Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,546 --> 00:00:21,515
♪ ♪
2
00:00:43,805 --> 00:00:45,740
♪ ♪
3
00:00:53,350 --> 00:00:58,350
Subtitles by explosiveskull
4
00:00:58,352 --> 00:01:01,620
(TICKING)
5
00:01:01,622 --> 00:01:06,461
(MUFFLED, INDISTINCT CHATTER)
6
00:01:08,997 --> 00:01:12,467
(FAN BUZZING AND WHOOSHING)
7
00:01:14,036 --> 00:01:16,302
DOCTOR: You're not cold
or anything, are you?
8
00:01:16,304 --> 00:01:18,304
Everything all right?
9
00:01:18,306 --> 00:01:20,339
Are you taking any medication?
10
00:01:20,341 --> 00:01:22,410
- Hmm?
- (MAN LAUGHING)
11
00:01:23,679 --> 00:01:24,945
Thank you.
12
00:01:24,947 --> 00:01:26,580
How are you doing this morning?
13
00:01:26,582 --> 00:01:28,815
Did you have a restful sleep
last night?
14
00:01:28,817 --> 00:01:30,350
- MAN: Oh, yeah.
- (DOOR CREAKS SHUT)
15
00:01:30,352 --> 00:01:31,485
- DOCTOR: You did?
- MAN: I did.
16
00:01:31,487 --> 00:01:33,320
- Any dreams?
- Nope.
17
00:01:33,322 --> 00:01:34,855
DOCTOR: Sometimes we don't
remember our dreams, you know?
18
00:01:34,857 --> 00:01:35,856
- MAN: That's right.
- (DOOR CLANKS SHUT)
19
00:01:35,858 --> 00:01:37,724
DOCTOR: We do dream,
but we don't remember
20
00:01:37,726 --> 00:01:39,559
- when we wake up.
- No.
21
00:01:39,561 --> 00:01:41,394
DOCTOR:
But if we are dreaming some
22
00:01:41,396 --> 00:01:43,563
just before we wake up,
we remember those.
23
00:01:43,565 --> 00:01:44,698
MAN:
That's right.
24
00:01:44,700 --> 00:01:46,100
DOCTOR:
Did you know...
25
00:01:46,102 --> 00:01:48,635
A little, uh...
uh, useful information.
26
00:01:48,637 --> 00:01:50,370
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A.)
27
00:01:50,372 --> 00:01:51,973
- MAN: Yeah.
- DOCTOR: When we wake up
28
00:01:51,975 --> 00:01:53,641
and say, "The whole night,
29
00:01:53,643 --> 00:01:55,442
I was dreaming
this and that and everything,"
30
00:01:55,444 --> 00:01:57,044
- it's only 45 minutes maximum.
- (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS)
31
00:01:57,046 --> 00:02:00,114
- Did you know that?
- Yeah. No, I did not. Yeah.
32
00:02:00,116 --> 00:02:03,050
DOCTOR: So the ordinary dream
is ten or 15 minutes.
33
00:02:03,052 --> 00:02:04,819
I'll see you all later.
34
00:02:04,821 --> 00:02:07,355
- Where are you going?
- I'm going to see my patients.
35
00:02:07,357 --> 00:02:08,623
DANA:
Testing. Testing.
36
00:02:08,625 --> 00:02:09,991
Check, check, check.
One, two, three.
37
00:02:09,993 --> 00:02:11,592
Testing. One, two, three.
38
00:02:11,594 --> 00:02:14,762
We are now at Smith's Grove,
39
00:02:14,764 --> 00:02:16,865
uh, rehabilitation facility.
40
00:02:16,867 --> 00:02:18,901
AARON: We're here today
to interview a patient
41
00:02:18,903 --> 00:02:23,071
that's spent the last 40 years
in captivity
42
00:02:23,073 --> 00:02:26,542
and, by all accounts,
has not uttered a word.
43
00:02:26,544 --> 00:02:27,576
This monster...
44
00:02:27,578 --> 00:02:29,513
- (BUZZING)
- (LOCK CLUNKS)
45
00:02:33,517 --> 00:02:35,017
- Good afternoon.
- Good afternoon.
46
00:02:35,019 --> 00:02:36,518
I'm Dr. Ranbir Sartain.
47
00:02:36,520 --> 00:02:37,986
- Great to finally meet you.
- (DOOR CLOSES)
48
00:02:37,988 --> 00:02:40,856
Thank you so much for taking
the time to meet with us today.
49
00:02:40,858 --> 00:02:42,558
We were hoping to have
this opportunity
50
00:02:42,560 --> 00:02:44,793
before he's transferred
to the new facility.
51
00:02:44,795 --> 00:02:46,795
Glass Hill
is far less accommodating.
52
00:02:46,797 --> 00:02:48,697
Glass Hill is the pit of hell.
53
00:02:48,699 --> 00:02:51,433
For years, he's been kept here
to be studied.
54
00:02:51,435 --> 00:02:53,468
I suppose the state
has lost interest
55
00:02:53,470 --> 00:02:54,771
in discovering
anything further.
56
00:02:54,773 --> 00:02:57,674
Well, that's why we're here.
57
00:02:57,676 --> 00:02:59,442
SARTAIN: Michael has been
my life's obsession.
58
00:02:59,444 --> 00:03:02,445
I've examined every single
case file written on him.
59
00:03:02,447 --> 00:03:05,715
I was a student of Dr. Loomis
before he passed away.
60
00:03:05,717 --> 00:03:07,917
And then I lobbied
the University of Illinois
61
00:03:07,919 --> 00:03:10,453
to be assigned
to Michael myself.
62
00:03:10,455 --> 00:03:11,921
Any progress?
63
00:03:11,923 --> 00:03:15,458
Well, he's been seen by
over 50 clinical psychiatrists,
64
00:03:15,460 --> 00:03:17,862
and with each,
many different opinions.
65
00:03:17,864 --> 00:03:20,931
Dr. Loomis was the only one
to see him in the wild.
66
00:03:20,933 --> 00:03:23,868
And he concluded he was
nothing more than pure evil.
67
00:03:23,870 --> 00:03:26,937
Our patients get fresh air,
sunshine,
68
00:03:26,939 --> 00:03:31,475
a view, proper exercise,
healthy diet.
69
00:03:31,477 --> 00:03:33,611
It pains me
to see him transferred
70
00:03:33,613 --> 00:03:37,481
to that less-than-desirable
facility.
71
00:03:37,483 --> 00:03:39,619
And there he is.
72
00:03:40,553 --> 00:03:42,019
He can speak.
73
00:03:42,021 --> 00:03:43,754
He just chooses not to.
74
00:03:43,756 --> 00:03:46,891
I'd love to stand
closer to him, if I may.
75
00:03:46,893 --> 00:03:49,895
Get a sense of his awareness,
or lack of awareness.
76
00:03:49,897 --> 00:03:53,031
Oh, make no mistake,
he's aware.
77
00:03:53,033 --> 00:03:55,133
He was watching you
as you arrived.
78
00:03:55,135 --> 00:03:59,037
Perhaps you'd like to tie
your left shoelace?
79
00:03:59,039 --> 00:04:02,807
Mr. Tovoli here, the gentleman
with the umbrella,
80
00:04:02,809 --> 00:04:05,076
has a fixation for such things.
81
00:04:05,078 --> 00:04:06,945
Underestimate no one.
82
00:04:06,947 --> 00:04:08,015
Of course.
83
00:04:09,917 --> 00:04:13,121
And now step up
to the yellow line.
84
00:04:14,521 --> 00:04:16,655
And no further.
85
00:04:16,657 --> 00:04:19,860
Do not cross the line
under any circumstances.
86
00:04:21,561 --> 00:04:23,097
Michael.
87
00:04:24,498 --> 00:04:26,198
Michael.
88
00:04:26,200 --> 00:04:29,804
I've got some people
who'd like to meet you.
89
00:04:32,140 --> 00:04:34,075
Hello, Michael.
90
00:04:36,210 --> 00:04:38,678
My name is Aaron Korey.
91
00:04:38,680 --> 00:04:40,813
I've been following your case
for years
92
00:04:40,815 --> 00:04:44,184
and still know
very little about you.
93
00:04:44,186 --> 00:04:46,121
I'd like to know more.
94
00:04:47,555 --> 00:04:49,557
About that night.
95
00:04:50,558 --> 00:04:53,095
About those involved.
96
00:04:55,563 --> 00:04:58,298
Do you ever think about them,
Michael?
97
00:04:58,300 --> 00:05:01,136
Feel guilt about their fate?
98
00:05:16,986 --> 00:05:18,785
I borrowed something
from a friend
99
00:05:18,787 --> 00:05:21,091
at the attorney general's
office, Michael.
100
00:05:26,963 --> 00:05:29,065
♪ ♪
101
00:05:41,911 --> 00:05:44,714
You feel it,
don't you, Michael?
102
00:05:49,286 --> 00:05:52,321
- You feel the mask.
- (PATIENT WHIMPERS)
103
00:05:52,323 --> 00:05:55,723
Figaro. Figaro!
104
00:05:55,725 --> 00:05:56,992
(WHIMPERS)
105
00:05:56,994 --> 00:05:59,864
- (SHUSHING)
- (DOG BARKING)
106
00:06:01,665 --> 00:06:03,065
AARON:
Say something, Michael.
107
00:06:03,067 --> 00:06:04,800
- (PATIENTS GRUNTING)
- (DOG BARKING)
108
00:06:04,802 --> 00:06:06,335
Say something.
109
00:06:06,337 --> 00:06:08,637
(PATIENTS GRUNTING AND MOANING)
110
00:06:08,639 --> 00:06:11,774
(LAUGHING HYSTERICALLY)
111
00:06:11,776 --> 00:06:15,044
(BARKING)
112
00:06:15,046 --> 00:06:16,113
(MOANS)
113
00:06:17,349 --> 00:06:19,349
You can feel it, can't you?
114
00:06:19,351 --> 00:06:22,385
- It's a part of you, Michael.
- (PATIENTS GRUNTING, WHOOPING)
115
00:06:22,387 --> 00:06:24,820
- (GROANING)
- (WHOOPS)
116
00:06:24,822 --> 00:06:25,955
It's a part of you.
117
00:06:25,957 --> 00:06:28,291
(PATIENTS YELLING, WHOOPING)
118
00:06:28,293 --> 00:06:29,625
Say something.
119
00:06:29,627 --> 00:06:30,860
(BUZZING OVER LOUDSPEAKER)
120
00:06:30,862 --> 00:06:32,328
Say something, Michael.
121
00:06:32,330 --> 00:06:33,963
- (YELLS)
- (BARKING CONTINUES)
122
00:06:33,965 --> 00:06:36,199
- (WHOOPING)
- (BUZZING CONTINUES)
123
00:06:36,201 --> 00:06:39,137
(GRUNTING, MOANING)
124
00:06:41,073 --> 00:06:42,672
(YELLS)
125
00:06:42,674 --> 00:06:44,941
(MOANING)
126
00:06:44,943 --> 00:06:46,676
(YELLS)
127
00:06:46,678 --> 00:06:47,677
Say something!
128
00:06:47,679 --> 00:06:49,848
♪ ♪
129
00:07:09,769 --> 00:07:11,871
♪ ♪
130
00:07:31,792 --> 00:07:33,894
♪ ♪
131
00:07:53,814 --> 00:07:55,916
♪ ♪
132
00:08:15,837 --> 00:08:17,939
♪ ♪
133
00:08:29,118 --> 00:08:31,151
DANA (WHISPERS):
What is it we're after?
134
00:08:31,153 --> 00:08:33,220
AARON:
Okay, well,
135
00:08:33,222 --> 00:08:37,057
having witnessed the animal
in its captive state
136
00:08:37,059 --> 00:08:39,326
and failed to provoke
any sort of response,
137
00:08:39,328 --> 00:08:43,063
we now track down
its counterpart.
138
00:08:43,065 --> 00:08:47,335
Could it be that one monster
has created another?
139
00:08:47,337 --> 00:08:50,070
And although the iron bars
and barbed wire
140
00:08:50,072 --> 00:08:53,308
that separate them
are both strong and sharp,
141
00:08:53,310 --> 00:08:55,510
the metaphysical lines
are blurred and slight.
142
00:08:55,512 --> 00:09:00,181
Both exist in isolation,
fettered by their own fear
143
00:09:00,183 --> 00:09:02,016
- and hatred of one another.
- DANA: This one.
144
00:09:02,018 --> 00:09:03,051
AARON:
Here?
145
00:09:03,053 --> 00:09:05,420
Could it be that the only hope
146
00:09:05,422 --> 00:09:08,122
- of rehabilitation...
- DANA: Spooky.
147
00:09:08,124 --> 00:09:09,824
AARON:
...is through confrontation?
148
00:09:09,826 --> 00:09:11,326
DANA:
"Access has been denied.
149
00:09:11,328 --> 00:09:13,495
- Private property. No trespassing."
- (SCOFFS)
150
00:09:13,497 --> 00:09:15,365
You might need this.
151
00:09:21,238 --> 00:09:25,140
Dana, journalists don't pay
for their interviews.
152
00:09:25,142 --> 00:09:26,408
Smile.
153
00:09:26,410 --> 00:09:28,412
We're on camera.
154
00:09:30,847 --> 00:09:32,847
(BUZZES)
155
00:09:32,849 --> 00:09:35,551
(BEEPING)
156
00:09:35,553 --> 00:09:37,820
- (CLICK)
- LAURIE: Yes.
157
00:09:37,822 --> 00:09:41,125
AARON: Hello. Um, we're looking
for Laurie Strode.
158
00:09:47,064 --> 00:09:49,098
We're, uh, um...
159
00:09:49,100 --> 00:09:52,101
we're-we're making a podcast,
and, uh...
160
00:09:52,103 --> 00:09:54,239
We're investigative
journalists.
161
00:09:55,540 --> 00:09:59,411
If you have a moment,
we've traveled a very long way.
162
00:10:01,113 --> 00:10:04,149
How does $3,000 sound?
163
00:10:07,486 --> 00:10:09,988
(GATE CLANKING AND CREAKING)
164
00:10:25,003 --> 00:10:27,906
(JINGLING QUIETLY)
165
00:10:31,277 --> 00:10:32,911
(CAR PULLING UP)
166
00:10:38,384 --> 00:10:41,154
(BUZZING)
167
00:10:44,457 --> 00:10:46,527
(CLUNKING)
168
00:10:55,001 --> 00:10:56,936
Hello.
169
00:10:59,373 --> 00:11:00,938
May we come in?
170
00:11:00,940 --> 00:11:03,210
And-and sit down and talk?
171
00:11:11,652 --> 00:11:13,120
(BEEPS)
172
00:11:14,421 --> 00:11:15,954
So...
173
00:11:15,956 --> 00:11:18,423
Aaron and I have made several
174
00:11:18,425 --> 00:11:21,594
award-winning
public radio exposés.
175
00:11:21,596 --> 00:11:23,161
Our last project shed new light
176
00:11:23,163 --> 00:11:24,930
on a murder case
from 20 years ago.
177
00:11:24,932 --> 00:11:30,236
We like to reexamine incidents
with an unbiased lens.
178
00:11:30,238 --> 00:11:32,071
I believe there's
a lot to learn
179
00:11:32,073 --> 00:11:33,541
from the horrors
you experienced.
180
00:11:34,676 --> 00:11:36,642
There's nothing to learn.
181
00:11:36,644 --> 00:11:39,645
There are no new insights
182
00:11:39,647 --> 00:11:42,283
or discoveries.
183
00:11:43,385 --> 00:11:44,984
So, is he real?
184
00:11:44,986 --> 00:11:46,586
Who?
185
00:11:46,588 --> 00:11:48,689
The Boogeyman.
186
00:11:48,691 --> 00:11:50,256
I read you quoted...
187
00:11:50,258 --> 00:11:51,492
You don't believe
in the Boogeyman?
188
00:11:51,494 --> 00:11:58,164
I believe in Michael Myers,
deranged serial killer, but...
189
00:11:58,166 --> 00:12:00,403
the Boogeyman, no.
190
00:12:02,238 --> 00:12:04,573
Well, you should.
191
00:12:05,741 --> 00:12:07,608
Okay.
192
00:12:07,610 --> 00:12:09,643
Michael Myers is a human being
193
00:12:09,645 --> 00:12:12,746
who killed his sister
when he was six years old.
194
00:12:12,748 --> 00:12:14,450
Then he came after you.
195
00:12:15,384 --> 00:12:17,551
We just want to know why.
196
00:12:17,553 --> 00:12:19,453
We want a glimpse
inside his mind.
197
00:12:19,455 --> 00:12:23,023
That's why your story
is so important.
198
00:12:23,025 --> 00:12:25,027
My story?
199
00:12:26,028 --> 00:12:27,562
AARON:
Two failed marriages.
200
00:12:27,564 --> 00:12:31,499
Rocky relationship with your
daughter and granddaughter.
201
00:12:31,501 --> 00:12:35,572
Michael Myers
murdered five people.
202
00:12:37,040 --> 00:12:40,308
And he's a human being
we need to understand?
203
00:12:40,310 --> 00:12:42,577
I'm twice divorced.
204
00:12:42,579 --> 00:12:44,548
And I'm a basket case.
205
00:12:48,218 --> 00:12:50,084
They're transferring him.
206
00:12:50,086 --> 00:12:52,487
Tomorrow, 7:00.
207
00:12:52,489 --> 00:12:54,690
He'll-he'll be locked away
until the end of his days.
208
00:12:54,692 --> 00:12:56,427
That's the idea.
209
00:12:58,463 --> 00:13:01,029
Let's talk about
when the state came
210
00:13:01,031 --> 00:13:02,598
to take your daughter away.
211
00:13:02,600 --> 00:13:04,333
She was 12 years old.
212
00:13:04,335 --> 00:13:06,635
They said you were
an unfit mother.
213
00:13:06,637 --> 00:13:09,474
How long until
you regained custody?
214
00:13:13,044 --> 00:13:14,710
I didn't.
215
00:13:14,712 --> 00:13:17,648
But you already knew that.
216
00:13:19,283 --> 00:13:21,283
Laurie, we saw him.
217
00:13:21,285 --> 00:13:23,687
We met with Michael.
218
00:13:23,689 --> 00:13:26,121
I showed him the mask.
219
00:13:26,123 --> 00:13:28,090
There was nothing.
220
00:13:28,092 --> 00:13:30,827
No response. Nothing.
221
00:13:30,829 --> 00:13:32,796
He won't talk to anyone.
222
00:13:32,798 --> 00:13:35,298
Never has, but...
223
00:13:35,300 --> 00:13:38,368
I think he might speak
with you.
224
00:13:38,370 --> 00:13:41,104
So, why don't you sit down
with him
225
00:13:41,106 --> 00:13:46,643
and say all the things
you must be longing to say.
226
00:13:46,645 --> 00:13:49,112
Come with us,
227
00:13:49,114 --> 00:13:52,284
and let us help you
free yourself.
228
00:13:53,385 --> 00:13:54,721
Please.
229
00:14:01,193 --> 00:14:02,729
LAURIE:
Time's up.
230
00:14:05,365 --> 00:14:07,400
I'll accept my payment.
231
00:14:10,870 --> 00:14:12,739
Get out.
232
00:14:14,107 --> 00:14:16,274
You want to shit under my sink?
233
00:14:16,276 --> 00:14:18,844
I will murder you
and your whole family.
234
00:14:18,846 --> 00:14:21,312
- (CHUCKLES)
- (SIZZLING)
235
00:14:21,314 --> 00:14:23,615
I switched from marshmallow
fluff to peanut butter.
236
00:14:23,617 --> 00:14:26,417
See if those little bastards
eat that.
237
00:14:26,419 --> 00:14:28,185
- That ought to kill them.
- Morning.
238
00:14:28,187 --> 00:14:30,822
I rescheduled my last session,
so I can make it tonight.
239
00:14:30,824 --> 00:14:32,391
You really didn't
have to do that, Mom.
