Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,750 --> 00:01:47,999
Oh god. Here she comes again.
2
00:01:51,666 --> 00:01:52,374
Open the doors.
3
00:01:54,791 --> 00:01:55,457
Xiao-jiao,
4
00:01:55,625 --> 00:01:56,874
this is the last time.
5
00:02:01,208 --> 00:02:02,624
You should smile more
6
00:02:02,708 --> 00:02:03,999
or your face will look longer.
7
00:02:06,083 --> 00:02:07,415
This isn't a matchmaking agency.
8
00:02:07,541 --> 00:02:08,707
If you try to get another blind date,
9
00:02:08,708 --> 00:02:10,040
I'm going to be fired.
10
00:02:10,666 --> 00:02:12,832
Harder the task,
the more patient you should be.
11
00:02:13,083 --> 00:02:14,999
Be patient and help me out.
12
00:02:20,875 --> 00:02:21,999
See?
13
00:02:22,000 --> 00:02:23,290
I'll take my time to work on him.
14
00:02:23,750 --> 00:02:24,957
Hurry up.
15
00:02:29,416 --> 00:02:30,665
Ms. Gu.
16
00:02:30,666 --> 00:02:31,999
You're 30 years old, right?
17
00:02:32,000 --> 00:02:32,665
Yes.
18
00:02:32,750 --> 00:02:33,582
You've never been married.
19
00:02:33,708 --> 00:02:34,374
Never.
20
00:02:34,375 --> 00:02:35,124
You have a bachelor degree.
21
00:02:35,291 --> 00:02:36,124
That's right.
22
00:02:37,208 --> 00:02:39,999
I find your way of speaking
23
00:02:40,000 --> 00:02:41,040
is quite
24
00:02:41,541 --> 00:02:42,832
interesting.
25
00:02:45,166 --> 00:02:46,832
Ms. Gu,
26
00:02:47,208 --> 00:02:48,332
do you
27
00:02:48,416 --> 00:02:49,790
have any expectation of me?
28
00:02:53,791 --> 00:02:55,665
This house was constructed in 1 996.
29
00:02:55,791 --> 00:02:56,582
It has a natural ventilation system
30
00:02:56,583 --> 00:02:57,499
and great natural lighting.
31
00:02:57,625 --> 00:02:58,665
The first-floor suite is facing north
32
00:02:58,666 --> 00:02:59,582
and second-floor one is facing south.
33
00:02:59,666 --> 00:03:00,540
a skylight in the attic
34
00:03:00,541 --> 00:03:01,374
damp-proof basement
35
00:03:01,458 --> 00:03:02,540
2,000 pieces of floor
36
00:03:02,541 --> 00:03:03,374
and 800 tiles in total.
37
00:03:03,458 --> 00:03:04,499
four bathrooms
38
00:03:04,500 --> 00:03:05,832
and two utility rooms.
39
00:03:06,000 --> 00:03:07,624
Check out the greenery
40
00:03:08,125 --> 00:03:09,624
A fifty-square-meters vegetable garden
41
00:03:09,625 --> 00:03:11,457
and a hundred-square-meters lawn.
42
00:03:11,958 --> 00:03:12,832
You can say
43
00:03:12,833 --> 00:03:14,124
that one can see greenery when the windows open
44
00:03:14,125 --> 00:03:15,624
and step on greenery when the doors open.
45
00:03:15,708 --> 00:03:16,874
Surrounded by hills and water,
46
00:03:16,916 --> 00:03:17,790
Defintely a prime property.
47
00:03:17,833 --> 00:03:18,707
Wait.
48
00:03:19,375 --> 00:03:20,290
What do you mean?
49
00:03:20,375 --> 00:03:21,582
If you buy it, we'll only charge you
50
00:03:21,583 --> 00:03:23,082
one percent of the commission fee.
51
00:03:23,250 --> 00:03:24,332
If you buy it,
52
00:03:24,833 --> 00:03:25,832
I'll marry you.
53
00:03:26,666 --> 00:03:28,457
Unbelievable.
54
00:03:29,333 --> 00:03:30,707
You even offer two for the price of one.
55
00:03:32,000 --> 00:03:33,290
I only came for a blind date.
56
00:03:33,291 --> 00:03:34,332
What are we doing here?
57
00:03:35,208 --> 00:03:36,165
Amazing.
58
00:03:37,333 --> 00:03:38,332
Admirable.
59
00:03:38,791 --> 00:03:40,915
Hey! I'm not a part of the agency!
60
00:04:02,500 --> 00:04:03,499
Hello, Mr. Li.
61
00:04:03,500 --> 00:04:05,207
I'm Lu. Here's the thing.
62
00:04:05,250 --> 00:04:06,082
Currently,
63
00:04:06,083 --> 00:04:07,415
it's a trend abroad to convert factories
64
00:04:07,416 --> 00:04:08,374
into a large space,
65
00:04:08,375 --> 00:04:09,582
which they call loft.
66
00:04:09,583 --> 00:04:10,624
This is what I've planned.
67
00:04:10,833 --> 00:04:11,957
We can build
68
00:04:11,958 --> 00:04:13,499
lofts for commercial and residential uses
69
00:04:13,791 --> 00:04:14,915
As for the ceilings,
70
00:04:14,916 --> 00:04:15,874
it's usually 3.2 meters high, right?
71
00:04:16,083 --> 00:04:17,582
Let's make it six meters.
72
00:04:17,708 --> 00:04:19,415
That will give room for the owners to modify.
73
00:04:19,416 --> 00:04:20,540
This is entirely different
74
00:04:20,541 --> 00:04:21,790
from what we imagined it to be.
75
00:04:22,083 --> 00:04:23,540
Well, it's not feasible.
76
00:04:23,666 --> 00:04:24,415
But
77
00:04:24,416 --> 00:04:26,457
this is like two for the price of one.
78
00:04:26,583 --> 00:04:28,124
It's cheap for the size of it. Look.
79
00:04:28,125 --> 00:04:29,124
And in a decade or so,
80
00:04:29,333 --> 00:04:30,332
lofts will be a trend
81
00:04:30,333 --> 00:04:31,207
all over the country.
82
00:04:31,375 --> 00:04:32,457
There is more to gain.
83
00:04:32,458 --> 00:04:33,540
I've conducted a survey.
84
00:04:33,541 --> 00:04:34,624
-It's true! This area will become...
-Drive.
85
00:04:34,625 --> 00:04:36,290
a central business district. CBD!
86
00:04:36,291 --> 00:04:37,499
Director Li!
87
00:04:37,625 --> 00:04:38,499
A subway will be built too!
88
00:04:38,583 --> 00:04:40,415
Transportation will be really convenient.
89
00:04:41,791 --> 00:04:42,499
Hey!
90
00:04:42,625 --> 00:04:43,457
Director Li!
91
00:04:43,458 --> 00:04:44,415
Listen to me!
92
00:04:44,625 --> 00:04:46,707
My plans are very innovative!
93
00:04:47,958 --> 00:04:48,999
The land is waterlogged.
94
00:04:49,000 --> 00:04:50,249
That's an ominous sign.
95
00:04:51,666 --> 00:04:52,457
Let's go.
96
00:04:52,458 --> 00:04:53,624
Director Li, take a look!
97
00:04:53,625 --> 00:04:56,040
This is just a little puddle!
98
00:04:56,125 --> 00:04:57,582
It will vanish when the sun shines!
99
00:04:57,583 --> 00:04:58,249
Director Li!
100
00:04:58,250 --> 00:04:59,457
Please believe me! It's true!
101
00:04:59,458 --> 00:05:04,749
It's just a little puddle!
102
00:05:06,250 --> 00:05:07,749
This is really a CBD!
103
00:05:07,916 --> 00:05:09,957
There will really be a CBD!
104
00:05:16,625 --> 00:05:18,582
-Do you own any property?
-No.
105
00:05:18,583 --> 00:05:20,207
-Do you own a car?
-No.
106
00:05:20,208 --> 00:05:21,915
Do your parents have assets
to be used as surety?
107
00:05:23,666 --> 00:05:24,249
No.
108
00:05:24,250 --> 00:05:25,790
Then, have you ever run the 1 00-meter dash?
109
00:05:26,375 --> 00:05:27,165
Yes.
110
00:05:28,416 --> 00:05:29,665
You can dash out then.
111
00:05:42,166 --> 00:05:43,665
Are you from "Love Me A Lifetime" forum?
112
00:05:43,875 --> 00:05:44,624
Right.
113
00:05:45,166 --> 00:05:46,707
You know my terms, right?
114
00:05:46,958 --> 00:05:48,290
I'll only marry you if you buy a house.
115
00:05:48,625 --> 00:05:49,415
Okay.
116
00:05:49,916 --> 00:05:51,665
It should be a 20,030,000-yuan house.
117
00:05:51,958 --> 00:05:53,582
No problem at all.
118
00:05:56,958 --> 00:05:58,582
What's your profession?
119
00:05:58,833 --> 00:06:00,624
I'm a potato wholesale dealer.
120
00:06:00,750 --> 00:06:02,374
I make tens of millions a year.
121
00:06:05,125 --> 00:06:06,999
-So you...
-My wife died of an illness.
122
00:06:07,000 --> 00:06:09,082
My children are
in the States with their families.
123
00:06:09,583 --> 00:06:10,832
Look at me.
124
00:06:11,083 --> 00:06:12,249
Can I make it?
125
00:06:18,375 --> 00:06:19,832
Let's hurry up and go.
126
00:06:20,041 --> 00:06:21,457
-Where to?
-Buy the house
127
00:06:21,791 --> 00:06:23,207
But we've only just met
128
00:06:23,208 --> 00:06:24,249
and you've decided already?
129
00:06:24,250 --> 00:06:25,624
I don't need to decide.
130
00:06:26,125 --> 00:06:27,499
It's just like selling potatoes.
131
00:06:27,750 --> 00:06:28,957
You pick out what you like
132
00:06:28,958 --> 00:06:29,874
and negotiate the terms.
133
00:06:30,166 --> 00:06:31,290
As for feelings,
134
00:06:31,291 --> 00:06:32,499
they can be nurtured
135
00:06:32,833 --> 00:06:34,332
after marriage.
136
00:06:38,125 --> 00:06:38,749
Let's go.
137
00:06:38,750 --> 00:06:39,624
Wait.
138
00:06:40,208 --> 00:06:41,124
If you buy the house now,
139
00:06:41,125 --> 00:06:42,499
it will be considered as a prenuptial asset.
140
00:06:43,250 --> 00:06:44,499
I hope you don't mind.
141
00:06:44,500 --> 00:06:46,457
I need that house under my name.
142
00:06:48,666 --> 00:06:49,999
How about this?
143
00:06:50,083 --> 00:06:51,249
I'll pay the 20 million yuan
144
00:06:51,333 --> 00:06:52,540
and you pay the 30,000 yuan.
145
00:06:52,666 --> 00:06:53,915
It will be under both our names.
146
00:06:54,333 --> 00:06:56,457
Help me out a little.
147
00:06:57,375 --> 00:06:58,457
Okay then.
148
00:06:59,291 --> 00:07:00,915
So, what do you see in me?
149
00:07:04,833 --> 00:07:05,999
You look
150
00:07:06,750 --> 00:07:08,415
like my late wife.
151
00:07:16,875 --> 00:07:18,207
Why are you looking at me?
152
00:07:18,208 --> 00:07:19,040
Buy me some water.
153
00:07:19,041 --> 00:07:19,749
Okay.
154
00:07:19,750 --> 00:07:21,207
Don't be shy.
155
00:07:32,708 --> 00:07:33,957
Boss.
156
00:07:33,958 --> 00:07:35,999
We're looking over the contract with Tianyi.
157
00:07:36,208 --> 00:07:36,915
You'll be able
158
00:07:36,916 --> 00:07:38,249
to examine it next month.
159
00:07:38,250 --> 00:07:39,165
I'll leave the details
160
00:07:39,166 --> 00:07:40,207
for you to decide.
161
00:07:40,208 --> 00:07:41,999
I trust your ability.
162
00:07:42,250 --> 00:07:42,874
Okay.
163
00:07:42,875 --> 00:07:44,540
Bring it over when you're done.
164
00:07:44,541 --> 00:07:45,957
I'll sign it.
165
00:07:48,750 --> 00:07:49,915
This is a duplicate copy.
166
00:07:49,916 --> 00:07:51,915
It just needs his signature.
167
00:08:05,583 --> 00:08:06,874
Can we trust his signature?
168
00:08:06,875 --> 00:08:07,915
We're risking everything.
169
00:08:07,916 --> 00:08:09,207
Did he really sign it
170
00:08:09,208 --> 00:08:10,499
without checking the contents?
171
00:08:10,500 --> 00:08:11,165
Are you sure?
172
00:08:11,166 --> 00:08:12,749
I've known him for over 20 years.
173
00:08:12,750 --> 00:08:13,957
All that remains is trust.
174
00:08:14,291 --> 00:08:15,124
Don't worry.
175
00:08:15,125 --> 00:08:17,040
You'll get your share of money
when this is over.
176
00:08:17,500 --> 00:08:18,499
Don't worry.
177
00:08:25,291 --> 00:08:26,374
Who is that?
178
00:08:26,375 --> 00:08:27,665
Come out from there!
179
00:08:27,833 --> 00:08:28,790
Come out and talk to us.
180
00:08:28,791 --> 00:08:29,540
Come out now!
181
00:08:29,666 --> 00:08:30,832
Come out!
182
00:08:36,375 --> 00:08:37,499
You dare to run?
183
00:08:37,500 --> 00:08:38,499
Run?
184
00:08:39,500 --> 00:08:40,082
Aren't you coming out?
185
00:08:40,083 --> 00:08:42,332
I'm coming.
186
00:08:49,875 --> 00:08:50,707
Lu.
187
00:08:50,708 --> 00:08:52,290
I didn't hear anything.
