Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43.473 --> 00:03:44.308
- Oh, no!
2
00:04:01.740 --> 00:04:01.909
- Hell.
3
00:04:02.117 --> 00:04:02.701
Goddamnit.
4
00:04:02.910 --> 00:04:03.577
- Come on, boy.
5
00:04:03.785 --> 00:04:05.370
- Come on, get on your horse!
6
00:04:05.245 --> 00:04:06.455
- Well, I can't find him!
7
00:04:06.663 --> 00:04:08.115
- What do you mean you can't find him?
8
00:04:08.123 --> 00:04:09.750
How can you lose anything
as big as a horse?
9
00:04:09.958 --> 00:04:12.336
- Because you're sitting
on him, you son of a bitch.
10
00:04:12.544 --> 00:04:13.337
Climb down off my horse
11
00:04:13.545 --> 00:04:15.470
before I blow your goddamn head off!
12
00:04:21.136 --> 00:04:22.596
- Son of a bitch.
13
00:04:22.804 --> 00:04:23.472
Bastards!
14
00:04:27.893 --> 00:04:29.394
- Damn it, I'm hit.
15
00:04:32.272 --> 00:04:33.190
- I love you.
16
00:04:42.908 --> 00:04:44.284
- Ow!
17
00:06:35.604 --> 00:06:37.230
- We stopping here, Em?
18
00:06:37.439 --> 00:06:39.316
- No, we ain't stopping here, Em.
19
00:06:39.524 --> 00:06:40.317
We're going to keep right on going
20
00:06:40.525 --> 00:06:42.986
till we find us a nice
place to starve, you idiot.
21
00:06:43.195 --> 00:06:44.696
- My leg's killing me.
22
00:06:44.905 --> 00:06:47.157
- Well I sure hope bleeding
is good for it, Frank,
23
00:06:47.366 --> 00:06:49.117
'cause you really struck blood there.
24
00:06:49.326 --> 00:06:50.577
- Shut your ass.
25
00:06:50.786 --> 00:06:51.787
- Why don't you shut it for me?
26
00:06:51.995 --> 00:06:52.746
- Rufus!
27
00:06:54.373 --> 00:06:55.832
Me and Frank will steal some fresh horses.
28
00:06:56.410 --> 00:06:56.958
You cover us.
29
00:06:58.850 --> 00:07:00.504
- Let's not kill nobody we don't have to.
30
00:07:00.712 --> 00:07:01.296
- Says who?
31
00:07:01.505 --> 00:07:02.714
- Says me!
32
00:07:02.923 --> 00:07:03.590
Now, get!
33
00:07:05.467 --> 00:07:06.343
- Says you.
34
00:07:09.638 --> 00:07:11.560
- Frank, come on.
35
00:07:39.251 --> 00:07:42.629
Ain't the best-looking
horseflesh we ever stole.
36
00:07:42.838 --> 00:07:45.600
- You looking for somethin'?
37
00:07:46.258 --> 00:07:48.135
I'm Jim Caulder, station man here.
38
00:07:48.343 --> 00:07:51.805
- Well, howdy, Jim Caulder,
station man here.
39
00:07:52.130 --> 00:07:53.598
- Pine Bluff's just beyond.
40
00:07:53.807 --> 00:07:54.766
No more than a mile.
41
00:07:54.975 --> 00:07:57.310
- We ain't goin' to Pine Bluff.
42
00:07:57.519 --> 00:08:00.397
- You're welcome to water
your horses and move on.
43
00:08:09.573 --> 00:08:10.282
- Did I get him?
44
00:08:10.490 --> 00:08:11.825
- Ain't no part of him you didn't!
45
00:08:12.330 --> 00:08:13.869
- Well, it's self-defense.
46
00:08:14.770 --> 00:08:14.953
- Go and find us something to eat.
47
00:08:15.162 --> 00:08:16.163
- And cook it.
48
00:08:16.371 --> 00:08:17.414
- That's woman's work.
49
00:08:17.622 --> 00:08:18.331
- Do as I tell you!
50
00:08:18.540 --> 00:08:19.624
- Oh, goddamn!
51
00:08:20.917 --> 00:08:22.335
Cook.
52
00:08:22.544 --> 00:08:25.422
You're always cutting off my cojones.
53
00:08:25.630 --> 00:08:27.799
Yeah, I'll bake you a pie.
54
00:08:28.800 --> 00:08:29.301
A road apple pie.
55
00:08:34.431 --> 00:08:36.683
Look what we got for supper.
56
00:08:39.190 --> 00:08:40.103
Frank! Emmett!
57
00:08:43.899 --> 00:08:45.442
- Come on.
58
00:08:51.720 --> 00:08:54.340
- You got any whiskey, lady?
59
00:08:54.242 --> 00:08:54.826
Whiskey?
60
00:08:56.161 --> 00:08:56.828
Hey!
61
00:08:59.372 --> 00:09:01.333
- Oh! Get out!
62
00:09:01.541 --> 00:09:02.334
- You got too many things on.
63
00:09:06.421 --> 00:09:07.923
Turn to me.
64
00:09:08.131 --> 00:09:10.300
That's the way I like it.
65
00:09:31.530 --> 00:09:32.239
- No!
66
00:09:33.949 --> 00:09:35.325
No!
67
00:09:35.534 --> 00:09:36.284
No!
68
00:09:40.205 --> 00:09:41.289
- Hey!
69
00:09:43.410 --> 00:09:44.501
- No! Aah!
70
00:09:55.887 --> 00:09:58.473
- I'm next, I'm next!
71
00:10:07.650 --> 00:10:07.899
Emmett.
72
00:10:10.735 --> 00:10:12.362
I want her one time!
73
00:10:13.655 --> 00:10:14.489
Oh, God.
74
00:10:16.908 --> 00:10:17.826
Go, Frank.
75
00:11:26.728 --> 00:11:27.937
Whoo-wee!
76
00:15:34.267 --> 00:15:35.143
- The well.
77
00:15:40.315 --> 00:15:42.609
Me and my horses need water.
78
00:18:01.748 --> 00:18:02.707
Give me that.
79
00:18:15.219 --> 00:18:15.928
You wasn't, by any chance,
80
00:18:16.137 --> 00:18:17.305
married to a no-good bastard
81
00:18:17.513 --> 00:18:19.891
with a price on his head, were ya?
82
00:18:20.990 --> 00:18:22.268
- You're a bounty hunter.
83
00:18:22.477 --> 00:18:23.227
- I am.
84
00:18:24.228 --> 00:18:26.814
- You kill men for money.
85
00:18:27.230 --> 00:18:29.108
- You know a better reason?
86
00:18:30.276 --> 00:18:31.778
- Sure as hell do.
87
00:18:35.156 --> 00:18:38.367
- Your man run off with a painted lady?
88
00:18:39.827 --> 00:18:41.790
- I wish he had.
89
00:18:44.457 --> 00:18:48.211
The way you shoot that
gun, can you teach me?
90
00:18:49.962 --> 00:18:52.340
- What for, you wanna kill somebody?
91
00:18:52.548 --> 00:18:53.299
- Yes.
92
00:18:56.594 --> 00:18:57.595
- Horse shit.
93
00:18:58.513 --> 00:18:59.388
You couldn't go off and leave a man
94
00:18:59.597 --> 00:19:02.725
on the cold ground last night.