240
00:14:32,393 --> 00:14:33,792
It's not a big deal.
241
00:14:33,794 --> 00:14:35,427
RAY: You made it into
the National Honor Society.
242
00:14:35,429 --> 00:14:36,762
- KAREN: Yeah.
- That is a very big deal.
243
00:14:36,764 --> 00:14:38,797
I just made it to the top
of my shop class,
244
00:14:38,799 --> 00:14:42,834
making birdhouses and, uh,
a checkerboard made of teak.
245
00:14:42,836 --> 00:14:45,704
- (CHUCKLES)
- We're excited to meet Cameron.
246
00:14:45,706 --> 00:14:47,840
That whole family, though,
they had a reputation.
247
00:14:47,842 --> 00:14:49,608
- KAREN: Ray, come on.
- RAY: But it's true.
248
00:14:49,610 --> 00:14:51,276
- It's a relevant factor.
- Ray.
249
00:14:51,278 --> 00:14:52,879
- Ray.
- Do you remember the one time Lonnie
250
00:14:52,881 --> 00:14:53,913
punched that cop in the face?
251
00:14:53,915 --> 00:14:55,213
- Ray.
- That was a...
252
00:14:55,215 --> 00:14:56,716
- (TRAP SNAPS)
- Oh! Mother...
253
00:14:56,718 --> 00:14:58,484
Oh, man!
254
00:14:58,486 --> 00:15:00,486
I got peanut butter
on my penis.
255
00:15:00,488 --> 00:15:01,921
- (RAY GROANS)
- Ew, Dad.
256
00:15:01,923 --> 00:15:03,423
Instant karma.
257
00:15:03,425 --> 00:15:05,325
Cameron is a good guy.
He's nothing like that.
258
00:15:05,327 --> 00:15:06,926
You're gonna see
when you meet him tonight.
259
00:15:06,928 --> 00:15:10,496
They're all nice guys
until they get you pregnant,
260
00:15:10,498 --> 00:15:12,799
and then you gotta drive
in their pickup trucks,
261
00:15:12,801 --> 00:15:14,767
and you clean their guns,
and you got children,
262
00:15:14,769 --> 00:15:17,470
and you clean guns, and you
like to get high with them,
263
00:15:17,472 --> 00:15:18,738
and then y'all get fat.
264
00:15:18,740 --> 00:15:19,840
Hey, Dad?
265
00:15:19,842 --> 00:15:21,341
- What?
- Can you stop?
266
00:15:21,343 --> 00:15:24,312
I gotta clean
this peanut butter off my hand.
267
00:15:30,620 --> 00:15:33,556
Did you invite Grandmother
like you said you would?
268
00:15:35,424 --> 00:15:38,258
About tonight.
You said that you'd...
269
00:15:38,260 --> 00:15:39,827
- Oh.
- ...invite her.
270
00:15:39,829 --> 00:15:42,229
Right. I did.
271
00:15:42,231 --> 00:15:43,864
- You did?
- Yeah.
272
00:15:43,866 --> 00:15:45,532
I talked to her yesterday.
273
00:15:45,534 --> 00:15:47,735
She's not gonna be able
to come, honey. I'm sorry.
274
00:15:47,737 --> 00:15:48,937
Really?
275
00:15:48,939 --> 00:15:50,771
Yeah.
276
00:15:50,773 --> 00:15:53,273
Baby, she's agoraphobic.
277
00:15:53,275 --> 00:15:55,710
She needs cognitive
behavioral therapy,
278
00:15:55,712 --> 00:15:57,912
- so don't take it personally.
- (DOORBELL RINGS)
279
00:15:57,914 --> 00:15:59,850
That's Vicky. I gotta go.
280
00:16:02,251 --> 00:16:03,652
Hey, I love you.
281
00:16:03,654 --> 00:16:06,388
Have a good day.
282
00:16:06,390 --> 00:16:07,789
- ALLYSON: Bye, Dad. Love you.
- RAY: Okay.
283
00:16:07,791 --> 00:16:09,457
ALLYSON:
So, my mom's a liar.
284
00:16:09,459 --> 00:16:11,359
VICKY:
What happened?
285
00:16:11,361 --> 00:16:12,727
(SIGHS)
She said that she invited
286
00:16:12,729 --> 00:16:14,629
my grandmother tonight,
but she didn't.
287
00:16:14,631 --> 00:16:16,431
I mean, she never even
contacted her.
288
00:16:16,433 --> 00:16:18,968
- How do you know?
- Because I called her myself.
289
00:16:18,970 --> 00:16:20,735
- That's bullshit.
- Yeah.
290
00:16:20,737 --> 00:16:23,806
Dude, what's your mom's deal?
Why would she say that?
291
00:16:23,808 --> 00:16:27,275
I don't know. She just tries
to keep me away from her.
292
00:16:27,277 --> 00:16:28,576
Everyone in my family, like,
293
00:16:28,578 --> 00:16:31,747
turns into a total nutcase
this time of year.
294
00:16:31,749 --> 00:16:33,816
If I were you guys,
I wouldn't celebrate, either.
295
00:16:33,818 --> 00:16:36,519
I would just put up
a Christmas tree instead.
296
00:16:36,521 --> 00:16:39,422
Just skip all over the
creepy Halloween shit, right?
297
00:16:39,424 --> 00:16:41,791
Does your grandma
ever talk about it?
298
00:16:41,793 --> 00:16:43,959
Yeah, it's pretty much
all she talks about.
299
00:16:43,961 --> 00:16:46,328
It defines her life.
300
00:16:46,330 --> 00:16:48,297
She's been traumatized
ever since.
301
00:16:48,299 --> 00:16:50,399
Wasn't it her brother
who, like,
302
00:16:50,401 --> 00:16:52,002
cold-blooded murdilated
all those teenagers?
303
00:16:52,004 --> 00:16:53,436
No.
304
00:16:53,438 --> 00:16:55,404
That's just a bit
that some people made up
305
00:16:55,406 --> 00:16:56,840
to make them feel better,
I think.
306
00:16:56,842 --> 00:16:59,508
I mean, that is scary to have
a bunch of your friends
307
00:16:59,510 --> 00:17:00,844
get butchered
by some random crazy person.
308
00:17:00,846 --> 00:17:03,013
Is it, though?
Because, all things considered,
309
00:17:03,015 --> 00:17:05,615
there's a lot worse stuff
that's happening today.
310
00:17:05,617 --> 00:17:08,051
And, like, I mean, what,
a couple people getting killed
311
00:17:08,053 --> 00:17:10,954
by one guy with a knife
is not that big of a deal.
312
00:17:10,956 --> 00:17:13,423
Dude, her grandmother
was almost fucking murdered.
313
00:17:13,425 --> 00:17:16,393
And she escaped,
and they caught him,
314
00:17:16,395 --> 00:17:17,994
and now he's incarcerated.
315
00:17:17,996 --> 00:17:21,364
I-I'm just saying, like,
by today's standards...
316
00:17:21,366 --> 00:17:22,967
Just shut the fuck up, Dave.
317
00:17:22,969 --> 00:17:24,501
Shut up.
318
00:17:24,503 --> 00:17:25,970
Oh, I'm sorry.
Yeah, shut up, Dave.
319
00:17:25,972 --> 00:17:27,471
Hey, is it cool with you guys
320
00:17:27,473 --> 00:17:29,040
if I explode one
of these pumpkin heads?
321
00:17:29,042 --> 00:17:30,041
(BOTH LAUGHING)
322
00:17:30,043 --> 00:17:31,042
- Yeah. Yeah.
- Go for it.
323
00:17:31,044 --> 00:17:32,744
VICKY:
Oh, he's serious?
324
00:17:32,746 --> 00:17:34,679
- He's serious.
- Oh, God, he's really blowing it up.
325
00:17:34,681 --> 00:17:36,681
I know.
He's such a fucking moron.
326
00:17:36,683 --> 00:17:37,849
- Oh, God. Oh, God.
- Oh, Jesus.
327
00:17:37,851 --> 00:17:39,917
- (LAUGHING)
- Go, go, go, go, go.
328
00:17:39,919 --> 00:17:41,853
- DAVE: Happy Halloween!
- (WHISTLES, EXPLODES)
329
00:17:41,855 --> 00:17:43,921
- Ah!
- (GRUNTS)
330
00:17:43,923 --> 00:17:45,356
(CHUCKLING):
Cameron.
331
00:17:45,358 --> 00:17:46,991
I got you.
That was a good one.
332
00:17:46,993 --> 00:17:48,359
Yes, that was very good.
333
00:17:48,361 --> 00:17:49,594
Hey, do you have everything
334
00:17:49,596 --> 00:17:51,096
for your costume
tomorrow night?
335
00:17:51,098 --> 00:17:53,765
- Bonnie and Clyde must roll as one, after all.
- Um...
336
00:17:53,767 --> 00:17:56,969
no, I mean,
I-I'm more focused on tonight.
337
00:17:56,971 --> 00:17:58,536
Tonight?
338
00:17:58,538 --> 00:18:00,371
I-I thought you were joking
when you said
339
00:18:00,373 --> 00:18:02,708
your parents
were old-fashioned.
340
00:18:02,710 --> 00:18:04,042
- Be nice, okay?
- Okay.
341
00:18:04,044 --> 00:18:05,644
It'll be fun.
342
00:18:05,646 --> 00:18:07,579
- I'm excited for tonight.
- I need to calm down.
343
00:18:07,581 --> 00:18:10,783
- I'm excited for tonight, okay?
- Okay.
344
00:18:10,785 --> 00:18:12,684
- (GRUNTS) Ooh...
- (ALLYSON CHUCKLES)
345
00:18:12,686 --> 00:18:15,554
Ugh. You guys are just barf,
you know.
346
00:18:15,556 --> 00:18:17,356
You're just...
you're two yucky dumpsters,
347
00:18:17,358 --> 00:18:19,658
- and I want to go diving. Come here. Mwah!
- No.
348
00:18:19,660 --> 00:18:20,626
- Dude, dude.
- Right here, right here, right?
349
00:18:20,628 --> 00:18:22,361
- Oh. Mwah, mwah.
- CAMERON: Dude, you-you got
350
00:18:22,363 --> 00:18:24,030
your little chapped-lip
crusties
351
00:18:24,032 --> 00:18:25,497
all over me, man, so thanks.
352
00:18:25,499 --> 00:18:26,966
I know. And you're welcome.
353
00:18:26,968 --> 00:18:29,102
- It's gross.
- It's a little part of me for you.
354
00:18:29,104 --> 00:18:30,536
For the rest of your day.
355
00:18:30,538 --> 00:18:31,871
(CHUCKLING):
All right? So, do you have
356
00:18:31,873 --> 00:18:33,541
everything ready
for your costume tomorrow?
357
00:18:34,542 --> 00:18:37,612
- Um... about that...
- What?
358
00:18:38,647 --> 00:18:40,379
Are we seriously not?
359
00:18:40,381 --> 00:18:42,715
You said we were gonna do this
whole Halloween dance together.
360
00:18:42,717 --> 00:18:44,784
Now-now you just...
you ditch me.
361
00:18:44,786 --> 00:18:46,119
I mean, you just...
you-you can't walk
362
00:18:46,121 --> 00:18:47,821
- all over town breaking hearts.
- Okay, okay, okay.
363
00:18:47,823 --> 00:18:48,955
- Hey, listen, listen.
- All right?
364
00:18:48,957 --> 00:18:50,824
- Love. Truly.
- Okay, lovebirds, later.
365
00:18:50,826 --> 00:18:52,892
- (SCHOOL BELL RINGING)
- (STUDENTS MURMURING)
366
00:18:52,894 --> 00:18:55,428
TEACHER:
Now let's open our books to...
367
00:18:55,430 --> 00:18:58,565
Frankl's interpretation.
368
00:18:58,567 --> 00:19:03,436
He said,
"Fate took a different course.
369
00:19:03,438 --> 00:19:07,675
"I understand how someone who
has nothing left in this world
370
00:19:07,677 --> 00:19:10,511
may still know bliss."
371
00:19:10,513 --> 00:19:12,980
His message is totally hopeful.
372
00:19:12,982 --> 00:19:16,684
Even in the most disparaging
of conditions,
373
00:19:16,686 --> 00:19:18,519
life can find its meaning,
374
00:19:18,521 --> 00:19:21,156
and conversely,
so can one's suffering.
375
00:19:21,158 --> 00:19:23,124
ALLYSON:
I...
376
00:19:23,126 --> 00:19:25,060
can't accept this.
377
00:19:25,062 --> 00:19:27,864
Use it for whatever
your heart desires.
378
00:19:29,532 --> 00:19:31,132
I'll save it for college, then.
379
00:19:31,134 --> 00:19:32,633
Fuck college.
380
00:19:32,635 --> 00:19:35,704
Go somewhere. Go to Mexico.
381
00:19:35,706 --> 00:19:37,172
Could you imagine?
382
00:19:37,174 --> 00:19:39,576
Yeah, I can.
383
00:19:41,612 --> 00:19:45,616
Look, don't worry
about your mom.
384
00:19:46,583 --> 00:19:49,184
She will freak.
385
00:19:49,186 --> 00:19:51,519
But she'll get over it.
386
00:19:51,521 --> 00:19:53,490
Why can't you?
387
00:19:57,195 --> 00:19:59,561
The Boogeyman?
388
00:19:59,563 --> 00:20:02,164
All this hiding,
all this preparation,
389
00:20:02,166 --> 00:20:03,833
it was for nothing.
390
00:20:03,835 --> 00:20:06,068
I mean, it took priority
over your family.
391
00:20:06,070 --> 00:20:08,037
It cost you your family.
392
00:20:08,039 --> 00:20:13,011
If the way I raised your mother
means that she hates me...
393
00:20:14,913 --> 00:20:16,913
...but that she's prepared
394
00:20:16,915 --> 00:20:20,483
for the horrors of this world,
then...
395
00:20:20,485 --> 00:20:22,053
I can live with that.
396
00:20:23,721 --> 00:20:25,721
(SHUDDERING BREATH)
397
00:20:25,723 --> 00:20:29,661
Say good-bye to Michael,
and get over it.
398
00:20:31,529 --> 00:20:32,996
Good-bye.
399
00:20:32,998 --> 00:20:35,700
(GUNSHOTS)
400
00:20:57,890 --> 00:20:58,824
(CLICK)
401
00:21:04,864 --> 00:21:06,264
MAN (OVER SPEAKER):
Dr. Samuel Loomis,
402
00:21:06,266 --> 00:21:09,801
January 22, 1979.
403
00:21:09,803 --> 00:21:12,003
Do you wish to give
a statement regarding
404
00:21:12,005 --> 00:21:14,072
your former patient,
Michael Myers?
405
00:21:14,074 --> 00:21:17,075
LOOMIS:
My suggestion is termination.
406
00:21:17,077 --> 00:21:19,544
Death is the only solution
for Michael.
407
00:21:19,546 --> 00:21:21,313
GUARD:
A2201. Myers, Michael.
408
00:21:21,315 --> 00:21:23,248
- Toes in line. Keep a line.
- LOOMIS: There's nothing
409
00:21:23,250 --> 00:21:25,817
- to be gained from keeping evil alive.
- Hands up!
410
00:21:25,819 --> 00:21:27,986
Hands up! Stand up!
411
00:21:27,988 --> 00:21:28,786
A22...
412
00:21:28,788 --> 00:21:30,688
- (STUN GUN CLICKING)
- (SCREAMING)
413
00:21:30,690 --> 00:21:32,690
LOOMIS:
A shot of sodium thiopental
414
00:21:32,692 --> 00:21:34,726
would render him unconscious.
415
00:21:34,728 --> 00:21:37,162
- GUARD: A22...
- I'll be with him to make sure
416
00:21:37,164 --> 00:21:39,765
- his life is extinguished.
- (GUARD CONTINUES INDISTINCTLY)
417
00:21:39,767 --> 00:21:43,602
My ear on his chest
to hear for myself
418
00:21:43,604 --> 00:21:45,637
that his vitals
no longer function
419
00:21:45,639 --> 00:21:47,975
and immediately
incinerate the body.
420
00:21:50,144 --> 00:21:51,145
It needs to die.
421
00:21:52,280 --> 00:21:54,615
(DISTORTED):
It needs to die!
422
00:21:58,120 --> 00:22:00,055
♪ ♪
423
00:22:01,323 --> 00:22:03,123
(SHACKLES JINGLING)
424
00:22:03,125 --> 00:22:05,693
(QUIET CHATTER)
425
00:22:09,898 --> 00:22:12,065
LOOMIS:
It needs to die!
426
00:22:12,067 --> 00:22:14,834
GUARD:
Keep moving. Let's go.
427
00:22:14,836 --> 00:22:16,736
Don't worry, Michael.
428
00:22:16,738 --> 00:22:19,509
I'll be by your side.
429
00:22:23,379 --> 00:22:25,781
(SHUDDERING BREATHS)
430
00:22:29,318 --> 00:22:31,052
SARTAIN: Michael Myers
is still my patient
431
00:22:31,054 --> 00:22:33,120
until he's in
somebody else's care,
432
00:22:33,122 --> 00:22:36,891
so I'm seeing my duty
through till the end.
433
00:22:36,893 --> 00:22:39,062
OFFICER:
All right, move out.
434
00:22:45,034 --> 00:22:47,070
(BUZZING)
435
00:22:58,348 --> 00:23:02,683
(BUZZING GROWS LOUDER)
436
00:23:02,685 --> 00:23:03,617
(SCREAMS)
437
00:23:03,619 --> 00:23:05,287
KAREN: ...send my DNA away
to a stranger.
438
00:23:05,289 --> 00:23:07,289
Why not? You can find out
some pretty interesting things.
439
00:23:07,291 --> 00:23:08,957
- Don't...
- I found out that I'm part Cherokee.
440
00:23:08,959 --> 00:23:11,159
I guess my dad's, like,
seven percent Cherokee.
441
00:23:11,161 --> 00:23:13,061
I know Lonnie.
I went to high school with him.
442
00:23:13,063 --> 00:23:14,429
- He used to sell me peyote.
- ALLYSON: Dad.
443
00:23:14,431 --> 00:23:17,065
- KAREN: Everyone knows Lonnie.
- RAY: Yeah. - Dad.
444
00:23:17,067 --> 00:23:18,266
- I'm sorry.
- All right. Um...
445
00:23:18,268 --> 00:23:20,102
this is a massive overshare
446
00:23:20,104 --> 00:23:21,369
- for our new friend.
- No, he did.
447
00:23:21,371 --> 00:23:23,406
I learned a lot about myself
with his dad.
448
00:23:23,408 --> 00:23:25,341
- Tripped balls out in the woods, me and his dad.
- Dad.
449
00:23:25,343 --> 00:23:27,042
- KAREN: Boy, Ray...
- Tripping balls. - Dad!
450
00:23:27,044 --> 00:23:27,843
(LAUGHTER)
451
00:23:27,845 --> 00:23:29,811
KAREN:
No, really, keep talking.
452
00:23:29,813 --> 00:23:31,314
So, you guys
have big plans for tomorrow
453
00:23:31,316 --> 00:23:33,149
- at the high school?
- RAY: What are you doing?
454
00:23:33,151 --> 00:23:34,749
- Is it a dance or something?
- Yeah, it's a Halloween...
455
00:23:34,751 --> 00:23:35,817
- Costumes?
- Halloween dance. Yep.
456
00:23:35,819 --> 00:23:36,818
- KAREN: Mmm!
- Costume party.
457
00:23:36,820 --> 00:23:37,920
What are you going as?
458
00:23:37,922 --> 00:23:40,990
Uh, well, I don't know
if I'm allowed to say.
459
00:23:40,992 --> 00:23:41,991
- Please say.
- KAREN: Oh, come on.
460
00:23:41,993 --> 00:23:43,226
- RAY: Come on.
- I can...? Okay.
461
00:23:43,228 --> 00:23:45,728
Uh, so we're going
as Bonnie and Clyde.
462
00:23:45,730 --> 00:23:46,929
- Oh, that's a great idea.
