Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,917 --> 00:00:06,528
- Local authorities are baffled
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,399
at the large increase
in disappearances
3
00:00:08,399 --> 00:00:09,748
in the last month.
4
00:00:09,748 --> 00:00:11,402
Investigators aren't sure
5
00:00:11,402 --> 00:00:13,056
if the missing persons
are connected
6
00:00:13,056 --> 00:00:16,538
to numerous reports
of strange lights in the sky.
7
00:00:16,538 --> 00:00:18,148
Seen here.
8
00:00:18,148 --> 00:00:19,976
But authorities
are warning residents
9
00:00:19,976 --> 00:00:21,804
to remain in their homes--
10
00:00:21,804 --> 00:00:24,111
Especially, after dark.
11
00:00:24,111 --> 00:00:26,635
At this time, reports
of missing hikers,
12
00:00:26,635 --> 00:00:29,377
loved ones not
returning home after hours,
13
00:00:29,377 --> 00:00:32,162
abandoned cars found
at traffic lights,
14
00:00:32,162 --> 00:00:33,729
empty with the engine running
15
00:00:33,729 --> 00:00:35,905
are not currently linked
to these occurrances,
16
00:00:35,905 --> 00:00:39,213
but many speculate
that they are related.
17
00:00:39,213 --> 00:00:40,866
- [ no audio ]
- Authorities have launched
18
00:00:40,866 --> 00:00:43,217
a countywide search
in hopes of discovering
19
00:00:43,217 --> 00:00:46,089
any clues as to what
may have happened.
20
00:00:46,089 --> 00:00:48,352
Nearby residents
should remain vigilant
21
00:00:48,352 --> 00:00:52,443
and report
any strange behavior.
22
00:00:52,443 --> 00:00:54,750
- It's been two days since
the hiker, Matt Pruitt,
23
00:00:54,750 --> 00:00:56,143
shown here, went missing
24
00:00:56,143 --> 00:00:57,492
Friends say it was
a routine hike
25
00:00:57,492 --> 00:00:59,320
for the self-proclaimed
survivalist.
26
00:00:59,320 --> 00:01:01,148
And authorities maintain that
Pruitt strayed off the trail
27
00:01:01,148 --> 00:01:02,627
and may still be
lost in the woods.
28
00:01:02,627 --> 00:01:04,716
But one hiker, an eyewitness,
29
00:01:04,716 --> 00:01:06,588
believed that foul play
might be involved.
30
00:01:06,588 --> 00:01:09,765
- It's not a claim.
I saw it with my own two eyes.
31
00:01:09,765 --> 00:01:11,375
He is not lost.
32
00:01:11,375 --> 00:01:13,725
That thing took him!
33
00:01:13,725 --> 00:01:16,598
- Thing?
- Yeah, a ship...in the sky.
34
00:01:16,598 --> 00:01:18,078
- Okay, well, thank you.
35
00:01:18,078 --> 00:01:19,731
I'm sure authorities are
looking into it.
36
00:01:19,731 --> 00:01:20,993
- Look, I know you don't
believe me, but I saw it!
37
00:01:20,993 --> 00:01:22,430
- Park rangers are
encouraging...
38
00:01:22,430 --> 00:01:23,692
- Look, I saw it!
39
00:01:23,692 --> 00:01:24,910
- Hikers and campers to
report anything
40
00:01:24,910 --> 00:01:26,564
that may lead to
the recovery of...
41
00:01:26,564 --> 00:01:28,131
- This thing is out there!
- What the hell is that?
42
00:01:28,131 --> 00:01:30,742
- See? I told you!
That's what took Matt!
43
00:01:30,742 --> 00:01:32,048
- Well, what's it doing?
44
00:01:32,048 --> 00:01:34,398
- He's...oh, my...!
- Run!
45
00:01:49,239 --> 00:01:51,241
- Hey, guys, here we are
46
00:01:51,241 --> 00:01:53,809
in the back shop of
the robotics department.
47
00:01:53,809 --> 00:01:55,550
And we are gathering
some supplies
48
00:01:55,550 --> 00:01:58,292
for a little weekend
camping trip.
49
00:01:58,292 --> 00:02:00,685
I know what you guys
are thinking.
50
00:02:00,685 --> 00:02:04,298
What do robotics and camping
have to do with each other?
51
00:02:04,298 --> 00:02:07,823
Well, as some of you guys
may know, Chloe, Luke and I
52
00:02:07,823 --> 00:02:12,262
have been working
on something special.
53
00:02:12,262 --> 00:02:14,786
Hey, there's Chloe!
54
00:02:14,786 --> 00:02:16,005
Say hi, Chloe.
55
00:02:16,005 --> 00:02:17,311
- You're still doing this?
56
00:02:17,311 --> 00:02:19,051
- Tell them what
you're working on.
57
00:02:19,051 --> 00:02:21,576
- I am writing the code
58
00:02:21,576 --> 00:02:23,360
for the new running
sequence cycle patch.
59
00:02:23,360 --> 00:02:26,407
- Oh.
- Yeah.
60
00:02:26,407 --> 00:02:28,104
- Yeah, I thought you did
that two days ago.
61
00:02:28,104 --> 00:02:30,150
- I mean, I was working on it
and I had to do
62
00:02:30,150 --> 00:02:32,326
the other sequences and it took
a lot longer than I thought.
63
00:02:32,326 --> 00:02:35,720
- Okay. Um, just say something
for the camera.
64
00:02:35,720 --> 00:02:37,157
Look presentable.
65
00:02:37,157 --> 00:02:38,723
We need this to work, okay?
66
00:02:38,723 --> 00:02:40,421
- Okay, yeah.
67
00:02:40,421 --> 00:02:41,465
- Thank you.
68
00:02:41,465 --> 00:02:43,598
Hi! This is Chloe!
Say hi.
69
00:02:43,598 --> 00:02:45,165
- Hi!
70
00:02:45,165 --> 00:02:48,646
- These guys have been
working around the clock
71
00:02:48,646 --> 00:02:49,647
to make this work.
Isn't that right, Luke?
72
00:02:49,647 --> 00:02:54,739
- Yeah, sure have been.
73
00:02:54,739 --> 00:02:56,001
- You excited?
74
00:02:56,001 --> 00:02:57,829
- Actually, yeah.
75
00:02:57,829 --> 00:03:00,005
Part of the team, doing
all the heavy lifting.
76
00:03:00,005 --> 00:03:02,399
Ready?
- Yeah.
77
00:03:02,399 --> 00:03:03,487
- Chloe and I can do
heavy lifting too.
78
00:03:03,487 --> 00:03:04,880
- Yeah? You sure you got that?
79
00:03:04,880 --> 00:03:06,664
- Yeah, I got it.
You sure you got it?
80
00:03:06,664 --> 00:03:08,623
- Be careful, please.
- Hey, guys, careful!
81
00:03:08,623 --> 00:03:10,146
You remember what
happened last time.
82
00:03:10,146 --> 00:03:11,713
[ laughs ]
83
00:03:11,713 --> 00:03:13,062
- Watch the corner,
watch the corner.
84
00:03:13,062 --> 00:03:14,629
- Yep, yep. Thank you.
- Yep.
85
00:03:14,629 --> 00:03:16,108
- Watch the corner!
86
00:03:16,108 --> 00:03:17,066
- I see it, I see it!
- I see the corner!
87
00:03:17,066 --> 00:03:19,634
- One, two, three....
88
00:03:19,634 --> 00:03:20,722
- Don't...okay.
89
00:03:22,332 --> 00:03:23,551
- It's getting a lot heavier.
90
00:03:23,551 --> 00:03:26,684
- Yep.
- Well, he's a big guy.
91
00:03:26,684 --> 00:03:28,033
- Any other updates
for the camera?
92
00:03:28,033 --> 00:03:29,992
- Uh, yeah, updates.
93
00:03:29,992 --> 00:03:32,255
We, um...
We fixed his joints.
94
00:03:32,255 --> 00:03:33,691
He's moving a lot smoother now.
95
00:03:33,691 --> 00:03:35,780
- And he's no longer top-heavy.
96
00:03:35,780 --> 00:03:37,347
His weight is now equally
distributed to him.
97
00:03:37,347 --> 00:03:39,001
- Yeah.
- Good.
98
00:03:39,001 --> 00:03:40,350
Hopefully, that new balance
patch works this time.
99
00:03:40,350 --> 00:03:41,351
- Yes.
100
00:03:41,351 --> 00:03:45,442
Oh, and Professor Haley,
101
00:03:45,442 --> 00:03:47,705
if you're watching this,
don't get mad.
102
00:03:47,705 --> 00:03:50,186
We had to borrow some things
from the department.
103
00:03:50,186 --> 00:03:51,579
Don't get mad.
- Borrow.
104
00:03:51,579 --> 00:03:53,276
- We'll bring it back
safe and sound.
105
00:03:53,276 --> 00:03:54,277
- We promise!
- Promise.
106
00:03:54,277 --> 00:03:55,887
- Promise.
107
00:03:55,887 --> 00:03:57,193
- All right, you guys,
cross your fingers for us!
108
00:03:57,193 --> 00:03:58,673
Bye!
109
00:03:58,673 --> 00:04:00,152
- Professor Haley's on
the phone, guys!
110
00:04:00,152 --> 00:04:02,111
- All right, guys,
lock up tonight!
111
00:04:18,301 --> 00:04:19,563
- Hello?
112
00:04:21,696 --> 00:04:22,784
Hello?
113
00:04:26,744 --> 00:04:29,443
Why am I here?
114
00:04:29,443 --> 00:04:31,445
Where's Helen?
Where's Chloe?
115
00:04:33,273 --> 00:04:35,362
Tell me what I'm doing here!
116
00:04:37,581 --> 00:04:40,410
- Sit down.
We will begin momentarily.
117
00:04:47,548 --> 00:04:49,201
- Guys, I'm sorry, okay?
118
00:04:49,201 --> 00:04:51,116
- Here we are getting gas
119
00:04:51,116 --> 00:04:53,771
because Luke didn't look at
the itinerary I sent out to him.
120
00:04:53,771 --> 00:04:55,164
- I looked at it.
121
00:04:55,164 --> 00:04:56,470
I just had so many things,
I forgot, okay?
122
00:04:56,470 --> 00:04:58,080
- We had so many things
to do too, Luke.
123
00:04:58,080 --> 00:04:59,603
What did you think
we were doing?
124
00:04:59,603 --> 00:05:01,475
- Honest mistake.
- We can't get too...
125
00:05:01,475 --> 00:05:02,563
- All right, we're here.
We're here now.
126
00:05:02,563 --> 00:05:04,782
- We're off schedule anyways.
127
00:05:04,782 --> 00:05:07,350
- All right.
- Yep, yep, yep.
128
00:05:09,570 --> 00:05:12,224
- Do you wait or
do you do it yourself?
129
00:05:12,224 --> 00:05:13,748
What's happening?
130
00:05:13,748 --> 00:05:15,402
I mean, I don't see any
credit card slot.
131
00:05:15,402 --> 00:05:16,490
- I don't know. Hello?
- It's really old-timey.
132
00:05:16,490 --> 00:05:19,536
- Do you need to go get them.
133
00:05:19,536 --> 00:05:21,233
- Is this a working gas station?
134
00:05:21,233 --> 00:05:23,975
- Yeah, sure.
- It looks antique.
135
00:05:23,975 --> 00:05:27,762
You guys seeing this?
This door?
136
00:05:27,762 --> 00:05:30,068
- It might just be the wind.
137
00:05:30,068 --> 00:05:32,723
Very vintage.
138
00:05:32,723 --> 00:05:35,291
- Helen, stay.
I'll check it out, all right?
139
00:05:39,121 --> 00:05:41,210
- Is there anyone in there?
140
00:05:41,210 --> 00:05:42,864
- Hold on.
141
00:05:45,257 --> 00:05:47,172
- Are you sure?
142
00:05:49,000 --> 00:05:50,480
- Hello?
143
00:05:53,788 --> 00:05:57,139
That's weird.
- Where is everyone?
144
00:05:57,139 --> 00:06:01,796
- Feel like I haven't seen like
a car on the road either.
145
00:06:01,796 --> 00:06:03,406
- Yeah, it's a little creepy.
146
00:06:03,406 --> 00:06:06,235
- Yeah, I don't know. Um...
147
00:06:06,235 --> 00:06:08,019
- Like a ghost town, I guess.
148
00:06:08,019 --> 00:06:10,065
- Yeah, I guess we'll get
gas on the way back.
149
00:06:10,065 --> 00:06:11,240
- Do we have enough?
150
00:06:11,240 --> 00:06:12,589
- Yeah. I think we'll be fine.
151
00:06:12,589 --> 00:06:14,286
- You think?
152
00:06:14,286 --> 00:06:17,812
- What are you looking at?
153
00:06:17,812 --> 00:06:19,814
- Do you see something?
- Do you see that?
154
00:06:19,814 --> 00:06:22,599
- No.
What...well, like a coyote?
155
00:06:22,599 --> 00:06:24,384
- What'd you see?
156
00:06:24,384 --> 00:06:26,603
- Maybe. I don't know.
Just get back in the truck.
157
00:06:26,603 --> 00:06:27,996
We'll be fine.
158
00:06:32,348 --> 00:06:33,480
Great.
159
00:06:39,529 --> 00:06:41,183
- We can make it?
160
00:06:41,183 --> 00:06:43,054
- Yeah.
- All right.
161
00:06:43,054 --> 00:06:45,448
Well, let's just go in,
get it on the way back.
162
00:06:45,448 --> 00:06:47,319
[ sighs ]
163
00:06:47,319 --> 00:06:49,670
- All right.
164
00:06:49,670 --> 00:06:50,714
Chloe, did you see that, though?
165
00:06:50,714 --> 00:06:52,412
- What?
166
00:06:52,412 --> 00:06:54,109
- No, I didn't see...
he said he saw something.
167
00:06:54,109 --> 00:06:55,502
I don't know.
168
00:06:55,502 --> 00:06:57,025
- All right, well,
guys, this is exciting.
169
00:06:57,025 --> 00:06:58,026
Let's go.
Let's just go.
170
00:06:58,026 --> 00:06:59,331
- Yeah, those...
171
00:06:59,331 --> 00:07:01,508
- Let's just start
what we started.
172
00:07:01,508 --> 00:07:03,727
- Fun little ghost town
adventure.
173
00:07:03,727 --> 00:07:05,555
- All right.
- Let's keep moving.
174
00:07:07,601 --> 00:07:08,993
- All right.
And you're recording.
175
00:07:08,993 --> 00:07:10,517
- Awesome.
176
00:07:10,517 --> 00:07:12,693
- Let's see yours.
Is that on too tight?
177
00:07:12,693 --> 00:07:14,390
- No.
- Good.
178
00:07:14,390 --> 00:07:15,870
- Yeah.
179
00:07:19,743 --> 00:07:21,049
- How does that feel?
180
00:07:21,049 --> 00:07:22,616
- Nice.
181
00:07:22,616 --> 00:07:23,965
- Yeah?
- Mm-hmm.
182
00:07:23,965 --> 00:07:25,967
- Cool.
- Yep.
183
00:07:29,057 --> 00:07:33,409
[ inaudible ]
184
00:07:35,237 --> 00:07:37,195
- Good. We need
to get every angle.
185
00:07:37,195 --> 00:07:39,371
I don't want anyone doubting
what's about to happen.
186
00:07:39,371 --> 00:07:41,591
- This is mot a magic trick.
187
00:07:41,591 --> 00:07:42,766
- Let's get eyes on us.
188
00:07:50,121 --> 00:07:52,950
- Okay, drone online.
189
00:07:52,950 --> 00:07:54,691
- Roll call?
Chloe?
190
00:07:54,691 --> 00:07:56,650
- Here.
- Luke?
191
00:07:56,650 --> 00:08:00,392
- Here.
- Me?
192
00:08:00,392 --> 00:08:04,092
I am here rolling
on both cams.
193
00:08:04,092 --> 00:08:06,050
Hello.
194
00:08:06,050 --> 00:08:09,924
It's October 13th and
I'm Helen Martin
195
00:08:09,924 --> 00:08:12,361
joined by my colleagues,
Luke Sullivan...
196
00:08:12,361 --> 00:08:14,711
- Here.
- And Chloe Coyle.
197
00:08:14,711 --> 00:08:18,062
These following video logs
will serve as documentation
198
00:08:18,062 --> 00:08:20,891
for Project Hornet.
199
00:08:20,891 --> 00:08:23,938
What my team is unveiling here
the first time on camera
200
00:08:23,938 --> 00:08:26,593
is nine months of our blood,
201
00:08:26,593 --> 00:08:29,944
sweat and hard work advancing
202
00:08:29,944 --> 00:08:31,685
what you see before you.
203
00:08:31,685 --> 00:08:34,601
Let me introduce you
to Hornet.
204
00:08:40,345 --> 00:08:42,652
Are you standing up?
205
00:08:45,829 --> 00:08:48,702
He stood up.
206
00:08:52,314 --> 00:08:54,534
Hornet was built to be
207
00:08:54,534 --> 00:08:56,971
a Crisis Relief Emergency
Aide Teammate.
