All language subtitles for Halloween.2018.HC.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,546 --> 00:00:21,515 ♪ ♪ 2 00:00:43,805 --> 00:00:45,740 ♪ ♪ 3 00:00:53,350 --> 00:00:58,350 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:58,352 --> 00:01:01,620 (TICKING) 5 00:01:01,622 --> 00:01:06,461 (MUFFLED, INDISTINCT CHATTER) 6 00:01:08,997 --> 00:01:12,467 (FAN BUZZING AND WHOOSHING) 7 00:01:14,036 --> 00:01:16,302 DOCTOR: You're not cold or anything, are you? 8 00:01:16,304 --> 00:01:18,304 Everything all right? 9 00:01:18,306 --> 00:01:20,339 Are you taking any medication? 10 00:01:20,341 --> 00:01:22,410 - Hmm? - (MAN LAUGHING) 11 00:01:23,679 --> 00:01:24,945 Thank you. 12 00:01:24,947 --> 00:01:26,580 How are you doing this morning? 13 00:01:26,582 --> 00:01:28,815 Did you have a restful sleep last night? 14 00:01:28,817 --> 00:01:30,350 - MAN: Oh, yeah. - (DOOR CREAKS SHUT) 15 00:01:30,352 --> 00:01:31,485 - DOCTOR: You did? - MAN: I did. 16 00:01:31,487 --> 00:01:33,320 - Any dreams? - Nope. 17 00:01:33,322 --> 00:01:34,855 DOCTOR: Sometimes we don't remember our dreams, you know? 18 00:01:34,857 --> 00:01:35,856 - MAN: That's right. - (DOOR CLANKS SHUT) 19 00:01:35,858 --> 00:01:37,724 DOCTOR: We do dream, but we don't remember 20 00:01:37,726 --> 00:01:39,559 - when we wake up. - No. 21 00:01:39,561 --> 00:01:41,394 DOCTOR: But if we are dreaming some 22 00:01:41,396 --> 00:01:43,563 just before we wake up, we remember those. 23 00:01:43,565 --> 00:01:44,698 MAN: That's right. 24 00:01:44,700 --> 00:01:46,100 DOCTOR: Did you know... 25 00:01:46,102 --> 00:01:48,635 A little, uh... uh, useful information. 26 00:01:48,637 --> 00:01:50,370 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 27 00:01:50,372 --> 00:01:51,973 - MAN: Yeah. - DOCTOR: When we wake up 28 00:01:51,975 --> 00:01:53,641 and say, "The whole night, 29 00:01:53,643 --> 00:01:55,442 I was dreaming this and that and everything," 30 00:01:55,444 --> 00:01:57,044 - it's only 45 minutes maximum. - (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 31 00:01:57,046 --> 00:02:00,114 - Did you know that? - Yeah. No, I did not. Yeah. 32 00:02:00,116 --> 00:02:03,050 DOCTOR: So the ordinary dream is ten or 15 minutes. 33 00:02:03,052 --> 00:02:04,819 I'll see you all later. 34 00:02:04,821 --> 00:02:07,355 - Where are you going? - I'm going to see my patients. 35 00:02:07,357 --> 00:02:08,623 DANA: Testing. Testing. 36 00:02:08,625 --> 00:02:09,991 Check, check, check. One, two, three. 37 00:02:09,993 --> 00:02:11,592 Testing. One, two, three. 38 00:02:11,594 --> 00:02:14,762 We are now at Smith's Grove, 39 00:02:14,764 --> 00:02:16,865 uh, rehabilitation facility. 40 00:02:16,867 --> 00:02:18,901 AARON: We're here today to interview a patient 41 00:02:18,903 --> 00:02:23,071 that's spent the last 40 years in captivity 42 00:02:23,073 --> 00:02:26,542 and, by all accounts, has not uttered a word. 43 00:02:26,544 --> 00:02:27,576 This monster... 44 00:02:27,578 --> 00:02:29,513 - (BUZZING) - (LOCK CLUNKS) 45 00:02:33,517 --> 00:02:35,017 - Good afternoon. - Good afternoon. 