- RAY (CHUCKLES): Yeah.
463
00:23:46,931 --> 00:23:48,030
- Except...
- Oh!
464
00:23:48,032 --> 00:23:48,998
- Oh. No.
- RAY: Ooh.
465
00:23:49,000 --> 00:23:50,199
Okay, so just Bonnie and Clyde.
466
00:23:50,201 --> 00:23:51,267
That's it. Bonnie and Clyde.
467
00:23:51,269 --> 00:23:52,436
RAY:
Bonnie and Clyde with a twist.
468
00:23:52,438 --> 00:23:53,870
- Classic.
- CAMERON: Yeah!
469
00:23:53,872 --> 00:23:55,004
- Yeah! - I love that.
- Nice.
470
00:23:55,006 --> 00:23:56,139
- That's so fun.
- You'll see.
471
00:23:56,141 --> 00:23:57,374
You know how it ended, right?
472
00:23:57,376 --> 00:23:59,075
- Their story ended a little...
- CAMERON: Yes. Hopefully...
473
00:23:59,077 --> 00:24:00,710
RAY: Yes, with the bullets
and the bleeding.
474
00:24:00,712 --> 00:24:02,078
- Yeah.
- RAY: You have a jalopy
475
00:24:02,080 --> 00:24:04,114
filled with bullet holes
from the G-men?
476
00:24:04,116 --> 00:24:05,315
CAMERON:
I wish we had one of those.
477
00:24:05,317 --> 00:24:07,351
- RAY: It was in Laughlin, like a Model A.
- KAREN: I know.
478
00:24:07,353 --> 00:24:08,753
Did you talk to Grandmother?
479
00:24:10,289 --> 00:24:12,789
(SIGHS) Yeah.
480
00:24:12,791 --> 00:24:14,424
She said she was gonna come.
481
00:24:14,426 --> 00:24:16,894
She came to my office.
We had a nice talk.
482
00:24:16,896 --> 00:24:18,195
Did you? Really?
483
00:24:18,197 --> 00:24:19,997
- That's a first.
- It was nice.
484
00:24:19,999 --> 00:24:21,431
- Oh.
- Do you know where she is, then?
485
00:24:21,433 --> 00:24:24,469
- I'm sorry. I'm so sorry. I...
- That part... Oh.
486
00:24:24,471 --> 00:24:26,170
- KAREN: Great timing, Mom. Hi.
- LAURIE: Uh, I...
487
00:24:26,172 --> 00:24:27,304
- You made it.
- It ran late. I'm sorry.
488
00:24:27,306 --> 00:24:29,806
- Hi. I'm so happy you came.
- Hi, Mom. - Hi, Laurie.
489
00:24:29,808 --> 00:24:31,442
- Hi. Hi. I'm, uh...
- CAMERON: Hi.
490
00:24:31,444 --> 00:24:32,910
I'm the grandmother.
491
00:24:32,912 --> 00:24:34,412
Nice to meet you.
I'm Cameron Elam.
492
00:24:34,414 --> 00:24:35,879
RAY: And we're here
celebrating our daughter
493
00:24:35,881 --> 00:24:37,415
- because of her...
- Yes, I know.
494
00:24:37,417 --> 00:24:38,916
How did it go?
495
00:24:38,918 --> 00:24:41,085
Yes. It looks good on you.
496
00:24:41,087 --> 00:24:43,054
You know, I was in
the Honor Society, too.
497
00:24:43,056 --> 00:24:44,189
That's good.
Why don't you sit down, Mom?
498
00:24:44,191 --> 00:24:45,190
- No, I'm good.
- Yeah, have a seat.
499
00:24:45,192 --> 00:24:46,925
Or we could go for a walk,
if you'd like.
500
00:24:46,927 --> 00:24:48,026
- Really? Did it go great? Yeah?
- Yeah.
501
00:24:48,028 --> 00:24:49,194
It went really...
it went, um...
502
00:24:49,196 --> 00:24:50,862
- KAREN: Hey, Mom?
- RAY: That's mine.
503
00:24:50,864 --> 00:24:53,831
- I thought you quit drinking.
- Mmm.
504
00:24:53,833 --> 00:24:56,100
Mom, what are you doing?
What is this?
505
00:24:56,102 --> 00:24:59,270
You know, this is exactly
why we don't reach out.
506
00:24:59,272 --> 00:25:01,005
Mom.
507
00:25:01,007 --> 00:25:04,176
LAURIE:
I'm sorry. I will sit down.
508
00:25:04,178 --> 00:25:05,043
Okay.
509
00:25:05,045 --> 00:25:07,246
Why don't we
press the reset button?
510
00:25:07,248 --> 00:25:09,781
Why don't we just
start over, okay?
511
00:25:09,783 --> 00:25:10,915
Mm-hmm.
512
00:25:10,917 --> 00:25:13,085
KAREN:
All right, Mom...
513
00:25:13,087 --> 00:25:14,486
- (CRYING): Sorry.
- KAREN: Mom.
514
00:25:14,488 --> 00:25:16,324
RAY:
Please stop this.
515
00:25:18,192 --> 00:25:20,492
(LAURIE SOBBING)
516
00:25:20,494 --> 00:25:23,097
LAURIE:
Sorry.
517
00:25:24,165 --> 00:25:25,532
I saw him.
518
00:25:25,534 --> 00:25:26,999
The Shape.
519
00:25:27,001 --> 00:25:29,001
- Mom...
- I wanted to kill him.
520
00:25:29,003 --> 00:25:31,103
RAY:
Okay, that's enough, Laurie.
521
00:25:31,105 --> 00:25:32,938
- Laurie, that's enough.
- I didn't know what to do.
522
00:25:32,940 --> 00:25:34,474
- That's enough, Laurie.
- KAREN: Okay.
523
00:25:34,476 --> 00:25:37,244
I think maybe this is a little
bit too much for you, huh?
524
00:25:37,246 --> 00:25:39,145
Why don't we go
for a walk, all right?
525
00:25:39,147 --> 00:25:40,113
You said you were gonna try
526
00:25:40,115 --> 00:25:41,081
- to put the past behind you.
- RAY: Laurie.
527
00:25:41,083 --> 00:25:43,216
KAREN: Okay?
Are you gonna try to do that?
528
00:25:43,218 --> 00:25:44,918
That's what you said
you wanted to do.
529
00:25:44,920 --> 00:25:45,919
LAURIE:
I can't.
530
00:25:45,921 --> 00:25:47,520
Mom, look at me.
531
00:25:47,522 --> 00:25:49,258
Look at me.
532
00:25:52,595 --> 00:25:55,228
- I...
- CAMERON: Should we, uh...
533
00:25:55,230 --> 00:25:58,932
...really hate to say
I told you so, but...
534
00:25:58,934 --> 00:26:01,136
♪ ♪
535
00:26:23,159 --> 00:26:25,128
♪ ♪
536
00:26:32,935 --> 00:26:34,904
I'm glad you got to see that.
537
00:26:36,973 --> 00:26:40,275
I never told you
how I spent my childhood.
538
00:26:40,277 --> 00:26:42,444
(PANTING)
539
00:26:42,446 --> 00:26:44,179
(WHISPERS):
Gotcha.
540
00:26:44,181 --> 00:26:47,049
I learned how to shoot a gun
when I was eight.
541
00:26:47,051 --> 00:26:48,952
I learned how to fight.
542
00:26:50,354 --> 00:26:52,921
I had nightmares
about the basement.
543
00:26:52,923 --> 00:26:56,325
(TOOL SCREECHING)
544
00:26:56,327 --> 00:26:59,928
Social Services came when I was
12 years old and took me away.
545
00:26:59,930 --> 00:27:02,166
(CREAKING)
546
00:27:03,535 --> 00:27:08,036
I've spent my entire life
trying to get over the paranoia
547
00:27:08,038 --> 00:27:10,406
and neuroses
that she has projected on me.
548
00:27:10,408 --> 00:27:12,007
CAMERON:
Yeah, he kind of reminds me
549
00:27:12,009 --> 00:27:13,376
of, uh, Gary Hogeboom.
550
00:27:13,378 --> 00:27:15,211
RAY: Yeah, that quarterback
thing is all messed up.
551
00:27:15,213 --> 00:27:17,349
ALLYSON:
Good times, right?
552
00:27:20,118 --> 00:27:22,118
What is she gonna do
with herself?
553
00:27:22,120 --> 00:27:24,522
RAY: I know.
It's not your job to save her.
554
00:27:27,593 --> 00:27:30,694
She'll be all right.
555
00:27:30,696 --> 00:27:33,229
- (STATIC CRACKLING AND BUZZING)
- MAN: I can't get reception
556
00:27:33,231 --> 00:27:34,931
on this thing
ever since the antenna
557
00:27:34,933 --> 00:27:36,099
was bent at the car wash.
558
00:27:36,101 --> 00:27:38,101
Why do we have
to come out again?
559
00:27:38,103 --> 00:27:39,370
We do this all the time.
560
00:27:39,372 --> 00:27:41,003
What? You don't...
you don't enjoy it?
561
00:27:41,005 --> 00:27:42,473
I-I like being out
in the woods and...
562
00:27:42,475 --> 00:27:45,509
No, I enjoy it, but I'm missing
dance class for this.
563
00:27:45,511 --> 00:27:47,578
And sometimes I would rather
do that than hunting.
564
00:27:47,580 --> 00:27:49,513
I mean, is-is-is dance class
that important to you?
565
00:27:49,515 --> 00:27:51,348
- Yeah, it is.
- You need some more time
566
00:27:51,350 --> 00:27:53,150
- in the woods to go hunting and fishing.
- No.
567
00:27:53,152 --> 00:27:54,485
On weekends,
I'll do it with you, Dad.
568
00:27:54,487 --> 00:27:56,253
Like, I really love
spending time with you,
569
00:27:56,255 --> 00:27:58,255
but right now dancing
is my thing, you know, and...
570
00:27:58,257 --> 00:28:00,090
it really hits me in the heart.
I mean, I...
571
00:28:00,092 --> 00:28:01,526
- Dad, look out!
- Oh!
572
00:28:01,528 --> 00:28:02,529
(TIRES SQUEALING)
573
00:28:04,464 --> 00:28:05,563
(BOY PANTING)
574
00:28:05,565 --> 00:28:08,500
What the hell
happened to you, Hoss?
575
00:28:08,502 --> 00:28:10,602
Oh, shit.
576
00:28:10,604 --> 00:28:12,604
Dad, look.
577
00:28:12,606 --> 00:28:15,240
Lumpy, you stay here.
578
00:28:15,242 --> 00:28:17,709
I'm gonna make sure
no one's hurt.
579
00:28:17,711 --> 00:28:19,544
- You call the police.
- Okay.
580
00:28:19,546 --> 00:28:21,679
Dad, be careful, please.
581
00:28:21,681 --> 00:28:23,281
Hey, you fellas okay?
582
00:28:23,283 --> 00:28:26,618
(OVER RADIO):
♪ I wish I had you all alone ♪
583
00:28:26,620 --> 00:28:28,155
You all right?
584
00:28:29,990 --> 00:28:32,625
♪ Just the two of us ♪
585
00:28:32,627 --> 00:28:34,092
- (LOUD BANG)
- (GASPS)
586
00:28:34,094 --> 00:28:35,394
(PANTING)
587
00:28:35,396 --> 00:28:37,061
♪ I would hold you close... ♪
588
00:28:37,063 --> 00:28:38,431
(LINE RINGING)
589
00:28:38,433 --> 00:28:40,231
OPERATOR:
911. What is the emergency?
590
00:28:40,233 --> 00:28:44,570
Yes. Um, th-there's been
an accident.
591
00:28:44,572 --> 00:28:46,572
Uh, there's a bus.
592
00:28:46,574 --> 00:28:48,307
People running around
in the road.
593
00:28:48,309 --> 00:28:50,609
My dad went to look.
I-I don't know.
594
00:28:50,611 --> 00:28:53,145
Okay. Hold on.
595
00:28:53,147 --> 00:28:54,713
I'll go check.
596
00:28:54,715 --> 00:28:58,217
♪ I would hold you close ♪
597
00:28:58,219 --> 00:29:01,255
♪ Close to me ♪
598
00:29:04,058 --> 00:29:07,463
♪ So close to me... ♪
599
00:29:12,601 --> 00:29:14,203
Dad?
600
00:29:18,740 --> 00:29:21,210
(PANTING QUIETLY)
601
00:29:23,712 --> 00:29:25,212
(DISTANT LAUGHTER)
602
00:29:25,214 --> 00:29:29,084
(FAINTLY):
♪ Close to me... ♪
603
00:29:30,586 --> 00:29:33,121
(GASPS)
604
00:29:44,601 --> 00:29:47,537
(GASPING)
605
00:29:54,143 --> 00:29:57,111
- (GROWLS, GRUNTS)
- (BOY GRUNTS, PANTS)
606
00:29:57,113 --> 00:29:59,113
MAN (WEAKLY):
Run.
607
00:29:59,115 --> 00:30:00,381
BOY:
Wait here.
608
00:30:00,383 --> 00:30:02,550
I-I'll go get my dad.
609
00:30:02,552 --> 00:30:04,653
N-No.
610
00:30:04,655 --> 00:30:06,153
Run!
611
00:30:06,155 --> 00:30:07,656
(GASPING)
612
00:30:07,658 --> 00:30:09,426
Dad!
613
00:30:11,795 --> 00:30:13,227
Daddy!
614
00:30:13,229 --> 00:30:15,332
- (PAINED GRUNT)
- (BANGING)
615
00:30:25,209 --> 00:30:27,344
(PANTING)
616
00:30:29,680 --> 00:30:31,346
Don't shoot. Aah!
617
00:30:31,348 --> 00:30:33,482
- Oh, fuck!
- Fuck! (GROANS)
618
00:30:33,484 --> 00:30:34,784
(GRUNTS)
619
00:30:34,786 --> 00:30:36,755
(PANTING)
620
00:30:38,857 --> 00:30:41,426
(GRUNTING, PANTING)
621
00:30:47,566 --> 00:30:50,535
(ENGINE STARTS)
622
00:30:52,137 --> 00:30:55,872
(MUFFLED GRUNTING AND GAGGING)
623
00:30:55,874 --> 00:30:57,776
(CRUNCH)
624
00:31:00,512 --> 00:31:02,579
(MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER SPEAKERS)
625
00:31:02,581 --> 00:31:05,250
"Don't need a credit card
to ride this train."
626
00:31:06,586 --> 00:31:08,719
Yo, Hawk, listen, the ball come
down loose, that's where
627
00:31:08,721 --> 00:31:10,754
- you're gonna mess up at.
- Yo, Hawkins, would you like
628
00:31:10,756 --> 00:31:12,523
a strawberry slushie
or a blue raspberry slushie?
629
00:31:12,525 --> 00:31:14,325
Can you just bring me
a coffee, will you?
630
00:31:14,327 --> 00:31:15,526
I'll get you back later.
631
00:31:15,528 --> 00:31:17,461
Pull a slingshot, it'll go
straight down the middle.
632
00:31:17,463 --> 00:31:19,196
But you ain't never gonna
beat my score,
633
00:31:19,198 --> 00:31:20,464
so it makes no difference
what you do.
634
00:31:20,466 --> 00:31:21,765
- Say that again.
- You're never gonna
635
00:31:21,767 --> 00:31:23,534
beat my score, so it doesn't
make no difference what you do.
636
00:31:23,536 --> 00:31:24,602
MAN (OVER RADIO):
Dispatch to unit 601.
637
00:31:24,604 --> 00:31:26,570
We have a 10-50 on Marla Road.
638
00:31:26,572 --> 00:31:29,173
Copy that, dispatch.
I'm on my way.
639
00:31:29,175 --> 00:31:31,444
(SIREN WAILING)
640
00:31:35,281 --> 00:31:37,548
(SIREN STOPS)
641
00:31:37,550 --> 00:31:39,416
DISPATCHER (OVER RADIO):
Attention, all units.
642
00:31:39,418 --> 00:31:40,885
We got an officer that's 10-23
643
00:31:40,887 --> 00:31:43,788
and a possible 10-50
on Route 20. Will advise.
644
00:31:43,790 --> 00:31:45,490
Sheriff's Department.
645
00:31:45,492 --> 00:31:47,692
(OVER RADIO):
Possible 10-98. Over.
646
00:31:47,694 --> 00:31:51,262
If you need assistance,
let yourself be known.
647
00:31:51,264 --> 00:31:53,732
Signal 13.
648
00:31:53,734 --> 00:31:56,236
Officer down.
649
00:31:57,204 --> 00:31:59,539
I repeat: officer down.
650
00:32:01,341 --> 00:32:03,441
I need assistance.
Send backup right away.
651
00:32:03,443 --> 00:32:04,944
(RADIO BEEPS)
652
00:32:04,946 --> 00:32:06,511
(OVER RADIO):
Uh, roger that.
653
00:32:06,513 --> 00:32:07,713
Ten-one, officer down.
654
00:32:07,715 --> 00:32:10,750
Sending EMT
and all available units.
655
00:32:10,752 --> 00:32:12,386
(SIGHS):
Ooh.
656
00:32:22,897 --> 00:32:24,797
Show your hands!
657
00:32:24,799 --> 00:32:27,366
(QUIET, WEAK BREATHING)
658
00:32:27,368 --> 00:32:29,735
I've been shot.
659
00:32:29,737 --> 00:32:32,438
All right, stay with me.
Help's on the way.
660
00:32:32,440 --> 00:32:34,373
What happened in here?
661
00:32:34,375 --> 00:32:37,711
Did he escape?
662
00:32:37,713 --> 00:32:39,646
Who?
663
00:32:39,648 --> 00:32:41,684
Did who escape?
664
00:32:45,854 --> 00:32:48,254
WOMAN: Well, I got a cousin
works at a graveyard
665
00:32:48,256 --> 00:32:50,357
- not too far from here.
- Hmm.
666
00:32:50,359 --> 00:32:51,992
They got war generals,
667
00:32:51,994 --> 00:32:55,362
philanthropists,
a beatnik poet.
668
00:32:55,364 --> 00:32:56,863
They got Muddy Waters.
669
00:32:56,865 --> 00:32:58,498
Oh, and they got Bernie Mac.
670
00:32:58,500 --> 00:33:01,002
People come from all over
to pay respects.
671
00:33:01,004 --> 00:33:02,703
But this is Haddonfield,
672
00:33:02,705 --> 00:33:05,572
and this is our only claim
to fame.
673
00:33:05,574 --> 00:33:07,641
Maybe you can explain to me
674
00:33:07,643 --> 00:33:09,779
what's so special
about Judith Myers.
675
00:33:11,480 --> 00:33:15,049
As she sat combing her hair,
unaware,
676
00:33:15,051 --> 00:33:17,385
her six-year-old brother
crept in quietly
677
00:33:17,387 --> 00:33:19,687
with a kitchen knife.
678
00:33:19,689 --> 00:33:23,925
AARON: He then proceeded
to slice the base of her skull,
679
00:33:23,927 --> 00:33:26,828
scraping her spinal cord.
680
00:33:26,830 --> 00:33:28,730
When she turned,
681
00:33:28,732 --> 00:33:32,533
raising her hands
in self-defense,
682
00:33:32,535 --> 00:33:34,837
he continued stabbing
683
00:33:34,839 --> 00:33:37,875
into the nerves
and arteries of her palms.
684
00:33:39,677 --> 00:33:42,543
Three more stabs
into her sternum,
685
00:33:42,545 --> 00:33:44,648
penetrating her heart.
686
00:33:50,488 --> 00:33:52,521
(CROWS CAWING)
687
00:33:52,523 --> 00:33:53,889
(QUIET CHATTER)
688
00:33:53,891 --> 00:33:55,860
SHERIFF BARKER:
Hawkins.
689
00:33:57,728 --> 00:34:00,496
Still checking I.D.'s
of the patients we recovered
690
00:34:00,498 --> 00:34:02,364
to figure out who's who.
691
00:34:02,366 --> 00:34:03,866
Almost all accounted for.