208
00:08:56,971 --> 00:08:59,451
But CREAT is such a
boring acronym,
209
00:08:59,451 --> 00:09:02,106
so we just affectionately
call him Hornet.
210
00:09:02,106 --> 00:09:04,195
I mean, just look
at his paint job.
211
00:09:04,195 --> 00:09:06,415
It wasn't intentional,
I can assure you.
212
00:09:06,415 --> 00:09:08,199
We needed him to stand out.
213
00:09:08,199 --> 00:09:09,592
Say hi, Hornet.
214
00:09:09,592 --> 00:09:11,768
- Hello.
215
00:09:11,768 --> 00:09:15,032
- We'll be using these video
logs as Hornet's beta tests.
216
00:09:15,032 --> 00:09:18,427
We scouted this location for the
utmost privacy and durability.
217
00:09:18,427 --> 00:09:20,429
And for the next 24 hours,
218
00:09:20,429 --> 00:09:26,348
we'll be onsite with
Hornet making history.
219
00:09:26,348 --> 00:09:28,393
- He's looking sharp,
really sharp.
220
00:09:28,393 --> 00:09:29,525
- Uh-huh.
Yep.
221
00:09:29,525 --> 00:09:30,526
- Not bad, Chloe, not bad.
222
00:09:30,526 --> 00:09:31,745
- Well, thank you.
223
00:09:31,745 --> 00:09:33,529
- Hey, we're a team here.
224
00:09:33,529 --> 00:09:35,009
- You did all right, Luke.
You did all right.
225
00:09:35,009 --> 00:09:36,750
- All right.
All right, I'll take it.
226
00:09:36,750 --> 00:09:37,794
- Well, you know, he hasn't
done anything yet, so.
227
00:09:37,794 --> 00:09:40,362
- Okay. What are
we waiting for?
228
00:09:40,362 --> 00:09:41,537
Let's do it.
- I know.
229
00:09:41,537 --> 00:09:42,625
- Yeah.
230
00:09:43,800 --> 00:09:45,541
- Yay!
231
00:09:49,197 --> 00:09:52,156
- I need to know that
my friends are okay!
232
00:10:00,295 --> 00:10:03,603
- Mr. Luke Sullivan?
233
00:10:06,040 --> 00:10:08,172
We believe that you and
your associates
234
00:10:08,172 --> 00:10:11,349
were witness to an
extraordinary event.
235
00:10:11,349 --> 00:10:15,179
- I'd say, but I ain't
gonna tell you anything
236
00:10:15,179 --> 00:10:17,181
until I know
where my friends are.
237
00:10:19,096 --> 00:10:23,884
- Mr. Sullivan, we have concerns
that you and your friends
238
00:10:23,884 --> 00:10:27,452
might be a threat
to national security.
239
00:10:27,452 --> 00:10:29,280
- We're the threat?
240
00:10:29,280 --> 00:10:33,284
Are you kidding me?
No! No, not a chance!
241
00:10:33,284 --> 00:10:37,071
I ain't telling you shit, okay,
until I see my friends.
242
00:10:37,071 --> 00:10:39,987
Where's Helen?
Where's Chloe?
243
00:10:39,987 --> 00:10:42,642
If I don't see them, I ain't
telling you another word.
244
00:10:45,166 --> 00:10:47,429
[ shouts ]
245
00:10:47,429 --> 00:10:50,606
It started with an experiment.
246
00:10:50,606 --> 00:10:53,217
My friends and I,
we built a robot,
247
00:10:53,217 --> 00:10:57,657
a fully functioning
assistant machine.
248
00:10:57,657 --> 00:11:00,616
And then we took it out into the
field for its first field test.
249
00:11:01,965 --> 00:11:03,445
- Almost ready?
- Yep, yep.
250
00:11:03,445 --> 00:11:04,751
Almost got it.
251
00:11:04,751 --> 00:11:06,100
- Hey, Chloe, can I get
a snack bar?
252
00:11:06,100 --> 00:11:07,579
- Can't come over here yourself?
253
00:11:07,579 --> 00:11:09,103
'Cause I'm not
like busy at all?
254
00:11:09,103 --> 00:11:13,411
- Hey, careful.
255
00:11:13,411 --> 00:11:15,979
- All right.
- Nice.
256
00:11:15,979 --> 00:11:17,502
- Now we'll see
what you see, buddy.
257
00:11:17,502 --> 00:11:20,114
- Ready, buddy? Begin.
258
00:11:20,114 --> 00:11:22,333
- Oh, Robo can jump.
259
00:11:22,333 --> 00:11:23,770
- Woo!
- Wow.
260
00:11:23,770 --> 00:11:26,990
Look at that!
261
00:11:26,990 --> 00:11:29,166
- Big jump!
- Oh, someone's excited!
262
00:11:29,166 --> 00:11:30,646
Okay.
263
00:11:30,646 --> 00:11:32,082
- Told you loosening
his joints was great.
264
00:11:32,082 --> 00:11:33,518
- No, you were right.
You're right.
265
00:11:33,518 --> 00:11:35,346
Okay, all right.
266
00:11:35,346 --> 00:11:36,565
- Are we ready?
267
00:11:36,565 --> 00:11:39,437
- Yeah. He is set.
268
00:11:39,437 --> 00:11:42,919
- Hornet, initiate
rescue protocol!
269
00:11:46,227 --> 00:11:48,098
- Oh, my gosh!
270
00:11:51,798 --> 00:11:54,235
- He's going so fast!
271
00:11:54,235 --> 00:11:55,236
- Are you kidding me?
272
00:11:55,236 --> 00:11:56,454
- 50 miles per hour!
273
00:11:56,454 --> 00:11:57,673
- I hope he doesn't eat it.
274
00:11:57,673 --> 00:11:59,414
- Approaching GPS position.
275
00:11:59,414 --> 00:12:00,545
- I got it, easy. Come on!
276
00:12:00,545 --> 00:12:02,112
- Oh, my gosh.
277
00:12:02,112 --> 00:12:03,461
- This is his first day.
Don't push it too hard.
278
00:12:03,461 --> 00:12:04,549
- He's all right!
He's all right.
279
00:12:04,549 --> 00:12:06,464
He's all right!
280
00:12:09,685 --> 00:12:11,643
- Ah, but I can't
see him anymore.
281
00:12:11,643 --> 00:12:14,472
Okay, he's out of frame.
282
00:12:14,472 --> 00:12:16,083
Uh, what do we do?
283
00:12:16,083 --> 00:12:17,998
- Let's go get him. Come on.
- Back?
284
00:12:17,998 --> 00:12:19,651
- Let's get him.
- Get him? Get him?
285
00:12:19,651 --> 00:12:21,610
- What? Should we go?
286
00:12:21,610 --> 00:12:23,481
Okay, okay, okay,
okay, I'm coming!
287
00:12:39,976 --> 00:12:41,848
- He's going too far!
288
00:12:43,066 --> 00:12:44,676
Hornet?
289
00:12:44,676 --> 00:12:46,374
- He's having fun.
290
00:13:05,132 --> 00:13:08,396
- Hornet! Wait up!
291
00:13:08,396 --> 00:13:10,006
Stop!
292
00:13:24,586 --> 00:13:26,414
- All right, test three,
take one.
293
00:13:26,414 --> 00:13:28,198
- Hornet, hurry!
294
00:13:28,198 --> 00:13:29,591
Someone's about to fall
out of the tree!
295
00:13:29,591 --> 00:13:32,550
- Come on, buddy, come on,
buddy, come on.
296
00:13:32,550 --> 00:13:34,378
- Come on, come on.
- Hurry up!
297
00:13:34,378 --> 00:13:35,945
He's about to fall out!
298
00:13:35,945 --> 00:13:37,425
- Here we go, here we go,
here we go, here we go.
299
00:13:37,425 --> 00:13:38,774
- Come on! Hurry!
300
00:13:38,774 --> 00:13:39,906
- Hurry up!
He's about to fall out!
301
00:13:39,906 --> 00:13:41,951
Come on!
302
00:13:41,951 --> 00:13:43,431
- Look at him!
He's scaling the tree!
303
00:13:43,431 --> 00:13:44,562
- Oh!
304
00:13:49,480 --> 00:13:50,786
- Did you see that?
- I know!
305
00:13:50,786 --> 00:13:52,527
- I got that!
I got it!
306
00:13:52,527 --> 00:13:54,137
- Did you get that? Please tell
me you got caught it.
307
00:13:54,137 --> 00:13:55,660
- I caught it.
308
00:13:59,273 --> 00:14:00,665
[ shouting ]
309
00:14:00,665 --> 00:14:02,798
- He flew!
310
00:14:02,798 --> 00:14:04,365
[ overlapping dialogue ]
311
00:14:04,365 --> 00:14:07,324
- If you're seeing this,
with a bit more funding
312
00:14:07,324 --> 00:14:09,979
and some tweaks, Hornet can
absolutely take full flight!
313
00:14:09,979 --> 00:14:12,373
- Oh, my God!
314
00:14:12,373 --> 00:14:13,765
- Excellent job, everybody!
315
00:14:13,765 --> 00:14:15,115
Especially you, big guy!
316
00:14:15,115 --> 00:14:18,596
- He grabbed it right
out of the air!
317
00:14:18,596 --> 00:14:20,424
It was amazing.
318
00:14:20,424 --> 00:14:23,166
- His interface is so much more
complex than we realized.
319
00:14:23,166 --> 00:14:26,082
The implications for
artificial intelligence alone!
320
00:14:26,082 --> 00:14:28,389
- Look, guys, all in,
all in, all in!
321
00:14:33,046 --> 00:14:34,308
- We built that!
322
00:14:34,308 --> 00:14:36,136
- It actually works!
- I know.
323
00:14:36,136 --> 00:14:37,398
- Danger!
324
00:14:37,398 --> 00:14:38,790
- Yes, buddy, you
detected danger
325
00:14:38,790 --> 00:14:40,096
and you inferred a crisis
all on your own!
326
00:14:40,096 --> 00:14:41,532
- No, no, no, no, no.
327
00:14:41,532 --> 00:14:42,620
Scanners indicate
individuals approaching.
328
00:14:42,620 --> 00:14:44,231
- What?
- Yeah, like...
329
00:14:44,231 --> 00:14:45,797
- I thought you said
it was deep enough in the woods.
330
00:14:45,797 --> 00:14:47,060
We'd be clear.
- I thought it was. I...
331
00:14:47,060 --> 00:14:48,322
- Shh.
332
00:14:48,322 --> 00:14:50,280
- Where? Where?
Hornet, where?
333
00:14:50,280 --> 00:14:52,021
- Let's move.
Let's go.
334
00:14:52,021 --> 00:14:54,110
- We gotta hide him, right?
- Yeah, we gotta hide him.
335
00:14:54,110 --> 00:14:55,068
Come on, Hornet.
336
00:14:58,462 --> 00:14:59,463
- The trees are
dense over there.
337
00:14:59,463 --> 00:15:03,119
Hide Hornet.
- On it.
338
00:15:03,119 --> 00:15:05,165
- Hornet, come with me.
- Affirmative.
339
00:15:05,165 --> 00:15:07,254
- Shh! Shh!
Come on!
340
00:15:13,042 --> 00:15:16,828
- No respect for nature.
341
00:15:16,828 --> 00:15:18,352
- Pull the drone in.
342
00:15:18,352 --> 00:15:20,006
- Shh, shh.
343
00:15:20,006 --> 00:15:21,877
Pull the lights.
344
00:15:28,840 --> 00:15:30,451
- Hi.
345
00:15:30,451 --> 00:15:34,150
- Does this belong to you?
346
00:15:34,150 --> 00:15:36,065
- Yeah. Is there an
issue, officer?
347
00:15:36,065 --> 00:15:38,198
- This portion of the forest
is restricted to camping.
348
00:15:38,198 --> 00:15:39,895
You're not supposed to be here.
349
00:15:44,073 --> 00:15:45,379
What are y'all doing here?
350
00:15:45,379 --> 00:15:48,251
- Uh, we...uh...
351
00:15:52,603 --> 00:15:53,561
- Bathroom break.
352
00:15:53,561 --> 00:15:54,866
Long hike.
353
00:15:54,866 --> 00:15:56,956
- He has the worst bladder!
354
00:15:56,956 --> 00:15:58,435
- Yeah, just flows
right through me.
355
00:15:58,435 --> 00:15:59,871
- Yep.
356
00:15:59,871 --> 00:16:01,830
- All right, you three
are going... now.
357
00:16:01,830 --> 00:16:03,397
- He has the worst bladder.
358
00:16:03,397 --> 00:16:05,529
- Worst ever!
Bladder like a baby!
359
00:16:05,529 --> 00:16:07,488
- Worst, yep, yep.
360
00:16:07,488 --> 00:16:09,055
- Hornet!
361
00:16:09,055 --> 00:16:10,970
- All right. Three of you
guys need to leave.
362
00:16:10,970 --> 00:16:13,233
- Leave? We're not camping.
We're just passing through.
363
00:16:13,233 --> 00:16:15,235
- Yeah.
364
00:16:15,235 --> 00:16:17,541
- I need you three
to leave right now.
365
00:16:17,541 --> 00:16:18,803
- Hornet!
What are you doing?
366
00:16:18,803 --> 00:16:20,631
Move.
- But...
367
00:16:20,631 --> 00:16:21,850
- Hey, I'm sick and tired
of the level of disrespect
368
00:16:21,850 --> 00:16:23,634
for the forest.
- Hornet, sit down.
369
00:16:23,634 --> 00:16:25,375
- It's not your personal party
playground where you can
370
00:16:25,375 --> 00:16:27,160
just come and do drugs
or whatever's up your sleeve.
371
00:16:27,160 --> 00:16:31,120
- We're not doing drugs.
- Sir, we don't do drugs.
372
00:16:31,120 --> 00:16:32,643
- What did I say?
373
00:16:35,211 --> 00:16:37,126
- Graham are you there?
374
00:16:37,126 --> 00:16:39,346
- Graham here.
375
00:16:39,346 --> 00:16:41,000
We have a situation
in Quadrant Four.
376
00:16:41,000 --> 00:16:43,002
Can you get down over here?
377
00:16:43,002 --> 00:16:45,221
Graham? Anybody?
378
00:16:45,221 --> 00:16:47,006
Graham!
379
00:16:47,006 --> 00:16:49,051
[ groans ]
- Dispatch!
380
00:16:49,051 --> 00:16:50,183
- [ mouths words ]
381
00:16:52,794 --> 00:16:54,665
- Dispatch?
382
00:16:54,665 --> 00:16:57,799
- [ flies buzzing ]
383
00:16:57,799 --> 00:17:00,106
- [ mouths words ]
384
00:17:00,106 --> 00:17:02,195
- All right, I gotta go,
and so do you.
385
00:17:02,195 --> 00:17:03,761
- Okay.
386
00:17:03,761 --> 00:17:06,373
- We will pack up our things
and leave ASAP.
387
00:17:06,373 --> 00:17:07,374
You have my word.
388
00:17:07,374 --> 00:17:08,636
- Mm-hmm.
- No.
389
00:17:08,636 --> 00:17:09,854
Nope, you guys are gonna
do it right now.
390
00:17:09,854 --> 00:17:11,334
- Okay, but what
about our things?
391
00:17:11,334 --> 00:17:12,640
What about the "leave
only footprints" adage?
392
00:17:12,640 --> 00:17:14,598
As a ranger, you must agree.
393
00:17:14,598 --> 00:17:17,601
- You should've thought about
that before you pissed me off.
394
00:17:17,601 --> 00:17:19,603
Now you kids have already
broken the rules once.
395
00:17:19,603 --> 00:17:22,432
I can't trust that
you won't break them again.
396
00:17:22,432 --> 00:17:25,261
I'm gonna get somebody
to clean this up.
397
00:17:25,261 --> 00:17:27,220
We'll pack up your belongings
and then
398
00:17:27,220 --> 00:17:28,351
you guys can come by later
and pick it up.
399
00:17:28,351 --> 00:17:29,831
- That doesn't make any sense.
400
00:17:29,831 --> 00:17:32,660
We can just
pick our stuff up now.
401
00:17:32,660 --> 00:17:34,662
- No. Either you do it the way
I told you to do it,
402
00:17:34,662 --> 00:17:36,446
or I'm gonna arrest
you guys, all three.
403
00:17:36,446 --> 00:17:38,057
- What?
404
00:17:38,057 --> 00:17:39,884
- Do you even have that
authority, Ranger?
405
00:17:39,884 --> 00:17:40,842
What's your badge number?
- Whoa, Helen, Helen, Helen...
406
00:17:40,842 --> 00:17:43,584
- Okay! Okay, okay!
407
00:17:43,584 --> 00:17:44,846
- Luke, keys?
I'm driving!
408
00:17:44,846 --> 00:17:46,326
- Coming.
409
00:17:48,154 --> 00:17:50,286
Thanks.
I almost finished.
410
00:17:50,286 --> 00:17:51,983
Just gonna grab my jacket.
411
00:17:57,032 --> 00:18:00,166
- We're not even camping.