95
00:19:02.934 --> 00:19:03.684
- I'll learn.
96
00:19:03.893 --> 00:19:06.479
- You'll forget is what you'll do.
97
00:19:06.687 --> 00:19:09.357
Whatever it is that happened to you,
98
00:19:09.565 --> 00:19:11.275
you'll forget it.
99
00:19:11.484 --> 00:19:13.270
- The hell I will.
100
00:19:13.236 --> 00:19:14.278
- I don't know what
your troubles are, lady,
101
00:19:14.487 --> 00:19:16.405
and I don't give a damn.
102
00:19:17.532 --> 00:19:19.242
But whatever it is…
103
00:19:20.451 --> 00:19:23.538
You can't solve it with a six-shooter.
104
00:19:23.746 --> 00:19:26.874
- In other words, you won't help me.
105
00:19:27.830 --> 00:19:28.459
- Yeah, that's it.
106
00:19:30.753 --> 00:19:33.422
- I'll make it worth your while.
107
00:19:37.510 --> 00:19:40.429
- I don't see no pockets in that blanket.
108
00:19:41.639 --> 00:19:43.933
- I wasn't talking about money.
109
00:19:44.142 --> 00:19:45.935
- Well, I'll be damned.
110
00:19:47.353 --> 00:19:50.898
You do want somebody
killed bad, don't you?
111
00:19:53.192 --> 00:19:55.862
If I was to teach you the gun,
112
00:19:56.700 --> 00:20:00.320
you'd then go out and
get your ass blowed off.
113
00:20:00.241 --> 00:20:01.534
- It's my ass.
114
00:20:01.742 --> 00:20:04.453
- Shame to get it shot full of holes.
115
00:20:04.662 --> 00:20:08.332
It is as pretty a one
as I ever laid eyes on.
116
00:20:11.850 --> 00:20:14.839
- If you're lucky, you'll
lay more than that.
117
00:20:19.844 --> 00:20:22.763
- I never gamble if I don't have to.
118
00:20:24.182 --> 00:20:25.850
- What's that supposed to mean?
119
00:20:26.580 --> 00:20:29.395
- That you're a terrible liar, lady.
120
00:20:29.604 --> 00:20:31.772
If I was to touch you,
you'd take that Winchester
121
00:20:31.981 --> 00:20:33.524
to my head again, and you know it.
122
00:20:33.733 --> 00:20:34.901
The answer's no.
123
00:20:35.109 --> 00:20:35.776
Flat no.
124
00:21:34.919 --> 00:21:35.670
No.
125
00:22:08.828 --> 00:22:09.620
No.
126
00:23:11.150 --> 00:23:11.766
- Gone!
127
00:23:24.445 --> 00:23:26.720
- How many was they?
128
00:23:30.409 --> 00:23:31.160
- Three.
129
00:23:32.828 --> 00:23:34.372
- And your husband?
130
00:23:37.666 --> 00:23:39.627
- Dead. They killed him.
131
00:23:52.890 --> 00:23:54.183
- My good shirt.
132
00:23:56.185 --> 00:23:57.520
- Damn you, Rufus.
133
00:23:57.728 --> 00:23:59.688
- Got you to thank, you pebble-brain.
134
00:23:59.897 --> 00:24:02.400
My leg heals, I'm going to kick your ass
clean out of your throat.
135
00:24:02.608 --> 00:24:04.860
- Always two against one.
136
00:24:05.690 --> 00:24:07.446
You'd lay off fast enough
if Pop was still alive.
137
00:24:07.655 --> 00:24:10.740
- He still would be if
you hadn't shot him.
138
00:24:10.282 --> 00:24:12.284
- How many times I have to tell you?
139
00:24:12.493 --> 00:24:14.620
I was cleaning my gun!
140
00:24:14.829 --> 00:24:16.956
Why, there ain't a night that goes by
141
00:24:17.164 --> 00:24:19.333
that I don't think of Pop's face.
142
00:24:19.542 --> 00:24:20.960
- You mean what was left of it.
143
00:24:21.168 --> 00:24:23.300
Em, you think them
soldiers gonna follow us?
144
00:24:23.212 --> 00:24:24.713
- I know they will.
145
00:24:24.922 --> 00:24:26.257
There they are.
146
00:24:30.219 --> 00:24:32.555
- Let's bushwhack the bastards.
147
00:24:32.763 --> 00:24:33.431
- Like hell.
148
00:24:33.639 --> 00:24:35.349
Let's get out of here!
149
00:25:00.416 --> 00:25:01.709
- Here.
150
00:25:01.917 --> 00:25:02.710
Put them on.
151
00:25:02.918 --> 00:25:04.378
You got about as much on underneath that
152
00:25:04.587 --> 00:25:06.130
blanket as my horse.
153
00:25:10.301 --> 00:25:11.594
My name's Price.
154
00:25:13.554 --> 00:25:15.139
Thomas Luther Price.
155
00:25:17.160 --> 00:25:18.100
- Mine's Mrs.,
156
00:25:19.351 --> 00:25:21.145
Mine's Hannie Caulder.
157
00:25:22.605 --> 00:25:24.148
- All right
then, let's get going,
158
00:25:24.356 --> 00:25:25.566
Hannie Caulder.
159
00:25:25.774 --> 00:25:26.942
- Where to?
160
00:25:27.151 --> 00:25:27.902
- Mexico.
161
00:25:28.110 --> 00:25:30.863
There's a gun maker there.
162
00:25:31.710 --> 00:25:32.406
- Gun maker?
163
00:25:32.615 --> 00:25:36.702
- I can't very well teach you
to shoot without one, can I?
164
00:25:38.996 --> 00:25:42.666
You don't mind riding
double with a dead man.
165
00:25:44.840 --> 00:25:45.336
- I don't mind.
166
00:27:14.383 --> 00:27:16.802
- Get you some proper britches and boots.
167
00:27:17.110 --> 00:27:18.554
We got a lot of hard riding ahead of us.
168
00:27:18.762 --> 00:27:20.723
I'll be in the saloon if you want me.
169
00:27:20.931 --> 00:27:23.225
- What'll I do with
these pants I've got on?
170
00:27:23.434 --> 00:27:24.226
- Wash 'em.
171
00:27:33.527 --> 00:27:35.321
- Sorry we didn't have your size.
172
00:27:35.529 --> 00:27:36.238
Take a bath with them on,
173
00:27:36.447 --> 00:27:37.448
and they'll shrink to you.
174
00:27:37.656 --> 00:27:39.330
Then you'll know they'll fit.
175
00:27:39.241 --> 00:27:41.285
Just don't take 'em off till
you're sure they're dry.
176
00:28:18.280 --> 00:28:20.449
- The way you describe them three,
177
00:28:20.658 --> 00:28:23.369
you could be talking about
almost anyone in this town.
178
00:28:23.577 --> 00:28:24.411
- They're brothers.
179
00:28:24.620 --> 00:28:25.537
One's called Rufus.
180
00:28:25.746 --> 00:28:27.331
- The Clemmons.
181
00:28:27.539 --> 00:28:28.957
They was through here last week.
182
00:28:29.166 --> 00:28:31.210
Cut right on out, though.
183
00:28:31.418 --> 00:28:33.253
- You know where they went?