692
00:34:03,868 --> 00:34:06,903
Two of them were checking their
e-mails at a local library.
693
00:34:06,905 --> 00:34:08,670
Just found three of 'em
holding hands,
694
00:34:08,672 --> 00:34:11,406
chasing butterflies
at a flea market off the 220.
695
00:34:11,408 --> 00:34:12,776
HAWKINS:
Butterflies?
696
00:34:12,778 --> 00:34:15,511
Still no idea
what really went down.
697
00:34:15,513 --> 00:34:18,114
Any word from
Mr. Rip van Winkle over here?
698
00:34:18,116 --> 00:34:20,049
HAWKINS: Nurses say
he's been in and out,
699
00:34:20,051 --> 00:34:21,417
lost a lot of blood.
700
00:34:21,419 --> 00:34:22,852
Somehow managed
to fall on a bullet.
701
00:34:22,854 --> 00:34:24,621
I'm trying to get
the whole story
702
00:34:24,623 --> 00:34:26,756
because here's my concern:
703
00:34:26,758 --> 00:34:29,025
Take a look at this list.
704
00:34:29,027 --> 00:34:32,495
Most of 'em minor offenders,
mental patients.
705
00:34:32,497 --> 00:34:35,398
One stuck out: A2201.
706
00:34:35,400 --> 00:34:36,967
It's Michael Myers.
707
00:34:36,969 --> 00:34:40,503
Babysitter Murders, 1978.
708
00:34:40,505 --> 00:34:43,774
40 years to this day.
709
00:34:43,776 --> 00:34:47,410
Michael Myers loose
with a bunch of nutbags
710
00:34:47,412 --> 00:34:49,947
in Haddonfield
on Halloween night?
711
00:34:49,949 --> 00:34:52,883
We're gonna have
a fucking circus on our hands.
712
00:34:52,885 --> 00:34:54,919
But hey.
713
00:34:54,921 --> 00:34:57,021
What are we gonna do?
714
00:34:57,023 --> 00:34:58,956
Cancel Halloween?
715
00:34:58,958 --> 00:35:00,558
(LAUGHING)
716
00:35:00,560 --> 00:35:03,563
WOMAN (OVER P.A.): Dr. Ray,
please pick up line two.
717
00:35:13,841 --> 00:35:15,439
(ELECTRIC TOOL WHIRRS
IN DISTANCE)
718
00:35:15,441 --> 00:35:17,010
(BRAKES SQUEAK)
719
00:35:18,712 --> 00:35:21,146
I need to go do a number two
almost immediately.
720
00:35:21,148 --> 00:35:24,651
- MAN: Can I drive?
- Come on, get in the car. Move it.
721
00:35:29,022 --> 00:35:32,459
(ELECTRIC TOOLS RATTLE
AND WHIRR IN DISTANCE)
722
00:35:34,095 --> 00:35:36,428
Want anything from the shop?
723
00:35:36,430 --> 00:35:38,066
No. No, thank you.
724
00:35:50,011 --> 00:35:52,513
(TOOL CLANGS ON GROUND
IN DISTANCE)
725
00:35:54,482 --> 00:35:56,017
Hmm.
726
00:35:57,752 --> 00:35:59,585
- Where's the loo?
- Excuse me?
727
00:35:59,587 --> 00:36:00,887
Bathroom.
728
00:36:00,889 --> 00:36:03,024
It's out that way,
around the back.
729
00:36:04,226 --> 00:36:06,028
(DOOR OPENS,
ELECTRONIC BELL CHIMES)
730
00:36:19,174 --> 00:36:20,807
(HINGES SQUEAK)
731
00:36:20,809 --> 00:36:23,112
(GROANS)
732
00:36:24,513 --> 00:36:25,948
(HINGES SQUEAK)
733
00:36:40,096 --> 00:36:41,131
(DOOR HITS WALL)
734
00:36:45,001 --> 00:36:46,669
(DOOR CREAKS)
735
00:36:47,536 --> 00:36:49,139
(ONE FOOTSTEP)
736
00:36:56,947 --> 00:36:58,081
(HINGES SQUEAK)
737
00:37:03,687 --> 00:37:05,822
(FOOTSTEPS)
738
00:37:10,027 --> 00:37:11,927
(GASPS SOFTLY)
739
00:37:11,929 --> 00:37:13,630
(FOOTSTEPS)
740
00:37:26,577 --> 00:37:28,579
(ONE FOOTSTEP)
741
00:37:30,915 --> 00:37:33,316
- (RATTLING DOOR)
- Excuse me. Sorry.
742
00:37:33,318 --> 00:37:35,019
Someone's in here.
743
00:37:43,195 --> 00:37:44,762
Hello?
744
00:37:57,009 --> 00:37:59,077
(DOOR OPENS)
745
00:38:04,916 --> 00:38:07,220
(MECHANICAL WHIRRING,
AIR HISSING)
746
00:38:30,743 --> 00:38:31,944
(WHISPERS):
What the...?
747
00:38:36,783 --> 00:38:38,816
(GASPS, WHIMPERS)
748
00:38:38,818 --> 00:38:42,087
(SHUDDERING GASPS)
749
00:38:42,089 --> 00:38:44,056
(SOBS)
750
00:38:44,058 --> 00:38:45,323
Help me! (GASPS)
751
00:38:45,325 --> 00:38:47,792
(CRYING):
Aah! Help me!
752
00:38:47,794 --> 00:38:50,796
Aaron! Aaron!
753
00:38:50,798 --> 00:38:52,630
(BANGS HEAD)
754
00:38:52,632 --> 00:38:54,066
(CRIES OUT)
755
00:38:54,068 --> 00:38:55,167
(SCREAMS)
756
00:38:55,169 --> 00:38:57,871
Aah! Get off me!
757
00:38:58,405 --> 00:39:00,238
(LOCKS DOOR)
758
00:39:00,240 --> 00:39:04,209
- (POUNDING, RATTLING)
- Aaron! Stop!
759
00:39:04,211 --> 00:39:06,213
Help me!
760
00:39:10,351 --> 00:39:11,817
Michael.
761
00:39:11,819 --> 00:39:14,688
Aaron! Aaron!
762
00:39:16,224 --> 00:39:17,722
(GRUNTING)
763
00:39:17,724 --> 00:39:19,693
- (HEAD THUMPS)
- (DANA GASPS)
764
00:39:20,361 --> 00:39:22,897
(GRUNTING)
765
00:39:26,701 --> 00:39:29,003
(AARON'S HEAD THUMPING)
766
00:39:31,106 --> 00:39:31,971
Dana!
767
00:39:31,973 --> 00:39:33,108
- No!
- No, please.
768
00:39:36,277 --> 00:39:37,745
(GRUNTS)
769
00:39:39,248 --> 00:39:40,813
(DANA SOBBING)
770
00:39:40,815 --> 00:39:42,982
(SCREAMS)
771
00:39:42,984 --> 00:39:43,983
(GRUNTS)
772
00:39:43,985 --> 00:39:45,285
D-Dana!
773
00:39:45,287 --> 00:39:46,420
(DANA SCREAMS)
774
00:39:46,422 --> 00:39:48,023
(SOBBING):
Aaron.
775
00:39:50,826 --> 00:39:53,729
(SOBBING LOUDLY)
776
00:39:55,798 --> 00:39:57,266
(CHOKING)
777
00:39:58,434 --> 00:40:00,870
(GASPING):
No! No...
778
00:40:04,206 --> 00:40:06,142
♪ ♪
779
00:40:23,860 --> 00:40:26,897
(SLOW, HEAVY BREATHING)
780
00:40:37,207 --> 00:40:38,740
NEWSMAN:
Police have not determined
781
00:40:38,742 --> 00:40:40,242
a cause of this accident.
782
00:40:40,244 --> 00:40:42,944
Uh, this scene's still
very active, of course.
783
00:40:42,946 --> 00:40:44,946
You can see the police tape
set up behind me.
784
00:40:44,948 --> 00:40:47,316
That prison bus
firmly down in that ditch.
785
00:40:47,318 --> 00:40:49,218
You can see the tow truck,
of course,
786
00:40:49,220 --> 00:40:51,921
that is trying to get
that prison bus out.
787
00:40:51,923 --> 00:40:53,822
A source tells us that bus
788
00:40:53,824 --> 00:40:57,061
was transporting personnel
from a local state hospital.
789
00:41:01,199 --> 00:41:03,265
FEMALE DISPATCHER (OVER RADIO):
13 A-9.
790
00:41:03,267 --> 00:41:04,936
(MALE DISPATCHER SPEAKING
INDISTINCTLY)
791
00:41:06,070 --> 00:41:07,437
- (OVER RADIO): Roger.
- (CLICK)
792
00:41:07,439 --> 00:41:09,905
(WHIRRING, SCRAPING)
793
00:41:09,907 --> 00:41:12,344
(INDISTINCT CHATTER
CONTINUES OVER RADIO)
794
00:41:22,820 --> 00:41:24,921
(WHIRRING STOPS
WITH AN ECHOING THUMP)
795
00:41:24,923 --> 00:41:26,556
(PANTING SOFTLY)
796
00:41:26,558 --> 00:41:29,094
(HAPPY SHOUTS, SQUEALS)
797
00:41:45,378 --> 00:41:47,846
(FAINT CREAKING)
798
00:41:56,923 --> 00:41:59,423
(FAINT CREAKING CONTINUES)
799
00:41:59,425 --> 00:42:01,027
Ray?
800
00:42:06,866 --> 00:42:08,868
Allyson?
801
00:42:11,605 --> 00:42:14,107
Allyson? Is anyone home?
802
00:42:24,018 --> 00:42:26,086
- Karen?
- Shh.
803
00:42:27,421 --> 00:42:29,023
What?
804
00:42:30,157 --> 00:42:31,990
- Gotcha!
- (GASPS) - Jesus.
805
00:42:31,992 --> 00:42:32,991
You're dead.
806
00:42:32,993 --> 00:42:34,326
You scared me!
807
00:42:34,328 --> 00:42:36,128
What are you doing
in our house?
808
00:42:36,130 --> 00:42:38,196
You mean, how did
I get into your house?
809
00:42:38,198 --> 00:42:40,500
You have no
security system, Karen.
810
00:42:40,502 --> 00:42:42,334
Your side window was wide open.
811
00:42:42,336 --> 00:42:44,337
Sometimes I can't tell
the difference
812
00:42:44,339 --> 00:42:46,339
between your stupidity
and your ignorance.
813
00:42:46,341 --> 00:42:48,106
RAY:
Hey, Laurie, this is my home,
814
00:42:48,108 --> 00:42:50,310
and I can take care
of my own family, all right?
815
00:42:50,312 --> 00:42:51,910
I know jujitsu.
I have studied...
816
00:42:51,912 --> 00:42:53,079
- The bus crashed.
- KAREN: Ray.
817
00:42:53,081 --> 00:42:54,480
- What?
- Look, I have a plan.
818
00:42:54,482 --> 00:42:56,949
Where's Allyson?
We need to get out of here now.
819
00:42:56,951 --> 00:42:59,052
What bus crashed?
820
00:42:59,054 --> 00:43:01,521
- Put down that gun. Put down...
- Hey, hey. Back off!
821
00:43:01,523 --> 00:43:03,956
Put down that gun. You're in
my... Put down the gun!
822
00:43:03,958 --> 00:43:06,259
KAREN:
Mom, you need help,
823
00:43:06,261 --> 00:43:09,195
and you are not welcome
in this house until you get it.
824
00:43:09,197 --> 00:43:11,197
I have tried to protect you
and prepare you.
825
00:43:11,199 --> 00:43:12,899
Now we have to hunt him down.
826
00:43:12,901 --> 00:43:16,235
Yeah, and I am trying to
prepare dinner for my family.
827
00:43:16,237 --> 00:43:18,439
The world is not
a dark and evil place.
828
00:43:18,441 --> 00:43:20,574
It is full of love
and understanding,
829
00:43:20,576 --> 00:43:23,644
and I'm not letting your
psychotic rants confuse me
830
00:43:23,646 --> 00:43:25,212
or convince me otherwise.
831
00:43:25,214 --> 00:43:27,948
- Keep the gun.
- No! You need to go.
832
00:43:27,950 --> 00:43:29,552
Get out!
833
00:43:30,619 --> 00:43:33,322
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
834
00:43:34,924 --> 00:43:38,058
♪ ♪
835
00:43:38,060 --> 00:43:40,429
(WHISPERS):
Son of a bitch.
836
00:43:46,503 --> 00:43:49,373
(SIGHS)
837
00:43:52,709 --> 00:43:55,510
BARKER:
Hawkins.
838
00:43:55,512 --> 00:43:57,579
Frank!
839
00:43:57,581 --> 00:43:58,980
Yeah?
840
00:43:58,982 --> 00:44:01,118
Look at this.
841
00:44:02,386 --> 00:44:05,186
- It's a hospital gown.
- State-issued.
842
00:44:05,188 --> 00:44:06,655
Get on the phone
to Smith's Grove.
843
00:44:06,657 --> 00:44:08,390
Confirm the match.
844
00:44:08,392 --> 00:44:10,992
You know I was there
that night. You know.
845
00:44:10,994 --> 00:44:13,330
I was there.
846
00:44:14,665 --> 00:44:17,265
We have one order of business.
847
00:44:17,267 --> 00:44:20,103
That's to hunt this thing down.
848
00:44:23,141 --> 00:44:27,042
There's a reason we're supposed
to be afraid of this night.
849
00:44:27,044 --> 00:44:29,412
- Trick or treat!
- Trick or treat!
850
00:44:29,414 --> 00:44:31,416
(LIVELY CHATTER)
851
00:44:36,755 --> 00:44:38,755
- (POPPING, CRACKLING)
- (SHRIEKS)
852
00:44:38,757 --> 00:44:41,056
BOY:
Which one should we go to?
853
00:44:41,058 --> 00:44:42,091
BOY 2:
They're all spooky.
854
00:44:42,093 --> 00:44:43,359
I'm gonna pick that one
855
00:44:43,361 --> 00:44:45,060
over, um, across the street.
856
00:44:45,062 --> 00:44:47,129
- (GASPS)
- Oh, oh, oh, oh.
857
00:44:47,131 --> 00:44:49,766
- What the...? Sorry.
- Hey. Sorry about that.
858
00:44:49,768 --> 00:44:51,334
♪ ♪
859
00:44:51,336 --> 00:44:53,336
KIDS (CHANTING):
Black cats and goblins
860
00:44:53,338 --> 00:44:55,305
and broomsticks and ghosts,
861
00:44:55,307 --> 00:44:59,075
Covens of witches
with all of their hosts,
862
00:44:59,077 --> 00:45:01,344
You may think they scare me,
863
00:45:01,346 --> 00:45:03,313
You're probably right,
864
00:45:03,315 --> 00:45:07,117
Black cats and goblins
on Halloween night.
865
00:45:07,119 --> 00:45:09,488
♪ ♪
866
00:45:19,666 --> 00:45:21,466
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV)
867
00:45:21,468 --> 00:45:23,601
(WOMAN ON TV CRYING, GASPING)
868
00:45:23,603 --> 00:45:24,769
WOMAN:
Please!
869
00:45:24,771 --> 00:45:27,371
- Please let us out of here!
- Where did they come from?
870
00:45:27,373 --> 00:45:29,707
(INDISTINCT, PANICKED CHATTER)
871
00:45:29,709 --> 00:45:32,245
(MOVIE CONTINUES INDISTINCTLY)
872
00:45:38,218 --> 00:45:39,550
(WOMAN GASPS)
873
00:45:39,552 --> 00:45:41,586
(HAMMER STRIKING)
874
00:45:41,588 --> 00:45:44,457
- (WOMAN GRUNTING)
- (HAMMER CONTINUES STRIKING)
875
00:45:47,327 --> 00:45:49,528
(BABY CRYING IN DISTANCE)
876
00:45:49,530 --> 00:45:53,231
MAN (ON TV):
You are from the other side.
877
00:45:53,233 --> 00:45:55,367
You are the sign.
878
00:45:55,369 --> 00:45:58,105
(BABY CONTINUES CRYING)
879
00:46:06,213 --> 00:46:08,449
(BABY CONTINUES CRYING)
880
00:46:10,684 --> 00:46:13,120
(BABY CALMS)
881
00:46:18,125 --> 00:46:19,659
♪ ♪
882
00:46:19,661 --> 00:46:21,628
(DOOR CREAKS)
883
00:46:21,630 --> 00:46:23,463
(LIVELY CHATTER)
884
00:46:23,465 --> 00:46:26,735
- KIDS: Trick or treat!
- MAN: Hey, guys. Stay together.
885
00:46:28,703 --> 00:46:30,405
MAN:
Very scary.
886
00:46:33,408 --> 00:46:35,174
- WOMAN: Mila. Mila, no!
- KIDS: Trick or treat...
887
00:46:35,176 --> 00:46:36,676
- Wait your turn.
- ...smell my feet,
888
00:46:36,678 --> 00:46:38,678
- give me something good to eat.
- MAN: Wait, hang on, hang on.
889
00:46:38,680 --> 00:46:40,547
- I don't have my stethoscope.
- Come on!
890
00:46:40,549 --> 00:46:42,415
- I need it. I'm gonna get it.
- We're going to be late.
891
00:46:42,417 --> 00:46:44,419
- I'll be right back.
- Geez!
892
00:46:51,427 --> 00:46:53,661
Look. You're not
gonna believe this.
893
00:46:53,663 --> 00:46:55,663
They were in my pocket
the whole time.
894
00:46:55,665 --> 00:46:57,298
Did Rebecca
give you directions?
895
00:46:57,300 --> 00:46:58,866
Yeah. She did call me.
896
00:46:58,868 --> 00:47:00,868
(CAR DOORS CLOSE)
897
00:47:00,870 --> 00:47:02,705
(ENGINE STARTS)
898
00:47:06,242 --> 00:47:08,576
(PHONE RINGS)
899
00:47:08,578 --> 00:47:11,180
WOMAN:
Hey, Sally. How are you?
900
00:47:12,548 --> 00:47:14,250
Really?
901
00:47:17,854 --> 00:47:19,790
That's awful.
902
00:47:21,592 --> 00:47:23,858
Well, I'll keep
my doors locked.
903
00:47:23,860 --> 00:47:26,260
(MICHAEL'S MUFFLED BREATHING)
904
00:47:26,262 --> 00:47:28,365
Thanks for telling me.
905
00:47:30,267 --> 00:47:32,703
Billy's still out at a party.
906
00:47:35,172 --> 00:47:38,241
Let me know if you hear
anything else.
907
00:47:40,777 --> 00:47:42,746
♪ ♪
908
00:47:46,283 --> 00:47:48,285
Good night, Sally.
909
00:48:05,903 --> 00:48:07,372
(GASPS, SCREAMS)
910
00:48:08,239 --> 00:48:09,474
(GASPS)
911
00:48:10,508 --> 00:48:12,375
KIDS:
Trick or treat!
912
00:48:12,377 --> 00:48:14,410
OSCAR: Bonnie and Clyde,
you are lady-killers.
913
00:48:14,412 --> 00:48:15,746
You guys are
seriously beautiful.
914
00:48:15,748 --> 00:48:17,380
You're seriously beautif...
Give me a smile.
915
00:48:17,382 --> 00:48:18,782
Give me a big smile.
Just hold her tight.
916
00:48:18,784 --> 00:48:21,417
There we go. Do that.
Do that with your ass. (LAUGHS)
917
00:48:21,419 --> 00:48:23,789
(ELECTRONIC DANCE MUSIC
PLAYING)
918
00:48:31,296 --> 00:48:33,430
♪ I had this feeling
I was staring ♪
919
00:48:33,432 --> 00:48:35,567
♪ Straight into the sun ♪
920
00:48:38,972 --> 00:48:40,570
♪ But I can't walk away ♪
921
00:48:40,572 --> 00:48:44,474
♪ So I just want
to crash and burn... ♪
922
00:48:44,476 --> 00:48:47,444
- (PHONE RINGING)
- OSCAR: Okay, so, no, not...