- I know.
412
00:18:04,692 --> 00:18:05,736
- Keys?
413
00:18:05,736 --> 00:18:07,303
- He's stuck back there.
414
00:18:07,303 --> 00:18:09,436
- I know.
- He's gonna find him.
415
00:18:09,436 --> 00:18:10,828
- I know.
We'll figure it out.
416
00:18:10,828 --> 00:18:12,830
We'll figure it out.
417
00:18:12,830 --> 00:18:15,877
- All right, well, let's make
it look like we're leaving.
418
00:18:15,877 --> 00:18:17,487
Here, go on out there.
419
00:18:25,669 --> 00:18:27,671
- It's a nice fairy tale,
420
00:18:27,671 --> 00:18:30,892
a couple of college kids
build a robot,
421
00:18:30,892 --> 00:18:34,417
take it to the forest,
have some fun.
422
00:18:34,417 --> 00:18:36,941
But, you see, I'm skeptical
of this whole thing.
423
00:18:36,941 --> 00:18:39,335
- What are you talking about?
That's how it was.
424
00:18:43,818 --> 00:18:48,388
- So, Mr. Sullivan,
425
00:18:48,388 --> 00:18:53,132
you graduated from high
school with a 2.0 average.
426
00:18:53,132 --> 00:18:57,962
Now someone like you is at
university building robots?
427
00:19:00,400 --> 00:19:05,056
- I was good at
auto workshop.
428
00:19:05,056 --> 00:19:07,798
- Uh-huh.
- Okay?
429
00:19:07,798 --> 00:19:12,238
- Well, fixing a car
is a far cry
430
00:19:12,238 --> 00:19:14,109
from robotic technology.
431
00:19:14,109 --> 00:19:17,330
There are sensors,
software to worry about,
432
00:19:17,330 --> 00:19:18,505
not to mention flight.
433
00:19:18,505 --> 00:19:19,984
- Yeah, I know.
434
00:19:19,984 --> 00:19:22,161
I leave the smart stuff
up to Helen and Chloe.
435
00:19:22,161 --> 00:19:26,469
They do the programming.
I build the gadgets.
436
00:19:26,469 --> 00:19:28,428
Shit, I'm an engineering pro.
437
00:19:28,428 --> 00:19:30,299
I don't need school
to tell me that.
438
00:19:30,299 --> 00:19:32,475
- But you got this thing to fly?
439
00:19:32,475 --> 00:19:34,695
- So what?
440
00:19:34,695 --> 00:19:37,132
Anything can fly as long
as you can stabilize it.
441
00:19:37,132 --> 00:19:40,875
Drones fly.
Bet you have some of those.
442
00:19:40,875 --> 00:19:42,181
- Fascinating.
443
00:19:44,183 --> 00:19:46,272
- What's your problem?
444
00:19:46,272 --> 00:19:50,101
- My problem?
- Yeah.
445
00:19:50,101 --> 00:19:52,974
- My problem...
446
00:19:52,974 --> 00:19:56,804
- Look, you can interrogate me
and you ask me about Hornet?
447
00:19:56,804 --> 00:19:58,414
You don't give a shit.
448
00:19:58,414 --> 00:20:01,156
I'm not gonna say
another word to you
449
00:20:01,156 --> 00:20:02,592
until I know where
my friends are.
450
00:20:04,551 --> 00:20:09,382
- See, you don't get
to make demands here.
451
00:20:11,732 --> 00:20:14,822
Frankly, you're at my mercy.
452
00:20:14,822 --> 00:20:17,955
- No. Screw that.
453
00:20:17,955 --> 00:20:20,436
- Well, you are screwed,
Mr. Sullivan.
454
00:20:23,657 --> 00:20:27,878
You act all tough,
but underneath all this,
455
00:20:27,878 --> 00:20:30,664
you're just a
scared little child.
456
00:20:30,664 --> 00:20:33,449
You see, I now your type.
457
00:20:33,449 --> 00:20:36,017
You are the goofball.
458
00:20:36,017 --> 00:20:39,629
You are supposedly strong
459
00:20:39,629 --> 00:20:42,719
or at least you play that way.
460
00:20:42,719 --> 00:20:46,419
You're sincere mostly, but
underneath all that bravado,
461
00:20:46,419 --> 00:20:50,597
you're just a little insect.
462
00:20:50,597 --> 00:20:52,773
- Would you quit with
the psychoanalysis shit?
463
00:20:52,773 --> 00:20:55,036
You're hurting my head.
464
00:20:55,036 --> 00:20:57,212
- I don't need to analyze you.
465
00:20:57,212 --> 00:21:01,477
You see, I know you.
466
00:21:01,477 --> 00:21:05,699
You're the resident goofball,
467
00:21:05,699 --> 00:21:09,442
the guy who wants the girl.
468
00:21:09,442 --> 00:21:13,010
You're the guy who
can't protect the girl.
469
00:21:13,010 --> 00:21:15,274
- What are you talking about?
470
00:21:15,274 --> 00:21:17,014
[ chuckles ]
471
00:21:17,014 --> 00:21:18,407
- See how uncomplicated you are?
472
00:21:18,407 --> 00:21:20,453
- You talking about Chloe?
Is she okay?
473
00:21:20,453 --> 00:21:21,715
- I don't know what
you're talking about.
474
00:21:21,715 --> 00:21:23,238
- I could kill you!
475
00:21:27,329 --> 00:21:32,160
- One of us may not
be leaving this room.
476
00:21:32,160 --> 00:21:34,336
I don't think
I'd bet on me, though.
477
00:21:43,432 --> 00:21:47,654
- Okay, if I answer
your stupid questions,
478
00:21:47,654 --> 00:21:49,699
will you let me see my friends?
479
00:21:53,399 --> 00:21:55,052
- We'll see.
480
00:21:55,052 --> 00:21:57,316
- What else
do you want to know?
481
00:21:57,316 --> 00:22:00,928
- This, uh, robot,
482
00:22:00,928 --> 00:22:03,322
how did you get the funding?
483
00:22:03,322 --> 00:22:05,672
- The professor got the money,
484
00:22:05,672 --> 00:22:11,068
figured it was some
research grants or something.
485
00:22:11,068 --> 00:22:14,681
- So how much did this
robot cost to build?
486
00:22:14,681 --> 00:22:17,074
- I don't know.
I didn't worry about the money.
487
00:22:17,074 --> 00:22:18,902
I just got the parts.
488
00:22:18,902 --> 00:22:22,645
- So who was responsible
for handling these resources?
489
00:22:22,645 --> 00:22:25,692
- I don't know.
Helen maybe?
490
00:22:25,692 --> 00:22:27,607
Look, I'm just a gearhead.
491
00:22:27,607 --> 00:22:29,348
You point at something,
I'll build it.
492
00:22:31,741 --> 00:22:36,050
- How long did this Hornet
take to construct?
493
00:22:36,050 --> 00:22:39,053
- A few months.
494
00:22:39,053 --> 00:22:40,359
I mean, we had most
of the parts.
495
00:22:40,359 --> 00:22:43,753
We built a few,
printed out some more.
496
00:22:43,753 --> 00:22:45,320
- Hmm.
497
00:22:45,320 --> 00:22:48,932
It seems like a short
gestation period
498
00:22:48,932 --> 00:22:50,934
for such a complicated thing.
499
00:22:50,934 --> 00:22:53,502
- I guess.
500
00:22:53,502 --> 00:22:57,288
- And you never thought
this was weird
501
00:22:57,288 --> 00:23:00,117
or strange in any way?
502
00:23:00,117 --> 00:23:01,771
- Weird like how?
503
00:23:01,771 --> 00:23:05,645
- Well, I mean, you
and your friends built
504
00:23:05,645 --> 00:23:11,433
this surprisingly sophisticated
technical piece of machinery
505
00:23:11,433 --> 00:23:13,392
and you had
very little resources.
506
00:23:13,392 --> 00:23:16,395
And this didn't strike
you as odd in any way?
507
00:23:17,744 --> 00:23:19,920
- What do I know?
508
00:23:19,920 --> 00:23:22,401
I'm just a stupid
goofball, remember?
509
00:23:25,534 --> 00:23:27,362
- Luke...
510
00:23:27,362 --> 00:23:29,582
Look, Luke, I think
you're holding out on me.
511
00:23:32,367 --> 00:23:36,545
- What do you want me to say?
512
00:23:36,545 --> 00:23:37,590
You don't believe me?
513
00:23:39,026 --> 00:23:41,332
- So tell me what
happened after?
514
00:23:41,332 --> 00:23:43,160
- After the Ranger?
515
00:23:43,160 --> 00:23:45,772
- Yes.
516
00:23:45,772 --> 00:23:48,644
After the Ranger showed up.
517
00:23:48,644 --> 00:23:52,387
- I mean, we hopped
back in the car
518
00:23:52,387 --> 00:23:54,998
and then shit got really weird.
519
00:23:54,998 --> 00:23:57,479
If you didn't
believe me before,
520
00:23:57,479 --> 00:23:59,176
you're not gonna
believe me now.
521
00:24:00,569 --> 00:24:03,224
- Try me.
522
00:24:03,224 --> 00:24:05,444
- Don't say I didn't warn you.
523
00:24:07,271 --> 00:24:08,795
- Look, we just can't
just keep our stuff there.
524
00:24:08,795 --> 00:24:10,405
- And we're not,
but we gotta leave for now
525
00:24:10,405 --> 00:24:12,189
or we risk arrest or worse.
526
00:24:12,189 --> 00:24:14,017
- We risk Hornet. I agree.
527
00:24:14,017 --> 00:24:16,193
Hornet's not ready
to be exposed to the world!
528
00:24:16,193 --> 00:24:17,717
We could get him taken away!
529
00:24:17,717 --> 00:24:20,633
- Okay, so we just leave
a piece of expensive,
530
00:24:20,633 --> 00:24:23,331
irreplaceable
high-tech machinery
531
00:24:23,331 --> 00:24:25,246
to be exposed to the elements!
532
00:24:25,246 --> 00:24:28,075
- He's a 10-foot tall robot.
I think that he can manage.
533
00:24:28,075 --> 00:24:30,730
- Look, guys, we're just gonna
make it look like we left.
534
00:24:30,730 --> 00:24:32,471
And as soon as we're sure as
we're sure the coast is clear,
535
00:24:32,471 --> 00:24:34,385
we'll double back
and we'll grab Hornet.
536
00:24:34,385 --> 00:24:35,386
We'll get outta here!
537
00:24:35,386 --> 00:24:36,866
- What about that Ranger?
538
00:24:36,866 --> 00:24:38,694
- You heard him!
He has other stuff to deal with!
539
00:24:38,694 --> 00:24:39,913
- Hey!
540
00:24:39,913 --> 00:24:43,046
- Oh, my God!
- Oh, my...
541
00:24:43,046 --> 00:24:46,310
- What?
542
00:24:46,310 --> 00:24:49,009
Why is he just standing there?
543
00:24:49,009 --> 00:24:50,706
- Sir, I am so sorry!
544
00:24:50,706 --> 00:24:52,447
- Did you hit him?
Are you okay?
545
00:24:52,447 --> 00:24:53,840
- Are you okay?
- Helen, careful.
546
00:24:53,840 --> 00:24:55,537
- My God, is he holding
a hatchet?
547
00:24:55,537 --> 00:24:57,147
Don't get too close! Guys...
548
00:24:57,147 --> 00:24:58,366
- Are you all right?
- Sir, are you okay?
549
00:24:58,366 --> 00:24:59,672
- Guys!
550
00:24:59,672 --> 00:25:01,674
- Can you hear us?
- Be careful!
551
00:25:01,674 --> 00:25:03,719
- Sir, can you hear us?
552
00:25:03,719 --> 00:25:05,329
Are you lost?
Do you need help?
553
00:25:05,329 --> 00:25:06,635
- Guys, he has a hatchet.
554
00:25:06,635 --> 00:25:08,898
- Do you need us
to get you some help?
555
00:25:08,898 --> 00:25:12,075
- Guys, get in the truck.
556
00:25:12,075 --> 00:25:14,164
Helen, Luke, I think we should
get in the truck.
557
00:25:14,164 --> 00:25:16,515
- Yeah, listen.
Helen, back in the car.
558
00:25:16,515 --> 00:25:20,040
- We're gonna get you help.
- Helen. Please? Please?
559
00:25:23,043 --> 00:25:24,479
- What the hell?
- Did you see this?
560
00:25:24,479 --> 00:25:26,916
- What is his deal?
- Wait. What?
561
00:25:26,916 --> 00:25:28,309
- He's got this black stuff
coming right out of his mouth.
562
00:25:28,309 --> 00:25:30,877
He didn't even look...
- What?
563
00:25:30,877 --> 00:25:32,052
- I think he's sick.
I think we need to help him.
564
00:25:32,052 --> 00:25:33,923
- I don't know.
565
00:25:33,923 --> 00:25:36,186
- No. I don't think...
he didn't even respond to us.
566
00:25:36,186 --> 00:25:37,536
- Oh, my God.
- We don't even...what?
567
00:25:37,536 --> 00:25:38,754
What?
- Luke, Luke, Luke, Luke...
568
00:25:38,754 --> 00:25:40,974
- Oh, shit.
Oh, my God.
569
00:25:40,974 --> 00:25:42,845
That's it! That's it!
- Who is that? What is that?
570
00:25:42,845 --> 00:25:45,195
- What do you want?
571
00:25:45,195 --> 00:25:46,501
He's just staring at me, guys!
572
00:25:46,501 --> 00:25:47,894
- This is a joke!
This is a...
573
00:25:47,894 --> 00:25:49,939
- What is he doing?
What is he doing?
574
00:25:49,939 --> 00:25:51,854
- What is he doing?
What is he doing?
575
00:25:51,854 --> 00:25:54,901
- Is this a joke?
- Get away!
576
00:25:54,901 --> 00:25:57,468
This isn't funny, okay?
- He's leaving.
577
00:25:57,468 --> 00:25:58,600
- Is that blood?
- What?
578
00:25:58,600 --> 00:25:59,688
- Okay, okay, okay, okay.
579
00:25:59,688 --> 00:26:00,863
- Guys, he has a hatchet!
580
00:26:00,863 --> 00:26:03,562
- Helen, put it--
Oh, shit!
581
00:26:03,562 --> 00:26:04,867
Oh, my God,
there's more of them!
582
00:26:04,867 --> 00:26:05,999
There's more of them!
583
00:26:05,999 --> 00:26:07,566
- Oh, my God!
Oh, my God!
584
00:26:07,566 --> 00:26:09,959
- What the hell is that?
- What is that?
585
00:26:09,959 --> 00:26:11,221
- Helen, get that!
586
00:26:11,221 --> 00:26:13,310
Oh, my God!
- What is happening?
587
00:26:13,310 --> 00:26:15,661
- Guys, he's not here anymore.
- They're just staring at us!
588
00:26:15,661 --> 00:26:19,273
- Oh, my God, what is happening?
- Guys, he's not here anymore.
589
00:26:19,273 --> 00:26:21,362
[ screaming ]
590
00:26:21,362 --> 00:26:25,148
- He's on the roof!
He's on the roof!
591
00:26:25,148 --> 00:26:26,672
What is that? What is it?
592
00:26:26,672 --> 00:26:29,631
- What's on the roof?
Is it one of them?
593
00:26:29,631 --> 00:26:31,198
[ screams ]
594
00:26:31,198 --> 00:26:32,591
- What do you want?
- Go away!
595
00:26:32,591 --> 00:26:36,290
- What do you want from us?
- Go away!
596
00:26:36,290 --> 00:26:38,248
[ screaming ]
597
00:26:38,248 --> 00:26:40,511
- Go, go, go, go!
598
00:26:40,511 --> 00:26:42,122
Run, run, run, run!
599
00:26:42,122 --> 00:26:42,992
[ screaming ]
600
00:26:48,694 --> 00:26:50,478
- What do they want?
601
00:26:50,478 --> 00:26:52,001
What do you want from us?
602
00:26:53,655 --> 00:26:55,483
- Is this a joke?
It's not funny!
603
00:26:55,483 --> 00:26:57,224
- What do you want from us?
604
00:26:57,224 --> 00:27:01,750
- What are they doing?
What are they doing?
605
00:27:01,750 --> 00:27:03,056
- I don't know,
but that's the truck!
606
00:27:03,056 --> 00:27:04,231
We can't just leave it!
607
00:27:07,277 --> 00:27:09,932
- This is...
This is not funny!
608
00:27:09,932 --> 00:27:11,020
- Oh, my God!
609
00:27:13,414 --> 00:27:15,068
- They're just staring at...
oh, shit!
610
00:27:15,068 --> 00:27:16,504
- Oh, my God!
611
00:27:16,504 --> 00:27:20,682
- They're coming! God!
Helen, come on!
612
00:27:20,682 --> 00:27:22,553
- Go, go, go, go!
613
00:27:30,170 --> 00:27:31,475
- Come on! Come on!
In here!
614
00:27:31,475 --> 00:27:33,564
- Go, go!
615
00:27:33,564 --> 00:27:35,479
- Oh, my God!
