Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,000 --> 00:01:53,600
United Flight 193 from Chicago,
now arriving.
2
00:01:54,600 --> 00:01:57,600
Passengers for Capitol City will
embark immediately.
3
00:02:11,400 --> 00:02:12,600
Say, isn't that Blake Washburn?
4
00:02:13,600 --> 00:02:16,400
- Yes.
- The battling senator, back home to stay.
5
00:02:29,800 --> 00:02:32,600
- Hello there Blake.
- Hello Bob.
6
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
The defeated senator come home
to lick his wounds.
7
00:02:35,000 --> 00:02:38,600
Lay off him. What do you say we bury the
hatchet Blake, now that the election is over?
8
00:02:39,000 --> 00:02:42,400
The voters didn't seem to fall for that
motto of yours, did they? The people's choice.
9
00:02:47,800 --> 00:02:51,000
This election is all about reprimanding.
There's another one in two years.
10
00:02:54,800 --> 00:02:57,200
- Blake, is that you?
- Hello Leo. Got your cab here?
11
00:02:57,600 --> 00:02:59,600
Sure, right here. What happened?
12
00:02:59,800 --> 00:03:02,400
I just said hello to a campaign
manager.
13
00:03:06,200 --> 00:03:07,400
Happy Birthday Blake.
14
00:03:08,600 --> 00:03:10,600
You had a birthday last week fella.
Happy Birthday!
15
00:03:11,000 --> 00:03:12,200
Oh yeah thanks.
16
00:03:12,800 --> 00:03:14,000
How did you remember that Leo?
17
00:03:14,400 --> 00:03:17,400
I haven't forgotten a thing since I
took that memory course three years ago.
18
00:03:18,000 --> 00:03:19,200
Why'd you have to take a memory
course?
19
00:03:19,400 --> 00:03:21,400
When I was in High School I just
couldn't remember a thing.
20
00:03:21,600 --> 00:03:24,400
So I figured if I was to get
anywhere, I'd have to remember things.
21
00:03:25,000 --> 00:03:27,800
Now when people want a cab, the
first one they call on is me.
22
00:03:28,800 --> 00:03:32,600
Cause they remember that I remember things
like their birthdays or favorite color.
23
00:03:36,200 --> 00:03:39,400
- McFarland factory just got a new
paint job. - So I see.
24
00:03:40,000 --> 00:03:42,400
John McFarland is really dressing it
up. It looks real good.
25
00:03:43,400 --> 00:03:46,000
Probably celebrating his son's being
elected State Senator.
26
00:03:47,000 --> 00:03:49,600
Blake I wouldn't worry about not
being re-elected if I were you.
27
00:03:51,000 --> 00:03:54,400
Politics is a funny thing.
Sometimes the voters like you and
sometimes they don't.
28
00:04:16,000 --> 00:04:17,800
I thought they tore down all those posters.
29
00:04:42,200 --> 00:04:43,800
Why did you give him that clip on
the chin for?
30
00:04:44,800 --> 00:04:47,400
Just to let him know how I feel
about his campaign tactics.
31
00:04:48,000 --> 00:04:49,600
- Campaign tactics?
- Sure.
32
00:04:50,000 --> 00:04:52,200
The people were hood-winked into
voting for Bob McFarland.
33
00:04:52,600 --> 00:04:54,600
I don't know. I don't think I was
hood-winked.
34
00:04:55,200 --> 00:04:56,400
What do you mean?
35
00:05:00,000 --> 00:05:01,200
I voted for him.
36
00:05:29,800 --> 00:05:30,400
Mother.
37
00:05:30,800 --> 00:05:34,000
Mother, do we have some red
thread and a long crooked needle?
38
00:05:34,400 --> 00:05:36,400
Katie, take off your skates in the
house dear.
39
00:05:36,800 --> 00:05:41,000
I just saw something over at Judy's
house and now I know what I'm
going to make Blake for a present.
40
00:05:41,600 --> 00:05:43,200
A present for Blake? That's nice.
41
00:05:43,800 --> 00:05:47,400
- you know that red, crooked braid I
have in my sewing basket? - Yes.
42
00:05:48,200 --> 00:05:52,600
Well, I'm going to make a dressy star
for Blake. That's why I need a crooked needle.
43
00:05:53,200 --> 00:05:55,600
Well, it might be a little advanced
for you, but I'm sure your brother
will like it.
44
00:05:55,800 --> 00:05:58,000
Run up and get your sewing basket
and I'll show you how.
45
00:06:00,400 --> 00:06:04,200
- I'm sure you can sew it without a
crooked needle.
- Think so mother?
46
00:06:05,400 --> 00:06:08,800
Besides you'll have plenty of time.
Blake won't be home until next week.
47
00:06:09,400 --> 00:06:11,000
Don't be too sure mother.
48
00:06:12,400 --> 00:06:15,800
Blake! Oh Blake you scamp.
49
00:06:16,800 --> 00:06:20,800
Why won't you tell your mother
when you are coming home. You
know surprises always surprise me.
50
00:06:21,600 --> 00:06:23,000
Blaaaaaaaaaaake.
51
00:06:24,800 --> 00:06:26,200
Katie, how are you?
52
00:06:28,000 --> 00:06:29,800
Blake, you shouldn't have come home.
53
00:06:30,800 --> 00:06:33,000
I haven't finished your present yet.
54
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
Well, I have one for you.
55
00:06:37,800 --> 00:06:41,600
Oh Blake! A puppy! And such a
beautiful one.
56
00:06:42,600 --> 00:06:45,600
The flowers are lovely Blake.
What's this?
57
00:06:46,000 --> 00:06:47,800
It's a corsage, we are going dancing
tonight.
58
00:06:48,200 --> 00:06:50,600
I'll keep it fresh for you. I'll put it in
the refrigerator.
59
00:06:52,600 --> 00:06:56,000
- What's his name?
-He has no name. You'll have to name him.
60
00:07:38,800 --> 00:07:41,200
Well hello Blake. Are you back in
town to stay?
61
00:07:41,400 --> 00:07:43,200
Hello Jimmy. Yes, I'm back to stay.
62
00:07:43,600 --> 00:07:45,000
Well that's politics.
63
00:07:47,000 --> 00:07:48,200
Let's sit down, shall we Blake?
64
00:07:48,800 --> 00:07:50,400
- You want to Janice?
- Yes, let's.
65
00:07:53,200 --> 00:07:55,400
- Hello Blake. How are you?
- Hello Gloria.
66
00:07:59,348 --> 00:08:02,148
- Suppose we have dinner?
- Okay.
67
00:08:03,448 --> 00:08:06,448
Hey, your hair looks different. What
have you done? That's a new
dress, isn't it?
68
00:08:07,648 --> 00:08:08,848
Janice, you look wonderful.
69
00:08:09,248 --> 00:08:10,848
It's about time you noticed me.
70
00:08:11,248 --> 00:08:14,248
You've been so busy saying hello to
all your old friends, that you haven't
had a minute for me.
71
00:08:14,848 --> 00:08:18,648
- A fine bunch of friends.
- You're imagining things. They're
all glad to see you.
72
00:08:19,048 --> 00:08:22,648
They're glad to see me defeated,
but there'll be another election.
73
00:08:23,648 --> 00:08:25,648
Mr. Haskins wants to see you
personally.
74
00:08:35,048 --> 00:08:38,248
Now Dudley, I want four porkchops,
browned slightly over the fire.
75
00:08:38,848 --> 00:08:40,448
And put them in the oven for 15
minutes.