184
00:28:33.462 --> 00:28:34.880
- The stink of them three
185
00:28:34.296 --> 00:28:36.423
got here two days ahead of them.
186
00:28:36.632 --> 00:28:38.800
It ain't gone yet.
187
00:28:39.218 --> 00:28:40.177
- Thank you, sheriff.
188
00:28:40.386 --> 00:28:41.261
- Anytime.
189
00:28:41.470 --> 00:28:42.596
Anytime at all.
190
00:28:45.391 --> 00:28:48.560
- If you weren't the
sheriff, I'd call one.
191
00:28:48.769 --> 00:28:50.104
- Your bottom's wet.
192
00:28:50.312 --> 00:28:51.563
- So's your chin.
193
00:29:34.732 --> 00:29:37.151
- God, that guy's built.
194
00:29:37.359 --> 00:29:38.260
- Call.
195
00:29:40.237 --> 00:29:42.531
- Here's your pants, Thomas.
196
00:29:43.866 --> 00:29:44.616
- Thomas?
197
00:29:50.831 --> 00:29:52.458
Thomas Luther Price.
198
00:29:58.756 --> 00:29:59.923
- That's right.
199
00:30:24.310 --> 00:30:24.782
Hannie.
200
00:30:38.337 --> 00:30:39.379
- Another one?
201
00:30:40.923 --> 00:30:42.758
- He made the choice.
202
00:30:42.966 --> 00:30:44.676
Harrington, Samuel.
203
00:30:44.885 --> 00:30:45.969
Dead or alive.
204
00:30:46.887 --> 00:30:48.972
$750. Union Pacific.
205
00:30:49.181 --> 00:30:53.101
- That's fair
money for a minute's work.
206
00:30:53.310 --> 00:30:56.146
That is, if you can prove who he is.
207
00:30:56.355 --> 00:30:57.689
- You might know him.
208
00:30:57.898 --> 00:31:00.526
I understand he's been in
your town over a month.
209
00:31:00.734 --> 00:31:02.528
You might even have
brought him in yourself
210
00:31:02.736 --> 00:31:04.196
had you only known.
211
00:31:05.155 --> 00:31:06.740
My name is Price, by the way.
212
00:31:06.949 --> 00:31:07.658
Tom Price.
213
00:31:12.412 --> 00:31:14.748
I'm sorry, Mr. Price.
214
00:31:14.957 --> 00:31:15.707
I had no idea, I--
215
00:31:15.916 --> 00:31:17.835
- You, uh, got the money?
216
00:31:20.170 --> 00:31:22.673
- It's a wonderful job you're doing, sir,
217
00:31:22.881 --> 00:31:25.717
bringing in dead scum like this.
218
00:31:25.926 --> 00:31:28.720
I only wish I was the same…
219
00:31:28.929 --> 00:31:30.130
As you, I mean.
220
00:31:32.766 --> 00:31:34.726
Apologies to you, ma'am.
221
00:31:34.935 --> 00:31:36.311
- For what?
222
00:31:36.520 --> 00:31:39.356
- He was afraid I'd catch
cold from my wet pants.
223
00:31:39.565 --> 00:31:42.109
- That's right, Mr. Price.
224
00:31:42.317 --> 00:31:43.694
- For the funeral.
225
00:31:43.902 --> 00:31:45.280
That.
226
00:31:45.237 --> 00:31:48.156
I'll be back this way to see the grave.
227
00:31:48.365 --> 00:31:50.158
- Okay. It'll be there.
228
00:31:51.159 --> 00:31:52.411
It'll be there.
229
00:31:53.495 --> 00:31:54.329
- Yeah.
230
00:31:56.582 --> 00:31:58.125
Let's go to Mexico.
231
00:32:32.451 --> 00:32:34.161
- Damn, who's down there, Custer?
232
00:32:34.369 --> 00:32:35.996
- Let me get 'em.
233
00:32:36.204 --> 00:32:36.788
- Get down there!
234
00:32:36.997 --> 00:32:38.290
You wanna get your head blowed off?
235
00:32:38.498 --> 00:32:39.207
- How'd we know the difference?
236
00:32:39.416 --> 00:32:42.440
- Listen, I am fed up
with all of your goddamn--
237
00:32:45.547 --> 00:32:46.340
- Get down!
238
00:32:46.548 --> 00:32:47.299
Get down!
239
00:32:51.110 --> 00:32:52.304
I got a plan.
240
00:32:52.512 --> 00:32:54.556
- What are we gonna do, starve them out?
241
00:32:54.765 --> 00:32:55.933
- That is a good idea.
242
00:32:56.141 --> 00:32:57.434
- Shut up!
243
00:32:57.643 --> 00:32:58.268
We're moving out.
244
00:32:58.477 --> 00:32:59.186
- That's the plan?
245
00:32:59.394 --> 00:33:00.354
- That's right.
246
00:33:00.562 --> 00:33:02.272
- What do we do after we move out?
247
00:33:02.481 --> 00:33:03.650
- We just keep moving.
248
00:33:03.273 --> 00:33:05.233
It's called staying alive.
249
00:33:05.442 --> 00:33:06.860
Now, come on. Let's get.
250
00:33:46.316 --> 00:33:47.651
- Name's Bailey.
251
00:33:49.690 --> 00:33:52.197
Nobody knows why he settled in Mexico.
252
00:33:53.532 --> 00:33:55.409
First set up shop in New Orleans.
253
00:33:55.617 --> 00:33:56.660
When the war come,
254
00:33:56.868 --> 00:34:01.206
he switched over to making
guns for the Confederate Army.
255
00:34:01.415 --> 00:34:03.792
Course when the North
took the town in '63,
256
00:34:04.100 --> 00:34:05.460
he had to make himself scarce.
257
00:34:05.669 --> 00:34:08.460
The Yankees give you a bad time
258
00:34:09.172 --> 00:34:12.300
unless you was Abe Lincoln or a whore.
259
00:34:14.219 --> 00:34:16.960
And a Rebel gunsmith woulda
260
00:34:16.304 --> 00:34:18.390
got his head handed to him.
261
00:34:21.226 --> 00:34:23.729
- Bailey make that gun for you?
262
00:34:24.896 --> 00:34:27.357
- No, I got this off a feller who had no
263
00:34:27.566 --> 00:34:28.859
other use for it.
264
00:34:29.818 --> 00:34:32.571
But he's made so many new pieces.
265
00:34:33.739 --> 00:34:36.199
He's rebuilt the gun twice.
266
00:34:36.408 --> 00:34:37.951
Sure be a lot handier if
he lived somewhere near
267
00:34:38.160 --> 00:34:41.163
civilization, but he's got a Mexican wife
268
00:34:41.371 --> 00:34:45.375
and more young ones than you
can count on your fingers.
269
00:34:49.870 --> 00:34:51.131
Not a bad life, I guess.
270
00:34:51.339 --> 00:34:52.382
Home and kids.
271
00:34:56.261 --> 00:34:59.347
A man ought to leave
something else behind him,
272
00:34:59.556 --> 00:35:01.160
besides headstones.
273
00:35:03.810 --> 00:35:05.270
So should a woman.
274
00:35:49.640 --> 00:35:50.232
- Thomas.
275
00:35:50.440 --> 00:35:51.691
Sure is good to see you.