616
00:27:38,265 --> 00:27:40,223
What in the world was that?
617
00:27:40,223 --> 00:27:42,312
- What was that?
- I don't know, I don't know.
618
00:27:42,312 --> 00:27:44,706
- Did you see them up there?
619
00:27:44,706 --> 00:27:47,230
- Yes, we all saw them.
- Oh, my God.
620
00:27:47,230 --> 00:27:48,841
[ gasping ]
621
00:27:51,104 --> 00:27:52,192
What are we gonna do?
What are we gonna do?
622
00:27:52,192 --> 00:27:53,236
- I don't know.
623
00:27:53,236 --> 00:27:55,064
[ crying ]
624
00:27:55,064 --> 00:27:59,503
- What happened to the truck?
Did they take it?
625
00:27:59,503 --> 00:28:02,332
- Okay, okay, we need to talk.
We need to think.
626
00:28:02,332 --> 00:28:03,682
Just breathe, okay?
Just breathe.
627
00:28:03,682 --> 00:28:07,860
- Hornet!
- We don't have Hornet.
628
00:28:07,860 --> 00:28:09,296
We need to think of something.
629
00:28:12,038 --> 00:28:15,476
- Hornet was not at camp
when we went to go get him,
630
00:28:15,476 --> 00:28:18,697
which means that's
he's lost in the mountains.
631
00:28:18,697 --> 00:28:21,351
Where could he be?
Where could he be?
632
00:28:21,351 --> 00:28:24,050
Did they...
- Did they what?
633
00:28:24,050 --> 00:28:27,009
I don't know, I don't know.
I think we lost them.
634
00:28:27,009 --> 00:28:28,707
- Can we stay here for
a little bit?
635
00:28:28,707 --> 00:28:32,580
- Did you see their faces?
They're all messed up!
636
00:28:32,580 --> 00:28:37,150
Something is going on,
an epidemic or something.
637
00:28:37,150 --> 00:28:40,109
[ clattering ]
638
00:28:40,109 --> 00:28:41,415
- What was that?
639
00:28:45,680 --> 00:28:48,291
[ clattering ]
640
00:28:48,291 --> 00:28:49,815
- Is that them?
- It's gotta be, it's gotta be.
641
00:28:49,815 --> 00:28:51,468
Grab something! Grab something!
642
00:28:51,468 --> 00:28:55,342
- Grab something? What...
- Take this.
643
00:28:55,342 --> 00:28:57,257
They're coming,
they're coming.
644
00:29:03,829 --> 00:29:05,744
[ knocking on door ]
645
00:29:06,919 --> 00:29:09,095
- Knock, knock, Helen Martin.
646
00:29:09,095 --> 00:29:10,705
- Oh, my gosh.
647
00:29:10,705 --> 00:29:12,794
Are you kidding me, Hornet?
- Hornet!
648
00:29:12,794 --> 00:29:13,926
Thank God!
649
00:29:16,624 --> 00:29:19,322
- Really?
Get in here, asshole.
650
00:29:19,322 --> 00:29:20,759
- You scared us half to death!
- Faster, faster!
651
00:29:20,759 --> 00:29:22,064
Luke, close the door!
652
00:29:22,064 --> 00:29:23,849
- Sit down.
- Hornet found makers.
653
00:29:23,849 --> 00:29:25,415
- Yes! Get in!
654
00:29:25,415 --> 00:29:28,941
- Close the doors!
Close the doors!
655
00:29:28,941 --> 00:29:30,725
- I did not program you
to be this stupid!
656
00:29:30,725 --> 00:29:32,596
- Hornet? Really?
Where were you?
657
00:29:32,596 --> 00:29:34,947
We put you in one spot and
told you to stay right there!
658
00:29:34,947 --> 00:29:36,992
- We needed your help!
Why didn't you help us?
659
00:29:36,992 --> 00:29:38,428
- Why did you not stay
where I put you?
660
00:29:38,428 --> 00:29:40,996
- Did you see anything?
Did you see anything?
661
00:29:40,996 --> 00:29:43,738
- Maybe we could use
his recordings?
662
00:29:43,738 --> 00:29:44,695
- Check his recordings!
- Yeah.
663
00:29:44,695 --> 00:29:46,175
- GPS?
664
00:29:47,829 --> 00:29:50,223
[ creaking ]
665
00:29:50,223 --> 00:29:52,791
- What is that?
666
00:29:52,791 --> 00:29:56,055
- It's the same thing
from the car.
667
00:29:56,055 --> 00:29:57,752
- Does that mean they're coming?
What are we doing?
668
00:29:57,752 --> 00:29:58,971
- I don't know, I don't know.
669
00:30:02,409 --> 00:30:04,019
- Grab the camera,
Helen, grab the camera.
670
00:30:04,019 --> 00:30:05,760
Bring it here.
Come on, hurry.
671
00:30:07,718 --> 00:30:09,546
- Oh, my God.
672
00:30:12,027 --> 00:30:14,377
- What is that?
673
00:30:14,377 --> 00:30:16,553
- Something is going on.
Something awful.
674
00:30:16,553 --> 00:30:18,251
We need to get
out of here now.
675
00:30:18,251 --> 00:30:19,730
- That's an alien...
that's an alien ship!
676
00:30:19,730 --> 00:30:21,036
- No, it's not, okay?
677
00:30:21,036 --> 00:30:22,342
Get your head on
your shoulders, Chloe.
678
00:30:22,342 --> 00:30:24,083
It's not aliens.
It can't be!
679
00:30:24,083 --> 00:30:25,998
It's gonna to be...
I don't know, military...
680
00:30:25,998 --> 00:30:28,565
- It's not military technology.
Never seen anything like that!
681
00:30:28,565 --> 00:30:30,350
- Me neither, but
I don't know, okay?
682
00:30:30,350 --> 00:30:32,265
It's not aliens!
683
00:30:32,265 --> 00:30:34,571
- There has to be a rational
explanation, you know.
684
00:30:34,571 --> 00:30:37,400
Maybe not military testing,
but, I don't know.
685
00:30:37,400 --> 00:30:40,055
- Okay, who cares?
- Bioweapons? I don't know!
686
00:30:40,055 --> 00:30:43,842
- Danger!
- Yeah, no shit!
687
00:30:43,842 --> 00:30:45,060
- Hornet, can your sensors
tell when there's
688
00:30:45,060 --> 00:30:46,801
individuals approaching?
689
00:30:46,801 --> 00:30:49,848
- Lifeforms are approaching
100 feet and closing.
690
00:30:49,848 --> 00:30:52,938
90.
- Shh!
691
00:30:52,938 --> 00:30:57,594
- Quiet! Quiet!
Quiet!
692
00:30:57,594 --> 00:31:00,032
- What do we do?
693
00:31:00,032 --> 00:31:01,860
- I don't know,
I don't know.
694
00:31:07,169 --> 00:31:08,997
[ gasps ]
695
00:31:08,997 --> 00:31:10,259
- Shh.
696
00:31:16,570 --> 00:31:17,876
- Oh, God.
697
00:31:22,184 --> 00:31:24,360
- Oh my God.
- Shh!
698
00:31:27,494 --> 00:31:28,538
- What are they doing?
699
00:31:30,627 --> 00:31:31,846
What are they doing?
700
00:31:39,941 --> 00:31:41,421
What are they doing?
701
00:31:43,336 --> 00:31:45,381
- Oh, God.
702
00:31:50,082 --> 00:31:51,910
- Can they see us?
- I don't know.
703
00:31:58,003 --> 00:31:59,961
- Can they...
704
00:31:59,961 --> 00:32:01,615
Can...
705
00:32:20,939 --> 00:32:22,984
[ sneezes ]
706
00:32:22,984 --> 00:32:25,160
- Shh!
- Sorry, I'm sorry.
707
00:32:28,642 --> 00:32:30,165
[ crying ]
708
00:32:30,165 --> 00:32:31,950
- Oh, my God.
- Shh!
709
00:32:31,950 --> 00:32:33,777
- Can they see me?
- He's looking right at us!
710
00:32:36,606 --> 00:32:38,695
They've stopped.
711
00:32:38,695 --> 00:32:40,306
Can they see us?
712
00:32:40,306 --> 00:32:42,047
- Oh, my God,
are they looking at us?
713
00:32:43,657 --> 00:32:46,486
[ crying ]
714
00:32:46,486 --> 00:32:48,227
- They stopped.
715
00:32:52,187 --> 00:32:53,493
- They're leaving.
716
00:32:58,585 --> 00:33:00,021
They're leaving.
717
00:33:04,634 --> 00:33:06,245
- Lifeforms dispersed.
718
00:33:07,942 --> 00:33:10,205
- Come on, buddy!
Put a sock in it, all right?
719
00:33:10,205 --> 00:33:12,903
We're scared to death here!
720
00:33:12,903 --> 00:33:14,296
[ clattering ]
721
00:33:16,951 --> 00:33:18,039
- What is that?
- They're back!
722
00:33:18,039 --> 00:33:19,736
- Hornet, what is that?
723
00:33:22,609 --> 00:33:24,045
It's just one.
- What do we do?
724
00:33:24,045 --> 00:33:25,133
- It's just one.
I don't even care!
725
00:33:25,133 --> 00:33:26,221
We gotta do something!
726
00:33:26,221 --> 00:33:29,094
- Luke, no!
727
00:33:29,094 --> 00:33:30,791
- What the hell?
- Get in here!
728
00:33:30,791 --> 00:33:33,359
Hurry, hurry, hurry!
- You? You're still here?
729
00:33:33,359 --> 00:33:34,882
I thought I told you guys
to get outta here!
730
00:33:34,882 --> 00:33:36,536
- Hornet, where were you
on that, huh?
731
00:33:36,536 --> 00:33:38,581
Why didn't you tell us
it was him?
732
00:33:38,581 --> 00:33:41,671
- You told me to
put a sock in it.
733
00:33:41,671 --> 00:33:44,979
- Look, I'm sorry, okay?
Those people out there, they...
734
00:33:44,979 --> 00:33:46,981
- And they attacked you. I know.
735
00:33:46,981 --> 00:33:48,983
Look, something crazy is
going on out there, okay?
736
00:33:48,983 --> 00:33:51,681
Dozens of townspeople,
they just coming up missing.
737
00:33:51,681 --> 00:33:53,596
Then they're coming
back crazy.
738
00:33:53,596 --> 00:33:55,642
Look, they killed one
of the other rangers
739
00:33:55,642 --> 00:33:57,165
and they destroyed my vehicle.
740
00:33:57,165 --> 00:33:58,993
- Oh, my God.
741
00:33:58,993 --> 00:34:00,734
- The mountain isn't safe.
742
00:34:00,734 --> 00:34:02,605
We got to get to a secure
location and call for help.
743
00:34:02,605 --> 00:34:04,651
- Okay.
- I agree.
744
00:34:04,651 --> 00:34:06,000
To preserve life,
we must get out of here
745
00:34:06,000 --> 00:34:08,829
and tell the world of
this phenomenon.
746
00:34:08,829 --> 00:34:11,005
- What is that?
747
00:34:11,005 --> 00:34:14,443
- What? You've never seen an
Emergency Services Bot before?
748
00:34:14,443 --> 00:34:15,575
You know the way out?
749
00:34:15,575 --> 00:34:17,272
- Yeah. Follow me.
750
00:34:18,926 --> 00:34:20,362
- Take this.
- Thank you.
751
00:34:20,362 --> 00:34:23,496
- Hornet, come on!
- Hornet, come on!
752
00:34:23,496 --> 00:34:25,454
- Let's move, Hornet!
753
00:34:25,454 --> 00:34:28,283
- You know how all this sounds?
754
00:34:28,283 --> 00:34:30,720
- I'd say crazy, and it was.
755
00:34:30,720 --> 00:34:33,810
It was seriously crazy.
756
00:34:33,810 --> 00:34:36,422
But you guys would
know that, wouldn't you?
757
00:34:36,422 --> 00:34:38,685
UFOs and aliens
and all that?
758
00:34:40,687 --> 00:34:43,298
- Do we?
- Yeah.
759
00:34:43,298 --> 00:34:46,040
That's not half the secret
that you thought it was.
760
00:34:46,040 --> 00:34:49,826
Come on, we know and
we know that you know.
761
00:34:49,826 --> 00:34:52,699
- So what about those
that were attacking you?
762
00:34:52,699 --> 00:34:55,658
What about them?
763
00:34:55,658 --> 00:34:59,053
- I don't know.
It was all really confusing.
764
00:34:59,053 --> 00:35:03,101
Look, we didn't hurt anyone that
wasn't trying to hurt us first.
765
00:35:04,885 --> 00:35:06,930
- I'm not accusing you of
hurting anyone, yet.
766
00:35:08,845 --> 00:35:13,285
- There you go again with
your veiled threats.
767
00:35:15,504 --> 00:35:18,072
- No. When I threaten you,
you'll know it.
768
00:35:20,379 --> 00:35:24,339
- Harsh.
You're so harsh.
769
00:35:24,339 --> 00:35:28,691
- I am what I need to be
in a world filled
770
00:35:28,691 --> 00:35:31,955
with the poor and the useless,
the uncooperative.
771
00:35:31,955 --> 00:35:34,088
- I'm cooperating
right now, aren't I?
772
00:35:35,872 --> 00:35:37,439
- Supposedly.
773
00:35:39,963 --> 00:35:43,532
- Let me ask you a question.
774
00:35:43,532 --> 00:35:45,708
- That's not how
it works, Lukey.
775
00:35:45,708 --> 00:35:48,276
- I want to know how
something like
776
00:35:48,276 --> 00:35:51,018
that could happen to us
and we got no help at all.
777
00:35:51,018 --> 00:35:53,586
I mean, shit, afterwards
you just locked me up here!
778
00:35:55,805 --> 00:35:59,244
I'd always hoped that the
government were the good guys.
779
00:35:59,244 --> 00:36:03,030
That's not the picture
that I'm getting right now.
780
00:36:03,030 --> 00:36:05,772
- You want assurances
that we're on your side?
781
00:36:05,772 --> 00:36:07,295
- I just want to know
that there's still good
782
00:36:07,295 --> 00:36:09,732
in this world, yeah.
783
00:36:09,732 --> 00:36:11,908
And that you're not gonna
kill me when this is over.
784
00:36:11,908 --> 00:36:14,259
- You keep looking for safety!
785
00:36:14,259 --> 00:36:16,174
You say you saw alien ships
786
00:36:16,174 --> 00:36:19,133
and you were attacked
by warped civilians!
787
00:36:19,133 --> 00:36:22,571
You know, if I were you, I would
be scared shitless right now!
788
00:36:22,571 --> 00:36:24,660
I'd be peeing down my pants!
789
00:36:24,660 --> 00:36:26,401
I'd be so worried
about what was coming,
790
00:36:26,401 --> 00:36:30,188
I wouldn't know what to do!
I would be so scared!
791
00:36:32,059 --> 00:36:34,583
- I'm good.
I'm all right.
792
00:36:37,195 --> 00:36:39,849
Really.
I'm good.
793
00:36:42,809 --> 00:36:44,158
[ chuckles ]
794
00:36:46,378 --> 00:36:47,466
- You know...
795
00:36:49,946 --> 00:36:53,515
There's one thing
I have learned in life.
796
00:36:53,515 --> 00:36:55,387
You're never really good.
797
00:36:58,477 --> 00:37:02,394
You're alive only
because you're breathing.
798
00:37:06,224 --> 00:37:10,880
And the world is
always trying
799
00:37:10,880 --> 00:37:14,623
to crush you
between each breath.
800
00:37:17,278 --> 00:37:19,846
- Mm-mm.
I think you're wrong.
801
00:37:24,329 --> 00:37:29,247
- I think I would have
to remind you
802
00:37:29,247 --> 00:37:32,162
of how right I am.
803
00:37:34,077 --> 00:37:35,253
Just let me know
when you're ready.
804
00:37:35,253 --> 00:37:36,384
- No!
805
00:37:36,384 --> 00:37:37,777
[ screams ]
806
00:38:28,654 --> 00:38:30,873
- Hornet,
don't go too far.
807
00:38:30,873 --> 00:38:31,874
- Did you see that?
Did you see that?
808
00:38:31,874 --> 00:38:33,528
- Yeah.
- The light.
809
00:38:33,528 --> 00:38:34,964
- Yeah, we been seeing them
all over the mountain.
810
00:38:34,964 --> 00:38:36,226
We have no idea
where they're coming from
811
00:38:36,226 --> 00:38:38,098
or what's causing them.
812
00:38:38,098 --> 00:38:40,318
- I'm telling you,
it's that ship! It's alien!
813
00:38:40,318 --> 00:38:41,362
- Chloe, come on.
It's not plausible!
814
00:38:41,362 --> 00:38:42,929
- Yes, it is!
815
00:38:42,929 --> 00:38:44,409
How do you explain
the hordes of crazy people?
816
00:38:44,409 --> 00:38:45,410
There's got to be
a controlling influence!
817
00:38:45,410 --> 00:38:47,237
- It could be...
818
00:38:47,237 --> 00:38:48,761
- Some drugs like PCP...?
