All language subtitles for Hospitality (2018) WEB Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,602 --> 00:00:18,602 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:56,898 --> 00:01:58,631 Good afternoon, Donna. 3 00:01:58,633 --> 00:02:01,033 I only had one customer come by this week. 4 00:02:01,035 --> 00:02:02,501 He didn't even spend the night, just... 5 00:02:03,939 --> 00:02:06,339 I swear to God, whoever taught you manners. 6 00:02:06,341 --> 00:02:09,075 We're gonna hit the rewind button, start this one over. 7 00:02:09,077 --> 00:02:09,912 Okay? 8 00:02:19,121 --> 00:02:20,422 Good afternoon, Donna. 9 00:02:21,522 --> 00:02:22,855 Good afternoon, Zane. 10 00:02:22,857 --> 00:02:24,024 How are we doing today? 11 00:02:24,026 --> 00:02:25,658 Just fine, and yourself? 12 00:02:25,660 --> 00:02:28,728 Oh, I'm all right. 13 00:02:28,730 --> 00:02:30,964 My mother's back in the hospital again. 14 00:02:30,966 --> 00:02:32,601 The emphysema's getting ugly. 15 00:02:34,503 --> 00:02:37,773 But other than that, uh, I can't complain. 16 00:02:40,008 --> 00:02:42,641 Anyhow, I'd love to stay and chat but I'm afraid I got me 17 00:02:42,643 --> 00:02:44,747 a whole laundry list of things to do today. 18 00:02:46,047 --> 00:02:49,014 Let me guess, you had one customer this week? 19 00:02:49,016 --> 00:02:50,049 That's right. 20 00:02:50,051 --> 00:02:51,016 And he had a nap? 21 00:02:51,018 --> 00:02:52,452 - And a meal? - Yeah. 22 00:02:52,454 --> 00:02:54,020 - You charge him by the hour? - Uh huh. 23 00:02:54,022 --> 00:02:54,988 How many hours? 24 00:02:54,990 --> 00:02:55,855 Three? 25 00:02:55,857 --> 00:02:57,556 Okay, so plus a meal, that's $60. 26 00:02:57,558 --> 00:02:59,061 20% of 60 is... 27 00:03:00,129 --> 00:03:01,995 Oh, I got two bucks inside. 28 00:03:01,997 --> 00:03:03,196 You're getting good at this. 29 00:03:03,198 --> 00:03:05,031 I remember when you used to take awhile to do the math. 30 00:03:05,033 --> 00:03:07,601 You know what, you keep it. 31 00:03:07,603 --> 00:03:08,935 No, no, no, I got it inside... 32 00:03:08,937 --> 00:03:10,406 No, no, no, no, no, I insist. 33 00:03:13,141 --> 00:03:13,975 Okay. 34 00:03:18,045 --> 00:03:21,580 Hey, you, uh, you didn't happen 35 00:03:21,582 --> 00:03:23,985 to offer anything extra, did you? 36 00:03:25,587 --> 00:03:27,086 Considering I haven't done that in close 37 00:03:27,088 --> 00:03:29,692 to 20 years I'll let you figure out the answer. 38 00:03:33,061 --> 00:03:34,627 I'm just checking. 39 00:03:34,629 --> 00:03:36,531 Gotta check, okay? 40 00:03:38,133 --> 00:03:39,768 You have yourself a nice day. 41 00:03:55,150 --> 00:03:56,518 It's okay, sweetheart. 42 00:03:58,754 --> 00:04:02,055 ♪ Why oh why ♪ 43 00:04:02,057 --> 00:04:05,625 ♪ Has my baby gone away ♪ 44 00:04:05,627 --> 00:04:07,060 You know, there was a time right before 45 00:04:07,062 --> 00:04:09,128 I became pregnant with you, what, 46 00:04:09,130 --> 00:04:12,097 we had to turn people away. 47 00:04:12,099 --> 00:04:14,633 Both rooms were booked up. 48 00:04:14,635 --> 00:04:16,535 Someone was in the kitchen having a meal, 49 00:04:16,537 --> 00:04:18,003 people were stopping in. 50 00:04:18,005 --> 00:04:21,107 It was like the Super 8. 51 00:04:21,109 --> 00:04:22,178 Man, I'm tellin' ya. 52 00:04:23,479 --> 00:04:24,613 What's a Super 8? 53 00:04:25,613 --> 00:04:27,450 Oh, it's just a fancy hotel. 54 00:04:28,816 --> 00:04:30,719 Yeah, things change, I don't know. 55 00:04:33,554 --> 00:04:35,690 Is that when you met my dad? 56 00:04:37,625 --> 00:04:38,991 Yeah. 57 00:04:38,993 --> 00:04:40,529 I told you that, you know this. 58 00:04:44,065 --> 00:04:45,667 What was he like? 59 00:04:48,803 --> 00:04:50,039 I don't know. 60 00:04:51,039 --> 00:04:53,039 But he must've been pretty handsome 61 00:04:53,041 --> 00:04:55,844 to help me make a good lookin' boy like you, right? 62 00:05:02,183 --> 00:05:03,018 Was he nice? 63 00:05:07,789 --> 00:05:10,092 I don't remember, sweet pea. 64 00:05:11,693 --> 00:05:12,527 Yeah. 65 00:05:14,796 --> 00:05:16,032 Yeah, he was nice. 66 00:05:19,133 --> 00:05:21,167 You didn't marry him? 67 00:05:21,169 --> 00:05:23,806 No, I didn't get married. 68 00:05:25,274 --> 00:05:26,108 Why not? 69 00:05:29,111 --> 00:05:32,181 'Cause I, I didn't feel for him that way. 70 00:05:34,549 --> 00:05:36,218 Nor did he for me. 71 00:05:37,286 --> 00:05:39,085 You know, when you get married, 72 00:05:39,087 --> 00:05:41,121 you gotta really love someone. 73 00:05:41,123 --> 00:05:43,989 'Cause when you get married it's forever. 74 00:05:43,991 --> 00:05:45,494 At least, it's supposed to be. 75 00:05:46,628 --> 00:05:48,561 So they gotta be your favorite person 76 00:05:48,563 --> 00:05:50,232 in the whole wide world, right? 77 00:05:53,200 --> 00:05:55,037 Are you ever gonna get married? 78 00:05:55,971 --> 00:05:58,237 No, I think my ship has sailed. 79 00:05:58,239 --> 00:06:00,006 But you will. 80 00:06:00,008 --> 00:06:01,010 You'll get married. 81 00:06:03,811 --> 00:06:05,981 Yeah, I'm, I'm gonna marry you. 82 00:06:11,019 --> 00:06:13,352 Oh, that's sweet, honey. 83 00:06:13,354 --> 00:06:15,190 But you can't marry me. 84 00:06:18,260 --> 00:06:19,295 Why? 85 00:06:21,195 --> 00:06:23,299 'Cause I'm your mother. 86 00:06:24,967 --> 00:06:26,568 But you're my favorite person. 87 00:06:34,275 --> 00:06:37,178 You're gonna find someone better. 88 00:06:40,015 --> 00:06:41,280 No, I won't. 89 00:06:41,282 --> 00:06:42,717 Yeah, you will. 90 00:06:45,887 --> 00:06:50,560 Just better in a different way. 91 00:06:51,726 --> 00:06:55,761 You know, honey, the love of a wife 92 00:06:55,763 --> 00:06:57,265 and a mother, they're different. 93 00:06:58,332 --> 00:07:00,200 And I know its confusin' but you're just 94 00:07:00,202 --> 00:07:02,402 gonna have to trust me on this one, okay? 95 00:07:02,404 --> 00:07:06,640 ♪ Please tell me, tell me, what did I do wrong ♪ 96 00:07:06,642 --> 00:07:11,647 ♪ Somebody ♪ 97 00:07:12,813 --> 00:07:14,347 ♪ Have a little messy young me, tell... ♪ 98 00:07:35,202 --> 00:07:36,272 Fuck. 99 00:07:37,738 --> 00:07:38,974 Hey there, pretty lady. 100 00:07:40,108 --> 00:07:41,306 - What are you doing? - Come on. 101 00:07:41,308 --> 00:07:42,241 What do you want? 102 00:07:42,243 --> 00:07:43,275 Jimmy's asleep. 103 00:07:43,277 --> 00:07:44,210 What do I want? 104 00:07:44,212 --> 00:07:45,979 Can't I just stop by to say hi? 105 00:07:45,981 --> 00:07:48,948 No, not at three in the morning you can't. 106 00:07:48,950 --> 00:07:52,018 Is it, is it three in the morning? 107 00:07:52,020 --> 00:07:53,152 - Yes. - Well, that must be 108 00:07:53,154 --> 00:07:55,087 why the bar isn't open. 109 00:07:55,089 --> 00:07:57,790 Look, come by tomorrow if you want, all right? 110 00:07:57,792 --> 00:07:58,659 Wait, just wait... 111 00:07:58,661 --> 00:07:59,958 Look, I ain't kidding, all right? 112 00:07:59,960 --> 00:08:01,460 I got a headache. 113 00:08:01,462 --> 00:08:03,196 - Goodbye! - Headaches don't mean 114 00:08:03,198 --> 00:08:06,001 that you can't... 115 00:08:21,717 --> 00:08:22,351 Yeah. 116 00:08:28,924 --> 00:08:29,758 Come on. 117 00:08:37,933 --> 00:08:39,032 Oh, wow. 118 00:08:45,307 --> 00:08:46,875 Are you taking your pill? 119 00:08:48,275 --> 00:08:49,277 What do you think? 120 00:08:54,116 --> 00:08:55,348 You can spare the attitude 121 00:08:55,350 --> 00:08:57,149 'cause I pay for the damned things. 122 00:08:57,151 --> 00:08:58,353 I have a right to ask. 123 00:09:02,424 --> 00:09:05,524 Hey, when do uh, when do most women get 124 00:09:05,526 --> 00:09:08,163 to be, you know, what do you call it? 125 00:09:09,130 --> 00:09:11,297 - What, hit menopause? - Yeah. 126 00:09:11,299 --> 00:09:13,736 I don't know, like, mid-40s I guess. 127 00:09:15,770 --> 00:09:18,104 You're 40, shit, so that's like another 128 00:09:18,106 --> 00:09:20,076 five years give or take? 129 00:09:21,342 --> 00:09:24,511 Well, you might get tired of me before then. 130 00:09:28,183 --> 00:09:29,351 Yeah, maybe. 131 00:09:31,052 --> 00:09:33,353 Not a lotta options in these parts, that's for sure. 132 00:09:33,355 --> 00:09:35,424 It's either you or Helen the Heifer. 133 00:09:36,824 --> 00:09:40,395 Not that I haven't porked Helen the Heifer, but. 134 00:09:41,328 --> 00:09:42,397 I like you better. 135 00:09:44,499 --> 00:09:46,065 I'm flattered. 136 00:09:46,067 --> 00:09:48,504 - Can I please go to sleep now? - No, I ain't tired. 137 00:09:54,476 --> 00:09:55,945 Jimmy's birthday soon? 138 00:09:59,146 --> 00:10:01,013 Tomorrow. ♪ I don't care ♪ 139 00:10:01,015 --> 00:10:02,447 ♪ Jimmy cracked corn and I don't care ♪ 140 00:10:02,449 --> 00:10:03,485 18? 141 00:10:04,385 --> 00:10:05,518 That's right. 142 00:10:05,520 --> 00:10:07,188 Oh, 18, holy cow. 143 00:10:09,457 --> 00:10:11,891 And acts like he's 10. 144 00:10:11,893 --> 00:10:13,459 Don't be mean, all right? 145 00:10:13,461 --> 00:10:14,395 He's touched. 146 00:10:16,463 --> 00:10:19,167 Touched implies God had something to do with it. 147 00:10:21,602 --> 00:10:24,403 I guess he did, 'cause God has something 148 00:10:24,405 --> 00:10:27,510 to do with everything, but, you know. 149 00:10:29,144 --> 00:10:31,176 Zane, could we please talk about this another time? 150 00:10:31,178 --> 00:10:33,312 Don't get knocked up again. 151 00:10:33,314 --> 00:10:35,316 That is the moral to the story, huh? 152 00:10:37,284 --> 00:10:38,386 See you tomorrow, okay? 153 00:10:52,567 --> 00:10:57,472 ♪ Well yes, sweet Nora today's your birthday ♪ 154 00:10:58,573 --> 00:11:03,345 ♪ And we're happy just for you ♪ 155 00:11:04,511 --> 00:11:08,449 ♪ We hope that you will have a hundred ♪ 156 00:11:09,417 --> 00:11:11,017 - ♪ And happy birthdays ♪ - It's my birthday. 157 00:11:11,019 --> 00:11:14,420 - ♪ Just for you ♪ - It's my birthday. 158 00:11:14,422 --> 00:11:19,425 ♪ When you blow out the candles ♪ 159 00:11:19,427 --> 00:11:24,433 ♪ Then every wish you wish comes true ♪ 160 00:11:25,199 --> 00:11:27,200 ♪ Happy happy birthday ♪ 161 00:11:27,202 --> 00:11:28,600 ♪ Happy happy birthday ♪ 162 00:11:28,602 --> 00:11:30,271 Okay. 163 00:11:31,472 --> 00:11:33,138 Here I come. 164 00:11:33,140 --> 00:11:36,209 ♪ And just for you, I sang this for you ♪ 165 00:11:36,211 --> 00:11:37,442 - All right. - Can I open yet? 166 00:11:37,444 --> 00:11:39,347 Yeah, you can open your eyes. 167 00:11:40,548 --> 00:11:43,519 Okay, blow 'em out, make a good wish. 168 00:11:48,423 --> 00:11:49,225 Seriously? 