76
00:08:40,848 --> 00:08:44,648
Then take them back out and dust
them lightly with sugar, pepper, and
garlic salt.
77
00:08:45,248 --> 00:08:48,048
Then back on to the fire for five
minutes. Did you get that?
78
00:08:50,248 --> 00:08:53,448
- And a cherry pie a' la mode for dessert.
- No salad?
79
00:08:53,848 --> 00:08:56,248
- Of course, but let me fix my own
dressing. - Right Mr. Haskins.
80
00:08:57,448 --> 00:08:58,448
Blake!
81
00:09:00,248 --> 00:09:02,048
- Blake! Hello.,
- Hello Slim.
82
00:09:02,648 --> 00:09:04,848
Blake you snake. Why don't you
tell a guy when you get back into town?
83
00:09:05,048 --> 00:09:06,248
- How are you Janice?
- Fine Slim.
84
00:09:06,648 --> 00:09:08,248
What are you trying to do? Keep
your homecoming a secret?
85
00:09:08,448 --> 00:09:10,648
- Now don't you start too.
- Start? Start what?
86
00:09:11,448 --> 00:09:12,048
Oh nothing.
87
00:09:12,448 --> 00:09:14,048
Good to see you boy. When are
you coming back to work?
88
00:09:14,448 --> 00:09:15,248
I'll be down Monday morning.
89
00:09:15,648 --> 00:09:18,048
Your uncle Cliff hasn't done a lick of
work since he knew you were
coming back.
90
00:09:18,448 --> 00:09:20,448
He's waited a long time for his trip
out west.
91
00:09:21,448 --> 00:09:25,248
Every summer I worked for the
Herald, Uncle Cliff threatened to
skip out and leave me with the paper.
92
00:09:26,048 --> 00:09:29,648
You know it's going to be like our
college daily. Blake was the editor
and I was the freshman reporter.
93
00:09:30,048 --> 00:09:31,248
We used to call him boss.
94
00:09:31,848 --> 00:09:34,648
- How's the school?
- Fine, still in the third grade.
95
00:09:35,048 --> 00:09:35,848
Really?
96
00:09:37,448 --> 00:09:40,048
- Welcome home Senator.
Hello Todd, Betty.
97
00:09:40,648 --> 00:09:43,448
Stay where you are Senator. No
need to go into one of your long-
winded speeches.
98
00:09:43,648 --> 00:09:44,848
Now look here Todd.
99
00:09:48,848 --> 00:09:52,048
-You two seem to be in a gay mood
this evening.
Why not, we're celebrating.
100
00:09:52,448 --> 00:09:55,448
Slim how about a news item on us?
We've been married 7 years today.
101
00:09:55,848 --> 00:09:58,848
- Seven years Betty?
- Sure Janice. Don't you remember?
102
00:09:59,248 --> 00:10:01,448
We got engaged the same week
you and Blake did.
103
00:10:01,848 --> 00:10:03,048
Come over and see us.
104
00:10:04,648 --> 00:10:06,248
Marriage is a wonderful thing.
105
00:10:07,448 --> 00:10:10,048
-Let's go Blake.
- Why, these people don't bother me.
106
00:10:10,248 --> 00:10:12,048
- Well, they do me.
- Well, all right.
107
00:10:12,648 --> 00:10:15,848
-You're not really going?
- Excuse me Slim, but I'll see you
Monday at the office.
108
00:10:17,648 --> 00:10:18,848
Sorry, we're not eating.
109
00:10:22,248 --> 00:10:25,048
- But you are eating sir?
- I most certainly am.
110
00:10:28,448 --> 00:10:30,048
I didn't realize it's been seven years.
111
00:10:30,848 --> 00:10:32,048
Yes it has.
112
00:10:32,248 --> 00:10:34,648
Five years in the army and two
years at the State capitol.
113
00:10:35,848 --> 00:10:38,448
I guess that's a pretty long time for
a girl to wait for a fella.
114
00:10:39,248 --> 00:10:40,448
Yes.
115
00:10:42,448 --> 00:10:45,248
Why don't you drive my car home, I
don't need it tomorrow, it's Sunday.
116
00:10:45,648 --> 00:10:47,448
No thanks. I don't mind walking.
117
00:10:57,448 --> 00:10:59,248
Well I think we'd better plan on
getting married right away.
118
00:11:01,048 --> 00:11:03,048
I'm not sure I want to marry you
Blake.
119
00:11:03,648 --> 00:11:05,248
But Janice, what do you...
120
00:11:06,048 --> 00:11:06,448
Why?
121
00:11:07,048 --> 00:11:09,648
I think perhaps it's because I don't
like being taken for granted.
122
00:11:10,048 --> 00:11:13,648
You expect me to wait patiently for
you and to marry you when you are ready.
123
00:11:14,648 --> 00:11:17,248
But you know what I've been trying
to accomplish before we got married.
124
00:11:17,848 --> 00:11:19,648
Things haven't worked out for us
before.
125
00:11:20,048 --> 00:11:20,848
Yes, I know.
126
00:11:21,048 --> 00:11:22,048
I expected to be re-elected.
127
00:11:22,248 --> 00:11:24,848
And we could have married and
settled down in capitol city.
128
00:11:26,048 --> 00:11:27,448
I worked hard as Senator.
129
00:11:28,448 --> 00:11:30,648
Because I had to step on some
toes, they kicked me out.
130
00:11:31,048 --> 00:11:34,448
The voters don't seem to realize
that they kicked out the man who
has their best interests at heart.
131
00:11:35,248 --> 00:11:39,048
Getting into a fist fight on the Senate
floor isn't the way to get things done.
132
00:11:44,048 --> 00:11:47,048
But all the things I was working on
out there, I can still do. Don't you see?
133
00:11:48,048 --> 00:11:50,048
Just because I wasn't re-elected
isn't going to stop me.
134
00:11:50,648 --> 00:11:54,648
think I know what the people want
and I can fight for them just as well
being editor of the Herald.
135
00:11:56,848 --> 00:12:00,848
Blake there isn't a person in the
world that knows better than I do
how sincere you are.
136
00:12:01,448 --> 00:12:03,848
And I know that you are going to do
great things with the paper.
137
00:12:04,248 --> 00:12:06,248
Will you have faith in me and let me
do things my way?
138
00:12:07,448 --> 00:12:08,448
Will you trust me?
139
00:12:08,648 --> 00:12:10,248
Of course I'll trust you.
140
00:12:11,648 --> 00:12:14,648
Blake I know I haven't mentioned it
in the last five minutes, but...
141
00:12:15,648 --> 00:12:16,848
I love you.
142
00:12:43,448 --> 00:12:45,448
Blake! Your breakfast.
143
00:12:48,648 --> 00:12:51,048
Finish your milk Katie, if you want
all your teeth to grow.
144
00:12:56,248 --> 00:12:59,848
Rags! Rags is hungry. He wants
his milk too.
145
00:13:00,048 --> 00:13:01,248
Don't put a dog on the table.
146
00:13:01,648 --> 00:13:04,848
He's not a dog mother. He's only a
puppy.
147
00:13:05,448 --> 00:13:08,848
- Blake, I'm going to call him Rags.
- Good, you like him Katie?
148
00:13:09,248 --> 00:13:11,048
Good, you like him Katie?
149
00:13:11,648 --> 00:13:15,248
Well he's your pet Katie, so it's up
to you to take care of him. See that
you feed him before you go off to school.
150
00:13:15,648 --> 00:13:16,648
All right mother, I will.
151
00:13:17,248 --> 00:13:19,048
- There's the school bus.
- There's the school bus.