923
00:48:47,446 --> 00:48:49,479
It's Vicky.
One second. One sec.
924
00:48:49,481 --> 00:48:50,882
♪ I'm trying to break free... ♪
925
00:48:50,884 --> 00:48:53,417
Okay, you don't...
you don't have to take it.
926
00:48:53,419 --> 00:48:55,287
♪ But when you comfort me... ♪
927
00:48:56,423 --> 00:48:58,523
Hi. Oh, my gosh,
I wish that you were here.
928
00:48:58,525 --> 00:48:59,924
It is so much fun.
929
00:48:59,926 --> 00:49:02,593
God, I wish I was there.
I'm so fuckin' bummed.
930
00:49:02,595 --> 00:49:04,429
It's just, like, so much easier
931
00:49:04,431 --> 00:49:06,631
to actually, like, talk
to people when you have no idea
932
00:49:06,633 --> 00:49:08,833
- who they are.
- Yeah, dude, I told you you'd have fun.
933
00:49:08,835 --> 00:49:11,003
How's Cameron?
Is he looking super fine
934
00:49:11,005 --> 00:49:12,704
in my grandma's skirt?
935
00:49:12,706 --> 00:49:14,472
He is...
936
00:49:14,474 --> 00:49:16,741
so sexy,
it's a little too much to take.
937
00:49:16,743 --> 00:49:18,844
- (BEEP)
- But...
938
00:49:18,846 --> 00:49:22,313
- VICKY: Where'd you go?
- No, he's so sweet.
939
00:49:22,315 --> 00:49:23,816
- I'm having the best time.
- You know, you guys
940
00:49:23,818 --> 00:49:25,117
should just come over here
when it's done.
941
00:49:25,119 --> 00:49:27,853
Dave's already on his way,
and he's gonna bring the, uh,
942
00:49:27,855 --> 00:49:30,322
you know, the "Alakazam,"
if you know what I mean.
943
00:49:30,324 --> 00:49:32,291
And Julian's parents
aren't gonna be back
944
00:49:32,293 --> 00:49:33,459
until, like, super late.
945
00:49:33,461 --> 00:49:34,993
Okay, well,
it is a school night,
946
00:49:34,995 --> 00:49:37,529
so we're not gonna...
"kazam" too much.
947
00:49:37,531 --> 00:49:39,565
Oh, come on.
It's a "school night."
948
00:49:39,567 --> 00:49:41,834
Don't be a needy bitch.
Get over here.
949
00:49:41,836 --> 00:49:43,602
Okay. I'll see you soon.
We'll come over
950
00:49:43,604 --> 00:49:45,905
- as soon as it's over.
- Okay, bye. Love you.
951
00:49:45,907 --> 00:49:47,841
I heard you telling
your friends to come over here
952
00:49:47,843 --> 00:49:49,876
- and you're gonna smoke some weed.
- No. No.
953
00:49:49,878 --> 00:49:51,878
- That "Alakazam"?
- Julian, I'm talking about,
954
00:49:51,880 --> 00:49:53,780
like, uh, you know,
like, a ma-magic trick,
955
00:49:53,782 --> 00:49:55,682
- like, "abracadabra."
- I know you're talking
956
00:49:55,684 --> 00:49:57,851
about smoking weed.
Don't lie to me.
957
00:49:57,853 --> 00:50:00,019
That's against the rules.
I'm telling my mom.
958
00:50:00,021 --> 00:50:02,021
Well, I'm gonna tell your mom
about your browser history.
959
00:50:02,023 --> 00:50:04,491
- You better not.
- You can get me in trouble,
960
00:50:04,493 --> 00:50:06,860
- I can get you in trouble.
- I'm...
961
00:50:06,862 --> 00:50:08,695
You used to be my favorite,
but now you're,
962
00:50:08,697 --> 00:50:10,663
like, my tenth favorite boy
that I nanny.
963
00:50:10,665 --> 00:50:13,633
And I babysit
some fucking loser kids.
964
00:50:13,635 --> 00:50:15,602
If I had some
other kind of babysitter,
965
00:50:15,604 --> 00:50:16,904
she'd be reading me a story.
966
00:50:16,906 --> 00:50:20,507
I wouldn't be up
clipping my nasty-ass toenails.
967
00:50:20,509 --> 00:50:22,509
- Uh-huh. Go to bed.
- You used to be cool.
968
00:50:22,511 --> 00:50:24,912
We used to be friends.
But now...
969
00:50:24,914 --> 00:50:27,648
(LAUGHS):
Okay. Come on, go to bed.
970
00:50:27,650 --> 00:50:29,817
- Wait.
- It's way past your bedtime.
971
00:50:29,819 --> 00:50:31,452
- You want to be a good kid?
- Mm-hmm.
972
00:50:31,454 --> 00:50:33,454
- Mm-hmm. Go to bed, go to bed.
- How much do you get paid?
973
00:50:33,456 --> 00:50:35,356
Come on, let's go, let's go.
974
00:50:35,358 --> 00:50:37,024
VICKY:
I'll get ya. Come on.
975
00:50:37,026 --> 00:50:38,559
(SCREAMING OVER TV)
976
00:50:38,561 --> 00:50:41,062
(KISS)
Good night, little dude.
977
00:50:41,064 --> 00:50:42,730
Hey, Vicky.
978
00:50:42,732 --> 00:50:45,934
Can you leave the door open?
Just a crack?
979
00:50:45,936 --> 00:50:48,036
Yeah.
980
00:50:48,038 --> 00:50:49,739
Good night.
981
00:50:51,541 --> 00:50:55,612
By the way, you're actually
my favorite kid I babysit for.
982
00:50:56,546 --> 00:50:58,547
I like you, too.
983
00:50:58,549 --> 00:51:00,081
Good night.
984
00:51:00,083 --> 00:51:02,553
(CRICKETS CHIRPING SOFTLY)
985
00:51:17,534 --> 00:51:18,935
♪ I don't play, I don't play ♪
986
00:51:18,937 --> 00:51:20,569
♪ I don't play,
I don't play ♪
987
00:51:20,571 --> 00:51:22,038
♪ Get your boy
in the other lane ♪
988
00:51:22,040 --> 00:51:25,741
♪ Get your boy in the
other lane, he know better ♪
989
00:51:25,743 --> 00:51:27,977
♪ He know better than try
to step to me ♪
990
00:51:27,979 --> 00:51:29,444
♪ He know better ♪
991
00:51:29,446 --> 00:51:30,713
♪ He know better
than to think ♪
992
00:51:30,715 --> 00:51:32,815
♪ I'd come for free,
he know better ♪
993
00:51:32,817 --> 00:51:35,418
♪ He know better than to think
I'd go for that ♪
994
00:51:35,420 --> 00:51:38,187
♪ He know better,
he know better ♪
995
00:51:38,189 --> 00:51:42,959
♪ All up in my face,
all up in my grill, boy ♪
996
00:51:42,961 --> 00:51:46,196
♪ 2008, still trying
to be hot, boy ♪
997
00:51:46,198 --> 00:51:48,131
♪ Y'all think this is lame ♪
998
00:51:48,133 --> 00:51:49,867
♪ Y'all think
this is lame, boy ♪
999
00:51:49,869 --> 00:51:51,667
♪ Nah, homie, I'm straight ♪
1000
00:51:51,669 --> 00:51:53,603
♪ Nah, homie, I'm good, boy ♪
1001
00:51:53,605 --> 00:51:54,972
♪ Got my girls
and I got my hair ♪
1002
00:51:54,974 --> 00:51:56,173
♪ Like I'm goin'
to Coachella... ♪
1003
00:51:56,175 --> 00:51:58,878
That is not what...
1004
00:51:59,912 --> 00:52:02,746
CAMERON:
Fuck. Okay, that really...
1005
00:52:02,748 --> 00:52:05,048
that fucked me up. Okay.
1006
00:52:05,050 --> 00:52:08,118
♪ Unless it's André 3K,
Big Sean or Fetty Wap... ♪
1007
00:52:08,120 --> 00:52:09,519
Allyson!
1008
00:52:09,521 --> 00:52:11,855
Allyson, come here!
1009
00:52:11,857 --> 00:52:13,891
(MUSIC, CHATTER CONTINUE
IN DISTANCE)
1010
00:52:13,893 --> 00:52:15,826
- Wait. Hey, Allyson.
- No. What was that?
1011
00:52:15,828 --> 00:52:17,694
- Okay, what? What? Hey, wh...
- What was that?
1012
00:52:17,696 --> 00:52:19,763
- What?
- What's this?
1013
00:52:19,765 --> 00:52:22,166
What? Dude, have
some discretion, all right?
1014
00:52:22,168 --> 00:52:24,802
I don't know what you
thought you saw, but, like,
1015
00:52:24,804 --> 00:52:27,972
I... Kim...
literally was talking to me.
1016
00:52:27,974 --> 00:52:29,874
- Really?
- She came up to me and, like,
1017
00:52:29,876 --> 00:52:31,175
whispered in my ear, okay?
1018
00:52:31,177 --> 00:52:32,644
You don't have to cry about it.
1019
00:52:32,646 --> 00:52:34,145
It's not that big a deal.
1020
00:52:34,147 --> 00:52:36,514
- So Oscar got you fucked up?
- No, I got...
1021
00:52:36,516 --> 00:52:39,117
I mean,
I got me fucked up. I...
1022
00:52:39,119 --> 00:52:41,085
- Okay.
- (PHONE RINGING)
1023
00:52:41,087 --> 00:52:43,788
- Hey, okay, can we just talk? Okay.
- Don't.
1024
00:52:43,790 --> 00:52:45,790
Okay, here, you know what? No.
1025
00:52:45,792 --> 00:52:47,761
Your fucking precious phone?
1026
00:52:49,796 --> 00:52:52,597
- (MUFFLED RINGING)
- (CHUCKLES)
1027
00:52:52,599 --> 00:52:53,798
What the fuck?
1028
00:52:53,800 --> 00:52:54,800
You gonna get that?
1029
00:52:54,802 --> 00:52:56,068
Or you want me to get it?
1030
00:52:56,070 --> 00:52:58,603
♪ They tryin' to hate me,
pullin' all their fellas ♪
1031
00:52:58,605 --> 00:53:01,273
♪ We don't want 'em,
we ain't got time for that ♪
1032
00:53:01,275 --> 00:53:06,045
♪ Unless it's André 3K,
Big Sean or Fetty Wap... ♪
1033
00:53:06,047 --> 00:53:08,547
Hold... hold up, hold up.
Wait, wait, wait.
1034
00:53:08,549 --> 00:53:09,915
I'm done.
1035
00:53:09,917 --> 00:53:11,150
♪ Get your boy
in the other lane ♪
1036
00:53:11,152 --> 00:53:12,785
♪ Get your boy in
the other lane... ♪
1037
00:53:12,787 --> 00:53:14,220
OFFICER:
This is Unit 14.
1038
00:53:14,222 --> 00:53:15,487
- I'm out by Old Lady Miller's house.
- Oh, shit.
1039
00:53:15,489 --> 00:53:18,590
I don't see anything
suspicious out here. Over.
1040
00:53:18,592 --> 00:53:20,961
DISPATCHER: Uh, ten-four.
You want to go ahead and, uh,
1041
00:53:20,963 --> 00:53:22,628
show yourself code two,
officially cancel
1042
00:53:22,630 --> 00:53:23,696
request for assistance?
1043
00:53:23,698 --> 00:53:26,565
OFFICER:
Uh, affirmative. Over.
1044
00:53:26,567 --> 00:53:30,105
- (MICHAEL'S MUFFLED BREATHING)
- (CRICKETS CHIRPING)
1045
00:53:55,597 --> 00:53:57,133
(TRASH CAN CLANGING)
1046
00:53:58,301 --> 00:54:00,034
- (IMITATES NEIGHING)
- Oh, shit.
1047
00:54:00,036 --> 00:54:01,268
- Sorry.
- Hi.
1048
00:54:01,270 --> 00:54:03,104
I didn't want to ring the
doorbell and wake up the kid.
1049
00:54:03,106 --> 00:54:04,872
- It's okay.
- Check it out. Fresh from my patch.
1050
00:54:04,874 --> 00:54:06,273
- Oh, my God.
- His eyes are hearts.
1051
00:54:06,275 --> 00:54:07,641
- I love it.
- Yeah.
1052
00:54:07,643 --> 00:54:08,776
- This is Tate.
- Hello. Hi, Tate.
1053
00:54:08,778 --> 00:54:10,878
- Hello. What's up?
- Hi. How are ya?
1054
00:54:10,880 --> 00:54:12,613
Do we have the whole house
to ourselves?
1055
00:54:12,615 --> 00:54:13,948
- Is that how this works?
- Yes.
1056
00:54:13,950 --> 00:54:16,050
- Sweet.
- Until Allyson and Cameron get here.
1057
00:54:16,052 --> 00:54:19,354
Okay, so, in the meantime,
you want to make some popcorn
1058
00:54:19,356 --> 00:54:21,056
and watch a spooky movie?
1059
00:54:21,058 --> 00:54:23,724
- Mm, no.
- All right, wait, check this out.
1060
00:54:23,726 --> 00:54:25,828
You're gonna like this.
1061
00:54:27,131 --> 00:54:29,765
I went...
1062
00:54:29,767 --> 00:54:31,833
- and got this tattoo.
- (GASPS)
1063
00:54:31,835 --> 00:54:33,668
Because tonight is the night,
1064
00:54:33,670 --> 00:54:36,104
the one we'll remember
for the rest of our lives.
1065
00:54:36,106 --> 00:54:38,073
You are so getting
dry-fucked tonight.
1066
00:54:38,075 --> 00:54:41,777
- (CHUCKLES) Oh, yeah?
- Fuckin' come here.
1067
00:54:41,779 --> 00:54:43,881
(PANTING)
1068
00:54:48,052 --> 00:54:49,753
(DISTANT THUMP)
1069
00:54:51,755 --> 00:54:53,289
What?
1070
00:54:53,291 --> 00:54:56,292
- What was that?
- What was what?
1071
00:54:56,294 --> 00:54:58,693
Did you hear something?
1072
00:54:58,695 --> 00:55:00,830
No. What was it?
1073
00:55:00,832 --> 00:55:02,131
I don't know. I thought...
1074
00:55:02,133 --> 00:55:04,200
I thought I heard, like,
a noise or something.
1075
00:55:04,202 --> 00:55:07,403
Yeah, it's probably just Julian
taking a dump.
1076
00:55:07,405 --> 00:55:09,272
Would you go look?
1077
00:55:09,274 --> 00:55:11,240
Do I have to?
1078
00:55:11,242 --> 00:55:12,708
Yeah, would you please go look?
1079
00:55:12,710 --> 00:55:15,044
Okay.
1080
00:55:15,046 --> 00:55:17,713
- It was weird.
- All right. (SIGHS)
1081
00:55:17,715 --> 00:55:20,186
All right, little buddy.
1082
00:55:23,988 --> 00:55:26,223
- Oh, fuck me.
- I saw someone in the hallway,
1083
00:55:26,225 --> 00:55:27,657
standing outside my door.
1084
00:55:27,659 --> 00:55:28,825
- Oh.
- What's up, buddy?
1085
00:55:28,827 --> 00:55:31,727
There was a fucked-up face,
watching me from the dark.
1086
00:55:31,729 --> 00:55:33,130
Ghosts and goblins,
little buddy?
1087
00:55:33,132 --> 00:55:34,832
Shut up, Dave!
I heard him breathing,
1088
00:55:34,834 --> 00:55:36,934
and then I saw him.
He's in here.
1089
00:55:36,936 --> 00:55:38,102
Boogeyman's in this house.
1090
00:55:38,104 --> 00:55:40,337
Okay. All right.
Come on, I got you.
1091
00:55:40,339 --> 00:55:43,674
- Let's check it out.
- Send Dave first.
1092
00:55:43,676 --> 00:55:45,343
- No, it's fine. It's fine.
- No, no. No, it's not.
1093
00:55:45,345 --> 00:55:47,111
- It's okay. Come on.
- No, it's not. No, it's not.
1094
00:55:47,113 --> 00:55:48,246
Come on, show me
where you saw Boogeyman.
1095
00:55:48,248 --> 00:55:49,481
- I'll protect you. I'm strong. I got you.
- No.
1096
00:55:49,483 --> 00:55:51,715
- No, Vicky, you go up there first.
- I'll fight him off.
1097
00:55:51,717 --> 00:55:52,716
- Come on. I promise.
- No.
1098
00:55:52,718 --> 00:55:55,220
- JULIAN: Can you call my mom?
- VICKY: Yeah.
1099
00:55:55,222 --> 00:55:56,988
If there's something
in the room, I'll call her.
1100
00:55:56,990 --> 00:55:59,224
He was standing right there
in-in the door.
1101
00:55:59,226 --> 00:56:01,328
VICKY:
I'll check it out.
1102
00:56:10,036 --> 00:56:11,836
VICKY:
Excuse me, sir.
1103
00:56:11,838 --> 00:56:14,005
What are you doing in here?
1104
00:56:14,007 --> 00:56:16,741
Please, you need to leave.
1105
00:56:16,743 --> 00:56:18,245
Please leave.
1106
00:56:19,413 --> 00:56:21,012
Vicky?
1107
00:56:21,014 --> 00:56:22,983
VICKY:
Get out now!
1108
00:56:24,017 --> 00:56:25,717
- (GROWLS)
- (JULIAN GASPS)
1109
00:56:25,719 --> 00:56:27,852
- Gotcha.
- You fucking kidding me?
1110
00:56:27,854 --> 00:56:29,455
You're safe.
1111
00:56:29,457 --> 00:56:30,890
Nothing's in here.
1112
00:56:30,892 --> 00:56:33,758
- You sure?
- Mm-hmm.
1113
00:56:33,760 --> 00:56:35,895
Y-You check
behind the curtains?
1114
00:56:35,897 --> 00:56:37,930
I checked the whole place.
1115
00:56:37,932 --> 00:56:40,201
(CRICKETS CHIRPING)
1116
00:57:01,456 --> 00:57:03,791
♪ ♪
1117
00:57:17,339 --> 00:57:19,272
Sick.
1118
00:57:19,274 --> 00:57:21,208
VICKY: See? There's nothing
to be afraid of.
1119
00:57:21,210 --> 00:57:23,477
There's no Boogeyman in here.
1120
00:57:23,479 --> 00:57:25,213
What if it's a doll?
1121
00:57:25,215 --> 00:57:28,482
Ooh, it could be, like, one of
those weird, like, kid dolls,
1122
00:57:28,484 --> 00:57:30,951
one of those weird babies,
and they stare at you
1123
00:57:30,953 --> 00:57:33,321
- with those beady little eyes.
- (JULIAN WHIMPERS)
1124
00:57:33,323 --> 00:57:36,159
(ENGINE REVVING)
1125
00:57:46,903 --> 00:57:48,838
(LAUGHING):
Oh, fuck, that was... Oh!
1126
00:57:49,906 --> 00:57:52,075
Ah, sharia.
1127
00:57:53,477 --> 00:57:55,142
(GRUNTS)
1128
00:57:55,144 --> 00:57:58,313
Uh, c-could you close
the closet door?
1129
00:57:58,315 --> 00:58:00,084
Yeah.
1130
00:58:11,528 --> 00:58:13,962
(SCREAMS, GRUNTS)
1131
00:58:13,964 --> 00:58:16,465
- Oh, shit!
- (VICKY WHIMPERING)
1132
00:58:16,467 --> 00:58:18,867
(GRUNTS) Oh, God.
1133
00:58:18,869 --> 00:58:20,235
No!
1134
00:58:20,237 --> 00:58:22,037
Oh! (GRUNTS)
1135
00:58:22,039 --> 00:58:24,039
(VICKY SOBS, GRUNTS)
1136
00:58:24,041 --> 00:58:25,475
(VICKY SCREAMS)
1137
00:58:25,477 --> 00:58:28,278
(GRUNTING, SOBBING)
1138
00:58:28,280 --> 00:58:30,546
Help! Dave!