169 00:11:53,461 --> 00:11:54,529 Okay, I'm comin'! 170 00:12:01,602 --> 00:12:05,171 Here, sweetheart, you start slicing, I'll be right back. 171 00:12:05,173 --> 00:12:06,008 Zane! 172 00:12:07,241 --> 00:12:09,175 - Ma'am. - Oh, I'm sorry, 173 00:12:09,177 --> 00:12:10,409 I thought you were someone else. 174 00:12:10,411 --> 00:12:11,277 Oh, that's all right. 175 00:12:11,279 --> 00:12:13,446 As long as you're not disappointed. 176 00:12:13,448 --> 00:12:14,714 Disappointed? 177 00:12:14,716 --> 00:12:16,282 That I'm not him. 178 00:12:16,284 --> 00:12:17,450 Oh, hardly. 179 00:12:17,452 --> 00:12:18,287 Oh, good. 180 00:12:19,353 --> 00:12:20,619 Good, name's Cam. 181 00:12:20,621 --> 00:12:22,654 Cameron Lewis, everybody calls me Cam. 182 00:12:22,656 --> 00:12:25,157 Hi, Cam, Donna, nice to meet you. 183 00:12:25,159 --> 00:12:26,692 You plan on spending the night? 184 00:12:26,694 --> 00:12:28,427 Yes, ma'am, yes, ma'am. 185 00:12:28,429 --> 00:12:31,364 Uh, but first thing's first, I'd love a wash and a shave 186 00:12:31,366 --> 00:12:32,598 and some food, too, if you don't mind. 187 00:12:32,600 --> 00:12:35,004 Yeah, of course, it's what we're here for. 188 00:12:38,606 --> 00:12:39,575 Sorry, you don't. 189 00:12:40,674 --> 00:12:42,111 You don't remember me, do ya? 190 00:12:44,178 --> 00:12:45,345 Should I? 191 00:12:45,347 --> 00:12:47,446 Oh, no, no, suppose, I suppose not. 192 00:12:47,448 --> 00:12:49,548 I remember you, though, I stayed here a long time ago. 193 00:12:49,550 --> 00:12:52,185 I'm sure I looked different then but you don't. 194 00:12:52,187 --> 00:12:54,420 You don't look a day older, ma'am. 195 00:12:54,422 --> 00:12:57,724 And uh, you showed me a good time, a real good time, 196 00:12:57,726 --> 00:12:59,157 you know, it was memorable for me, 197 00:12:59,159 --> 00:13:01,329 but maybe not for you, so. 198 00:13:04,598 --> 00:13:07,669 Uh, sure, yeah, I remember you. 199 00:13:09,036 --> 00:13:11,706 Um, it's nice to see you again, Cam. 200 00:13:13,441 --> 00:13:15,707 Uh, I'm afraid that things have changed 201 00:13:15,709 --> 00:13:18,277 in the years since you've been here. 202 00:13:18,279 --> 00:13:21,114 I have a son now and this here is where we live 203 00:13:21,116 --> 00:13:23,582 so we're still a fully operational bread and breakfast 204 00:13:23,584 --> 00:13:25,350 but that's all we are, you understand? 205 00:13:25,352 --> 00:13:27,152 Yes, I think I do. 206 00:13:27,154 --> 00:13:28,388 Okay. 207 00:13:28,390 --> 00:13:29,555 So if that's not what you're lookin' for, 208 00:13:29,557 --> 00:13:30,558 I just can't help you. 209 00:13:31,726 --> 00:13:33,393 Well, no, like I said, I just uh, 210 00:13:33,395 --> 00:13:35,728 I'd love a bar of soap and a razor if you got one 211 00:13:35,730 --> 00:13:37,162 and something warm to eat. 212 00:13:37,164 --> 00:13:39,465 Yeah, that we can most certainly do. 213 00:13:39,467 --> 00:13:41,367 - Come on in. - Thank you. 214 00:13:41,369 --> 00:13:42,204 All right. 215 00:14:11,598 --> 00:14:12,831 So what brings you back 216 00:14:12,833 --> 00:14:14,535 around after all this time? 217 00:14:15,736 --> 00:14:18,303 Well, the truth is, I never really left. 218 00:14:18,305 --> 00:14:21,075 Been an inmate over at Four Corners Prison. 219 00:14:22,644 --> 00:14:25,710 The plan is to take a bus back home 220 00:14:25,712 --> 00:14:27,613 see my brother and his now wife. 221 00:14:27,615 --> 00:14:29,685 I haven't seen them in close to 20 years. 222 00:14:30,751 --> 00:14:32,652 You were in prison that whole time? 223 00:14:32,654 --> 00:14:33,621 Yes, ma'am. 224 00:14:35,789 --> 00:14:37,190 What for? 225 00:14:37,192 --> 00:14:39,224 Well, only one thing can get you put 226 00:14:39,226 --> 00:14:40,460 in prison for that long and it ain't 227 00:14:40,462 --> 00:14:42,360 something I enjoy talking about, but, 228 00:14:42,362 --> 00:14:44,497 this being your house and all. 229 00:14:44,499 --> 00:14:46,702 You got every right to ask me anything you want. 230 00:14:48,169 --> 00:14:49,704 I don't need to know the details. 231 00:14:50,771 --> 00:14:51,806 Good. 232 00:14:54,275 --> 00:14:58,347 Just know that, uh, I'm what they call rehabilitated. 233 00:14:59,514 --> 00:15:02,481 Studied the Bible every night in there 234 00:15:02,483 --> 00:15:03,550 and I don't mean to bring any trouble 235 00:15:03,552 --> 00:15:08,287 or disrespect to this home or anyone or anything 236 00:15:08,289 --> 00:15:09,721 until my time is up on this earth. 237 00:15:09,723 --> 00:15:11,691 That's about all I do know. 238 00:15:11,693 --> 00:15:12,827 I appreciate that. 239 00:15:16,430 --> 00:15:18,464 Hope you're not put off. 240 00:15:18,466 --> 00:15:19,301 No. 241 00:15:20,467 --> 00:15:22,603 No, I've done things I'm not proud of. 242 00:15:23,804 --> 00:15:25,738 I mean, people don't understand it's all 243 00:15:25,740 --> 00:15:27,509 a matter of circumstance. 244 00:15:28,775 --> 00:15:33,714 The less fortunate you are, the more desperate you are, 245 00:15:35,750 --> 00:15:37,852 the greater chance you got at screwing up. 246 00:15:38,852 --> 00:15:41,255 I believe most people have a good heart. 247 00:15:42,856 --> 00:15:45,557 Just life has this way of squeezing out 248 00:15:45,559 --> 00:15:47,195 that little bit of bad and then 249 00:15:48,862 --> 00:15:50,465 well, that's all people can see. 250 00:15:51,933 --> 00:15:53,431 Do you read the Bible? 251 00:15:53,433 --> 00:15:54,303 Book of Matthew? 252 00:15:55,702 --> 00:15:58,106 No, I'm not one for religion or readin'. 253 00:15:59,473 --> 00:16:01,606 Seems like you live by it, read it or not. 254 00:16:01,608 --> 00:16:04,278 There's this part in there about, uh, judging others. 255 00:16:06,347 --> 00:16:07,749 I can see you don't do that. 256 00:16:09,516 --> 00:16:10,351 Guess not. 257 00:16:12,419 --> 00:16:13,319 Can I take your plate? 258 00:16:13,321 --> 00:16:13,952 Yes, ma'am. 259 00:16:13,954 --> 00:16:15,289 It was delicious. 260 00:18:49,343 --> 00:18:50,943 Did you sleep okay? 261 00:18:50,945 --> 00:18:51,980 Yes, ma'am. 262 00:18:54,015 --> 00:18:56,485 Been sleeping on a cardboard box all this time. 263 00:18:57,884 --> 00:18:59,819 Felt every damn bedspring for close to 20 years, 264 00:18:59,821 --> 00:19:01,553 you don't know how well I slept. 265 00:19:01,555 --> 00:19:02,623 I'm living in luxury. 266 00:19:05,892 --> 00:19:08,796 So this place, um, change at all? 267 00:19:09,897 --> 00:19:10,896 Coulda sworn it was different. 268 00:19:10,898 --> 00:19:12,063 It's been so long. 269 00:19:12,065 --> 00:19:13,532 Oh yeah. 270 00:19:13,534 --> 00:19:16,068 Well, for one, there was no Jimmy's room. 271 00:19:16,070 --> 00:19:17,503 That was my bedroom. 272 00:19:17,505 --> 00:19:19,738 So I had two rooms for rent. 273 00:19:19,740 --> 00:19:21,876 My room now, plus the one you're in. 274 00:19:22,976 --> 00:19:26,111 Yeah, yeah, I think I stayed in your room. 275 00:19:26,113 --> 00:19:28,046 That makes sense. 276 00:19:28,048 --> 00:19:30,318 Yeah, it's all coming back to me. 277 00:19:32,018 --> 00:19:33,651 So you plan on heading out today? 278 00:19:33,653 --> 00:19:35,423 Well, you know, I thought I was. 279 00:19:36,923 --> 00:19:38,991 Maybe another night would do me good. 280 00:19:38,993 --> 00:19:41,926 My brother's just gonna put me on his couch or on the floor, 281 00:19:41,928 --> 00:19:43,596 he don't have much in the way of accommodations, 282 00:19:43,598 --> 00:19:46,031 so maybe I treat myself to another night. 283 00:19:46,033 --> 00:19:47,433 If you're not already booked. 284 00:19:47,435 --> 00:19:51,035 Oh no, there's no reservations here. 285 00:19:51,037 --> 00:19:51,971 Great! 286 00:19:51,973 --> 00:19:53,671 Well, I'll go get my wallet. 287 00:19:53,673 --> 00:19:55,407 Oh, no, no, you stay put, that's all right. 288 00:19:55,409 --> 00:19:56,942 You can give it to me later. 289 00:19:56,944 --> 00:19:58,046 Good morning, pumpkin. 290 00:19:58,946 --> 00:20:00,615 Come say hi to our guest. 291 00:20:01,548 --> 00:20:02,481 - Hi. - Howdy. 292 00:20:02,483 --> 00:20:03,882 Name's Cam, Cameron Lewis. 293 00:20:03,884 --> 00:20:05,517 Everybody calls me Cam. 294 00:20:05,519 --> 00:20:07,753 I was just telling your mom what a great place you got here. 295 00:20:07,755 --> 00:20:09,754 I make all of the beds and I do all 296 00:20:09,756 --> 00:20:12,957 of the grocery shopping so everyone can eat that comes in. 297 00:20:12,959 --> 00:20:16,161 Oh, those are two very important jobs. 298 00:20:16,163 --> 00:20:19,066 I guess I should thank you for my delicious breakfast. 299 00:20:21,636 --> 00:20:23,135 You want some orange juice, honey? 300 00:20:23,137 --> 00:20:24,438 Yes, please. 301 00:20:25,540 --> 00:20:27,843 - Spiderman, snack time. - Here you go. 302 00:20:30,076 --> 00:20:31,746 He make a good pet, that rabbit? 303 00:20:32,780 --> 00:20:33,982 - Yes. - Yeah, I suppose. 304 00:20:48,094 --> 00:20:49,727 Bang! 305 00:20:49,729 --> 00:20:51,062 Whoa! 306 00:20:51,064 --> 00:20:52,164 This a stickup? 307 00:20:52,166 --> 00:20:53,599 No. 308 00:20:53,601 --> 00:20:54,733 No? 309 00:20:54,735 --> 00:20:55,504 What then? 310 00:20:56,169 --> 00:20:57,770 It's broke. 311 00:20:57,772 --> 00:20:58,607 Ah. 312 00:21:00,740 --> 00:21:01,809 Broke, let me see it. 313 00:21:02,843 --> 00:21:04,209 I got it at the store awhile ago 314 00:21:04,211 --> 00:21:06,244 but they don't make it anymore. 315 00:21:06,246 --> 00:21:07,082 Oh yeah? 316 00:21:08,149 --> 00:21:10,115 Oh, there you go. 317 00:21:10,117 --> 00:21:11,586 Just jammed, is all. 318 00:21:13,086 --> 00:21:14,121 Let's see. 319 00:21:15,590 --> 00:21:16,425 Yeah. 320 00:21:17,891 --> 00:21:19,224 It should work now. 321 00:21:19,226 --> 00:21:22,061 Be careful, these BBs hurt, 322 00:21:22,063 --> 00:21:23,228 don't go shooting people with it. 323 00:21:23,230 --> 00:21:25,166 Well, what do I shoot then? 324 00:21:26,167 --> 00:21:27,169 Cans? 325 00:21:29,035 --> 00:21:30,471 You never shot cans? 326 00:21:31,738 --> 00:21:32,372 You wanna? 327 00:21:34,207 --> 00:21:36,074 Why don't you go ask your mom 328 00:21:36,076 --> 00:21:37,510 if you can shoot some cans with me? 329 00:21:37,512 --> 00:21:38,644 All right? 