276
00:35:51.900 --> 00:35:53.944
- You, too, compadre.
277
00:35:54.152 --> 00:35:55.946
This is Hannie Caulder.
278
00:35:56.905 --> 00:35:58.198
- Welcome to Mexico, Miss Caulder.
279
00:35:58.406 --> 00:35:59.157
- Missus.
280
00:36:00.742 --> 00:36:03.745
- Welcome to Mexico, Mrs. Caulder.
281
00:36:03.954 --> 00:36:06.248
You finally manage to split
the barrel of that old Adams?
282
00:36:06.456 --> 00:36:07.791
- No, she's still true,
283
00:36:07.999 --> 00:36:09.501
I just come by to see if
you got any more young ones.
284
00:36:09.709 --> 00:36:10.627
- Two.
285
00:36:10.836 --> 00:36:13.400
Nights are cold down here.
286
00:36:13.213 --> 00:36:14.840
Come on in the house.
287
00:36:29.104 --> 00:36:32.899
- Damn, damn, damn, damn, damn!
288
00:36:33.108 --> 00:36:33.692
- Somethin' wrong, Em?
289
00:36:33.900 --> 00:36:34.568
- Wrong!?
290
00:36:34.776 --> 00:36:35.902
- Hell, yes, there is.
291
00:36:36.111 --> 00:36:38.113
- Shut the hell up, Rufus!
292
00:36:38.321 --> 00:36:40.365
I'll tell you what the hell's wrong.
293
00:36:40.574 --> 00:36:44.350
We pulled four jobs in two
weeks, and we're stony-ass broke!
294
00:36:44.244 --> 00:36:44.995
Starving!
295
00:36:45.203 --> 00:36:46.705
- Well, we still got some coffee.
296
00:36:46.913 --> 00:36:48.498
Three horses we can eat.
297
00:36:48.707 --> 00:36:50.959
- You touch one hair of my animal--
298
00:36:51.168 --> 00:36:52.127
- I wouldn't touch nothin'
299
00:36:52.335 --> 00:36:54.713
that's been between your legs.
300
00:36:54.921 --> 00:36:58.925
- Well, what about the little
gal down in Sonora Town?
301
00:36:59.134 --> 00:37:01.520
- You didn't jump her
bones, and you know it.
302
00:37:01.261 --> 00:37:02.846
- Did so.
303
00:37:03.540 --> 00:37:04.140
Didn't I, Em?
304
00:37:05.599 --> 00:37:06.892
- How the hell would I know?
305
00:37:07.100 --> 00:37:09.394
- You remember that night that I come in
306
00:37:09.603 --> 00:37:11.271
all smelling like a lily.
307
00:37:11.479 --> 00:37:12.522
- Hell, that don't prove nothin'.
308
00:37:12.731 --> 00:37:14.649
- Are you calling me a liar?
309
00:37:14.858 --> 00:37:17.270
Em, he's calling me a liar!
310
00:37:17.235 --> 00:37:18.987
- Well, ya are!
311
00:37:19.196 --> 00:37:21.489
- You name one time I
didn't tell the truth.
312
00:37:21.698 --> 00:37:23.241
- When you said there was
no shotgun guard
313
00:37:23.450 --> 00:37:26.770
on that stagecoach that we
tried to rob, that's when!
314
00:37:26.286 --> 00:37:27.370
- Then you got us all shot.
315
00:37:27.579 --> 00:37:29.623
- Yeah!
- Well, that was a mistake,
316
00:37:29.831 --> 00:37:30.498
not a lie!
317
00:37:32.459 --> 00:37:35.712
Anyway, I never said that I was perfect.
318
00:37:37.500 --> 00:37:37.923
All I have said--
319
00:37:38.131 --> 00:37:38.965
- Oh, shut the hell up, Rufus.
320
00:37:39.174 --> 00:37:40.717
I'm trying to think.
321
00:37:42.969 --> 00:37:44.512
- With what?
322
00:37:44.721 --> 00:37:46.640
- You son of a--
323
00:37:47.974 --> 00:37:49.684
- It's a joke, Em.
324
00:37:49.893 --> 00:37:52.395
You lost your damn sense of humor.
325
00:37:52.604 --> 00:37:54.105
- I'm gonna lose me a baby brother
326
00:37:54.314 --> 00:37:55.398
if that son of a bitch
don't close his mouth
327
00:37:55.607 --> 00:37:57.670
and keep it closed!
328
00:37:59.736 --> 00:38:01.710
Frank.
- Yeah?
329
00:38:01.279 --> 00:38:02.822
- Where can we steal us some dynamite?
330
00:38:03.310 --> 00:38:04.741
- We gonna blow up the little bastard?
331
00:38:04.950 --> 00:38:07.827
- No, we ain't gonna blow
up that little bastard.
332
00:38:08.360 --> 00:38:10.330
We're gonna rob us another bank.
333
00:38:10.538 --> 00:38:12.999
Remember when he was talking about that,
334
00:38:13.208 --> 00:38:14.876
what place you say?
- Sonora Town.
335
00:38:15.850 --> 00:38:16.253
- Sonora Town.
336
00:38:16.461 --> 00:38:18.713
Reminded me of a fella.
337
00:38:25.595 --> 00:38:28.140
- Fine-looking woman.
338
00:38:28.223 --> 00:38:30.350
- She wants to be a man.
339
00:38:30.558 --> 00:38:33.103
- She'll never make it.
340
00:38:34.729 --> 00:38:36.523
- No, not likely.
341
00:38:36.731 --> 00:38:39.670
- For which let us thank God.
342
00:38:43.780 --> 00:38:44.906
May I ask why?
343
00:38:46.908 --> 00:38:48.760
- Long story.
344
00:38:48.285 --> 00:38:50.328
- And none of my business.
345
00:38:59.504 --> 00:39:00.588
Well, now, uh,
346
00:39:01.631 --> 00:39:04.920
as to this gun of hers,
347
00:39:04.301 --> 00:39:05.969
it'll have to be light, of course.
348
00:39:06.177 --> 00:39:07.220
That gives us a few problems.
349
00:39:07.429 --> 00:39:08.540
It always does.
350
00:39:08.263 --> 00:39:11.891
The lighter the piece,
the thinner the steel.
351
00:39:13.143 --> 00:39:15.812
That's where the weaknesses come.
352
00:39:16.210 --> 00:39:19.816
Still, there are one or
two tricks we can pull.
353
00:39:21.526 --> 00:39:22.277
Thomas?
354
00:39:32.162 --> 00:39:34.956
It's gonna be a cold night.
355
00:39:35.165 --> 00:39:36.791
- It sure as hell is.
356
00:40:21.503 --> 00:40:22.962
- Here, take this.
357
00:40:24.798 --> 00:40:27.920
Take it in both hands.
358
00:40:27.300 --> 00:40:28.718
Arms length, like so.
359
00:40:28.927 --> 00:40:30.345
Hold it out, a little further out.
360
00:40:30.553 --> 00:40:31.679
With that hand.
361
00:40:32.972 --> 00:40:35.308
Now hold it up like so, shoulder high,
362
00:40:35.517 --> 00:40:38.645
and wind it up one-half turn at a time.
363
00:40:45.402 --> 00:40:46.152
Good.
364
00:40:46.361 --> 00:40:49.155
Now, let it out slow and easy.