188
00:08:53,958 --> 00:08:55,832
Aren't you lack of investors
189
00:08:56,208 --> 00:08:56,999
I'll invest.
190
00:09:01,166 --> 00:09:01,999
Excuse me, miss.
191
00:09:02,000 --> 00:09:03,957
We've verified the situation.
192
00:09:03,958 --> 00:09:05,499
We just need your personal information.
193
00:09:05,500 --> 00:09:06,374
Age?
194
00:09:06,375 --> 00:09:07,290
I'm 1 9.
195
00:09:08,416 --> 00:09:09,499
Age?
196
00:09:10,250 --> 00:09:11,707
I'm 31 .
197
00:09:48,333 --> 00:09:49,540
Hey.
198
00:09:49,541 --> 00:09:50,790
Look.
199
00:12:58,083 --> 00:12:59,249
Don't hit me!
200
00:13:02,458 --> 00:13:03,249
Who are you?
201
00:13:03,416 --> 00:13:04,832
-Who are you?
-Why are you in my house?
202
00:13:04,916 --> 00:13:06,165
-Why are you in my house?
-Don't copy me!
203
00:13:06,166 --> 00:13:07,374
I didn't.
204
00:13:07,958 --> 00:13:08,540
You!
205
00:13:08,541 --> 00:13:09,999
I'll kill you!
206
00:13:10,000 --> 00:13:12,290
-Don't beat me!
-Get out!
207
00:13:13,208 --> 00:13:15,165
Get out!
208
00:13:15,166 --> 00:13:16,874
No, who are you? You're in my...
209
00:13:17,333 --> 00:13:18,582
Get out!
210
00:13:19,375 --> 00:13:20,957
I'm sorry.
211
00:13:21,541 --> 00:13:22,374
Get out!
212
00:13:22,375 --> 00:13:23,499
Wait!
213
00:13:51,458 --> 00:13:55,415
Where is the wall?
214
00:15:22,500 --> 00:15:23,415
Hello, listeners.
215
00:15:23,416 --> 00:15:26,332
Today is September 29, 1 999.
The weather is fine.
216
00:15:29,208 --> 00:15:30,915
ls this year 1 999?
217
00:15:31,416 --> 00:15:32,415
Who are you?
218
00:16:38,500 --> 00:16:40,082
Thank you for supporting me on Douyin
219
00:16:48,458 --> 00:16:51,040
Are you someone from the year 201 8?
220
00:16:56,583 --> 00:16:57,999
Which year are you from?
221
00:16:58,000 --> 00:16:58,749
I was born in the year 1 974.
222
00:16:58,750 --> 00:16:59,915
I'm asking you what year is this!
223
00:16:59,916 --> 00:17:01,540
It's the year 1 999 now.
224
00:17:02,291 --> 00:17:02,874
So, how old are you?
225
00:17:02,875 --> 00:17:03,707
I'm 25 years old.
226
00:17:05,625 --> 00:17:06,665
I was born in 1 974, year of the tiger.
227
00:17:06,666 --> 00:17:08,665
It's the year 1 999 now, so I'm 25.
228
00:17:08,750 --> 00:17:09,749
This is real.
229
00:17:09,875 --> 00:17:11,332
So, why did you hit me?
230
00:17:11,500 --> 00:17:13,415
When you open the door, it's the year 1 999.
231
00:17:13,833 --> 00:17:15,749
When I open the door, it's the year 201 8.
232
00:17:17,041 --> 00:17:18,832
Then, should we open the door together?
233
00:17:19,500 --> 00:17:21,040
Which year would I belong to?
234
00:17:48,250 --> 00:17:49,749
This is real.
235
00:17:54,416 --> 00:17:55,499
Are your things valuable,
236
00:17:55,500 --> 00:17:57,040
but mine not?
237
00:17:57,875 --> 00:17:58,999
Aren't they just flowers?
238
00:18:00,291 --> 00:18:01,915
Aren't these just papers?
239
00:18:07,666 --> 00:18:09,207
Why is this happening?
240
00:18:09,208 --> 00:18:10,332
ls all of Shanghai being like this
241
00:18:10,333 --> 00:18:11,499
or is it the whole country?
242
00:18:11,750 --> 00:18:13,374
Just a swish, a pow and...
243
00:18:19,625 --> 00:18:21,499
I didn't touch the photo frame.
244
00:18:23,416 --> 00:18:25,082
ls this your dad?
245
00:18:26,166 --> 00:18:28,790
Your family is missing in the picture.
246
00:18:33,500 --> 00:18:34,957
The year 1 999.
247
00:18:37,041 --> 00:18:38,832
How about you come over to the year 1 999?
248
00:18:38,833 --> 00:18:40,374
I'll take you to that garden
249
00:18:40,375 --> 00:18:42,290
to pluck that flower and you can plant it.
250
00:18:44,041 --> 00:18:45,374
It's just a suggestion.
251
00:18:53,000 --> 00:18:54,082
Don't move.
252
00:18:56,375 --> 00:18:58,124
I don't think you can open the year 1 999 door.
253
00:19:00,166 --> 00:19:01,874
Let me.
254
00:19:12,625 --> 00:19:14,040
Hurry up!
255
00:19:14,041 --> 00:19:15,707
Hurry!
256
00:19:33,041 --> 00:19:34,540
Are we there?
257
00:19:36,291 --> 00:19:37,582
This is the smell.
258
00:19:38,125 --> 00:19:40,332
I loved eating from this shop
when I was little.
259
00:19:40,833 --> 00:19:42,374
Do you want some? It's my treat.
260
00:19:43,958 --> 00:19:45,540
-Ma'am, two portions, please.
-All right.
261
00:19:45,541 --> 00:19:47,165
-Extra spicy, please.
-All right.
262
00:19:49,666 --> 00:19:50,582
Slow down.
263
00:19:50,583 --> 00:19:53,874
Dad, will there be
flowers in the garden every year?
264
00:19:53,875 --> 00:19:57,499
Of course, I'll plant flowers in the garden
for you every year.
265
00:19:57,500 --> 00:20:00,665
Dad, will we stay in this house forever?
266
00:20:00,750 --> 00:20:02,082
I promise you.
267
00:20:04,041 --> 00:20:06,290
I've got you!
268
00:20:10,333 --> 00:20:13,499
Dad, can you please not go to work?
269
00:20:13,500 --> 00:20:17,457
I need to work so I can buy you
your favorite chocolate cake.
270
00:20:17,458 --> 00:20:20,582
No, I want you to be with me.
271
00:20:20,583 --> 00:20:23,290
I want the chocolate cake and
I want you too, Dad.
272
00:20:44,000 --> 00:20:45,332
Xiao-jiao. It's windy. Let's go.
273
00:20:45,333 --> 00:20:46,249
Go inside with daddy.
274
00:20:53,958 --> 00:20:55,832
Let's go!
275
00:21:10,125 --> 00:21:12,832
Why was there a shaking?
276
00:21:13,583 --> 00:21:16,332
Could it be because I saw my dad and myself?
277
00:21:16,458 --> 00:21:18,290
Was that little girl you?
278
00:21:18,458 --> 00:21:20,249
Was that man your dad?
279
00:21:20,250 --> 00:21:21,499
Did you live in that big house?
280
00:21:21,500 --> 00:21:23,790
So how did you end up being...
281
00:21:41,708 --> 00:21:43,499
Hey.
282
00:21:43,875 --> 00:21:45,165
Can you open the door
283
00:21:45,166 --> 00:21:46,624
and take me to the year 201 8 for a look?
284
00:21:46,958 --> 00:21:48,207
I might have become
285
00:21:48,208 --> 00:21:50,040
a real estate tycoon by then.
286
00:21:50,916 --> 00:21:52,582
You'd most likely be a pauper.
287
00:21:52,833 --> 00:21:54,624
Just search it online.
288
00:22:01,833 --> 00:22:03,790
You'll find all the celebrities on Baidu.
289
00:22:04,041 --> 00:22:05,415
You're most unlikely.
290
00:22:06,291 --> 00:22:07,540
Give me your cell phone.
291
00:22:11,708 --> 00:22:13,665
Call my dad on your cell phone.
292
00:22:13,666 --> 00:22:16,290
Someone from the year 1 999 should be
able to call someone else in the year 1 999.
293
00:22:47,458 --> 00:22:48,915
I have an idea.
294
00:22:48,916 --> 00:22:49,999
You should move out.
295
00:22:51,250 --> 00:22:53,249
You should move out.
And see what will happen.
296
00:22:56,166 --> 00:22:58,374
Needless to say,
you and I are from two different times.
297
00:22:58,500 --> 00:23:00,415
You can't meet your past self
298
00:23:00,833 --> 00:23:02,665
or communicate with the past.
299
00:23:02,708 --> 00:23:03,790
Otherwise, there will be tremors.
300
00:23:03,875 --> 00:23:05,124
This can't happen again.
301
00:23:05,166 --> 00:23:06,040
That's why I said
302
00:23:06,041 --> 00:23:07,749
if you move out, this might go back to normal.
303
00:23:07,750 --> 00:23:09,582
-Why don't you move out?
-No!
304
00:23:09,583 --> 00:23:11,207
Shouldn't you give in to a woman?
305
00:23:11,208 --> 00:23:12,249
I came here first.
306
00:23:12,333 --> 00:23:14,415
I lived here 20 years before you.
307
00:23:15,375 --> 00:23:18,332
I don't have money to pay rent.
308
00:23:23,708 --> 00:23:26,415
Even if I move out,
the owner will find some other tenant.
309
00:23:26,916 --> 00:23:28,082
What if he's a pervert?
310
00:23:28,083 --> 00:23:29,540
I'm not a pervert.
311
00:23:41,916 --> 00:23:43,415
I thought you are
wearing underpants on your head.
312
00:23:43,541 --> 00:23:44,540
Moron.
313
00:23:44,833 --> 00:23:45,790
What is this?
314
00:23:45,875 --> 00:23:47,165
It's a robot floor cleaner.
315
00:23:47,750 --> 00:23:48,457
Can I...
316
00:23:48,916 --> 00:23:49,707
Go ahead.
317
00:23:52,875 --> 00:23:54,040
A cassette.
318
00:23:55,333 --> 00:23:56,540
I have this recording too.
319
00:23:56,708 --> 00:23:58,457
I lost it when I moved to a new house.
320
00:23:58,666 --> 00:24:00,540
I haven't seen this in a long time.
321
00:24:02,000 --> 00:24:04,749
I miss the days
when we listened to songs with tape recorders.
322
00:24:18,458 --> 00:24:19,457
I like this song too.
323
00:24:25,958 --> 00:24:27,707
How do you listen to music nowadays?
324
00:24:27,708 --> 00:24:28,915
With the cell phone.
325
00:24:29,958 --> 00:24:31,207
No way.
326
00:24:44,833 --> 00:24:46,040
How does this work?
327
00:24:51,208 --> 00:24:52,499
How the heck do you use this?
328
00:24:52,500 --> 00:24:54,790
How the heck? What an interesting question.
329
00:24:57,416 --> 00:24:58,457
Who is this?
330
00:24:58,708 --> 00:24:59,957
It's my assistant.
331
00:25:00,916 --> 00:25:02,207
You have an assistant?
332
00:25:02,583 --> 00:25:03,415
Get up!
333
00:25:06,791 --> 00:25:08,582
In our time, we can have an assistant
even though we're poor.
334
00:25:09,416 --> 00:25:10,374
Brag.
335
00:25:10,500 --> 00:25:12,374
Try getting him to send us some food.
336
00:25:22,416 --> 00:25:24,790
A noodle-pulling performance of Lao Hai-Di.
337
00:25:25,083 --> 00:25:26,915
Moving clouds and flowing water.
338
00:25:30,083 --> 00:25:31,790
Topple mountains and overturn seas.
339
00:25:32,875 --> 00:25:34,999
The floor of your house seems uneven.
340
00:25:36,041 --> 00:25:37,874
Sir, this is called design.
341
00:25:38,041 --> 00:25:39,374
That's quite a notion.
342
00:25:39,375 --> 00:25:41,207
Intertwined by golden snake.
343
00:25:43,291 --> 00:25:44,332
Here it is.
344
00:25:45,291 --> 00:25:46,665
Space walk.
345
00:25:48,666 --> 00:25:49,832
Thank you, everyone.
346
00:25:50,041 --> 00:25:51,290
I'm the most senior noodle-pulling master
347
00:25:51,291 --> 00:25:53,874
from Hai-Di Lao.
348
00:25:54,541 --> 00:25:56,374
Please give me a round of applause. Thank you.
349
00:25:58,750 --> 00:25:59,749
Sir, this is your last order.
350
00:25:59,750 --> 00:26:00,749
Sorry about that.
351
00:26:01,500 --> 00:26:02,290
All right.
352
00:26:05,833 --> 00:26:06,999
Please enjoy.
353
00:26:10,208 --> 00:26:10,957
I'm the best noodle-pulling worker
354
00:26:10,958 --> 00:26:12,582
from Lao Hai-Di .
355
00:26:12,583 --> 00:26:13,249
Excuse me, sir.
356
00:26:13,250 --> 00:26:14,749
Could I use your washroom?
357
00:26:14,750 --> 00:26:15,457
Go ahead.
358
00:26:15,500 --> 00:26:16,499
No!
359
00:26:17,416 --> 00:26:18,165
Never mind then.
360
00:26:18,375 --> 00:26:19,249
I'll hold it.
361
00:26:21,916 --> 00:26:23,290
All of you know
362
00:26:23,291 --> 00:26:24,415
about this mysterious triangle.
363
00:26:25,000 --> 00:26:26,415
During the 1 930s of the last century,
364
00:26:26,750 --> 00:26:28,457
many planes and ships
365
00:26:28,458 --> 00:26:29,374
suddenly disappeared
366
00:26:29,375 --> 00:26:30,915
when they passed through it.