330 00:21:38,646 --> 00:21:39,481 I'll wait here. 331 00:21:46,152 --> 00:21:50,054 Mom, can I go outside and shoot cans with Mr. Cam? 332 00:21:50,056 --> 00:21:52,757 Uh, what, you're gonna shoot cans? 333 00:21:52,759 --> 00:21:54,193 I'm gonna shoot cans with the BB. 334 00:21:56,162 --> 00:21:59,233 All right, if Cam wants to. 335 00:23:05,065 --> 00:23:06,133 She said yes. 336 00:23:09,169 --> 00:23:10,205 There we go. 337 00:23:12,305 --> 00:23:13,038 All right. 338 00:23:13,040 --> 00:23:14,939 - Can I try it now? - Yeah. 339 00:23:14,941 --> 00:23:15,776 Yeah. 340 00:23:17,210 --> 00:23:19,078 Now, what you wanna do, you wanna close one eye, 341 00:23:19,080 --> 00:23:21,013 and keep your dominant eye open, okay? 342 00:23:21,015 --> 00:23:22,246 What? 343 00:23:22,248 --> 00:23:24,117 Your better eye, which one's your better eye? 344 00:23:25,149 --> 00:23:26,685 Doesn't matter, doesn't matter, just one eye, okay? 345 00:23:26,687 --> 00:23:29,157 Line up the front sight onto the target, okay? 346 00:23:30,791 --> 00:23:32,256 There you go, keep it level. 347 00:23:32,258 --> 00:23:35,226 Now, think about that gun as an extension of your arm, okay? 348 00:23:35,228 --> 00:23:36,361 Now, I don't want you to pull, 349 00:23:36,363 --> 00:23:38,796 I want you to squeeze that trigger. 350 00:23:39,633 --> 00:23:40,299 Yeah! 351 00:23:40,301 --> 00:23:41,367 There you go! 352 00:23:41,369 --> 00:23:42,502 - I did it. - Kid's a natural! 353 00:23:42,504 --> 00:23:44,369 Same with the real thing, you just get a little bit 354 00:23:44,371 --> 00:23:47,305 of kick back and it's a bit loader, but... 355 00:23:49,377 --> 00:23:51,212 Oh, it's all right, I know him. 356 00:24:00,053 --> 00:24:01,052 Afternoon. 357 00:24:01,054 --> 00:24:02,321 Good afternoon, Zane. 358 00:24:02,323 --> 00:24:03,321 Howdy. 359 00:24:03,323 --> 00:24:04,523 Shooting some BBs. 360 00:24:04,525 --> 00:24:08,292 Oh, shucks, I thought I'd get me some excitement for once. 361 00:24:09,229 --> 00:24:10,361 Sorry to get your hopes up. 362 00:24:10,363 --> 00:24:12,965 Name's Cam, Cameron Lewis. 363 00:24:12,967 --> 00:24:14,966 Ah, Zane. 364 00:24:14,968 --> 00:24:16,267 I'm the sheriff here. 365 00:24:16,269 --> 00:24:17,972 Also an old friend of Donna's. 366 00:24:19,105 --> 00:24:20,304 How's the bed and breakfast treatin' ya? 367 00:24:20,306 --> 00:24:21,139 Very well. 368 00:24:21,141 --> 00:24:22,274 Very well, thank you. 369 00:24:22,276 --> 00:24:23,942 Well, if you're gonna stay awhile I can recommend 370 00:24:23,944 --> 00:24:25,843 a couple of spots if you feel like getting out. 371 00:24:25,845 --> 00:24:28,013 Oh, no, no, thanks, I'm just passing by. 372 00:24:28,015 --> 00:24:30,081 I figured that was the case, yes. 373 00:24:30,083 --> 00:24:33,418 That's what everyone does 'cause it's just that kinda town. 374 00:24:33,420 --> 00:24:35,420 Reckon I was passing by, too. 375 00:24:35,422 --> 00:24:37,289 I stopped a little longer than I thought 376 00:24:37,291 --> 00:24:40,324 and next thing I knew I was the damn sheriff. 377 00:24:41,361 --> 00:24:43,462 Pretty sweet deal to me. 378 00:24:43,464 --> 00:24:44,332 Yeah, its okay. 379 00:24:45,365 --> 00:24:46,266 It's okay. 380 00:24:47,767 --> 00:24:49,234 So from where to where? 381 00:24:49,236 --> 00:24:50,468 Sorry? 382 00:24:50,470 --> 00:24:52,236 Just passing by, where you coming from, where you going? 383 00:24:52,238 --> 00:24:53,371 Jimmy, stop! 384 00:24:53,373 --> 00:24:55,006 You do not point that at people. 385 00:24:55,008 --> 00:24:56,841 Only at cans, okay? 386 00:24:56,843 --> 00:24:58,711 - I wasn't gonna shoot it. - I don't care! 387 00:24:58,713 --> 00:25:00,949 That is the rule, otherwise I take it away. 388 00:25:02,416 --> 00:25:05,917 Yeah, I did try to tell him if that makes any difference. 389 00:25:05,919 --> 00:25:06,553 It's all right. 390 00:25:08,389 --> 00:25:09,921 Donna, let's talk a minute. 391 00:25:09,923 --> 00:25:10,891 Excuse us. 392 00:25:15,763 --> 00:25:16,427 Handsome. 393 00:25:16,429 --> 00:25:17,830 I suppose. 394 00:25:17,832 --> 00:25:18,664 You really have to suppose? 395 00:25:18,666 --> 00:25:20,264 I'm a man and even I can see that. 396 00:25:20,266 --> 00:25:21,833 Sure, he's handsome. 397 00:25:21,835 --> 00:25:23,301 Do I gotta start wearing a rubber? 398 00:25:23,303 --> 00:25:24,936 Oh, don't be vulgar. 399 00:25:24,938 --> 00:25:26,871 You have every right, but I have just as much right, 400 00:25:26,873 --> 00:25:28,840 I ain't going where someone else has been. 401 00:25:28,842 --> 00:25:30,876 Jesus, Zane. 402 00:25:30,878 --> 00:25:33,411 I am not fucking him, I told you I don't do that no more, 403 00:25:33,413 --> 00:25:34,682 he's a customer. 404 00:25:36,082 --> 00:25:37,448 How many nights? 405 00:25:37,450 --> 00:25:38,349 One so far. 406 00:25:38,351 --> 00:25:39,917 - Meals? - Yeah. 407 00:25:39,919 --> 00:25:42,154 Okay, go get it, I'll wait. 408 00:25:42,156 --> 00:25:43,358 He hasn't paid me yet. 409 00:25:44,390 --> 00:25:45,456 He has... 410 00:25:45,458 --> 00:25:47,027 Well, why the hell not? 411 00:25:48,262 --> 00:25:50,262 Just, I just haven't had the time. 412 00:25:50,264 --> 00:25:52,296 You always get the money up front. 413 00:25:52,298 --> 00:25:54,233 Now he's already spent the damn night 414 00:25:54,235 --> 00:25:55,501 and ate your damn food. 415 00:25:55,503 --> 00:25:57,235 What are you gonna do when he says he don't have the money? 416 00:25:57,237 --> 00:25:59,440 - He's not gonna say... - What would you do? 417 00:26:01,408 --> 00:26:04,245 You'd come crying to me, that's what you'd do. 418 00:26:06,813 --> 00:26:08,981 It's like I have to stay on top of you for every damn thing. 419 00:26:08,983 --> 00:26:11,282 Running a simple business, you can't even do that right. 420 00:26:11,284 --> 00:26:12,784 Rule number fucking one. 421 00:26:12,786 --> 00:26:15,186 Look, I will go inside and I'll get the money. 422 00:26:15,188 --> 00:26:16,420 Come back tomorrow and I'll pay you. 423 00:26:16,422 --> 00:26:18,023 I don't wanna be here tomorrow, 424 00:26:18,025 --> 00:26:18,957 I got stuff to do tomorrow. 425 00:26:18,959 --> 00:26:20,359 All right, then come back another day. 426 00:26:20,361 --> 00:26:21,463 No, I'll come tomorrow. 427 00:26:25,900 --> 00:26:27,468 It was nice meetin' ya! 428 00:26:33,506 --> 00:26:36,440 What do you say we switch to something a little stronger? 429 00:26:36,442 --> 00:26:37,842 On the house, of course. 430 00:26:37,844 --> 00:26:39,011 That'd be nice. 431 00:26:39,013 --> 00:26:40,244 Yeah, what do you like? 432 00:26:40,246 --> 00:26:42,046 I'm afraid I don't have a full bar. 433 00:26:42,048 --> 00:26:43,815 Well, it don't matter, you pour it, I'll drink it. 434 00:26:43,817 --> 00:26:44,818 All right. 435 00:26:47,487 --> 00:26:48,523 Cheers. 436 00:26:56,229 --> 00:26:57,064 God. 437 00:26:59,132 --> 00:27:00,099 What. 438 00:27:00,101 --> 00:27:01,399 I haven't had one of these in a long time. 439 00:27:01,401 --> 00:27:03,004 Not used to it. 440 00:27:04,604 --> 00:27:06,170 Prolly got the tolerance of a high school girl. 441 00:27:06,172 --> 00:27:07,472 Well as long as I don't have 442 00:27:07,474 --> 00:27:08,506 to hold your hair back. 443 00:27:12,446 --> 00:27:13,611 Smoke? 444 00:27:13,613 --> 00:27:15,150 No thanks, I don't smoke. 445 00:27:16,449 --> 00:27:18,318 Quit in prison. 446 00:27:19,285 --> 00:27:20,121 Wow. 447 00:27:22,389 --> 00:27:23,589 That's an odd place to quit. 448 00:27:23,591 --> 00:27:25,424 Tell me about it. 449 00:27:25,426 --> 00:27:28,627 Like currency in there, kinda gives you a leg up. 450 00:27:28,629 --> 00:27:29,994 If that makes sense. 451 00:27:29,996 --> 00:27:30,832 Yeah, it does. 452 00:27:31,497 --> 00:27:32,833 Yeah, I couldn't do it. 453 00:27:34,001 --> 00:27:34,836 Oh. 454 00:27:36,402 --> 00:27:39,370 I wanna thank you for what you did today. 455 00:27:39,372 --> 00:27:41,540 Oh, no, it's nothing. 456 00:27:41,542 --> 00:27:42,510 No, really. 457 00:27:44,143 --> 00:27:47,478 You know, he don't have a man around and sometimes 458 00:27:47,480 --> 00:27:49,550 I forget how important that is. 459 00:27:50,884 --> 00:27:53,086 What it does to be able to do guy stuff. 460 00:27:54,521 --> 00:27:56,057 And he was really happy. 461 00:27:57,925 --> 00:28:00,559 Then I had to go ruin it and yell at him. 462 00:28:00,561 --> 00:28:02,026 Oh, you didn't do nothing wrong, 463 00:28:02,028 --> 00:28:03,263 you were just being safe. 464 00:28:07,066 --> 00:28:08,535 Yeah, I know. 465 00:28:10,103 --> 00:28:12,940 Sometimes I forget that he just don't know better. 466 00:28:14,641 --> 00:28:16,073 You know? 467 00:28:16,075 --> 00:28:18,045 I just wanna shake the hell outta him. 468 00:28:19,545 --> 00:28:21,114 But then I know he means well. 469 00:28:22,248 --> 00:28:27,020 He's just so good and simple. 470 00:28:30,623 --> 00:28:31,860 You're doing your best. 471 00:28:33,360 --> 00:28:36,930 I can tell you from someone who had a bad mom. 472 00:28:38,666 --> 00:28:40,465 But you ain't that. 473 00:28:40,467 --> 00:28:41,636 Not by a long shot. 474 00:28:43,603 --> 00:28:44,438 Thank you. 475 00:28:49,243 --> 00:28:50,611 Can I ask you something? 476 00:28:53,179 --> 00:28:56,650 When you came by here, were you looking for a lay? 477 00:28:59,620 --> 00:29:02,119 Hey, I guess so. 478 00:29:02,121 --> 00:29:03,554 - But I didn't... - I mean, 479 00:29:03,556 --> 00:29:04,925 did you think about me? 480 00:29:06,127 --> 00:29:08,596 And the time we spent together while you were in prison? 481 00:29:10,698 --> 00:29:12,100 Yes, ma'am, I did. 482 00:29:15,069 --> 00:29:18,505 And was it good that I can't remember? 483 00:29:19,605 --> 00:29:20,540 Was I good? 484 00:29:23,677 --> 00:29:27,713 Well, without much basis for comparison 485 00:29:27,715 --> 00:29:30,318 I can tell you. 486 00:29:31,651 --> 00:29:32,687 It was nice. 487 00:30:11,358 --> 00:30:16,364 ♪ You made me forget about ♪ 488 00:30:19,432 --> 00:30:24,438 ♪ I want exact ♪ 489 00:30:26,073 --> 00:30:31,079 ♪ And all of a sudden they feel proud ♪ 490 00:30:33,514 --> 00:30:38,486 ♪ Of being without saying the word ♪ 491 00:30:42,322 --> 00:30:45,693 ♪ You made me forget about ♪ 492 00:30:49,696 --> 00:30:54,669 ♪ Past and pain ♪ 493 00:30:55,436 --> 00:31:00,108 ♪ Time you washed out ♪ 494 00:31:01,641 --> 00:31:05,746 ♪ Like a soft sudden summer rain ♪ 495 00:33:00,459 --> 00:33:02,860 - ♪ Sunday morning ♪ - Today is the first 496 00:33:02,862 --> 00:33:05,600 day of the rest of your life, don't fuck it up. 497 00:33:06,867 --> 00:33:09,537 Say goodbye, you had a good time, but you must be going. 