365
00:40:49.364 --> 00:40:51.282
Don't let it slip through your fingers.
366
00:40:51.491 --> 00:40:54.619
All the way to the bottom,
same way you wound it up.
367
00:40:54.828 --> 00:40:55.495
Go ahead.
368
00:40:56.579 --> 00:40:58.415
Keep it up. Keep it up.
369
00:41:04.254 --> 00:41:04.963
Good.
370
00:41:05.171 --> 00:41:07.590
There, you did that very well.
371
00:41:08.508 --> 00:41:10.510
You're gonna do this morning and night
372
00:41:10.718 --> 00:41:13.960
until you can do it 30 times.
373
00:41:13.304 --> 00:41:14.931
- Then I'll be ready?
374
00:41:15.140 --> 00:41:16.516
- Then we'll get ya bigger rock.
375
00:43:08.753 --> 00:43:10.380
He's packed about three
times as much powder
376
00:43:10.588 --> 00:43:13.508
in the barrel as you'll ever use.
377
00:43:13.716 --> 00:43:15.760
If it doesn't blow up in his face,
378
00:43:15.969 --> 00:43:17.428
it should last you.
379
00:44:04.684 --> 00:44:05.685
- Who is that?
380
00:44:08.104 --> 00:44:09.897
Looks like a preacher.
381
00:44:14.152 --> 00:44:15.690
- He's not.
382
00:44:16.446 --> 00:44:17.989
- New chamber.
383
00:44:18.197 --> 00:44:18.865
Two weeks.
384
00:44:26.122 --> 00:44:26.873
Maybe one.
385
00:45:00.657 --> 00:45:02.408
The reason I take such pains
with the outside of a gun
386
00:45:02.617 --> 00:45:05.495
is because I've always thought
death very unattractive.
387
00:45:05.703 --> 00:45:06.746
Mean, rotten things.
388
00:45:06.954 --> 00:45:08.748
No getting back at it.
389
00:45:08.956 --> 00:45:12.543
Least I can do is add a bit of style.
390
00:45:12.752 --> 00:45:13.836
- Why the two triggers?
391
00:45:14.450 --> 00:45:14.921
- Just a bit of Bailey magic.
392
00:45:15.129 --> 00:45:18.700
Saves using your thumb to cock the hammer.
393
00:45:18.216 --> 00:45:20.885
Use your middle finger to
pull the lower trigger.
394
00:45:21.940 --> 00:45:22.303
The hammer goes back.
395
00:45:22.512 --> 00:45:23.846
Now pull the other.
396
00:45:27.225 --> 00:45:28.851
- Don't ever pull that trigger
397
00:45:29.600 --> 00:45:32.522
unless you're aiming at
something, even if it's empty.
398
00:45:32.730 --> 00:45:36.250
That's your first lesson in firing a gun.
399
00:45:37.527 --> 00:45:38.361
Come on.
400
00:45:58.756 --> 00:46:00.341
We'll work from back of here.
401
00:46:00.550 --> 00:46:04.345
All the time, there's no sense
in getting up close yet…
402
00:46:04.554 --> 00:46:06.597
Till you're fast.
403
00:46:06.806 --> 00:46:07.473
Now…
404
00:46:10.727 --> 00:46:14.897
Draw the weapon out of the
holster slowly and carefully.
405
00:46:16.774 --> 00:46:17.525
No.
406
00:46:19.360 --> 00:46:20.194
Slow and careful.
407
00:46:20.403 --> 00:46:22.947
First comes right, then comes fast.
408
00:46:23.156 --> 00:46:25.740
- Okay.
409
00:46:25.283 --> 00:46:26.826
- Raise it to arm's length.
410
00:46:27.340 --> 00:46:28.828
Sight down the barrel with your right eye.
411
00:46:29.360 --> 00:46:30.246
Keep both eyes open, that's important,
412
00:46:30.455 --> 00:46:32.331
I'll tell you why later.
413
00:46:32.540 --> 00:46:34.250
Squeeze the trigger.
414
00:46:34.459 --> 00:46:35.501
Don't pull it.
415
00:46:38.421 --> 00:46:40.882
Now, then, just like
an army mule, isn't it?
416
00:46:42.300 --> 00:46:44.302
- Yeah.
- Yeah, that's a .45 caliber.
417
00:46:44.510 --> 00:46:45.720
.45 caliber.
418
00:46:45.928 --> 00:46:49.307
That'll lift a man clean
off his feet from here.
419
00:46:49.515 --> 00:46:50.600
- But I didn't even touch it.
420
00:46:50.808 --> 00:46:52.560
- You hit the ground, front.
421
00:46:52.769 --> 00:46:53.478
Slightly to the right.
422
00:46:53.686 --> 00:46:54.979
Not bad.
423
00:46:55.188 --> 00:46:56.564
Try it again.
424
00:46:56.773 --> 00:46:59.567
This time, turn a little more sideways.
425
00:46:59.776 --> 00:47:02.195
You're a target, too, you know.
426
00:47:04.781 --> 00:47:05.531
Go ahead.
427
00:47:10.360 --> 00:47:10.703
Again.
428
00:47:16.420 --> 00:47:16.793
Again.
429
00:47:23.174 --> 00:47:23.841
Again.
430
00:47:28.179 --> 00:47:28.846
Again.
431
00:47:35.561 --> 00:47:37.855
But judging distance is not
the most important thing,
432
00:47:38.640 --> 00:47:39.315
but damn near it.
433
00:47:40.525 --> 00:47:42.610
At sunset, a man'll cast a long shadow
434
00:47:42.819 --> 00:47:44.195
and give you the idea that
there's a great distance
435
00:47:44.403 --> 00:47:46.364
between you, there may not be.
436
00:47:46.572 --> 00:47:50.760
At noon, there's no shadow,
the sun is directly overhead.
437
00:47:50.284 --> 00:47:52.870
You'll feel you can
reach out and touch him.
438
00:47:53.790 --> 00:47:55.331
If you're too close to a
man, you see too much of him.
439
00:47:55.540 --> 00:47:59.252
You can watch him sweat,
wet his mouth, blink.
440
00:47:59.460 --> 00:48:02.380
While your eyes are taking
all that in, he can kill ya.
441
00:48:02.588 --> 00:48:03.840
Back off.
442
00:48:04.480 --> 00:48:05.341
See everything…
443
00:48:07.760 --> 00:48:09.178
And nothing.
444
00:48:09.387 --> 00:48:10.763
And hit him right here.
445
00:48:10.972 --> 00:48:11.889
Right there.
446
00:48:13.558 --> 00:48:15.560
And after you fire, move.
447
00:48:18.521 --> 00:48:19.272
Go ahead.
448
00:48:25.278 --> 00:48:26.280
Move when you've fired.
449
00:48:26.237 --> 00:48:28.573
He's shooting at you, too.
450
00:48:28.781 --> 00:48:30.575
Outside of judging distance,
451
00:48:30.783 --> 00:48:32.743
you gotta judge human nature.
452
00:48:32.952 --> 00:48:33.703
Now…
453
00:48:35.162 --> 00:48:37.915
There's a feller over here on your left
454
00:48:38.124 --> 00:48:41.210
looking mean, standing tall in the sun,
455
00:48:42.587 --> 00:48:44.297
his thumbs hookin' his gun belt,
456
00:48:44.505 --> 00:48:46.799
legs wide apart, hat tipped back.
