All language subtitles for Hillary - 01x04 - Home.AJP69.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,868 --> 00:00:09,216 Will you write to me? 3 00:00:11,839 --> 00:00:14,221 Do you promise? 4 00:00:14,255 --> 00:00:16,464 I promise. 5 00:00:20,192 --> 00:00:21,331 Tenzing! 6 00:00:21,366 --> 00:00:22,953 Hillary! 7 00:00:28,511 --> 00:00:30,616 Tuche, Tenzing. 8 00:00:32,584 --> 00:00:34,724 We might be buggered. 9 00:00:39,694 --> 00:00:42,283 So, how did it go? 10 00:00:43,112 --> 00:00:45,942 Well, George... 11 00:00:45,976 --> 00:00:47,668 we knocked the bastard off. 12 00:00:47,702 --> 00:00:50,084 I've had lots of ideas for some time now about us, Whizz, 13 00:00:50,119 --> 00:00:52,162 and my main job will be to try and persuade you 14 00:00:52,163 --> 00:00:53,467 to agree to some of them. 15 00:00:53,501 --> 00:00:57,367 I wonder what my chances are. 16 00:00:57,402 --> 00:01:01,164 This morning the most wonderful news from Nepal. 17 00:01:01,199 --> 00:01:06,273 The British Everest expedition led by Colonel John Hunt has put two men 18 00:01:06,307 --> 00:01:08,275 on to the summit of Mt Everest, 19 00:01:08,309 --> 00:01:12,969 the world's highest mountain, for the very first time. 20 00:01:13,003 --> 00:01:15,420 At 11.30AM, a Sherpa, 21 00:01:15,454 --> 00:01:18,871 Tenzing Norgay, and a New Zealander, a beekeeper... 22 00:01:26,638 --> 00:01:28,075 - He did it. - What? 23 00:01:28,076 --> 00:01:29,296 He did it! He bloody did it! 24 00:01:29,330 --> 00:01:31,331 - Did what? - He got to the top. 25 00:01:31,332 --> 00:01:33,432 Oh my God! Oh my God. 26 00:01:44,759 --> 00:01:49,035 _ 27 00:01:49,454 --> 00:01:52,165 _ 28 00:01:53,266 --> 00:01:56,120 _ 29 00:01:56,121 --> 00:01:58,121 _ 30 00:01:58,122 --> 00:02:01,155 _ 31 00:02:10,889 --> 00:02:13,719 You almost killed him. 32 00:02:13,754 --> 00:02:17,344 Getting to the top like that, you thoughtless bastard. 33 00:02:17,378 --> 00:02:18,966 Excitement was too much for him... 34 00:02:19,000 --> 00:02:24,903 completely done in. I, uh... I've had to sedate him. 35 00:02:24,937 --> 00:02:27,250 He'll be fine. 36 00:02:33,532 --> 00:02:36,328 "Hi, Whizz. Haven't much to report, 37 00:02:36,363 --> 00:02:39,573 cos I haven't done anything since coming off the mountain, 38 00:02:39,607 --> 00:02:42,886 except sleep and dream of you." 39 00:02:42,921 --> 00:02:45,268 We have mail! 40 00:02:47,339 --> 00:02:48,523 Is there an Edmund Percival Hillary, 41 00:02:48,547 --> 00:02:51,412 Knight Commander of the British Empire in the house? 42 00:02:51,447 --> 00:02:54,277 Ha. Get off the grass, George. 43 00:02:54,312 --> 00:02:58,249 - You've got a gong, mate. You've been knighted. - You're joking. 44 00:03:00,283 --> 00:03:03,148 Arise, Sir Edmund. 45 00:03:03,183 --> 00:03:05,345 Nobody bloody asked me! 46 00:03:05,346 --> 00:03:07,370 Don't get your tits in a tangle. What's the problem? 47 00:03:07,394 --> 00:03:09,096 Now I can't walk around South Auckland 48 00:03:09,097 --> 00:03:11,812 with my backside hanging out my strides. 49 00:03:11,846 --> 00:03:15,160 I'll have to get some new overalls. 50 00:03:17,852 --> 00:03:21,891 Percival, you kept that quiet. 51 00:03:32,764 --> 00:03:34,662 Namaste. 52 00:03:34,697 --> 00:03:36,975 Tenzing zindabad. 53 00:03:37,009 --> 00:03:40,737 Tenzing zindabad. Tenzing zindabad. 54 00:03:42,739 --> 00:03:45,363 Tenzing, eh? Hmm. 55 00:03:52,162 --> 00:03:54,234 - Namaste. - Namaste. 56 00:03:54,268 --> 00:03:57,616 Namaste. Tenzing! 57 00:03:57,651 --> 00:04:00,240 - Tenzing. - Yeah, Tenzing zindabad. 58 00:04:00,274 --> 00:04:02,863 Namaste. Namaste. 59 00:04:02,897 --> 00:04:07,281 - Weren't you involved in some small way? - Huh. 60 00:04:07,316 --> 00:04:10,150 _ 61 00:04:25,644 --> 00:04:28,990 I don't know about Tenzing, but I think they really captured you, Ed. 62 00:04:29,924 --> 00:04:33,721 Looks good. Got the nose right, at least. 63 00:04:37,847 --> 00:04:38,890 "Climbing this jolly mountain 64 00:04:38,891 --> 00:04:41,891 seems to have created a bit of a stir, Whizz. 65 00:04:42,834 --> 00:04:47,010 Understandably, the Nepalese are making a huge fuss of Tenzing. 66 00:04:47,045 --> 00:04:50,945 They seem to think he climbed Everest all by himself. 67 00:04:50,980 --> 00:04:55,778 Tell you the truth, it's getting a little tiresome." 68 00:04:55,812 --> 00:04:58,125 So, thank you, that is all, gentlemen. 69 00:04:58,126 --> 00:05:00,650 We'll answer your questions in another... 70 00:05:00,661 --> 00:05:02,036 Are you saying Tenzing did not get to the top first? 71 00:05:02,060 --> 00:05:05,995 No. No. I'm saying that when you share a rope, 72 00:05:06,029 --> 00:05:08,825 these differentiations are irrelevant to climbers. 73 00:05:08,860 --> 00:05:12,280 Colonel Hunt, Tenzing has signed a sworn document 74 00:05:12,281 --> 00:05:14,900 saying that he reached the top first. 