498 00:33:11,438 --> 00:33:12,771 And make it down to Mexico and you're living 499 00:33:12,773 --> 00:33:14,839 off the fat of the land. 500 00:33:14,841 --> 00:33:16,541 No woman. 501 00:33:16,543 --> 00:33:18,478 You talking to yourself? 502 00:33:19,679 --> 00:33:21,713 You almost done in there, I gotta pee. 503 00:33:21,715 --> 00:33:22,750 Yeah, it's all yours. 504 00:33:25,319 --> 00:33:26,885 See you in a minute. 505 00:33:26,887 --> 00:33:28,954 ♪ So quiet in the street ♪ 506 00:33:28,956 --> 00:33:33,895 ♪ We can hear the sound of feet walking by ♪ 507 00:33:41,601 --> 00:33:42,436 Hey. 508 00:33:44,638 --> 00:33:45,606 Hey yourself. 509 00:33:47,774 --> 00:33:50,274 He's out there in the yard. 510 00:33:50,276 --> 00:33:51,946 How long is he usually out there playing? 511 00:33:53,280 --> 00:33:54,448 He could be some time. 512 00:33:55,681 --> 00:33:57,384 What are you proposin'? 513 00:33:58,485 --> 00:34:01,789 Well, I had a thing or two in mind. 514 00:34:04,358 --> 00:34:09,363 ♪ Sunday Sunday I love Sunday Sunday morning ♪ 515 00:34:10,396 --> 00:34:13,365 ♪ Come hold me in your arms ♪ 516 00:34:13,367 --> 00:34:15,700 ♪ I love you ♪ 517 00:34:15,702 --> 00:34:17,968 ♪ Everything's all right ♪ 518 00:34:17,970 --> 00:34:20,472 ♪ Sunday morning ♪ 519 00:34:20,474 --> 00:34:22,707 ♪ Everything is all right ♪ 520 00:34:22,709 --> 00:34:27,544 ♪ Its Sunday morning, everything's all right ♪ 521 00:34:27,546 --> 00:34:29,981 ♪ Sunday morning, everything is all right ♪ 522 00:34:29,983 --> 00:34:30,818 What? 523 00:34:32,285 --> 00:34:32,919 Oh that? 524 00:34:35,055 --> 00:34:37,258 That's just a birthmark. 525 00:34:38,557 --> 00:34:39,791 Well, I can't do anything about it, 526 00:34:39,793 --> 00:34:41,428 I was born with the damned thing. 527 00:34:42,928 --> 00:34:44,798 Uh, no, it's just that um. 528 00:34:48,535 --> 00:34:50,004 Jimmy has the same mark. 529 00:34:59,979 --> 00:35:01,979 What do you suppose we do now? 530 00:35:01,981 --> 00:35:03,516 I don't care, honestly. 531 00:35:04,651 --> 00:35:05,850 And I'm not looking for any handouts 532 00:35:05,852 --> 00:35:08,787 and I don't need your help raising my son. 533 00:35:08,789 --> 00:35:10,591 I've been doing just fine on my own. 534 00:35:11,992 --> 00:35:12,890 Well then why does it, 535 00:35:12,892 --> 00:35:15,563 sounds like you're angry or something. 536 00:35:17,930 --> 00:35:18,932 I'm not. 537 00:35:19,900 --> 00:35:21,302 I am just processin'. 538 00:35:23,035 --> 00:35:25,003 Look, I had no idea who the father was 539 00:35:25,005 --> 00:35:29,039 and now that I might I'm just lettin' it sink in. 540 00:35:29,041 --> 00:35:29,876 That's all. 541 00:35:34,481 --> 00:35:36,513 I'm also wonderin' if... 542 00:35:36,515 --> 00:35:37,751 If you should tell him. 543 00:35:39,052 --> 00:35:40,553 That's entirely up to you. 544 00:35:41,421 --> 00:35:42,056 I know. 545 00:35:56,035 --> 00:35:58,039 So where are you headed when you leave here? 546 00:35:59,872 --> 00:36:02,043 Where's your brother live? 547 00:36:05,010 --> 00:36:07,447 Afraid I haven't been completely honest with you. 548 00:36:08,115 --> 00:36:10,448 I'm not going to see my brother. 549 00:36:10,450 --> 00:36:11,383 Okay. 550 00:36:11,385 --> 00:36:12,950 I'm going to Mexico. 551 00:36:12,952 --> 00:36:14,385 What's in Mexico? 552 00:36:14,387 --> 00:36:16,656 It's not what's there, it's what's not there. 553 00:36:19,059 --> 00:36:23,030 There's some people here I'd rather not bump into. 554 00:36:25,999 --> 00:36:27,465 I thought you said you were 555 00:36:27,467 --> 00:36:29,133 what they called rehabilitated. 556 00:36:29,135 --> 00:36:31,671 I am, they're not. 557 00:36:32,671 --> 00:36:33,640 That's the problem. 558 00:36:34,840 --> 00:36:36,073 Morning, Jimmy. 559 00:36:36,075 --> 00:36:37,841 - Good morning. - Morning, Jimmy. 560 00:36:37,843 --> 00:36:38,678 Hi. 561 00:36:39,945 --> 00:36:41,381 Hey, thank you. 562 00:36:42,715 --> 00:36:44,718 So are you gonna stay another night? 563 00:36:46,619 --> 00:36:47,621 Afraid not, kid. 564 00:36:49,889 --> 00:36:52,459 Hey, Jimmy, why don't you go outside and get some air? 565 00:36:54,059 --> 00:36:55,459 But I just came in. 566 00:36:55,461 --> 00:36:57,128 So why don't you take Spiderman outside 567 00:36:57,130 --> 00:36:58,698 and get him some fresh air? 568 00:37:02,202 --> 00:37:03,635 Okay. 569 00:37:03,637 --> 00:37:04,972 Okay, but don't leave him outta your sight. 570 00:37:11,811 --> 00:37:13,010 Come on, Spiderman, 571 00:37:13,012 --> 00:37:16,683 I think they don't want us inside right now. 572 00:37:34,034 --> 00:37:37,167 Hey listen, I don't mean to be rude or offend you 573 00:37:37,169 --> 00:37:42,175 or nothing, but Jimmy, what's, what's his malfunction? 574 00:37:44,211 --> 00:37:47,211 You know, I only ask 'cause if I am the father... 575 00:37:47,213 --> 00:37:49,717 It'd have nothing to do with you regardless. 576 00:37:51,084 --> 00:37:53,517 I gave birth to him here, and during the birth 577 00:37:53,519 --> 00:37:57,488 something got all mixed around and the umbilical cord 578 00:37:57,490 --> 00:37:59,122 was wrapped around his neck. 579 00:37:59,124 --> 00:38:01,091 That scar he got, you noticed that, right? 580 00:38:01,093 --> 00:38:02,794 Yeah. 581 00:38:02,796 --> 00:38:04,829 He wasn't breathing for awhile and I finally got 582 00:38:04,831 --> 00:38:09,100 it off him and I think it did something 583 00:38:09,102 --> 00:38:12,202 to his head 'cause he's never been quite right. 584 00:38:12,204 --> 00:38:13,206 Spiderman! 585 00:38:19,945 --> 00:38:20,780 Spiderman! 586 00:38:28,088 --> 00:38:28,956 Spiderman! 587 00:38:34,793 --> 00:38:35,628 Spiderman! 588 00:38:39,932 --> 00:38:40,767 There you are. 589 00:38:50,543 --> 00:38:51,177 Hey there. 590 00:38:52,979 --> 00:38:53,814 Hi. 591 00:38:55,148 --> 00:38:56,914 Hospitality. 592 00:38:56,916 --> 00:38:58,916 I could use some of that. 593 00:38:58,918 --> 00:38:59,752 You work here? 594 00:39:00,986 --> 00:39:05,055 Yes, I make the beds and I do all of the grocery shopping 595 00:39:05,057 --> 00:39:06,260 so everybody can eat. 596 00:39:07,126 --> 00:39:09,861 Well, you wanna see me inside? 597 00:39:09,863 --> 00:39:11,262 Sure. 598 00:39:11,264 --> 00:39:14,097 My mom's in there right now, though, with a customer. 599 00:39:14,099 --> 00:39:15,168 His name is Cam. 600 00:39:16,302 --> 00:39:17,637 But he's leaving today. 601 00:39:18,838 --> 00:39:19,773 Oh he is, is he? 602 00:39:23,209 --> 00:39:25,546 Mama, we got another customer. 603 00:39:27,847 --> 00:39:28,682 Oh. 604 00:39:30,215 --> 00:39:31,249 Hello. 605 00:39:31,251 --> 00:39:32,749 Hi, Joe. 606 00:39:32,751 --> 00:39:35,119 But you can call me The Boss. 607 00:39:35,121 --> 00:39:36,354 Uh, boss of what? 608 00:39:36,356 --> 00:39:38,622 Uh, it's a nickname that stuck. 609 00:39:38,624 --> 00:39:42,059 You yell Joe and I barely even turn around anymore. 610 00:39:42,061 --> 00:39:43,260 Fair enough. 611 00:39:43,262 --> 00:39:45,129 I'm Donna, I believe you've met my son Jimmy. 612 00:39:45,131 --> 00:39:46,698 Yep. 613 00:39:46,700 --> 00:39:48,032 And this here is... 614 00:39:48,034 --> 00:39:49,267 Cam. 615 00:39:49,269 --> 00:39:50,100 Good to meet ya. 616 00:39:50,102 --> 00:39:52,769 Oh, likewise, sure. 617 00:39:52,771 --> 00:39:55,907 Oh, the boy there, uh, what'd you say his name was? 618 00:39:55,909 --> 00:39:56,740 Jimmy. 619 00:39:56,742 --> 00:39:58,242 Jimmy, yeah. 620 00:39:58,244 --> 00:40:00,345 Jimmy said that, uh, there might be space for me here. 621 00:40:00,347 --> 00:40:02,312 Uh yeah, yeah. 622 00:40:02,314 --> 00:40:03,948 You're leaving, right? 623 00:40:03,950 --> 00:40:07,385 Well, you know, on second thought maybe, uh, 624 00:40:07,387 --> 00:40:09,954 maybe I'll spend another night. 625 00:40:09,956 --> 00:40:11,388 All right. 626 00:40:11,390 --> 00:40:14,091 Could you excuse us, just a second? 627 00:40:14,093 --> 00:40:17,061 Um, do you wanna bring your stuff upstairs into my room? 628 00:40:17,063 --> 00:40:18,963 - Yeah. - All right. 629 00:40:18,965 --> 00:40:19,967 That's wonderful. 630 00:40:22,135 --> 00:40:24,267 No, you got a knack for cookin' darling. 631 00:40:24,269 --> 00:40:25,336 You really, you do. 632 00:40:25,338 --> 00:40:26,840 Oh thank you. 633 00:40:28,340 --> 00:40:29,309 You're not hungry? 634 00:40:30,677 --> 00:40:32,109 I strongly recommend it. 635 00:40:32,111 --> 00:40:33,280 I'm okay, thank you. 636 00:40:36,883 --> 00:40:39,216 You got a nice place here. 637 00:40:39,218 --> 00:40:40,852 It's home. 638 00:40:40,854 --> 00:40:41,689 Oh, it's nice. 639 00:40:42,856 --> 00:40:45,092 You ever think about putting in new flooring? 640 00:40:46,191 --> 00:40:47,325 No. 641 00:40:47,327 --> 00:40:50,128 Oh, you should keep it in mind. 642 00:40:50,130 --> 00:40:53,330 People don't realize what floors do for a place. 643 00:40:53,332 --> 00:40:55,133 You put in a new flooring and suddenly 644 00:40:55,135 --> 00:40:56,937 it's like a new house again. 645 00:40:57,871 --> 00:40:58,771 You agree, Cam? 646 00:40:59,738 --> 00:41:01,675 Oh, I never gave it much thought. 647 00:41:02,742 --> 00:41:04,908 I'm sure most people don't. 648 00:41:04,910 --> 00:41:08,278 I'm in flooring so it's how my mind works. 649 00:41:08,280 --> 00:41:09,347 You know, I walk into a house, 650 00:41:09,349 --> 00:41:11,849 first thing I notice is the floors. 651 00:41:11,851 --> 00:41:15,820 Now, laminate flooring, it's easy, it's cheap, 652 00:41:15,822 --> 00:41:18,691 you can put it right down on whatever you got right now. 653 00:41:19,858 --> 00:41:22,061 If you don't mind being about an inch taller. 654 00:41:23,195 --> 00:41:25,064 You pull the base shoe, the baseboards, 655 00:41:26,265 --> 00:41:28,836 you can put it right down on this kitchen floor. 656 00:41:30,235 --> 00:41:33,773 Of course you gotta remember to wipe up spills quick. 657 00:41:34,740 --> 00:41:35,972 That's important, see, 658 00:41:35,974 --> 00:41:39,010 'cause it's susceptible to moisture damage. 659 00:41:39,012 --> 00:41:41,081 You get that right away or it'll mold. 660 00:41:42,247 --> 00:41:43,050 So. 661 00:41:47,052 --> 00:41:50,021 Well, I um, I should get to bed. 662 00:41:50,023 --> 00:41:51,388 Long day of traveling ahead of me. 663 00:41:51,390 --> 00:41:52,823 Oh, of course. 