152
00:13:19,448 --> 00:13:21,848
I'll feed him tomorrow. You'll feed
him now won't you Blake?
153
00:13:22,848 --> 00:13:24,848
Shall I say hello to my future sister-
in-law?
154
00:13:25,248 --> 00:13:27,648
- What? Say what?
- Janice, she's my teacher.
155
00:13:28,048 --> 00:13:30,648
Yes, say hello. Hey, come back
here.
156
00:13:35,848 --> 00:13:37,048
- Bye.
- Bye.
157
00:13:37,648 --> 00:13:38,848
- Bye Blake.
-Good-bye Katie.
158
00:13:39,248 --> 00:13:40,248
- Good-bye mother.
- Good-bye dear.
159
00:13:40,448 --> 00:13:41,648
Bye Rags.
160
00:13:46,648 --> 00:13:49,248
- Good-morning.
-Godmorgen Katie.
161
00:13:56,448 --> 00:13:58,448
Drink your coffee Blake so you'll
wake up.
162
00:14:04,648 --> 00:14:06,848
Well when your wife complains
about you reading the paper at the table...
163
00:14:07,248 --> 00:14:08,448
...you'll have a pretty good excuse.
164
00:14:09,048 --> 00:14:09,848
What's that mother?
165
00:14:10,448 --> 00:14:13,848
As editor of the paper, it is part of
your job to see what the morning
edition looks like.
166
00:14:17,848 --> 00:14:19,448
Did you see Janice last night?
167
00:14:20,648 --> 00:14:26,048
Mother, if any of your inquiring neighbors
ask you, just say that Janice and I are going
to be married almost immediately.
168
00:14:27,448 --> 00:14:28,248
Blake...
169
00:14:28,848 --> 00:14:30,248
I'm so happy for you.
170
00:14:30,648 --> 00:14:31,648
I almost feel like crying.
171
00:14:32,048 --> 00:14:32,648
Oh no mother.
172
00:14:33,048 --> 00:14:34,448
I'll save it for the wedding.
173
00:14:44,848 --> 00:14:46,848
We have just as many factories in
this part of the country.
174
00:14:47,648 --> 00:14:48,448
We do.
175
00:14:50,048 --> 00:14:52,848
Mother, do you know if the
McFarland plant dumps any refuse
into the White River?
176
00:14:54,048 --> 00:14:55,848
Oh Blake, I haven't the faintest idea.
177
00:14:56,648 --> 00:14:58,248
It would be interesting to find out.
178
00:14:59,848 --> 00:15:01,248
Very interesting.
179
00:15:23,848 --> 00:15:24,848
Good-morning.
180
00:15:29,448 --> 00:15:30,248
Good-morning Iris.
181
00:15:32,448 --> 00:15:35,248
Good-morning Mr. Haskins. The
order supply has called twice.
182
00:15:35,648 --> 00:15:39,048
They want someone to pick up the
cuts for Thursday and I told them
you would do it Mr. Haskins.
183
00:15:39,848 --> 00:15:42,448
I'm a reporter, not an errand boy.
What's the matter with Erwin?
184
00:15:42,848 --> 00:15:46,248
He went down to see about the
monthly sales Mr. Haskins.
185
00:15:46,648 --> 00:15:47,848
Okay, I'll do it.
186
00:15:49,048 --> 00:15:52,048
How long do you have to work around
here before you stop calling me "Mr. Haskins"?
187
00:15:53,048 --> 00:15:57,048
I always treat men with respect,
then they treat me with respect Mr. Haskins.
188
00:15:57,848 --> 00:15:59,848
Is that a proven theory, or
something you're just trying out?
189
00:16:00,848 --> 00:16:03,848
Mr. Blake Washburn is looking for
you. He asked for you two hours ago.
190
00:16:04,248 --> 00:16:05,248
What's he doing here this early?
191
00:16:06,048 --> 00:16:08,248
Doesn't he know that we don't wake
up til afternoon around here?
192
00:16:08,648 --> 00:16:10,048
He was here at 9 o'clock.
193
00:16:10,648 --> 00:16:14,448
- Are you still keeping company with
that Herbert guy?
- Yes I am, Mr. Haskins.
194
00:16:15,248 --> 00:16:16,448
Just asking.
195
00:16:21,048 --> 00:16:23,048
- Morning Slim.
- Hi Bernie.
196
00:16:23,448 --> 00:16:24,648
Blake's been asking for you.
197
00:16:25,248 --> 00:16:26,648
Thanks for calling.
198
00:16:27,448 --> 00:16:29,448
- Morning Phobie.
- Morning Slim.
199
00:16:30,048 --> 00:16:30,848
Have they been in there long?
200
00:16:31,448 --> 00:16:33,848
The old boy just got here. They
been saying their good-byes.
201
00:16:34,448 --> 00:16:35,648
I'll wait til they get through then.
202
00:16:35,848 --> 00:16:38,848
So where's that recipe you
promised me for my "cookery-corner"?
203
00:16:39,448 --> 00:16:40,448
I'll write that out for you.
204
00:16:41,448 --> 00:16:42,248
Do I get a "by-line"?
205
00:16:42,448 --> 00:16:44,648
On my "women's" page, not a
chance.
206
00:16:47,448 --> 00:16:49,848
Don't worry Uncle Cliff, I'll answer
those letters right away.
207
00:16:50,848 --> 00:16:53,648
Blake, I'm not going to give you a
lecture on running a newspaper.
208
00:16:53,848 --> 00:16:56,848
I can't put more than four words
together that makes sense.
209
00:16:57,448 --> 00:16:59,448
You always manage to make
yourself understood.
210
00:17:00,048 --> 00:17:03,448
You mean writing editorials, well
that I can do.
211
00:17:03,848 --> 00:17:08,448
But making speeches always did
scare the daylights out of me so,
don't expect me to make a speech.
212
00:17:09,448 --> 00:17:10,248
I won't.
213
00:17:11,448 --> 00:17:12,448
Just one thing.
214
00:17:13,048 --> 00:17:16,648
215. There's always a lot of joking
about all I know, I read in the papers.
215
00:17:17,248 --> 00:17:21,048
But Blake, that's no joke. People
really believe what they read.
216
00:17:21,448 --> 00:17:22,048
I know.
217
00:17:22,448 --> 00:17:25,848
And in this country, the people
expect to read the truth. See that
they get it son.
218
00:17:27,048 --> 00:17:28,248
I will Uncle Cliff.
219
00:17:30,448 --> 00:17:33,248
- And thanks for everything.
- No, no.
220
00:17:34,248 --> 00:17:37,048
Thank you for this trip I'm able to
take now.
221
00:17:38,248 --> 00:17:41,248
I'll try not to send postcards.
222
00:17:41,648 --> 00:17:43,048
Thanks. Thanks alot.
223
00:17:44,448 --> 00:17:45,448
Good-bye Kim.
224
00:17:46,448 --> 00:17:48,648
- Now Cliff, don't stay away too long.
-Don't worry.
225
00:17:49,648 --> 00:17:51,448
- Good-bye Phobie.
-Good-bye Mr. Washburn.
226
00:17:52,048 --> 00:17:54,248
- Good-bye Bernie.
- Good-bye Mr. Washburn, have a good trip.
227
00:17:55,248 --> 00:17:56,848
-Good-bye Slim.
Good-bye Slim.
228
00:17:57,448 --> 00:18:00,048
And thank all of you for this
wonderful present.
229
00:18:00,648 --> 00:18:02,248
- Good-bye Hoagie.
- Good-bye Cliff and have fun.
230
00:18:02,848 --> 00:18:04,848
- I hope so.