457
00:48:47.800 --> 00:48:48.634
Over on your right,
458
00:48:48.843 --> 00:48:50.344
there's a fella whose face you can't see.
459
00:48:50.553 --> 00:48:52.221
His hat's down over his eyes,
he's turned away from you,
460
00:48:52.430 --> 00:48:55.160
looks like he doesn't even notice you.
461
00:48:55.224 --> 00:48:56.601
Now you gotta kill both of 'em.
462
00:48:56.809 --> 00:49:00.980
It would behoove you to
kill the fastest one first.
463
00:49:01.188 --> 00:49:01.939
Hop to it.
464
00:49:16.162 --> 00:49:16.996
Here.
465
00:49:18.372 --> 00:49:19.332
Right here.
466
00:49:19.540 --> 00:49:21.000
Let's keep working.
467
00:52:23.641 --> 00:52:24.725
- Doesn't look like a
man who makes his way
468
00:52:24.934 --> 00:52:26.227
killing, does he?
469
00:52:28.979 --> 00:52:31.649
- Come on, now.
470
00:52:38.989 --> 00:52:39.782
Now.
471
00:53:12.690 --> 00:53:13.524
- Bailey?
472
00:53:15.860 --> 00:53:17.111
Them customers?
473
00:53:24.994 --> 00:53:27.913
- I could do without their business.
474
00:54:41.445 --> 00:54:42.488
- Winchester.
475
00:55:14.190 --> 00:55:14.687
- Bailey.
476
00:56:52.409 --> 00:56:54.244
- Again, Hannie!
477
00:56:54.453 --> 00:56:56.205
Again, Hannie!
478
00:57:02.252 --> 00:57:03.962
- We go!
479
00:57:54.960 --> 00:57:55.130
- Rufus, get down!
480
00:57:55.222 --> 00:57:56.557
The safe's gonna blow!
481
00:57:56.765 --> 00:57:57.850
- I'll be through in a minute.
482
00:57:58.580 --> 00:57:58.976
Get down, ya ninny!
483
00:57:59.184 --> 00:57:59.768
- I said I'll--
484
00:58:16.340 --> 00:58:17.995
- You blew up the money!
485
00:58:18.203 --> 00:58:19.538
You dummy!
486
00:58:19.746 --> 00:58:20.497
You dummy!
487
00:58:22.416 --> 00:58:23.625
Come on, Rufus!
488
00:58:24.668 --> 00:58:25.461
- But I'm--
489
00:58:25.669 --> 00:58:27.212
- Kee-rist!
490
00:58:32.509 --> 00:58:33.427
- Thanks, Em.
491
01:00:29.126 --> 01:00:32.337
- Well, the bartender said
he's seen them, all right.
492
01:00:32.546 --> 01:00:34.256
In congress yesterday, if
they're headed this way,
493
01:00:34.464 --> 01:00:37.884
that could put 'em here
by this afternoon.
494
01:00:38.930 --> 01:00:42.222
I'll say it one more
time: give it up, Hannie.
495
01:00:42.431 --> 01:00:43.181
- I can't.
496
01:00:43.390 --> 01:00:45.601
- You mean you won't.
497
01:00:45.809 --> 01:00:47.102
- I mean I can't.
498
01:00:48.854 --> 01:00:50.647
They're gonna get what they deserve.
499
01:00:50.856 --> 01:00:52.983
- Well, you're not.
500
01:00:53.191 --> 01:00:54.901
Win or lose, you lose.
501
01:00:55.986 --> 01:00:58.447
You'll not be the same person.
502
01:00:58.655 --> 01:00:59.948
- I hope to hell I'm not.
503
01:01:00.157 --> 01:01:02.868
- Well, it's your life, lady.
504
01:01:03.760 --> 02:02:07.504
- What kind of life?
505
01:01:03.952 --> 01:01:04.911
When every man I look at
is thinking the same--
506
01:01:05.120 --> 01:01:06.204
- I'm looking at you.
507
01:01:06.413 --> 01:01:07.414
- What do you see?
508
01:01:07.623 --> 01:01:12.169
- The woman I staked out
of pure, damn meanness.
509
01:01:12.377 --> 01:01:14.838
I wish to God I'd left you there.
510
01:01:15.470 --> 01:01:16.173
I ought to now.
511
01:01:18.842 --> 01:01:19.676
- Go ahead.
512
01:01:20.761 --> 01:01:22.804
I don't need you anymore.
513
01:01:27.351 --> 01:01:29.770
- You just used me, is that it?
514
01:01:31.396 --> 01:01:32.397
- That's it.
515
01:01:37.819 --> 01:01:39.112
- Like I said…
516
01:01:41.239 --> 01:01:43.825
You're a terrible liar, Hannie.
517
01:02:25.242 --> 01:02:26.410
- What do you mean you
don't have any money?
518
01:02:26.618 --> 01:02:27.703
What they hell'd you do
with your share
519
01:02:27.911 --> 01:02:28.662
the last job we pulled?
520
01:02:28.870 --> 01:02:29.538
- What share?
521
01:02:29.746 --> 01:02:30.872
Nothing don't go very far.
522
01:02:31.810 --> 01:02:32.833
- Uh, Frank is right, Emmett.
523
01:02:33.410 --> 01:02:34.418
Uh, women cost money.
524
01:02:34.626 --> 01:02:35.210
- What the hell would you do with a woman?
525
01:02:35.419 --> 01:02:37.170
You got less in your pants
than you got in your head.
526
01:02:37.379 --> 01:02:38.338
- Oh, shut up!
527
01:02:38.547 --> 01:02:39.673
Em, make him shut up.
528
01:02:39.881 --> 01:02:40.632
- Shut up!
529
01:02:41.591 --> 01:02:43.301
- And two makes four!
530
01:03:05.824 --> 01:03:08.160
- You sure smell good, Frank.
531
01:03:08.368 --> 01:03:09.703
Don't turn around.
532
01:03:13.248 --> 01:03:16.793
Now if you can manage
to do as you're told,
533
01:03:18.378 --> 01:03:20.964
your life will be a lot easier.
534
01:03:22.924 --> 01:03:25.469
And a whole lot longer.
535
01:03:25.677 --> 01:03:27.950
Undo your gun belt.
536
01:03:32.170 --> 01:03:34.227
And let her hit the ground.
537
01:03:36.188 --> 01:03:38.982
Kick it away and turn around here.
538
01:03:40.692 --> 01:03:42.736
Frank Clemmons, isn't it?
539
01:03:43.695 --> 01:03:45.405
- If that's what it says there.
540
01:03:45.614 --> 01:03:49.326
- Frank, there's a hundred
dollars on your head.
541
01:03:49.534 --> 01:03:51.787
That's what I call inflation.
542
01:03:53.580 --> 01:03:56.583
The sheriff's office is across the square.
543
01:03:56.792 --> 01:03:59.920
Let's see if we can get there together.
544
01:05:16.371 --> 01:05:17.455
- Thomas.
545
01:05:20.917 --> 01:05:21.585
Thomas?
546
01:05:26.890 --> 01:05:28.425
- Hannie, get me out of here.
547
01:06:38.244 --> 01:06:40.372
- You were right about me.
