All language subtitles for Happy_Endings_S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,844 --> 00:00:04,978 Guys, guess what I found-- my set list 2 00:00:05,045 --> 00:00:06,179 from when I did stand-up in fifth grade. 3 00:00:07,714 --> 00:00:09,215 What is the deal 4 00:00:09,283 --> 00:00:11,417 with these moms who make lunch? 5 00:00:11,485 --> 00:00:13,486 Have you seen this? Have you heard about this, Kelvin? 6 00:00:13,553 --> 00:00:16,188 I mean, why are you writing me a note, you silly goose? 7 00:00:16,256 --> 00:00:19,391 I know you love me. You told me this morning! 8 00:00:19,458 --> 00:00:23,095 And what is the deal with these juice box straws? 9 00:00:23,163 --> 00:00:25,998 I mean, how hard does it have to be 10 00:00:26,065 --> 00:00:27,800 to get the facacta thing in the hole? 11 00:00:27,867 --> 00:00:29,868 It just spills all over ya! 12 00:00:29,936 --> 00:00:31,269 And then I have a bunch of stuff about, like, 13 00:00:31,336 --> 00:00:33,570 the difference between little girls and little boys. 14 00:00:33,638 --> 00:00:35,339 You know, little girls be sharin'. 15 00:00:35,407 --> 00:00:37,175 They be sharin', man. Little girls be sharin'. 16 00:00:37,242 --> 00:00:38,609 It's funny 'cause it's a list. 17 00:00:40,078 --> 00:00:42,213 Oh, boo. You're not laughing. What's wrong? 18 00:00:42,281 --> 00:00:44,015 You consto? 19 00:00:44,082 --> 00:00:46,784 Oh, I'm sorry. I'm just bummed about work junk. 20 00:00:46,851 --> 00:00:48,852 The car czar and his cronies are this total boys club, 21 00:00:48,920 --> 00:00:50,020 and I can't get in. 22 00:00:50,087 --> 00:00:51,487 Whoa. 23 00:00:51,555 --> 00:00:52,689 Look at the sunny-side ups on that breakfast platter. 24 00:00:52,756 --> 00:00:53,857 Mm-hmm-hmm-hmm! 25 00:00:53,925 --> 00:00:55,292 Hey, boys. 26 00:00:55,359 --> 00:00:57,160 What are we doin'? Looking at some girly pics? 27 00:00:57,228 --> 00:00:59,362 I can get in with that. 28 00:00:59,430 --> 00:01:02,199 Ahh, yeah, to think that she is somebody's daughter. 29 00:01:04,167 --> 00:01:05,667 She was once a baby... 30 00:01:05,735 --> 00:01:07,169 In a nursery. 31 00:01:07,237 --> 00:01:10,172 It is infuriating. 32 00:01:10,240 --> 00:01:11,440 Baby, calm down. 33 00:01:11,507 --> 00:01:14,109 You're forgetting your sexy secret weapon. 34 00:01:14,177 --> 00:01:15,845 My Jack Nicholson impression. 35 00:01:15,912 --> 00:01:17,079 Hmm? 36 00:01:17,147 --> 00:01:18,513 Lakers. 37 00:01:18,581 --> 00:01:20,448 No. Me! 38 00:01:20,515 --> 00:01:21,850 I'm amazing at guy talk. 39 00:01:21,917 --> 00:01:24,385 Just invite the guys over, and I'll help you get in. 40 00:01:24,453 --> 00:01:25,486 I'll be your guy guide. 41 00:01:25,554 --> 00:01:26,687 Your guyde. 42 00:01:26,755 --> 00:01:28,223 Yep, already a word. 43 00:01:28,290 --> 00:01:29,490 Realized it as soon as I said it. 44 00:01:29,558 --> 00:01:31,092 - Yeah. - Hey, guys. 45 00:01:31,160 --> 00:01:32,460 - Hey! - Whazzup! 46 00:01:32,527 --> 00:01:35,195 What-- question mark-- is-- question mark-- that? 47 00:01:35,263 --> 00:01:36,463 I just went to see Dr. Spratt 48 00:01:36,530 --> 00:01:38,598 about my little spill down the stairs, 49 00:01:38,666 --> 00:01:40,533 and apparently, I still have a mild concussion, 50 00:01:40,601 --> 00:01:43,871 and I have to wear this stupid helmet for a month. 51 00:01:43,938 --> 00:01:45,772 You look like a crayon a fat kid would eat. 52 00:01:45,840 --> 00:01:48,075 Did you valet your kayak or did you find street parking? 53 00:01:48,142 --> 00:01:49,209 Let's go around the horn! 54 00:01:49,277 --> 00:01:50,977 Yeah, did you, uh... oh... 55 00:01:51,044 --> 00:01:52,678 Helmet joke. I just wanted in. 56 00:01:52,746 --> 00:01:54,513 You know what? I think this is really good because... 57 00:01:54,581 --> 00:01:56,082 you do hit your head a lot. 58 00:01:56,149 --> 00:01:57,449 Aah! 59 00:01:57,517 --> 00:01:59,085 I'm going down. Oh! Ohh! 60 00:01:59,152 --> 00:02:00,552 Okay? Aah! 61 00:02:00,620 --> 00:02:02,788 Yeah, I don't remember any of that. 62 00:02:02,856 --> 00:02:05,591 Maybe because of the concussion. 63 00:02:05,658 --> 00:02:07,192 How did I get here? 64 00:02:07,260 --> 00:02:08,693 Penny. 65 00:02:08,761 --> 00:02:10,262 Penny. Penny. 66 00:02:10,329 --> 00:02:11,963 Pen. 67 00:02:12,031 --> 00:02:13,531 - Penny. - Stop. 68 00:02:13,599 --> 00:02:16,201 Stop. It's not funny. 69 00:02:19,338 --> 00:02:22,838 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 70 00:02:26,278 --> 00:02:30,347 Goal! 71 00:02:30,415 --> 00:02:31,648 - Yes! Yes! Yes! Yes! - All right, 72 00:02:31,716 --> 00:02:33,650 enough with the showboating, ya tiny Hooligan. 