- Good Luck.
231
00:18:09,648 --> 00:18:11,048
- Morning boss.
- Hello Slim.
232
00:18:11,848 --> 00:18:13,848
- I've got something to go to work on.
- Yeah?
233
00:18:15,048 --> 00:18:16,848
I'm going to crack down on the
McFarland factory.
234
00:18:17,648 --> 00:18:20,248
- You are?
- Yeah, the pollution of the river water.
235
00:18:21,648 --> 00:18:24,448
- Now wait a minute Blake.
-Now just let me do this my way, will you?
236
00:18:25,648 --> 00:18:26,848
You know any of the boys out
there?
237
00:18:27,448 --> 00:18:30,448
Sure, I know Andy Butterworth.
He's foreman of the chemical plant.
238
00:18:30,648 --> 00:18:33,448
He's our man. We'll drive out this
afternoon and get the facts from him.
239
00:18:34,648 --> 00:18:36,648
Is this something you cooked up
with Uncle Cliff?
240
00:18:37,048 --> 00:18:38,048
No, I didn't mention it to him.
241
00:18:39,048 --> 00:18:40,648
Ask Iris to come in, will you?
242
00:18:49,048 --> 00:18:50,648
Iris, the boss wants you.
243
00:19:23,648 --> 00:19:25,448
What got you started on stream
pollution?
244
00:19:26,248 --> 00:19:27,848
It's a problem all over the country.
245
00:19:28,248 --> 00:19:31,048
Factories dump their wastes
and acids into fresh water.
246
00:19:31,648 --> 00:19:33,248
It's something that should be
controlled.
247
00:19:57,948 --> 00:19:58,748
There he is.
248
00:19:59,348 --> 00:20:00,348
Andy!
249
00:20:07,148 --> 00:20:08,748
- Hello Andy.
- Well, how are you Slim?
250
00:20:09,948 --> 00:20:12,548
Andy, I would like you to meet Mr.
Blake Washburn. Blake this is Andy Butterworth.
251
00:20:12,748 --> 00:20:13,748
- Hello Andy.
- How do you do?
252
00:20:14,548 --> 00:20:15,748
-Oh, you're the new editor.
- That's right.
253
00:20:15,948 --> 00:20:16,548
How are the kids?
254
00:20:16,948 --> 00:20:20,148
Fine, fine. I got another one since I
saw you last. I got five now.
255
00:20:20,348 --> 00:20:21,748
Well those grey hairs are deceiving.
256
00:20:23,148 --> 00:20:25,748
Andy, I'd like to ask you a few
questions. Do you mind?
257
00:20:26,348 --> 00:20:27,148
No, go ahead.
258
00:20:27,348 --> 00:20:28,948
It's off the record and we won't
quote you.
259
00:20:29,548 --> 00:20:32,148
How much refuse and acid does the
plant dump into the river?
260
00:20:33,148 --> 00:20:34,148
Why none.
261
00:20:34,948 --> 00:20:36,748
The factory is right on the river. You
must dump some.
262
00:20:36,948 --> 00:20:37,548
No.
263
00:20:38,148 --> 00:20:42,148
The solvents are burned in the incinerator
and the acids are deluted and hauled down
to the sewage treatment plant.
264
00:20:42,948 --> 00:20:44,748
- What goes in the river?
- Nothing.
265
00:20:45,548 --> 00:20:48,348
I know because it's my job to see
that the disposal rules are carried out.
266
00:20:49,348 --> 00:20:50,748
Isn't there anything thrown in the
river.
267
00:20:51,348 --> 00:20:52,348
Not a thing.
268
00:20:56,148 --> 00:20:57,348
Is that what you wanted to know?
269
00:20:58,348 --> 00:21:01,348
Yes, that's what I wanted to know.
Thanks very much Andy.
270
00:21:01,548 --> 00:21:03,748
- Give my best to Virgina.
- Yeah, sure thing.
271
00:21:04,948 --> 00:21:06,748
- Well, good-bye.
- Take it easy.
272
00:21:11,748 --> 00:21:13,548
We'd better get back. We got a
paper to get out.
273
00:21:21,548 --> 00:21:24,748
- What was the idea?
- I made a mistake, no harm done.
274
00:21:25,748 --> 00:21:26,948
You feel you must have a crusade?
275
00:21:27,348 --> 00:21:30,348
Our readers should be informed about
the things business industries get away with.
276
00:21:30,948 --> 00:21:33,748
- You mean John McFarland?
- How do you suppose his son got elected?
277
00:21:34,548 --> 00:21:36,348
Why I have an idea the voters had
something to do with it.
278
00:21:36,748 --> 00:21:40,548
They'll soon discover their mistake
because I'm going to tell them with
our little one-horse paper.
279
00:21:40,948 --> 00:21:42,548
Uncle Cliff wouldn't like to hear you
call it that.
280
00:21:42,948 --> 00:21:44,548
The Herald hasn't grown up with the town.
281
00:21:44,948 --> 00:21:46,148
The crusade will help circulation.
282
00:21:46,748 --> 00:21:48,548
Don't you think we ought to be a
bigger newspaper?
283
00:21:49,148 --> 00:21:51,548
Sure, I'm all for that. Then maybe
I'd get a raise.
284
00:21:53,148 --> 00:21:56,548
But, let's not go of f half-cocked,
what do you say boss?
285
00:22:01,348 --> 00:22:04,548
Drink your milk Rags if you want all
your teeth.
286
00:22:06,348 --> 00:22:07,348
Katie, now keep your coat buttoned.
287
00:22:08,148 --> 00:22:12,148
Blake, when I get the list of all the
pupils in my class, be sure you print
the names of everyone.
288
00:22:12,548 --> 00:22:13,148
What?
289
00:22:13,348 --> 00:22:16,548
Didn't Slim tell you? I told him that
my class was going on an outing.
290
00:22:16,948 --> 00:22:20,148
He said he would write it up if I
gave him the names of all the pupils.
291
00:22:21,348 --> 00:22:22,748
- There's the schoolbus.
- There's the schoolbus.
292
00:22:23,348 --> 00:22:25,148
And please see that the names are
spelled right Blake.
293
00:22:25,548 --> 00:22:27,548
All right, Blake will tell his printer.
294
00:22:28,148 --> 00:22:29,148
- Bye Blake.
- Bye Katie.
295
00:22:29,348 --> 00:22:31,348
- Good-bye mother.
-Good-bye dear.
296
00:22:31,548 --> 00:22:34,548
Good-bye Rags. I'm going to take
Rags on our field trip.
297
00:22:35,548 --> 00:22:36,348
What was that all about?
298
00:22:36,948 --> 00:22:39,748
Well Janice is taking her whole third
grade for an outing next week.
299
00:22:40,148 --> 00:22:41,148
To look at the ground.
300
00:22:41,948 --> 00:22:42,748
The ground?
301
00:22:43,748 --> 00:22:48,348
You know, rocks, sand, and
blossoms. The things they make us
all study when we're 8 years old.
302
00:22:49,148 --> 00:22:50,548
You won't find any blossoms this
time of year.
303
00:22:51,348 --> 00:22:55,548
Well, I think it's to show where the
blossoms were last year and where
they're going to be next year.
304
00:22:56,148 --> 00:22:57,148
Anyway, there'll be rocks.
305
00:22:57,748 --> 00:23:00,748
How about the Herald running an article
on it. That should increase the circulation.
306
00:23:01,348 --> 00:23:05,748
Well there will be 25 children's
names and all their relatives will
want papers to see their names in print.