819
00:38:48,761 --> 00:38:50,066
- Yeah.
- No.
820
00:38:50,066 --> 00:38:51,764
- Can alter the neurons
in your brain
821
00:38:51,764 --> 00:38:53,505
making you irrational.
- It's not PCP, Helen.
822
00:38:53,505 --> 00:38:54,549
- It's not aliens, Chloe.
823
00:38:54,549 --> 00:38:56,334
- That ship could be foreign
824
00:38:56,334 --> 00:38:58,379
and those could be
a new form of terrorists?
825
00:38:58,379 --> 00:39:00,773
- Okay, well, how do you explain
the light that sucks people up?
826
00:39:00,773 --> 00:39:02,514
There's no tech on earth
that can do that!
827
00:39:02,514 --> 00:39:03,863
- Speaking at technology,
you guys have...
828
00:39:03,863 --> 00:39:05,430
- Helen, look out! Look out!
829
00:39:05,430 --> 00:39:06,996
[ screaming ]
830
00:39:06,996 --> 00:39:09,564
- Luke! Luke!
- Helen!
831
00:39:09,564 --> 00:39:11,740
[ screaming, shouting ]
832
00:39:11,740 --> 00:39:15,309
- Luke! Luke!
833
00:39:15,309 --> 00:39:17,093
Helen!
- Hey, you guys run!
834
00:39:17,093 --> 00:39:19,922
- Helen! Luke! Luke!
835
00:39:19,922 --> 00:39:22,142
Go! Luke, get up!
Get up!
836
00:39:22,142 --> 00:39:23,317
- Come on!
837
00:39:23,317 --> 00:39:24,884
Get up!
838
00:39:24,884 --> 00:39:27,539
- Get the fuck out of my way!
Crazy bitches!
839
00:39:27,539 --> 00:39:28,888
- Wait, the ranger!
840
00:39:28,888 --> 00:39:31,804
Is he okay?
Is he okay?
841
00:39:31,804 --> 00:39:34,241
- Hornet, what the
hell was that?
842
00:39:34,241 --> 00:39:36,112
- What the fuck is going on?
843
00:39:41,466 --> 00:39:42,728
- We can't just leave him!
844
00:39:42,728 --> 00:39:44,730
- He was
buying us time, come on!
845
00:39:44,730 --> 00:39:46,775
- He's the only one that
knows the way out!
846
00:39:46,775 --> 00:39:49,996
- Hornet was built for
crisis aid and rescue.
847
00:39:49,996 --> 00:39:51,476
I think he can manage.
848
00:39:51,476 --> 00:39:52,912
Lead the way, Hornet.
849
00:39:52,912 --> 00:39:54,261
- Hornet can't!
Are you kidding me?
850
00:39:54,261 --> 00:39:55,741
What's he gonna do?
851
00:39:55,741 --> 00:39:57,438
Look, that park ranger
is probably dead.
852
00:39:57,438 --> 00:39:59,484
And him?
He just stood there!
853
00:39:59,484 --> 00:40:01,224
- He's shown adaptive skills,
854
00:40:01,224 --> 00:40:02,487
but this is not something
that we programmed into him!
855
00:40:02,487 --> 00:40:04,053
- Guys, be quiet!
856
00:40:04,053 --> 00:40:05,490
- Helen, this isn't
a field test anymore!
857
00:40:05,490 --> 00:40:06,969
- Quiet!
858
00:40:06,969 --> 00:40:08,710
- Those things are still
human and technically
859
00:40:08,710 --> 00:40:11,365
he cannot still
hurt humans, okay?
860
00:40:11,365 --> 00:40:13,541
- If we want a fighting chance,
I think we have to
861
00:40:13,541 --> 00:40:17,066
reprogram Hornet's
code parameters, okay?
862
00:40:17,066 --> 00:40:18,459
- Can we do that?
- Let's do that, yes.
863
00:40:18,459 --> 00:40:20,026
- Okay.
864
00:40:21,723 --> 00:40:23,986
Find a spot to set you down.
865
00:40:23,986 --> 00:40:25,901
- Shit.
866
00:40:25,901 --> 00:40:26,815
Thanks.
867
00:40:50,578 --> 00:40:52,275
- Thank you for waiting,
Miss Martin.
868
00:40:53,755 --> 00:40:56,541
- What was that noise?
869
00:40:56,541 --> 00:40:58,978
You guys torturing people?
870
00:40:58,978 --> 00:41:01,850
- What if I said yes?
871
00:41:01,850 --> 00:41:04,636
- What kind of people are you?
872
00:41:04,636 --> 00:41:05,767
- We're the good guys.
873
00:41:08,466 --> 00:41:10,206
- No.
874
00:41:10,206 --> 00:41:13,601
I'm not saying anything
until I speak to my lawyer.
875
00:41:13,601 --> 00:41:16,865
- Well, that won't be possible.
876
00:41:16,865 --> 00:41:19,999
- I'm not saying another word
until I speak to my lawyer.
877
00:41:19,999 --> 00:41:22,654
[ chuckles ]
878
00:41:22,654 --> 00:41:24,873
- You people and your lawyers.
879
00:41:27,441 --> 00:41:32,533
Let's say we're in a magic land
where lawyers don't exist.
880
00:41:32,533 --> 00:41:36,450
- You act like this
is some kind of game.
881
00:41:36,450 --> 00:41:39,584
- Well, if it were,
we're in a new round.
882
00:41:39,584 --> 00:41:43,936
You see, we can't torture him
forever or he'll die on us.
883
00:41:43,936 --> 00:41:47,548
So we give him a few minutes
before we start again.
884
00:41:49,028 --> 00:41:51,247
- You're sick.
885
00:41:51,247 --> 00:41:52,727
- Yeah, people have said
that sometimes,
886
00:41:52,727 --> 00:41:55,513
but I really don't see
what it means.
887
00:41:57,384 --> 00:42:00,082
I serve
a function, Miss Martin.
888
00:42:00,082 --> 00:42:03,346
You do understand
that, right?
889
00:42:03,346 --> 00:42:05,479
I mean, you're a tech genius.
890
00:42:05,479 --> 00:42:09,875
You build machines
that serve functions.
891
00:42:09,875 --> 00:42:13,356
So in effect,
892
00:42:13,356 --> 00:42:15,054
that's your own function.
893
00:42:15,054 --> 00:42:17,883
- I'm not a robot.
894
00:42:17,883 --> 00:42:21,060
I have a family.
I have friends.
895
00:42:21,060 --> 00:42:24,106
I'm not some code
in a program.
896
00:42:24,106 --> 00:42:28,633
I have people who love me,
who will come looking for me.
897
00:42:28,633 --> 00:42:30,983
- Well, they won't
find you
898
00:42:30,983 --> 00:42:32,332
unless I want them to find you.
899
00:42:34,508 --> 00:42:37,598
I'm wondering why you haven't
asked me what my function is.
900
00:42:37,598 --> 00:42:39,295
- I don't care.
901
00:42:39,295 --> 00:42:41,210
I just want my friends
and I want to go home.
902
00:42:42,995 --> 00:42:44,823
- My function, Miss Martin...
903
00:42:48,391 --> 00:42:54,006
is to take every bit
of information from you,
904
00:42:54,006 --> 00:42:56,617
your friends, the professor
905
00:42:56,617 --> 00:43:00,447
and this robot of yours,
this Hornet.
906
00:43:00,447 --> 00:43:04,364
And dissect the links
between you
907
00:43:04,364 --> 00:43:08,934
and the events that
happened on the mountain.
908
00:43:08,934 --> 00:43:10,979
- And what do you know about
what happened on the mountain?
909
00:43:12,851 --> 00:43:15,244
- I know you're a
lot more responsible
910
00:43:15,244 --> 00:43:17,507
than you're willing to admit.
911
00:43:17,507 --> 00:43:19,031
- What's that supposed to mean?
912
00:43:22,338 --> 00:43:25,124
- Let's just say
we're both on
913
00:43:25,124 --> 00:43:27,605
a journey of discovery,
Miss Martin.
914
00:43:29,694 --> 00:43:32,914
But your price
915
00:43:32,914 --> 00:43:35,700
may be a heavy one to pay.
916
00:43:35,700 --> 00:43:38,093
[ screaming ]
917
00:43:44,796 --> 00:43:47,494
Does that voice
sound familiar?
918
00:43:47,494 --> 00:43:49,452
- No, you wouldn't...
919
00:43:50,584 --> 00:43:51,672
Luke?
920
00:43:53,195 --> 00:43:57,373
- Yes, that is him.
921
00:43:57,373 --> 00:43:59,549
He's told me some of the story.
922
00:43:59,549 --> 00:44:01,377
But why don't you
bring me up to speed?
923
00:44:04,032 --> 00:44:08,254
If you cooperate,
I could stop this procedure.
924
00:44:11,518 --> 00:44:13,433
So do we have a deal?
- Yes, we have a deal.
925
00:44:13,433 --> 00:44:15,478
Please, will you
stop hurting him?
926
00:44:24,487 --> 00:44:26,968
- Yes.
927
00:44:26,968 --> 00:44:28,187
Hold.
928
00:44:36,064 --> 00:44:40,590
So, why don't you pick it up
from where he left off?
929
00:44:42,592 --> 00:44:43,855
- Where was that exactly?
930
00:44:47,859 --> 00:44:49,208
- Hornet afraid.
931
00:44:49,208 --> 00:44:51,471
- Really assuring.
You're afraid?
932
00:44:51,471 --> 00:44:53,865
Can it even do that?
- I guess so.
933
00:44:53,865 --> 00:44:57,085
- It's okay, buddy.
Okay, you're both connected.
934
00:44:57,085 --> 00:44:59,479
- All right, almost got it.
935
00:44:59,479 --> 00:45:00,959
- Whatever you're doing,
hurry up.
936
00:45:00,959 --> 00:45:02,438
I'm starting to hear things.
937
00:45:02,438 --> 00:45:04,005
- Yeah, I'm going as fast
as I can, okay?
938
00:45:04,005 --> 00:45:05,833
- Okay.
939
00:45:05,833 --> 00:45:07,313
- Got it?
940
00:45:07,313 --> 00:45:10,446
- Almost got it, almost got it,
almost got it.
941
00:45:10,446 --> 00:45:12,274
- Come on!
- I got it, I got it!
942
00:45:12,274 --> 00:45:13,841
- Are you sure?
- Yeah.
943
00:45:13,841 --> 00:45:15,930
- You sure it's gonna work?
- No.
944
00:45:15,930 --> 00:45:18,628
- Hornet, what's
your primary directive?
945
00:45:21,153 --> 00:45:23,285
- Chloe, look out!
- Ah!
946
00:45:23,285 --> 00:45:25,374
[ screaming ]
947
00:45:25,374 --> 00:45:27,855
- [ indistinct ]
948
00:45:27,855 --> 00:45:30,597
- [ screaming ]
949
00:45:30,597 --> 00:45:32,468
- Protect makers.
950
00:45:32,468 --> 00:45:33,992
- It worked!
951
00:45:33,992 --> 00:45:35,471
- I guess so!
952
00:45:35,471 --> 00:45:39,911
- Hornet, that was awesome!
- Oh, my God!
953
00:45:39,911 --> 00:45:41,477
- Perfect.
954
00:45:41,477 --> 00:45:42,827
- I don't know.
Let's get outta here.
955
00:45:42,827 --> 00:45:44,263
- Yeah.
956
00:45:44,263 --> 00:45:45,743
- Oh, my gosh!
Tell me we got that!
957
00:45:45,743 --> 00:45:47,353
That was incredible!
958
00:45:50,530 --> 00:45:53,751
Guys?
959
00:45:53,751 --> 00:45:55,274
- Where'd they go?
960
00:45:55,274 --> 00:45:57,667
- Oh, my God.
- Where'd they go?
961
00:45:57,667 --> 00:45:59,539
- I don't know.
962
00:45:59,539 --> 00:46:01,584
That means they'll probably
be back, won't they?
963
00:46:01,584 --> 00:46:04,413
- Yeah, most definitely.
964
00:46:05,545 --> 00:46:07,677
- Then we'll be ready.
965
00:46:07,677 --> 00:46:09,767
- Yeah.
- Oh, yeah.
966
00:46:09,767 --> 00:46:10,985
We gotta get outta here.
967
00:46:17,122 --> 00:46:19,951
- You guys sure this
is still a good idea?
968
00:46:19,951 --> 00:46:23,563
- Probably not.
- God, I hope so.
969
00:46:23,563 --> 00:46:27,697
- Hey! A bunch of fresh idiots!
Come on! Come and get us!
970
00:46:29,525 --> 00:46:31,658
- What are they doing?
- I don't know.
971
00:46:31,658 --> 00:46:33,399
- They're just standing there.
- They're just standing there.
972
00:46:33,399 --> 00:46:34,748
- Why are they
just standing there?
973
00:46:37,185 --> 00:46:38,708
What are they gonna do?
974
00:46:38,708 --> 00:46:40,188
Luke, look out!
975
00:46:41,581 --> 00:46:43,626
- Get them off of me!
976
00:46:43,626 --> 00:46:45,411
- Chloe!
977
00:46:45,411 --> 00:46:47,805
Hey, get off! Get off!
978
00:46:47,805 --> 00:46:49,371
- Camera, camera.
979
00:46:49,371 --> 00:46:51,112
- Come on!
Come on, come on!
980
00:46:51,112 --> 00:46:52,810
Hornet, come on!
- Come on, Hornet!
981
00:47:04,169 --> 00:47:06,649
- We gotta go! We gotta go!
We gotta go!
982
00:47:06,649 --> 00:47:07,868
- Go, go, go!
983
00:47:14,222 --> 00:47:15,267
- Luke?
984
00:47:17,356 --> 00:47:19,271
Luke, wake up.
- Hmm?
985
00:47:24,406 --> 00:47:27,061
- Now you have a pretty high
tolerance for a civilian.
986
00:47:29,194 --> 00:47:31,979
- Tolerance?
987
00:47:31,979 --> 00:47:34,808
- Torture.
988
00:47:34,808 --> 00:47:36,766
You could make
a good agent someday.
989
00:47:38,986 --> 00:47:40,683
- That's not my bag.
990
00:47:42,947 --> 00:47:46,298
How can you just sit there
and do this to me?
991
00:47:48,691 --> 00:47:50,258
- It's my job.
It's what I have to do.
992
00:48:07,754 --> 00:48:11,627
- Come on.
A little help, please?
993
00:48:11,627 --> 00:48:12,846
Please?
994
00:48:14,848 --> 00:48:16,502
- You think I'm cruel?
995
00:48:29,645 --> 00:48:31,386
- Is that a trick question?
996
00:48:35,129 --> 00:48:37,218
- I can be your best friend
997
00:48:38,698 --> 00:48:41,048
or your worst nightmare.
998
00:48:41,048 --> 00:48:42,310
The choice is yours.
999
00:48:46,749 --> 00:48:48,055
- What you want from me?
1000
00:48:49,970 --> 00:48:52,973
- How long have we been running?
Will Hornet be able to find us?
1001
00:48:52,973 --> 00:48:54,670
- He'll catch up with us.
1002
00:48:54,670 --> 00:48:56,237
- Why won't those things
just stay down?
1003
00:48:56,237 --> 00:48:58,979
- Keep moving!
1004
00:48:58,979 --> 00:49:00,328
[ screams ]
1005
00:49:00,328 --> 00:49:02,069
- Ranger?
1006
00:49:02,069 --> 00:49:04,376
- You're alive?
1007
00:49:04,376 --> 00:49:06,944
- For now, but it
hasn't been easy.
1008
00:49:06,944 --> 00:49:10,034
Look, the hills are crawling
with these things!
1009
00:49:10,034 --> 00:49:11,296
- We can't talk.
1010
00:49:11,296 --> 00:49:13,167
If you can walk,
we need to keep moving.
1011
00:49:13,167 --> 00:49:14,647
- Come on. Here, here.
Come on, let's go.
1012
00:49:14,647 --> 00:49:15,822
Come on.
1013
00:49:18,303 --> 00:49:19,652
What are you doing? Come on!
We gotta go!
1014
00:49:22,481 --> 00:49:24,135
- What are you doing?
1015
00:49:26,789 --> 00:49:31,098
- Must protect makers.
1016
00:49:31,098 --> 00:49:33,144
- What do you want?
1017
00:49:33,144 --> 00:49:34,493
- To play!
1018
00:49:40,020 --> 00:49:42,805
- Must protect...
- What is that?
1019
00:49:42,805 --> 00:49:45,025
- What are you doing to him?
- Protect...
1020
00:49:45,025 --> 00:49:47,288
- Let him go, you bastard!
1021
00:49:47,288 --> 00:49:51,858
- ...tect-- protect--
- Get away
1022
00:49:51,858 --> 00:49:53,338
- Hornet!
Are you okay, Hornet?
1023
00:49:53,338 --> 00:49:54,992
You okay, buddy?
1024
00:49:57,342 --> 00:49:59,953
- Now! Time to run!
1025
00:49:59,953 --> 00:50:02,521
- Hornet, what's your
primary objective?
1026
00:50:04,740 --> 00:50:07,221
- No, Hornet!