75 00:05:17,869 --> 00:05:21,390 Excuse me. Excuse me. 76 00:05:21,424 --> 00:05:23,260 As Tenzing can neither read nor write, 77 00:05:23,261 --> 00:05:26,390 I would discount that story. That is all. 78 00:05:26,423 --> 00:05:27,613 Thank you all for coming, gentlemen. 79 00:05:27,637 --> 00:05:29,799 Thank you. No, thank you. 80 00:05:29,800 --> 00:05:32,135 We will answer your questions at a later point. Gentlemen, please. 81 00:05:32,159 --> 00:05:33,988 No. Thank you. 82 00:05:37,095 --> 00:05:39,166 Excuse me! 83 00:05:44,516 --> 00:05:49,487 Well, I think we both know that was bullshit. 84 00:05:49,521 --> 00:05:51,109 I have nothing to say. 85 00:05:51,143 --> 00:05:53,220 Ralph Izzard. 86 00:05:53,721 --> 00:05:57,291 Little bird told me it was you who reached the top first. 87 00:05:57,426 --> 00:05:59,842 If you don't mind. 88 00:06:01,188 --> 00:06:03,604 Well... 89 00:06:06,169 --> 00:06:10,415 The Daily Mail will pay you �10,000 for an exclusive interview 90 00:06:10,450 --> 00:06:12,521 telling your side of the story. 91 00:06:12,555 --> 00:06:14,626 You know I'm contractually obligated to The Times. 92 00:06:14,661 --> 00:06:17,422 Well, The Daily Mail thought that 93 00:06:17,457 --> 00:06:20,114 �10,000 might help... 94 00:06:20,149 --> 00:06:22,323 ease your conscience. 95 00:06:24,705 --> 00:06:26,638 I ought to knock your teeth down your throat. 96 00:06:26,673 --> 00:06:29,883 What's going on? What does he want? 97 00:06:29,917 --> 00:06:33,714 Nothing. Mr Izzard was just leaving. 98 00:06:34,715 --> 00:06:37,373 Nothing. 99 00:06:43,206 --> 00:06:47,141 "Dear Whizz. You'll never believe where I am... 100 00:06:47,176 --> 00:06:52,768 Buckingham Palace, at the investiture. Incredible. 101 00:06:52,802 --> 00:06:54,977 I feel a little bit out of place. 102 00:06:55,011 --> 00:06:59,326 It's a bit different from the Tuakau Pub, I can tell you that. 103 00:06:59,360 --> 00:07:01,777 I'm missing you, sweetheart. 104 00:07:01,811 --> 00:07:04,400 I wish you were here. 105 00:07:04,434 --> 00:07:06,367 I'll see you soon." 106 00:07:06,402 --> 00:07:09,716 Housekeeping. 107 00:07:09,750 --> 00:07:13,961 I have more than enough towels, thank you, George. 108 00:07:15,929 --> 00:07:19,484 So, any more marriage proposals? 109 00:07:19,519 --> 00:07:21,797 10. 110 00:07:21,831 --> 00:07:25,594 One lady sent through a photograph of herself stark naked, 111 00:07:25,628 --> 00:07:27,490 saying if I wasn't interested, 112 00:07:27,491 --> 00:07:30,923 - can I please return the photo. - And? 113 00:07:31,358 --> 00:07:36,812 - I returned the photo, George. - Oh, I could have done with that. 114 00:07:36,846 --> 00:07:39,124 I don't think I can handle another glass of champagne. 115 00:07:39,159 --> 00:07:42,576 And if I see another bowl of caviar, I think I'm gonna be sick. 116 00:07:42,611 --> 00:07:47,616 - Hey, who's this Whizz, then? - I don't think you'd know her. 117 00:07:47,650 --> 00:07:49,446 Really? It's a coincidence, 118 00:07:49,447 --> 00:07:53,414 cos she has the exact same address as Louise Rose. 119 00:07:53,449 --> 00:07:55,100 You dark horse, Ed. 120 00:07:55,101 --> 00:07:58,251 - You know, I had designs on her. - Yeah, I know you bloody did. 121 00:08:00,249 --> 00:08:02,631 So what's your plan? 122 00:08:05,668 --> 00:08:08,015 I'm not sure if there is one. 123 00:08:08,050 --> 00:08:10,431 Goodo. Great. 124 00:08:16,161 --> 00:08:18,405 What's on your mind, Ed? 125 00:08:20,096 --> 00:08:25,723 I've been invited to go on a worldwide lecture tour... 126 00:08:25,757 --> 00:08:28,242 which raises a few problems. 127 00:08:31,521 --> 00:08:34,352 Can I have another biscuit, Jim? 128 00:08:37,804 --> 00:08:40,427 Thank you. 129 00:08:48,331 --> 00:08:53,613 - I've formed quite an attachment to your daughter. - Yes? 130 00:09:00,309 --> 00:09:03,243 And I'd like to marry her and take her around the world with me. 131 00:09:03,277 --> 00:09:06,108 Well... 132 00:09:06,142 --> 00:09:08,179 why don't you ask her? 133 00:09:08,213 --> 00:09:10,388 I couldn't. 134 00:09:12,252 --> 00:09:17,706 What if she didn't want to? You know, you're better asking for her. 135 00:09:20,605 --> 00:09:23,850 Would you like me to ask her for you? 136 00:09:28,130 --> 00:09:30,408 - Could you? - Mm. 137 00:09:44,871 --> 00:09:46,445 Hello. 138 00:09:46,446 --> 00:09:49,046 - Hello, darling. - Hi, Mum. 139 00:09:49,703 --> 00:09:50,750 How are you? 140 00:09:50,751 --> 00:09:53,751 - I'm good. - That's good. 141 00:09:55,122 --> 00:09:58,885 Now, I've got Ed here. 142 00:09:58,919 --> 00:10:01,957 - Oh. - And... 143 00:10:01,991 --> 00:10:06,409 And he wants to marry you and take you round the world. 144 00:10:06,444 --> 00:10:08,791 So, what do you think of that? 145 00:10:18,111 --> 00:10:20,492 Yes. 146 00:10:20,527 --> 00:10:22,874 Tell him yes. 147 00:10:24,048 --> 00:10:26,602 Ed. 148 00:10:26,636 --> 00:10:28,777 She says yes. 149 00:10:32,056 --> 00:10:35,576 Oh, come and have a few words to your fianc�e. 150 00:10:35,611 --> 00:10:39,304 I couldn't, it's a toll call. 151 00:11:01,326 --> 00:11:03,535 Ed? 152 00:11:05,952 --> 00:11:08,299 Hello, Whizz. 