307
00:23:06,348 --> 00:23:09,748
Your Uncle Cliff always said to your
dear father, names make news.
308
00:23:10,148 --> 00:23:11,948
Takes more than that to make a
newspaper grow.
309
00:23:12,548 --> 00:23:16,148
What we need is a crusade about
something that's important.
Something big.
310
00:23:30,148 --> 00:23:33,748
- Yeah, I heard about it on the radio this morning.
- That's an awful lot of money for one company to make.
311
00:23:34,148 --> 00:23:35,348
Yeah, I wish I had some of it.
312
00:23:35,748 --> 00:23:37,148
That's what caused your high-cost
of living.
313
00:23:37,548 --> 00:23:39,548
Some people sure have it easy,
making all that dough.
314
00:23:39,948 --> 00:23:41,148
Who gets all those profits?
315
00:23:41,548 --> 00:23:45,148
That's what I'd like to know. I wish
somebody would tell me. I work for
one of those big outfits.
316
00:23:45,348 --> 00:23:47,348
It's more money than any of us will
ever see.
317
00:23:52,548 --> 00:23:53,948
- Good-morning Mr. Washburn.
- Good-morning.
318
00:23:57,748 --> 00:23:59,948
Bernie, when did the item about
Metro Manufacturing come in?
319
00:24:00,548 --> 00:24:04,548
This morning Blake, first thing. I
just put it in the window. The
teletype is in your office.
320
00:24:04,948 --> 00:24:05,748
Thanks.
321
00:24:30,148 --> 00:24:33,748
Bernie, ask AP for a complete text
on the Metro Manufacturing item.
322
00:24:34,348 --> 00:24:36,948
- Okay Blake.
- Oh Ken, save me the eighth column head.
323
00:26:15,148 --> 00:26:16,748
Still hammering away at the same
subject?
324
00:26:17,348 --> 00:26:18,348
Yes.
325
00:26:21,548 --> 00:26:22,548
I suppose you know what you're
doing?
326
00:26:23,348 --> 00:26:26,348
Of course I do. I'm printing a
newspaper and giving the people
what they want to read.
327
00:26:29,548 --> 00:26:34,548
Slim, see what you can find out
about the companies in this state.
328
00:26:34,948 --> 00:26:36,348
Get the information on as many as
you can.
329
00:26:36,748 --> 00:26:38,148
You're going to start on them are you?
330
00:26:38,748 --> 00:26:39,948
Yes, I am.
331
00:26:41,548 --> 00:26:43,548
Did you know circulation is up 500
copies?
332
00:26:44,148 --> 00:26:45,348
Yeah, I know.
333
00:26:58,148 --> 00:27:01,348
Well, I don't know what the rest of you
are going to do, but I am going to a tea.
334
00:27:30,948 --> 00:27:32,548
This young editor has the right idea.
335
00:27:33,748 --> 00:27:35,548
He used to be State Senator, didn't he?
336
00:27:36,148 --> 00:27:38,948
That's right. Too bad he wasn't re-elected.
He could do a lot of good up there.
337
00:27:40,548 --> 00:27:43,148
I think I'll write him a letter and tell
him he ought to run again.
338
00:28:43,748 --> 00:28:45,948
- These are the personal letters Mr.
Washburn. - Thank you Iris.
339
00:28:54,148 --> 00:28:56,348
Getting a lot of letters lately from
your readers, aren't you boss?
340
00:28:57,148 --> 00:28:57,948
Yes.
341
00:29:00,748 --> 00:29:02,748
I was out bowling with a few of the
fellows last night.
342
00:29:02,948 --> 00:29:05,748
They were discussing this attack
you're making on business profits.
343
00:29:06,748 --> 00:29:08,348
It was very interesting to hear their
opinions.
344
00:29:08,748 --> 00:29:09,348
And?
345
00:29:10,148 --> 00:29:12,548
They asked me a couple of
question as to why you are doing it.
346
00:29:12,948 --> 00:29:15,548
But I couldn't answer them. I really
don't know.
347
00:29:19,148 --> 00:29:21,348
Blake, Blake am I too late for the
deadline?
348
00:29:21,748 --> 00:29:23,148
Hold on Katie. Deadline?
349
00:29:23,748 --> 00:29:28,348
This has to be in tomorrow morning's
paper. It's important. Hello Slim.
350
00:29:28,748 --> 00:29:29,348
Hi Katie.
351
00:29:29,748 --> 00:29:33,548
Our class goes out on the outing tomorrow
and this has to be printed before we go.
352
00:29:34,148 --> 00:29:36,948
Or it won't be news. It's the names
of all the pupils.
353
00:29:37,348 --> 00:29:37,948
All these names?
354
00:29:38,348 --> 00:29:40,348
You must print everyone. It's
important.
355
00:29:40,548 --> 00:29:41,148
Is it?
356
00:29:41,548 --> 00:29:46,148
I promised them their names would
be in the Herald and they've got to
be. I gave them my word.
357
00:29:46,348 --> 00:29:46,948
Well did you?
358
00:29:47,348 --> 00:29:49,548
I collected 10 cents for each name.
359
00:29:51,548 --> 00:29:52,348
Katie!
360
00:29:53,348 --> 00:29:57,148
- I'm going to give it to the Red Cross.
- Okay, it'll be in tomorrow morning.
361
00:29:58,148 --> 00:30:02,548
Thanks Blake. You're a nice
brother. I have to go now. Bye Slim.
362
00:30:02,948 --> 00:30:05,948
- Bye Katie.
- Bye.
363
00:30:10,148 --> 00:30:11,348
- Good-bye Iris.
- Good-bye Katie.
364
00:30:17,548 --> 00:30:18,348
How about it Blake?
365
00:30:19,548 --> 00:30:22,348
The town has a lot of confidence in
you, but would like to see you take
it a little easy.
366
00:30:22,748 --> 00:30:23,748
So would I.
367
00:30:24,548 --> 00:30:27,748
Concentrate on local news. Stop
going off in all directions.
368
00:30:31,748 --> 00:30:34,748
Here's some local news. Why don't
you write that article?
369
00:30:36,948 --> 00:30:38,348
Okay boss.
370
00:30:43,748 --> 00:30:47,548
Mr. Kenlack. I've got a news item about the
third grade in Lincoln Grammar School. Do
you think you'll have room for it?
371
00:31:10,348 --> 00:31:13,348
- Good-evening Slim. You still here?
- I'm the babysitter. We just went to press.
372
00:31:17,148 --> 00:31:19,148
Blake, it's one o'clock.
373
00:31:20,548 --> 00:31:24,348
- Oh Janice, is it?
- You were going to meet me at
Kay's Diner at 11:30.
374
00:31:26,548 --> 00:31:29,348
Oh Janice, I'm sorry.
375
00:31:31,148 --> 00:31:33,548
- Forgive me?
- Of course you're forgiven.
376
00:31:35,148 --> 00:31:36,948
How about some coffee? It's got to
be ready by now.
377
00:31:58,348 --> 00:31:59,348
Piping hot.
378
00:32:00,148 --> 00:32:01,348
This one's with the sugar.
379
00:32:03,348 --> 00:32:04,948
Blake, tell me honestly.
380
00:32:05,548 --> 00:32:08,748
Are you just using this paper to get
yourself back in the State Senate?
381
00:32:10,948 --> 00:32:11,948
Yes, I am.
382
00:32:12,748 --> 00:32:16,548
That's why you've been doing all
this crusading. To get to the people
who may vote for you one day.
383
00:32:17,948 --> 00:32:19,348
What's wrong with trying to get
votes?
