
517
00:57:54,706 --> 00:57:57,251
No I'm gonna have to though.
518
00:57:58,628 --> 00:57:59,796
Hurts like hell you know.
519
00:58:05,093 --> 00:58:07,512
How's the
little guy doing?
520
00:58:22,360 --> 00:58:23,318
She took him.
521
00:58:24,528 --> 00:58:27,488
What, she left?
522
00:58:27,490 --> 00:58:30,827
Yeah well truth be told
523
00:58:33,662 --> 00:58:35,497
it's a long time coming.
524
00:58:37,916 --> 00:58:39,293
Maybe it's for the best.
525
00:58:44,256 --> 00:58:45,717
I'm sorry.
526
00:58:48,510 --> 00:58:49,595
Hey listen.
527
00:58:51,972 --> 00:58:54,974
It's been a while since
you stopped by
528
00:58:54,976 --> 00:58:57,852
you know I'm still paying
for all that equipment.
529
00:58:57,854 --> 00:59:00,479
If I don't get last month's
and this I won't make it.
530
00:59:00,481 --> 00:59:02,606
I'm sorry I
completely forgot.
531
00:59:02,608 --> 00:59:06,943
No dude I need it no
later than tomorrow.
532
00:59:06,945 --> 00:59:08,028
If I don't make a payment
they're gonna
533
00:59:08,030 --> 00:59:10,071
take the equipment and the
truck.
534
00:59:10,073 --> 00:59:12,325
And you won't even have
a job then you know.
535
00:59:12,327 --> 00:59:14,619
Okay, be over there
tomorrow.
536
00:59:14,621 --> 00:59:15,454
Okay good.
537
00:59:18,541 --> 00:59:21,041
This is Stacey Hernandez
on location
538
00:59:21,043 --> 00:59:23,544
downtown near 14th and Harvey.
539
00:59:23,546 --> 00:59:25,588
Earlier today local police were
540
00:59:25,590 --> 00:59:28,048
flagged down by several
transients.
541
00:59:28,050 --> 00:59:30,550
Apparently they found one of
their own
542
00:59:30,552 --> 00:59:35,305
laying in a drainage ditch
dead, possibly murdered.
543
00:59:35,307 --> 00:59:38,059
Today we have an exclusive
interview with lead detective
544
00:59:38,061 --> 00:59:41,729
James Kay concerning
this disturbing death.
545
00:59:41,731 --> 00:59:43,731
We do not know the
cause of death at this time
546
00:59:43,733 --> 00:59:46,526
but the body shows
significant damage.
547
00:59:46,528 --> 00:59:48,986
By damage what
do you mean detective?
548
00:59:48,988 --> 00:59:51,071
Apparently
one or more animals
549
00:59:51,073 --> 00:59:54,325
had removed chunks of flesh
out of the victims left arm.
550
00:59:54,327 --> 00:59:55,829
Were these wounds postmortem?
551
00:59:56,912 --> 01:00:00,291
The punctures and tares were.
552
01:00:01,209 --> 01:00:03,211
Were they
the cause of death sir?
553
01:00:04,419 --> 01:00:07,048
We do not
know the cause of death.
554
01:00:08,048 --> 01:00:09,423
Whenever we know
something concrete
555
01:00:09,425 --> 01:00:11,216
we will give you that
information.
556
01:00:11,218 --> 01:00:14,178
But detective what
type of bite was on the body?
557
01:00:14,180 --> 01:00:15,056
Was it canine?
558
01:00:16,099 --> 01:00:17,100
I have to go.
559
01:00:18,142 --> 01:00:19,394
Sir, sir.
560
01:00:20,894 --> 01:00:22,769
Thank you for your time,
Detective.
561
01:00:22,771 --> 01:00:25,356
This is Stacey Hernandez,
Channel Six
562
01:00:25,358 --> 01:00:27,068
coming to you live from
downtown.
563
01:00:58,892 --> 01:01:01,225
Yeah yeah it's not
a thing it's my machine.
564
01:01:01,227 --> 01:01:04,854
Leave a message at the beep
or text me you know whatever.
565
01:01:06,106 --> 01:01:09,818
Tony you were supposed to
be here an hour ago, call me.
566
01:01:14,823 --> 01:01:16,242
Dick.
567
01:01:18,827 --> 01:01:20,452
Yeah no I know I haven't been in
568
01:01:20,454 --> 01:01:22,998
for my follow up but I
just have one question.
569
01:01:24,166 --> 01:01:25,834
The doctor is in
with a patient right now.
570
01:01:32,258 --> 01:01:33,966
Can you have him call me back?
571
01:01:33,968 --> 01:01:35,175
We just need to
schedule your follow up...