73 00:02:33,718 --> 00:02:35,252 It's bad enough we're getting beat by someone 74 00:02:35,320 --> 00:02:38,389 who's only slightly larger than the actual foosball players. 75 00:02:38,456 --> 00:02:40,056 I'm sorry. 76 00:02:44,929 --> 00:02:46,296 You had to take her to a soccer game? 77 00:02:46,363 --> 00:02:47,863 It will never catch on here. 78 00:02:47,932 --> 00:02:49,532 Oh, great. 79 00:02:49,599 --> 00:02:51,334 There's Brody. I hate that douche. 80 00:02:51,402 --> 00:02:52,936 Oh. Are you kidding me? 81 00:02:53,003 --> 00:02:55,137 This guy is a world-class dum-dum. 82 00:02:55,204 --> 00:02:57,439 I think you guys are being pretty hard on Brody. 83 00:02:57,506 --> 00:02:58,974 He seems like a funny, nice guy, 84 00:02:59,042 --> 00:03:01,509 plus his name has the word "bro" built right into it. 85 00:03:01,577 --> 00:03:05,013 Yo, D. Rose! What's up, gangsta? 86 00:03:05,081 --> 00:03:06,614 How's it going, Brody? 87 00:03:06,682 --> 00:03:08,817 - Just crushin' life, bro. - Congrats. 88 00:03:08,884 --> 00:03:10,485 Whoa! Still hanging out with the nutcracker, huh? 89 00:03:12,220 --> 00:03:13,220 - The nutcracker! - Classic Brody! 90 00:03:13,288 --> 00:03:15,056 Ohh! 91 00:03:15,123 --> 00:03:16,390 Your hand's a turkey, bro. 92 00:03:18,693 --> 00:03:19,994 Wild turkey. 93 00:03:20,062 --> 00:03:21,462 Ohh! 94 00:03:21,529 --> 00:03:24,131 What a sick jerk. 95 00:03:24,199 --> 00:03:25,699 I know. 96 00:03:25,767 --> 00:03:27,167 Why can't he understand that Alex and I have transcended-- 97 00:03:27,234 --> 00:03:29,502 - Not your crap! The fist bump! - What? 98 00:03:29,570 --> 00:03:32,505 A fist bump is a sacred contract between the fists of men. 99 00:03:32,573 --> 00:03:33,840 You don't go playing around, 100 00:03:33,907 --> 00:03:35,741 turning people's hands into turkeys. 101 00:03:35,809 --> 00:03:39,579 I don't like that guy, and I want it on record. 102 00:03:39,646 --> 00:03:41,448 We've been over this. There is no actual record. 103 00:03:41,515 --> 00:03:43,648 Then why are we doing any of this? 104 00:03:43,716 --> 00:03:45,951 Okay, babe, get ready to follow me into the boys club. 105 00:03:46,019 --> 00:03:47,886 All guys love college football, 106 00:03:47,954 --> 00:03:49,221 so I'm gonna bring it up, 107 00:03:49,289 --> 00:03:51,090 then you launch into your tirade about the BCS. 108 00:03:51,157 --> 00:03:52,924 We need a legitimate playoff system! 109 00:03:52,993 --> 00:03:54,193 - Mm! - Let's do it. 110 00:03:54,260 --> 00:03:56,195 - Uhh! Uhh! Uhh! Unh! - Uhh! Uhh! Uhh! Unh! 111 00:03:58,298 --> 00:04:00,631 Everybody having a good time? 112 00:04:00,699 --> 00:04:02,600 - Great party, Jane. - Mm-hmm. 113 00:04:02,667 --> 00:04:03,968 Oh, except for these veggie puff things. 114 00:04:04,036 --> 00:04:06,570 You got anything with some... animal in it? 115 00:04:06,638 --> 00:04:08,672 You know, something that used to have a mom? 116 00:04:08,740 --> 00:04:10,875 Speaking of moms... 117 00:04:10,942 --> 00:04:13,077 I see a lot of college football fans around here, huh? 118 00:04:13,145 --> 00:04:14,645 Man, do I approve of the BCS! 119 00:04:14,713 --> 00:04:18,382 No! We need a legitimate playoff system! Huh! 120 00:04:18,449 --> 00:04:21,418 I'm not a fan of college, uh, football. 121 00:04:24,389 --> 00:04:25,555 Hey! Oh! 122 00:04:25,623 --> 00:04:27,657 I love this candle, Jane! 123 00:04:27,725 --> 00:04:29,759 Oh! Where did you get this? 124 00:04:29,827 --> 00:04:33,595 Well, actually, I made it in my candle studio/our laundry room. 125 00:04:33,663 --> 00:04:34,963 Really? 126 00:04:35,032 --> 00:04:36,999 - Yeah. - Would you show me how you do it? 127 00:04:37,067 --> 00:04:39,068 Uh-oh! You did it now, Brad. 128 00:04:39,136 --> 00:04:40,369 You found her hobby... 129 00:04:40,437 --> 00:04:41,837 Making bad versions 130 00:04:41,905 --> 00:04:43,939 of things that you could just easily buy in a store. 131 00:04:45,409 --> 00:04:48,076 But, by all means, show her how you make that thing. 132 00:04:48,144 --> 00:04:50,045 Yeah. Show me how you make it. 133 00:04:50,112 --> 00:04:51,746 Show me. Show me, show me, show me! 134 00:04:51,813 --> 00:04:53,381 Don't leave me. Don't leave me. Don't leave me. 135 00:04:53,449 --> 00:04:55,517 Unh! 136 00:04:56,785 --> 00:04:59,387 So... 137 00:04:59,455 --> 00:05:02,023 you and the guys wanna go check out some porno? 138 00:05:02,091 --> 00:05:04,191 Get some eyes on some thighs? 139 00:05:04,259 --> 00:05:06,793 Some peepers on some creepers? 