384
00:32:20,148 --> 00:32:22,148
You said you were going to do
some good with the paper.
385
00:32:22,548 --> 00:32:24,148
You asked me to have faith in you
while you did it.
386
00:32:24,548 --> 00:32:27,948
I didn't know you were going to trick
your readers into voting you back
into the Senate.
387
00:32:28,148 --> 00:32:29,148
Trick them?
388
00:32:29,748 --> 00:32:32,148
But I've been sincere about
everything I've printed in the Herald.
389
00:32:32,748 --> 00:32:34,948
And because I have been, the
people want me back in Capitol City.
390
00:32:35,548 --> 00:32:37,148
You're not being very honest with
yourself.
391
00:32:37,548 --> 00:32:41,148
You really want to show them that you can
come back after your defeat, don't you?
392
00:32:41,748 --> 00:32:42,948
The people are with me.
393
00:32:43,148 --> 00:32:46,148
Don't you realize you were a victim
of a mistake in the first place?
394
00:32:47,148 --> 00:32:51,748
You came home our most
decorated war hero and on that
popularity you were elected State Senator.
395
00:32:52,148 --> 00:32:53,748
You were the victim of a mistake.
396
00:32:55,548 --> 00:32:56,548
Why do you say that?
397
00:32:56,948 --> 00:33:00,148
I heard the voters. I heard them
talking before the last election.
398
00:33:00,748 --> 00:33:04,748
They realized their mistake and
that's why they went to the polls
and deliberately voted you out.
399
00:33:07,548 --> 00:33:08,748
I don't believe that.
400
00:33:09,548 --> 00:33:11,148
It's about time you did.
401
00:33:11,748 --> 00:33:13,948
You're a trained newspaper man
and can be a good one.
402
00:33:14,548 --> 00:33:17,948
So stop trying to be a politician,
something you're not suited for.
403
00:33:19,548 --> 00:33:21,148
But I've been doing all this for us.
404
00:33:22,348 --> 00:33:24,348
Don't you want to marry a guy that
will amount to something.
405
00:33:24,948 --> 00:33:28,548
I want to marry the boy I used to
know, not this fellow you're being now.
406
00:33:30,148 --> 00:33:32,948
What he's doing isn't the sort of
thing I want to be part of.
407
00:33:43,748 --> 00:33:45,348
I'm going home Blake.
408
00:33:48,548 --> 00:33:49,748
Good-night Slim.
409
00:33:50,948 --> 00:33:51,948
Good-night Janice.
410
00:34:19,348 --> 00:34:22,748
I think this paper's gone overboard.
Taking cracks at our company.
411
00:34:23,548 --> 00:34:24,948
What do you mean "our" company?
412
00:34:25,748 --> 00:34:28,348
Why don't you do something for that
sour stomache of yours.
413
00:34:29,348 --> 00:34:31,948
- They treat us all right, don't they?
- Oh pipe down.
414
00:34:32,548 --> 00:34:34,548
Stop at the foot of the hill and I'll put
that sign back.
415
00:34:34,948 --> 00:34:37,548
Why bother? Nobody coming up
here to Copper Hill.
416
00:34:55,948 --> 00:34:58,548
Get in the bus now. Go very quietly.
Get in the back.
417
00:35:03,748 --> 00:35:06,548
- Where are we going?
- Up to Copper Hill.
418
00:35:14,148 --> 00:35:15,548
- Hello Slim.
- Hi Sam.
419
00:35:20,148 --> 00:35:21,348
- Good-morning Slim.
- Good-morning.
420
00:35:26,748 --> 00:35:29,348
Iris, when are you going to get rid of
that truck-driving boyfriend of yours?
421
00:35:31,548 --> 00:35:35,548
He's not a truck driver. He owns
four delivery trucks and he doesn't
drive them, he's the boss.
422
00:35:35,948 --> 00:35:38,148
I'm not going to get rid of him, I'm
going to marry him.
423
00:35:38,548 --> 00:35:40,148
Congratulate him for me.
424
00:35:40,948 --> 00:35:42,948
Excuse me, I have to take the
letters to Mr. Washburn.
425
00:35:43,148 --> 00:35:44,348
I'll do it for you.
426
00:35:58,348 --> 00:35:59,348
Good-morning.
427
00:36:00,148 --> 00:36:01,548
More letters from your constituents
Senator.
428
00:36:02,348 --> 00:36:04,748
Slim lay off the cracks. They're
getting a little tiresome.
429
00:36:05,348 --> 00:36:06,548
Aren't you a little touchy this
morning?
430
00:36:06,748 --> 00:36:09,148
You're so eager to critize
newspapers, why do you work for one?
431
00:36:09,548 --> 00:36:12,948
I wasn't critizing newspapers. They
stand or fall on their own merit.
432
00:36:13,548 --> 00:36:14,348
It's you.
433
00:36:14,748 --> 00:36:16,348
I'm just going after facts and
printing them.
434
00:36:16,748 --> 00:36:18,948
Like the time you went after some
facts about the McFarland factory?
435
00:36:20,348 --> 00:36:21,348
I didn't find out anything.
436
00:36:21,948 --> 00:36:23,748
We found out the factory is not
polluting the river.
437
00:36:24,348 --> 00:36:25,948
That was commendable. You
didn't print that.
438
00:36:35,548 --> 00:36:37,148
I'd like to speak with you Mr. Washburn.
439
00:36:37,548 --> 00:36:40,548
But if you two are busy, I can come
back later.
440
00:36:40,948 --> 00:36:43,548
- Mr. McFarland.
- John McFarland. May I come in?
441
00:36:45,748 --> 00:36:47,348
- Why yes.
- Thank-you.
442
00:36:48,548 --> 00:36:51,548
I thought I would come down and
have a little talk about something
we are both interested in.
443
00:36:51,948 --> 00:36:52,548
What's that?
444
00:36:53,148 --> 00:36:54,748
The subject of your editorials.
445
00:36:57,148 --> 00:36:58,548
How's your tobacco holding out?
446
00:36:59,148 --> 00:37:00,948
Fine sir. Here, you're welcome to it.
447
00:37:02,548 --> 00:37:04,348
- You're Slim Haskins, aren't you?
- That's right.
448
00:37:04,948 --> 00:37:07,548
We have a draftsman at our shop.
He talks a great deal about you.
449
00:37:07,948 --> 00:37:10,348
Deckerman. Yeah, we were in the
same outfit.
450
00:37:12,148 --> 00:37:14,348
I suppose you've come to talk about
your son, the Senator.
451
00:37:15,148 --> 00:37:18,148
No I didn't. I'm not too concerned
about him. He'll take care of himself.
452
00:37:19,148 --> 00:37:21,548
But I've been following your
editorials very closely.
453
00:37:23,148 --> 00:37:25,748
Now I know it's the duty of a
newspaper to print the news.
454
00:37:26,348 --> 00:37:30,348
And companies like Tri-State, Metro
and McFarland are news.
455
00:37:30,948 --> 00:37:33,148
Of course they are. Especially their
profit.
456
00:37:33,548 --> 00:37:35,948
That's right. And I'm interested in
profits.
457
00:37:36,548 --> 00:37:38,148
Both for myself and the customer.
458
00:37:39,348 --> 00:37:42,948
My main reason for coming here
was to see, if perhaps, I could
interest you in...
459
00:37:43,148 --> 00:37:45,148
...printing something about a theory
I have.
460
00:37:46,148 --> 00:37:47,948
I call it "Profites to the Customers".
461
00:37:49,148 --> 00:37:50,148
What do you mean?
462
00:37:50,548 --> 00:37:54,348
Well as I say, it's my own private
little pet theory. Very simple not
very complicated.