367
00:26:30,916 --> 00:26:31,707
Furthermore,
368
00:26:31,708 --> 00:26:33,749
there was no wreckage to be found.
369
00:26:34,541 --> 00:26:36,040
Various phenomena prove
370
00:26:36,041 --> 00:26:37,624
that many objects that vanished
371
00:26:37,625 --> 00:26:39,624
most probably went through a space like this
372
00:26:39,625 --> 00:26:41,749
and into a different universe.
373
00:26:41,750 --> 00:26:42,957
My main topic of research
374
00:26:42,958 --> 00:26:44,665
is the various types of dimensions.
375
00:26:48,541 --> 00:26:49,499
Don't touch this.
376
00:26:49,500 --> 00:26:51,165
Please remain quiet when I'm explaining later.
377
00:26:55,125 --> 00:26:56,749
This is the same space.
378
00:26:57,125 --> 00:26:58,082
The upper level
379
00:26:58,083 --> 00:26:59,165
is 1 9 years later.
380
00:26:59,791 --> 00:27:00,624
The lower level
381
00:27:00,625 --> 00:27:01,707
is now.
382
00:27:02,875 --> 00:27:04,624
Under the magnetic force,
383
00:27:04,750 --> 00:27:05,790
these two dimensions
384
00:27:05,791 --> 00:27:07,624
will merge into one passage.
385
00:27:07,958 --> 00:27:09,290
One can easily move
386
00:27:09,458 --> 00:27:10,665
from one dimension to the other
387
00:27:10,666 --> 00:27:12,249
through this passage.
388
00:27:12,416 --> 00:27:13,665
Can we go now?
389
00:27:13,666 --> 00:27:14,540
No.
390
00:27:14,541 --> 00:27:15,749
Give me some more time.
391
00:27:16,583 --> 00:27:18,415
This extraordinary space has been formed.
392
00:27:18,583 --> 00:27:20,207
Once we have the coordinates,
393
00:27:20,208 --> 00:27:21,874
you can enter 1 9 years in the future
394
00:27:21,875 --> 00:27:23,040
whenever you want.
395
00:27:23,041 --> 00:27:24,582
What should we keep in mind?
396
00:27:25,916 --> 00:27:26,915
Firstly,
397
00:27:26,916 --> 00:27:28,290
the passage is there for a limited time.
398
00:27:28,750 --> 00:27:29,790
Also,
399
00:27:29,791 --> 00:27:32,374
you must not meet yourself from the past
400
00:27:32,791 --> 00:27:33,957
Otherwise, there will be instability
401
00:27:34,208 --> 00:27:35,457
and it will disappear faster.
402
00:27:36,958 --> 00:27:37,749
What about the time limit?
403
00:27:38,125 --> 00:27:38,957
It's still uncertain.
404
00:27:39,666 --> 00:27:41,082
When can we confirm the coordinates?
405
00:27:41,416 --> 00:27:42,665
That is also uncertain.
406
00:27:42,666 --> 00:27:43,540
But it will be soon.
407
00:27:43,541 --> 00:27:44,415
Trust me.
408
00:27:44,791 --> 00:27:45,874
What will you do
409
00:27:45,875 --> 00:27:46,749
when you get to the future?
410
00:27:46,750 --> 00:27:48,207
Be quiet.
411
00:27:48,791 --> 00:27:50,790
By the way,
what will you do when you get to the future?
412
00:27:53,000 --> 00:27:53,999
Once you steal
413
00:27:54,000 --> 00:27:55,999
the technology of the future,
414
00:27:56,000 --> 00:27:57,124
you'll have a full monopoly of the market
415
00:27:57,125 --> 00:27:58,832
and it won't just be China's.
416
00:27:58,833 --> 00:28:00,540
You are really something.
417
00:28:05,333 --> 00:28:07,165
How can I sleep with you like this?
418
00:28:08,041 --> 00:28:09,624
You can't sleep either?
419
00:28:17,958 --> 00:28:19,374
If I were living in your era,
420
00:28:19,375 --> 00:28:21,332
I would probably feel less stressed.
421
00:28:21,500 --> 00:28:24,332
The level of stress
is the same regardless of era or age.
422
00:28:24,333 --> 00:28:26,249
Only the situation is different.
423
00:28:27,416 --> 00:28:29,457
You're so pessimistic.
424
00:28:29,666 --> 00:28:30,582
If it's as you say,
425
00:28:30,583 --> 00:28:31,874
my efforts to succeed from here on
426
00:28:31,875 --> 00:28:33,290
will be totally meaningless.
427
00:28:33,625 --> 00:28:34,499
If you do succeed,
428
00:28:34,500 --> 00:28:36,165
you can at least be stressed out as a rich man.
429
00:28:36,291 --> 00:28:38,582
Now, you're stressed out as a weird bed.
430
00:28:39,000 --> 00:28:39,957
You were rich when little,
431
00:28:39,958 --> 00:28:41,915
Look at yourself now.
432
00:28:43,708 --> 00:28:45,665
Can I ask you something?
433
00:28:46,625 --> 00:28:48,790
What happened to your family?
434
00:28:49,458 --> 00:28:50,915
When I was little,
435
00:28:51,500 --> 00:28:53,749
I thought my dad loved his work more than me.
436
00:28:54,333 --> 00:28:56,499
One day, he promised to come home early.
437
00:28:56,791 --> 00:28:58,832
When he didn't show up though it was very late,
438
00:28:59,791 --> 00:29:00,832
I called him
439
00:29:00,833 --> 00:29:02,249
and made a big fuss.
440
00:29:03,750 --> 00:29:05,624
I didn't know that
would be my last conversation with him.
441
00:29:05,625 --> 00:29:07,707
Did he cut you out of his life
just because of this?
442
00:29:07,916 --> 00:29:09,082
Can you be serious?
443
00:29:09,083 --> 00:29:10,582
Okay.
444
00:29:13,541 --> 00:29:14,957
It was a drunk-driving accident.
445
00:29:15,166 --> 00:29:16,540
He was burned to ashes.
446
00:29:16,708 --> 00:29:18,207
There was just a key chain left.
447
00:29:19,750 --> 00:29:21,082
I never even got the chance
448
00:29:21,083 --> 00:29:23,207
to say sorry to him.
449
00:29:25,041 --> 00:29:26,582
I'm sorry.
450
00:29:26,833 --> 00:29:27,999
I never thought...
451
00:29:29,875 --> 00:29:31,999
Yes, it's all in the past.
452
00:29:32,500 --> 00:29:33,582
You're doing really well now.
453
00:29:33,583 --> 00:29:34,540
You don't have money,
454
00:29:34,541 --> 00:29:36,124
yet you can hire an assistant.
455
00:29:40,125 --> 00:29:41,040
Go to sleep.
456
00:29:45,625 --> 00:29:46,957
Why aren't you asking me anything?
457
00:29:47,500 --> 00:29:48,332
Good night.
458
00:29:57,250 --> 00:29:58,415
See you tonight.
459
00:30:25,250 --> 00:30:26,499
I can't accept
460
00:30:26,666 --> 00:30:28,207
that investment.
461
00:30:28,666 --> 00:30:29,332
Okay.
462
00:30:29,458 --> 00:30:30,999
Get ready to quit.
463
00:30:31,208 --> 00:30:32,457
Why?
464
00:30:33,208 --> 00:30:34,832
You've shown rock-bottom performance
for three months in a row.
465
00:30:34,833 --> 00:30:36,499
By right, the company can't keep you.
466
00:30:37,958 --> 00:30:38,957
Okay.
467
00:30:40,000 --> 00:30:40,957
I'll leave.
468
00:30:41,041 --> 00:30:42,165
You can leave,
469
00:30:42,166 --> 00:30:42,957
but the plans have to stay here.
470
00:30:42,958 --> 00:30:44,374
Those are mine.
471
00:30:44,375 --> 00:30:45,999
Go home and take a look at your contract.
472
00:30:46,000 --> 00:30:48,999
The rights to all achievement
belong to the company.
473
00:30:49,250 --> 00:30:51,082
Aren't you afraid that I'll expose you?
474
00:30:52,458 --> 00:30:53,707
Where is the evidence?
475
00:30:55,291 --> 00:30:56,249
Lu.
476
00:30:57,541 --> 00:30:59,124
I'm actually not a bad person.
477
00:31:00,166 --> 00:31:01,582
I've been with him for 20 years.
478
00:31:01,583 --> 00:31:03,040
I've put in a lot of effort
479
00:31:03,250 --> 00:31:04,707
since the company was founded.
480
00:31:05,500 --> 00:31:06,665
What did I get in the end?
481
00:31:06,833 --> 00:31:09,249
You'll cause the boss to go bankrupt.
482
00:31:09,541 --> 00:31:10,415
It's illegal.
483
00:31:10,416 --> 00:31:11,332
You'll be imprisoned for this.
484
00:31:11,333 --> 00:31:13,207
Mind your own business.
485
00:31:13,416 --> 00:31:14,957
Think more about your own situation.
486
00:31:16,041 --> 00:31:17,999
You're refusing such a good investment,
487
00:31:18,000 --> 00:31:19,499
so what else do you want, Lu?
488
00:31:20,041 --> 00:31:22,540
This society is
all about survival of the fittest.
489
00:31:23,250 --> 00:31:25,207
It's either you keep climbing and excel
490
00:31:25,416 --> 00:31:27,290
or forever be trodden on by others.
491
00:31:27,291 --> 00:31:28,957
You're just a pile of shit.
492
00:31:34,250 --> 00:31:35,749
I'll think about it over again.
493
00:31:36,333 --> 00:31:37,165
All right.
494
00:31:38,166 --> 00:31:39,707
I'll give you two weeks.
495
00:31:43,708 --> 00:31:44,915
Do you have a low IQ?
496
00:31:44,916 --> 00:31:46,082
-Yes.
-And no talent?
497
00:31:46,083 --> 00:31:46,790
That's correct.
498
00:31:46,791 --> 00:31:49,332
You got swindled out of the money that
you worked so hard to save.
499
00:31:49,666 --> 00:31:50,749
-Welcome.
-Welcome.
500
00:31:50,958 --> 00:31:53,165
ls your EQ that low?
501
00:31:55,125 --> 00:31:55,957
Do you disagree?
502
00:31:55,958 --> 00:31:56,915
You can protest about it.
503
00:31:57,791 --> 00:31:59,957
I introduced you to all
504
00:32:00,041 --> 00:32:02,290
the company's VIP singles,
divorcees and widowers.
505
00:32:02,541 --> 00:32:03,290
It's you who
506
00:32:03,291 --> 00:32:04,290
is not good enough.
507
00:32:04,291 --> 00:32:05,499
What am I not good enough for?
508
00:32:05,666 --> 00:32:07,582
It's here, isn't it?
509
00:32:08,041 --> 00:32:09,124
Among all the six stores,
510
00:32:09,125 --> 00:32:10,832
yours is the weakest one.
511
00:32:11,750 --> 00:32:12,874
What are you looking at?
512
00:32:12,875 --> 00:32:13,749
Are you a numskull?
513
00:32:13,750 --> 00:32:15,207
Don't you know what you should do?
514
00:32:16,041 --> 00:32:17,499
Xiao-jiao?
515
00:32:19,666 --> 00:32:20,957
Xiao-ya?
516
00:32:21,958 --> 00:32:23,040
What are you staring at?
517
00:32:24,041 --> 00:32:27,082
What kind of adjustments do we need to make?
518
00:32:27,500 --> 00:32:28,332
Ms. Gu.
519
00:32:28,416 --> 00:32:29,957
That's enough. I'll teach you next time.
520
00:32:30,875 --> 00:32:31,540
Hey.
521
00:32:31,875 --> 00:32:34,207
Buy me a drink from Starbucks.
522
00:32:35,875 --> 00:32:37,457
You want a caramel latte, right?
523
00:32:37,583 --> 00:32:38,374
Make it semi sweet.
524
00:32:39,208 --> 00:32:39,874
Right. Semi sweet.
525
00:32:39,875 --> 00:32:40,999
It must be semi sweet.
526
00:32:44,708 --> 00:32:46,457
My dear! It's really you.
527
00:32:47,041 --> 00:32:48,499
It's been so long.
528
00:32:52,625 --> 00:32:53,499
Just look at you.
529
00:32:53,500 --> 00:32:54,707
You look really good,
530
00:32:54,708 --> 00:32:55,999
so fashionable.
531
00:32:56,541 --> 00:32:57,749
It's nothing.
532
00:32:57,958 --> 00:32:59,707
I heard you married a rich man.
533
00:33:01,750 --> 00:33:02,499
What's with the hush?
534
00:33:02,500 --> 00:33:03,290
This is good news.
535
00:33:03,291 --> 00:33:04,415
Congratulations.
536
00:33:04,416 --> 00:33:05,249
Why are you here?
537
00:33:05,250 --> 00:33:07,457
I come to buy a watch for my husband.
538
00:33:07,458 --> 00:33:08,290
I see.
539
00:33:09,250 --> 00:33:10,165
Xiao-jiao.
540
00:33:10,166 --> 00:33:11,707
My husband is not Charles.
541
00:33:11,791 --> 00:33:13,332
I separated with him long ago.
542
00:33:13,416 --> 00:33:16,124
I've been with my current husband
for two years now.
543
00:33:17,333 --> 00:33:19,415
I hope you're not still blaming me
for what happened.
544
00:33:20,083 --> 00:33:21,790
Not at all. I've forgotten about it.
545
00:33:22,666 --> 00:33:23,915
That's great.
546
00:33:23,916 --> 00:33:25,457
Actually, you should thank me
547
00:33:25,458 --> 00:33:26,374
for taking him.
548
00:33:26,375 --> 00:33:28,082
Charles is just pure rubbish.
549
00:33:29,875 --> 00:33:30,915
It's all okay now.
550
00:33:30,916 --> 00:33:31,832
You're so lucky.
551
00:33:31,833 --> 00:33:33,415
You married a rich man.