153 00:11:14,098 --> 00:11:16,514 I love you. 154 00:11:19,620 --> 00:11:24,142 That pretty much sums up how I feel about the situation. 155 00:11:33,013 --> 00:11:35,326 I love you too. 156 00:11:44,956 --> 00:11:50,410 Edmund and Louise have given themselves to each other with solemn vows 157 00:11:50,444 --> 00:11:53,380 and declared their marriage by joining hands 158 00:11:53,381 --> 00:11:57,241 and giving and receiving offerings. 159 00:11:57,279 --> 00:11:59,212 They are now husband... 160 00:11:59,246 --> 00:12:01,283 and wife. 161 00:12:01,317 --> 00:12:04,873 Let no one come between those who God has joined together. 162 00:12:04,907 --> 00:12:07,345 So may the power of God keep you. 163 00:12:07,446 --> 00:12:11,246 The love of God in your life and work together, 164 00:12:11,465 --> 00:12:14,710 the grace of God strengthen your love 165 00:12:14,711 --> 00:12:18,191 that it may endure forever. Amen. 166 00:12:18,196 --> 00:12:21,821 - Amen. - Ed, you may kiss your bride. 167 00:12:50,021 --> 00:12:51,780 Excuse me, everybody. 168 00:12:51,781 --> 00:12:56,611 If I could just have your attention for a moment. Uh, hello. 169 00:12:56,648 --> 00:12:58,640 My name's George Lowe. I'm the best man. 170 00:12:58,641 --> 00:13:01,313 Thank you all for coming. Lovely to see you here. 171 00:13:01,377 --> 00:13:03,345 Um... 172 00:13:03,379 --> 00:13:04,700 So, Ed and I spent a lot of time together 173 00:13:04,701 --> 00:13:07,487 on various mountains, in a tent. 174 00:13:07,521 --> 00:13:11,353 We talked about everything under the sun, but the cunning devil, 175 00:13:11,387 --> 00:13:15,633 he never mentioned Louise. 176 00:13:15,667 --> 00:13:18,500 And I think it's because he wanted to keep her all to himself, 177 00:13:18,501 --> 00:13:20,400 and who can blame him? 178 00:13:20,431 --> 00:13:22,305 You see, because while Ed's Dad may have taught him everything 179 00:13:22,329 --> 00:13:23,917 he needs to know about the bees, 180 00:13:23,952 --> 00:13:26,570 there are a certain few things 181 00:13:26,571 --> 00:13:28,680 that he has yet to learn about the birds. 182 00:13:34,341 --> 00:13:36,205 Everybody... 183 00:13:36,240 --> 00:13:38,690 a toast. 184 00:13:43,454 --> 00:13:47,803 Louise, you complete me. 185 00:13:47,837 --> 00:13:53,050 And you make me the happiest man alive. 186 00:13:53,084 --> 00:13:57,882 And so with that, I think, um, I should sit down. 187 00:13:57,917 --> 00:14:01,820 I must admit I had dreamed and hoped 188 00:14:01,821 --> 00:14:05,821 for a very long time that Ed might propose to me. 189 00:14:05,925 --> 00:14:08,750 I hadn't realised that it would be my mother 190 00:14:08,751 --> 00:14:11,451 that would do the asking when the time came. 191 00:14:11,516 --> 00:14:16,659 But despite that, he's made me very very happy, 192 00:14:16,694 --> 00:14:20,400 and I look forward to all the highs and lows 193 00:14:20,401 --> 00:14:23,287 that we will climb together. 194 00:16:38,629 --> 00:16:40,800 Sir Edmund, if I could start with you, 195 00:16:41,201 --> 00:16:44,501 what does it feel like to have conquered Everest? 196 00:16:45,222 --> 00:16:48,742 Uh, I... I don't think we actually conquered Everest; 197 00:16:48,777 --> 00:16:51,676 I prefer to think that the mountain relented. 198 00:16:51,711 --> 00:16:54,490 What do you think is the single most important lesson 199 00:16:54,491 --> 00:16:55,784 climbing has taught you? 200 00:16:55,818 --> 00:16:57,950 The most important lesson would be, 201 00:16:58,351 --> 00:17:03,351 "Aim high. There is little virtue in an easy victory." 202 00:17:05,656 --> 00:17:08,515 There were 10 other exceptional climbers 203 00:17:08,516 --> 00:17:11,115 that were part of the expedition, 204 00:17:11,139 --> 00:17:12,935 and without them, neither Tenzing nor myself 205 00:17:12,936 --> 00:17:14,500 would have stepped foot on the summit. 206 00:17:14,527 --> 00:17:19,359 May I ask, what was the most frightening part of the climb? 207 00:17:19,394 --> 00:17:22,328 Well, the approach to the South Summit was pretty hairy. 208 00:17:22,362 --> 00:17:26,701 A thin crust of ice over unstable snow made up the slope, 209 00:17:26,702 --> 00:17:29,162 and it appeared that at any stage, 210 00:17:29,197 --> 00:17:31,400 the whole shebang could slip off 211 00:17:31,401 --> 00:17:35,651 down 12,000ft into Tibet and take us with it. 212 00:17:35,686 --> 00:17:38,750 It's moments like that where you think you shouldn't push on, 213 00:17:38,751 --> 00:17:39,830 but I thought to myself, 214 00:17:39,862 --> 00:17:44,488 "Ed, my boy, this is Everest. You should push on." 215 00:17:45,730 --> 00:17:47,560 So I pushed on. 216 00:17:47,594 --> 00:17:51,184 My word. Inspiring. 