1139
00:58:30,548 --> 00:58:32,081
Help me!
1140
00:58:32,083 --> 00:58:35,184
- JULIAN: Vicky!
- (VICKY GRUNTING)
1141
00:58:35,186 --> 00:58:37,320
- (SCREAMS)
- Whoa!
1142
00:58:37,322 --> 00:58:39,155
Julian, run!
1143
00:58:39,157 --> 00:58:41,991
- I'll go get help. Dave! Dave!
- Vicky?
1144
00:58:41,993 --> 00:58:44,294
- VICKY: Get out of here!
- (JULIAN SCREAMING)
1145
00:58:44,296 --> 00:58:47,997
Don't go up there!
You're gonna get killed, Dave.
1146
00:58:47,999 --> 00:58:48,998
VICKY:
Somebody help me!
1147
00:58:49,000 --> 00:58:50,099
- Dave, help me!
- Vicky.
1148
00:58:50,101 --> 00:58:51,602
VICKY:
No, no, no, no, no, no.
1149
00:58:51,604 --> 00:58:53,337
(SOBBING):
No, no, no.
1150
00:58:53,339 --> 00:58:54,571
(VICKY SCREAMS)
1151
00:58:54,573 --> 00:58:57,441
- No! No!
- (KNIFE SQUISHING)
1152
00:58:57,443 --> 00:58:58,941
Fuck this.
1153
00:58:58,943 --> 00:59:00,210
(METAL SCRAPES, RINGS)
1154
00:59:00,212 --> 00:59:02,348
(STEADY, MUFFLED BREATHING)
1155
00:59:04,450 --> 00:59:06,383
DISPATCHER (OVER RADIO):
All units, we have reports
1156
00:59:06,385 --> 00:59:08,218
of a domestic disturbance
at 707 Meridian Avenue.
1157
00:59:08,220 --> 00:59:10,054
Please respond. Over.
1158
00:59:10,056 --> 00:59:11,355
Copy that, Dispatch.
1159
00:59:11,357 --> 00:59:13,059
(TIRES SQUEALING)
1160
00:59:16,429 --> 00:59:19,029
MAN: Okay, guys,
don't forget to say thank you.
1161
00:59:19,031 --> 00:59:22,068
(INDISTINCT CHATTER)
1162
00:59:31,611 --> 00:59:34,179
WOMAN: Come on.
That's enough. No, come on.
1163
00:59:34,181 --> 00:59:37,017
MAN: No, they can have
a little more, honey.
1164
00:59:50,364 --> 00:59:54,232
KIDS (IN DISTANCE):
Trick or treat, smell my feet,
1165
00:59:54,234 --> 00:59:57,170
give me something good to eat.
1166
01:00:14,322 --> 01:00:17,523
Haddonfield
Sheriff's Department!
1167
01:00:17,525 --> 01:00:20,596
Responding
to a domestic disturbance!
1168
01:00:29,270 --> 01:00:32,739
I repeat.
This is Officer Hawkins.
1169
01:00:32,741 --> 01:00:34,576
Please respond.
1170
01:00:45,421 --> 01:00:47,356
♪ ♪
1171
01:00:51,661 --> 01:00:54,562
- (TIRES SCREECH)
- WOMAN: Honey, watch out!
1172
01:00:54,564 --> 01:00:57,230
Get out of here! Now!
1173
01:00:57,232 --> 01:00:58,666
Let's go, guys. Move.
1174
01:00:58,668 --> 01:01:00,169
LAURIE:
Get inside!
1175
01:01:07,277 --> 01:01:09,179
(DOOR CREAKING SOFTLY)
1176
01:01:40,811 --> 01:01:42,646
(BREATH TREMBLING)
1177
01:01:54,693 --> 01:01:55,758
HAWKINS (GASPS):
Fuck!
1178
01:01:55,760 --> 01:01:57,596
♪ ♪
1179
01:02:09,808 --> 01:02:11,343
(COCKS PISTOL)
1180
01:02:15,614 --> 01:02:17,482
Michael!
1181
01:02:20,118 --> 01:02:22,220
(GASPS, GROANS)
1182
01:02:25,223 --> 01:02:27,225
(PANTING)
1183
01:02:28,728 --> 01:02:30,293
(PANTING, TREMBLING)
1184
01:02:30,295 --> 01:02:32,230
(WHISPERS):
Oh, shit.
1185
01:02:33,499 --> 01:02:34,433
(WHIMPERS)
1186
01:02:43,676 --> 01:02:45,645
♪ ♪
1187
01:02:47,346 --> 01:02:50,347
(FOOTSTEPS NEARBY)
1188
01:02:50,349 --> 01:02:52,618
(GASPING BREATHS)
1189
01:02:55,154 --> 01:02:56,153
(WHISPERS):
Laurie. Fuck!
1190
01:02:56,155 --> 01:02:58,155
Jesus Christ, Frank!
1191
01:02:58,157 --> 01:02:59,691
- Fuck me!
- What the fuck?
1192
01:02:59,693 --> 01:03:02,259
(LAURIE PANTING)
1193
01:03:02,261 --> 01:03:03,428
What the hell
are you doing here?
1194
01:03:03,430 --> 01:03:05,730
Frank, he's here.
1195
01:03:05,732 --> 01:03:07,332
I know.
1196
01:03:07,334 --> 01:03:11,169
(SIRENS WAILING,
HELICOPTER WHIRRING)
1197
01:03:11,171 --> 01:03:14,174
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1198
01:03:18,545 --> 01:03:20,913
- (INDISTINCT CHATTER)
- This way, please.
1199
01:03:20,915 --> 01:03:22,549
(DOG BARKING)
1200
01:03:27,689 --> 01:03:28,821
(TIRES SCREECH)
1201
01:03:28,823 --> 01:03:30,422
(SIREN WHOOPS)
1202
01:03:30,424 --> 01:03:32,694
- (SIREN WAILS IN DISTANCE)
- BARKER: Look who's up.
1203
01:03:34,328 --> 01:03:36,464
Where is he?
1204
01:03:37,565 --> 01:03:39,500
You tell me.
1205
01:03:43,471 --> 01:03:46,339
SARTAIN: The bus lost control
after Michael
1206
01:03:46,341 --> 01:03:48,341
overtook the first guard
and the driver.
1207
01:03:48,343 --> 01:03:49,943
He's no longer dormant.
1208
01:03:49,945 --> 01:03:51,878
He only knows
how to keep moving
1209
01:03:51,880 --> 01:03:53,479
and to keep killing.
1210
01:03:53,481 --> 01:03:55,751
And he will kill again
unless he's captured.
1211
01:03:57,285 --> 01:03:59,620
BARKER:
Come with me for a minute.
1212
01:03:59,622 --> 01:04:01,187
You sit still.
1213
01:04:01,189 --> 01:04:02,723
Well, I was
sitting still anyway.
1214
01:04:02,725 --> 01:04:04,658
- What do you mean?
- He's an asset.
1215
01:04:04,660 --> 01:04:06,593
He's not an asset.
He's a liability.
1216
01:04:06,595 --> 01:04:08,395
No, no. He's on this hunt.
1217
01:04:08,397 --> 01:04:10,731
Nobody knows Myers
better than he does.
1218
01:04:10,733 --> 01:04:13,367
- Oh, thank you.
- HAWKINS: You want me to take
1219
01:04:13,369 --> 01:04:14,901
this injured civilian
to go look for
1220
01:04:14,903 --> 01:04:17,371
- a psychopathic serial killer?
- LAURIE: Sheriff.
1221
01:04:17,373 --> 01:04:18,772
Frank. Wha-What are we doing?
1222
01:04:18,774 --> 01:04:19,840
We don't need your help
right now, Laurie.
1223
01:04:19,842 --> 01:04:23,210
You're just standing here!
Please do something!
1224
01:04:23,212 --> 01:04:24,413
(WHISPERS):
Excuse me, officers.
1225
01:04:25,347 --> 01:04:27,583
Laurie Strode.
1226
01:04:31,420 --> 01:04:34,756
BARKER: Laurie Strode,
meet Dr. Sartain.
1227
01:04:34,758 --> 01:04:36,791
SARTAIN:
I'm Michael's doctor.
1228
01:04:36,793 --> 01:04:38,393
Ranbir Sartain.
1229
01:04:38,395 --> 01:04:41,564
Oh, you're the new Loomis.
1230
01:04:42,732 --> 01:04:45,702
I read everything
about you and Michael.
1231
01:04:48,004 --> 01:04:49,873
Everything.
1232
01:04:51,274 --> 01:04:53,474
Did you know
our friend Hawkins here
1233
01:04:53,476 --> 01:04:55,610
was the first responding deputy
1234
01:04:55,612 --> 01:04:58,881
when Michael
was apprehended in 1978?
1235
01:04:58,883 --> 01:05:01,750
He stopped Loomis from
killing Michael that night.
1236
01:05:01,752 --> 01:05:06,387
Do you know
that I pray every night
1237
01:05:06,389 --> 01:05:08,356
that he would escape?
1238
01:05:08,358 --> 01:05:10,893
What the hell
do you do that for?
1239
01:05:10,895 --> 01:05:13,395
So I can kill him.
1240
01:05:13,397 --> 01:05:16,434
Well, that was a dumb thing
to pray for.
1241
01:05:22,740 --> 01:05:25,307
I'm sure he'll apologize.
He just needs to sleep it off.
1242
01:05:25,309 --> 01:05:27,777
Cameron doesn't want anyone
to see him as a bad guy,
1243
01:05:27,779 --> 01:05:30,880
but then he gets drunk
and gets belligerent
1244
01:05:30,882 --> 01:05:32,615
and looks like an idiot.
1245
01:05:32,617 --> 01:05:37,386
(LAUGHS) And then I look like
an idiot for vouching for him.
1246
01:05:37,388 --> 01:05:42,561
I'm really tired of everybody
letting me down all the time.
1247
01:05:44,362 --> 01:05:46,996
You deserve better.
1248
01:05:46,998 --> 01:05:48,832
I mean...
1249
01:05:48,834 --> 01:05:50,734
(SIGHS) Allyson, you're the
coolest, you're the prettiest,
1250
01:05:50,736 --> 01:05:52,702
and you're the nicest girl
in school.
1251
01:05:52,704 --> 01:05:54,404
And if anyone
doesn't appreciate that,
1252
01:05:54,406 --> 01:05:56,874
they're a crazy person.
1253
01:05:56,876 --> 01:05:58,308
Thank you.
1254
01:05:58,310 --> 01:06:00,445
That's very sweet.
1255
01:06:03,415 --> 01:06:05,315
Let's get out of here.
1256
01:06:05,317 --> 01:06:07,350
I know a shortcut.
1257
01:06:07,352 --> 01:06:08,986
HAWKINS:
From a clinical perspective,
1258
01:06:08,988 --> 01:06:11,355
Doctor, would you say
that Laurie Strode
1259
01:06:11,357 --> 01:06:12,890
has lost her fucking marbles?
1260
01:06:12,892 --> 01:06:15,059
There are many ways
for tragedy and violence
1261
01:06:15,061 --> 01:06:16,861
to change a victim.
1262
01:06:16,863 --> 01:06:20,464
They can grow accustomed
to always being afraid,
1263
01:06:20,466 --> 01:06:22,633
in constant fear.
1264
01:06:22,635 --> 01:06:25,703
They can grow weak,
they can grow strong.
1265
01:06:25,705 --> 01:06:27,873
But there's also
the other side.
1266
01:06:27,875 --> 01:06:29,373
What other side is that?
1267
01:06:29,375 --> 01:06:31,675
The effect on the victimizer.
1268
01:06:31,677 --> 01:06:34,613
You see, this is
what has intrigued me
1269
01:06:34,615 --> 01:06:36,615
through my studies.
1270
01:06:36,617 --> 01:06:39,651
How does a crime
like Michael's affect him?
1271
01:06:39,653 --> 01:06:43,588
Hmm? What's that feeling?
1272
01:06:43,590 --> 01:06:47,058
Is he on a random path,
or is he emotionally driven?
1273
01:06:47,060 --> 01:06:48,727
Triggered by something?
1274
01:06:48,729 --> 01:06:51,396
Perhaps some
unheard marching order
1275
01:06:51,398 --> 01:06:53,765
imprinted on his very being.
1276
01:06:53,767 --> 01:06:55,901
I want to know
what he's feeling.
1277
01:06:55,903 --> 01:06:59,504
I want to know what pleasure
he gets out of killing.
1278
01:06:59,506 --> 01:07:01,741
Where is this killer?
We gotta find him.
1279
01:07:01,743 --> 01:07:04,543
I'm not gonna stand in
the way of justice this time.
1280
01:07:04,545 --> 01:07:06,545
Remember,
he's property of the state.
1281
01:07:06,547 --> 01:07:09,148
- He mustn't be harmed.
- Oh, yeah?
1282
01:07:09,150 --> 01:07:11,551
We'll see about that.
1283
01:07:11,553 --> 01:07:13,655
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1284
01:07:15,623 --> 01:07:19,027
- ♪ ♪
- (CRICKETS CHIRPING)
1285
01:07:26,969 --> 01:07:28,971
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1286
01:07:36,846 --> 01:07:39,447
(DOORBELL RINGS REPEATEDLY)
1287
01:07:40,583 --> 01:07:42,585
It's not safe here.
1288
01:07:43,652 --> 01:07:45,152
Where's Allyson?
1289
01:07:45,154 --> 01:07:46,587
Where is she?
1290
01:07:46,589 --> 01:07:48,121
Where's Allyson?!
1291
01:07:48,123 --> 01:07:49,957
Honey, it's Mom.
Can you please call me back
1292
01:07:49,959 --> 01:07:51,592
the second that
you get this, please?
1293
01:07:51,594 --> 01:07:52,993
The police said that
they evacuated the dance,
1294
01:07:52,995 --> 01:07:54,862
and I can't get in touch
with you.
1295
01:07:54,864 --> 01:07:56,597
And they're making us go
to your grandmother's house
1296
01:07:56,599 --> 01:07:57,865
because it's safe...
1297
01:07:57,867 --> 01:07:59,867
Sweetheart,
this is your grandmother.
1298
01:07:59,869 --> 01:08:02,170
There is a police officer
waiting at your house
1299
01:08:02,172 --> 01:08:03,872
to bring you to us.
1300
01:08:03,874 --> 01:08:05,740
We're all gonna be together.
1301
01:08:05,742 --> 01:08:07,842
Now, do as I say.
1302
01:08:07,844 --> 01:08:09,911
- (STRAINED GRUNTING)
- OSCAR: Oh, shit.
1303
01:08:09,913 --> 01:08:11,478
It's treacherous as hell here.
1304
01:08:11,480 --> 01:08:12,747
- Okay.
- You good?
1305
01:08:12,749 --> 01:08:14,148
- Take my hand.
- Okay.
1306
01:08:14,150 --> 01:08:15,850
- Right here.
- This is the dumbest shortcut ever.
1307
01:08:15,852 --> 01:08:17,986
Watch out
for all the poison ivy.
1308
01:08:17,988 --> 01:08:19,821
- Don't let me fall on that.
- All right. I got you.
1309
01:08:19,823 --> 01:08:21,589
- I got you. Okay, I got you.
- Okay, go.
1310
01:08:21,591 --> 01:08:23,158
- Oh!
- Okay.
1311
01:08:23,160 --> 01:08:24,159
You did it. Yay.
1312
01:08:24,161 --> 01:08:25,927
- (LAUGHS)
- Good job.
1313
01:08:25,929 --> 01:08:27,129
Yay.
1314
01:08:27,131 --> 01:08:28,529
What are you doing?
1315
01:08:28,531 --> 01:08:30,632
I mean, you deserve better.
1316
01:08:30,634 --> 01:08:32,634
- Right? I mean...
- No... (GRUNTS)
1317
01:08:32,636 --> 01:08:34,736
What the fuck?
1318
01:08:34,738 --> 01:08:35,905
I-I... What? You're not
with Cameron anymore.
1319
01:08:35,907 --> 01:08:37,907
That does not...
(TREMBLING EXHALE)
1320
01:08:37,909 --> 01:08:39,775
That does not mean
I want to be with you.
1321
01:08:39,777 --> 01:08:42,044
I thought... I thought
you were sending me signals.
1322
01:08:42,046 --> 01:08:44,546
- Definitely no signals.
- I'm so sorry.
1323
01:08:44,548 --> 01:08:45,981
Please, you cannot
tell Cameron about this.
1324
01:08:45,983 --> 01:08:47,883
I-I didn't feel anything,
either. I swear.
1325
01:08:47,885 --> 01:08:49,919
- I didn't... Wait, I didn't...
- You are so pathetic.
1326
01:08:49,921 --> 01:08:53,656
I'm going home. You can
figure your own shit out.
1327
01:08:53,658 --> 01:08:55,557
Sh... Who's there?
Wha-What... Hey!
1328
01:08:55,559 --> 01:08:57,695
Motion sensor, dumb-ass!
1329
01:08:59,197 --> 01:09:00,931
Allyson, I'm, like,
1330
01:09:00,933 --> 01:09:03,166
really drunk right now.
Seriously.
1331
01:09:03,168 --> 01:09:05,734
I got really horny
at the party, and, like,
1332
01:09:05,736 --> 01:09:08,271
all these girls were,
like, dancing on me.
1333
01:09:08,273 --> 01:09:11,241
Their beautiful bodies got me
all chubbed out, Allyson.
1334
01:09:11,243 --> 01:09:12,842
I... Allyson, please!
1335
01:09:12,844 --> 01:09:15,145
They, like...
they were feeding me guacamole
1336
01:09:15,147 --> 01:09:18,148
- in all these sexy ways.
- (QUIET FOOTSTEPS NEARBY)
1337
01:09:18,150 --> 01:09:19,885
It's not my... (SIGHS)
1338
01:09:29,528 --> 01:09:31,963
Happy Halloween, Mr. Elrod.
I'm-I'm just...
1339
01:09:31,965 --> 01:09:33,663
I don't know, man. I'm sorry.
1340
01:09:33,665 --> 01:09:36,033
I'm not trying to trespass
on your yard and shit, man.
1341
01:09:36,035 --> 01:09:38,035
I was just trying
to take a shortcut
1342
01:09:38,037 --> 01:09:40,104
with a really pretty girl,
and I just...
1343
01:09:40,106 --> 01:09:41,973
(SIGHS)
I just really like her, man,
1344
01:09:41,975 --> 01:09:44,075
and I-I thought
that she liked me, too.
1345
01:09:44,077 --> 01:09:45,643
And I just... it just...
1346
01:09:45,645 --> 01:09:47,278
Have you ever
really liked a girl
1347
01:09:47,280 --> 01:09:49,082
and you just couldn't have her?
1348
01:09:50,283 --> 01:09:51,949
I'm s... I'm sorry, man.
1349
01:09:51,951 --> 01:09:54,051
I'll just... I'll peace out
of your hair, man.
1350
01:09:54,053 --> 01:09:57,724
Thank-thank you for...
(STAMMERS, SIGHS)
1351
01:10:05,065 --> 01:10:06,865
Hey, uh...
1352
01:10:06,867 --> 01:10:08,733
where'd you go, man?
You're acting...
1353
01:10:08,735 --> 01:10:10,634
(CHUCKLING):
Dude, you're acting, like,
1354
01:10:10,636 --> 01:10:12,740
really sketchy right now.
I don't...
1355
01:10:13,974 --> 01:10:15,042
Uh...
1356
01:10:17,177 --> 01:10:19,211
What's up?
1357
01:10:19,213 --> 01:10:21,580
(STEADY, MUFFLED BREATHING)
1358
01:10:21,582 --> 01:10:24,218
I'm-I'm-I'm leaving right...
I don't...
1359
01:10:25,286 --> 01:10:26,754
I'm...
1360
01:10:33,660 --> 01:10:34,659
(OSCAR YELLS)
1361
01:10:34,661 --> 01:10:38,231
Ow! Oh, my God! Aah! Aah!