- Helen!
1027
00:50:07,221 --> 00:50:09,484
- Stop!
1028
00:50:18,145 --> 00:50:20,104
- No, Chloe!
- Chloe!
1029
00:50:20,104 --> 00:50:23,194
[ screaming ]
1030
00:50:23,194 --> 00:50:24,412
- Hornet, over here!
1031
00:50:28,199 --> 00:50:29,200
- Get up! Come on.
We gotta go!
1032
00:50:30,549 --> 00:50:32,246
[ grunts ]
1033
00:50:32,246 --> 00:50:34,292
- Come on, we gotta go!
We gotta go!
1034
00:50:36,946 --> 00:50:38,687
Keep moving!
1035
00:50:44,215 --> 00:50:45,651
- Go!
- We're trying.
1036
00:50:45,651 --> 00:50:48,480
- I can't breathe.
- Chloe, careful.
1037
00:50:48,480 --> 00:50:50,786
Hold on!
1038
00:50:50,786 --> 00:50:52,571
- Get down, get down!
- Get down.
1039
00:50:53,876 --> 00:50:56,662
- Shh.
1040
00:50:56,662 --> 00:50:58,272
Shh...
1041
00:51:08,065 --> 00:51:09,544
- Oh, God.
1042
00:51:13,896 --> 00:51:15,985
Did we lose him?
1043
00:51:15,985 --> 00:51:17,378
- I think so.
1044
00:51:17,378 --> 00:51:18,466
For now.
1045
00:51:21,817 --> 00:51:24,385
- Oh, we gotta keep going.
1046
00:51:24,385 --> 00:51:26,909
- Come on, guys.
We gotta keep moving.
1047
00:51:26,909 --> 00:51:29,042
- Hold on.
One, two...
1048
00:51:29,042 --> 00:51:30,478
[ grunts ]
- Chloe, come on.
1049
00:51:33,394 --> 00:51:35,527
You can do it, girl.
Come on.
1050
00:51:35,527 --> 00:51:38,095
- No, I can't!
- Chloe!
1051
00:51:48,279 --> 00:51:50,629
- He was pulled up
by those lights.
1052
00:51:52,587 --> 00:51:55,460
He'll be back, yes.
Yes, I'm serious.
1053
00:51:55,460 --> 00:51:59,333
- What's wrong with him?
Why'd he attack us?
1054
00:51:59,333 --> 00:52:00,334
[ coughing ]
1055
00:52:00,334 --> 00:52:01,683
- Those lights.
1056
00:52:01,683 --> 00:52:03,120
I think they're
doing something to him,
1057
00:52:03,120 --> 00:52:05,078
maybe reprogramming him.
1058
00:52:05,078 --> 00:52:08,168
- Spit it out.
1059
00:52:08,168 --> 00:52:10,910
- I want to know about
Hornet's origins.
1060
00:52:10,910 --> 00:52:12,216
- Origin?
1061
00:52:12,216 --> 00:52:14,043
- Yes. Who designed him?
Who planned him?
1062
00:52:14,043 --> 00:52:16,655
- I told you.
1063
00:52:16,655 --> 00:52:20,267
The professor planned,
maybe Helen helped.
1064
00:52:20,267 --> 00:52:22,530
I just built him.
1065
00:52:26,665 --> 00:52:30,843
- I believe you're
feigning ignorance.
1066
00:52:33,672 --> 00:52:36,370
- I'm gonna be honest with you.
1067
00:52:36,370 --> 00:52:39,852
You're one crazy son of a bitch.
1068
00:52:41,810 --> 00:52:43,377
I have no idea
what's going on
1069
00:52:43,377 --> 00:52:46,815
inside of that crazy-ass
head of yours.
1070
00:52:46,815 --> 00:52:49,992
- You can insult me
all you want,
1071
00:52:49,992 --> 00:52:53,561
but it won't get you Helen
and it won't get you Chloe.
1072
00:52:55,868 --> 00:52:57,609
- That's if they're
even alive, right?
1073
00:52:58,914 --> 00:53:01,134
- What if they are?
1074
00:53:01,134 --> 00:53:04,790
- Then you better not be hurting
them like you're hurting me.
1075
00:53:04,790 --> 00:53:07,532
Because if you are,
I'll kill you.
1076
00:53:07,532 --> 00:53:10,099
Mark my words.
1077
00:53:10,099 --> 00:53:12,537
- You want one shot
at seeing them again,
1078
00:53:12,537 --> 00:53:16,018
tell me where Hornet came from.
1079
00:53:16,018 --> 00:53:19,848
- I told you.
We just built him.
1080
00:53:19,848 --> 00:53:22,808
- Not all of him.
1081
00:53:22,808 --> 00:53:25,637
Tech like that
can't be developed
1082
00:53:25,637 --> 00:53:28,814
by three college kids and
an absentminded professor.
1083
00:53:28,814 --> 00:53:30,555
No, no, no.
1084
00:53:30,555 --> 00:53:33,949
Some of those parts
you didn't build yourself!
1085
00:53:35,124 --> 00:53:39,041
They must have been alien.
1086
00:53:40,129 --> 00:53:41,870
- Aliens?
1087
00:53:41,870 --> 00:53:45,657
- Yes, non-human origin?
1088
00:53:47,615 --> 00:53:50,662
- Aliens don't exist.
1089
00:53:50,662 --> 00:53:52,185
- Well, then what about
this wild story
1090
00:53:52,185 --> 00:53:54,796
you've been telling me?
1091
00:53:54,796 --> 00:53:58,017
- How do I know
this isn't yours?
1092
00:53:58,017 --> 00:54:00,889
Some government aircraft, huh?
1093
00:54:00,889 --> 00:54:04,153
- Well, if they did exist,
they're not ours.
1094
00:54:04,153 --> 00:54:06,199
- How can I be sure?
1095
00:54:06,199 --> 00:54:11,248
You've been messing with me
since I got in here.
1096
00:54:11,248 --> 00:54:15,077
They could be
Russian, Chinese...
1097
00:54:15,077 --> 00:54:18,820
- Maybe we could solve this
if you just told me
1098
00:54:18,820 --> 00:54:20,605
where Hornet's parts came from.
1099
00:54:20,605 --> 00:54:21,997
- Hornet's parts?
1100
00:54:21,997 --> 00:54:24,217
- Yes.
1101
00:54:24,217 --> 00:54:27,133
- Okay. You're right.
1102
00:54:27,133 --> 00:54:29,831
I been holding back
this whole time.
1103
00:54:29,831 --> 00:54:31,877
I think it's time I told you.
1104
00:54:35,881 --> 00:54:38,013
You ready?
- Yes.
1105
00:54:38,013 --> 00:54:40,886
- Okay.
1106
00:54:40,886 --> 00:54:45,238
Yeah, they...
they came in these...
1107
00:54:45,238 --> 00:54:48,763
these huge cardboard boxes.
1108
00:54:49,982 --> 00:54:53,159
It was crazy.
1109
00:54:53,159 --> 00:54:56,554
They were U.S. postage stamped,
1110
00:54:56,554 --> 00:54:59,687
FedEx delivered,
mindblown.
1111
00:55:01,907 --> 00:55:03,256
- You think you're funny?
1112
00:55:03,256 --> 00:55:06,564
[ chuckles ]
- Yeah.
1113
00:55:06,564 --> 00:55:11,264
And I've been telling you
the truth this whole time.
1114
00:55:11,264 --> 00:55:12,744
[ coughing ]
1115
00:55:12,744 --> 00:55:15,616
- Hey, hey, how you doing?
1116
00:55:15,616 --> 00:55:18,140
[ crying ]
1117
00:55:18,140 --> 00:55:19,751
- It's okay, it's okay.
1118
00:55:19,751 --> 00:55:22,319
Sorry, sorry, sorry, sorry.
1119
00:55:24,843 --> 00:55:26,584
Oh, my goodness.
1120
00:55:29,500 --> 00:55:31,110
It's okay.
1121
00:55:31,110 --> 00:55:32,633
Oh, my God.
1122
00:55:35,157 --> 00:55:36,942
I think you broke some ribs.
1123
00:55:38,639 --> 00:55:41,729
Okay, breathe, breathe, breathe.
1124
00:55:46,647 --> 00:55:47,866
What about you?
1125
00:55:47,866 --> 00:55:50,651
- Ow, God, come on!
1126
00:55:50,651 --> 00:55:52,827
I think it's dislocated.
Come on.
1127
00:55:52,827 --> 00:55:55,090
- Stop it. You're not much
use to me with a gimpy arm.
1128
00:55:55,090 --> 00:55:57,310
- Oh!
1129
00:55:57,310 --> 00:56:00,226
Helen, I hate you.
- I know. It's okay.
1130
00:56:00,226 --> 00:56:02,010
- Oh, my gosh.
1131
00:56:02,010 --> 00:56:04,883
- You're okay, you're okay.
Breathe, breathe.
1132
00:56:04,883 --> 00:56:06,580
- Breathe.
- Breathe.
1133
00:56:09,540 --> 00:56:11,106
[ groans ]
1134
00:56:11,106 --> 00:56:13,413
- I hate camping.
1135
00:56:13,413 --> 00:56:14,675
[ laughs ]
1136
00:56:14,675 --> 00:56:17,112
- We're okay, we're okay.
1137
00:56:17,112 --> 00:56:20,420
- You remember when coming
into the woods was a great idea?
1138
00:56:22,596 --> 00:56:25,947
- We should never
leave the lab.
1139
00:56:25,947 --> 00:56:28,123
- But we...
But we...
1140
00:56:28,123 --> 00:56:31,039
- We stole all of our
Professor's stuff.
1141
00:56:31,039 --> 00:56:35,435
- He's gonna be pissed.
1142
00:56:35,435 --> 00:56:37,394
He's gonna be so mad.
1143
00:56:40,266 --> 00:56:42,877
Breathe.
We're okay.
1144
00:56:42,877 --> 00:56:44,705
- You think we could stay
here for the night?
1145
00:56:44,705 --> 00:56:47,404
- We don't really have a choice.
1146
00:56:47,404 --> 00:56:50,711
We have no choice.
- Think we'll die here?
1147
00:56:50,711 --> 00:56:52,583
- Mm-hmm.
- I don't know.
1148
00:56:52,583 --> 00:56:56,630
- I don't believe in aliens
or government conspiracies!
1149
00:56:56,630 --> 00:57:00,808
All I know is what
I saw on that mountain.
1150
00:57:00,808 --> 00:57:03,681
- All right,
let's talk about that.
1151
00:57:03,681 --> 00:57:06,248
What happened after
you reprogrammed Hornet
1152
00:57:06,248 --> 00:57:08,250
to defend you
against those Sleepers?
1153
00:57:10,165 --> 00:57:11,515
- I didn't tell you that.
1154
00:57:14,082 --> 00:57:16,955
Chloe? Helen?
Did they tell you?
1155
00:57:16,955 --> 00:57:19,392
- Maybe.
1156
00:57:19,392 --> 00:57:22,134
Tell me more and
maybe you'll be reunited.
1157
00:57:22,134 --> 00:57:23,744
- Maybe?
1158
00:57:23,744 --> 00:57:25,529
- Well, nothing's guaranteed.
1159
00:57:25,529 --> 00:57:27,661
- I fucking hate you.
1160
00:57:27,661 --> 00:57:29,837
[ chuckles ]
1161
00:57:31,535 --> 00:57:35,713
- Well, then I am doing my job.
1162
00:57:39,891 --> 00:57:41,283
So what happened next?
1163
00:57:46,550 --> 00:57:49,204
[ coughing ]
1164
00:57:49,204 --> 00:57:52,556
- How does it feel?
- How does it look?
1165
00:57:54,949 --> 00:57:56,429
Ah!
1166
00:57:59,824 --> 00:58:01,086
- Like hell?
1167
00:58:01,086 --> 00:58:02,479
- There you go.
1168
00:58:15,317 --> 00:58:19,147
- I don't know
who's gonna see this recording
1169
00:58:19,147 --> 00:58:23,021
or if anyone's gonna see this.
1170
00:58:23,021 --> 00:58:26,024
But...
1171
00:58:26,024 --> 00:58:28,940
It's the job
of a scientist to document.
1172
00:58:30,463 --> 00:58:32,987
And in these extreme conditions,
1173
00:58:34,641 --> 00:58:36,121
it's what I know to do.
1174
00:58:38,602 --> 00:58:42,257
Hornet has gone rogue,
1175
00:58:42,257 --> 00:58:45,783
reprogrammed by
whatever force
1176
00:58:45,783 --> 00:58:48,481
is behind the attacks
in the woods.
1177
00:58:49,743 --> 00:58:51,353
And...
1178
00:58:53,791 --> 00:58:57,664
While running away
from our creation,
1179
00:58:57,664 --> 00:59:01,146
we got lost deeper
into the woods.
1180
00:59:01,146 --> 00:59:04,932
And without Hornet's
advanced technology,
1181
00:59:06,455 --> 00:59:07,718
we're lost.
1182
00:59:10,198 --> 00:59:15,464
Chloe is hurt bad
1183
00:59:15,464 --> 00:59:18,119
and now...
1184
00:59:18,119 --> 00:59:21,993
we just need to make it
1185
00:59:21,993 --> 00:59:25,257
down out of the
mountain safely.
1186
00:59:27,128 --> 00:59:30,523
Honestly, that was
the goal the whole time.
1187
00:59:30,523 --> 00:59:33,439
I was just too
stubborn to listen.
1188
00:59:34,875 --> 00:59:37,748
- Helen, you can't
think that way.
1189
00:59:37,748 --> 00:59:42,535
- No, Chloe, it was
my idea to push the experiment,
1190
00:59:42,535 --> 00:59:45,320
to push you.
1191
00:59:45,320 --> 00:59:46,800
I'm selfish.
1192
00:59:46,800 --> 00:59:48,628
- You wanted
to change the world.
1193
00:59:48,628 --> 00:59:50,195
That's not selfish.
1194
00:59:50,195 --> 00:59:51,718
- Yeah, okay?
1195
00:59:51,718 --> 00:59:54,591
It's not on you.
It's on all of us.
1196
00:59:54,591 --> 00:59:59,683
We built Hornet together,
we came out here together.
1197
00:59:59,683 --> 01:00:01,293
And we believed in this project.
1198
01:00:01,293 --> 01:00:02,468
- Still believe.
1199
01:00:04,296 --> 01:00:05,602
- Still believe.
1200
01:00:07,516 --> 01:00:08,909
- Still believe.
1201
01:00:11,608 --> 01:00:14,785
Yet, we couldn't
even stop him
1202
01:00:14,785 --> 01:00:16,700
from getting into
the wrong hands.
1203
01:00:17,918 --> 01:00:20,791
- Aliens. What are you gonna do?
1204
01:00:23,402 --> 01:00:26,971
- Keep thinking about
that Ranger's face.
1205
01:00:26,971 --> 01:00:29,582
He's one of them.
1206
01:00:29,582 --> 01:00:32,454
At this rate,
it could spread everywhere.
1207
01:00:32,454 --> 01:00:36,894
- Yeah, but we're not gonna
let that happen, robot or no.
1208
01:00:38,722 --> 01:00:40,898
[ coughing ]
1209
01:00:40,898 --> 01:00:42,639
- I don't know if you
guys have noticed,
1210
01:00:42,639 --> 01:00:44,597
but I'm not really in
a particular condition
1211
01:00:44,597 --> 01:00:46,643
for quick escape right now.
1212
01:00:46,643 --> 01:00:49,384
And the chances of
survival at night are slim.
1213
01:00:49,384 --> 01:00:51,735
- Yeah. I don't like knowing
the odds, okay?
1214
01:00:51,735 --> 01:00:55,216
- It's more like statistics,
so figured you'd want to know.
1215
01:00:55,216 --> 01:00:58,567
I figured, as a scientist,
you'd appreciate that.
1216
01:01:00,874 --> 01:01:03,268
[ coughing ]
1217
01:01:05,270 --> 01:01:06,663
Just give me a minute.
1218
01:01:06,663 --> 01:01:07,794
[ coughing ]
1219
01:01:07,794 --> 01:01:08,839
- Yeah, sure.
1220
01:01:26,378 --> 01:01:27,684
How long?
1221
01:01:27,684 --> 01:01:29,076
- How long what?
1222
01:01:29,076 --> 01:01:30,730
- You know
what I'm talking about.
1223
01:01:32,036 --> 01:01:35,082
[ sighs ]
- Not long.
1224
01:01:35,082 --> 01:01:38,085
We can get her through
the next few hours,
1225
01:01:38,085 --> 01:01:41,132
but we need to get
her some medical help.
1226
01:01:42,829 --> 01:01:45,614
- So you lost your prize toy.
1227
01:01:45,614 --> 01:01:47,225
That must have been hard.
1228
01:01:50,619 --> 01:01:54,101
- I didn't even care about that.
1229
01:01:54,101 --> 01:01:57,235
Chloe was hurt, maybe dying.
1230
01:01:57,235 --> 01:02:00,107
Is she dead?
1231
01:02:00,107 --> 01:02:01,979
- You keep asking about her.