217 00:17:51,219 --> 00:17:52,935 My dear. 218 00:17:52,936 --> 00:17:55,782 Your husband is a star. 219 00:17:56,016 --> 00:17:58,260 Everything is about to change for the pair of you. 220 00:17:58,295 --> 00:18:01,953 You mark my words, every man and his dog will be after a piece of Ed. 221 00:18:01,988 --> 00:18:04,059 Well, let's hope so. 222 00:18:04,093 --> 00:18:07,442 Ed, if I can tear you away from your adoring public for just a second, 223 00:18:07,476 --> 00:18:10,307 um, there's someone I'd like you to meet. His name's Bunny Fuchs. 224 00:18:10,341 --> 00:18:13,100 He's a geologist and a polar explorer 225 00:18:13,101 --> 00:18:16,101 and, uh, has a proposition for you. 226 00:18:16,175 --> 00:18:18,372 We have another public engagement in two hours, George. 227 00:18:18,373 --> 00:18:20,200 - How far away is he? - It's close. It won't take long. 228 00:18:20,201 --> 00:18:21,939 Come on, I'll pay for the cab. 229 00:18:21,973 --> 00:18:23,216 Pay for the cab? 230 00:18:23,251 --> 00:18:28,290 George, are you coming down with something? 231 00:18:29,774 --> 00:18:31,328 Antarctica. 232 00:18:31,762 --> 00:18:38,480 Bigger than all of Europe, the Mediterranean and North Africa combined. 233 00:18:38,714 --> 00:18:44,341 The most inhospitable, coldest, windiest landscape on earth. 234 00:18:44,375 --> 00:18:49,553 It is my intention to drive a fleet of vehicles across this last frontier, 235 00:18:49,587 --> 00:18:53,207 starting at a base here on the Weddell Sea coast, 236 00:18:53,208 --> 00:18:54,500 through the Ferrar Glacier, 237 00:18:54,523 --> 00:18:57,245 across the Polar Plateau to the South Pole, 238 00:18:57,246 --> 00:18:59,908 and all the way over to McMurdo Sound 239 00:18:59,942 --> 00:19:02,530 on the opposite side of the continent, 240 00:19:02,531 --> 00:19:06,571 which, as you know, is part of the Ross Sea dependency, 241 00:19:06,604 --> 00:19:09,297 which belongs to New Zealand. 242 00:19:09,411 --> 00:19:11,400 There will be two journeys. 243 00:19:11,401 --> 00:19:14,900 The first will be to set up a supply base in Vahsel Bay, 244 00:19:14,934 --> 00:19:18,040 where we leave some men to winter over to build huts, 245 00:19:18,075 --> 00:19:20,388 and then the following Antarctic summer, 246 00:19:20,422 --> 00:19:23,070 the expedition proper will occur. 247 00:19:23,671 --> 00:19:27,250 A journey of 2000 miles... 248 00:19:29,742 --> 00:19:33,470 across unknown, treacherous terrain. 249 00:19:38,820 --> 00:19:40,960 And I'd be doing what? 250 00:19:42,168 --> 00:19:44,377 Well, to achieve this, 251 00:19:44,412 --> 00:19:49,521 we need your government and the people of New Zealand to support us. 252 00:19:50,556 --> 00:19:53,050 - Fundraising? - Well, you are the ideal man 253 00:19:53,053 --> 00:19:55,280 to get your country behind this venture. 254 00:19:59,288 --> 00:20:01,256 Would you mind if I sleep on it? 255 00:20:01,290 --> 00:20:04,121 We'd better be getting back. 256 00:20:04,155 --> 00:20:06,813 - Thank you. - Thank you. 257 00:20:06,848 --> 00:20:08,815 Thanks, Bunny. 258 00:20:11,956 --> 00:20:15,788 Well. 259 00:20:15,822 --> 00:20:18,307 I can't believe it. I thought you'd jump at the chance. 260 00:20:18,342 --> 00:20:21,241 He only wants to use Ed's name. 261 00:20:21,276 --> 00:20:23,915 That's a pity. I'm going. I'm the official photographer 262 00:20:24,351 --> 00:20:26,695 and the interpreter of New Zealand messages. 263 00:20:26,730 --> 00:20:29,595 Go for it, George. He seems a determined character. 264 00:20:29,629 --> 00:20:31,079 I just can't say that I warm to him. 265 00:20:31,113 --> 00:20:33,057 Well, he's not trying to sell you a vacuum cleaner. 266 00:20:33,081 --> 00:20:36,325 No, he wants Ed to do the selling. 267 00:20:36,360 --> 00:20:40,468 The long tradition of heroic suffering and noble failure in Antarctica 268 00:20:40,502 --> 00:20:43,988 has never had much appeal to me, George. 269 00:20:44,023 --> 00:20:46,370 Well, it's once-in-a-lifetime opportunity. 270 00:20:46,405 --> 00:20:48,500 Well, Ed will have plenty of opportunities. 271 00:20:48,501 --> 00:20:51,202 He'll be offered directorships. 272 00:20:51,237 --> 00:20:56,691 He's gonna have to be careful about who he allows to use his name. 273 00:21:43,116 --> 00:21:45,567 - Hi. - Hi, Whizz. 274 00:21:52,160 --> 00:21:56,371 - Anything interesting? - Hmm, usual autograph requests and... 275 00:21:56,405 --> 00:21:59,500 Ooh, well, you've been invited 276 00:21:59,501 --> 00:22:01,618 to judge the best debutant at the country ball. 277 00:22:01,652 --> 00:22:03,102 Mm. Let's have a look at that one. 278 00:22:03,136 --> 00:22:07,865 I think we'll put that in the "no" pile. 279 00:22:09,936 --> 00:22:14,182 This is... Ooh. Well, this could be the job offer of your dreams. 