46 00:02:35,019 --> 00:02:36,518 I'm Dr. Ranbir Sartain. 47 00:02:36,520 --> 00:02:37,986 - Great to finally meet you. - (DOOR CLOSES) 48 00:02:37,988 --> 00:02:40,856 Thank you so much for taking the time to meet with us today. 49 00:02:40,858 --> 00:02:42,558 We were hoping to have this opportunity 50 00:02:42,560 --> 00:02:44,793 before he's transferred to the new facility. 51 00:02:44,795 --> 00:02:46,795 Glass Hill is far less accommodating. 52 00:02:46,797 --> 00:02:48,697 Glass Hill is the pit of hell. 53 00:02:48,699 --> 00:02:51,433 For years, he's been kept here to be studied. 54 00:02:51,435 --> 00:02:53,468 I suppose the state has lost interest 55 00:02:53,470 --> 00:02:54,771 in discovering anything further. 56 00:02:54,773 --> 00:02:57,674 Well, that's why we're here. 57 00:02:57,676 --> 00:02:59,442 SARTAIN: Michael has been my life's obsession. 58 00:02:59,444 --> 00:03:02,445 I've examined every single case file written on him. 59 00:03:02,447 --> 00:03:05,715 I was a student of Dr. Loomis before he passed away. 60 00:03:05,717 --> 00:03:07,917 And then I lobbied the University of Illinois 61 00:03:07,919 --> 00:03:10,453 to be assigned to Michael myself. 62 00:03:10,455 --> 00:03:11,921 Any progress? 63 00:03:11,923 --> 00:03:15,458 Well, he's been seen by over 50 clinical psychiatrists, 64 00:03:15,460 --> 00:03:17,862 and with each, many different opinions. 65 00:03:17,864 --> 00:03:20,931 Dr. Loomis was the only one to see him in the wild. 66 00:03:20,933 --> 00:03:23,868 And he concluded he was nothing more than pure evil. 67 00:03:23,870 --> 00:03:26,937 Our patients get fresh air, sunshine, 68 00:03:26,939 --> 00:03:31,475 a view, proper exercise, healthy diet. 69 00:03:31,477 --> 00:03:33,611 It pains me to see him transferred 70 00:03:33,613 --> 00:03:37,481 to that less-than-desirable facility. 71 00:03:37,483 --> 00:03:39,619 And there he is. 72 00:03:40,553 --> 00:03:42,019 He can speak. 73 00:03:42,021 --> 00:03:43,754 He just chooses not to. 74 00:03:43,756 --> 00:03:46,891 I'd love to stand closer to him, if I may. 75 00:03:46,893 --> 00:03:49,895 Get a sense of his awareness, or lack of awareness. 76 00:03:49,897 --> 00:03:53,031 Oh, make no mistake, he's aware. 77 00:03:53,033 --> 00:03:55,133 He was watching you as you arrived. 78 00:03:55,135 --> 00:03:59,037 Perhaps you'd like to tie your left shoelace? 79 00:03:59,039 --> 00:04:02,807 Mr. Tovoli here, the gentleman with the umbrella, 80 00:04:02,809 --> 00:04:05,076 has a fixation for such things. 81 00:04:05,078 --> 00:04:06,945 Underestimate no one. 82 00:04:06,947 --> 00:04:08,015 Of course. 83 00:04:09,917 --> 00:04:13,121 And now step up to the yellow line. 84 00:04:14,521 --> 00:04:16,655 And no further. 85 00:04:16,657 --> 00:04:19,860 Do not cross the line under any circumstances. 86 00:04:21,561 --> 00:04:23,097 Michael. 87 00:04:24,498 --> 00:04:26,198 Michael. 88 00:04:26,200 --> 00:04:29,804 I've got some people who'd like to meet you. 89 00:04:32,140 --> 00:04:34,075 Hello, Michael. 90 00:04:36,210 --> 00:04:38,678 My name is Aaron Korey. 