140 00:05:06,861 --> 00:05:09,596 Some rods and cones on some... 141 00:05:09,664 --> 00:05:12,666 bwras and thowngs? 142 00:05:14,569 --> 00:05:15,769 No. 143 00:05:15,836 --> 00:05:17,871 This helmet thing isn't that bad. 144 00:05:17,939 --> 00:05:20,373 I mean, we just need to cute it up, right? 145 00:05:20,441 --> 00:05:22,308 - Here. Take that off. - Try this one. 146 00:05:22,376 --> 00:05:24,043 Eh? Come on, it's pink. 147 00:05:24,111 --> 00:05:25,445 All right. 148 00:05:25,512 --> 00:05:27,413 This is so stupid. 149 00:05:27,481 --> 00:05:29,549 What? I think it's cute. 150 00:05:30,850 --> 00:05:32,385 Oh! So sorry. Sorry. Oh. 151 00:05:32,453 --> 00:05:33,819 Oh, no. Don't worry about it. 152 00:05:33,887 --> 00:05:35,687 Actually, I read somewhere that wearing a helmet 153 00:05:35,754 --> 00:05:38,156 reduces your peripheral vision by 40%. 154 00:05:38,224 --> 00:05:39,824 - Really? - No, I can't read. 155 00:05:41,461 --> 00:05:42,494 I'm, uh, I'm Pete. 156 00:05:42,562 --> 00:05:44,262 - Oh. Penny. Hello. - Penny. 157 00:05:44,330 --> 00:05:46,431 - Helmet shopping, I see. - Well... 158 00:05:46,499 --> 00:05:48,533 I'm, uh, I'm looking for a lock myself. 159 00:05:48,601 --> 00:05:49,867 There's a hobo in my neighborhood 160 00:05:49,935 --> 00:05:51,469 who keeps trying to steal my bike. 161 00:05:51,536 --> 00:05:53,036 Nice use of the word "hobo." 162 00:05:53,105 --> 00:05:54,505 Makes him seem more quaint, right? 163 00:05:54,573 --> 00:05:55,672 A "quaint"? 164 00:05:55,740 --> 00:05:56,907 Isn't that the space 165 00:05:56,975 --> 00:05:59,210 between a gal's goal and her penalty box? 166 00:05:59,277 --> 00:06:01,011 I'm sorry. 167 00:06:01,079 --> 00:06:02,879 I'm gonna be kinda forward here. 168 00:06:02,947 --> 00:06:05,583 Do you wanna get a coffee with me sometime? 169 00:06:05,650 --> 00:06:09,119 I would love to. I would love to. 170 00:06:09,186 --> 00:06:13,089 But you know what? I've got so much going on. So slammed. 171 00:06:13,157 --> 00:06:14,690 No, it's okay. It's totally okay. 172 00:06:14,758 --> 00:06:16,826 Can't, uh, can't blame a guy for trying. 173 00:06:18,095 --> 00:06:19,929 - All right. - Okay. 174 00:06:19,963 --> 00:06:22,165 - Are you crazy? He's beautiful. - I know. 175 00:06:22,233 --> 00:06:23,599 - He's soo cyah. - So cyah. 176 00:06:23,666 --> 00:06:26,502 So cyah. I can't go on a date wearing this. 177 00:06:26,569 --> 00:06:28,937 Come on. He could be your soul mate, your kindred spirit, 178 00:06:29,005 --> 00:06:30,405 your "One Tree Hill". 179 00:06:30,473 --> 00:06:32,107 That's not the saying, but you're right. 180 00:06:32,175 --> 00:06:34,776 I cannot let this thing hold me back. 181 00:06:34,844 --> 00:06:36,178 I have helmet. 182 00:06:36,246 --> 00:06:38,980 - Helmet doesn't have me. - That's right. 183 00:06:40,415 --> 00:06:42,350 - Hey, Pete? - Hmm? 184 00:06:42,417 --> 00:06:44,552 Um, I'm actually in for that coffee. 185 00:06:44,620 --> 00:06:46,187 Great! What changed your mind? 186 00:06:46,255 --> 00:06:48,489 Uh, just some advice from a friend. 187 00:06:48,557 --> 00:06:49,757 She's very wise. 188 00:06:51,693 --> 00:06:54,762 This one's top-notch. Barely felt that. 189 00:06:54,829 --> 00:06:56,263 Ah, she's a gem. 190 00:07:02,401 --> 00:07:03,934 Four sandos and counting. 191 00:07:04,002 --> 00:07:06,037 What's with the big appetite, hungry puppy? 192 00:07:06,104 --> 00:07:08,473 I'm carbo-fueling my rage for Brody. 193 00:07:08,541 --> 00:07:09,874 Come on, man. It was just a fist bump. 194 00:07:09,941 --> 00:07:12,377 It was... Not just a fist bump! 195 00:07:12,444 --> 00:07:14,011 I'm sensitive, okay? 196 00:07:14,079 --> 00:07:16,548 This is not the first time I've been handshake-betrayed. 197 00:07:16,615 --> 00:07:18,282 It was the fifth damn grade. 198 00:07:18,349 --> 00:07:20,450 Jimmy Nichols offered me a high-fiver. 199 00:07:20,518 --> 00:07:22,286 I accepted. 200 00:07:22,353 --> 00:07:25,622 Why not? It would be rude not to. 201 00:07:25,690 --> 00:07:26,657 Then he offered me one down low. 202 00:07:26,724 --> 00:07:27,791 Took that as well. 203 00:07:27,858 --> 00:07:29,526 Bam! 204 00:07:29,994 --> 00:07:32,428 Pulled that "too slow" crap 205 00:07:32,496 --> 00:07:34,329 just like the cheatin' half-Italian bastard 206 00:07:34,397 --> 00:07:35,564 that he was. 207 00:07:40,169 --> 00:07:41,303 School would no longer be 208 00:07:41,370 --> 00:07:43,572 a safe place for me to shake hands. 209 00:07:46,576 --> 00:07:47,776 Dave? 210 00:07:47,844 --> 00:07:50,612 Down low, too slow. 211 00:07:50,679 --> 00:07:52,046 David? 