1232
01:02:01,979 --> 01:02:03,763
Is there some kind of
special affection...
1233
01:02:03,763 --> 01:02:05,896
- Just answer the damn question!
1234
01:02:05,896 --> 01:02:07,549
Is she dead or not?
1235
01:02:07,549 --> 01:02:08,899
- No, I can see that
this is important to you,
1236
01:02:08,899 --> 01:02:11,075
but we're not
through here yet.
1237
01:02:11,075 --> 01:02:14,078
- What does that have
to do with anything?
1238
01:02:14,078 --> 01:02:17,603
- Look, you never thought
it strange that
1239
01:02:17,603 --> 01:02:20,258
Hornet could be reprogrammed
so easily?
1240
01:02:20,258 --> 01:02:21,738
- So now you believe me?
1241
01:02:24,828 --> 01:02:28,048
- Let's say, yes,
I believe you.
1242
01:02:28,048 --> 01:02:32,749
But did it ever occur to
you that these flying ships
1243
01:02:32,749 --> 01:02:35,186
could reprogram
your precious friend?
1244
01:02:35,186 --> 01:02:38,537
- Yeah, sure.
It was strange.
1245
01:02:38,537 --> 01:02:40,844
A lot of strange things
happened that day.
1246
01:02:40,844 --> 01:02:45,022
Call it a cherry on
top of the shit sundae.
1247
01:02:45,022 --> 01:02:48,721
Look, our robot got hijacked
and we were screwed.
1248
01:02:48,721 --> 01:02:51,202
- And it never made you
question the origins
1249
01:02:51,202 --> 01:02:52,333
of your robot companion?
1250
01:02:52,333 --> 01:02:54,858
- Why would it?
1251
01:02:54,858 --> 01:02:56,773
- Come on, Luke.
1252
01:03:00,515 --> 01:03:03,388
You must have known
that something was off.
1253
01:03:03,388 --> 01:03:07,305
I mean, that your friends
weren't telling you everything.
1254
01:03:07,305 --> 01:03:09,307
You're not that stupid!
1255
01:03:09,307 --> 01:03:10,699
- What are you talking about?
1256
01:03:14,965 --> 01:03:18,316
- Bring in the girl.
1257
01:03:18,316 --> 01:03:19,186
- The girl?
1258
01:03:21,188 --> 01:03:22,929
Chloe?
1259
01:03:22,929 --> 01:03:24,626
Helen?
1260
01:03:24,626 --> 01:03:25,802
What are you doing to her?
1261
01:03:28,021 --> 01:03:29,501
Don't you put a hand on her!
1262
01:03:29,501 --> 01:03:30,632
Chloe!
1263
01:03:32,373 --> 01:03:36,290
- So, Miss Martin,
what didn't you tell Luke?
1264
01:03:38,640 --> 01:03:41,078
- What didn't I tell him?
1265
01:03:41,078 --> 01:03:42,993
- About the tests.
1266
01:03:42,993 --> 01:03:44,211
About Hornet?
1267
01:03:46,518 --> 01:03:49,477
What did you keep from Luke
that almost cost him his life?
1268
01:03:49,477 --> 01:03:51,349
- Luke, don't listen to him.
1269
01:03:51,349 --> 01:03:56,136
- Now you'll hear all the way
she played you for a fool.
1270
01:03:56,136 --> 01:03:59,400
- We gotta go...now.
1271
01:03:59,400 --> 01:04:01,054
- All right.
Well, let's move.
1272
01:04:01,054 --> 01:04:02,708
- You guys know
I can hear you, right?
1273
01:04:02,708 --> 01:04:05,450
- Chloe, I'm sorry.
1274
01:04:05,450 --> 01:04:09,062
We didn't mean for you to...
1275
01:04:09,062 --> 01:04:12,196
- Pretty good with facts
and figures, so...
1276
01:04:12,196 --> 01:04:14,198
- Look, Chloe,
we're gonna do everything
1277
01:04:14,198 --> 01:04:16,591
that we can to get you
out of here, okay?
1278
01:04:16,591 --> 01:04:18,506
- Well, you better.
1279
01:04:18,506 --> 01:04:20,204
I want to see the look on
the professor's face
1280
01:04:20,204 --> 01:04:22,162
when you tell him about
the frickin' robot.
1281
01:04:24,991 --> 01:04:26,123
- Yeah, we did...
1282
01:04:28,081 --> 01:04:31,824
[ coughing ]
1283
01:04:31,824 --> 01:04:35,219
What if they come back, huh?
1284
01:04:35,219 --> 01:04:38,135
We don't have Hornet with
us this time to warn us.
1285
01:04:38,135 --> 01:04:42,922
- Honestly, it's Hornet that
I'm the most worried about.
1286
01:04:46,317 --> 01:04:50,799
- I mean, you guys
just have to leave me.
1287
01:04:50,799 --> 01:04:52,192
- What?
- What?
1288
01:04:52,192 --> 01:04:53,628
- No way!
- Don't be stupid.
1289
01:04:53,628 --> 01:04:55,108
- I wouldn't want
to slow you down.
1290
01:04:55,108 --> 01:04:56,501
- You're not gonna
slow us down, Chloe.
1291
01:04:56,501 --> 01:04:59,112
- Chloe...
- It was your project anyway.
1292
01:04:59,112 --> 01:05:02,637
- No, it's our project.
- Your research,
1293
01:05:02,637 --> 01:05:04,161
it's much more important
that you get back
1294
01:05:04,161 --> 01:05:05,336
and tell everybody
what's happened.
1295
01:05:05,336 --> 01:05:10,471
- Stop it, Chloe!
I need you.
1296
01:05:10,471 --> 01:05:12,821
I may push you, but I am
1297
01:05:12,821 --> 01:05:16,869
nothing without you, okay?
1298
01:05:16,869 --> 01:05:18,436
We're not going anywhere.
1299
01:05:22,527 --> 01:05:24,398
- Always have to have it
your way, huh?
1300
01:05:24,398 --> 01:05:25,747
- Yeah.
1301
01:05:25,747 --> 01:05:27,227
[ chuckles ]
1302
01:05:27,227 --> 01:05:29,229
It's gonna be a long night.
1303
01:05:29,229 --> 01:05:31,318
- Yeah, guys, and...
1304
01:05:34,452 --> 01:05:35,757
I'm sorry to say this,
1305
01:05:35,757 --> 01:05:37,934
but I think
we should power down.
1306
01:05:37,934 --> 01:05:41,502
Save our battery overnight?
1307
01:05:41,502 --> 01:05:43,765
- Yeah, I know.
You're right.
1308
01:05:45,202 --> 01:05:47,117
- You okay?
- Mm-hmm.
1309
01:05:49,336 --> 01:05:50,468
- Here.
1310
01:05:52,383 --> 01:05:56,604
- I'm Helen Martin once
again signing off.
1311
01:05:58,606 --> 01:05:59,651
Wish us luck.
1312
01:06:08,529 --> 01:06:10,357
- I think I saw
him flying, guys.
1313
01:06:10,357 --> 01:06:12,490
I can't believe it.
1314
01:06:12,490 --> 01:06:14,405
- He's not gonna give up.
1315
01:06:14,405 --> 01:06:16,798
- Come on.
We gotta keep moving.
1316
01:06:18,931 --> 01:06:22,282
- We keep hearing things.
I think they're out...
1317
01:06:22,282 --> 01:06:24,545
- Shit! It's him!
1318
01:06:24,545 --> 01:06:26,983
Helen, take Chloe now!
1319
01:06:26,983 --> 01:06:29,768
Take her! Go!
Run! Run!
1320
01:06:29,768 --> 01:06:32,205
He's right on top of us!
Keep going!
1321
01:06:32,205 --> 01:06:34,991
- Where is that?
- Get it up for me!
1322
01:06:34,991 --> 01:06:36,949
- Move, move, move, move!
1323
01:06:36,949 --> 01:06:38,211
He's coming!
1324
01:06:38,211 --> 01:06:39,604
- I don't know where this goes!
1325
01:06:39,604 --> 01:06:41,388
- I don't care!
Do you wanna switch?
1326
01:06:41,388 --> 01:06:42,781
- Run!
1327
01:06:42,781 --> 01:06:44,217
- He's gaining on me!
1328
01:06:51,050 --> 01:06:53,183
[ screaming ]
1329
01:06:57,013 --> 01:06:58,623
He's gaining!
1330
01:06:58,623 --> 01:07:02,627
- [ Hornet growls ]
- Hornet, what?
1331
01:07:12,376 --> 01:07:13,290
[ inaudible ]
1332
01:07:21,907 --> 01:07:25,998
[ Hornet growls ]
1333
01:07:27,086 --> 01:07:28,740
- He's gaining on me!
1334
01:07:35,007 --> 01:07:36,443
- I don't know where to go!
1335
01:07:40,708 --> 01:07:43,668
- Move, move, move!
Guys, come on!
1336
01:07:43,668 --> 01:07:46,192
Keep moving! Keep going!
1337
01:07:46,192 --> 01:07:48,977
Oh, shit!
Come on, keep going, keep going!
1338
01:07:48,977 --> 01:07:50,805
Hey, come on, guys!
1339
01:07:50,805 --> 01:07:52,677
He's gaining.
1340
01:07:52,677 --> 01:07:54,113
Move, move, move, move, move!
1341
01:07:58,248 --> 01:07:59,553
[ yelling ]
1342
01:08:08,693 --> 01:08:09,998
- It hurts.
1343
01:08:09,998 --> 01:08:11,174
- Let's go.
1344
01:08:14,829 --> 01:08:17,615
Guys? Guys?
1345
01:08:17,615 --> 01:08:20,270
He's stuck!
1346
01:08:20,270 --> 01:08:21,619
We got him!
1347
01:08:21,619 --> 01:08:23,490
We got you, you bastard!
1348
01:08:23,490 --> 01:08:24,535
Whoa!
1349
01:08:28,756 --> 01:08:30,541
- Why are you
doing this, Hornet?
1350
01:08:38,288 --> 01:08:40,420
- Look what you're doing to us!
1351
01:08:43,293 --> 01:08:44,511
- It's us.
- Eliminate
1352
01:08:44,511 --> 01:08:47,471
biological infestation.
1353
01:08:47,471 --> 01:08:49,081
Eradicate all targets.
1354
01:08:49,081 --> 01:08:51,301
Destroy! Destroy!
1355
01:08:52,432 --> 01:08:56,132
Destroy! Destroy!
1356
01:08:58,003 --> 01:09:00,527
- He's not listening, okay?
1357
01:09:00,527 --> 01:09:03,791
- We gotta leave.
- Eradicate all targets.
1358
01:09:03,791 --> 01:09:07,491
Destroy! Destroy!
1359
01:09:07,491 --> 01:09:10,189
Destroy! Destroy!
1360
01:09:10,189 --> 01:09:11,973
- Keep moving,
keep moving.
1361
01:09:11,973 --> 01:09:13,758
- Eliminate
biological infestation.
1362
01:09:19,285 --> 01:09:23,159
Come on, Chloe, come on.
1363
01:09:23,159 --> 01:09:24,682
We'll find somewhere
to sit down, okay?
1364
01:09:24,682 --> 01:09:29,774
Come on.
Luke, come on, come on.
1365
01:09:29,774 --> 01:09:31,819
- How long is this cave?
1366
01:09:31,819 --> 01:09:33,778
- Over here, over here.
1367
01:09:33,778 --> 01:09:36,563
Sit down, sit down.
1368
01:09:36,563 --> 01:09:38,261
Chloe, come on.
1369
01:09:40,480 --> 01:09:43,135
I think we're clear.
1370
01:09:43,135 --> 01:09:45,485
- Yeah, for now.
1371
01:09:45,485 --> 01:09:47,748
- For how long?
1372
01:09:47,748 --> 01:09:49,272
- You guys should know
the answer to that.
1373
01:09:49,272 --> 01:09:52,797
You built him.
- We built him.
1374
01:09:52,797 --> 01:09:54,015
- Right.
1375
01:09:57,236 --> 01:09:59,412
- All right, guys.
1376
01:09:59,412 --> 01:10:01,240
Any thoughts, theories?
1377
01:10:01,240 --> 01:10:02,937
We got to think of something
1378
01:10:02,937 --> 01:10:05,592
now that we've this robot
from hell chasing us.
1379
01:10:05,592 --> 01:10:10,118
- Really playing scientist
students right now.
1380
01:10:10,118 --> 01:10:12,164
- Come on, Chloe, it's
what we do best, right?
1381
01:10:15,036 --> 01:10:20,172
- Right.
- Well, we gotta do something.
1382
01:10:20,172 --> 01:10:22,957
- All right.
Well, what have we got?
1383
01:10:22,957 --> 01:10:25,221
- I don't know.
1384
01:10:25,221 --> 01:10:27,832
This one is beyond me.
1385
01:10:33,925 --> 01:10:35,970
[ coughing ]
1386
01:10:35,970 --> 01:10:38,190
- Guys, you feel that?
1387
01:10:38,190 --> 01:10:39,887
- What?
1388
01:10:39,887 --> 01:10:41,454
- It's wind, it's wind.
1389
01:10:43,326 --> 01:10:44,849
It's coming from over there.
1390
01:10:46,677 --> 01:10:48,940
Guys, I feel it.
It's coming from over there.
1391
01:10:48,940 --> 01:10:50,855
- Good job.
1392
01:10:52,857 --> 01:10:53,858
- All right, there's got
to be a way out.
1393
01:10:53,858 --> 01:10:55,642
Come on.
- Okay.
1394
01:10:55,642 --> 01:10:57,296
- Look, I'm sorry, Chloe,
but we gotta keep moving.
1395
01:10:59,167 --> 01:11:00,778
Here.
1396
01:11:01,866 --> 01:11:04,477
Get up. Come on.
1397
01:11:04,477 --> 01:11:06,871
Here. Come on.
I'm sorry. Ready?
1398
01:11:06,871 --> 01:11:08,307
One, two, three...
1399
01:11:08,307 --> 01:11:10,353
[ grunts ]
1400
01:11:10,353 --> 01:11:12,877
- Come on, come on.
1401
01:11:14,182 --> 01:11:15,793
Helen?
1402
01:11:15,793 --> 01:11:18,361
You keep a look out for Hornet.
1403
01:11:18,361 --> 01:11:20,014
Let's keep moving.
1404
01:11:20,014 --> 01:11:21,189
- I'm looking.
I think we lost him.
1405
01:11:21,189 --> 01:11:22,190
- Okay.
1406
01:11:22,190 --> 01:11:23,191
[ shouting ]
1407
01:11:23,191 --> 01:11:25,237
- No! No! The light!
1408
01:11:25,237 --> 01:11:28,109
- Come on, Chloe!
1409
01:11:28,109 --> 01:11:30,286
[ Hornet growling ]
1410
01:11:30,286 --> 01:11:32,070
Come on, come on!
Guys, come on!
1411
01:11:32,070 --> 01:11:35,247
[ screaming ]
1412
01:11:35,247 --> 01:11:37,118
It's caving in!
1413
01:11:37,118 --> 01:11:39,033
Come on, guys!
1414
01:11:39,033 --> 01:11:40,078
He's gaining.
1415
01:11:40,078 --> 01:11:42,254
- Run!
1416
01:11:42,254 --> 01:11:45,257
It's caving in.
Go on!
1417
01:11:45,257 --> 01:11:46,214
- Keep moving,
keep moving, keep moving.
1418
01:11:46,214 --> 01:11:47,520
Come on, Chloe! Come on!
1419
01:11:47,520 --> 01:11:49,479
Helen?
1420
01:11:49,479 --> 01:11:52,264
[ screams ]
1421
01:11:52,264 --> 01:11:54,658
It's getting smaller!
It's caving in!
1422
01:11:54,658 --> 01:11:56,268
- Chloe! Go!
1423
01:11:56,268 --> 01:12:00,359
- Chloe, come on! Come on!
Come on, go, Chloe!
1424
01:12:00,359 --> 01:12:02,013
[ screaming ]
1425
01:12:02,013 --> 01:12:05,408
- Come on, go! Chloe, go!
1426
01:12:06,539 --> 01:12:08,628
- Chloe, go! Come on!
1427
01:12:08,628 --> 01:12:12,066
Here, grab my hand!
It's caving in!
1428
01:12:12,066 --> 01:12:13,285
Come on, come on!
1429
01:12:13,285 --> 01:12:15,853
- Pull her! Pull her!
1430
01:12:15,853 --> 01:12:17,420
[ shouting, screaming ]
1431
01:12:23,121 --> 01:12:25,166
He's got her!
Come on, we gotta go.
1432
01:12:25,166 --> 01:12:26,646
Chloe, we gotta leave!
1433
01:12:26,646 --> 01:12:27,691
- Can't leave her!
- We gotta leave!
1434
01:12:27,691 --> 01:12:29,040
We can't help her! Come on!
1435
01:12:29,040 --> 01:12:31,303
Come on, come on,
come on, come on!
1436
01:12:35,742 --> 01:12:37,701
Helen?
1437
01:12:37,701 --> 01:12:40,660
Chloe, she's gone. We gotta go!