552
00:33:34,416 --> 00:33:35,957
When will you introduce him to us?
553
00:33:37,375 --> 00:33:39,040
There's no need for that.
554
00:33:39,208 --> 00:33:40,249
It's a deal then.
555
00:33:40,250 --> 00:33:41,957
I'll make the arrangements.
556
00:33:42,083 --> 00:33:44,165
I'll send my driver over to pick you up later.
557
00:33:48,166 --> 00:33:49,999
I have a driver too!
558
00:34:31,583 --> 00:34:32,790
Where are you?
559
00:34:33,583 --> 00:34:34,624
I'm here.
560
00:34:38,250 --> 00:34:40,040
Change your clothes and follow me.
561
00:34:44,958 --> 00:34:45,749
Thank you.
562
00:34:49,666 --> 00:34:50,832
Let me remind you.
563
00:34:50,833 --> 00:34:52,624
Don't make it dirty,
no oil stains and don't crease it.
564
00:34:52,625 --> 00:34:55,249
-Or else I can't return it.
-I get it. It's a little small.
565
00:34:55,250 --> 00:34:56,665
It's tight around the butt cleft.
566
00:34:57,291 --> 00:34:58,207
I'm a property magnate.
567
00:34:58,208 --> 00:34:59,082
I mainly live in Dubai.
568
00:34:59,083 --> 00:35:01,082
I commute to work by plane.
569
00:35:01,208 --> 00:35:03,082
I have four sports cars.
570
00:35:03,416 --> 00:35:04,165
Oh, yes.
571
00:35:04,166 --> 00:35:05,457
How long have we been together?
572
00:35:05,458 --> 00:35:07,207
It has been three months.
It was a flash wedding.
573
00:35:07,541 --> 00:35:08,832
Remember. Don't talk so much.
574
00:35:08,958 --> 00:35:10,040
I'll keep that in mind.
575
00:35:12,083 --> 00:35:14,165
By the way, what's your name?
576
00:35:14,958 --> 00:35:16,165
Xiao-jiao Gu.
577
00:35:16,250 --> 00:35:16,957
Your surname is Jiao.
578
00:35:16,958 --> 00:35:17,999
No, it's Gu.
579
00:35:18,166 --> 00:35:19,624
My name is Ming Lu.
580
00:35:21,333 --> 00:35:22,332
Come up.
581
00:35:22,875 --> 00:35:24,582
Come up and hold my arm!
582
00:35:31,750 --> 00:35:34,499
Let's introduce ourselves.
583
00:35:34,708 --> 00:35:35,832
I'll start first.
584
00:35:35,833 --> 00:35:36,707
This is my husband,
585
00:35:36,708 --> 00:35:37,749
Cheng Si.
586
00:35:38,625 --> 00:35:39,957
This is my husband, Ming Lu.
587
00:35:40,708 --> 00:35:41,540
Mr. Lu.
588
00:35:41,541 --> 00:35:42,374
Hello.
589
00:35:42,375 --> 00:35:44,915
Xiao-jiao and I were best friends in college.
590
00:35:44,916 --> 00:35:46,582
Just call me Xiao-ya.
591
00:35:50,708 --> 00:35:51,874
Mr. Lu.
592
00:35:51,875 --> 00:35:53,082
Do you feel uncomfortable to talk?
593
00:35:53,541 --> 00:35:55,249
No. He's a man of few words.
594
00:35:56,416 --> 00:35:57,082
I'm a man of few words.
595
00:35:57,083 --> 00:35:57,874
Nice to meet you.
596
00:35:59,375 --> 00:36:00,374
Let's start then.
597
00:36:00,375 --> 00:36:01,624
Yes. Let's start.
598
00:36:11,541 --> 00:36:12,707
Help yourself, Mr. Lu.
599
00:36:13,500 --> 00:36:14,915
Don't worry about him.
600
00:36:15,250 --> 00:36:16,540
He doesn't eat much.
601
00:36:18,250 --> 00:36:19,874
Yes. I have a small appetite.
602
00:36:22,458 --> 00:36:24,707
Rich people are usually fussy.
603
00:36:25,583 --> 00:36:26,749
Yes.
604
00:36:32,750 --> 00:36:33,665
That water is...
605
00:36:33,875 --> 00:36:34,665
Xiao-jiao.
606
00:36:34,666 --> 00:36:36,082
Mr. Lu hasn't eaten anything.
607
00:36:36,083 --> 00:36:36,832
Can his stomach
608
00:36:36,833 --> 00:36:38,374
take something so cold?
609
00:36:39,208 --> 00:36:40,707
He can't take the heat.
610
00:36:41,666 --> 00:36:42,874
Don't you all feel warm?
611
00:36:42,875 --> 00:36:43,832
My goodness.
612
00:36:43,833 --> 00:36:45,165
It's a bit warm in here.
613
00:36:45,458 --> 00:36:46,999
I feel quite warm too.
614
00:36:47,000 --> 00:36:48,540
I'm sweating already.
615
00:36:55,958 --> 00:36:56,749
Actually,
616
00:36:57,500 --> 00:36:58,624
if you grip it like that,
617
00:36:58,625 --> 00:37:00,332
your hands will be sore.
618
00:37:01,458 --> 00:37:03,957
That was careless of your assistant.
619
00:37:05,708 --> 00:37:06,499
Yes.
620
00:37:06,500 --> 00:37:08,249
You should fire him.
621
00:37:08,750 --> 00:37:10,332
Where do you work, Mr. Lu?
622
00:37:10,333 --> 00:37:11,374
I mainly live in Dubai.
623
00:37:11,375 --> 00:37:12,374
We met three months ago.
624
00:37:12,375 --> 00:37:13,415
It was a flash marriage.
625
00:37:13,416 --> 00:37:15,165
We even bought the diamond ring.
626
00:37:15,750 --> 00:37:16,915
What a coincidence.
627
00:37:16,916 --> 00:37:18,790
I've just started a business in Dubai.
628
00:37:18,791 --> 00:37:19,832
Let's see if we can...
629
00:37:19,833 --> 00:37:22,457
He's a CFO in a multinational corporation.
630
00:37:27,625 --> 00:37:29,624
The world has progressed rapidly.
631
00:37:29,625 --> 00:37:31,207
In the year 1 999, who would have thought
632
00:37:31,208 --> 00:37:33,207
that UFOs can be created?
633
00:37:33,291 --> 00:37:34,707
We can be in contact with aliens.
634
00:37:34,708 --> 00:37:36,040
It's amazing.
635
00:37:42,000 --> 00:37:43,332
Mr. Lu
636
00:37:43,333 --> 00:37:45,749
is really a high-tech genius.
637
00:37:50,416 --> 00:37:52,790
He's a high-tech billionaire.
638
00:37:52,791 --> 00:37:54,124
Dear.
639
00:37:56,750 --> 00:37:58,082
Xiao-jiao,
640
00:37:58,500 --> 00:38:00,582
I think you and Mr. Lu
641
00:38:00,583 --> 00:38:02,540
are a perfect match.
642
00:38:05,375 --> 00:38:06,290
I'm sorry.
643
00:38:06,291 --> 00:38:08,207
I'm just too happy today.
644
00:38:08,208 --> 00:38:09,540
Really, Mr. Lu.
645
00:38:09,541 --> 00:38:10,999
When Xiao-jiao and I were in college,
646
00:38:11,000 --> 00:38:12,832
we were best friends.
647
00:38:12,833 --> 00:38:14,040
While we were in college,
648
00:38:14,041 --> 00:38:15,499
I got a job and saved money to buy a bag.
649
00:38:15,625 --> 00:38:16,707
She kept borrowing it.
650
00:38:16,708 --> 00:38:18,124
She took it
651
00:38:18,125 --> 00:38:20,707
because it was a branded bag.
652
00:38:20,708 --> 00:38:21,999
Isn't that right, Xiao-jiao?
653
00:38:22,000 --> 00:38:22,832
We were friends
654
00:38:22,833 --> 00:38:25,290
who shared bags.
655
00:38:26,291 --> 00:38:27,082
Xiao-jiao.
656
00:38:27,083 --> 00:38:28,124
Dear.
657
00:38:28,125 --> 00:38:29,124
Now that you have a husband,
658
00:38:29,458 --> 00:38:31,915
you won't be treated so shabbily again.
659
00:38:34,083 --> 00:38:35,332
You're such a sweetheart.
660
00:38:35,333 --> 00:38:37,082
You should have come to me earlier.
661
00:38:37,083 --> 00:38:38,124
I love you.
662
00:38:38,125 --> 00:38:43,040
I love you too.
663
00:38:43,458 --> 00:38:44,582
Xiao-ya,
664
00:38:44,958 --> 00:38:47,124
was it just a bag that we shared?
665
00:38:47,416 --> 00:38:48,374
Xiao-jiao,
666
00:38:48,500 --> 00:38:51,540
why don't we continue getting to know Mr. Lu?
667
00:38:56,458 --> 00:38:59,040
Come, let's drink to our friendship.
668
00:38:59,041 --> 00:39:00,165
Okay!
669
00:39:00,541 --> 00:39:01,624
Toast!
670
00:39:06,208 --> 00:39:07,499
What's the matter?
671
00:39:18,125 --> 00:39:19,874
I was so humiliated
672
00:39:19,875 --> 00:39:21,249
because of you!
673
00:39:21,250 --> 00:39:23,415
You asked me to be there
because you wanted to deceive them.
674
00:39:23,416 --> 00:39:24,374
Besides,
675
00:39:24,375 --> 00:39:26,457
are you that vain with your college friend?
676
00:39:26,583 --> 00:39:28,249
Are you calling me vain?
677
00:39:28,750 --> 00:39:29,707
No.
678
00:39:29,708 --> 00:39:32,374
I know you told a white lie.
679
00:39:32,375 --> 00:39:33,332
I understand.
680
00:39:33,333 --> 00:39:36,165
You were afraid your friend
would worry about you.
681
00:39:36,166 --> 00:39:38,290
So you made yourself out to be a little swanky.
682
00:39:38,291 --> 00:39:39,749
I understand.
683
00:39:42,708 --> 00:39:44,165
Don't cry.
684
00:39:44,166 --> 00:39:45,665
You don't look nice.
685
00:39:46,166 --> 00:39:48,124
I'm the fairest of all.
686
00:39:50,208 --> 00:39:51,415
You must be hungry.
687
00:39:51,416 --> 00:39:52,915
Do you want some roast chicken?
688
00:39:52,916 --> 00:39:53,957
ls there any?
689
00:39:55,250 --> 00:39:57,082
I didn't have enough at the dinner.
690
00:39:57,750 --> 00:39:59,832
Here is a peanut with a slice of bean curd.
691
00:39:59,833 --> 00:40:02,082
It tastes like chicken when these two combined.
692
00:40:02,750 --> 00:40:04,207
Just try it. Here.
693
00:40:15,375 --> 00:40:16,749
It really is.
694
00:40:20,000 --> 00:40:21,457
Moron.
695
00:40:21,875 --> 00:40:23,124
What else do you want to eat?
696
00:40:23,125 --> 00:40:24,249
We've got everything you want.
697
00:40:24,250 --> 00:40:26,165
I want chocolate cake.
698
00:40:44,833 --> 00:40:47,040
That hurts!
699
00:40:47,333 --> 00:40:48,957
It tastes like one, doesn't it?
700
00:40:56,000 --> 00:40:57,332
To be honest,
701
00:40:57,458 --> 00:40:59,207
I'm frustrated because I'm broke.
702
00:41:02,583 --> 00:41:04,582
So, what troubles you each day?
703
00:41:04,583 --> 00:41:06,707
I lack of an investment.
704
00:41:10,000 --> 00:41:11,707
If only we had money.
705
00:41:11,708 --> 00:41:13,415
Congratulations, Shanghai resident, Mr. Zhang.
706
00:41:13,416 --> 00:41:14,582
You've won the grand prize
707
00:41:14,583 --> 00:41:15,874
of 200 billion yuan.
708
00:41:15,875 --> 00:41:17,707
It's an all-time high.
709
00:41:17,708 --> 00:41:20,332
I'm so excited. I'll buy a mansion first.
710
00:41:20,333 --> 00:41:22,207
Then, I'll buy a van and invest in a business.
711
00:41:22,916 --> 00:41:23,665
Yes.
712
00:41:23,666 --> 00:41:26,249
We can go to the library in the year 201 8
to find out the winning number of 1 999.
713
00:41:26,541 --> 00:41:28,249
Then, return to the year 1 999
and buy the number. That's it!
714
00:41:28,958 --> 00:41:29,874
If we win this,
715
00:41:29,875 --> 00:41:31,332
I'll definitely buy back my childhood home.
716
00:41:31,333 --> 00:41:32,499
I won't go on blind dates again.
717
00:41:36,000 --> 00:41:37,540
See if it's correct.
718
00:41:47,416 --> 00:41:49,082
When we're rich,
let's buy ourselves a luxury car.
719
00:41:49,083 --> 00:41:50,124
Yes!
720
00:41:50,125 --> 00:41:51,665
Change direction!
721
00:41:52,958 --> 00:41:53,915
Change channel.
722
00:41:53,916 --> 00:41:54,749
Hello, listeners.
723
00:41:54,750 --> 00:41:56,124
During this lonely night,
724
00:41:56,125 --> 00:41:56,957
do you feel like...
725
00:41:56,958 --> 00:41:58,124
Change channel.
726
00:41:58,125 --> 00:42:00,124
Only the feet knows if the shoes fit.
727
00:42:00,125 --> 00:42:02,165
The leather factories in Wenzhou,
Zhejiang and Jiangnan are the most...
728
00:42:02,166 --> 00:42:03,915
They've been shut down. Change channel.
729
00:42:03,916 --> 00:42:09,457
"I remember a place"
730
00:42:10,041 --> 00:42:14,124
"I'll never forget it"
731
00:42:15,083 --> 00:42:16,457
I have money and pride!