212 00:07:52,114 --> 00:07:53,848 All that pain... 213 00:07:53,916 --> 00:07:55,149 What's happening? 214 00:07:55,217 --> 00:07:56,718 It's my fault. 215 00:07:59,187 --> 00:08:01,388 I invented "down low, too slow." 216 00:08:01,456 --> 00:08:02,690 What? 217 00:08:02,758 --> 00:08:04,726 I did this to you. 218 00:08:04,793 --> 00:08:05,826 What are you talking about? 219 00:08:05,893 --> 00:08:07,828 I'm sorry. I'm sorry! 220 00:08:07,895 --> 00:08:09,162 - Dave! - I'm sorry! 221 00:08:09,230 --> 00:08:11,464 What are you talk-- what about your truck?! 222 00:08:11,532 --> 00:08:12,666 What are you talking about, Candice? 223 00:08:12,734 --> 00:08:14,467 You'd look great with bangs. 224 00:08:14,535 --> 00:08:16,069 May I? Watch. 225 00:08:16,137 --> 00:08:19,405 - Look at that. See? - All right. 226 00:08:19,473 --> 00:08:21,874 So then Denise comes back from the garden center 227 00:08:21,942 --> 00:08:22,975 - with another fountain. - Ohh! 228 00:08:23,043 --> 00:08:24,409 That makes three. 229 00:08:24,477 --> 00:08:27,013 Oh! Hey, hey, hey! I'm feeling you, guy. 230 00:08:27,080 --> 00:08:28,981 If shopping were an olympic sport, 231 00:08:29,049 --> 00:08:31,416 my wife would be... 232 00:08:31,484 --> 00:08:32,752 a fat bitch. 233 00:08:34,621 --> 00:08:36,555 Ohh! 234 00:08:36,623 --> 00:08:37,689 How you doin'? 235 00:08:40,960 --> 00:08:42,360 You guys think your wives are bad? 236 00:08:42,427 --> 00:08:44,129 Brad is so spoiled, 237 00:08:44,196 --> 00:08:46,397 he can't sing "Louie, Louie" 238 00:08:46,465 --> 00:08:49,267 without adding the words "Vuitton, Vuitton." 239 00:08:57,108 --> 00:09:00,010 Who knew?! Ha ha! Kerkovich! 240 00:09:00,078 --> 00:09:02,546 Gettin' loose with the spousal abuse! 241 00:09:02,613 --> 00:09:03,681 - Mm. - Wow! 242 00:09:03,748 --> 00:09:04,882 Hey, let me ask you something. 243 00:09:04,949 --> 00:09:06,917 Is there a 10-inch whore here? 244 00:09:06,985 --> 00:09:08,385 'Cause that was a low blow! 245 00:09:08,452 --> 00:09:09,519 Ohh! 246 00:09:09,587 --> 00:09:10,687 Give me that, dum-dum. 247 00:09:10,754 --> 00:09:12,388 That's for you. 248 00:09:12,455 --> 00:09:13,522 Oh. 249 00:09:17,027 --> 00:09:18,627 Hi! 250 00:09:18,696 --> 00:09:20,663 Wow! Well. 251 00:09:20,731 --> 00:09:22,231 Listen, I know we talked about coffee, 252 00:09:22,299 --> 00:09:24,366 but I thought we could do something a little different, 253 00:09:24,434 --> 00:09:27,435 so I booked us on a segway tour. 254 00:09:27,503 --> 00:09:28,970 What? 255 00:09:29,038 --> 00:09:30,205 Wow. Um... 256 00:09:30,272 --> 00:09:32,473 Thoughts? Comments? Concerns? 257 00:09:32,541 --> 00:09:33,975 Uh, okay. We could do that. 258 00:09:34,043 --> 00:09:35,177 - Yeah? - Yeah. 259 00:09:35,244 --> 00:09:36,845 I mean, it's gonna be awesome. 260 00:09:36,913 --> 00:09:38,180 I know it's lame that they make us wear these stupid helmets. 261 00:09:38,247 --> 00:09:40,348 I was all, "um, I think we're cool. 262 00:09:40,416 --> 00:09:41,649 We're not gonna, like, 263 00:09:41,717 --> 00:09:43,483 accidentally bang our heads on stuff." 264 00:09:43,551 --> 00:09:45,619 And the segway guy was all, "the president of our company 265 00:09:45,687 --> 00:09:47,021 actually died tragically on one of these." 266 00:09:47,089 --> 00:09:49,857 And I was all, "I'm sorry for your loss." 267 00:09:49,925 --> 00:09:51,726 Okay, well, uh, let's segway. 268 00:09:51,793 --> 00:09:53,360 - Let's segway! - Let's segway. 269 00:09:53,428 --> 00:09:54,595 - Okay, the tour company is around the corner. - Okay. 270 00:09:54,662 --> 00:09:55,696 - Follow me, sir. - Yeah. 271 00:09:55,764 --> 00:09:57,098 But it's very intuitive. 272 00:09:57,165 --> 00:09:58,164 It's kind of an art, is what I'm... 273 00:09:58,232 --> 00:09:59,298 Oh. Look out. Jeez. 274 00:09:59,366 --> 00:10:00,934 - Penny, you okay? - Yeah, I'm good. 275 00:10:01,001 --> 00:10:02,836 Honestly, this could not be easier to do, in a weird way. 276 00:10:04,105 --> 00:10:06,840 That's it, Penny. Try leaning another way. 277 00:10:06,907 --> 00:10:08,842 Okay. 278 00:10:08,909 --> 00:10:10,676 Then try... 279 00:10:10,745 --> 00:10:12,178 - You're dragging a chair. - I think-- I know. 280 00:10:12,246 --> 00:10:13,512 - Just-- just... - Yeah, no, I'm... 281 00:10:15,381 --> 00:10:16,615 - Hiya! - That's it. You got that. 282 00:10:16,682 --> 00:10:17,883 Yeah! 283 00:10:17,951 --> 00:10:20,986 Ohh. Great party, Jane. 284 00:10:21,054 --> 00:10:23,188 And thanks for the scotch. 