280 00:22:14,216 --> 00:22:15,597 Yeah? 281 00:22:15,632 --> 00:22:19,152 Uh, no. Cold-calling insurance. Commission only. 282 00:22:19,187 --> 00:22:23,087 Well, that's not exactly what Sir John had in mind. 283 00:22:23,122 --> 00:22:28,299 Well, it does leave this. It's a letter from the National Party. 284 00:22:28,334 --> 00:22:32,500 Their, uh, candidate pre-selection meeting is next Saturday. 285 00:22:37,481 --> 00:22:39,034 How did I get talked into this? 286 00:22:39,069 --> 00:22:40,160 Well, you know, you could make 287 00:22:40,161 --> 00:22:42,141 a real difference in New Zealand politics, 288 00:22:42,175 --> 00:22:44,971 and it would be a regular income. 289 00:22:45,006 --> 00:22:46,283 - Huh. - Hmm. 290 00:22:46,317 --> 00:22:49,113 - Mm. - Mm. 291 00:22:49,148 --> 00:22:52,565 We live in a world of haves and have-nots. 292 00:22:52,600 --> 00:22:53,790 When I get to Parliament, 293 00:22:53,791 --> 00:22:56,535 my first priority will be to get the government 294 00:22:56,569 --> 00:22:58,709 to increase foreign aid 295 00:22:58,744 --> 00:23:03,680 to poorer countries in Africa and in the South Pacific. 296 00:23:04,750 --> 00:23:09,133 Uh, and, uh... 297 00:23:09,168 --> 00:23:13,621 Well, thank you. Thank you very much, uh, Sir Edmund. 298 00:23:13,655 --> 00:23:16,555 Certainly, uh, food for thought there. 299 00:23:16,589 --> 00:23:18,700 Uh, we'll get in touch if you, uh, 300 00:23:18,701 --> 00:23:22,320 make the list for candidate selection. 301 00:23:22,353 --> 00:23:24,563 Good luck. 302 00:23:24,597 --> 00:23:26,772 Thank you. 303 00:23:41,062 --> 00:23:44,617 I should never have allowed my name to go forward. 304 00:23:44,652 --> 00:23:46,200 It's as low as you can go, 305 00:23:46,201 --> 00:23:50,350 being rejected for a job you didn't want in the first place. 306 00:23:50,381 --> 00:23:53,074 - Things will look up. - Will they? 307 00:23:57,147 --> 00:23:59,874 Dear Ed, 308 00:23:59,908 --> 00:24:03,774 it's finally happening. Exclamation mark. 309 00:24:03,809 --> 00:24:06,881 The Trans-Antarctica expedition is going ahead, 310 00:24:06,915 --> 00:24:10,816 and Her Majesty's government has approved the funding. 311 00:24:10,850 --> 00:24:14,647 All we need now is for someone to run the New Zealand end of things. 312 00:24:14,682 --> 00:24:17,180 I would dearly love you, Ed, 313 00:24:17,181 --> 00:24:20,066 to take charge of the Ross Sea support team 314 00:24:20,101 --> 00:24:23,311 and be my deputy leader. 315 00:24:23,345 --> 00:24:26,314 All the best, so on and so forth. 316 00:24:29,697 --> 00:24:31,664 What do you think? 317 00:24:31,699 --> 00:24:33,252 You're making a mistake, Bunny. 318 00:24:33,286 --> 00:24:38,100 The press will make a huge fuss of him. He'll hog all the publicity. 319 00:24:39,430 --> 00:24:42,571 He's not in the crossing party. 320 00:24:42,606 --> 00:24:44,573 Relax. 321 00:25:11,428 --> 00:25:13,119 It hasn't come to that, surely. 322 00:25:13,154 --> 00:25:15,087 I'm going back to Everest. 323 00:25:15,121 --> 00:25:18,504 I'm gonna climb it from the north, and I'm gonna do it without oxygen. 324 00:25:18,538 --> 00:25:21,334 George and I have talked about this, and we reckon it can be done. 325 00:25:21,369 --> 00:25:23,370 - Yeah, but Ed... - Now, just think about it, 326 00:25:23,371 --> 00:25:24,935 I'll be the first to climb it from the north, 327 00:25:24,959 --> 00:25:28,031 - and I'll be the first to do it without oxygen. - Yes, but Ed, 328 00:25:28,065 --> 00:25:31,620 George isn't available, is he? He'll be crossing Antarctica with Fuchs. 329 00:25:31,655 --> 00:25:34,416 Oh, Fuchs. 330 00:25:34,451 --> 00:25:36,833 Antarctica, Fuchs. 331 00:25:42,804 --> 00:25:44,461 Just listen. 332 00:25:44,495 --> 00:25:46,725 I would dearly love you to take charge 333 00:25:46,726 --> 00:25:48,223 of the Ross Sea support team 334 00:25:48,258 --> 00:25:49,673 and be my Deputy Leader. 335 00:25:49,708 --> 00:25:53,470 That's a step up from fundraising. Ed, it's quite an honour. 336 00:25:53,504 --> 00:25:56,352 I would be away for two whole summers and an Antarctic winter. 337 00:25:56,353 --> 00:25:57,353 How are you gonna cope? 338 00:25:57,436 --> 00:26:00,857 Mum and Dad are next door, so I won't be on my own. 339 00:26:00,891 --> 00:26:03,756 Look, I know you want to go, and to be honest, 340 00:26:03,791 --> 00:26:08,623 I can't stand having you moping around here much longer. 341 00:26:08,657 --> 00:26:10,798 Just write to Fuchs. 342 00:26:10,832 --> 00:26:13,214 Bunny may want me. Our government will have other ideas. 343 00:26:13,248 --> 00:26:18,426 Oh, nonsense. You'd be perfect. 344 00:26:21,084 --> 00:26:24,777 I'm not convinced Hillary is the right man for the job. 345 00:26:24,812 --> 00:26:28,091 Sure, he's a hero, and he's a popular choice, but 346 00:26:28,125 --> 00:26:30,545 in the final analysis, he's got, well, 347 00:26:30,546 --> 00:26:33,821 no administrative or scientific experience. 348 00:26:33,855 --> 00:26:37,376 He's just a beekeeper. 