732
00:42:16,541 --> 00:42:18,457
I have money and self-esteem!
733
00:42:38,000 --> 00:42:39,249
My foot!
734
00:42:40,583 --> 00:42:42,165
Don't you think a spinning top is a sad thing?
735
00:42:42,166 --> 00:42:42,832
Why?
736
00:42:42,833 --> 00:42:44,332
It's like a countdown timer.
737
00:42:44,333 --> 00:42:46,207
What's the point of people
watching it come to a stop?
738
00:42:46,208 --> 00:42:47,915
You really are depressing!
739
00:42:48,625 --> 00:42:50,082
Have you heard of this saying?
740
00:42:50,083 --> 00:42:50,915
What?
741
00:42:50,916 --> 00:42:52,332
When the top spins,
742
00:42:52,333 --> 00:42:53,499
time will flow backward.
743
00:42:53,500 --> 00:42:55,290
You'll meet again those whom you couldn't meet.
744
00:42:55,291 --> 00:42:57,332
All good things will remain.
745
00:43:22,833 --> 00:43:24,415
A geek knows nothing about romance.
746
00:43:25,083 --> 00:43:26,332
Watch more movies.
747
00:43:26,333 --> 00:43:27,624
Improve your knowledge.
748
00:44:57,500 --> 00:44:58,124
Miss.
749
00:44:58,125 --> 00:45:00,165
Sorry, but we're closing.
750
00:45:18,000 --> 00:45:19,874
You don't get drunk when you're happy.
751
00:45:20,125 --> 00:45:21,207
We both had a box of wine.
752
00:45:27,333 --> 00:45:29,499
-We won't get drunk.
-Come.
753
00:45:32,541 --> 00:45:33,874
Pour me some.
754
00:45:40,000 --> 00:45:41,374
It's Lafite 1 999.
755
00:45:41,750 --> 00:45:44,207
It tastes just like 1 9-year-old wine.
756
00:45:45,791 --> 00:45:47,749
Excuse me, please pay the bill first.
757
00:45:47,750 --> 00:45:48,624
Let me pay.
758
00:45:48,625 --> 00:45:49,874
It's 30,600 yuan.
759
00:45:50,708 --> 00:45:52,374
Are you trying to swindle us?
760
00:45:52,375 --> 00:45:53,415
This year's Lafite
761
00:45:53,416 --> 00:45:54,290
is just 200 yuan.
762
00:45:54,708 --> 00:45:56,332
Why did you shove me?
763
00:45:56,333 --> 00:45:57,665
Why did you shove an attendant?
764
00:45:57,666 --> 00:45:59,249
How dare you push someone of the working class?
765
00:45:59,916 --> 00:46:01,290
She drank a bit too much.
766
00:46:01,291 --> 00:46:02,374
You're shoving me too.
767
00:46:02,375 --> 00:46:03,124
Excuse me, lady.
768
00:46:03,125 --> 00:46:04,707
You drank Lafite 1 999.
769
00:46:04,708 --> 00:46:05,332
Isn't that right?
770
00:46:05,333 --> 00:46:06,707
That's right. Isn't it the year 1 999 now?
771
00:46:06,708 --> 00:46:08,207
So we're drinking this year's wine.
772
00:46:08,208 --> 00:46:10,332
Sir, this is a 1 9-year-old wine.
773
00:46:10,500 --> 00:46:11,415
That's right.
774
00:46:11,416 --> 00:46:12,999
This is the year 1 999.
775
00:46:14,000 --> 00:46:15,165
Please pay the bill.
776
00:46:16,541 --> 00:46:17,665
It's the iPad.
777
00:46:19,291 --> 00:46:21,249
-It's 201 8 now.
-Who opened the door last?
778
00:46:21,541 --> 00:46:22,874
Lady, look at me.
779
00:46:23,250 --> 00:46:24,540
Do you see two of me?
780
00:46:27,416 --> 00:46:28,499
You've drunk too much.
781
00:46:30,416 --> 00:46:31,499
Please pay for it.
782
00:46:31,750 --> 00:46:32,915
Give us another bottle.
783
00:46:33,125 --> 00:46:34,082
What are you doing?
784
00:46:34,708 --> 00:46:36,165
Are you sure?
785
00:46:36,500 --> 00:46:37,874
Yes, I'm sure.
786
00:46:41,958 --> 00:46:43,540
Why did you try to block me?
787
00:46:43,750 --> 00:46:44,999
Who is drunk now?
788
00:46:55,416 --> 00:46:56,249
At worst,
789
00:46:56,250 --> 00:46:58,207
I'll leave my bag and my ID here.
790
00:46:58,541 --> 00:46:59,915
Drink to your heart's content.
791
00:47:00,166 --> 00:47:01,332
We won't leave here sober.
792
00:47:02,458 --> 00:47:03,332
Let's drink then.
793
00:47:03,333 --> 00:47:04,874
When we win the prize tomorrow,
794
00:47:04,875 --> 00:47:06,665
-I'll buy.
-You must.
795
00:47:13,833 --> 00:47:14,624
Bottoms up.
796
00:47:14,708 --> 00:47:15,624
Hurry up.
797
00:47:19,083 --> 00:47:20,665
I can't stand old men who
798
00:47:20,666 --> 00:47:22,582
start touching others when they're drunk.
799
00:47:27,375 --> 00:47:28,457
That's true.
800
00:47:28,625 --> 00:47:29,790
They look for an excuse
801
00:47:29,791 --> 00:47:31,874
to read the women's palms.
802
00:47:31,875 --> 00:47:33,499
Do you know palmistry?
803
00:47:40,291 --> 00:47:42,040
I know a little.
804
00:47:44,458 --> 00:47:46,790
What can they do by touching hands?
805
00:47:47,666 --> 00:47:48,540
That's right.
806
00:47:48,541 --> 00:47:50,415
What can they do?
807
00:47:57,041 --> 00:47:59,249
Don't I look pretty even without makeup?
808
00:48:02,333 --> 00:48:03,082
Actually,
809
00:48:03,083 --> 00:48:05,499
yes. You're quite stunning.
810
00:48:05,500 --> 00:48:07,457
Do you want to try some buns?
811
00:48:14,375 --> 00:48:15,332
Have it.
812
00:48:21,625 --> 00:48:23,165
Have you ever had a one-night stand?
813
00:48:23,333 --> 00:48:24,540
No, never.
814
00:48:24,541 --> 00:48:25,790
I...This is a matter of principles.
815
00:48:25,791 --> 00:48:27,165
I definitely am...
816
00:48:27,166 --> 00:48:28,665
I won't humiliate myself.
817
00:48:30,250 --> 00:48:31,499
Have you ever had a one-night stand?
818
00:48:31,500 --> 00:48:32,665
I have my self-esteem.
819
00:48:37,375 --> 00:48:39,415
We both have self-esteem.
820
00:48:39,416 --> 00:48:40,790
Of course, we do.
821
00:48:44,958 --> 00:48:46,499
Look.
822
00:48:46,750 --> 00:48:48,415
It's beautiful out there.
823
00:48:50,791 --> 00:48:52,249
Whatever the size of a house is,
824
00:48:52,250 --> 00:48:53,915
the view of the sky outside is the same.
825
00:48:53,916 --> 00:48:55,249
It's all the same.
826
00:48:55,500 --> 00:48:57,665
The rich just have more money than we do.
827
00:48:57,666 --> 00:48:59,499
-There's no difference between us and them.
-There's no difference.
828
00:49:00,166 --> 00:49:02,249
-They might even be worse off than us.
-Yes.
829
00:49:03,375 --> 00:49:04,290
Look at you.
830
00:49:04,291 --> 00:49:05,665
You are talented and can draw.
831
00:49:05,666 --> 00:49:06,749
You are also good looking.
832
00:49:07,083 --> 00:49:08,957
Even if you don't win a jackpot,
833
00:49:08,958 --> 00:49:10,457
you still have good prospects.
834
00:49:10,458 --> 00:49:11,832
Of course, I have.
835
00:49:12,000 --> 00:49:13,457
You're not all vain yourself.
836
00:49:13,458 --> 00:49:14,665
Once you've met your basic needs,
837
00:49:14,666 --> 00:49:16,499
don't you get rid of all the extras?
838
00:49:16,500 --> 00:49:17,749
Of course.
839
00:49:17,750 --> 00:49:19,874
And your canine tooth is cute.
840
00:49:19,875 --> 00:49:21,582
-And my dimples too.
-Yes.
841
00:49:21,583 --> 00:49:23,290
Your big head is cute.
842
00:49:24,000 --> 00:49:25,290
You have a nice smile.
843
00:49:25,291 --> 00:49:26,624
The eyes of the rich
844
00:49:26,625 --> 00:49:28,415
don't have the purity like you
have in your eyes.
845
00:49:28,416 --> 00:49:30,165
Besides, they're all lost.
846
00:49:30,166 --> 00:49:31,582
Yes, all have gone astray.
847
00:49:31,583 --> 00:49:32,582
They've gone astray.
848
00:49:33,041 --> 00:49:33,957
Besides...
849
00:49:46,916 --> 00:49:48,582
Let's go and get our prize.
850
00:49:49,625 --> 00:49:50,832
Hurry.
851
00:49:56,208 --> 00:49:56,874
Hello, everyone.
852
00:49:56,875 --> 00:49:57,624
Seize your chance
853
00:49:57,625 --> 00:49:58,415
for a great win.
854
00:49:58,625 --> 00:49:59,999
Hold on to your lottery tickets
855
00:50:00,000 --> 00:50:01,290
and let's go through
856
00:50:01,291 --> 00:50:02,374
the winning numbers together.
857
00:50:02,875 --> 00:50:04,374
We'll get our notary staff
858
00:50:04,375 --> 00:50:05,665
to activate the lottery machine.
859
00:50:06,958 --> 00:50:08,040
Don't get lost.
860
00:50:08,041 --> 00:50:08,915
I won't go astray.
861
00:50:08,916 --> 00:50:09,957
Let's all follow closely.
862
00:50:09,958 --> 00:50:11,915
What are the lucky numbers for today?
863
00:50:12,166 --> 00:50:13,540
The winning numbers are,
864
00:50:13,541 --> 00:50:14,790
nine,
865
00:50:14,791 --> 00:50:15,790
one,
866
00:50:15,791 --> 00:50:16,665
eight,
867
00:50:16,666 --> 00:50:19,040
zero,
868
00:50:19,041 --> 00:50:21,499
nine.
869
00:50:41,208 --> 00:50:42,165
What's the number?
870
00:50:52,500 --> 00:50:53,957
Looks like we cannot speculate.
871
00:50:53,958 --> 00:50:54,999
We cannot cheat.
872
00:50:55,000 --> 00:50:56,249
We still need to live honestly.
873
00:50:56,250 --> 00:50:57,957
-Be quiet.
-Looks like
874
00:50:57,958 --> 00:50:58,832
Okay.
875
00:51:12,208 --> 00:51:13,540
Where are you going?
876
00:51:15,708 --> 00:51:17,332
Please give me another week.
877
00:51:17,791 --> 00:51:19,249
I'll be sure to pay you then.
878
00:51:19,541 --> 00:51:20,415
Please give me my bag.
879
00:51:20,416 --> 00:51:21,624
Let go.
880
00:51:21,958 --> 00:51:23,499
Bring the money and we'll talk.
881
00:51:24,375 --> 00:51:26,415
Then, give me my dad's keychain first.
882
00:51:26,625 --> 00:51:27,749
Can you let go?
883
00:51:28,083 --> 00:51:28,999
Help me.
884
00:51:29,000 --> 00:51:30,957
I'll call the police if you keep harassing me.
885
00:51:37,208 --> 00:51:38,957
It's not that bad.
886
00:51:38,958 --> 00:51:40,249
Life can still go on.
887
00:51:40,250 --> 00:51:42,207
Just keep pretending that those buns
are chocolate cakes.
888
00:51:42,208 --> 00:51:43,415
Trust me.
889
00:51:43,416 --> 00:51:44,624
Once my drawing is done,
890
00:51:44,625 --> 00:51:45,790
you'll get as many bags you like.
891
00:51:45,791 --> 00:51:46,957
Stop dreaming, will you?
892
00:51:46,958 --> 00:51:48,499
Can your lousy drawing turn into a house?
893
00:51:49,125 --> 00:51:50,582
You said earlier I had good prospects.
894
00:51:50,583 --> 00:51:51,457
It was to comfort you.
895
00:51:52,208 --> 00:51:55,207
You said my smile was purer than other people.
896
00:51:55,541 --> 00:51:56,832
Rich people's smiles are pure,
897
00:51:56,833 --> 00:51:57,790
but poor people's look foolish.
898
00:51:58,875 --> 00:52:00,082
You look foolish now.
899
00:52:00,083 --> 00:52:00,832
So, what you said...
900
00:52:00,833 --> 00:52:01,999
It was all nonsense.
901
00:52:02,625 --> 00:52:03,457
You're not just vain,
902
00:52:03,458 --> 00:52:04,332
but you're also a swindler.
903
00:52:04,333 --> 00:52:05,915
Yes, I am both! What about it?
904
00:52:05,916 --> 00:52:07,374
Even if there's nothing left on earth,
905
00:52:07,583 --> 00:52:09,582
I still won't be with somebody like you!
906
00:52:10,291 --> 00:52:11,415
Just because I'm penniless,
907
00:52:11,416 --> 00:52:12,540
am I nobody?
908
00:52:12,541 --> 00:52:13,374
Yes, you are nobody.
909
00:52:14,083 --> 00:52:14,790
You...
910
00:52:14,791 --> 00:52:16,332
You look ugly with or without makeup!
911
00:52:16,458 --> 00:52:17,207
Say that again.
912
00:52:17,208 --> 00:52:18,374
-You...
-Say that again!
913
00:52:18,708 --> 00:52:19,499
I'll say it again!