285 00:10:23,256 --> 00:10:25,758 That was the second-best 18-year-old I've had all week. 286 00:10:25,825 --> 00:10:27,993 Ohh! 287 00:10:28,061 --> 00:10:29,361 He's just playing. 288 00:10:29,428 --> 00:10:31,129 - Yes, he is. - Y-yeah. Yeah. 289 00:10:31,196 --> 00:10:34,165 Playing with breasts that aren't attached to someone I hate. 290 00:10:34,233 --> 00:10:35,332 What?! 291 00:10:35,400 --> 00:10:36,734 - Ohh! - Ohh! 292 00:10:36,802 --> 00:10:38,669 - Unh! - Aah! 293 00:10:38,737 --> 00:10:39,971 Aah! 294 00:10:40,038 --> 00:10:41,672 His humor makes me uncomfortable. 295 00:10:41,740 --> 00:10:43,207 They're fine. 296 00:10:43,275 --> 00:10:46,042 Baby, I am so sorry I left you hanging with the guys. 297 00:10:46,110 --> 00:10:48,511 I got caught up with the wives, and they would not let me go. 298 00:10:48,579 --> 00:10:50,113 It all worked out. 299 00:10:50,181 --> 00:10:52,315 I got to shoot the bull with the boys club all night. 300 00:10:52,383 --> 00:10:54,918 And they invited me 301 00:10:54,986 --> 00:10:57,788 to watch a game with them after work! 302 00:10:57,855 --> 00:10:59,022 Oh, that's great! I got invited out, too. 303 00:10:59,090 --> 00:11:00,590 The gals want me to go to their spinning class 304 00:11:00,658 --> 00:11:01,824 and then have salads afterwards. 305 00:11:01,892 --> 00:11:02,992 Look at us-- 306 00:11:03,059 --> 00:11:05,194 me in the boys club, 307 00:11:05,262 --> 00:11:06,996 you hangin' with the trophy wives. 308 00:11:07,063 --> 00:11:08,230 Yeah! 309 00:11:08,298 --> 00:11:10,099 Hold up. 310 00:11:10,167 --> 00:11:11,600 Are you calling me a trophy wife? 311 00:11:11,668 --> 00:11:12,734 W-- 312 00:11:12,803 --> 00:11:14,003 'Cause that's awesome! 313 00:11:14,070 --> 00:11:15,604 Yeah! Unh! 314 00:11:15,672 --> 00:11:16,972 - Mmm! Mmm! - Mmm! Mmm! 315 00:11:17,040 --> 00:11:18,306 Oh, you did it. 316 00:11:18,373 --> 00:11:20,541 - Uhh! Uhh! Uhh! Unh! - You did it. Unh! 317 00:11:20,609 --> 00:11:21,676 Yes! Yes! 318 00:11:21,743 --> 00:11:23,244 How are we doing, Brad? 319 00:11:23,312 --> 00:11:24,879 Great! Yeah! 320 00:11:24,947 --> 00:11:26,981 Ha ha! Aah! 321 00:11:27,049 --> 00:11:28,649 - Yeah! - Yeah! 322 00:11:28,717 --> 00:11:29,818 Yeah! 323 00:11:29,885 --> 00:11:30,952 - Hey! - Yeah! 324 00:11:33,422 --> 00:11:34,888 - Aah! Oh! - Aah! 325 00:11:37,793 --> 00:11:40,093 You just got car czared! 326 00:11:40,161 --> 00:11:41,862 Ohh! That was the best ever! 327 00:11:41,930 --> 00:11:44,598 So... how are things going with Pete? 328 00:11:44,666 --> 00:11:45,833 Not great. 329 00:11:45,900 --> 00:11:47,167 I mean, I really like him 330 00:11:47,235 --> 00:11:49,437 and I even gave us our own couple name. 331 00:11:49,504 --> 00:11:51,571 P&P Romance Factory. 332 00:11:53,106 --> 00:11:54,974 But I do think he's getting a little weirded out 333 00:11:55,042 --> 00:11:57,510 that I only wanna go on dates where we wear helmets. 334 00:11:57,578 --> 00:12:00,313 Yesterday, we took a moped safety course. 335 00:12:00,381 --> 00:12:01,548 Well, I'm glad you came to me 336 00:12:01,615 --> 00:12:02,749 because I-- you're welcome-- 337 00:12:02,817 --> 00:12:05,485 took it upon myself to fix your problem. 338 00:12:05,553 --> 00:12:07,453 Hey, guys. 339 00:12:07,520 --> 00:12:09,421 Have you seen Dave? 340 00:12:09,489 --> 00:12:11,056 He ran out of the truck yesterday, acting really weird, 341 00:12:11,123 --> 00:12:12,491 and he's been... 342 00:12:14,561 --> 00:12:16,662 You can still tell I'm wearing a helmet, can't you? 343 00:12:16,730 --> 00:12:19,865 Al, I don't think this is gonna work. 344 00:12:19,932 --> 00:12:21,867 Really? I think they're great. 345 00:12:21,934 --> 00:12:23,534 I don't know what the two of you are up to. 346 00:12:23,602 --> 00:12:25,636 I think it's amazing. I want no part of it. 347 00:12:25,704 --> 00:12:28,272 I need to go find Dave. So make yourself useful and help me! 348 00:12:31,243 --> 00:12:34,144 Oh, no. This is bad. He's into the sangria. 349 00:12:34,212 --> 00:12:35,312 What do you want? 350 00:12:35,381 --> 00:12:37,415 Good God, man! 351 00:12:37,483 --> 00:12:39,115 That is the worst sangria mouth I've ever seen 352 00:12:39,183 --> 00:12:40,784 on a non-spaniard. 353 00:12:40,852 --> 00:12:43,253 All the pain you suffered from "down low, too slow"... 354 00:12:43,320 --> 00:12:44,654 it's my fault. 355 00:12:44,722 --> 00:12:45,856 - Oh. - Dave... 356 00:12:45,923 --> 00:12:47,524 I don't think that you created-- 357 00:12:47,592 --> 00:12:51,795 I was 10 years old. I high-fived Becky Lutz. 358 00:12:51,863 --> 00:12:53,263 Then I offered her one lower down. 359 00:12:53,330 --> 00:12:54,697 "Down low," we called it. 360 00:12:54,765 --> 00:12:57,099 She swung for my hand, and I pulled it away, 361 00:12:57,166 --> 00:12:59,668 and then the rhyme spilled from my lips... 362 00:12:59,736 --> 00:13:01,670 like poison. 