349 00:26:37,410 --> 00:26:39,309 I've been on two Himalayan expeditions with him. 350 00:26:39,343 --> 00:26:44,970 He can be very headstrong and will do things his own way. 351 00:26:45,004 --> 00:26:48,801 Bunny wants him. Whitehall wants him. 352 00:26:48,836 --> 00:26:52,149 He's building a base and laying a fuel dump a hundred miles inland. 353 00:26:52,184 --> 00:26:57,914 That's all. We're gonna have to bite the bullet, I'm afraid, gents. 354 00:26:57,948 --> 00:26:59,708 Send him in, Colleen. 355 00:26:59,743 --> 00:27:01,600 Next spring, Dr Fuchs will be sailing south 356 00:27:01,601 --> 00:27:04,750 to set up a base on the Vahsel Coast. 357 00:27:04,783 --> 00:27:07,241 Now, he has suggested that you might like to join him 358 00:27:07,242 --> 00:27:09,373 on that voyage to the Weddell Sea. 359 00:27:09,408 --> 00:27:12,066 Good idea. I'd love to. 360 00:27:12,500 --> 00:27:18,469 You would be there as an observer, to look and learn. You understand? 361 00:27:20,695 --> 00:27:25,804 - Of course. - Now, this is not your show, Ed; it's Bunny's. 362 00:27:25,838 --> 00:27:26,953 You're simply there to gain experience 363 00:27:26,977 --> 00:27:31,464 and to establish a good working relationship with Fuchs. 364 00:27:31,579 --> 00:27:34,478 Now, were that not to happen... 365 00:27:34,513 --> 00:27:40,450 we may have to find someone else to lead the Ross Sea support team. 366 00:28:13,000 --> 00:28:16,451 "Hey, Whizz. We are on our way... 367 00:28:17,176 --> 00:28:20,214 deep in the Weddell Sea. 368 00:28:20,248 --> 00:28:25,219 The supply drop for next year's expedition is gonna be challenging. 369 00:28:25,253 --> 00:28:28,118 Bunny's an interesting chap. 370 00:28:28,153 --> 00:28:33,434 I'm not sure we have a lot in common, though." 371 00:28:33,468 --> 00:28:38,301 Has, uh, Bunny spoken to you about the route we're taking, Ed? 372 00:28:38,335 --> 00:28:43,030 - Bunny's not what you'd call a chatterbox. Thank you. - Thank you. 373 00:28:43,064 --> 00:28:45,998 He hasn't spoken to me about anything much. 374 00:28:46,033 --> 00:28:48,590 Well, he believes if we take a direct route 375 00:28:48,591 --> 00:28:50,289 straight down the middle of the Weddell Sea, 376 00:28:50,313 --> 00:28:53,143 we'll find open water free of ice sheets. 377 00:28:53,178 --> 00:28:55,300 I mean, if he's right, we could be unloading gear 378 00:28:55,301 --> 00:28:58,770 on the Vahsel Coast in two weeks' time. 379 00:28:58,804 --> 00:29:01,669 And if he's wrong? 380 00:29:01,703 --> 00:29:04,470 Only two ships have ever taken this route before. 381 00:29:05,271 --> 00:29:08,073 They were both crushed to matchwood. 382 00:29:12,887 --> 00:29:14,950 We should be heading down the Caird Coast, 383 00:29:14,951 --> 00:29:17,857 which is ice-free. It's a detour, sure. 384 00:29:17,892 --> 00:29:21,620 It would take longer, but it's less of a gamble. 385 00:29:30,560 --> 00:29:33,839 Uh, Bunny, do you mind if we have a word? 386 00:29:33,873 --> 00:29:39,327 If you don't mind, Ed, we're in the middle of a planning meeting. 387 00:29:39,362 --> 00:29:41,985 Planning meeting? Nobody told me. 388 00:29:42,020 --> 00:29:43,830 Well, that is correct. No one told you, 389 00:29:43,831 --> 00:29:45,437 because the meeting doesn't concern you. 390 00:29:45,471 --> 00:29:48,785 You were brought on this trip as an observer, to look and to learn 391 00:29:48,819 --> 00:29:53,928 and familiarise yourself with ice. 392 00:29:55,585 --> 00:30:00,935 It's going to concern me, Bunny, if we get trapped in the ice. 393 00:30:04,249 --> 00:30:06,561 I've been planning this expedition for years, 394 00:30:06,596 --> 00:30:09,668 and I'm confident my plans will be successful. 395 00:30:09,702 --> 00:30:12,002 Now, if you don't mind, we have a lot to get through. 396 00:30:13,703 --> 00:30:16,700 All righty, so, the base. 397 00:30:17,262 --> 00:30:21,611 So, unfortunately, we don't have a lot of time... 398 00:30:22,991 --> 00:30:25,442 Ed. Wait. 399 00:30:25,477 --> 00:30:30,551 Sorry about Bunny. He wasn't like that in London. He'll calm down. 400 00:30:30,585 --> 00:30:32,760 I think he might be a bit intimidated by you. 401 00:30:32,794 --> 00:30:35,970 God knows why. Most people I know feel vastly superior to you. 402 00:30:36,004 --> 00:30:38,938 Jeez, what the hell's up with your strides? They're huge. 403 00:30:38,973 --> 00:30:42,015 Oh, yes. Bunny doesn't believe 404 00:30:42,016 --> 00:30:46,430 in individual tailoring, so it's bulk lot. One size. 405 00:30:46,463 --> 00:30:48,879 Mm, and let me guess, Bunny's. 406 00:30:48,914 --> 00:30:51,089 Yep. 407 00:30:54,126 --> 00:30:55,610 - It's Ed. - Oh! 408 00:30:55,611 --> 00:30:56,794 He's calling from the Theron. 409 00:30:56,818 --> 00:30:58,530 Oh, OK, coming. 410 00:30:58,531 --> 00:31:02,376 Who's that? Is that Daddy? 