91 00:04:38,680 --> 00:04:40,813 I've been following your case for years 92 00:04:40,815 --> 00:04:44,184 and still know very little about you. 93 00:04:44,186 --> 00:04:46,121 I'd like to know more. 94 00:04:47,555 --> 00:04:49,557 About that night. 95 00:04:50,558 --> 00:04:53,095 About those involved. 96 00:04:55,563 --> 00:04:58,298 Do you ever think about them, Michael? 97 00:04:58,300 --> 00:05:01,136 Feel guilt about their fate? 98 00:05:16,986 --> 00:05:18,785 I borrowed something from a friend 99 00:05:18,787 --> 00:05:21,091 at the attorney general's office, Michael. 100 00:05:26,963 --> 00:05:29,065 ♪ ♪ 101 00:05:41,911 --> 00:05:44,714 You feel it, don't you, Michael? 102 00:05:49,286 --> 00:05:52,321 - You feel the mask. - (PATIENT WHIMPERS) 103 00:05:52,323 --> 00:05:55,723 Figaro. Figaro! 104 00:05:55,725 --> 00:05:56,992 (WHIMPERS) 105 00:05:56,994 --> 00:05:59,864 - (SHUSHING) - (DOG BARKING) 106 00:06:01,665 --> 00:06:03,065 AARON: Say something, Michael. 107 00:06:03,067 --> 00:06:04,800 - (PATIENTS GRUNTING) - (DOG BARKING) 108 00:06:04,802 --> 00:06:06,335 Say something. 109 00:06:06,337 --> 00:06:08,637 (PATIENTS GRUNTING AND MOANING) 110 00:06:08,639 --> 00:06:11,774 (LAUGHING HYSTERICALLY) 111 00:06:11,776 --> 00:06:15,044 (BARKING) 112 00:06:15,046 --> 00:06:16,113 (MOANS) 113 00:06:17,349 --> 00:06:19,349 You can feel it, can't you? 114 00:06:19,351 --> 00:06:22,385 - It's a part of you, Michael. - (PATIENTS GRUNTING, WHOOPING) 115 00:06:22,387 --> 00:06:24,820 - (GROANING) - (WHOOPS) 116 00:06:24,822 --> 00:06:25,955 It's a part of you. 117 00:06:25,957 --> 00:06:28,291 (PATIENTS YELLING, WHOOPING) 118 00:06:28,293 --> 00:06:29,625 Say something. 119 00:06:29,627 --> 00:06:30,860 (BUZZING OVER LOUDSPEAKER) 120 00:06:30,862 --> 00:06:32,328 Say something, Michael. 121 00:06:32,330 --> 00:06:33,963 - (YELLS) - (BARKING CONTINUES) 122 00:06:33,965 --> 00:06:36,199 - (WHOOPING) - (BUZZING CONTINUES) 123 00:06:36,201 --> 00:06:39,137 (GRUNTING, MOANING) 124 00:06:41,073 --> 00:06:42,672 (YELLS) 125 00:06:42,674 --> 00:06:44,941 (MOANING) 126 00:06:44,943 --> 00:06:46,676 (YELLS) 127 00:06:46,678 --> 00:06:47,677 Say something! 128 00:06:47,679 --> 00:06:49,848 ♪ ♪ 129 00:07:09,769 --> 00:07:11,871 ♪ ♪ 130 00:07:31,792 --> 00:07:33,894 ♪ ♪ 131 00:07:53,814 --> 00:07:55,916 ♪ ♪ 132 00:08:15,837 --> 00:08:17,939 ♪ ♪ 133 00:08:29,118 --> 00:08:31,151 DANA (WHISPERS): What is it we're after? 134 00:08:31,153 --> 00:08:33,220 AARON: Okay, well, 135 00:08:33,222 --> 00:08:37,057 having witnessed the animal in its captive state 136 00:08:37,059 --> 00:08:39,326 and failed to provoke any sort of response, 137 00:08:39,328 --> 00:08:43,063 we now track down its counterpart. 138 00:08:43,065 --> 00:08:47,335 Could it be that one monster has created another? 139 00:08:47,337 --> 00:08:50,070 And although the iron bars and barbed wire 140 00:08:50,072 --> 00:08:53,308 that separate them are both strong and sharp, 141 00:08:53,310 --> 00:08:55,510 the metaphysical lines are blurred and slight. 