664 00:41:52,825 --> 00:41:54,425 Um, it should be all made up for you, 665 00:41:54,427 --> 00:41:56,827 and if you need anything, anything at all. 666 00:41:56,829 --> 00:41:58,431 Oh, I doubt it. 667 00:42:04,336 --> 00:42:07,240 Hey, what's the matter with you? 668 00:42:08,240 --> 00:42:09,073 Huh? 669 00:42:09,075 --> 00:42:10,475 Oh, hey, I'm just tired. 670 00:42:10,477 --> 00:42:12,680 Not too tired, I hope. 671 00:42:24,356 --> 00:42:25,391 Hey. 672 00:42:26,925 --> 00:42:28,325 You sure you're all right? 673 00:42:28,327 --> 00:42:31,062 Yeah, I'm just, I don't know, I'm just, 674 00:42:31,064 --> 00:42:33,967 um, you think maybe we could call it a night? 675 00:42:35,367 --> 00:42:37,003 Yeah, no prob. 676 00:42:39,338 --> 00:42:41,104 Goodnight. 677 00:42:41,106 --> 00:42:41,941 I'm sorry. 678 00:43:37,363 --> 00:43:38,532 How'd you find me? 679 00:43:40,599 --> 00:43:42,399 What's the first thing a man wants 680 00:43:42,401 --> 00:43:45,336 after 20 years of abstinence? 681 00:43:45,338 --> 00:43:47,604 Don't gotta be Sherlock Holmes to figure that out. 682 00:43:47,606 --> 00:43:48,972 She ain't a whore. 683 00:43:48,974 --> 00:43:49,974 Oh? 684 00:43:49,976 --> 00:43:51,175 Coulda fooled me. 685 00:43:51,177 --> 00:43:52,609 Anyways, I was gonna call you. 686 00:43:52,611 --> 00:43:54,010 - Sure. - It was the first thing 687 00:43:54,012 --> 00:43:55,379 I was going to do when I left here. 688 00:43:55,381 --> 00:43:58,115 Sure, in a week or two Thursdays. 689 00:43:58,117 --> 00:43:59,550 I shoulda known. 690 00:43:59,552 --> 00:44:03,254 Shoulda waited instead of traveling all this way. 691 00:44:07,559 --> 00:44:09,496 I won't tolerate any trouble in my home. 692 00:44:10,496 --> 00:44:11,963 If that's what you two are here for, 693 00:44:11,965 --> 00:44:13,865 I think you should leave. 694 00:44:13,867 --> 00:44:15,867 Oh, no trouble. 695 00:44:15,869 --> 00:44:18,903 Cam, is there gonna be any trouble? 696 00:44:18,905 --> 00:44:20,006 I don't think so. 697 00:44:21,640 --> 00:44:22,439 See? 698 00:44:22,441 --> 00:44:24,108 Uh uh. 699 00:44:24,110 --> 00:44:25,343 Something's going on here, 700 00:44:25,345 --> 00:44:26,611 I don't even wanna know what it is. 701 00:44:26,613 --> 00:44:28,479 I think you should leave right now. 702 00:44:28,481 --> 00:44:30,580 - Okay. - Sit down. 703 00:44:30,582 --> 00:44:33,316 Look, let's take it outside, okay? 704 00:44:33,318 --> 00:44:36,486 I'm not sure where you're headed but there's a bus 705 00:44:36,488 --> 00:44:37,588 that could take us right through... 706 00:44:37,590 --> 00:44:39,490 Sit down. 707 00:44:53,472 --> 00:44:56,439 We got a lotta catching up to do, me and him. 708 00:44:56,441 --> 00:44:58,344 So how about you wrestle something up. 709 00:44:59,479 --> 00:45:01,314 I got the appetite for a midnight snack. 710 00:45:02,447 --> 00:45:04,948 I'll warm up the leftovers, it's all I got. 711 00:45:04,950 --> 00:45:06,086 I'll take 'em cold. 712 00:45:27,606 --> 00:45:29,008 I need that money. 713 00:45:34,247 --> 00:45:35,148 I don't have it. 714 00:45:37,483 --> 00:45:41,622 You know, I was only gonna take half, my half, but, 715 00:45:45,191 --> 00:45:47,524 if you keep lying to me I'm gonna have to take it all. 716 00:45:47,526 --> 00:45:48,561 I ain't lying. 717 00:45:49,963 --> 00:45:51,365 I don't know where it is. 718 00:45:55,401 --> 00:45:59,169 You said that you hid it and you 719 00:45:59,171 --> 00:46:01,571 was gonna go get it when you got out. 720 00:46:01,573 --> 00:46:05,111 Now, you've been a free man for how many days? 721 00:46:06,512 --> 00:46:09,379 You expect me to think that wasn't the first thing you did? 722 00:46:09,381 --> 00:46:10,217 It was. 723 00:46:11,150 --> 00:46:12,318 It ain't there anymore. 724 00:46:13,720 --> 00:46:17,220 20 years is a long time. 725 00:46:17,222 --> 00:46:18,324 Things change. 726 00:46:20,626 --> 00:46:23,530 And I buried that money in the woods 727 00:46:24,697 --> 00:46:27,200 and now in that very spot is a parking lot. 728 00:46:30,602 --> 00:46:31,602 A parking lot? 729 00:46:31,604 --> 00:46:32,439 Yeah. 730 00:46:33,506 --> 00:46:35,271 So either some construction worker ain't working 731 00:46:35,273 --> 00:46:37,041 construction no more, or me and you, 732 00:46:37,043 --> 00:46:40,414 we gotta go rent a jackhammer and find out. 733 00:46:41,646 --> 00:46:46,052 But either way, sitting here talking in this woman's house, 734 00:46:46,785 --> 00:46:48,454 it ain't gonna do us any good. 735 00:46:51,356 --> 00:46:52,655 A parking lot. 736 00:46:52,657 --> 00:46:54,225 Yeah. 737 00:46:54,227 --> 00:46:56,563 I couldn't believe it myself. 738 00:46:57,497 --> 00:46:58,999 What time is it? 739 00:47:00,032 --> 00:47:01,298 Baby, go back to bed. 740 00:47:01,300 --> 00:47:02,700 But I heard everyone talking. 741 00:47:02,702 --> 00:47:04,535 Yeah, we're talking. 742 00:47:04,537 --> 00:47:06,704 Please go up to your room and shut the door. 743 00:47:06,706 --> 00:47:08,175 We're all headed to bed soon. 744 00:47:20,086 --> 00:47:25,055 You know, I ain't good at much aside from 745 00:47:25,057 --> 00:47:27,660 flooring which just about anybody can do. 746 00:47:28,760 --> 00:47:31,495 I'll admit, I was usually the one wearing 747 00:47:31,497 --> 00:47:33,664 the dunce cap at school. 748 00:47:33,666 --> 00:47:36,533 It's not that I'm not smart, 749 00:47:36,535 --> 00:47:38,635 it's that I'm a different kind of smart. 750 00:47:38,637 --> 00:47:43,642 Now, now the way I'm smart is I have a bullshit detector. 751 00:47:45,110 --> 00:47:47,477 It's probably better than anyone's bullshit detector 752 00:47:47,479 --> 00:47:49,245 in the whole world. 753 00:47:49,247 --> 00:47:54,253 And right now I'm tellin' ya, alarm bells are ringin'. 754 00:47:55,854 --> 00:47:58,425 'Cause there's so much bullshit in this room 755 00:47:59,691 --> 00:48:03,295 that I feel like somebody's rubbed it into my mustache. 756 00:48:05,131 --> 00:48:06,633 I'll tell ya what I think. 757 00:48:08,401 --> 00:48:11,204 I'll tell you what I think and you tell me if I'm wrong. 758 00:48:12,805 --> 00:48:17,811 I think that you two are smitten with each other. 759 00:48:19,244 --> 00:48:22,146 I noticed it as soon as I walked into this house. 760 00:48:22,148 --> 00:48:25,682 You're shacking up, hitting the hay. 761 00:48:25,684 --> 00:48:28,586 You have fallen for one another 762 00:48:28,588 --> 00:48:30,791 and now you're gonna make off with all my money. 763 00:48:32,457 --> 00:48:37,463 Now, if I don't have the best bullshit detector 764 00:48:38,331 --> 00:48:40,467 in the whole world, tell me. 765 00:48:42,568 --> 00:48:43,834 I hate to break it to ya. 766 00:48:43,836 --> 00:48:44,738 What money? 767 00:48:49,474 --> 00:48:50,309 What money? 768 00:48:51,376 --> 00:48:52,579 She's better than you. 769 00:48:54,213 --> 00:48:57,680 I still smell bullshit, but you're the better actor. 770 00:48:57,682 --> 00:48:58,617 What money? 771 00:49:03,689 --> 00:49:04,825 You got a cigarette? 772 00:49:07,860 --> 00:49:10,564 It's not one of those mini things, is it? 773 00:49:13,832 --> 00:49:15,168 Thank you, dear. 774 00:49:36,521 --> 00:49:37,756 What's up, Doc? 775 00:49:43,796 --> 00:49:44,762 There you go. 776 00:49:44,764 --> 00:49:46,629 Here, here you go, yeah. 777 00:49:46,631 --> 00:49:48,735 Oh, it's okay, it's okay. 778 00:49:50,635 --> 00:49:51,737 There you go. 779 00:49:55,207 --> 00:49:56,142 What money? 780 00:50:01,479 --> 00:50:02,812 Just stop! 781 00:50:02,814 --> 00:50:04,847 What money, huh? 782 00:50:04,849 --> 00:50:06,883 No, no, please. 783 00:50:06,885 --> 00:50:08,651 What money, huh? 784 00:50:08,653 --> 00:50:10,954 What fucking money, yeah, yeah? 785 00:50:10,956 --> 00:50:12,622 You don't know, yeah? 786 00:50:12,624 --> 00:50:16,794 I swear I don't know what you're talkin' about. 787 00:50:16,796 --> 00:50:17,729 No, I swear, I swear, 788 00:50:17,731 --> 00:50:19,363 I don't know what you're talking about. 789 00:50:19,365 --> 00:50:20,934 I have the money! 790 00:50:23,869 --> 00:50:24,738 I thought so. 791 00:50:25,838 --> 00:50:26,872 Upstairs? 792 00:50:28,573 --> 00:50:29,907 Yeah. 793 00:50:29,909 --> 00:50:30,744 All of it? 794 00:50:31,776 --> 00:50:33,010 Yeah. 795 00:50:33,012 --> 00:50:33,813 Okay. 796 00:50:35,014 --> 00:50:35,814 Go get it. 797 00:50:47,727 --> 00:50:49,362 I'm sorry about your pet. 798 00:50:50,496 --> 00:50:53,967 I actually like animals believe it or not. 799 00:50:55,300 --> 00:50:57,836 I just, I just like money more. 800 00:51:21,459 --> 00:51:23,894 Like the perfume of an old flame. 801 00:51:23,896 --> 00:51:25,265 It's all there, count it. 802 00:51:26,398 --> 00:51:28,767 Nah, bullshit detector, remember? 803 00:51:29,869 --> 00:51:31,068 That was all the money I had, 804 00:51:31,070 --> 00:51:32,602 I'm afraid I can't pay you for my stay. 805 00:51:32,604 --> 00:51:33,903 You know what? 806 00:51:33,905 --> 00:51:36,008 Fuck off, both of you. 807 00:51:41,314 --> 00:51:44,847 Now that I thought this was the honeymoon phase. 808 00:51:44,849 --> 00:51:47,050 Hey, did you hurt Spiderman? 809 00:51:47,052 --> 00:51:47,986 - Jesus Christ. - Jimmy. 810 00:51:47,988 --> 00:51:49,653 Baby, put that down, that's not a toy. 811 00:51:49,655 --> 00:51:51,021 - It's okay, it's okay. - Now, listen, listen, 812 00:51:51,023 --> 00:51:53,557 - Just let him go. - I know you got rice pudding 813 00:51:53,559 --> 00:51:54,992 where your brains are supposed to be, 814 00:51:54,994 --> 00:51:57,827 but this is stupid even for you, son. 815 00:51:57,829 --> 00:52:00,030 - You hurt Spiderman! - You know how to use 816 00:52:00,032 --> 00:52:01,765 that thing, kid? 817 00:52:01,767 --> 00:52:04,934 'Cause if you shoot me and you don't kill me, I'm gonna snap 818 00:52:04,936 --> 00:52:06,769 - that little fucker's legs. - Hey, hey, it's okay. 819 00:52:06,771 --> 00:52:08,671 - All four of 'em. - He's just a kid, 820 00:52:08,673 --> 00:52:09,872 - he don't know better. - Yeah, yeah, 821 00:52:09,874 --> 00:52:11,675 then you're gonna have to watch your little bunny wabbit 822 00:52:11,677 --> 00:52:14,477 - wiggling around on the ground. - Hey, just go! 823 00:52:14,479 --> 00:52:16,680 You're a, you're a bad man. 824 00:52:16,682 --> 00:52:18,582 You know how to shoot to kill, Jimmy? 