572
01:01:35,177 --> 01:01:37,095
I really need to talk to him.
573
01:01:38,014 --> 01:01:40,182
Sir is this
concerning your leg injury?
574
01:01:41,226 --> 01:01:42,101
Not exactly.
575
01:01:44,229 --> 01:01:49,192
I think the prescription he
gave me is making me see things.
576
01:01:51,110 --> 01:01:53,276
Well what do
you mean see things?
577
01:01:53,278 --> 01:01:54,363
Like illusions.
578
01:01:55,365 --> 01:01:57,198
What exactly
are you seeing?
579
01:01:57,200 --> 01:02:00,785
I don't know, things
that shouldn't be there.
580
01:02:00,787 --> 01:02:04,079
Have you been under
any kind of stress lately?
581
01:02:04,081 --> 01:02:07,793
Stress, yes I'm seeing things.
582
01:02:08,919 --> 01:02:09,751
Sir, you really
just need
583
01:02:09,753 --> 01:02:11,379
to come on in for your
appointment.
584
01:02:11,381 --> 01:02:15,383
Can I at least get
one more refill?
585
01:02:15,385 --> 01:02:18,053
The doctor has to see
you first.
586
01:02:19,347 --> 01:02:21,388
You know what never mind.
587
01:02:57,343 --> 01:02:58,219
Caleb.
588
01:05:06,139 --> 01:05:07,055
I'm coming.
589
01:05:15,356 --> 01:05:16,606
Hello.
590
01:05:16,608 --> 01:05:19,151
Good morning sir, Detective
James Kay.
591
01:05:20,195 --> 01:05:22,320
You know your mouth
is bleeding right?
592
01:05:22,322 --> 01:05:26,657
Oh yeah I get nosebleeds.
593
01:05:26,659 --> 01:05:28,410
Must of had one
when I was asleep.
594
01:05:29,369 --> 01:05:31,745
If you need to
clean up, I can wait.
595
01:05:31,747 --> 01:05:35,041
No no no it's
fine what can I do for you?
596
01:05:35,043 --> 01:05:36,666
Well it seems your neighbor
Mr. Collins
597
01:05:36,668 --> 01:05:39,044
has been missing
for several days.
598
01:05:39,046 --> 01:05:40,631
When was the last
time you saw him?
599
01:05:41,673 --> 01:05:43,716
Why, what happened?
600
01:05:43,718 --> 01:05:45,303
We're not sure at this time.
601
01:05:46,220 --> 01:05:48,014
When was the last
time you saw him?
602
01:05:49,432 --> 01:05:51,432
I don't know I broke
my leg so I've been
603
01:05:51,434 --> 01:05:54,477
cooped up in here but I saw him
604
01:05:54,479 --> 01:05:57,607
take his garbage out a few
days ago, Monday I think.
605
01:05:59,025 --> 01:06:01,108
Have you seen anything
out of the ordinary
606
01:06:01,110 --> 01:06:03,028
or anything strange in the area?
607
01:06:05,030 --> 01:06:06,696
Sorry I
can't think of anything.
608
01:06:06,698 --> 01:06:08,198
Are you sure that he didn't just
609
01:06:08,200 --> 01:06:09,533
go on vacation or something?
610
01:06:09,535 --> 01:06:12,119
If he did he would be on foot.
611
01:06:12,121 --> 01:06:13,497
His car's still in the garage.
612
01:06:16,084 --> 01:06:18,124
He's close to his children
and they said that he wouldn't
613
01:06:18,126 --> 01:06:20,295
go anywhere unless
that he notified them.
614
01:06:22,298 --> 01:06:24,465
Yeah,
other than Monday
615
01:06:24,467 --> 01:06:26,300
I can't think of anything.
616
01:06:26,302 --> 01:06:28,135
Can I call you if I see
something?
617
01:06:28,137 --> 01:06:29,639
Sure here's my card.
618
01:06:31,390 --> 01:06:34,517
Oh, by the way,
his dog is missing too.
619
01:06:34,519 --> 01:06:37,647
Ah yes sir,
something got to it.
620
01:06:38,773 --> 01:06:40,108
What do you mean?
621
01:06:41,316 --> 01:06:43,151
Something got to it.
622
01:06:43,153 --> 01:06:44,279
When did this happen?
623
01:06:46,072 --> 01:06:47,490
About two weeks ago.
624
01:06:49,242 --> 01:06:50,660
Thank you for your time sir.
625
01:06:51,577 --> 01:06:52,452
Yes sir.
626
01:07:00,169 --> 01:07:01,586
Hello?
627
01:07:01,588 --> 01:07:02,836
Good morning this is
Doctor...