914
00:52:19,500 --> 00:52:20,374
You look...
915
00:52:20,375 --> 00:52:21,165
Say that again!
916
00:52:21,958 --> 00:52:23,249
You look ugly with or without makeup!
917
00:52:23,333 --> 00:52:24,290
You're not as fair as I am!
918
00:52:24,416 --> 00:52:25,207
Wizened!
919
00:52:25,208 --> 00:52:26,082
Old hen!
920
00:52:28,791 --> 00:52:30,082
Look!
921
00:52:30,375 --> 00:52:31,582
That's you.
922
00:52:35,916 --> 00:52:38,374
You've become a property tycoon.
923
00:52:38,958 --> 00:52:39,790
See?
924
00:52:40,666 --> 00:52:41,749
My lousy drawing turns into a house.
925
00:52:42,416 --> 00:52:43,957
It's so cool.
926
00:52:47,541 --> 00:52:48,374
I'm a nobody.
927
00:52:48,375 --> 00:52:49,165
Why are you following me?
928
00:52:49,166 --> 00:52:49,957
Old hen.
929
00:52:50,333 --> 00:52:51,499
Yes, I am an old hen.
930
00:52:52,041 --> 00:52:53,290
So, is my smile pure
931
00:52:53,291 --> 00:52:54,124
or foolish now?
932
00:52:54,500 --> 00:52:56,207
It's me who has the foolish smile.
933
00:53:01,500 --> 00:53:02,249
Hello.
934
00:53:02,250 --> 00:53:03,790
-Did you come for the conference?
-Yes.
935
00:53:03,791 --> 00:53:05,040
Could we have your invitation cards?
936
00:53:07,250 --> 00:53:07,999
I...
937
00:53:08,416 --> 00:53:09,665
I am
938
00:53:09,958 --> 00:53:10,957
Mr. Lu's brother.
939
00:53:10,958 --> 00:53:11,915
They look alike.
940
00:53:12,333 --> 00:53:13,165
Sorry.
941
00:53:13,166 --> 00:53:13,874
Please go in.
942
00:53:14,208 --> 00:53:15,249
-I appreciate it.
-Thanks.
943
00:53:15,250 --> 00:53:17,332
Sir. ls this lady with you?
944
00:53:17,333 --> 00:53:18,165
Wife.
945
00:53:18,416 --> 00:53:19,540
I'm alone.
946
00:53:19,541 --> 00:53:21,082
Why are you talking nonsense?
947
00:53:21,250 --> 00:53:22,499
-Sorry.
-Let me go in.
948
00:53:24,083 --> 00:53:25,290
Please let me go in.
949
00:53:25,750 --> 00:53:28,790
China's subway is progressing rapidly.
950
00:53:29,083 --> 00:53:33,665
Time required for trains
to travel from 1 00 to 200km between cities
951
00:53:33,958 --> 00:53:35,082
is just half an hour.
952
00:53:35,375 --> 00:53:36,415
In the last two years,
953
00:53:36,416 --> 00:53:38,540
we conducted very reliable assessments
954
00:53:38,541 --> 00:53:41,165
on the future planning of residential areas.
955
00:53:41,500 --> 00:53:44,290
The future circle of livelihood
would certainly be 1 00 to 200km
956
00:53:44,291 --> 00:53:46,749
away from the city center's residential areas.
957
00:53:47,333 --> 00:53:49,707
We hope to build small towns here later.
958
00:53:50,083 --> 00:53:51,957
They will no longer be exclusive or expensive.
959
00:53:51,958 --> 00:53:53,249
There will be
960
00:53:53,250 --> 00:53:55,040
a great advantage in the prices.
961
00:53:55,375 --> 00:53:56,999
In regards to the ecological environment,
962
00:53:57,000 --> 00:53:58,207
we'll return you
963
00:53:58,208 --> 00:53:59,290
the blue sky that you haven't seen
964
00:53:59,291 --> 00:54:00,249
in a long time.
965
00:54:27,833 --> 00:54:29,457
Thank you, Mr. Lu.
966
00:54:35,125 --> 00:54:35,874
Thank you, Director Lu.
967
00:54:35,875 --> 00:54:37,457
And thank you to everyone from the media.
968
00:54:37,458 --> 00:54:39,665
Next, we will begin our press conference.
969
00:54:39,666 --> 00:54:40,915
Everyone from the media is invited.
970
00:54:46,583 --> 00:54:48,040
Everybody knows
971
00:54:48,041 --> 00:54:48,874
we...
972
00:55:24,750 --> 00:55:25,915
What's happening?
973
00:55:28,500 --> 00:55:30,040
-It's dangerous inside
-What are you doing?
974
00:55:30,041 --> 00:55:30,874
It's dangerous inside
975
00:55:46,791 --> 00:55:47,624
It's dangerous.
976
00:56:04,041 --> 00:56:06,124
You wanted to go to the year 2037.
977
00:56:06,125 --> 00:56:08,540
We mistakenly opened the year of 1 999.
978
00:56:08,541 --> 00:56:09,957
We got the time mixed up.
979
00:56:09,958 --> 00:56:11,332
Why did it go wrong?
980
00:56:11,333 --> 00:56:13,499
Why could I come from the past to the present?
981
00:56:13,625 --> 00:56:15,374
Why do I have one more scar on my hand
982
00:56:15,375 --> 00:56:16,874
and recall many more things?
983
00:56:16,875 --> 00:56:17,915
Why?
984
00:56:17,916 --> 00:56:19,332
Everyone thought it was an earthquake,
985
00:56:19,333 --> 00:56:21,415
so you don't need
to worry about being discovered.
986
00:56:21,416 --> 00:56:23,915
Do you think I'm worried about that?
987
00:56:23,916 --> 00:56:25,665
Then, what are you worried about?
988
00:56:26,833 --> 00:56:29,415
The memories have been added
because your past self
989
00:56:29,416 --> 00:56:30,499
Deviate from the track.
990
00:56:30,500 --> 00:56:32,207
This created new events.
991
00:56:32,333 --> 00:56:33,707
For now, the effects are still limited.
992
00:56:33,833 --> 00:56:36,665
What's most worrisome is
993
00:56:37,125 --> 00:56:39,124
you made some decisions
994
00:56:39,541 --> 00:56:41,915
that changed destiny.
995
00:56:42,041 --> 00:56:42,915
Do you understand?
996
00:56:42,916 --> 00:56:43,749
What will happen then?
997
00:56:43,750 --> 00:56:44,790
There will be an overlap.
998
00:56:44,791 --> 00:56:45,665
What does that mean?
999
00:56:46,958 --> 00:56:47,832
Will it suddenly vanish?
1000
00:56:47,833 --> 00:56:48,957
No, not suddenly.
1001
00:56:48,958 --> 00:56:50,540
It could vanish little by little.
1002
00:56:50,541 --> 00:56:51,499
Little
1003
00:56:51,500 --> 00:56:52,332
by little...
1004
00:56:53,000 --> 00:56:53,999
Or it could vanish suddenly.
1005
00:56:55,833 --> 00:56:57,499
I need to calculate this with a formula.
1006
00:56:57,500 --> 00:57:00,582
What I'm saying is I don't want to vanish!
1007
00:57:02,250 --> 00:57:03,332
ls there any way to resolve this?
1008
00:57:03,333 --> 00:57:04,082
There is.
1009
00:57:04,833 --> 00:57:05,915
Your past self
1010
00:57:05,916 --> 00:57:08,624
must go back to the original orbit.
1011
00:57:08,750 --> 00:57:09,582
Every decision made
1012
00:57:09,583 --> 00:57:11,290
must not divert in any way.
1013
00:57:11,416 --> 00:57:13,040
For example, you respect your teacher,
1014
00:57:13,041 --> 00:57:13,665
so you cannot
1015
00:57:13,666 --> 00:57:15,790
poke
1016
00:57:16,041 --> 00:57:17,832
at your teacher like that.
1017
00:57:18,458 --> 00:57:19,332
Leave.
1018
00:57:21,375 --> 00:57:22,499
You might not vanish suddenly.
1019
00:57:22,500 --> 00:57:23,915
Get out!
1020
00:57:25,541 --> 00:57:26,957
You might also vanish suddenly.
1021
00:57:36,208 --> 00:57:38,165
If you can marry my future self,
1022
00:57:38,166 --> 00:57:41,082
will you smile every day from ear to ear?
1023
00:57:41,291 --> 00:57:43,374
Your present self is the cool one.
1024
00:57:43,375 --> 00:57:44,665
You consider yourself cool
1025
00:57:44,666 --> 00:57:46,124
just holding a Nokia cell phone.
1026
00:57:50,958 --> 00:57:52,582
Treat me a little better.
1027
00:57:52,583 --> 00:57:53,582
Or else, my future self
1028
00:57:53,583 --> 00:57:54,915
won't see you at all.
1029
00:57:54,916 --> 00:57:57,249
Even now, I don't feel like I want you.
1030
00:57:58,458 --> 00:57:59,957
Imagine. If we have a child,
1031
00:57:59,958 --> 00:58:02,415
Shi-yi Lu will be the dad.
1032
00:58:03,791 --> 00:58:04,749
Do you want to sleep with me?
1033
00:58:04,750 --> 00:58:06,249
-I don't.
-Don't you?
1034
00:58:06,875 --> 00:58:08,332
I don't want to.
1035
00:58:09,916 --> 00:58:11,207
From now onwards,
1036
00:58:11,208 --> 00:58:12,415
I'll be telling myself daily
1037
00:58:12,416 --> 00:58:13,415
to stay away from Ms. Gu.
1038
00:58:13,416 --> 00:58:15,124
This is to send a hint to my future self.
1039
00:58:15,750 --> 00:58:17,499
Why are the people of your era like this?
1040
00:58:17,500 --> 00:58:18,749
You're so open-minded.
1041
00:58:18,750 --> 00:58:19,915
Idiot!
1042
00:58:21,541 --> 00:58:23,915
Why do you think I changed my name to Shi-yi?
1043
00:58:24,458 --> 00:58:26,290
Changing names symbolizes a change of fate.
1044
00:58:26,666 --> 00:58:28,457
Look at what a weakling you are now.
1045
00:58:28,458 --> 00:58:29,874
Shi-yi.
1046
00:58:29,875 --> 00:58:31,707
That sounds like one billion in Chinese.
1047
00:58:34,125 --> 00:58:36,540
How many villas
can you buy in Sinan with one billion?
1048
00:58:37,875 --> 00:58:39,332
Stay away from me.
1049
00:58:42,083 --> 00:58:42,999
Have you thought it over?
1050
00:58:43,000 --> 00:58:43,707
Yes.
1051
00:58:43,791 --> 00:58:44,915
Sign it.
1052
00:58:45,666 --> 00:58:46,915
You've got it wrong.
1053
00:58:46,916 --> 00:58:48,499
Someone has invested in me.
1054
00:58:48,500 --> 00:58:49,582
Who?
1055
00:58:49,833 --> 00:58:52,499
I don't know who,
but there will be someone soon.
1056
00:58:52,500 --> 00:58:53,582
I'm certain of it.
1057
00:58:53,791 --> 00:58:55,165
What do you mean?
1058
00:58:55,375 --> 00:58:56,749
Now that I've got an investment,
1059
00:58:56,750 --> 00:58:58,207
I don't rank last in our business anymore.
1060
00:58:58,208 --> 00:59:00,374
So you have no right to ask me
1061
00:59:01,125 --> 00:59:02,707
You don't even know who your investor is.
1062
00:59:02,708 --> 00:59:03,957
How could you be so sure?
1063
00:59:03,958 --> 00:59:05,790
Anyway, I don't need your money anymore.
1064
00:59:05,791 --> 00:59:06,999
I would also like to advise
1065
00:59:07,000 --> 00:59:07,832
you better watch yourself.
1066
00:59:07,833 --> 00:59:09,124
Are you mad?
1067
00:59:09,916 --> 00:59:11,624
Do you need to see a doctor?
1068
00:59:11,875 --> 00:59:13,040
I'll give you a leave to do so.
1069
00:59:13,250 --> 00:59:14,332
Go on.
1070
00:59:21,458 --> 00:59:22,374
Jun-yi,
1071
00:59:22,375 --> 00:59:23,790
I heard some rumors.
1072
00:59:23,791 --> 00:59:25,165
Are you doing some personal business
1073
00:59:25,166 --> 00:59:26,540
behind my back?
1074
00:59:26,541 --> 00:59:28,332
What kind of rumors?
1075
00:59:28,333 --> 00:59:29,624
I've been with you for so many years.
1076
00:59:29,625 --> 00:59:30,915
Do you still not trust me?
1077
00:59:30,916 --> 00:59:32,374
Where did those rumors come from?
1078
00:59:34,791 --> 00:59:35,999
Manager.
1079
00:59:36,000 --> 00:59:36,957
How long should I work
1080
00:59:36,958 --> 00:59:38,582
before I become like you?
1081
00:59:39,083 --> 00:59:40,457
With your qualifications,
1082
00:59:40,458 --> 00:59:41,540
I hope
1083
00:59:41,541 --> 00:59:43,082
the heavens will look favorably on you.
1084
00:59:44,083 --> 00:59:45,332
If my dad were still alive,
1085
00:59:45,333 --> 00:59:46,874
I'd have been a graduate of a US college.
1086
00:59:47,291 --> 00:59:48,290
A graduate of a US college?
1087
00:59:48,291 --> 00:59:49,499
That would be in your dreams.
1088
00:59:51,458 --> 00:59:52,999
-Welcome.
-Welcome.
1089
01:00:01,458 --> 01:00:02,624
Hello.
1090
01:00:03,583 --> 01:00:04,874
I'm Shi-yi Lu.
1091
01:00:05,416 --> 01:00:06,582
I know.
1092
01:00:07,208 --> 01:00:08,457
Xiao-jiao Gu.