825 00:52:18,584 --> 00:52:19,916 Come on, I dare ya. 826 00:52:19,918 --> 00:52:21,952 - Jimmy, we don't shoot. - It's a free shot! 827 00:52:21,954 --> 00:52:23,019 Your mother is speaking 828 00:52:23,021 --> 00:52:23,921 - to you, god damnit! - I'm gonna fix the rabbit, 829 00:52:23,923 --> 00:52:25,756 - the rabbit's fine. - Come on, come on. 830 00:52:25,758 --> 00:52:26,691 He's not hurt. 831 00:52:26,693 --> 00:52:27,925 Get the fuck away from my son! 832 00:52:27,927 --> 00:52:28,961 Donna! 833 00:52:36,501 --> 00:52:39,736 Oh, no, oh, no. 834 00:52:39,738 --> 00:52:41,073 What did you do? 835 00:52:43,441 --> 00:52:44,073 It's okay, baby. 836 00:52:44,075 --> 00:52:45,776 No. 837 00:52:45,778 --> 00:52:47,414 No, what did you do? 838 00:52:48,613 --> 00:52:50,381 - Mom. - It's okay, sweetheart. 839 00:52:50,383 --> 00:52:51,849 Did you do? 840 00:52:51,851 --> 00:52:53,986 - Donna! - You're okay, baby. 841 00:52:55,086 --> 00:52:56,687 Who is that? 842 00:52:56,689 --> 00:52:58,055 Who? 843 00:52:58,057 --> 00:53:00,023 What the fuck did you bring into my house? 844 00:53:00,025 --> 00:53:01,492 Well, I didn't think you were gonna... 845 00:53:01,494 --> 00:53:02,725 You didn't think what? 846 00:53:02,727 --> 00:53:04,093 That one of those people you were runnin' from 847 00:53:04,095 --> 00:53:05,028 would find you here? 848 00:53:05,030 --> 00:53:07,930 Or that my son would find your gun, huh? 849 00:53:07,932 --> 00:53:09,399 I shoulda kept going. 850 00:53:09,401 --> 00:53:11,135 I liked you too much, I shouldn't of, 851 00:53:11,137 --> 00:53:12,503 I shouldn't of stayed another night. 852 00:53:12,505 --> 00:53:14,437 Oh, so I'm supposed to be flattered? 853 00:53:14,439 --> 00:53:15,939 I'm fucking flattered now? 854 00:53:15,941 --> 00:53:17,441 - No! - Mama. 855 00:53:17,443 --> 00:53:20,077 Honey, he was a bad man. 856 00:53:20,079 --> 00:53:22,079 He was so bad. 857 00:53:22,081 --> 00:53:23,146 But he wasn't gonna hurt nobody, 858 00:53:23,148 --> 00:53:24,881 he just wanted the money. 859 00:53:24,883 --> 00:53:25,783 He ain't a killer! 860 00:53:25,785 --> 00:53:27,417 Well, then he picked the wrong house 861 00:53:27,419 --> 00:53:28,787 to find it in, 'cause I am. 862 00:53:33,057 --> 00:53:34,892 When it's deep enough we'll go in and grab in. 863 00:53:34,894 --> 00:53:38,629 No, maybe, maybe we should call the police instead. 864 00:53:38,631 --> 00:53:41,564 I will kill you before you go and do a thing like that. 865 00:53:41,566 --> 00:53:43,666 Look who's true colors come out. 866 00:53:43,668 --> 00:53:45,104 Look, it ain't personal. 867 00:53:46,070 --> 00:53:48,070 I need to protect my son and I can't do 868 00:53:48,072 --> 00:53:49,338 that if I'm in jail, can I? 869 00:53:49,340 --> 00:53:52,742 Maybe I'll, I'll say it's my fault, I'll say I killed him. 870 00:53:52,744 --> 00:53:54,211 It don't matter. 871 00:53:54,213 --> 00:53:55,912 I'm involved. 872 00:53:55,914 --> 00:53:58,617 As soon as they find out who I am they'll put me away, too. 873 00:54:00,985 --> 00:54:02,452 Look, this ain't the first man I've killed 874 00:54:02,454 --> 00:54:05,021 and I don't feel about either of 'em. 875 00:54:05,023 --> 00:54:06,957 I'm not sure if that makes me a bad person or what, 876 00:54:06,959 --> 00:54:08,191 but I don't, and I don't wanna spend 877 00:54:08,193 --> 00:54:09,928 any more time talking about it. 878 00:54:11,130 --> 00:54:13,532 I got a boy in there who needs me, I'm all he's got. 879 00:54:14,633 --> 00:54:17,133 You got anyone who needs you for anything? 880 00:54:17,135 --> 00:54:17,968 No, I don't. 881 00:54:17,970 --> 00:54:19,236 All right, well you got one now. 882 00:54:19,238 --> 00:54:21,107 It's me and I need you to dig. 883 00:54:39,023 --> 00:54:42,024 That guy you killed, the one you went to prison for, 884 00:54:42,026 --> 00:54:43,496 what was that all about? 885 00:54:44,662 --> 00:54:48,434 You know, I was in and outta juvie my whole childhood 886 00:54:49,635 --> 00:54:51,037 and when I got older, jail. 887 00:54:53,137 --> 00:54:56,875 When I got out the last time I worked flooring for houses 888 00:54:58,010 --> 00:55:00,209 and it was one of those rehabilitation jobs 889 00:55:00,211 --> 00:55:01,812 they give you to walk the straight and narrow 890 00:55:01,814 --> 00:55:02,745 but I wasn't making any money 891 00:55:02,747 --> 00:55:05,217 it was community service hours. 892 00:55:07,086 --> 00:55:09,122 Then one day when I was on the job 893 00:55:12,525 --> 00:55:13,425 I found that suitcase. 894 00:55:16,160 --> 00:55:20,097 For the first time in my life I felt 895 00:55:20,099 --> 00:55:21,066 like I had options. 896 00:55:22,668 --> 00:55:27,173 I felt ambition I didn't know I had and it was nice. 897 00:55:28,006 --> 00:55:29,575 I figured I'd start a business of my own. 898 00:55:31,977 --> 00:55:35,081 I shoulda known better but I told the boss, 899 00:55:36,282 --> 00:55:39,550 he was my employer at the time and I figured 900 00:55:39,552 --> 00:55:40,983 I knew nothing about businesses, 901 00:55:40,985 --> 00:55:42,588 he already was the owner of one. 902 00:55:43,956 --> 00:55:45,158 Well, he was more than interested. 903 00:55:46,592 --> 00:55:49,963 That is until the owners of the suitcase 904 00:55:50,863 --> 00:55:52,065 noticed it was gone. 905 00:55:53,298 --> 00:55:56,802 They went straight to him, he pointed them straight to me. 906 00:55:58,202 --> 00:56:01,106 One of them broke into my house in the middle of the night. 907 00:56:02,874 --> 00:56:04,106 I guess he wasn't expecting me to have 908 00:56:04,108 --> 00:56:05,811 a gun on my bedside table. 909 00:56:06,912 --> 00:56:08,245 You shot him. 910 00:56:08,247 --> 00:56:09,082 Yep. 911 00:56:11,015 --> 00:56:16,021 Then I took off, stashed it, came here, turned myself in. 912 00:56:17,189 --> 00:56:21,158 'Cause I knew the boss or somebody else will come after me 913 00:56:21,160 --> 00:56:23,894 once they realized the suitcase was gone. 914 00:56:23,896 --> 00:56:25,198 Money never goes unmissed. 915 00:56:27,633 --> 00:56:28,568 So I stayed safe. 916 00:56:29,735 --> 00:56:31,734 Close to 20 years locked up. 917 00:56:31,736 --> 00:56:33,169 Rolled the dice on whether the bag 918 00:56:33,171 --> 00:56:34,606 would be here when I got out. 919 00:56:35,374 --> 00:56:36,773 You stashed it. 920 00:56:36,775 --> 00:56:40,142 In your room before it was your room. 921 00:56:41,747 --> 00:56:44,183 I knew you didn't walk in with a case. 922 00:56:51,055 --> 00:56:54,191 You know, um, I was planning on leaving 923 00:56:54,193 --> 00:56:55,392 you some of it anyway, you know, 924 00:56:55,394 --> 00:57:00,099 for taking care of it for me even though you didn't know. 925 00:57:01,332 --> 00:57:02,168 Thanks. 926 00:57:03,702 --> 00:57:06,202 You know, now that we're in the thick of this, 927 00:57:06,204 --> 00:57:08,240 I wouldn't mind splitting it with ya. 928 00:57:11,276 --> 00:57:15,214 You know, I dunno, maybe we could, maybe we share it. 929 00:57:18,182 --> 00:57:19,585 Ain't that the same thing? 930 00:57:21,019 --> 00:57:21,820 No. 931 00:57:22,988 --> 00:57:23,856 No, it's different. 932 00:57:26,325 --> 00:57:28,294 Donna, last night was something for me. 933 00:57:29,727 --> 00:57:32,963 Hell, I'm sorry it had to be followed by all this mess 934 00:57:32,965 --> 00:57:34,196 but that don't change the fact that 935 00:57:34,198 --> 00:57:36,336 it was special to me, it was real special. 936 00:57:38,871 --> 00:57:40,305 I've grown sweet on you. 937 00:57:42,907 --> 00:57:44,343 All you gotta do is say the word. 938 00:57:45,711 --> 00:57:50,146 Now just one thing at a time, all right? 939 00:57:50,148 --> 00:57:52,182 I'm not saying no, I just... 940 00:57:52,184 --> 00:57:53,653 I understand, I understand. 941 00:57:57,456 --> 00:57:58,291 What about you? 942 00:57:59,425 --> 00:58:01,394 When you killed, what happened there? 943 00:58:03,195 --> 00:58:03,997 It was my dad. 944 00:58:06,197 --> 00:58:08,298 Oh. 945 00:58:08,300 --> 00:58:10,102 Yeah, I was 18. 946 00:58:11,369 --> 00:58:15,405 I knew I'd be tried as an adult so I jumped on a bus 947 00:58:15,407 --> 00:58:19,175 and tried to find the smallest podunk town I could find. 948 00:58:19,177 --> 00:58:20,112 Changed my name. 949 00:58:22,314 --> 00:58:23,216 Why'd you do it? 950 00:58:25,950 --> 00:58:28,320 One night I decided enough was enough. 951 00:58:45,236 --> 00:58:47,840 Oh, you've gotta be kidding me. 952 00:58:50,309 --> 00:58:51,742 He couldn't of gone far. 953 00:58:51,744 --> 00:58:53,343 Well he's had hours to get away, 954 00:58:53,345 --> 00:58:54,910 he could be at the fucking police station. 955 00:58:54,912 --> 00:58:56,979 He's got a hole in his neck, he probably bled out. 956 00:58:56,981 --> 00:58:58,817 Well, that's not a chance I'm willing to take. 957 00:59:04,222 --> 00:59:05,056 There. 958 00:59:21,939 --> 00:59:23,974 Oh god. 959 00:59:23,976 --> 00:59:25,508 Cameron, put your hand on his neck, 960 00:59:25,510 --> 00:59:28,445 he's still breathing through his damn throat. 961 00:59:34,285 --> 00:59:35,354 Okay. 962 00:59:58,209 --> 00:59:59,276 Oh shit. 963 00:59:59,278 --> 01:00:00,910 - Shit, is that? - Oh shit! 964 01:00:00,912 --> 01:00:02,144 All right, come on. 965 01:00:02,146 --> 01:00:03,345 Help me get him to the house quick. 966 01:00:10,822 --> 01:00:11,456 Shit! 967 01:00:19,997 --> 01:00:23,432 ♪ I'm filled with dreams they pass me back ♪ 968 01:00:23,434 --> 01:00:25,836 ♪ Until spring they're only pictures ♪ 969 01:00:25,838 --> 01:00:29,405 ♪ Left hanging in my frame of mind ♪ 970 01:00:31,476 --> 01:00:34,376 Oh god, all right. 971 01:00:34,378 --> 01:00:35,380 Oh god. 972 01:00:43,988 --> 01:00:47,059 All right, just let me do the talking, you go by the hall. 973 01:00:52,296 --> 01:00:53,963 Is that blood, jeez, Donna, are you okay? 974 01:00:53,965 --> 01:00:54,865 Oh, I'm fine. 975 01:00:54,867 --> 01:00:55,631 Well, what in God's name happened... 976 01:00:55,633 --> 01:00:56,566 It's not mine. 977 01:00:56,568 --> 01:00:57,537 Oh, you won't even believe it. 978 01:01:00,472 --> 01:01:02,238 Well try me. 979 01:01:02,240 --> 01:01:05,410 Damn bunny rabbit escaped and got killed by a coyote. 