628
01:07:02,838 --> 01:07:04,421
Ah yeah.
629
01:07:04,423 --> 01:07:06,506
You had some
questions about your medication?
630
01:07:06,508 --> 01:07:09,551
No I was just wondering
if my prescription
631
01:07:09,553 --> 01:07:11,597
caused any vision
problems at all.
632
01:07:12,639 --> 01:07:14,765
What sort of vision
problems?
633
01:07:14,767 --> 01:07:16,352
Well I've been seeing these
634
01:07:17,811 --> 01:07:20,562
little black things in
the corner of my eye.
635
01:07:20,564 --> 01:07:22,481
Are they black
spots that float around?
636
01:07:22,483 --> 01:07:23,358
Yeah.
637
01:07:24,568 --> 01:07:26,695
Did you see them
before starting your medication?
638
01:07:30,575 --> 01:07:31,534
I don't remember.
639
01:07:32,367 --> 01:07:34,619
It started around the
same time I think.
640
01:07:34,621 --> 01:07:36,370
Sounds like what
you have are called floaters.
641
01:07:36,372 --> 01:07:38,330
Yeah maybe that's it.
642
01:07:38,332 --> 01:07:41,374
I've also been sleepwalking.
643
01:07:41,376 --> 01:07:42,211
Is that?
644
01:07:43,086 --> 01:07:44,629
Well that's rare but
the drug
645
01:07:44,631 --> 01:07:48,216
has been known to trigger
some somnambic activity.
646
01:07:48,218 --> 01:07:49,802
Why don't you just cut
down on your dosage?
647
01:07:51,637 --> 01:07:53,595
Okay well I'm out.
648
01:07:53,597 --> 01:07:55,347
Is there any way I
can pick up today?
649
01:07:55,349 --> 01:07:58,309
I need to reevaluate
your pain medicine strategy.
650
01:07:58,311 --> 01:07:59,267
We could discuss it...
651
01:07:59,269 --> 01:08:00,894
I'm in a lot of pain.
652
01:08:00,896 --> 01:08:03,606
I understand
that but stay off the leg
653
01:08:03,608 --> 01:08:04,731
and in the meantime
take some Ibuprofen.
654
01:08:04,733 --> 01:08:06,358
Please.
655
01:08:06,360 --> 01:08:08,653
I'll reevaluate
your medication Thursday.
656
01:08:08,655 --> 01:08:10,905
I can't wait okay.
657
01:08:10,907 --> 01:08:14,202
I don't have any
availability till Thursday.
658
01:08:15,244 --> 01:08:16,828
Take some Ibuprofen and then...
659
01:08:16,830 --> 01:08:17,703
Just please.
660
01:08:17,705 --> 01:08:20,498
Please can just fill the
prescription?
661
01:08:20,500 --> 01:08:23,501
I can't do that
without re...
662
01:08:27,423 --> 01:08:28,550
God damn it.
663
01:12:30,541 --> 01:12:31,875
That little shit.
664
01:12:53,731 --> 01:12:55,690
Or text me you know
whatever.
665
01:12:56,692 --> 01:12:57,526
Tony.
666
01:12:59,528 --> 01:13:02,406
I don't need the truck
I need the money.
667
01:13:04,116 --> 01:13:06,034
What's the deal, man,
did you quit?
668
01:13:07,036 --> 01:13:08,037
You need to call me.
669
01:13:13,125 --> 01:13:17,211
Damn it.
670
01:13:46,910 --> 01:13:48,242
Tony.
671
01:13:48,244 --> 01:13:50,037
Let me speak
to my daughter.
672
01:13:51,246 --> 01:13:52,122
I'm sorry.
673
01:13:53,081 --> 01:13:55,709
Let me
speak to my daughter.
674
01:13:57,128 --> 01:13:58,213
She's not here.
675
01:13:59,839 --> 01:14:01,797
Where is she?
676
01:14:01,799 --> 01:14:03,593
I don't know,
she's not with you?
677
01:14:04,928 --> 01:14:07,845
Listen, I'm
not playing games here.
678
01:14:07,847 --> 01:14:09,515
I want to know
where my daughter is.
679
01:14:11,518 --> 01:14:14,935
She left, because of you.
680
01:14:14,937 --> 01:14:18,064
Don't blame me
for your stupid decisions.
681
01:14:18,066 --> 01:14:19,858
I only helped by your laziness.
682
01:14:24,781 --> 01:14:26,239
Helped?
683
01:14:26,241 --> 01:14:31,246
Yeah yeah you helped you
helped destroy this family.
684
01:14:32,120 --> 01:14:34,704
You helped take Caleb
away from his father.