1093
01:00:14,250 --> 01:00:15,457
I'll be fine here.
1094
01:00:20,083 --> 01:00:21,165
Shall we.
1095
01:00:22,000 --> 01:00:23,290
Have dinner together.
1096
01:00:33,291 --> 01:00:34,540
Hello.
1097
01:01:04,875 --> 01:01:06,499
Do I look like Ming Lu?
1098
01:01:08,291 --> 01:01:09,749
How did you know?
1099
01:01:10,333 --> 01:01:12,290
Some new memories were added.
1100
01:01:12,791 --> 01:01:15,540
You and Ming Lu appearing together
1101
01:01:15,541 --> 01:01:17,040
has also become
1102
01:01:17,041 --> 01:01:18,499
a part of my life's experience.
1103
01:01:20,875 --> 01:01:22,874
Ming Lu has become me.
1104
01:01:22,875 --> 01:01:23,957
Are you happy with that?
1105
01:01:24,583 --> 01:01:26,207
Yes. I am very happy.
1106
01:02:01,875 --> 01:02:04,040
You're exactly like what I have of you
in my memory.
1107
01:02:05,041 --> 01:02:06,624
I like down-to-earth women.
1108
01:02:23,541 --> 01:02:25,374
-You are hurting Ming Lu.
-Pardon?
1109
01:02:26,541 --> 01:02:28,624
Your apartment is distorted.
1110
01:02:30,416 --> 01:02:32,249
After this, it will vanish.
1111
01:02:33,625 --> 01:02:34,415
As for Ming Lu,
1112
01:02:34,416 --> 01:02:35,915
there are two possibilities.
1113
01:02:36,041 --> 01:02:37,165
First,
1114
01:02:37,291 --> 01:02:38,540
he'll follow the prescribed order
1115
01:02:38,541 --> 01:02:40,790
and go along the orbit
until he reaches the present.
1116
01:02:41,291 --> 01:02:42,499
Second,
1117
01:02:42,708 --> 01:02:43,999
because of your appearance,
1118
01:02:44,000 --> 01:02:45,540
he could have done things
1119
01:02:45,541 --> 01:02:47,207
that he shouldn't have.
1120
01:02:47,916 --> 01:02:48,749
This could result
1121
01:02:48,750 --> 01:02:49,790
in him being engulfed.
1122
01:02:50,166 --> 01:02:51,915
By being engulfed, you mean...
1123
01:02:52,291 --> 01:02:53,499
He could die.
1124
01:02:58,958 --> 01:03:01,707
Even though this will not affect us both,
1125
01:03:01,708 --> 01:03:03,124
I'm sure you don't want him
1126
01:03:03,125 --> 01:03:04,290
to be in danger.
1127
01:03:04,458 --> 01:03:06,624
So, how do we save him?
1128
01:03:08,708 --> 01:03:09,915
Leave him.
1129
01:03:18,041 --> 01:03:19,999
Ming Lu and I are one person.
1130
01:03:20,666 --> 01:03:23,415
But I can give you a better life.
1131
01:03:24,833 --> 01:03:26,374
And most importantly,
1132
01:03:26,541 --> 01:03:28,165
you and I belong to one space-time.
1133
01:03:28,500 --> 01:03:29,874
This is the reality.
1134
01:03:30,791 --> 01:03:31,915
Besides,
1135
01:03:32,625 --> 01:03:33,707
you don't need to be with him
1136
01:03:33,708 --> 01:03:35,082
to reap any profit.
1137
01:03:35,333 --> 01:03:36,665
Right?
1138
01:03:42,541 --> 01:03:44,457
If you want to save him, then...
1139
01:03:46,666 --> 01:03:48,415
I will arrange for
1140
01:03:48,416 --> 01:03:49,665
better residence for you.
1141
01:03:50,333 --> 01:03:51,832
Get ready to move out.
1142
01:04:16,541 --> 01:04:18,249
Give me something expensive today.
1143
01:04:42,916 --> 01:04:50,082
"I remember a place"
1144
01:04:50,708 --> 01:04:56,124
"I will never forget it"
1145
01:04:57,166 --> 01:05:04,124
"We pledged our love for each other there"
1146
01:05:04,416 --> 01:05:10,290
"That we will live happily together"
1147
01:05:11,666 --> 01:05:15,415
"That is a lovely place"
1148
01:05:15,583 --> 01:05:18,624
"The hills are green
and the water is overflowing"
1149
01:05:18,916 --> 01:05:25,582
"Accompanying us both"
1150
01:05:25,583 --> 01:05:32,665
"First love tastes so sweet"
1151
01:05:32,666 --> 01:05:39,457
"Everyone must yearn for it."
1152
01:06:00,375 --> 01:06:02,624
You like me, don't you?
1153
01:06:04,916 --> 01:06:07,457
Ming Lu and I are one person.
1154
01:06:10,541 --> 01:06:12,957
You really have to get used to this.
1155
01:06:25,083 --> 01:06:26,332
Take it slow.
1156
01:06:26,333 --> 01:06:27,915
We have plenty of time.
1157
01:06:29,500 --> 01:06:31,082
Go back and tell Ming Lu
1158
01:06:31,333 --> 01:06:33,124
to accept Jun-yi Zhao
1159
01:06:33,375 --> 01:06:34,874
and return to the right orbit.
1160
01:06:35,041 --> 01:06:36,665
This is very important.
1161
01:06:51,958 --> 01:06:53,249
Here is a little gift.
1162
01:06:55,458 --> 01:06:56,915
Thank you for having dinner with me.
1163
01:07:36,125 --> 01:07:37,332
That's great.
1164
01:07:38,666 --> 01:07:40,290
What do you mean by that?
1165
01:07:40,291 --> 01:07:41,832
I saw myself
1166
01:07:41,833 --> 01:07:44,082
driving a luxury car to take you home.
1167
01:07:46,541 --> 01:07:48,540
You really understand me.
1168
01:07:48,541 --> 01:07:50,040
You took me out to a high-class restaurant.
1169
01:07:50,041 --> 01:07:52,707
There was even a trendy violin band.
1170
01:07:53,083 --> 01:07:55,290
You even remembered the chocolate cake.
1171
01:08:00,416 --> 01:08:02,665
You looked so handsome in a suit.
1172
01:08:04,666 --> 01:08:06,290
Of course.
1173
01:08:06,500 --> 01:08:08,165
As long as it makes you happy.
1174
01:08:08,416 --> 01:08:09,749
Of course, I'm happy.
1175
01:08:10,250 --> 01:08:11,499
Aren't you?
1176
01:08:11,500 --> 01:08:13,207
I am.
1177
01:08:13,208 --> 01:08:14,290
It's the two of us, right?
1178
01:08:14,291 --> 01:08:15,290
We don't have to worry about money
1179
01:08:15,291 --> 01:08:16,499
and just enjoy.
1180
01:08:17,541 --> 01:08:18,749
I'm quite confident
1181
01:08:19,083 --> 01:08:20,874
that I wasn't stingy towards you.
1182
01:08:21,250 --> 01:08:22,749
I would have given you
1183
01:08:22,750 --> 01:08:24,499
anything you wanted.
1184
01:08:32,375 --> 01:08:34,540
Shi-yi Lu is really cool.
1185
01:08:34,750 --> 01:08:36,624
I barely hug you.
1186
01:08:37,500 --> 01:08:39,290
Hurry up and hug me.
1187
01:08:46,000 --> 01:08:48,124
I might have to move out.
1188
01:08:56,416 --> 01:08:58,749
There's no way
we can continue living in this awful place.
1189
01:09:01,250 --> 01:09:02,457
By the way,
1190
01:09:03,041 --> 01:09:04,624
Shi-yi Lu asked me to tell you
1191
01:09:04,625 --> 01:09:05,915
to accept Jun-yi Zhao.
1192
01:09:06,083 --> 01:09:07,790
That was what he did.
1193
01:09:08,875 --> 01:09:10,665
Who is Jun-yi Zhao?
1194
01:09:13,500 --> 01:09:14,999
It's nothing.
1195
01:09:15,000 --> 01:09:16,457
It's just some business thing.
1196
01:09:22,583 --> 01:09:23,665
Give it your all!
1197
01:09:25,625 --> 01:09:27,040
Are you certain
1198
01:09:27,625 --> 01:09:28,749
that my future self
1199
01:09:28,750 --> 01:09:29,915
is really me?
1200
01:09:31,625 --> 01:09:32,957
Of course, he is you.
1201
01:09:34,458 --> 01:09:36,040
What Shi-yi Lu gave me
1202
01:09:36,541 --> 01:09:37,874
is the kind of life I want.
1203
01:09:41,083 --> 01:09:42,707
That's good then.
1204
01:09:43,958 --> 01:09:45,249
Anyway,
1205
01:09:45,708 --> 01:09:48,374
if I'm not good to you after this...
1206
01:09:48,458 --> 01:09:49,957
No, if I behave badly towards you,
1207
01:09:49,958 --> 01:09:50,749
I will know.
1208
01:09:50,750 --> 01:09:51,624
Then, I will...
1209
01:09:51,625 --> 01:09:54,165
I will take a knife and kill myself.
1210
01:09:54,166 --> 01:09:57,749
I am sure, I will
1211
01:09:59,875 --> 01:10:01,749
Stop being childish.
1212
01:10:04,125 --> 01:10:05,874
Work diligently.
1213
01:10:06,041 --> 01:10:07,624
Be a mature you.
1214
01:10:13,250 --> 01:10:15,082
Tell me if it's not enough.
1215
01:10:15,583 --> 01:10:16,957
If you need anything,
1216
01:10:16,958 --> 01:10:18,624
just call my driver.
1217
01:10:30,791 --> 01:10:31,999
Have a safe journey, sir!
1218
01:10:32,875 --> 01:10:33,790
Xiao-jiao,
1219
01:10:33,791 --> 01:10:35,207
I never thought I could see you
1220
01:10:35,208 --> 01:10:37,290
find a perfect husband in my lifetime.
1221
01:10:39,958 --> 01:10:41,499
Let me take you to see your new house.
1222
01:10:41,500 --> 01:10:42,374
Let's go.
1223
01:11:13,500 --> 01:11:15,374
ls there anything you want to tell me?
1224
01:11:20,125 --> 01:11:22,249
You're getting nearer
1225
01:11:22,250 --> 01:11:23,540
to achieving the life you've wanted.
1226
01:11:23,541 --> 01:11:24,915
I'm happy for you.
1227
01:11:25,500 --> 01:11:28,207
I'm also happy for you that
your future is so bright.
1228
01:11:30,083 --> 01:11:31,207
We
1229
01:11:31,625 --> 01:11:33,207
don't have any regrets, right?
1230
01:11:42,458 --> 01:11:43,415
Bye.
1231
01:11:43,416 --> 01:11:44,207
Hey.
1232
01:11:44,666 --> 01:11:45,999
I don't want them.
1233
01:11:55,166 --> 01:11:56,290
That's true too.
1234
01:13:14,333 --> 01:13:15,457
What are you doing?
1235
01:13:18,791 --> 01:13:19,707
Sir.
1236
01:13:19,708 --> 01:13:20,582
Listen to me.
1237
01:13:20,583 --> 01:13:21,457
Let me explain.
1238
01:13:21,458 --> 01:13:22,207
Don't report this.
1239
01:13:23,375 --> 01:13:24,374
Sir!
1240
01:13:24,375 --> 01:13:25,749
Give me the cell phone! You!
1241
01:13:26,041 --> 01:13:28,332
Give it to me!
1242
01:13:28,958 --> 01:13:30,790
Give me the cell phone!
1243
01:13:31,708 --> 01:13:32,624
Give it to me!
1244
01:13:35,458 --> 01:13:36,749
Qi-xiang Gu!
1245
01:13:36,750 --> 01:13:37,915
Don't force me!
1246
01:13:38,333 --> 01:13:39,457
Give it to me!
1247
01:14:03,791 --> 01:14:05,207
He's still alive.
1248
01:14:05,208 --> 01:14:07,582
That gave me such a fright.
1249
01:15:03,083 --> 01:15:04,415
These are yours, right?
1250
01:15:04,416 --> 01:15:05,915
I have a memory of it.
1251
01:15:09,916 --> 01:15:11,624
Thank you.
1252
01:15:11,916 --> 01:15:13,290
What's there to thank for?
1253
01:15:13,750 --> 01:15:15,082
It's not bad.
1254
01:15:21,708 --> 01:15:22,832
Come and sit here.
1255
01:15:27,583 --> 01:15:28,749
It's not bad at all.
1256
01:15:28,750 --> 01:15:29,665
It's really good.
1257
01:15:39,875 --> 01:15:41,582
Can you remind me?
1258
01:15:41,791 --> 01:15:43,957
We need to change the windows and door locks.
1259
01:15:44,166 --> 01:15:45,707
You will be
1260
01:15:46,208 --> 01:15:47,582
living alone from now on.
1261
01:15:47,583 --> 01:15:48,957
You need to think about your safety.
1262
01:15:54,708 --> 01:15:56,415
Also...
1263
01:15:57,000 --> 01:15:58,082
Also,
1264
01:15:58,333 --> 01:16:00,749
we should change the gas and water heaters.
1265
01:16:00,750 --> 01:16:01,624
If there's no ventilation,
1266
01:16:01,625 --> 01:16:03,624
you could easily faint
1267
01:16:03,708 --> 01:16:06,124
while taking a shower inside.
1268
01:16:06,541 --> 01:16:07,207
You can
1269
01:16:07,208 --> 01:16:08,999
leave all these to me.
1270
01:16:17,375 --> 01:16:18,915
And you...
1271
01:16:18,916 --> 01:16:20,624
You should change your character.
1272
01:16:21,333 --> 01:16:23,124
Don't be so headstrong.
1273
01:16:24,416 --> 01:16:25,707
From now on,
1274
01:16:26,083 --> 01:16:27,124
I'll be very busy.