Come on, Chloe!
1438
01:12:40,660 --> 01:12:42,793
- No, she's not! Helen!
1439
01:12:42,793 --> 01:12:45,186
- Chloe, come on!
We gotta go.
1440
01:12:45,186 --> 01:12:46,840
Come on!
1441
01:12:46,840 --> 01:12:48,407
- I know she's in there.
- Chloe, she's--
1442
01:12:48,407 --> 01:12:49,887
- Helen! Helen!
- I think she's--
1443
01:12:49,887 --> 01:12:51,802
- No!
1444
01:12:56,067 --> 01:12:58,852
[ screams ]
1445
01:12:58,852 --> 01:13:00,637
- Helen!
1446
01:13:04,380 --> 01:13:06,251
Helen!
1447
01:13:06,251 --> 01:13:08,558
- He took her, he took her.
1448
01:13:10,951 --> 01:13:13,040
- At least she's alive, okay?
At least she's alive.
1449
01:13:13,040 --> 01:13:14,781
- Why did he they want her?
- I don't know, I don't know.
1450
01:13:14,781 --> 01:13:16,435
[ panting ]
1451
01:13:21,353 --> 01:13:24,182
Chloe, Chloe,
calm down, calm down.
1452
01:13:24,182 --> 01:13:25,575
Breathe, okay? Breathe.
1453
01:13:25,575 --> 01:13:27,446
Look at me, look at me.
Breathe.
1454
01:13:31,145 --> 01:13:34,192
Good. Good, like that.
1455
01:13:34,192 --> 01:13:35,585
How do you feel?
1456
01:13:39,458 --> 01:13:42,635
- Please help me find her.
1457
01:13:42,635 --> 01:13:44,245
Please?
- Okay.
1458
01:13:44,245 --> 01:13:48,511
- Please?
- I will, okay?
1459
01:13:48,511 --> 01:13:52,036
We will.
We'll find her.
1460
01:13:54,212 --> 01:13:56,040
- Okay.
1461
01:13:56,040 --> 01:13:58,434
- Here. Come on, come on.
1462
01:13:58,434 --> 01:14:01,088
- Other side.
- Other side?
1463
01:14:01,088 --> 01:14:03,308
Here, come on.
1464
01:14:08,008 --> 01:14:10,533
[ crying ]
1465
01:14:13,231 --> 01:14:14,624
Here, hold on.
1466
01:14:18,236 --> 01:14:20,760
Take it easy.
Keep breathing.
1467
01:14:33,251 --> 01:14:34,774
- We're there!
1468
01:14:34,774 --> 01:14:36,515
- Chloe, you gotta be careful.
1469
01:14:36,515 --> 01:14:38,604
- We have to find Helen, okay?
1470
01:14:38,604 --> 01:14:40,519
- Look, making your
injuries worse won't help her!
1471
01:14:40,519 --> 01:14:41,781
- Don't lecture me!
1472
01:14:44,131 --> 01:14:47,265
- Chloe, I can't
lose you, too, okay?
1473
01:14:47,265 --> 01:14:48,484
I can't.
1474
01:14:50,486 --> 01:14:51,487
- What do you mean?
1475
01:14:51,487 --> 01:14:53,401
- I mean, I care about you.
1476
01:14:57,667 --> 01:15:00,539
- I care about you, too.
1477
01:15:03,455 --> 01:15:06,545
- Look, we'll find Helen.
1478
01:15:06,545 --> 01:15:09,722
Look at me.
I promise, okay?
1479
01:15:11,724 --> 01:15:13,813
You're hurt.
1480
01:15:13,813 --> 01:15:15,336
Let's just rest.
- I'm scared.
1481
01:15:15,336 --> 01:15:17,338
- I know, I know, I know.
1482
01:15:19,689 --> 01:15:21,342
I'm sorry.
1483
01:15:21,342 --> 01:15:23,736
We'll get out of this
together, okay?
1484
01:15:23,736 --> 01:15:27,566
And we'll find Helen and
we'll all get outta here, okay?
1485
01:15:27,566 --> 01:15:30,177
- Okay.
1486
01:15:30,177 --> 01:15:31,875
Promise.
- I promise, I promise.
1487
01:15:31,875 --> 01:15:33,441
- Okay.
1488
01:15:33,441 --> 01:15:36,140
- Here, here, here.
1489
01:15:39,143 --> 01:15:41,014
Slow, slow!
1490
01:15:46,237 --> 01:15:47,630
Okay.
1491
01:15:50,807 --> 01:15:52,765
We're getting close, I think.
Careful.
1492
01:15:52,765 --> 01:15:53,766
I think she's right there.
1493
01:15:53,766 --> 01:15:55,072
- Yeah.
1494
01:15:55,072 --> 01:15:56,595
Oh, my God.
Turn off the light!
1495
01:15:56,595 --> 01:15:57,857
Turn off the light!
- Helen!
1496
01:15:57,857 --> 01:15:59,250
- Oh my God.
- Oh, my gosh, how...
1497
01:15:59,250 --> 01:16:00,860
- What are they doing?
- I don't know.
1498
01:16:00,860 --> 01:16:02,296
- Is she alive?
- I don't know.
1499
01:16:02,296 --> 01:16:03,254
We gotta do something.
1500
01:16:03,254 --> 01:16:05,865
- Oh, God.
1501
01:16:05,865 --> 01:16:09,695
Okay. I have an idea.
Give me my tech.
1502
01:16:09,695 --> 01:16:11,175
- Yeah. Here, here.
1503
01:16:11,175 --> 01:16:14,308
- All right.
1504
01:16:14,308 --> 01:16:15,919
- What are you gonna do?
- I'm gonna reboot him.
1505
01:16:15,919 --> 01:16:18,791
- Reboot him? Why didn't
we think of that before?
1506
01:16:18,791 --> 01:16:20,880
- We were too far away for me
to access his programming.
1507
01:16:20,880 --> 01:16:22,229
- Okay.
1508
01:16:22,229 --> 01:16:24,884
Well, you think you can do it?
1509
01:16:24,884 --> 01:16:26,146
- The firewall!
1510
01:16:26,146 --> 01:16:28,322
- Oh, God.
Can you bypass it?
1511
01:16:28,322 --> 01:16:30,107
- Yeah, I think so.
1512
01:16:30,107 --> 01:16:32,413
- Helen, Helen,
hang in there, please.
1513
01:16:32,413 --> 01:16:34,502
- Okay, I'm working on it,
I'm working on it.
1514
01:16:34,502 --> 01:16:36,592
Okay.
1515
01:16:36,592 --> 01:16:39,595
All right, okay, yeah, yeah.
1516
01:16:39,595 --> 01:16:41,292
- Hurry.
- Oh, God.
1517
01:16:41,292 --> 01:16:42,815
Okay.
1518
01:16:42,815 --> 01:16:45,383
- Oh, shit, they found us.
- Okay.
1519
01:16:45,383 --> 01:16:46,863
- Come on, come on,
do something.
1520
01:16:46,863 --> 01:16:47,864
Hurry, come on!
- It's not working, Luke.
1521
01:16:47,864 --> 01:16:49,213
It's not working.
1522
01:16:49,213 --> 01:16:51,432
Okay, I think I can find
another way in.
1523
01:16:51,432 --> 01:16:53,217
- They're coming!
Hurry, hurry, hurry, hurry!
1524
01:16:53,217 --> 01:16:54,914
- Okay, I'm going,
I'm going, I'm going.
1525
01:16:54,914 --> 01:16:56,699
- They're getting closer, Chloe!
Do something! Hurry!
1526
01:16:56,699 --> 01:16:58,352
- Work, damn it, work!
- Come on, hurry!
1527
01:16:58,352 --> 01:17:00,398
- Okay, okay, I can't do it.
1528
01:17:00,398 --> 01:17:03,531
There! Got it!
1529
01:17:03,531 --> 01:17:06,926
- Protect makers.
Protect. Protect.
1530
01:17:10,626 --> 01:17:12,279
- Chloe, good job!
1531
01:17:12,279 --> 01:17:14,412
Good job!
Helen, get over here!
1532
01:17:14,412 --> 01:17:17,154
Get over here! Hurry.
1533
01:17:17,154 --> 01:17:20,766
- You're alive!
You're alive!
1534
01:17:20,766 --> 01:17:25,684
- I felt myself going, but I
think you interrupted it.
1535
01:17:25,684 --> 01:17:29,383
I'm so sorry for everything
I ever said bad about you.
1536
01:17:29,383 --> 01:17:31,603
- Yeah, apparently.
1537
01:17:31,603 --> 01:17:33,170
Gosh, Helen, what did
they do to you?
1538
01:17:33,170 --> 01:17:34,954
- Are you an alien?
- I hope not.
1539
01:17:34,954 --> 01:17:37,957
Oh, my.
1540
01:17:37,957 --> 01:17:41,874
- God, we gotta
get outta here, guys.
1541
01:17:41,874 --> 01:17:45,225
Shit, look!
He's fighting back!
1542
01:17:45,225 --> 01:17:46,531
- Protect!
- Hey!
1543
01:17:57,542 --> 01:17:59,239
- Must...
1544
01:17:59,239 --> 01:18:00,371
pro...
1545
01:18:00,371 --> 01:18:01,502
...tect.
1546
01:18:01,502 --> 01:18:05,028
Protect-tect-tect.
1547
01:18:05,028 --> 01:18:07,595
- Chloe!
- Roll it!
1548
01:18:07,595 --> 01:18:10,207
- Roll what? For what?
1549
01:18:10,207 --> 01:18:13,123
- If he dies, we die.
1550
01:18:13,123 --> 01:18:15,212
We have to let the world
know invasion is here.
1551
01:18:18,128 --> 01:18:19,999
I'm Helen Martin.
1552
01:18:19,999 --> 01:18:24,003
I'm here with my friends,
Chloe Coyle and Luke Sullivan.
1553
01:18:24,003 --> 01:18:26,353
What started off as
a science experiment
1554
01:18:26,353 --> 01:18:30,880
in the mountains turned out
to be a nightmare.
1555
01:18:30,880 --> 01:18:34,448
Behind me is what I can only
describe as invaders
1556
01:18:34,448 --> 01:18:38,278
in a large craft
1557
01:18:38,278 --> 01:18:42,195
with the sole intention
to abduct and exterminate us.
1558
01:18:46,852 --> 01:18:48,027
- Oh!
1559
01:19:06,567 --> 01:19:08,178
Guys, it's falling!
1560
01:19:08,178 --> 01:19:09,527
Go, go, go, take cover!
1561
01:19:09,527 --> 01:19:11,659
Come on, come on!
Move, move, move!
1562
01:19:11,659 --> 01:19:13,836
- Go, go, go!
1563
01:19:13,836 --> 01:19:15,489
- But you must have known
that your robot
1564
01:19:15,489 --> 01:19:19,276
couldn't be controlled by
a simple line of code.
1565
01:19:19,276 --> 01:19:21,887
- It was more than just
a simple line of code.
1566
01:19:21,887 --> 01:19:24,281
We couldn't have been
prepared for what happened!
1567
01:19:24,281 --> 01:19:26,022
- Well, you could have been
more prepared
1568
01:19:26,022 --> 01:19:28,111
if you'd been more
forthcoming with your friends.
1569
01:19:28,111 --> 01:19:30,069
- Why does he keep saying that?
1570
01:19:30,069 --> 01:19:31,027
- Luke...
1571
01:19:32,158 --> 01:19:34,160
What?
1572
01:19:34,160 --> 01:19:38,904
- Come on, Miss Martin.
Tell him.
1573
01:19:38,904 --> 01:19:43,735
- Some of Hornet's parts,
1574
01:19:43,735 --> 01:19:49,393
some of his parts, the professor
didn't build on his own.
1575
01:19:50,524 --> 01:19:54,180
He said he acquired them.
1576
01:19:54,180 --> 01:19:56,966
- Acquired them?
From where?
1577
01:19:56,966 --> 01:20:00,099
- I don't know exactly,
but the technology
1578
01:20:00,099 --> 01:20:02,754
was so far more advanced
than anything
1579
01:20:02,754 --> 01:20:05,496
that I had ever seen before,
that the power source,
1580
01:20:05,496 --> 01:20:10,022
the weapons, we realized that
it had an old configuration.
1581
01:20:10,022 --> 01:20:11,676
It was a robot,
1582
01:20:11,676 --> 01:20:15,985
but some of the parts
were missing, and we...
1583
01:20:15,985 --> 01:20:19,902
- Yeah, and you just kept
that from me this whole time.
1584
01:20:19,902 --> 01:20:21,817
- Sorry.
1585
01:20:21,817 --> 01:20:24,254
I...the professor told me
that we couldn't say anything.
1586
01:20:24,254 --> 01:20:27,170
And the technology was so
advanced, I couldn't.
1587
01:20:27,170 --> 01:20:30,173
- That's bullshit, Helen!
1588
01:20:30,173 --> 01:20:35,482
This whole time we were
attacked, you didn't tell me?
1589
01:20:35,482 --> 01:20:37,180
So the attack on us,
1590
01:20:37,180 --> 01:20:38,703
it had everything to do
with Hornet and you knew it!
1591
01:20:38,703 --> 01:20:40,226
You knew it!
1592
01:20:40,226 --> 01:20:42,925
- I couldn't know that
for sure, Luke!
1593
01:20:42,925 --> 01:20:46,058
- That's cold.
That's really cold.
1594
01:20:46,058 --> 01:20:48,756
- Luke, help us find Hornet.
1595
01:20:51,672 --> 01:20:54,675
- Screw you!
I'm not telling you anything!
1596
01:20:54,675 --> 01:20:57,069
- Look, if Hornet
remains activated,
1597
01:20:57,069 --> 01:20:58,462
who knows what could happen?
1598
01:20:58,462 --> 01:21:01,247
We have to find him and
shut him down!
1599
01:21:01,247 --> 01:21:05,295
Now he was able to track you
somehow in the mountains.
1600
01:21:05,295 --> 01:21:07,819
Is there any way for you
to track him?
1601
01:21:07,819 --> 01:21:08,820
- Luke...
- What?
1602
01:21:08,820 --> 01:21:10,126
- Don't.
1603
01:21:10,126 --> 01:21:11,475
- Give me a good reason why not.
1604
01:21:11,475 --> 01:21:12,868
- Because we can't
trust this guy!
1605
01:21:12,868 --> 01:21:14,391
- And I can trust you?
1606
01:21:14,391 --> 01:21:16,610
- After everything
that we've seen?
1607
01:21:16,610 --> 01:21:19,613
How do we know that
he's the government?
1608
01:21:19,613 --> 01:21:23,530
Luke, we have been
friends for six months!
1609
01:21:23,530 --> 01:21:27,752
Does that not count
for anything?
1610
01:21:27,752 --> 01:21:29,275
- Not if Chloe's gone.
1611
01:21:30,537 --> 01:21:32,757
- I believe that she's okay,
1612
01:21:32,757 --> 01:21:36,282
but if we're gonna find her,
we have to stick together.
1613
01:21:36,282 --> 01:21:37,849
- That may work for a while,
1614
01:21:37,849 --> 01:21:39,503
but eventually you'll
turn on each other.
1615
01:21:39,503 --> 01:21:42,854
- You don't know us.
1616
01:21:42,854 --> 01:21:46,249
- Humans are weak.
1617
01:21:46,249 --> 01:21:48,120
I know you more than you think.
1618
01:21:51,515 --> 01:21:54,126
- Sounds like you weren't hugged
that much as a child.
1619
01:21:55,823 --> 01:21:57,564
[ chuckles ]
1620
01:22:01,438 --> 01:22:04,876
- Helen's right.
1621
01:22:04,876 --> 01:22:08,053
You can do whatever
you want to me.
1622
01:22:08,053 --> 01:22:11,448
It's not gonna tear me apart.
It's not gonna tear us apart.
1623
01:22:11,448 --> 01:22:13,841
Game over.
1624
01:22:13,841 --> 01:22:15,452
- Game over.
1625
01:22:17,410 --> 01:22:19,978
- Pity.
1626
01:22:19,978 --> 01:22:21,980
Have it your way.
1627
01:22:27,072 --> 01:22:29,248
[ explosion ]
- Stay there!
1628
01:22:29,248 --> 01:22:30,423
- Hornet?
1629
01:22:33,470 --> 01:22:35,211
- [ Screams ]
1630
01:22:35,211 --> 01:22:36,734
- Knock, knock,
Helen Martin.
1631
01:22:36,734 --> 01:22:38,170
- Hornet?
1632
01:22:38,170 --> 01:22:40,738
- Hornet has come
to save friends.
1633
01:22:40,738 --> 01:22:41,782
- Where's Chloe?
1634
01:22:41,782 --> 01:22:42,783
- Hornet returned Chloe
1635
01:22:42,783 --> 01:22:44,089
to hospital.
1636
01:22:44,089 --> 01:22:47,353
She is resting.
- How can we trust you?
1637
01:22:47,353 --> 01:22:49,529
- Hornet, what is your
primary directive?
1638
01:22:49,529 --> 01:22:52,968
- Primary directive:
Saving you assholes.
114371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.