363 00:13:01,738 --> 00:13:04,774 "Too slow." 364 00:13:04,841 --> 00:13:07,109 Becky died that summer... 365 00:13:07,176 --> 00:13:08,544 Whoa! Unexpected turn. 366 00:13:08,612 --> 00:13:10,812 "My Girl"-style. 367 00:13:10,880 --> 00:13:11,946 Bees. 368 00:13:12,014 --> 00:13:13,180 You know when you're young 369 00:13:13,248 --> 00:13:14,482 and you get something in your head 370 00:13:14,550 --> 00:13:15,784 and no one corrects you, but you keep believing it 371 00:13:15,851 --> 00:13:17,519 - even though it's crazy? - Yeah. 372 00:13:17,586 --> 00:13:20,121 Till I was 13, I used to think "L-M-N-O" was one letter. 373 00:13:20,188 --> 00:13:21,556 You're an idiot. 374 00:13:21,624 --> 00:13:22,657 I'm an idiot? 375 00:13:22,725 --> 00:13:23,858 What comes after Tuesday? 376 00:13:23,926 --> 00:13:25,092 Wed-nes-day. 377 00:13:25,160 --> 00:13:26,493 - I'm sorry. I didn't... - Wed-nes-day. 378 00:13:26,561 --> 00:13:27,961 Who knows how many lives I've ruined, 379 00:13:28,029 --> 00:13:30,697 how many dreams I've burgled?! 380 00:13:30,765 --> 00:13:31,832 - Maybe we should just tell him. - I know. 381 00:13:31,900 --> 00:13:34,601 I gotta make this right. 382 00:13:34,669 --> 00:13:37,871 I'm gonna use my knowledge of handshake trickery 383 00:13:37,939 --> 00:13:41,942 and teach you a countermove to the turkey fist bump. 384 00:13:42,009 --> 00:13:44,544 You can take Brody down. 385 00:13:44,611 --> 00:13:47,112 This may be 386 00:13:47,180 --> 00:13:49,816 the single dumbest thing 387 00:13:49,883 --> 00:13:52,852 that have I ever been associated with, 388 00:13:52,920 --> 00:13:55,220 and I love it and I'm in. 389 00:13:55,288 --> 00:13:57,457 Mmm, mmm. 390 00:13:57,524 --> 00:13:58,558 Ahh. 391 00:13:58,625 --> 00:14:00,259 Ugh. Good God. 392 00:14:06,371 --> 00:14:07,404 I like that. Yeah. 393 00:14:07,471 --> 00:14:08,671 Hey, boo! 394 00:14:08,739 --> 00:14:10,507 Hey, babe. I made that salad you like. 395 00:14:10,574 --> 00:14:11,909 Burrata, tomatoes, 396 00:14:11,976 --> 00:14:13,743 and balsamic so old it's a burden on its children. 397 00:14:13,811 --> 00:14:15,045 Aw! 398 00:14:15,113 --> 00:14:16,380 You're sweet. 399 00:14:16,447 --> 00:14:18,248 Hey, you got yours trained well, huh? 400 00:14:18,316 --> 00:14:19,783 If only I could train him 401 00:14:19,850 --> 00:14:22,585 to not spend so much money on gossip magazines. Am I right? 402 00:14:24,588 --> 00:14:26,222 Yeah, these guys... 403 00:14:26,290 --> 00:14:28,057 - Oh, boy. - What was that? 404 00:14:28,125 --> 00:14:29,526 What? 405 00:14:29,593 --> 00:14:31,093 Uh, you junk-talking me in front of your coworkers. 406 00:14:31,161 --> 00:14:32,595 No. We always talk about our wives. 407 00:14:32,663 --> 00:14:34,564 That's how I bonded with these guys. 408 00:14:34,632 --> 00:14:37,032 Ted always talks about how dumb Sheila is. 409 00:14:37,099 --> 00:14:39,167 Keith talks about Wanda's surgery addiction. 410 00:14:39,235 --> 00:14:41,169 She looks like a Tom Petty Halloween mask. 411 00:14:41,237 --> 00:14:44,372 Hey! Wanda is a lovely, inspiring person. 412 00:14:45,442 --> 00:14:47,743 Whoa, babe! You seem crabby. 413 00:14:47,811 --> 00:14:50,378 Why don't you... 414 00:14:50,447 --> 00:14:53,448 go run along to the store, 415 00:14:53,515 --> 00:14:54,682 get yourself something nice? 416 00:14:56,384 --> 00:15:00,187 Oh, you did not just say that to me! 417 00:15:07,830 --> 00:15:10,263 Well... Pete and I are done. 418 00:15:10,331 --> 00:15:12,365 What happened? 419 00:15:12,433 --> 00:15:13,867 Well, I planned us this impromptu picnic. 420 00:15:13,935 --> 00:15:17,136 I couldn't do a normal picnic because of... 421 00:15:17,204 --> 00:15:20,306 Needless to say, it did-a not-a go-a well-a. 422 00:15:22,209 --> 00:15:23,877 Okay. 423 00:15:23,945 --> 00:15:26,078 Careful. 424 00:15:26,145 --> 00:15:27,813 You know what's crazy? 425 00:15:27,881 --> 00:15:29,849 Because of the helmet, we never had sex. 426 00:15:29,916 --> 00:15:34,453 So instead, we just got to know each other, and it was so great. 427 00:15:34,521 --> 00:15:37,155 This helmet wasn't just protecting my head. 428 00:15:37,223 --> 00:15:38,958 It was protecting my heart. 429 00:15:39,025 --> 00:15:40,592 Is that a quote from "Iron Man 2"? 430 00:15:40,659 --> 00:15:42,794 This sooks, though. I really liked him, Al. 431 00:15:42,862 --> 00:15:45,663 So tell him the truth, okay? Honesty is the best policy. 