463
00:37:55,348 --> 00:37:57,748
You see I'm not an economist, I'm
just a businessman.
464
00:37:58,948 --> 00:38:01,148
I have to make a profit to stay in
business.
465
00:38:01,548 --> 00:38:02,548
Sure, we all know that.
466
00:38:02,948 --> 00:38:06,748
I make a profit on every electric
motor I sell, but the customers must
make a larger profit.
467
00:38:08,148 --> 00:38:11,348
Because if he doesn't, he won't buy
my motors and I'm out of business.
468
00:38:11,548 --> 00:38:13,348
-The customer must make a profit?
- That's right.
469
00:38:14,348 --> 00:38:17,148
- Would you like to try my mixture?
- Why thank-you sir.
470
00:38:18,348 --> 00:38:22,148
Yes, the customer must make a
profit. For example, you have some
type-setting machines out there.
471
00:38:23,748 --> 00:38:25,948
The manufacturer that sold them,
make a profit on them.
472
00:38:26,748 --> 00:38:30,548
But your paper would have never bought
them in the first place if they couldn't deliver
something beyond their original cost.
473
00:38:32,148 --> 00:38:36,148
They must continue to work for your
paper to be worth more to you than
you paid for them.
474
00:38:36,548 --> 00:38:37,948
As a customer, that's your profit.
475
00:38:38,148 --> 00:38:41,548
- My profit?
- Yes, you sell your newspaper to a
man for 5 cents.
476
00:38:42,148 --> 00:38:45,948
He gets news, advertisements and all kinds
of information for his home and business.
477
00:38:46,748 --> 00:38:49,148
He gets service beyond the value of
his 5 cents.
478
00:38:49,948 --> 00:38:51,748
As a customer, that's his profit.
479
00:38:53,348 --> 00:38:57,548
It's the same story with everything
else. The light bulb, the
refrigerator, the telephone.
480
00:38:58,348 --> 00:38:59,948
For this we pay a few dollars a
month.
481
00:39:00,348 --> 00:39:02,348
Our profits are enormous in steps
alone.
482
00:39:03,548 --> 00:39:05,748
In case of an emergency, it's value
can't be estimated.
483
00:39:06,348 --> 00:39:08,148
It's a different slant than what we've
been printing.
484
00:39:10,548 --> 00:39:14,348
As you say, that's just a theory. But
you can't deny that you are a big business.
485
00:39:15,548 --> 00:39:19,348
In your editorials you've been insisting
that because a thing is big, it's bad
486
00:39:19,948 --> 00:39:21,748
It takes bigness to do big things.
487
00:39:22,348 --> 00:39:26,348
Our industries have turned out
equipment for our own forces in a
remarkably short space of time.
488
00:39:26,948 --> 00:39:28,948
It was a big job and it was well
done.
489
00:39:29,548 --> 00:39:31,548
It helped us to win the war and
preserve our country.
490
00:39:32,148 --> 00:39:35,148
That's what America industry with
its bigness was able to accomplish.
491
00:39:35,548 --> 00:39:36,948
Was that bad Blake?
492
00:39:37,348 --> 00:39:41,348
For the last 50 years, we've come a
long way. It used to take a week to
get a letter across the United States.
493
00:39:42,548 --> 00:39:43,348
Now we do it in one day.
494
00:39:44,148 --> 00:39:46,748
The difference in time alone could
affect the happiness of the family.
495
00:39:47,148 --> 00:39:48,748
Why it might even be a matter of life
and death.
496
00:39:49,748 --> 00:39:53,548
In my time I've seen advances in
industry that have added 20 years
to the average span of life.
497
00:39:54,748 --> 00:39:57,548
My father died in the old country at
the age of 40. An old man.
498
00:39:58,348 --> 00:40:00,748
His work was absolute drudgery,
slavery.
499
00:40:01,548 --> 00:40:04,348
On his own farm, from 5 o'clock in
the morning til 8 o'clock at night.
500
00:40:04,948 --> 00:40:08,748
But because I live in America, I feel
like a young man and I'll be 65 in April.
501
00:40:09,948 --> 00:40:12,748
Mr. McFarland, your tobacco makes
mighty fine smoking.
502
00:40:14,348 --> 00:40:15,748
Why are you telling me all this?
503
00:40:16,748 --> 00:40:20,148
Well, I thought you might be
interested in both sides of this profit question.
504
00:40:20,348 --> 00:40:21,948
Print something else for a change.
505
00:40:22,948 --> 00:40:24,548
Mr. McFarland, I don't tell you how
to run your plant.
506
00:40:24,948 --> 00:40:26,748
So please don't tell me how to run
my paper.
507
00:40:27,548 --> 00:40:29,748
I'll print my own conception of
business profits.
508
00:40:30,948 --> 00:40:31,948
Good-day sir.
509
00:40:42,748 --> 00:40:43,948
Well I...
510
00:40:44,148 --> 00:40:45,948
...just thought I'd come in and talk.
511
00:40:47,348 --> 00:40:48,748
Which I have.
512
00:40:54,148 --> 00:40:57,148
Remember Blake, when this
country was first discovered, there
was nothing here.
513
00:40:57,948 --> 00:40:59,948
Now look around. Everything you
see is profits.
514
00:41:00,748 --> 00:41:05,348
Our transportation, communication,
household appliances, medical equipment...
515
00:41:06,948 --> 00:41:10,148
Notice them sometime Blake.
They're the real profits.
516
00:42:05,748 --> 00:42:09,548
Look up there! Raaaags, oh where
is he?
517
00:42:22,148 --> 00:42:23,548
Rags!
518
00:42:27,348 --> 00:42:28,748
Come out of there.
519
00:42:29,548 --> 00:42:31,948
Look it's a mine. Maybe it's a gold
mine.
520
00:42:32,548 --> 00:42:34,348
Rags, come out of there.
521
00:42:42,948 --> 00:42:44,148
It's dark.
522
00:42:44,748 --> 00:42:46,948
Allan, do you suppose Rags smells
gold?
523
00:42:47,548 --> 00:42:49,348
Some dogs are awfully smart.
524
00:42:52,748 --> 00:42:54,548
Rags, come out of there.
525
00:42:55,948 --> 00:42:58,348
Rags is too little to be prospecting
for gold.
526
00:43:06,748 --> 00:43:09,748
Katie...Allan...
527
00:43:12,348 --> 00:43:13,348
Rags!
528
00:43:14,348 --> 00:43:18,348
Oh there you are Rags. Come here
you bad, bad boy.
529
00:43:22,348 --> 00:43:26,348
I bet he won't come.
530
00:43:29,348 --> 00:43:31,148
KATIE LOOK OUT!
531
00:43:40,348 --> 00:43:41,948
Katie come on, let's get out.
532
00:43:55,948 --> 00:43:57,348
Katie come on.
533
00:44:01,748 --> 00:44:05,748
Miss Janice.
534
00:44:08,148 --> 00:44:10,148
Katie's in there.
535
00:44:23,348 --> 00:44:24,748
Okay, I'll bring them out to you.
536
00:44:27,748 --> 00:44:29,748
- Here.
- What's this?
537
00:44:29,948 --> 00:44:31,348
I'm quiting, that makes it official.
538
00:44:31,948 --> 00:44:35,348
- Oh listen Slim, just cause we took
a couple of pokes at each other.
- That isn't it.
539
00:44:36,148 --> 00:44:38,548
I just can't stay here and watch my
best friend make a fool of himself.
540
00:44:39,348 --> 00:44:40,948
Look here! You're being the fool.