980 01:01:07,044 --> 01:01:08,644 - Spiderman? - Yeah. 981 01:01:08,646 --> 01:01:12,582 So we heard a commotion, ran outside, 982 01:01:12,584 --> 01:01:14,550 coyote dropped the bunny rabbit 983 01:01:14,552 --> 01:01:16,119 and now we gotta bury the poor thing. 984 01:01:16,121 --> 01:01:17,456 And Jimmy, he's a wreck. 985 01:01:22,160 --> 01:01:23,425 He's still here, huh? 986 01:01:23,427 --> 01:01:25,397 Yeah, he's leaving tonight. 987 01:01:27,398 --> 01:01:28,233 Yeah. 988 01:01:30,168 --> 01:01:31,267 He pay you yet. 989 01:01:32,104 --> 01:01:32,939 Ah, good. 990 01:01:35,240 --> 01:01:38,475 It's a pretty big hole for a little bunny rabbit. 991 01:01:38,477 --> 01:01:40,577 Yeah, it is. 992 01:01:40,579 --> 01:01:44,280 Jimmy wanted me to bury him with his cage. 993 01:01:44,282 --> 01:01:47,085 You know, that way he has his home and. 994 01:01:48,153 --> 01:01:48,955 Right. 995 01:01:50,521 --> 01:01:52,457 I can see why he'd find that important. 996 01:01:54,492 --> 01:01:58,197 Yeah, why don't I go and grab your money? 997 01:02:00,698 --> 01:02:01,601 Thank you, Dona. 998 01:02:10,943 --> 01:02:11,577 Coyote, huh? 999 01:02:13,211 --> 01:02:14,544 What? 1000 01:02:14,546 --> 01:02:16,546 Oh, yeah. 1001 01:02:16,548 --> 01:02:17,582 Yeah. 1002 01:02:19,651 --> 01:02:21,584 Must've given him quite a scare in order 1003 01:02:21,586 --> 01:02:23,452 for him to drop his dinner. 1004 01:02:23,454 --> 01:02:25,657 Yeah, yeah, yeah, yeah, I guess. 1005 01:02:27,191 --> 01:02:28,193 Lotta blood. 1006 01:02:29,628 --> 01:02:32,899 Yeah, yeah, we're gonna have to wash everything. 1007 01:02:34,465 --> 01:02:37,269 How was, how was your night? 1008 01:02:39,003 --> 01:02:42,539 You must think I got this badge out of a Cracker Jack box. 1009 01:02:42,541 --> 01:02:44,006 Excuse me? 1010 01:02:44,008 --> 01:02:45,677 I'm gonna give you two options. 1011 01:02:47,178 --> 01:02:49,611 Either you tell me what the hell is going on around here 1012 01:02:49,613 --> 01:02:51,580 or I put you in cuffs and I take you to the station. 1013 01:02:51,582 --> 01:02:53,749 Either way, I'm gonna find out. 1014 01:02:53,751 --> 01:02:55,053 So the choice is yours. 1015 01:02:56,655 --> 01:03:01,394 I know what I would pick, but that's just me. 1016 01:03:03,628 --> 01:03:04,664 All right. 1017 01:03:06,731 --> 01:03:07,565 I'll tell you. 1018 01:03:09,700 --> 01:03:12,103 How would you like to walk outta here cash rich? 1019 01:03:14,039 --> 01:03:14,674 I'm listening. 1020 01:03:17,075 --> 01:03:18,341 - Jimmy! - Spiderman? 1021 01:03:18,343 --> 01:03:20,142 Yeah, honey, I need you to put him 1022 01:03:20,144 --> 01:03:21,144 in your room, okay? 1023 01:03:21,146 --> 01:03:22,379 Do you think he's hurt? 1024 01:03:22,381 --> 01:03:24,079 Yeah, but I need your help, okay? 1025 01:03:24,081 --> 01:03:25,148 Come on, hurry up. 1026 01:03:31,689 --> 01:03:33,655 And what about this boss, 1027 01:03:33,657 --> 01:03:35,557 we just dump him in the hole and that's that? 1028 01:03:35,559 --> 01:03:38,193 Nobody knows he came here and gonna come looking for him? 1029 01:03:38,195 --> 01:03:39,028 No. 1030 01:03:39,030 --> 01:03:40,599 No, he's a solitary guy. 1031 01:03:41,733 --> 01:03:44,267 I mean, he's got his business but nobody's gonna. 1032 01:03:44,269 --> 01:03:47,037 They're not gonna know he came down here. 1033 01:03:47,039 --> 01:03:49,642 People go missing all the time. 1034 01:03:52,677 --> 01:03:55,345 Yeah, they do, don't they? 1035 01:03:55,347 --> 01:03:56,582 - I think so. - Yeah. 1036 01:04:04,155 --> 01:04:08,994 Well, I guess the big fat elephant in the room is Donna. 1037 01:04:12,564 --> 01:04:14,100 What about her? 1038 01:04:15,767 --> 01:04:17,466 Well, I don't know about you, 1039 01:04:17,468 --> 01:04:19,204 but I sure as hell don't wanna split it three ways. 1040 01:04:20,639 --> 01:04:23,673 I mean, it's not like she ain't gonna spill the beans 1041 01:04:23,675 --> 01:04:25,774 with her past and all but she just... 1042 01:04:25,776 --> 01:04:27,676 You don't trust her? 1043 01:04:27,678 --> 01:04:30,715 Uh, yeah, sure, about as far as I can throw her. 1044 01:04:33,184 --> 01:04:34,719 Don't fall for her looks. 1045 01:04:36,787 --> 01:04:39,758 It's just best not to give her the opportunity, that's all. 1046 01:04:41,258 --> 01:04:42,093 Okay. 1047 01:04:44,361 --> 01:04:45,363 Okay what? 1048 01:04:47,765 --> 01:04:49,668 Okay, let's not give her the opportunity. 1049 01:04:51,470 --> 01:04:52,635 Honey. 1050 01:04:52,637 --> 01:04:53,635 Honey, look at me. 1051 01:04:53,637 --> 01:04:54,672 Look at me. 1052 01:04:55,807 --> 01:04:57,707 This is very important, okay? 1053 01:04:57,709 --> 01:05:00,109 We need to get out of here, we're gonna take a trip. 1054 01:05:00,111 --> 01:05:01,176 To the store? 1055 01:05:01,178 --> 01:05:02,812 No, baby, not to the store. 1056 01:05:02,814 --> 01:05:04,513 To a new home. 1057 01:05:04,515 --> 01:05:06,751 Someplace nicer, someplace a whole lot different than here. 1058 01:05:09,287 --> 01:05:10,720 But why? 1059 01:05:10,722 --> 01:05:13,155 Because we can't stay here anymore. 1060 01:05:13,157 --> 01:05:15,225 Look, I'm gonna ask you to do the most important thing 1061 01:05:15,227 --> 01:05:16,425 I've ever asked of you. 1062 01:05:16,427 --> 01:05:18,561 I don't are if you never make the beds again 1063 01:05:18,563 --> 01:05:21,164 or if the fridge stays empty, it doesn't matter. 1064 01:05:21,166 --> 01:05:23,803 This is the only thing I need you to do, okay? 1065 01:05:26,872 --> 01:05:29,171 Take this towel and soap and scrub 1066 01:05:29,173 --> 01:05:30,773 this out as fast as you can. 1067 01:05:30,775 --> 01:05:32,742 Can I trust you to do that? 1068 01:05:32,744 --> 01:05:34,646 Yeah, I can do that. 1069 01:05:44,588 --> 01:05:45,423 Donna. 1070 01:05:48,226 --> 01:05:50,229 What have you done, huh? 1071 01:05:58,702 --> 01:06:02,405 You got the kid. 1072 01:06:02,407 --> 01:06:04,142 You got the kid doing the cleaning? 1073 01:06:04,843 --> 01:06:05,874 Oh my god. 1074 01:06:08,880 --> 01:06:11,550 Oh my god, oh my god, oh my god. 1075 01:06:12,450 --> 01:06:13,850 That kills me! 1076 01:06:13,852 --> 01:06:15,718 That kills me. 1077 01:06:15,720 --> 01:06:17,352 Oh my god. 1078 01:06:17,354 --> 01:06:18,687 Here. 1079 01:06:18,689 --> 01:06:19,525 Oh god. 1080 01:06:20,425 --> 01:06:21,293 I needed that. 1081 01:06:23,427 --> 01:06:24,660 Sorry, mama. 1082 01:06:24,662 --> 01:06:26,963 No, baby, it's okay, you did a great job. 1083 01:06:26,965 --> 01:06:27,800 God. 1084 01:06:31,436 --> 01:06:35,504 I had a background check done on your boytoy out there. 1085 01:06:35,506 --> 01:06:38,878 Holy cow are you two a match made in heaven, hmm? 1086 01:06:40,811 --> 01:06:42,547 One piece of advice. 1087 01:06:43,715 --> 01:06:46,249 Run your info by one another before you try 1088 01:06:46,251 --> 01:06:47,785 to spin a tall tale. 1089 01:06:49,421 --> 01:06:53,256 He didn't know nothing about the rabbit and the coyote. 1090 01:06:53,258 --> 01:06:54,560 Where's the rabbit? 1091 01:06:55,593 --> 01:06:57,859 Where's the coyote, Donna? 1092 01:06:57,861 --> 01:06:58,898 Hello! 1093 01:07:01,900 --> 01:07:04,633 It didn't take me long to get the rest out of him. 1094 01:07:04,635 --> 01:07:05,871 Rest of what? 1095 01:07:07,405 --> 01:07:08,937 - Zane! - You're dumb enough 1096 01:07:08,939 --> 01:07:10,242 as it is, sweetheart. 1097 01:07:10,874 --> 01:07:12,277 You ain't gonna play it. 1098 01:07:15,512 --> 01:07:16,881 Show me where this Boss is. 1099 01:07:19,818 --> 01:07:20,983 Wow. 1100 01:07:23,387 --> 01:07:25,254 Couldn't help yourself, huh? 1101 01:07:25,256 --> 01:07:27,490 Killer instinct got the best of ya? 1102 01:07:27,492 --> 01:07:28,825 Yeah, something like that. 1103 01:07:28,827 --> 01:07:29,828 Yeah. 1104 01:07:30,794 --> 01:07:33,396 Well your boy toy told me all about the money. 1105 01:07:33,398 --> 01:07:36,966 In fact, he said he'd split it with me if I let him go. 1106 01:07:36,968 --> 01:07:38,468 Got rid of you. 1107 01:07:38,470 --> 01:07:39,635 I don't believe that. 1108 01:07:39,637 --> 01:07:41,437 Believe it, sister. 1109 01:07:41,439 --> 01:07:42,638 He woulda cut you out of the picture 1110 01:07:42,640 --> 01:07:44,439 the first chance he got. 1111 01:07:44,441 --> 01:07:45,975 Yep. 1112 01:07:45,977 --> 01:07:48,711 You should feel pretty lucky I came around when I did. 1113 01:07:48,713 --> 01:07:49,544 Where is he now? 1114 01:07:49,546 --> 01:07:51,314 He's in my car. 1115 01:07:51,316 --> 01:07:52,818 Front seat or back? 1116 01:07:53,952 --> 01:07:54,852 The back. 1117 01:07:57,956 --> 01:07:59,892 So you weren't tempted to take that deal? 1118 01:08:00,825 --> 01:08:01,827 No, of course not. 1119 01:08:02,994 --> 01:08:04,662 I got certain allegiances. 1120 01:08:06,898 --> 01:08:09,735 What if I told you I was prepared to sweeten that deal? 1121 01:08:10,735 --> 01:08:11,901 Give it all to you if you forget 1122 01:08:11,903 --> 01:08:13,606 the whole thing ever happened? 1123 01:08:15,740 --> 01:08:16,939 The cash? 1124 01:08:16,941 --> 01:08:17,977 Yeah. 1125 01:08:18,942 --> 01:08:20,610 Let me bury the body and you never 1126 01:08:20,612 --> 01:08:22,979 bring it up again, it's all yours. 1127 01:08:22,981 --> 01:08:25,914 I don't know how much is in there, but it's not a little, 1128 01:08:25,916 --> 01:08:27,917 and it sure beats you coming by here to nickel 1129 01:08:27,919 --> 01:08:30,086 and dime me every time I get a goddamn customer. 1130 01:08:30,088 --> 01:08:31,953 Well, look bitch, there's no world in where 1131 01:08:31,955 --> 01:08:34,590 I leave here tonight without that money. 1132 01:08:34,592 --> 01:08:35,958 Even if I have to get rid of Cam 1133 01:08:35,960 --> 01:08:37,927 - or you for that matter! - Zane! 1134 01:08:37,929 --> 01:08:41,029 Well, the worst will be two less fucking killers! 1135 01:08:41,031 --> 01:08:43,533 The only thing you stand to gain in this negotiation 1136 01:08:43,535 --> 01:08:47,639 is your life and not a damned thing more, you understand? 1137 01:08:48,740 --> 01:08:49,742 You understand? 1138 01:08:52,443 --> 01:08:53,278 Good! 1139 01:08:56,548 --> 01:08:58,717 You'd pour me a glass of milk, I'm parched. 1140 01:09:06,890 --> 01:09:10,028 Well, you were right, it ain't a little. 1141 01:09:12,930 --> 01:09:13,965 Let me ask you something. 1142 01:09:15,500 --> 01:09:17,703 If I do what you said, I look the other way. 1143 01:09:18,737 --> 01:09:19,968 Do I gotta worry about the retard spilling 1144 01:09:19,970 --> 01:09:21,404 his guts to the next passerby? 