548
01:06:41.373 --> 01:06:42.832
I'm a rotten liar.
549
01:06:46.200 --> 01:06:48.460
- Rotten with a gun, too.
550
01:06:49.673 --> 01:06:51.132
- Now who's lying?
551
01:06:52.717 --> 01:06:55.595
- They'll kill you, Hannie.
552
01:06:55.804 --> 01:06:57.639
- They'll try.
553
01:07:01.685 --> 01:07:02.519
- Promise?
554
01:07:11.486 --> 01:07:13.279
Promise me you won't…
555
01:07:17.158 --> 01:07:17.993
Hannie.
556
01:07:21.746 --> 01:07:23.790
I'll be a son of a bitch.
557
01:08:32.150 --> 01:08:33.234
- Yes, ma'am?
558
01:08:34.694 --> 01:08:37.906
- The Clemmons brothers,
you know where they are?
559
01:08:38.114 --> 01:08:42.118
- Don't know about the
others, Frank's in Room 22.
560
01:08:44.120 --> 01:08:46.206
- That'll do for a start.
561
01:08:53.296 --> 01:08:56.910
- Hey, I don't remember hiring you.
562
01:08:56.299 --> 01:08:57.592
- You didn't.
563
01:08:57.801 --> 01:08:59.677
I'm looking for someone.
564
01:09:00.553 --> 01:09:04.307
- Well, if he's up there,
he's not worth finding.
565
01:09:04.516 --> 01:09:06.142
- He's worth finding.
566
01:09:17.280 --> 01:09:18.530
- Starting early, Herman?
567
01:09:18.738 --> 01:09:19.697
- Finishing late, madam.
568
01:09:19.906 --> 01:09:21.825
- We'll be
outside taking the sun.
569
01:09:22.330 --> 01:09:23.340
- Yes, ma'am.
570
01:09:37.423 --> 01:09:38.383
- Oh!
571
01:09:39.676 --> 01:09:40.426
- Get up!
572
01:09:53.356 --> 01:09:54.315
Strap it on.
573
01:09:55.859 --> 01:09:57.735
- Can I put my pants on?
574
01:09:57.944 --> 01:10:01.364
- You're not gonna need 'em for long.
575
01:10:01.573 --> 01:10:04.117
- What the hell is this all about?
576
01:10:04.325 --> 01:10:06.494
- I'm gonna kill ya.
577
01:10:12.208 --> 01:10:14.544
- You mean you're gonna try.
578
01:10:26.890 --> 01:10:28.766
- Anytime you're ready.
579
01:10:35.190 --> 01:10:38.318
- Again, Hannie.
580
01:10:38.526 --> 01:10:41.700
Again, Hannie. Again, Hannie.
581
01:10:41.279 --> 01:10:42.363
Again!
582
01:10:47.493 --> 01:10:48.244
- Oh!
583
01:10:51.539 --> 01:10:54.125
- Looks like your sign fell down.
584
01:11:02.967 --> 01:11:05.136
- There you are, $100 even.
585
01:11:07.130 --> 01:11:07.764
Damn it, woman.
586
01:11:07.972 --> 01:11:10.516
You didn't have to cut
him in half, did you?
587
01:11:10.725 --> 01:11:13.311
- Both halves match, don't they?
588
01:11:14.145 --> 01:11:14.979
Here.
589
01:11:16.564 --> 01:11:17.482
For the funeral.
590
01:11:17.690 --> 01:11:21.110
- That's a, that's a very unusual gesture.
591
01:11:22.654 --> 01:11:25.865
- I learned it from a very unusual man.
592
01:11:27.116 --> 01:11:30.119
I expect all of it to go for the funeral.
593
01:11:30.328 --> 01:11:32.872
- I don't know is I like
what you're implying, ma'am.
594
01:11:33.810 --> 01:11:35.416
- You don't have to like
it, just remember it.
595
01:11:35.625 --> 01:11:36.834
- I'd sure hate to be you
596
01:11:37.430 --> 01:11:39.712
when the other Clemmons
brothers find out about this.
597
01:11:39.921 --> 01:11:42.548
- I wouldn't wanna be you anytime.
598
01:11:54.180 --> 01:11:55.812
- I stole a Bible, Em.
599
01:11:57.397 --> 01:12:00.233
Do you want to read over Frank?
600
01:12:00.441 --> 01:12:02.151
- You know damn right well I can't read.
601
01:12:02.360 --> 01:12:03.236
To hell with him anyway.
602
01:12:03.444 --> 01:12:05.113
- You shouldn't have done that, Em.
603
01:12:05.321 --> 01:12:07.365
You're gonna gettin'
God mad at us and he's--
604
01:12:07.573 --> 01:12:08.992
- Shut your damn mouth!
605
01:12:09.200 --> 01:12:11.828
- Well, I want to say
something over Frank!
606
01:12:12.360 --> 01:12:13.621
- Well, say it and get
it the hell over with!
607
01:12:13.830 --> 01:12:14.747
- All right!
608
01:12:18.835 --> 01:12:19.669
Frank…
609
01:12:22.297 --> 01:12:23.298
You're dead.
610
01:12:27.176 --> 01:12:28.110
God…
611
01:12:29.971 --> 01:12:34.350
Damn if I don't miss you
already, you miserable bastard!
612
01:12:34.559 --> 01:12:35.268
- Well, instead of bawling,
613
01:12:35.476 --> 01:12:37.610
you ought to be lookin'
for the bitch that done it!
614
01:12:37.270 --> 01:12:38.271
- I have.
615
01:12:38.479 --> 01:12:40.523
Hell, yes, I have, just like a goddamn,
616
01:12:40.732 --> 01:12:41.524
excuse me, God,
617
01:12:41.733 --> 01:12:44.110
bloodhound, I been looking.
618
01:12:44.319 --> 01:12:47.710
Em, she's trying to break up our family.
619
01:12:47.280 --> 01:12:49.490
- Now how in the hell did ya guess that?
620
01:12:49.699 --> 01:12:51.409
- We gotta kill her ass.
621
01:12:51.617 --> 01:12:55.790
I'll hunt her down,
and we'll kill her ass.
622
01:12:56.205 --> 01:12:59.000
- What are they doing over there?
623
01:12:59.208 --> 01:13:00.293
- Beats the hell out of me.
624
01:13:00.501 --> 01:13:03.629
- Well, get the hell over and find out.
625
01:13:09.385 --> 01:13:10.178
- Thanks.
626
01:13:11.220 --> 01:13:14.849
They said they're digging
two more holes over there.
627
01:13:15.580 --> 01:13:15.892
They told them.
628
01:13:16.100 --> 01:13:17.600
- Who told them?
629
01:13:17.268 --> 01:13:18.895
- Some woman in town.
630
01:13:20.313 --> 01:13:21.856
- Oh, she did, huh?
631
01:13:22.899 --> 01:13:24.108
You tell them to dig just one,
632
01:13:24.317 --> 01:13:25.318
'cause that's all she's gonna need.
633
01:13:25.526 --> 01:13:26.527
- She?
- She!
634
01:13:27.570 --> 01:13:30.198
'Cause we're gonna kill her ass.
635
01:13:39.248 --> 01:13:40.792
- Let's have about a quart of that.