432 00:15:45,731 --> 00:15:48,232 You know what? You're right. I am gonna call Pete. 433 00:15:48,300 --> 00:15:49,667 I'm gonna invite him over, 434 00:15:49,735 --> 00:15:51,569 and I'm gonna answer the door proudly 435 00:15:51,637 --> 00:15:54,205 in my flesh-colored prescription helmet. 436 00:15:54,272 --> 00:15:56,240 Hi. 437 00:15:56,308 --> 00:15:57,407 Thanks for coming. 438 00:15:57,475 --> 00:15:59,242 Thanks for inviting me. 439 00:15:59,310 --> 00:16:01,011 Aw. Oh. 440 00:16:01,078 --> 00:16:02,379 Ooh. 441 00:16:02,446 --> 00:16:04,815 Aah! Oh! 442 00:16:08,786 --> 00:16:10,153 Welcome to my home. 443 00:16:11,656 --> 00:16:14,123 And this comes with the rainbow package, so-- 444 00:16:14,190 --> 00:16:15,224 Aah! 445 00:16:15,291 --> 00:16:16,492 You would not believe! 446 00:16:16,560 --> 00:16:17,960 Zero parking at the country club! 447 00:16:18,028 --> 00:16:19,896 And she was all, "that's not your ottoman!" 448 00:16:19,963 --> 00:16:21,998 And I was all, "dressing on the side, bitch!" 449 00:16:22,065 --> 00:16:24,634 And Dante has a boat. You need to fix this right now. 450 00:16:25,836 --> 00:16:27,336 What? 451 00:16:27,404 --> 00:16:29,404 One second. Just one... 452 00:16:29,471 --> 00:16:30,906 What? 453 00:16:30,973 --> 00:16:32,774 What the hell are you doing? 454 00:16:32,842 --> 00:16:35,343 You want a trophy wife? You got one. 455 00:16:36,579 --> 00:16:38,580 Aah! And I crashed my car! 456 00:16:38,648 --> 00:16:40,181 So I need a new one. I want this one. 457 00:16:40,249 --> 00:16:42,316 But it has to have a special little piggy airbag 458 00:16:42,384 --> 00:16:43,685 for my new BFF... 459 00:16:45,219 --> 00:16:46,620 Carnitas. 460 00:16:48,990 --> 00:16:50,123 What?! 461 00:16:50,191 --> 00:16:51,191 What? 462 00:16:51,259 --> 00:16:53,160 What?! 463 00:16:59,990 --> 00:17:01,390 There he is. 464 00:17:01,457 --> 00:17:04,459 Now remember, let him make the first move, then react. 465 00:17:04,527 --> 00:17:07,396 Fist bumps are a dance, man. A dance! 466 00:17:07,463 --> 00:17:09,731 Hey, Maximils! How's it goin'? 467 00:17:09,800 --> 00:17:11,267 How's it goin', D. Rose? 468 00:17:11,334 --> 00:17:13,269 What's up, almost Mrs. D. Rose? 469 00:17:13,336 --> 00:17:14,670 Ha ha ha. 470 00:17:14,737 --> 00:17:16,704 Good one, Brody. 471 00:17:16,772 --> 00:17:18,206 Ohh! 472 00:17:18,274 --> 00:17:21,676 Your hand's a turkey. 473 00:17:21,743 --> 00:17:23,744 Well, too bad it's Thanksgiving! 474 00:17:23,813 --> 00:17:25,180 Mm! 475 00:17:25,247 --> 00:17:26,781 Thanksgiving, huh? 476 00:17:26,849 --> 00:17:28,950 What's Thanksgiving without the mashed potatoes? 477 00:17:36,457 --> 00:17:39,426 Yeah. 478 00:17:39,493 --> 00:17:40,393 - I'll kill you! - No! 479 00:17:40,461 --> 00:17:41,428 Whoa! 480 00:17:41,495 --> 00:17:43,730 No. Max! Max! 481 00:17:43,798 --> 00:17:45,199 Sorry, Brody. 482 00:17:45,266 --> 00:17:48,367 Max is just a little sensitive about handshake stuff because 483 00:17:48,435 --> 00:17:50,402 someone did the whole "down low, too slow" thing to him 484 00:17:50,470 --> 00:17:51,603 when he was a kid. 485 00:17:51,671 --> 00:17:54,974 I had no idea. Sorry, broseph. 486 00:17:55,042 --> 00:17:56,442 No hard feelings, right? 487 00:17:56,509 --> 00:17:58,811 All right. 488 00:17:58,879 --> 00:17:59,946 Squid away. 489 00:18:00,013 --> 00:18:02,949 Squid away. 490 00:18:03,016 --> 00:18:04,883 Oh, yeah. 491 00:18:04,984 --> 00:18:06,784 - I'll kill you! - No! Aah! 492 00:18:06,853 --> 00:18:09,921 Thank you for inviting me over. 493 00:18:09,989 --> 00:18:11,122 It's a lot easier to talk to you 494 00:18:11,190 --> 00:18:12,190 when I'm not trying to rollerblade 495 00:18:12,258 --> 00:18:13,658 or play the jai alai. 496 00:18:13,726 --> 00:18:16,027 I'm glad you're here, too. 497 00:18:17,230 --> 00:18:19,164 Ooh. Okay. 498 00:18:19,232 --> 00:18:21,265 Oh. 499 00:18:26,537 --> 00:18:28,438 Ooh. 500 00:18:28,506 --> 00:18:29,907 Quilted. 501 00:18:29,975 --> 00:18:31,775 Boink, boink. 502 00:18:31,843 --> 00:18:34,144 Ooh. Soft, huh? Yeah. 503 00:18:34,212 --> 00:18:36,112 - Okay. - That's nice. Mm-hmm. 504 00:18:36,180 --> 00:18:37,480 - Mmm. Mmm. - Mnh. 505 00:18:37,547 --> 00:18:39,115 - Mmmm. Mm. Ooh. Ooh. - Yeah. 506 00:18:40,317 --> 00:18:41,584 - What? - Ooh! 507 00:18:41,651 --> 00:18:43,786 Ooh! That is the stuff. 