411 00:31:02,410 --> 00:31:05,137 Ed? Hi. How are you? 412 00:31:05,172 --> 00:31:09,141 Good. All the better for hearing your voice. How is everybody? 413 00:31:09,176 --> 00:31:12,652 Oh, missing you like crazy, of course, but we're fine. 414 00:31:12,653 --> 00:31:15,768 Hey, where are you now? 415 00:31:15,803 --> 00:31:19,945 Uh, the Weddell Sea. I'm in the Antarctic Circle. 416 00:31:19,979 --> 00:31:23,811 The sun circles around the horizon permanently. It's bizarre. 417 00:31:23,845 --> 00:31:25,433 Wow. 418 00:31:25,468 --> 00:31:28,747 There's so much light, but the sea almost looks black. 419 00:31:28,781 --> 00:31:30,450 Sounds quite beautiful. 420 00:31:30,451 --> 00:31:34,851 Oh, um, would you like to say hello to your son? 421 00:31:35,581 --> 00:31:37,894 - Is he there? - He is. He is. He's just coming. 422 00:31:40,172 --> 00:31:42,726 Here we are. Talk to Daddy? 423 00:31:45,143 --> 00:31:47,869 Hello, Peter. 424 00:31:47,904 --> 00:31:50,217 It's your dad. 425 00:31:50,251 --> 00:31:52,184 Do you know what I've seen? 426 00:31:52,219 --> 00:31:55,222 I saw a giant iceberg out in the water. 427 00:31:55,256 --> 00:31:59,329 And I've seen an albatross. That's a big bird. 428 00:32:03,920 --> 00:32:07,303 He's gone all quiet, Ed. 429 00:32:09,201 --> 00:32:11,548 Come on. 430 00:32:17,692 --> 00:32:20,661 Ed? 431 00:32:20,695 --> 00:32:25,700 You realise this is our first Christmas apart, Whizz? 432 00:32:25,735 --> 00:32:30,705 Yeah, I know. But it's all right. We'll have plenty more. 433 00:32:33,605 --> 00:32:37,781 Sorry, Whizz, someone else needs to use the RT. I have to go. 434 00:32:37,816 --> 00:32:40,715 Of course. All right. I love you. 435 00:32:40,750 --> 00:32:42,993 - Bye. - I love you too. 436 00:33:06,120 --> 00:33:08,502 Bloody hell! 437 00:33:11,539 --> 00:33:16,786 The stern's as stuck fast as the bow. 438 00:33:16,820 --> 00:33:20,583 The ice is constantly moving, right? So it could part and set us free. 439 00:33:20,617 --> 00:33:24,204 It could. Or wind, tide and currents 440 00:33:24,205 --> 00:33:28,384 could pile even heavier pack ice against us. 441 00:33:28,418 --> 00:33:31,145 The Theron's a sturdy girl, Ed, but she wasn't built to withstand 442 00:33:31,179 --> 00:33:34,976 that sort of pressure. We will be crushed. 443 00:33:41,120 --> 00:33:43,847 Let's break out the crowbars, axes and shovels, George. 444 00:33:43,882 --> 00:33:45,642 Let's see if we can shift some of this stuff. 445 00:33:45,677 --> 00:33:47,437 Excellent. 446 00:33:47,472 --> 00:33:52,718 Because I think it's gonna beat sitting round on our bums. 447 00:34:17,260 --> 00:34:18,815 Even though we're out of the ice, 448 00:34:18,816 --> 00:34:21,195 we've still wasted the best days of summer 449 00:34:21,229 --> 00:34:22,507 battling our way north, 450 00:34:22,541 --> 00:34:26,200 when we should have been heading south. 451 00:34:26,234 --> 00:34:31,826 Winter's not far away, and the weather is deteriorating hourly. 452 00:34:31,861 --> 00:34:36,423 - We still have time to build Shackleton's base, right? - Let's hope so. 453 00:34:39,455 --> 00:34:41,077 The clock is against us. 454 00:34:41,111 --> 00:34:42,630 Now, when we berth, 455 00:34:42,631 --> 00:34:45,184 it's imperative that we unload quickly and efficiently 456 00:34:45,219 --> 00:34:47,048 before the storms hit. 457 00:34:47,083 --> 00:34:49,361 And if it hits while we're unloading? 458 00:34:49,396 --> 00:34:52,260 I shall sound three warning blasts on the ship's siren. 459 00:34:52,295 --> 00:34:53,479 You have 10 minutes to get back on board 460 00:34:53,503 --> 00:34:58,474 before we put to sea and ride it out in safer waters. 461 00:34:58,508 --> 00:35:03,686 - What if we're more than 10 minutes away? - Then you're buggered. 462 00:35:03,720 --> 00:35:09,243 Move immediately to the best shelter you can find and await our return. 463 00:35:09,277 --> 00:35:12,971 Hopefully, you won't have to wait long. 464 00:35:26,433 --> 00:35:28,711 Ed! 465 00:35:28,745 --> 00:35:31,127 Oi, Ed! 466 00:35:33,474 --> 00:35:37,651 Who's the genius who stowed the tractors at the bottom of the hull? 467 00:35:37,685 --> 00:35:39,405 Cos we're gonna have to unload everything 468 00:35:39,406 --> 00:35:44,520 before anything can be towed to safety. 469 00:35:56,359 --> 00:35:58,510 Thick pack ice and massive icebergs are drifting this way, Bunny. 470 00:35:58,534 --> 00:36:00,097 - We are leaving. - But we haven't finished. 471 00:36:00,121 --> 00:36:02,030 Get everyone who is going ashore off right now. 472 00:36:02,054 --> 00:36:03,975 - We need more time. Please! - You have one hour. 473 00:36:03,976 --> 00:36:06,130 Then I'm taking my ship out of here! 474 00:36:10,477 --> 00:36:11,650 Holy shit. 475 00:36:11,685 --> 00:36:13,570 Get as much stuff off the boat as you can, 476 00:36:13,575 --> 00:36:16,100 and anybody who's staying on the ice is getting off! 477 00:36:20,901 --> 00:36:24,214 "I'm beginning to wish I hadn't come at all, Whizz. 