1145 01:09:21,406 --> 01:09:23,638 Look, don't call him that, all right? 1146 01:09:23,640 --> 01:09:25,742 Jimmy does what I tell him to do. 1147 01:09:25,744 --> 01:09:27,412 You don't gotta worry about that. 1148 01:09:28,612 --> 01:09:29,846 Well, here's my other idea. 1149 01:09:29,848 --> 01:09:32,013 And don't get mad until you hear me out, okay? 1150 01:09:32,015 --> 01:09:34,917 My other idea is we light a match 1151 01:09:34,919 --> 01:09:36,921 and burn this place to the ground. 1152 01:09:38,923 --> 01:09:40,425 Why would you wanna do that? 1153 01:09:41,459 --> 01:09:42,728 Insurance, duh. 1154 01:09:43,928 --> 01:09:46,631 Plus it's a nice clean way to explain the bodies. 1155 01:09:47,732 --> 01:09:49,431 Bodies? 1156 01:09:49,433 --> 01:09:50,702 As in more than one? 1157 01:09:51,635 --> 01:09:53,037 Yeah, boss man and Cam. 1158 01:09:54,571 --> 01:09:56,441 You don't gotta kill Cam, Zane. 1159 01:09:57,776 --> 01:09:58,610 Oh, sure I do. 1160 01:10:00,612 --> 01:10:01,447 Sure I do. 1161 01:10:04,148 --> 01:10:05,882 This is how I see it. 1162 01:10:05,884 --> 01:10:08,918 Someone falls asleep drunk, cigarette lit, blinds catch. 1163 01:10:08,920 --> 01:10:09,955 It's a fireworks show. 1164 01:10:10,921 --> 01:10:12,821 And since this place is registered in my name 1165 01:10:12,823 --> 01:10:14,657 you ain't gotta worry about anyone finding out who you are. 1166 01:10:14,659 --> 01:10:17,963 We both get cash, we find a new place, 1167 01:10:19,763 --> 01:10:23,067 and I make off with my fortune somewhere tropical. 1168 01:10:25,003 --> 01:10:28,136 Tired of this town anyhow. 1169 01:10:28,138 --> 01:10:30,972 The lord took my mom tonight, God rest her soul. 1170 01:10:30,974 --> 01:10:32,475 Sorry to hear that. 1171 01:10:32,477 --> 01:10:33,112 Thank you. 1172 01:10:39,049 --> 01:10:40,686 You really like this doofus Cam? 1173 01:10:45,924 --> 01:10:47,222 I do. 1174 01:10:47,224 --> 01:10:48,026 I did. 1175 01:10:49,193 --> 01:10:49,995 I don't know. 1176 01:10:54,031 --> 01:10:55,032 Why? 1177 01:10:55,933 --> 01:10:57,001 He was kind to me. 1178 01:10:59,504 --> 01:11:01,604 And he might be Jimmy's father. 1179 01:11:01,606 --> 01:11:02,441 Really? 1180 01:11:04,541 --> 01:11:06,044 Well the plot thickens. 1181 01:11:07,545 --> 01:11:08,711 How can you be sure? 1182 01:11:08,713 --> 01:11:10,178 - I can't. - I mean, there was a time 1183 01:11:10,180 --> 01:11:12,181 when you first moved here, put a blindfold on, 1184 01:11:12,183 --> 01:11:14,249 spun you around, whoever you landed on 1185 01:11:14,251 --> 01:11:15,751 woulda had just a good a chance of being 1186 01:11:15,753 --> 01:11:16,985 the father as the next. 1187 01:11:16,987 --> 01:11:18,154 All right, Zane, you made your point. 1188 01:11:18,156 --> 01:11:20,859 I even thought, I thought I might be. 1189 01:11:24,762 --> 01:11:27,064 And what difference would that make if you were? 1190 01:11:28,665 --> 01:11:31,436 Tell you the truth, I never gave it that much thought. 1191 01:11:32,103 --> 01:11:33,703 Neither here nor there, really. 1192 01:11:33,705 --> 01:11:35,136 I guess not. 1193 01:11:35,138 --> 01:11:36,207 Yep, I guess not. 1194 01:11:46,116 --> 01:11:48,085 Let me just ask you, 'cause I'll wonder. 1195 01:11:50,220 --> 01:11:55,193 If I was, would that mean we have a chance you and me? 1196 01:11:56,628 --> 01:11:58,063 If you were Jimmy's father? 1197 01:12:00,231 --> 01:12:01,066 Yeah. 1198 01:12:05,003 --> 01:12:06,671 You'd have to be there for him. 1199 01:12:08,272 --> 01:12:10,141 You'd have to be there for us. 1200 01:12:11,108 --> 01:12:12,807 I know. 1201 01:12:12,809 --> 01:12:15,481 You can't just come by looking for a place to put it. 1202 01:12:17,048 --> 01:12:19,080 Is that really what you think of me? 1203 01:12:19,082 --> 01:12:21,152 And you gotta listen when I talk. 1204 01:12:22,719 --> 01:12:24,956 You've gotta respect what I say when I say it. 1205 01:12:27,258 --> 01:12:28,190 It's a give and take, relationships, 1206 01:12:28,192 --> 01:12:30,963 you just can't be in charge all the time. 1207 01:12:32,129 --> 01:12:33,231 I can abide by that. 1208 01:12:38,570 --> 01:12:39,571 All right. 1209 01:12:41,004 --> 01:12:42,073 Let's go upstairs. 1210 01:13:27,719 --> 01:13:28,787 You. 1211 01:13:32,723 --> 01:13:37,728 Donna, I'm loving the smell of you, Donna. 1212 01:13:38,763 --> 01:13:39,831 What is that? 1213 01:13:42,366 --> 01:13:46,368 No! 1214 01:13:53,945 --> 01:13:56,314 You had a take something nice and ruin it, didn't ya? 1215 01:13:57,180 --> 01:13:59,116 I said I loved you, Donna! 1216 01:14:00,284 --> 01:14:01,820 I said I loved you! 1217 01:14:11,829 --> 01:14:14,299 I shoulda listened to my mother! 1218 01:14:16,800 --> 01:14:20,205 'Cause she always said you were just a no good whore. 1219 01:14:28,979 --> 01:14:29,814 Son. 1220 01:14:37,688 --> 01:14:38,689 Oh my god. 1221 01:14:53,036 --> 01:14:54,302 Oh my god. 1222 01:14:54,304 --> 01:14:56,271 Do I have to clean it up? 1223 01:14:56,273 --> 01:14:57,108 No, no. 1224 01:14:58,043 --> 01:15:00,342 Look, I need you to get your stuff together 1225 01:15:00,344 --> 01:15:03,044 and we're gonna get out of here, okay? 1226 01:15:03,046 --> 01:15:04,379 Okay? 1227 01:15:04,381 --> 01:15:06,351 - To our new home? - Yeah, baby, to our new home. 1228 01:15:08,352 --> 01:15:10,022 What, what, honey, come on. 1229 01:15:11,755 --> 01:15:13,288 I don't wanna leave without Spiderman. 1230 01:15:13,290 --> 01:15:14,425 Oh, sweetheart, we're gonna bring Spiderman. 1231 01:15:17,428 --> 01:15:19,264 Of course we're gonna have Spiderman. 1232 01:15:34,277 --> 01:15:35,312 Donna! 1233 01:15:45,822 --> 01:15:47,021 Hey, Donna! 1234 01:15:47,023 --> 01:15:47,657 Hey! 1235 01:15:48,526 --> 01:15:50,362 Hey Donna, let me outta here! 1236 01:15:52,897 --> 01:15:54,363 He put me in here, it's locked. 1237 01:15:54,365 --> 01:15:56,332 The door won't open, honey. 1238 01:15:56,334 --> 01:15:57,169 You okay? 1239 01:16:00,403 --> 01:16:01,305 What happened? 1240 01:16:02,973 --> 01:16:04,205 Where is he, open the door, 1241 01:16:04,207 --> 01:16:06,010 it won't open from the inside, huh. 1242 01:16:06,943 --> 01:16:08,377 What's wrong? 1243 01:16:08,379 --> 01:16:10,846 Donna, what happened, what's wrong, where is he? 1244 01:16:10,848 --> 01:16:11,814 ♪ You made me ♪ 1245 01:16:11,816 --> 01:16:13,315 Donna, open the door, I can't open the door 1246 01:16:13,317 --> 01:16:15,217 from the inside, it won't open. 1247 01:16:15,219 --> 01:16:16,321 It won't open, baby. 1248 01:16:17,821 --> 01:16:19,187 Let's get outta here. 1249 01:16:19,189 --> 01:16:24,062 - ♪ I won't return ♪ - What's wrong, open the door. 1250 01:16:24,795 --> 01:16:26,261 What are you doing? 1251 01:16:26,263 --> 01:16:29,064 - ♪ And all of a sudden ♪ - Donna, where are you going? 1252 01:16:29,066 --> 01:16:33,435 Come on! ♪ Made me feel proud ♪ 1253 01:16:33,437 --> 01:16:35,270 What are you doing? 1254 01:16:35,272 --> 01:16:38,776 ♪ Without saying the word ♪ 1255 01:16:41,912 --> 01:16:43,345 Just let me out, we can talk. 1256 01:16:43,347 --> 01:16:45,250 No, no, no, no, no, no, Donna! 1257 01:16:46,384 --> 01:16:48,153 Donna, let me out, let's talk about this! 1258 01:16:49,019 --> 01:16:51,520 Donna, what are you doing? 1259 01:16:51,522 --> 01:16:52,357 Donna! 1260 01:16:54,192 --> 01:16:55,026 Donna! 1261 01:16:55,893 --> 01:16:57,025 Donna, where are you going? 1262 01:16:57,027 --> 01:16:58,260 Come on! 1263 01:16:58,262 --> 01:17:01,329 ♪ You washed out ♪ 1264 01:17:01,331 --> 01:17:05,903 ♪ Like the sound of sudden summer rain ♪ 1265 01:17:07,103 --> 01:17:08,837 Is he not coming with us? 1266 01:17:08,839 --> 01:17:13,141 - ♪ You do me good here ♪ - No, honey, I'm sorry. 1267 01:17:13,143 --> 01:17:16,147 ♪ You do me so good ♪ 1268 01:17:17,348 --> 01:17:19,315 But we're okay, just you and me, right? 1269 01:17:19,317 --> 01:17:22,318 ♪ Me forget about ♪ 1270 01:17:22,320 --> 01:17:23,155 Yeah. 1271 01:17:24,388 --> 01:17:25,457 Okay. 1272 01:17:26,557 --> 01:17:27,191 You ready? 1273 01:17:30,428 --> 01:17:31,997 - Yeah, I'm ready. - Okay. 1274 01:17:52,215 --> 01:17:54,550 ♪ Hell is a highway ♪ 1275 01:17:54,552 --> 01:17:59,491 ♪ Telling me to go where I can ♪ 1276 01:18:02,994 --> 01:18:05,360 ♪ Such a long way ♪ 1277 01:18:05,362 --> 01:18:10,367 ♪ I don't even know where I am ♪ 1278 01:18:13,571 --> 01:18:17,138 ♪ Such a long way ♪ 1279 01:18:17,140 --> 01:18:20,609 ♪ Long long long long way ♪ 1280 01:18:20,611 --> 01:18:23,444 ♪ Gonna set right to where I am ♪ 1281 01:18:23,446 --> 01:18:26,981 ♪ And it's easier to stay here ♪ 1282 01:18:26,983 --> 01:18:29,618 ♪ Think I know I my way here ♪ 1283 01:18:29,620 --> 01:18:33,525 ♪ I'm gonna lay here all right ♪ 1284 01:18:40,598 --> 01:18:45,604 ♪ Tomorrow I'm gonna hang my feet in a stream ♪ 1285 01:18:51,675 --> 01:18:56,615 ♪ Pretending my world is real ♪ 1286 01:18:57,580 --> 01:19:01,886 ♪ And yours is a dream ♪ 1287 01:19:03,153 --> 01:19:07,392 ♪ And the highway, high, oh highway ♪ 1288 01:19:08,960 --> 01:19:12,427 ♪ I'm gonna seek a ride to where I am ♪ 1289 01:19:12,429 --> 01:19:15,564 ♪ And it's easier to stay here ♪ 1290 01:19:15,566 --> 01:19:18,534 ♪ Think I know my way here ♪ 1291 01:19:18,536 --> 01:19:22,474 ♪ I'm gonna lay here all right ♪ 1292 01:19:29,312 --> 01:19:31,646 ♪ Taking time now ♪ 1293 01:19:31,648 --> 01:19:36,655 ♪ City life ain't my cup of tea ♪ 1294 01:19:40,390 --> 01:19:45,397 ♪ Passerby now, some taking life, goes to the sea ♪ 1295 01:19:51,402 --> 01:19:56,408 ♪ Meeting highways, high, oh highway ♪ 1296 01:19:58,009 --> 01:20:01,476 ♪ I'm gonna set to right to where I am ♪ 1297 01:20:01,478 --> 01:20:04,747 ♪ And it's easier to stay here ♪ 1298 01:20:04,749 --> 01:20:07,716 ♪ Think I know my way here ♪ 1299 01:20:07,718 --> 01:20:10,485 ♪ I'm gonna lay here ♪ 1300 01:20:10,487 --> 01:20:13,221 ♪ Gonna sit here writing songs ♪ 1301 01:20:13,223 --> 01:20:17,392 ♪ Every time one comes along I'm all right ♪ 1302 01:20:17,394 --> 01:20:20,095 ♪ We've gotta be all right now ♪ 1303 01:20:20,097 --> 01:20:22,597 ♪ Gotta be all right ♪ 1304 01:20:22,599 --> 01:20:24,602 ♪ Gotta be all right now ♪ 1305 01:20:24,604 --> 01:20:29,604 Subtitles by explosiveskull 90726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.