508 00:18:43,854 --> 00:18:46,522 Yeah, mama likes that. Mmm. 509 00:18:46,590 --> 00:18:47,590 Okay. Okay. 510 00:18:47,657 --> 00:18:49,525 Um... 511 00:18:49,593 --> 00:18:50,693 I don't know what's going on. 512 00:18:50,761 --> 00:18:52,694 You're acting like a weirdo, 513 00:18:52,762 --> 00:18:55,663 so I'm gonna... I'm gonna go. 514 00:18:55,731 --> 00:18:58,566 Look, it's because I am a weirdo. 515 00:18:58,634 --> 00:19:01,169 I hit my head a lot-- 516 00:19:01,237 --> 00:19:03,038 like a cartoon coyote a lot-- 517 00:19:03,106 --> 00:19:05,473 and that's why I have to wear a helmet for a month. 518 00:19:05,541 --> 00:19:08,742 And I've been covering it up because I... 519 00:19:08,810 --> 00:19:10,611 I really like you. 520 00:19:10,678 --> 00:19:13,680 But... if you wanna go, I understand. 521 00:19:22,291 --> 00:19:24,590 Every queen... 522 00:19:24,658 --> 00:19:26,492 needs her crown. 523 00:19:26,560 --> 00:19:30,630 Aw! 524 00:19:30,697 --> 00:19:31,764 Calm down, was all that was. 525 00:19:31,832 --> 00:19:33,133 Yeah. Calm down. 526 00:19:33,200 --> 00:19:34,801 Yeah. Aw. 527 00:19:34,868 --> 00:19:36,036 What?! 528 00:19:36,103 --> 00:19:38,604 Oh, you know I will, girl! 529 00:19:38,672 --> 00:19:40,772 Girl, I will cut your face off! 530 00:19:40,840 --> 00:19:41,941 But not really. 531 00:19:46,112 --> 00:19:47,813 I cannot believe you would embarrass me like that 532 00:19:47,880 --> 00:19:49,181 in front of my coworkers. 533 00:19:49,249 --> 00:19:50,249 Why not? You did it to me. 534 00:19:50,317 --> 00:19:51,850 Oh, come on. 535 00:19:51,918 --> 00:19:53,085 Like you never talked smack about me 536 00:19:53,153 --> 00:19:54,486 to your i-banking buddies? 537 00:19:54,554 --> 00:19:56,287 No. Never. 538 00:19:56,355 --> 00:19:58,456 'Cause we're a team, and you don't do that to your partner. 539 00:20:00,426 --> 00:20:01,725 We are a team, aren't we? 540 00:20:01,793 --> 00:20:02,961 Yes. 541 00:20:03,028 --> 00:20:04,628 I'm so sorry. 542 00:20:04,696 --> 00:20:06,464 I just-- I wanted to be part of the boys club so bad 543 00:20:06,531 --> 00:20:09,367 that I-I got carried away, and I... 544 00:20:09,435 --> 00:20:10,868 I messed up. 545 00:20:13,704 --> 00:20:14,838 It's okay. 546 00:20:14,905 --> 00:20:17,707 Aw, boo bear. 547 00:20:19,310 --> 00:20:21,078 Brad, you're still here, huh? 548 00:20:21,145 --> 00:20:23,813 Figured you'd be at a, uh, hotel patio bar by now, 549 00:20:23,881 --> 00:20:26,149 boobs-deep in a red velvet Margarita, 550 00:20:26,217 --> 00:20:27,617 talking to your girlfriends about 551 00:20:27,685 --> 00:20:30,219 Cartier friendship bracelets and panty lines. 552 00:20:30,287 --> 00:20:32,321 - Nah, you crossed the line! It's about to-- - No. Okay. 553 00:20:32,389 --> 00:20:34,555 I got this. 554 00:20:34,623 --> 00:20:38,293 I'm done talking smack about my partner. 555 00:20:38,361 --> 00:20:40,761 Okay? And I don't need your stupid boys club. 556 00:20:40,829 --> 00:20:42,364 So if you have a problem with that, 557 00:20:42,431 --> 00:20:44,899 I suggest you take that hood ornament 558 00:20:44,967 --> 00:20:47,435 and do something really painful 559 00:20:47,503 --> 00:20:48,703 with it. 560 00:20:48,770 --> 00:20:51,538 No one ever speaks to the car czar like that. 561 00:20:51,606 --> 00:20:52,539 Ever. 562 00:20:53,975 --> 00:20:56,743 But I like it. 563 00:20:56,811 --> 00:20:58,012 Wait. No, I don't. 564 00:20:58,079 --> 00:21:01,115 Why would I like that? No boss would like that. 565 00:21:01,182 --> 00:21:03,150 But you are my top salesperson, 566 00:21:03,218 --> 00:21:05,019 so, uh, what am I gonna do? 567 00:21:05,086 --> 00:21:07,586 Later, Brad. 568 00:21:07,654 --> 00:21:10,589 So... it worked out. 569 00:21:10,657 --> 00:21:11,657 Yeah. 570 00:21:11,725 --> 00:21:14,327 Well, except, uh, real talk? 571 00:21:14,395 --> 00:21:16,629 This little piggy is gonna be 60 pounds in, like, 3 weeks. 572 00:21:16,696 --> 00:21:17,830 Yeah. 573 00:21:17,898 --> 00:21:19,032 - I bought him in anger. - Mm-hmm. 574 00:21:19,099 --> 00:21:20,366 - Yeah, I was rash. - Yeah. 575 00:21:20,434 --> 00:21:22,200 - I don't know what to do. - I know. 576 00:21:22,268 --> 00:21:23,868 I mean, we could give him away, but here's another wrinkle-- 577 00:21:23,936 --> 00:21:25,703 - I've grown to love him. Mmm! - Ohh! 578 00:21:25,771 --> 00:21:28,240 Mmm! 579 00:21:28,307 --> 00:21:29,807 You love him, I love him. 580 00:21:29,875 --> 00:21:31,209 I can't hear you. 581 00:21:31,277 --> 00:21:33,378 No, I know. It's 'cause... 582 00:21:33,446 --> 00:21:34,846 Sing, baby! 583 00:21:34,914 --> 00:21:36,181 ♪ Ahh ♪ 584 00:21:36,249 --> 00:21:37,749 Sing! 585 00:21:38,848 --> 00:21:44,192 -End-39900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.