541
00:44:43,748 --> 00:44:44,948
Hello.
542
00:44:46,948 --> 00:44:48,548
Katie? Where, where are you?
543
00:44:49,148 --> 00:44:52,148
- Copper Hill. Please, please hurry.
- All right Janice, I'll be right there.
544
00:44:53,348 --> 00:44:55,148
Slim, drive me out to Copper Hill.
Something's happened to Katie.
545
00:44:55,748 --> 00:44:56,948
- What?
- She didn't say.
546
00:45:11,148 --> 00:45:12,548
- Blake!
- What happened?
547
00:45:12,748 --> 00:45:13,748
Katie went into the old mine.
548
00:45:19,948 --> 00:45:21,348
A bulldozer can handle this.
549
00:45:22,148 --> 00:45:23,948
The new highway through the pass.
There's a bulldozer there.
550
00:45:29,548 --> 00:45:30,948
103 into control one.
551
00:45:31,548 --> 00:45:33,948
Request bulldozer come to Copper
Hill. Code 3.
552
00:45:35,148 --> 00:45:37,548
Control one to 103, Roger.
553
00:45:38,748 --> 00:45:42,548
Control one to 108M, contact
bulldozer working in pass at south
end of town.
554
00:45:48,548 --> 00:45:52,548
Need a doctor right away. Suggest
the nearest one is Dr. Johnston at
McFarland factory.
555
00:45:53,348 --> 00:45:55,148
We'll contact Dr. Johnston
immediately.
556
00:46:13,748 --> 00:46:15,348
Blake's little sister is under the cave-
in.
557
00:46:15,748 --> 00:46:17,548
Is there anything you want? You
need any men from the factory?
558
00:46:17,748 --> 00:46:19,948
Thanks very much Mr. McFarland.
The police have already sent for
some equipment.
559
00:46:20,148 --> 00:46:22,348
- Doctor will you standby please.
- Yes, of course.
560
00:46:54,748 --> 00:46:57,148
- There's Dr. Johnson, what are they...
- Doctor, what are they doing?
561
00:46:57,748 --> 00:46:59,948
It's a matter of clearing away the
front of the opening and we'll get to her.
562
00:47:05,348 --> 00:47:07,948
- Please stay here.
- Doctor, do you think?
563
00:47:16,948 --> 00:47:18,348
You'd better turn it around and back
in.
564
00:49:15,348 --> 00:49:16,748
We going to try and open it up.
565
00:49:36,548 --> 00:49:37,748
Come on in.
566
00:50:38,548 --> 00:50:39,748
Katie! My Katie!
567
00:50:40,148 --> 00:50:42,748
She's alive Mrs. Washburn, but I
must make a thorough examination
right away.
568
00:50:42,948 --> 00:50:44,348
Get her into the ambulance please.
569
00:50:44,748 --> 00:50:45,548
Careful.
570
00:51:03,548 --> 00:51:06,948
Tell Dr. Lee that the operation must
be preformed within two hours, or it
will be fatal.
571
00:51:08,948 --> 00:51:11,348
Dr. Johnson wants to know if you
can be ready in 2 hours?
572
00:51:12,748 --> 00:51:13,748
Yes sir, I'll tell him.
573
00:51:14,748 --> 00:51:17,948
- Dr. Lee will be ready in 2 hours.
- Can we get Katie to Capitol City in 2 hours?
574
00:51:18,348 --> 00:51:22,148
- Yes, yes, we'll take my plane, come on.
- Tell Dr. Lee we'll be there. We're
starting now.
575
00:51:22,948 --> 00:51:24,548
Come on, let's get going.
576
00:52:13,348 --> 00:52:17,148
This is Dr. Johnson. I need a
resuscitator at the airport right away.
577
00:52:19,148 --> 00:52:20,148
Thank-you.
578
00:52:51,148 --> 00:52:52,348
Thank-you.
579
00:54:51,148 --> 00:54:55,148
Beach 801. Take straight in
approach.
580
00:54:55,948 --> 00:54:59,748
Runway 7 R. Winds 90.15. Out.
581
00:55:00,748 --> 00:55:04,748
Beach 801, Roger.
582
00:55:13,948 --> 00:55:17,348
Taxi to south end of field, where
ambulance is waiting.
583
00:57:22,748 --> 00:57:24,948
Katie's fine Mrs. Washburn, she's
going to be all right.
584
00:57:27,148 --> 00:57:27,948
May we see her doctor?
585
00:57:28,348 --> 00:57:30,948
I'm sure it's all right. She's asleep
but she'll wake up at any moment.
586
00:57:31,148 --> 00:57:34,148
We taken her to a room on the floor
below. This way please.
587
00:57:35,348 --> 00:57:36,548
That's some really good news
doctor.
588
00:57:37,148 --> 00:57:39,548
Oh this is Dr. Lee who performed
the operation.
589
00:57:39,748 --> 00:57:41,348
- How do you do Doctor?
- This is John McFarland.
590
00:57:41,548 --> 00:57:43,148
And this is Blake Washburn, the
little girl's brother.
591
00:57:43,748 --> 00:57:46,948
Mr. Washburn, your sister is okay.
It's lucky you were able to get her
here in time.
592
00:57:47,348 --> 00:57:48,548
Thank-you doctor Lee.
593
00:57:49,948 --> 00:57:53,548
- Oh, pardon me.
- Well, well, one of my motors.
594
00:57:54,148 --> 00:57:55,348
Thanks again Dr. Lee.
595
00:57:55,548 --> 00:57:56,548
Yes, thank-you Doctor.
596
00:58:35,348 --> 00:58:36,348
Blake.
597
00:58:42,348 --> 00:58:45,148
Rain again? You've been
threatening rain for three days.
598
00:58:48,948 --> 00:58:50,348
- The front page ready?
- Here it is.
599
00:58:55,548 --> 00:58:57,348
- Hello Slim.
- Blake.
600
00:58:57,548 --> 00:58:58,548
Katie still doing all right?
601
00:58:58,748 --> 00:59:00,748
Yes, she's fine. I just talked with
mother in Capitol City.
602
00:59:01,148 --> 00:59:02,148
That's good news.
603
00:59:02,948 --> 00:59:06,348
- Thanks Slim for helping to save Katie.
- A lot of things helped save her life.
604
00:59:07,348 --> 00:59:08,548
Yes, I know.
605
00:59:09,348 --> 00:59:11,148
Why, nothing.
606
00:59:11,548 --> 00:59:13,548
Hold it. I've got something I want to say.
607
00:59:33,348 --> 00:59:34,348
Still printing facts?
608
00:59:35,548 --> 00:59:40,148
You know Slim. Seven hours ago
John McFarland came in here with
a pet theory I didn't think was worth printing.
609
00:59:41,348 --> 00:59:43,348
Theories have a funny way of
becoming facts.
610
00:59:47,548 --> 00:59:50,348
If you're looking for your letter of
resignation, I'm typing on the back of it.
611
00:59:51,948 --> 00:59:53,348
Okay boss.
612
00:59:55,748 --> 00:59:58,148
Slim, I haven't heard you laugh like
that in a long time.
613
00:59:58,948 --> 01:00:02,348
Janice how would you like to marry
a guy who is editor of the Fairbanks Herald?
614
01:00:02,548 --> 01:00:03,548
Oh, I'd like that.
615
01:00:04,148 --> 01:00:05,748
- Hey Rags!
- Where did he come from?
616
01:00:07,948 --> 01:00:10,948
You've got to learn to keep out of
private offices. You've caused
enough trouble for one day.
54144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.