478 00:36:24,249 --> 00:36:26,734 It's heartbreaking pulling away from the ice shelf, 479 00:36:26,735 --> 00:36:29,270 leaving the wintering-over party behind 480 00:36:29,271 --> 00:36:33,176 with only half their supplies and hut not built. 481 00:36:33,181 --> 00:36:38,366 Winter's fast approaching. I feel for the poor devils." 482 00:36:38,401 --> 00:36:41,749 Their wives and families would be mortified, Whizz, 483 00:36:41,784 --> 00:36:44,994 if they saw what their husbands and sons had to endure. 484 00:36:45,028 --> 00:36:49,447 I don't know if I wanna hear this. 485 00:36:49,481 --> 00:36:53,036 Bunny's got a lot to answer for, Whizz. 486 00:37:24,827 --> 00:37:29,728 I feel dreadful for the chaps we left behind, Eleanor. 487 00:37:32,282 --> 00:37:34,975 Their stove was ruined in the storms. 488 00:37:35,009 --> 00:37:40,912 You mustn't keep torturing yourself, Bunny. 489 00:37:40,946 --> 00:37:45,537 The poor devils have no way of making fresh bread. 490 00:37:48,816 --> 00:37:52,510 It will be a dreadful blow to morale. 491 00:37:52,544 --> 00:37:54,530 Stop blaming yourself, Bunny. 492 00:37:54,531 --> 00:37:59,413 You had a dreadful run of luck with the weather. 493 00:38:00,794 --> 00:38:03,037 True. 494 00:38:03,072 --> 00:38:08,940 - But as leader, I must take ultimate responsibility. - Stop it, Bunny. Stop it, 495 00:38:08,974 --> 00:38:11,390 and listen to this. 496 00:38:11,425 --> 00:38:14,186 It's from the palace. 497 00:38:14,221 --> 00:38:16,155 "Congratulations on the completion 498 00:38:16,156 --> 00:38:18,400 of the first part of your expedition. 499 00:38:18,432 --> 00:38:21,573 I have been following your adventure with great interest, 500 00:38:21,608 --> 00:38:25,335 and we're all delighted at your success. 501 00:38:25,370 --> 00:38:26,680 Please send my best wishes 502 00:38:26,681 --> 00:38:31,963 to all members of your expedition. Elizabeth R." 503 00:38:33,585 --> 00:38:35,553 She actually wrote that for us? 504 00:38:35,587 --> 00:38:37,693 She did. 505 00:38:37,727 --> 00:38:41,662 And you heard what she said, Bunny, success. 506 00:38:48,082 --> 00:38:50,326 Success. 507 00:39:40,790 --> 00:39:44,069 I've missed you. 508 00:39:44,104 --> 00:39:48,695 - It's good to have you back. - Mm. It's good to be back. 509 00:39:51,836 --> 00:39:55,633 I'm not sure I want you to go away again... 510 00:39:55,667 --> 00:39:57,911 but I know you have to. 511 00:39:57,945 --> 00:39:59,505 Yeah, well, that might not be the case. 512 00:40:00,601 --> 00:40:02,701 I'm not going back to being Bunny's bunny. 513 00:40:04,607 --> 00:40:06,480 If the Ross Sea committee don't let me run my own show, 514 00:40:06,481 --> 00:40:12,235 then I'm quitting. I'm not putting our guys at risk. 515 00:40:12,270 --> 00:40:15,791 That, of course, would be music to their ears. 516 00:40:19,657 --> 00:40:21,377 The Poms stuffed up everything they touched, 517 00:40:22,842 --> 00:40:25,430 and we can't afford to follow their example. 518 00:40:31,807 --> 00:40:35,707 Bunny's plans for the Ross Sea support team, 519 00:40:39,538 --> 00:40:42,818 we need to start again from scratch. 520 00:40:44,647 --> 00:40:46,856 Any base we build has to be made from materials 521 00:40:46,891 --> 00:40:51,827 that can last forever and can be assembled in days. 522 00:40:51,861 --> 00:40:56,452 I want every member of my team to be familiar with snow and ice. 523 00:40:56,486 --> 00:41:00,594 Bunny has allocated us one tractor. 524 00:41:00,628 --> 00:41:02,020 I'd like to take a further three 525 00:41:02,021 --> 00:41:05,633 and modify them to work further afield than Scott Base. 526 00:41:05,668 --> 00:41:09,051 We need to establish a permanent foothold in Antarctica 527 00:41:09,085 --> 00:41:13,158 or we're in danger of surrendering our sovereignty to the yanks. 528 00:41:13,193 --> 00:41:16,155 This isn't just about British prestige, gentlemen. 529 00:41:17,556 --> 00:41:19,707 We get one shot at this. 530 00:41:20,441 --> 00:41:23,548 Yes, we need to support the polar crossing, sure, 531 00:41:23,582 --> 00:41:29,071 but more importantly we need to make our country proud. 532 00:43:04,718 --> 00:43:08,480 Sometimes I wonder what possesses me to do this. 533 00:43:08,515 --> 00:43:10,600 What makes me abandon my beautiful family 534 00:43:11,101 --> 00:43:14,901 for two summers and one whole Antarctic winter? 535 00:43:16,005 --> 00:43:20,907 I'll miss Sarah's first steps and two of Peter's birthdays. 536 00:43:20,941 --> 00:43:26,395 Most of all, Whizz, I will miss falling asleep in your arms. 537 00:43:28,673 --> 00:43:31,434 I need my head read. 538 00:43:33,057 --> 00:43:36,129 If there's one thing I'm gonna do... 539 00:43:36,163 --> 00:43:38,338 I'm gonna make this count. 540 00:43:41,000 --> 00:43:46,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 42281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.