1362
01:10:38,233 --> 01:10:39,298
Help me! Help!
1363
01:10:39,300 --> 01:10:40,632
Please! Somebody!
1364
01:10:40,634 --> 01:10:42,068
Somebody, help me, please!
1365
01:10:42,070 --> 01:10:43,770
Somebody, please!
Please, somebody!
1366
01:10:43,772 --> 01:10:45,671
Somebody, please help me!
Please!
1367
01:10:45,673 --> 01:10:47,640
Please, somebody, help me! Aah!
1368
01:10:47,642 --> 01:10:49,909
- Aah! Anybody!
- Oscar, come on.
1369
01:10:49,911 --> 01:10:51,344
Please, dear God! Please!
1370
01:10:51,346 --> 01:10:52,979
Plea... Please!
1371
01:10:52,981 --> 01:10:55,315
Help me! Help me! Help me!
1372
01:10:55,317 --> 01:10:56,916
Please help me!
1373
01:10:56,918 --> 01:10:59,020
- ♪ ♪
- (CHOKING)
1374
01:11:01,923 --> 01:11:05,059
(LOW CHOKING, GURGLING)
1375
01:11:05,061 --> 01:11:08,362
(STEADY, MUFFLED BREATHING)
1376
01:11:08,364 --> 01:11:10,665
Oscar!
1377
01:11:11,733 --> 01:11:13,936
(ALLYSON GASPING, SHUDDERING)
1378
01:11:23,212 --> 01:11:25,380
(FOOTSTEPS NEARBY)
1379
01:11:25,382 --> 01:11:27,815
♪ ♪
1380
01:11:27,817 --> 01:11:29,952
(SCREAMS)
1381
01:11:31,821 --> 01:11:33,956
(SCREAMS)
1382
01:11:38,661 --> 01:11:41,329
- (KNOCKING)
- Help! Let me in!
1383
01:11:41,331 --> 01:11:43,100
Let me in!
1384
01:11:46,403 --> 01:11:48,837
Help!
1385
01:11:48,839 --> 01:11:51,339
Somebody!
1386
01:11:51,341 --> 01:11:53,741
Help!
1387
01:11:53,743 --> 01:11:56,744
Help! Help!
1388
01:11:56,746 --> 01:11:58,347
Somebody!
1389
01:11:58,349 --> 01:12:00,382
Please!
1390
01:12:00,384 --> 01:12:01,983
Help!
(GASPING BREATHS)
1391
01:12:01,985 --> 01:12:03,285
KAREN: 'Cause my daughter
is not calling.
1392
01:12:03,287 --> 01:12:04,619
OFFICER FRANCIS:
It's safer for you...
1393
01:12:04,621 --> 01:12:05,687
- She's not texting.
- RAY: Come on, Karen, let's go inside.
1394
01:12:05,689 --> 01:12:06,788
FRANCIS: Everyone's looking
for your daughter.
1395
01:12:06,790 --> 01:12:09,158
- RAY: Let them take care of it.
- So whoever you had
1396
01:12:09,160 --> 01:12:10,292
looking for her is obviously
not able to identify her.
1397
01:12:10,294 --> 01:12:11,527
- We're gonna find your daughter.
- It's Halloween.
1398
01:12:11,529 --> 01:12:12,328
- We're gonna bring her here.
- There are kids everywhere.
1399
01:12:12,330 --> 01:12:14,330
- Karen, come on.
- There is no way.
1400
01:12:14,332 --> 01:12:16,065
- Karen. Karen.
- She had a costume, you know?
1401
01:12:16,067 --> 01:12:18,134
- We need to go in the house.
- We have everybody available...
1402
01:12:18,136 --> 01:12:19,869
- In the last 40 years, okay?
- (ALL TALKING AT ONCE)
1403
01:12:19,871 --> 01:12:21,904
Honey, if you let 'em
do their job, they're gonna...
1404
01:12:21,906 --> 01:12:23,808
- Karen!
- (OTHERS QUIET)
1405
01:12:24,876 --> 01:12:27,145
(SIREN WAILING)
1406
01:12:29,147 --> 01:12:31,983
WOMAN: Just breathe.
And if you want, we can call...
1407
01:12:32,884 --> 01:12:34,286
(TIRES SCREECH)
1408
01:12:36,020 --> 01:12:38,221
Stay in the car, Doctor.
1409
01:12:38,223 --> 01:12:40,023
- You all right?
- Take deep breaths, sweetheart.
1410
01:12:40,025 --> 01:12:41,291
- He's... he's down the street.
- Okay.
1411
01:12:41,293 --> 01:12:43,493
- Okay.
- He's back. He killed my friend.
1412
01:12:43,495 --> 01:12:46,029
Everything's gonna be
all right. It's okay.
1413
01:12:46,031 --> 01:12:47,397
Take a deep breath.
1414
01:12:47,399 --> 01:12:49,766
We're gonna take you back
to your mom, okay?
1415
01:12:49,768 --> 01:12:51,735
I'm a doctor. Lock your doors.
1416
01:12:51,737 --> 01:12:54,237
Everybody, get back to your
houses now and lock your doors.
1417
01:12:54,239 --> 01:12:56,039
We're gonna take you
to your mom.
1418
01:12:56,041 --> 01:12:57,908
Don't worry about him.
Don't worry about him.
1419
01:12:57,910 --> 01:12:59,809
HAWKINS:
Back in your houses now!
1420
01:12:59,811 --> 01:13:01,312
SARTAIN:
You heard the officer.
1421
01:13:01,314 --> 01:13:03,880
- WOMAN: What is going on?
- HAWKINS: Back in your houses!
1422
01:13:03,882 --> 01:13:05,817
Lock your goddamn doors.
1423
01:13:10,290 --> 01:13:11,857
(LOCK CLICKS)
1424
01:13:17,530 --> 01:13:18,796
(CLICK)
1425
01:13:18,798 --> 01:13:22,235
(WHIRRING, SCRAPING)
1426
01:13:27,474 --> 01:13:29,073
What's this?
1427
01:13:29,075 --> 01:13:31,077
It's my childhood.
1428
01:13:34,415 --> 01:13:36,115
Let's go.
1429
01:13:37,016 --> 01:13:38,818
(LAURIE SIGHS)
1430
01:13:44,325 --> 01:13:46,825
♪ ♪
1431
01:13:46,827 --> 01:13:47,960
(CLICK)
1432
01:13:47,962 --> 01:13:50,097
(WHIRRING, SCRAPING)
1433
01:13:53,400 --> 01:13:56,003
(WHIRRING, SCRAPING STOP
WITH A THUMP)
1434
01:14:05,480 --> 01:14:07,980
(SIGHS)
1435
01:14:07,982 --> 01:14:09,917
All right, pick your poison.
1436
01:14:11,052 --> 01:14:14,389
I like a revolver.
They never jam.
1437
01:14:16,358 --> 01:14:19,194
This is accuracy
and stopping power.
1438
01:14:20,829 --> 01:14:22,528
This is tactical.
1439
01:14:22,530 --> 01:14:24,998
He waited for this night.
1440
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
He's waited for me.
1441
01:14:27,002 --> 01:14:28,403
I've waited for him.
1442
01:14:30,539 --> 01:14:32,506
Come on, Michael.
1443
01:14:32,508 --> 01:14:34,443
♪ ♪
1444
01:14:36,545 --> 01:14:39,114
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1445
01:14:41,217 --> 01:14:43,384
Allyson, keep your eyes open.
1446
01:14:43,386 --> 01:14:45,252
- He is out there somewhere.
- (OVER RADIO): 601.
1447
01:14:45,254 --> 01:14:47,421
Suspect reported on 11th,
near Saint Park.
1448
01:14:47,423 --> 01:14:49,490
Copy that, Dispatch.
1449
01:14:49,492 --> 01:14:51,427
I got eyes.
1450
01:14:56,465 --> 01:14:58,299
Look! It's him!
1451
01:14:58,301 --> 01:15:00,169
- Here we go.
- (TIRES SQUEAL)
1452
01:15:01,337 --> 01:15:02,439
Brace yourselves.
1453
01:15:03,440 --> 01:15:04,305
(TIRES SQUEALING)
1454
01:15:04,307 --> 01:15:05,906
SARTAIN:
Don't hit him!
1455
01:15:05,908 --> 01:15:07,511
- Watch out!
- SARTAIN: Michael!
1456
01:15:10,347 --> 01:15:11,448
(PANTING)
1457
01:15:13,050 --> 01:15:14,549
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1458
01:15:14,551 --> 01:15:16,117
Don't shoot him.
1459
01:15:16,119 --> 01:15:19,089
- Doctor, get back in the car.
- No!
1460
01:15:20,023 --> 01:15:21,923
You killed him. He's dead.
1461
01:15:21,925 --> 01:15:23,391
- Stand back.
- No.
1462
01:15:23,393 --> 01:15:25,527
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
1463
01:15:25,529 --> 01:15:27,195
SARTAIN: Get away.
Leave my patient alone.
1464
01:15:27,197 --> 01:15:29,331
HAWKINS: Get away
from the body. Stand back.
1465
01:15:29,333 --> 01:15:32,035
I'm not gonna say it again.
Step away from the suspect.
1466
01:15:33,538 --> 01:15:34,537
- Step a...
- (SARTAIN YELLS)
1467
01:15:34,539 --> 01:15:36,639
(GUN FIRES)
1468
01:15:36,641 --> 01:15:39,140
(ALLYSON SHUDDERING, GASPING)
1469
01:15:39,142 --> 01:15:41,610
(HAWKINS AND SARTAIN GRUNTING)
1470
01:15:41,612 --> 01:15:43,348
ALLYSON:
Fuck.
1471
01:15:51,923 --> 01:15:53,956
Help! Help!
1472
01:15:53,958 --> 01:15:55,191
Help!
1473
01:15:55,193 --> 01:15:57,295
(GASPING, GURGLING)
1474
01:16:00,398 --> 01:16:03,533
(SIGHS, GASPS)
1475
01:16:03,535 --> 01:16:06,304
(ALLYSON SOBBING)
1476
01:16:08,707 --> 01:16:11,708
So this is what it feels like.
1477
01:16:11,710 --> 01:16:15,080
(PANTING)
1478
01:16:16,615 --> 01:16:18,248
ALLYSON:
Help!
1479
01:16:18,250 --> 01:16:20,150
(ALLYSON SHOUTING INDISTINCTLY)
1480
01:16:20,152 --> 01:16:22,221
(SARTAIN INHALES DEEPLY)
1481
01:16:23,389 --> 01:16:25,357
- (BANGING ON WINDOW)
- (ALLYSON SHOUTING)
1482
01:16:29,528 --> 01:16:32,131
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1483
01:16:34,467 --> 01:16:35,633
(WHIMPERS)
1484
01:16:35,635 --> 01:16:37,302
(PANTING)
1485
01:16:40,038 --> 01:16:42,442
(SOBBING, PANTING)
1486
01:16:50,750 --> 01:16:53,286
(SHUDDERING, PANTING)
1487
01:17:00,193 --> 01:17:03,029
- Make room for my patient.
- No! (GRUNTS)
1488
01:17:04,431 --> 01:17:07,066
- (SARTAIN GRUNTING)
- (WHIMPERING): No.
1489
01:17:10,438 --> 01:17:12,538
ALLYSON (GRUNTS):
No!
1490
01:17:12,540 --> 01:17:13,539
(EXHALES)
1491
01:17:13,541 --> 01:17:16,177
- (ALLYSON SOBBING, WHIMPERING)
- (SARTAIN SIGHS)
1492
01:17:18,579 --> 01:17:20,548
(ALLYSON CRYING)
1493
01:17:22,016 --> 01:17:24,450
These people want
to kill this man
1494
01:17:24,452 --> 01:17:26,251
for the crimes you observed.
1495
01:17:26,253 --> 01:17:28,120
The most important opportunity
1496
01:17:28,122 --> 01:17:30,355
to understand the mind
of evil, you see.
1497
01:17:30,357 --> 01:17:33,093
So, when he awakes,
we'll be ready.
1498
01:17:34,128 --> 01:17:35,595
Ready for what?
1499
01:17:35,597 --> 01:17:37,464
The reunion.
1500
01:17:37,466 --> 01:17:40,332
Michael's pursuit
of Laurie Strode
1501
01:17:40,334 --> 01:17:42,735
could be what keeps him alive.
1502
01:17:42,737 --> 01:17:47,373
I would suspect
the notion of being a predator
1503
01:17:47,375 --> 01:17:52,779
or the fear of becoming prey
keeps both of them alive.
1504
01:17:52,781 --> 01:17:55,081
(SHIFTS, TIRES SQUEAL)
1505
01:17:55,083 --> 01:17:56,449
(BODY THUMPS UNDER TIRE)
1506
01:17:56,451 --> 01:17:58,151
OFFICER PHILLIPS:
You want a banh mi sandwich?
1507
01:17:58,153 --> 01:17:59,385
FRANCIS:
A what? What is that?
1508
01:17:59,387 --> 01:18:00,653
- A banh mi sandwich.
- What's a...
1509
01:18:00,655 --> 01:18:02,555
Wh-What is that?
I don't even know what that is.
1510
01:18:02,557 --> 01:18:04,491
I love that about you, Francis.
You're so predictable.
1511
01:18:04,493 --> 01:18:06,760
You're like a PB and J
every day kind of guy.
1512
01:18:06,762 --> 01:18:08,127
FRANCIS:
Oh, here we go.
1513
01:18:08,129 --> 01:18:09,262
No, a banh mi sandwich.
1514
01:18:09,264 --> 01:18:10,598
Banh mi is essentially just
1515
01:18:10,600 --> 01:18:13,567
the Vietnamese version
of a French baguette.
1516
01:18:13,569 --> 01:18:16,303
- Mm-hmm.
- And the term actually refers
1517
01:18:16,305 --> 01:18:19,473
to the bread and not so much
the contents therein.
1518
01:18:19,475 --> 01:18:21,709
- Mm.
- But your partner,
1519
01:18:21,711 --> 01:18:23,711
- the greatest partner in the world...
- Oh.
1520
01:18:23,713 --> 01:18:26,280
...made an arrangement
with the Vietnamese folks
1521
01:18:26,282 --> 01:18:27,515
- at the restaurant...
- Mm.
1522
01:18:27,517 --> 01:18:29,383
...and had them make you
your very own
1523
01:18:29,385 --> 01:18:31,621
peanut butter and jelly
banh mi sandwich.
1524
01:18:33,256 --> 01:18:34,789
That sounds disgusting.
1525
01:18:34,791 --> 01:18:36,658
I'm not gonna try that.
I brought my own food.
1526
01:18:36,660 --> 01:18:38,392
- I'm very happy with my...
- What did you bring?
1527
01:18:38,394 --> 01:18:39,661
You want to see what I brought?
1528
01:18:39,663 --> 01:18:42,263
Yeah, I do want to see
what you brought.
1529
01:18:42,265 --> 01:18:43,498
Why don't you look at this?
1530
01:18:43,500 --> 01:18:45,734
- Look at that.
- Oh.
1531
01:18:45,736 --> 01:18:46,801
- Fresh brownie.
- Okay.
1532
01:18:46,803 --> 01:18:49,538
Chocolaty homemade brownie.
I made that myself.
1533
01:18:49,540 --> 01:18:51,439
That's-that's, like,
what a five-year-old would eat
1534
01:18:51,441 --> 01:18:53,375
if they could make
their own lunch.
1535
01:18:53,377 --> 01:18:55,677
SARTAIN: I worked
with Michael for years,
1536
01:18:55,679 --> 01:18:58,480
but I've never seen him
in an uncontrolled environment.
1537
01:18:58,482 --> 01:19:00,783
I've never heard him speak,
you see.
1538
01:19:00,785 --> 01:19:04,252
In spite of my encouragements,
he remains unresponsive.
1539
01:19:04,254 --> 01:19:08,560
But tonight,
so many possibilities exist.
1540
01:19:10,795 --> 01:19:12,795
He spoke to me.
1541
01:19:12,797 --> 01:19:14,430
- He spoke to you?
- Yeah.
1542
01:19:14,432 --> 01:19:17,165
Um, uh,
when he murdered my friend,
1543
01:19:17,167 --> 01:19:19,802
he saw me,
and-and he spoke to me.
1544
01:19:19,804 --> 01:19:21,170
What did he say?
1545
01:19:21,172 --> 01:19:22,638
- One word.
- What?
1546
01:19:22,640 --> 01:19:25,441
Let me go, and I will tell you
what he said.
1547
01:19:25,443 --> 01:19:26,475
You must tell me.
I must know. You must tell me.
1548
01:19:26,477 --> 01:19:28,411
Let me go, and I'll tell you
what he said.
1549
01:19:28,413 --> 01:19:30,546
Just stop the car,
and I'll tell you what he said.
1550
01:19:30,548 --> 01:19:32,181
(GRUNTS)
1551
01:19:32,183 --> 01:19:34,319
(TIRES SCREECHING)
1552
01:19:37,188 --> 01:19:39,488
What is that?
1553
01:19:39,490 --> 01:19:41,558
PHILLIPS:
That's weird, right?
1554
01:19:41,560 --> 01:19:42,826
Is that Hawkins?
1555
01:19:42,828 --> 01:19:44,628
I don't know.
1556
01:19:44,630 --> 01:19:46,363
What was the word?
1557
01:19:46,365 --> 01:19:48,467
Was it the sister's name?
1558
01:19:50,903 --> 01:19:52,336
Judith?
1559
01:19:52,338 --> 01:19:56,239
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1560
01:19:56,241 --> 01:19:59,276
(WHIMPERING)
1561
01:19:59,278 --> 01:20:01,347
- What was the word?
- Fuck.
1562
01:20:03,549 --> 01:20:04,481
Michael.
1563
01:20:04,483 --> 01:20:06,720
(SCREAMING, GROANING)
1564
01:20:09,889 --> 01:20:10,888
(SCREAMING)
1565
01:20:10,890 --> 01:20:13,827
606 to 601.
1566
01:20:14,928 --> 01:20:16,928
Hawkins.
1567
01:20:16,930 --> 01:20:18,763
Answer the fucking radio,
burnout.
1568
01:20:18,765 --> 01:20:21,232
- (HORN HONKING)
- (OVER RADIO): Hawkins?
1569
01:20:21,234 --> 01:20:22,533
(HONKING STOPS)
1570
01:20:22,535 --> 01:20:23,968
PHILLIPS (OVER RADIO):
606, 601.
1571
01:20:23,970 --> 01:20:26,971
Hawkins, please respond.
1572
01:20:26,973 --> 01:20:28,808
Hawkins.
1573
01:20:39,820 --> 01:20:42,623
- Let's go check it out.
- All right.
1574
01:20:49,363 --> 01:20:52,297
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1575
01:20:52,299 --> 01:20:54,368
Say something.
1576
01:21:13,354 --> 01:21:15,289
(SIREN WHOOPING)
1577
01:21:17,759 --> 01:21:18,858
Can you see him?
1578
01:21:18,860 --> 01:21:21,428
(ECHOING OVER LOUDSPEAKER):
Hawkins, please respond.
1579
01:21:21,430 --> 01:21:24,700
Hawkins, please respond.
1580
01:21:25,634 --> 01:21:27,267
Let's go and check it out.
1581
01:21:27,269 --> 01:21:28,437
All right.
1582
01:21:41,918 --> 01:21:44,719
Dispatch, be advised,
we got a man down.
1583
01:21:44,721 --> 01:21:45,820
He's ten-seven.
1584
01:21:45,822 --> 01:21:47,924
No sign of 601.
1585
01:22:11,380 --> 01:22:12,814
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1586
01:22:12,816 --> 01:22:14,683
Karen, the lights.
1587
01:22:14,685 --> 01:22:16,484
KAREN:
What are you doing?
1588
01:22:16,486 --> 01:22:18,053
I thought you said
we were safer here.
1589
01:22:18,055 --> 01:22:20,856
You never wanted to listen
when I spoke of that night.