1275
01:16:27,125 --> 01:16:28,749
I'll certainly not be able
1276
01:16:30,166 --> 01:16:31,874
to keep an eye on you like before.
1277
01:16:31,875 --> 01:16:33,415
Be more considerate.
1278
01:16:35,875 --> 01:16:37,582
Here is another thing.
1279
01:16:37,958 --> 01:16:40,457
You should try to start your own business.
1280
01:16:40,750 --> 01:16:42,457
Save some money,
1281
01:16:44,166 --> 01:16:45,832
so you can be independent.
1282
01:17:01,500 --> 01:17:02,915
Listen to me.
1283
01:17:04,125 --> 01:17:05,540
You must
1284
01:17:05,916 --> 01:17:07,457
take good care of yourself.
1285
01:17:07,916 --> 01:17:09,332
You have droopy eyes.
1286
01:17:09,333 --> 01:17:10,665
So you need to smile more.
1287
01:17:10,875 --> 01:17:13,665
I like seeing you smile.
1288
01:17:15,208 --> 01:17:16,957
When you're drawing your plans,
1289
01:17:16,958 --> 01:17:18,499
make sure you have a better lighting.
1290
01:17:18,500 --> 01:17:20,499
Don't destroy your eyesight
1291
01:17:20,750 --> 01:17:21,749
for the sake of economizing.
1292
01:17:21,750 --> 01:17:23,082
Do you understand?
1293
01:17:23,083 --> 01:17:25,624
I don't like seeing you wear glasses!
1294
01:17:26,291 --> 01:17:27,249
No.
1295
01:17:27,416 --> 01:17:28,124
It's not that.
1296
01:17:28,333 --> 01:17:29,665
These glasses are actually
1297
01:17:29,666 --> 01:17:31,040
for my presbyopia.
1298
01:17:32,833 --> 01:17:33,915
What are you saying?
1299
01:17:33,916 --> 01:17:34,749
I don't understand you.
1300
01:17:34,750 --> 01:17:36,415
I'm Shi-yi Lu.
1301
01:17:37,541 --> 01:17:38,790
Idiot!
1302
01:17:39,250 --> 01:17:40,082
And
1303
01:17:40,083 --> 01:17:41,582
don't behave like this from now on.
1304
01:17:41,708 --> 01:17:42,915
You use swear words
1305
01:17:42,916 --> 01:17:43,749
every time you open your mouth.
1306
01:17:43,750 --> 01:17:44,915
You won't enter the high society.
1307
01:17:44,916 --> 01:17:45,874
When you're with me,
1308
01:17:45,875 --> 01:17:47,332
you'll be a person of status.
1309
01:17:47,708 --> 01:17:49,374
You should improve yourself.
1310
01:17:55,583 --> 01:17:57,415
I'll enter the higher society.
1311
01:17:58,916 --> 01:17:59,790
Don't cry now.
1312
01:17:59,791 --> 01:18:02,665
I'll keep your words in mind.
1313
01:18:02,833 --> 01:18:06,124
When I'm with you, Shi-yi,
1314
01:18:06,666 --> 01:18:08,999
I'll be a person of status.
1315
01:18:09,166 --> 01:18:10,374
I must...
1316
01:18:10,833 --> 01:18:12,499
I must be careful.
1317
01:18:12,500 --> 01:18:15,082
Don't cry.
1318
01:18:15,750 --> 01:18:16,624
What are you doing?
1319
01:18:16,750 --> 01:18:18,040
From now on,
1320
01:18:18,791 --> 01:18:19,499
you'll see me every day.
1321
01:18:19,500 --> 01:18:20,874
I'll come back every day.
1322
01:18:21,875 --> 01:18:23,332
Idiot.
1323
01:18:24,875 --> 01:18:26,332
Sorry.
1324
01:18:26,833 --> 01:18:29,207
Did I say it again?
1325
01:18:29,416 --> 01:18:30,540
My bad.
1326
01:18:30,541 --> 01:18:31,874
I'll change from now on.
1327
01:18:39,500 --> 01:18:41,415
I have another
1328
01:18:41,708 --> 01:18:42,665
board meeting to attend.
1329
01:18:42,666 --> 01:18:44,207
I need to go back for it.
1330
01:18:45,208 --> 01:18:47,457
Take good care of yourself.
1331
01:18:48,458 --> 01:18:50,374
Get your assistant to take good care of you.
1332
01:18:50,375 --> 01:18:51,707
Do you understand?
1333
01:18:57,291 --> 01:18:58,624
I'm going now.
1334
01:18:59,916 --> 01:19:01,249
Go on.
1335
01:19:05,041 --> 01:19:06,874
Go quickly.
1336
01:19:09,666 --> 01:19:11,290
Wait.
1337
01:19:12,458 --> 01:19:14,207
Shi-yi Lu.
1338
01:19:19,250 --> 01:19:20,665
Goodbye.
1339
01:19:37,708 --> 01:19:40,957
"When will our journey end?"
1340
01:19:41,458 --> 01:19:44,790
"I want to be with you a little longer."
1341
01:19:45,291 --> 01:19:47,082
"Close your eyes."
1342
01:19:47,083 --> 01:19:49,707
"If everything happens again,"
1343
01:19:49,833 --> 01:19:52,082
"I wouldn't change a bit."
1344
01:19:52,541 --> 01:19:55,749
"In this tiny but warm room,"
1345
01:19:56,291 --> 01:19:59,582
"because of you,"
1346
01:20:00,000 --> 01:20:02,832
"I don't fear anything."
1347
01:20:02,833 --> 01:20:05,874
"Striding forward,"
1348
01:20:06,458 --> 01:20:09,707
"be together for a day, a month and a year."
1349
01:20:10,083 --> 01:20:12,707
"Would you like to be with me"
1350
01:20:12,708 --> 01:20:15,624
"forever under the same roof,"
1351
01:20:15,625 --> 01:20:18,749
"writing poems"
1352
01:20:19,375 --> 01:20:22,707
"on our future?"
1353
01:20:24,041 --> 01:20:27,707
"In this warm and sweet room,"
1354
01:20:27,708 --> 01:20:31,124
"I gradually found out"
1355
01:20:32,041 --> 01:20:35,790
"that even though our love has a limit,"
1356
01:20:36,000 --> 01:20:38,332
"and even though
we aren't willing to say goodbye,"
1357
01:20:38,791 --> 01:20:42,082
"in this warm and sweet room,"
1358
01:20:42,958 --> 01:20:46,582
"we smile brightly."
1359
01:20:46,583 --> 01:20:48,415
"Everything's"
1360
01:20:48,416 --> 01:20:51,915
"frozen in a frame."
1361
01:20:55,333 --> 01:21:00,207
"which is our most beautiful memory."
1362
01:21:02,791 --> 01:21:07,832
"Every single day with you"
1363
01:21:10,083 --> 01:21:13,874
"in this warm and sweet room,"
1364
01:21:13,875 --> 01:21:17,665
"I gradually found out"
1365
01:21:18,208 --> 01:21:22,207
"that even though our love has a limit,"
1366
01:21:22,208 --> 01:21:24,957
"and even though
we aren't willing to say goodbye,"
1367
01:21:24,958 --> 01:21:28,624
"in this warm and sweet room,"
1368
01:21:29,125 --> 01:21:32,332
"we smile brightly."
1369
01:21:32,833 --> 01:21:34,624
"Everything's"
1370
01:21:34,625 --> 01:21:38,249
"frozen in a frame."
1371
01:21:47,250 --> 01:21:48,707
Come down quickly.
1372
01:21:56,166 --> 01:21:58,165
Drive this car and follow me.
1373
01:22:36,791 --> 01:22:38,332
What are you doing?
1374
01:22:39,541 --> 01:22:41,207
No, what are you doing?
1375
01:22:43,500 --> 01:22:44,749
He knows already.
1376
01:22:44,750 --> 01:22:45,832
When he wakes up,
1377
01:22:45,833 --> 01:22:46,874
we'll be sent to jail.
1378
01:22:46,875 --> 01:22:48,082
No! This is murder!
1379
01:22:48,083 --> 01:22:49,499
He asked for it!
1380
01:22:49,500 --> 01:22:51,082
Just for the money...Are you crazy?
1381
01:22:51,083 --> 01:22:53,124
You were the one who drove him here!
1382
01:23:01,333 --> 01:23:03,165
You're involved now!
1383
01:23:06,041 --> 01:23:06,915
How long do they have
1384
01:23:06,916 --> 01:23:08,624
to shut the portal of this wrongdoing?
1385
01:23:08,625 --> 01:23:09,999
He's going as soon as possible.
1386
01:23:10,000 --> 01:23:10,999
ls it tonight?
1387
01:23:11,416 --> 01:23:12,374
Well,
1388
01:23:12,375 --> 01:23:14,165
I'm afraid it will be difficult.
1389
01:23:14,666 --> 01:23:16,415
Anyway, the girl has moved out.
1390
01:23:16,416 --> 01:23:18,082
So it's not all that urgent.
1391
01:23:18,083 --> 01:23:19,374
What are you worried about?
1392
01:23:26,625 --> 01:23:28,415
You're involved now.
1393
01:24:22,166 --> 01:24:23,374
How dare you laugh!
1394
01:24:23,791 --> 01:24:25,415
The tough one wins it all.
1395
01:24:50,083 --> 01:24:51,040
You'll stand out
1396
01:24:51,041 --> 01:24:51,832
when you get this money!
1397
01:24:51,833 --> 01:24:53,540
If you don't take it,
you're a good-for-nothing!
1398
01:24:54,041 --> 01:24:55,207
Come and help me!
1399
01:24:59,000 --> 01:24:59,915
It was a drunk-driving accident.
1400
01:24:59,916 --> 01:25:01,415
He was burned to ashes.
1401
01:25:01,416 --> 01:25:02,499
There was just a key chain left.
1402
01:25:08,833 --> 01:25:10,082
What are you doing?
1403
01:26:34,833 --> 01:26:36,874
I'm willing to take full responsibility.
1404
01:26:37,958 --> 01:26:39,374
You can go.
1405
01:26:41,375 --> 01:26:44,290
Thank you.
1406
01:26:49,083 --> 01:26:50,624
You might not understand
1407
01:26:50,958 --> 01:26:52,749
what I'm going to say.
1408
01:26:53,833 --> 01:26:54,999
I think
1409
01:26:55,000 --> 01:26:56,957
all that happened recently
1410
01:26:57,083 --> 01:26:59,415
may be a sign that the heaven
1411
01:26:59,416 --> 01:27:01,124
wants to give me a fresh opportunity.
1412
01:27:02,625 --> 01:27:04,707
Your daughter is still waiting for you at home.
1413
01:27:07,083 --> 01:27:09,915
If I meet her in another space-time,
1414
01:27:11,250 --> 01:27:12,707
I'll certainly take good care of her.
1415
01:27:12,916 --> 01:27:14,415
What are you going to do?
1416
01:27:14,708 --> 01:27:16,540
My daughter is just 1 2 years old!
1417
01:27:16,541 --> 01:27:17,249
Sorry.
1418
01:27:17,250 --> 01:27:18,457
You idiot!
1419
01:27:18,458 --> 01:27:19,874
-No, it's nothing.
-You brat!
1420
01:27:19,875 --> 01:27:21,332
I should get the cops to catch you!
1421
01:27:21,458 --> 01:27:22,957
I'll be watching you!
1422
01:32:48,000 --> 01:32:50,290
Do you think that legend is true?
1423
01:32:51,791 --> 01:32:53,707
When the top spins,
1424
01:32:53,708 --> 01:32:56,082
all good things will remain.
1425
01:32:56,833 --> 01:32:58,499
Time will move forward.
1426
01:32:58,500 --> 01:33:00,499
No one can stop it.
1427
01:33:04,541 --> 01:33:06,332
Maybe you are right.
1428
01:33:06,833 --> 01:33:09,290
This is indeed a toy that brings sadness.
1429
01:33:11,000 --> 01:33:11,874
Don't cry.
1430
01:33:11,875 --> 01:33:13,165
You don't look good.
1431
01:33:13,666 --> 01:33:15,457
I'm the fairest of all.
1432
01:33:19,083 --> 01:33:20,582
Listen to me.
1433
01:33:21,166 --> 01:33:22,540
Take care of yourself.
1434
01:33:23,250 --> 01:33:24,040
Okay.
1435
01:33:24,750 --> 01:33:26,082
I'll be independent.
1436
01:33:29,250 --> 01:33:29,999
Old hen.
1437
01:33:30,000 --> 01:33:31,290
Don't you call me that.
1438
01:33:33,750 --> 01:33:34,999
Old hen.
1439
01:33:35,833 --> 01:33:37,749
You must remember me.
1440
01:33:38,916 --> 01:33:41,040
When we meet again later,
1441
01:33:42,083 --> 01:33:44,124
don't hit me.
1442
01:35:09,375 --> 01:35:16,249
"I remember a place"
1443
01:35:17,125 --> 01:35:22,915
"I will never forget it"
1444
01:35:23,583 --> 01:35:30,457
"We pledged our love for each other there"
1445
01:35:30,791 --> 01:35:36,915
"That we will live happily together"
1446
01:35:38,125 --> 01:35:41,957
"That is a lovely place"
1447
01:35:41,958 --> 01:35:45,332
"The hills are green
and the water is overflowing"
1448
01:35:45,333 --> 01:35:51,665
"Accompanying us both"
1449
01:35:52,041 --> 01:35:59,249
"First love tastes so sweet"
1450
01:36:01,375 --> 01:36:03,790
Why do I meet perverts like you wherever I go?
1451
01:36:03,791 --> 01:36:04,999
You've got the wrong person.
1452
01:36:05,000 --> 01:36:06,040
I'm not a pervert.
1453
01:36:06,041 --> 01:36:07,040
I've got the right person.
1454
01:36:07,041 --> 01:36:08,249
You're the one.
87966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.