636
01:13:41.000 --> 01:13:43.711
- Hmm, well, it doesn't
exactly come as whiskey, ma'am.
637
01:13:43.920 --> 01:13:47.215
However, we do have a large-sized bottle.
638
01:13:50.510 --> 01:13:52.845
- Just drop the damn bottle.
639
01:13:57.308 --> 01:13:59.185
- Hello, Rufus.
640
01:14:01.896 --> 01:14:06.609
- I hear you got real smart
since we saw you last.
641
01:14:06.818 --> 01:14:09.612
- Funny, I didn't hear
the same thing about you.
642
01:14:09.821 --> 01:14:12.990
- That's a good old time we had
643
01:14:13.199 --> 01:14:17.360
back at your place, wasn't it?
644
01:14:17.245 --> 01:14:20.665
- Depends on which side of
the good old time you were on.
645
01:14:20.873 --> 01:14:23.751
- Reason I didn't recognize you right off,
646
01:14:23.960 --> 01:14:28.470
I didn't know you with
your clothes on.
647
01:14:30.633 --> 01:14:33.845
You know, Emmett and me's real sore
648
01:14:34.530 --> 01:14:36.389
about what you did to Frank.
649
01:14:36.597 --> 01:14:38.641
He was our brother, you know,
650
01:14:38.850 --> 01:14:40.643
and brothers don't grow
on no goddamn trees,
651
01:14:40.852 --> 01:14:43.521
so I'll tell you what we're gonna do now.
652
01:14:43.729 --> 01:14:47.191
You and me and Em is going
to have a little party
653
01:14:47.400 --> 01:14:49.360
for old times' sake,
654
01:14:49.569 --> 01:14:51.779
and then we're gonna separate your head
655
01:14:51.988 --> 01:14:53.531
from the rest of ya.
656
01:14:54.657 --> 01:14:56.367
Well, come on, sugar.
657
01:14:57.493 --> 01:14:58.619
Move your ass.
658
01:15:00.329 --> 01:15:01.456
I said move your--
659
01:15:22.185 --> 01:15:23.436
- For the funeral.
660
01:15:23.644 --> 01:15:25.313
- Well, there's enough there for two.
661
01:15:25.521 --> 01:15:26.564
- That's right.
662
01:15:26.772 --> 01:15:29.660
- You know, you'd be doing
me a big favor, Ms. Caulder,
663
01:15:29.275 --> 01:15:31.903
if you'd just get yourself
right the hell out of my town
664
01:15:32.111 --> 01:15:34.530
before some innocent people
get caught in your crossfire.
665
01:15:34.739 --> 01:15:36.657
- I wonder you didn't say the
same thing to the Clemmons?
666
01:15:36.866 --> 01:15:38.340
- They weren't bothering nobody.
667
01:15:38.242 --> 01:15:40.495
They were just riding around being wanted.
668
01:15:40.703 --> 01:15:42.371
You're shooting the hell out of the place.
669
01:15:42.580 --> 01:15:44.123
- I'll tell you what, sheriff.
670
01:15:44.332 --> 01:15:45.625
You tell the last of the Clemmons
671
01:15:45.833 --> 01:15:47.430
that Hannie Caulder
will be waiting for him
672
01:15:47.251 --> 01:15:48.836
out at the old prison.
673
01:15:49.450 --> 01:15:53.132
I'll settle my business and
not offend you any further.
674
01:15:55.218 --> 01:15:58.721
- You're a hard woman, Hannie Caulder.
675
01:15:58.930 --> 01:16:01.150
- Like the man said,
676
01:16:01.224 --> 01:16:04.852
"There aren't any hard
women, only soft men."
677
01:17:09.959 --> 01:17:11.460
- That bitch!
678
01:17:11.669 --> 01:17:13.421
Who the hell does she think she is
679
01:17:13.629 --> 01:17:15.798
treating my family to a funeral?
680
01:17:16.700 --> 01:17:17.633
God, where the hell is she?
681
01:17:17.842 --> 01:17:19.100
Goddamnit! Where is she?
682
01:17:19.218 --> 01:17:20.136
- She's at the old prison.
683
01:17:20.344 --> 01:17:21.637
She said she'd be waitin'.
684
01:17:21.846 --> 01:17:23.222
- Oh, she is, huh?
685
01:17:27.393 --> 01:17:30.605
- You make damn sure it's self-defense!
686
01:21:38.519 --> 01:21:40.396
- When a man's close to you,
687
01:21:40.604 --> 01:21:42.189
you see too much of him.
688
01:21:42.398 --> 01:21:46.402
You can see him sweat, lick
his lips, blink his eyes.
689
01:21:47.653 --> 01:21:49.530
Watch his hands.
690
01:21:49.738 --> 01:21:50.573
Watch his eyes.
691
01:21:53.117 --> 01:21:55.119
Remember, you're a target too.
692
01:21:55.327 --> 01:21:57.204
Pick your spot.
693
01:21:57.413 --> 01:21:58.455
Ready, Hannie?
694
01:21:58.664 --> 01:21:59.331
Get ready.
695
01:22:00.416 --> 01:22:01.166
Now!
696
01:22:11.218 --> 01:22:12.970
Again, Hannie! Again!
697
01:22:37.202 --> 01:22:40.331
Win or lose, you lose, Hannie Caulder.
698
01:23:14.531 --> 01:23:17.117
♪ Life
699
01:23:17.326 --> 01:23:20.704
♪ Never is peaceful
700
01:23:20.913 --> 01:23:23.958
♪ Not ever until you
701
01:23:24.959 --> 01:23:27.461
♪ Find a way
702
01:23:29.254 --> 01:23:32.490
♪ To stop
703
01:23:32.257 --> 01:23:35.552
♪ It bein' a battle
704
01:23:35.761 --> 01:23:39.848
♪ Let's make it more peaceful
705
01:23:40.570 --> 01:23:42.476
♪ Day by day
706
01:23:43.852 --> 01:23:47.272
♪ All the fightin'
707
01:23:47.481 --> 01:23:50.859
♪ And the feudin'
708
01:23:51.680 --> 01:23:54.571
♪ Keeps amountin'
709
01:23:54.780 --> 01:23:58.750
♪ Just to nothin'
710
01:23:58.283 --> 01:24:01.829
♪ People laughin'
711
01:24:02.370 --> 01:24:04.707
♪ People singin'
712
01:24:05.708 --> 01:24:08.377
♪ People lovin'
713
01:24:09.545 --> 01:24:12.589
♪ That is something
714
01:24:21.640 --> 01:24:24.309
♪ Life
715
01:24:24.518 --> 01:24:27.604
♪ Never is peaceful
716
01:24:27.813 --> 01:24:31.483
♪ Not ever until you
717
01:24:31.692 --> 01:24:34.111
♪ Find a way
718
01:24:36.280 --> 01:24:39.330
♪ To stop
719
01:24:39.241 --> 01:24:42.703
♪ It bein' a battle
720
01:24:42.911 --> 01:24:46.874
♪ So once it gets peaceful
721
01:24:47.820 --> 01:24:49.585
♪ Make it stay
722
01:24:50.627 --> 01:24:53.213
♪ Make it stay
723
01:24:54.214 --> 01:24:56.842
♪ Make it stay
724
01:24:58.100 --> 01:25:00.679
♪ Make it stay
47964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.