1590
01:22:20,858 --> 01:22:21,857
And this is why.
1591
01:22:21,859 --> 01:22:25,360
I've been preparing for this
for a long time.
1592
01:22:25,362 --> 01:22:26,862
You want him to come here.
1593
01:22:26,864 --> 01:22:30,799
I'm so sorry, Karen.
I'm so sorry, baby.
1594
01:22:30,801 --> 01:22:32,770
♪ ♪
1595
01:22:37,041 --> 01:22:39,376
(PANTING)
1596
01:23:01,466 --> 01:23:03,835
(SIREN WHOOPING)
1597
01:23:13,678 --> 01:23:16,682
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1598
01:23:17,983 --> 01:23:19,685
Any word?
1599
01:23:25,457 --> 01:23:27,760
Hey, any word on Allyson?
1600
01:23:38,071 --> 01:23:39,837
Hey.
1601
01:23:39,839 --> 01:23:41,574
Guys.
1602
01:23:42,943 --> 01:23:43,977
(RAY GASPS)
1603
01:23:45,178 --> 01:23:47,145
(RAY GASPING)
1604
01:23:47,147 --> 01:23:49,013
Wha...? (GRUNTS)
1605
01:23:49,015 --> 01:23:51,082
(RAY PANTING)
1606
01:23:51,084 --> 01:23:52,552
(RAY GRUNTS)
1607
01:23:58,124 --> 01:23:59,657
(GRUNTING)
1608
01:23:59,659 --> 01:24:00,827
(DISTANT GUNSHOT)
1609
01:24:04,531 --> 01:24:05,964
(YELLS, GRUNTS)
1610
01:24:05,966 --> 01:24:07,969
(MUFFLED GRUNTING)
1611
01:24:09,736 --> 01:24:10,871
- (RAY YELPS)
- (NECK SNAPS)
1612
01:24:18,478 --> 01:24:19,747
Ray!
1613
01:24:29,090 --> 01:24:30,791
Karen!
1614
01:24:33,628 --> 01:24:35,596
Where's Ray?
1615
01:24:36,764 --> 01:24:39,001
Michael's here. Get downstairs.
1616
01:24:40,102 --> 01:24:42,070
Go, baby, go!
1617
01:24:53,181 --> 01:24:55,684
(WHIRRING, RATTLING)
1618
01:25:03,226 --> 01:25:05,192
(PANTING)
1619
01:25:05,194 --> 01:25:06,260
(SWITCH CLICKS)
1620
01:25:06,262 --> 01:25:08,730
(WHIRRING, RATTLING)
1621
01:25:10,632 --> 01:25:12,534
- (CLUNK)
- (WHIRRING, RATTLING STOP)
1622
01:25:19,142 --> 01:25:20,575
(WHIMPERS)
1623
01:25:22,078 --> 01:25:24,080
(GASPING, GRUNTING)
1624
01:25:25,682 --> 01:25:28,649
(YELPING IN PAIN)
1625
01:25:28,651 --> 01:25:30,753
(GROANING)
1626
01:25:31,721 --> 01:25:33,723
(COUGHS, GASPS)
1627
01:25:34,958 --> 01:25:36,023
Mom!
1628
01:25:36,025 --> 01:25:37,692
(LAURIE GRUNTING)
1629
01:25:37,694 --> 01:25:39,963
(GASPING)
1630
01:25:43,133 --> 01:25:44,101
Mom!
1631
01:25:45,535 --> 01:25:47,704
(MUFFLED GRUNTING)
1632
01:25:55,646 --> 01:25:58,113
- (GUN BLASTS)
- (LAURIE GRUNTS)
1633
01:25:58,115 --> 01:25:59,748
(PANTING RAPIDLY)
1634
01:25:59,750 --> 01:26:01,852
(WHIRRING, RATTLING)
1635
01:26:09,294 --> 01:26:12,863
(BOTH PANTING)
1636
01:26:14,631 --> 01:26:17,033
(WHIRRING, RATTLING)
1637
01:26:17,035 --> 01:26:19,636
(LIGHTS CLUNKING)
1638
01:26:33,118 --> 01:26:35,053
(FOOTSTEPS)
1639
01:26:36,355 --> 01:26:38,089
(OBJECTS CLATTERING)
1640
01:26:39,591 --> 01:26:40,759
(CLUNKING)
1641
01:26:41,860 --> 01:26:44,028
I was wrong to raise you
the way I did,
1642
01:26:44,030 --> 01:26:46,163
but at least I can protect you.
1643
01:26:46,165 --> 01:26:48,899
- Nothing will happen to you.
- (KAREN GASPING)
1644
01:26:48,901 --> 01:26:51,235
I know you thought
this was my cage.
1645
01:26:51,237 --> 01:26:54,639
(HEAVY FOOTSTEPS,
FLOORBOARDS CREAKING)
1646
01:26:55,641 --> 01:26:57,775
KAREN (GASPS):
I'm scared.
1647
01:26:57,777 --> 01:27:00,744
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1648
01:27:00,746 --> 01:27:02,748
(KAREN GASPING)
1649
01:27:04,683 --> 01:27:06,786
♪ ♪
1650
01:27:12,725 --> 01:27:15,996
(HEAVY FOOTSTEPS)
1651
01:27:24,071 --> 01:27:25,003
(CLUNKING)
1652
01:27:25,005 --> 01:27:28,075
(GUN CLICKS,
SHELL CASING DROPS TO FLOOR)
1653
01:27:32,679 --> 01:27:35,182
(SHUDDERING BREATHS)
1654
01:27:38,952 --> 01:27:41,088
I have to finish this.
1655
01:27:45,725 --> 01:27:46,724
Mom.
1656
01:27:46,726 --> 01:27:47,926
(WHIMPERING):
I love you.
1657
01:27:47,928 --> 01:27:49,761
I love you, baby.
1658
01:27:49,763 --> 01:27:51,430
(SWITCH CLICKS)
1659
01:27:51,432 --> 01:27:53,234
(WHIRRING, RATTLING)
1660
01:27:56,170 --> 01:27:58,206
- (CLUNK)
- (WHIRRING, RATTLING STOP)
1661
01:28:02,977 --> 01:28:05,146
(WHIRRING, RATTLING RESUME)
1662
01:28:07,115 --> 01:28:09,250
- (CLUNK)
- (WHIRRING, RATTLING STOP)
1663
01:28:13,355 --> 01:28:15,857
(FOOTSTEPS ABOVE)
1664
01:28:29,404 --> 01:28:32,706
(FOOTSTEPS CONTINUE ABOVE)
1665
01:28:32,708 --> 01:28:34,810
(QUIET GASPING)
1666
01:28:43,453 --> 01:28:45,754
Come out, Michael.
1667
01:29:05,408 --> 01:29:07,343
(FOOTSTEPS IN OTHER ROOM)
1668
01:29:10,314 --> 01:29:12,782
(CLOCK TICKING)
1669
01:29:32,336 --> 01:29:33,936
(RATTLING)
1670
01:29:33,938 --> 01:29:35,070
(LOUD CLUNK)
1671
01:29:35,072 --> 01:29:37,139
(GASPS)
1672
01:29:37,141 --> 01:29:38,941
(PANTING)
1673
01:29:38,943 --> 01:29:41,076
(FLOORBOARDS CREAKING)
1674
01:29:41,078 --> 01:29:43,080
♪ ♪
1675
01:29:54,292 --> 01:29:55,959
(RATTLES, CLUNKS)
1676
01:29:55,961 --> 01:29:58,063
(PANTING)
1677
01:29:59,931 --> 01:30:01,366
(GASPS, WHIMPERS)
1678
01:30:03,401 --> 01:30:05,103
(SHUDDERING)
1679
01:30:06,572 --> 01:30:08,972
(EERIE, DISTORTED GIGGLING)
1680
01:30:08,974 --> 01:30:10,474
(DISTORTED SHRIEK)
1681
01:30:10,476 --> 01:30:11,843
(WHIMPERS)
1682
01:30:14,246 --> 01:30:15,479
(SCREAMS)
1683
01:30:15,481 --> 01:30:17,849
(SCREAM FADES IN DISTANCE)
1684
01:30:18,584 --> 01:30:20,885
(FOOTSTEPS)
1685
01:30:45,412 --> 01:30:47,213
(PANTING QUIETLY)
1686
01:31:01,628 --> 01:31:05,098
(RATTLES, CLUNKS)
1687
01:31:24,485 --> 01:31:25,584
(DOOR CREAKS, BANGS OPEN)
1688
01:31:25,586 --> 01:31:27,255
(PANTING)
1689
01:31:39,568 --> 01:31:41,402
(QUIET CLINKING)
1690
01:31:51,079 --> 01:31:53,215
(EXHALES SHARPLY)
1691
01:32:06,696 --> 01:32:08,030
(LAURIE GASPS)
1692
01:32:11,467 --> 01:32:13,402
(PANTING)
1693
01:32:32,722 --> 01:32:35,558
(GRUNTS, PANTS)
1694
01:32:51,141 --> 01:32:53,411
(QUIET, SHUDDERING BREATHS)
1695
01:33:01,051 --> 01:33:02,386
(WHIMPERS)
1696
01:33:04,655 --> 01:33:06,290
(GASPING, GRUNTING)
1697
01:33:08,492 --> 01:33:10,626
(SCREAMS, GRUNTS)
1698
01:33:10,628 --> 01:33:12,329
(GRUNTING)
1699
01:33:17,134 --> 01:33:18,735
(STRAINED GRUNTING)
1700
01:33:18,737 --> 01:33:20,304
(GROANS)
1701
01:33:23,408 --> 01:33:25,410
(GRUNTING)
1702
01:33:27,646 --> 01:33:29,379
(WHIMPERS, SCREAMS)
1703
01:33:29,381 --> 01:33:31,283
(GRUNTING)
1704
01:33:36,254 --> 01:33:38,457
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1705
01:33:41,059 --> 01:33:43,195
♪ ♪
1706
01:33:46,364 --> 01:33:47,631
Mom.
1707
01:33:47,633 --> 01:33:48,601
(GASPS)
1708
01:33:52,572 --> 01:33:54,070
Grandmother?
1709
01:33:54,072 --> 01:33:56,074
(GASPING)
1710
01:33:58,377 --> 01:34:00,480
ALLYSON:
Grandmother?
1711
01:34:06,619 --> 01:34:08,085
(PANTING)
1712
01:34:08,087 --> 01:34:09,220
Baby.
1713
01:34:09,222 --> 01:34:10,454
(GASPS) Mom.
1714
01:34:10,456 --> 01:34:11,756
He's coming. Come on.
1715
01:34:11,758 --> 01:34:14,225
- Shh. Come on. Come on.
- Where's Grandmother?
1716
01:34:14,227 --> 01:34:17,127
(FLOORBOARDS CREAKING)
1717
01:34:17,129 --> 01:34:19,330
- (HEAVY FOOTSTEPS)
- (SLOW, HEAVY BREATHING)
1718
01:34:19,332 --> 01:34:20,665
I couldn't...
I couldn't find you guys.
1719
01:34:20,667 --> 01:34:23,604
- Where is everybody?
- It's okay. It's okay.
1720
01:34:27,541 --> 01:34:29,376
(CLUNK)
1721
01:34:34,515 --> 01:34:37,182
- (FOOTSTEPS ABOVE)
- (ALLYSON PANTING)
1722
01:34:37,184 --> 01:34:38,517
(KAREN SHUSHING)
1723
01:34:38,519 --> 01:34:40,619
- It's gonna be okay.
- I'm locked in a cage.
1724
01:34:40,621 --> 01:34:42,724
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
1725
01:34:46,794 --> 01:34:49,427
(DEEP CREAKING)
1726
01:34:49,429 --> 01:34:51,196
(WHISPERS):
Everything's going to be okay.
1727
01:34:51,198 --> 01:34:53,366
- (SHUDDERING BREATHS)
- (SHUSHES QUIETLY)
1728
01:34:53,368 --> 01:34:56,136
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1729
01:34:57,272 --> 01:35:00,341
(FOOTSTEPS, CREAKING ABOVE)
1730
01:35:19,360 --> 01:35:21,463
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1731
01:35:30,272 --> 01:35:31,505
(SHUDDERING):
Mom, I'm so sorry.
1732
01:35:31,507 --> 01:35:33,307
I tried to stop him
from coming here.
1733
01:35:33,309 --> 01:35:34,476
(KAREN SHUSHES QUIETLY)
1734
01:35:36,278 --> 01:35:38,581
(BANGING, CREAKING)
1735
01:35:48,324 --> 01:35:50,558
- Okay. Okay.
- (FOOTSTEPS ABOVE)
1736
01:35:50,560 --> 01:35:52,594
- (GRUNTS)
- (BANGING)
1737
01:35:52,596 --> 01:35:53,895
- (ALLYSON SHUDDERING)
- (KAREN SHUSHING)
1738
01:35:53,897 --> 01:35:57,799
(BANGING, CREAKING)
1739
01:35:57,801 --> 01:36:01,569
(REPEATED BANGING)
1740
01:36:01,571 --> 01:36:04,474
♪ ♪
1741
01:36:13,750 --> 01:36:14,917
Stay back.
1742
01:36:14,919 --> 01:36:17,220
(BANGING CONTINUES)
1743
01:36:21,959 --> 01:36:23,794
Get back! Get back, get back.
1744
01:36:25,896 --> 01:36:28,532
(GASPING):
Oh, God.
1745
01:36:31,769 --> 01:36:33,769
(GASPS, SCREAMS)
1746
01:36:33,771 --> 01:36:35,706
(GASPING, WHIMPERING):
Stay back.
1747
01:36:43,849 --> 01:36:45,449
Mom?
1748
01:36:48,319 --> 01:36:50,219
Help us!
1749
01:36:50,221 --> 01:36:52,557
I can't do it.
1750
01:36:54,258 --> 01:36:57,496
I'm sorry. I can't do it.
1751
01:37:00,766 --> 01:37:02,699
Gotcha.
1752
01:37:02,701 --> 01:37:03,802
(GRUNTS)
1753
01:37:06,304 --> 01:37:07,704
(THUDS)
1754
01:37:07,706 --> 01:37:10,007
- Happy Halloween, Michael.
- (BLADE RINGS)
1755
01:37:10,009 --> 01:37:11,576
(GRUNTS FIERCELY)
1756
01:37:15,948 --> 01:37:19,418
(GRUNTING, YELLING)
1757
01:37:20,452 --> 01:37:22,285
Come on, Allyson!
1758
01:37:22,287 --> 01:37:24,021
- Come on, Allyson!
- Allyson, go!
1759
01:37:24,023 --> 01:37:25,390
Allyson, come on!
1760
01:37:26,959 --> 01:37:28,025
Go!
1761
01:37:28,027 --> 01:37:30,428
Karen, come on, baby.
Come on!
1762
01:37:30,430 --> 01:37:31,962
(PANTING, WHIMPERING)
1763
01:37:31,964 --> 01:37:34,865
Oh, God! (SCREAMS)
1764
01:37:34,867 --> 01:37:37,704
(SCREAMING, GRUNTING)
1765
01:37:40,006 --> 01:37:41,405
I got you!
1766
01:37:41,407 --> 01:37:42,406
(SCREAMING)
1767
01:37:42,408 --> 01:37:43,874
Allyson, run!
1768
01:37:43,876 --> 01:37:46,477
Go! Go now!
1769
01:37:46,479 --> 01:37:47,445
LAURIE:
Come on, kick him!
1770
01:37:47,447 --> 01:37:51,315
- KAREN: Allyson! Allyson, go!
- LAURIE: Go!
1771
01:37:51,317 --> 01:37:53,386
(YELLS)
1772
01:37:55,288 --> 01:37:56,523
KAREN:
Now go!
1773
01:37:58,692 --> 01:38:00,394
(SCREAMING)
1774
01:38:02,596 --> 01:38:04,730
(GRUNTS)
1775
01:38:04,732 --> 01:38:06,932
(PANTING)
1776
01:38:06,934 --> 01:38:08,333
(GRUNTS)
1777
01:38:08,335 --> 01:38:10,370
(GASPING)
1778
01:38:11,338 --> 01:38:13,474
(GAS HISSING)
1779
01:38:20,014 --> 01:38:22,949
Okay. It's not a cage, baby.
1780
01:38:22,951 --> 01:38:24,951
(ALL PANTING)
1781
01:38:24,953 --> 01:38:27,589
It's a trap.
1782
01:38:38,600 --> 01:38:39,768
Good-bye, Michael.
1783
01:38:52,547 --> 01:38:54,948
(FLAME RUMBLING)
1784
01:38:54,950 --> 01:38:56,952
(WHOOSHING)
1785
01:38:58,453 --> 01:39:00,453
(EXPLOSIVE WHOOSH)
1786
01:39:00,455 --> 01:39:02,558
♪ ♪
1787
01:39:24,380 --> 01:39:26,482
♪ ♪
1788
01:39:37,828 --> 01:39:39,460
KAREN:
Oh, God, someone's coming.
1789
01:39:39,462 --> 01:39:40,829
Someone's coming.
1790
01:39:40,831 --> 01:39:42,699
(COUGHING)
1791
01:39:43,800 --> 01:39:45,100
- Hold her.
- I got her.
1792
01:39:45,102 --> 01:39:46,534
I got her. Go!
1793
01:39:46,536 --> 01:39:48,436
Go, baby, go!
1794
01:39:48,438 --> 01:39:49,974
Hey!
1795
01:39:52,844 --> 01:39:54,542
Help us.
1796
01:39:54,544 --> 01:39:56,948
(PANTING)
1797
01:40:09,493 --> 01:40:11,596
♪ ♪
1798
01:40:27,578 --> 01:40:30,548
♪ ♪
1799
01:40:30,550 --> 01:40:35,550
Subtitles by explosiveskull
1800
01:41:00,479 --> 01:41:02,582
♪ ♪
1801
01:41:32,512 --> 01:41:34,615
♪ ♪
1802
01:42:04,545 --> 01:42:06,648
♪ ♪
1803
01:42:36,579 --> 01:42:38,681
♪ ♪
1804
01:43:08,612 --> 01:43:10,714
♪ ♪
1805
01:43:40,645 --> 01:43:42,747
♪ ♪
1806
01:44:12,678 --> 01:44:15,114
(MUSIC FADES)
1807
01:44:16,382 --> 01:44:20,119
- (RECORD SCRATCHES)
- (INTRO TO "CLOSE TO ME" PLAYS)
1808
01:44:23,323 --> 01:44:26,957
♪ Close to me ♪
1809
01:44:26,959 --> 01:44:28,392
♪ Close to me... ♪
1810
01:44:28,394 --> 01:44:32,330
♪ So close to me ♪
1811
01:44:32,332 --> 01:44:34,265
♪ Close to me... ♪
1812
01:44:34,267 --> 01:44:38,402
♪ I would hold you ♪
1813
01:44:38,404 --> 01:44:43,910
♪ Close to me ♪
1814
01:44:45,044 --> 01:44:49,914
♪ I wish I had you ♪
1815
01:44:49,916 --> 01:44:55,420
- ♪ All alone ♪
- ♪ All alone ♪
1816
01:44:55,422 --> 01:45:00,027
♪ Just the two of us ♪
1817
01:45:01,295 --> 01:45:04,429
♪ I would hold you ♪
1818
01:45:04,431 --> 01:45:07,299
♪ Close ♪
1819
01:45:07,301 --> 01:45:10,369
♪ Close to me ♪
1820
01:45:10,371 --> 01:45:12,037
♪ Close to me... ♪
1821
01:45:12,039 --> 01:45:15,874
♪ So close to me ♪
1822
01:45:15,876 --> 01:45:17,809
♪ Close to me... ♪
1823
01:45:17,811 --> 01:45:22,315
♪ I would hold you so close ♪
1824
01:45:22,317 --> 01:45:24,317
♪ Close to me. ♪
1825
01:45:24,319 --> 01:45:28,956
- (SONG FADES)
- (SLOW, HEAVY BREATHING)
126835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.