685
01:14:34,706 --> 01:14:35,791
That's what you did.
686
01:14:37,125 --> 01:14:38,292
You are
a selfish drunk
687
01:14:38,294 --> 01:14:40,839
and incapable
of raising a child.
688
01:14:44,217 --> 01:14:45,844
And how should
I raise a child?
689
01:14:46,760 --> 01:14:47,637
Like you?
690
01:14:49,304 --> 01:14:53,101
You're still breastfeeding
your 30 year old daughter.
691
01:15:03,652 --> 01:15:04,486
Bitch.
692
01:16:57,933 --> 01:16:59,141
Oh God are you alright?
693
01:16:59,143 --> 01:17:02,270
Hey hey are you alright?
694
01:17:02,272 --> 01:17:04,896
Oh shit you're so bloody.
695
01:17:04,898 --> 01:17:06,774
Alright I'm calling 911.
696
01:17:06,776 --> 01:17:08,027
I'm gonna call 911 okay.
697
01:17:10,780 --> 01:17:12,696
Yes yes yes I need
an ambulance okay.
698
01:17:12,698 --> 01:17:14,116
And I just hit someone.
699
01:17:15,242 --> 01:17:16,910
No he came out of nowhere I'm at
700
01:17:18,830 --> 01:17:21,124
Flamingo Avenue, 16th Street.
701
01:17:22,040 --> 01:17:24,958
Yeah his eyes are open and
there's blood everywhere.
702
01:17:24,960 --> 01:17:27,878
And he doesn't really seem
to be responding to me.
703
01:17:27,880 --> 01:17:28,755
Okay thank you.
704
01:17:29,756 --> 01:17:30,967
Hey just stay laying down.
705
01:17:32,218 --> 01:17:35,180
You're hurt you're bleeding
everywhere bro just stay down.
706
01:17:37,348 --> 01:17:40,016
Just stay here the
ambulance is coming okay.
707
01:17:40,018 --> 01:17:40,894
Just stay right.
708
01:17:41,936 --> 01:17:42,978
You were just hit.
709
01:17:45,063 --> 01:17:46,106
Are you an idiot?
710
01:18:12,299 --> 01:18:15,219
Where are you,
you son of a bitch?
711
01:19:40,220 --> 01:19:41,097
Come here.
712
01:19:46,477 --> 01:19:49,022
Show yourself you son of a...
713
01:20:26,893 --> 01:20:28,309
Hey get up you drunk.
714
01:20:28,311 --> 01:20:30,144
Where's my daughter
and my grandson?
715
01:20:30,146 --> 01:20:32,607
Let go of me God.
716
01:20:33,525 --> 01:20:35,485
This place is a wreck.
717
01:20:38,153 --> 01:20:39,654
What have you done?
718
01:20:39,656 --> 01:20:41,113
I told
you they left.
719
01:20:41,115 --> 01:20:42,073
Well anybody in
their right mind
720
01:20:42,075 --> 01:20:44,408
would have left you in this
filthy pigsty.
721
01:20:44,410 --> 01:20:45,325
But she would have come to me
722
01:20:45,327 --> 01:20:47,330
and I haven't talked
to her two weeks.
723
01:20:48,372 --> 01:20:49,249
Oh my God.
724
01:20:50,457 --> 01:20:51,332
Caleb!
725
01:20:51,334 --> 01:20:52,919
You have been planning this.
726
01:20:54,086 --> 01:20:56,421
I told her she could stay
with me if she needed to.
727
01:20:57,549 --> 01:20:59,384
Where's my daughter
and my grandson?
728
01:21:02,178 --> 01:21:03,677
Get out.
729
01:21:03,679 --> 01:21:07,599
I'm not leaving until you
tell me where she, oh my God.
730
01:21:08,768 --> 01:21:09,644
Oh my God.
731
01:21:09,893 --> 01:21:10,767
You're crazy.
732
01:21:10,769 --> 01:21:11,646
The bitch left.
733
01:21:12,563 --> 01:21:15,815
Which is exactly what you're
about to do.
734
01:21:20,571 --> 01:21:23,739
You're the reason she's gone.
735
01:21:34,376 --> 01:21:37,754
You look fine to go
look for her yourself.
736
01:24:28,593 --> 01:24:30,927
Sounds like
a threat, threat, threat.
737
01:24:30,929 --> 01:24:31,804
No.
738
01:24:47,737 --> 01:24:48,613
No no no.
739
01:24:52,951 --> 01:24:53,827
No.
740
01:25:51,759 --> 01:25:52,635
No.
741
01:26:56,325 --> 01:27:01,325
Subtitles by explosiveskull
50343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.