142 00:08:55,512 --> 00:09:00,181 Both exist in isolation, fettered by their own fear 143 00:09:00,183 --> 00:09:02,016 - and hatred of one another. - DANA: This one. 144 00:09:02,018 --> 00:09:03,051 AARON: Here? 145 00:09:03,053 --> 00:09:05,420 Could it be that the only hope 146 00:09:05,422 --> 00:09:08,122 - of rehabilitation... - DANA: Spooky. 147 00:09:08,124 --> 00:09:09,824 AARON: ...is through confrontation? 148 00:09:09,826 --> 00:09:11,326 DANA: "Access has been denied. 149 00:09:11,328 --> 00:09:13,495 - Private property. No trespassing." - (SCOFFS) 150 00:09:13,497 --> 00:09:15,365 You might need this. 151 00:09:21,238 --> 00:09:25,140 Dana, journalists don't pay for their interviews. 152 00:09:25,142 --> 00:09:26,408 Smile. 153 00:09:26,410 --> 00:09:28,412 We're on camera. 154 00:09:30,847 --> 00:09:32,847 (BUZZES) 155 00:09:32,849 --> 00:09:35,551 (BEEPING) 156 00:09:35,553 --> 00:09:37,820 - (CLICK) - LAURIE: Yes. 157 00:09:37,822 --> 00:09:41,125 AARON: Hello. Um, we're looking for Laurie Strode. 158 00:09:47,064 --> 00:09:49,098 We're, uh, um... 159 00:09:49,100 --> 00:09:52,101 we're-we're making a podcast, and, uh... 160 00:09:52,103 --> 00:09:54,239 We're investigative journalists. 161 00:09:55,540 --> 00:09:59,411 If you have a moment, we've traveled a very long way. 162 00:10:01,113 --> 00:10:04,149 How does $3,000 sound? 163 00:10:07,486 --> 00:10:09,988 (GATE CLANKING AND CREAKING) 164 00:10:25,003 --> 00:10:27,906 (JINGLING QUIETLY) 165 00:10:31,277 --> 00:10:32,911 (CAR PULLING UP) 166 00:10:38,384 --> 00:10:41,154 (BUZZING) 167 00:10:44,457 --> 00:10:46,527 (CLUNKING) 168 00:10:55,001 --> 00:10:56,936 Hello. 169 00:10:59,373 --> 00:11:00,938 May we come in? 170 00:11:00,940 --> 00:11:03,210 And-and sit down and talk? 171 00:11:11,652 --> 00:11:13,120 (BEEPS) 172 00:11:14,421 --> 00:11:15,954 So... 173 00:11:15,956 --> 00:11:18,423 Aaron and I have made several 174 00:11:18,425 --> 00:11:21,594 award-winning public radio exposés. 175 00:11:21,596 --> 00:11:23,161 Our last project shed new light 176 00:11:23,163 --> 00:11:24,930 on a murder case from 20 years ago. 177 00:11:24,932 --> 00:11:30,236 We like to reexamine incidents with an unbiased lens. 178 00:11:30,238 --> 00:11:32,071 I believe there's a lot to learn 179 00:11:32,073 --> 00:11:33,541 from the horrors you experienced. 180 00:11:34,676 --> 00:11:36,642 There's nothing to learn. 181 00:11:36,644 --> 00:11:39,645 There are no new insights 182 00:11:39,647 --> 00:11:42,283 or discoveries. 183 00:11:43,385 --> 00:11:44,984 So, is he real? 184 00:11:44,986 --> 00:11:46,586 Who? 185 00:11:46,588 --> 00:11:48,689 The Boogeyman. 186 00:11:48,691 --> 00:11:50,256 I read you quoted... 187 00:11:50,258 --> 00:11:51,492 You don't believe in the Boogeyman? 188 00:11:51,494 --> 00:11:58,164 I believe in Michael Myers, deranged serial killer, but... 189 00:11:58,166 --> 00:12:00,403 the Boogeyman, no. 190 00:12:02,238 --> 00:12:04,573 Well, you should. 191 00:12:05,741 --> 00:12:07,608 Okay. 192 00:12:07,610 --> 00:12:09,643 Michael Myers is a human being 193 00:12:09,645 --> 00:12:12,746 who killed his sister when he was six years old. 194 00:12:12,748 --> 00:12:14,450 Then he came after you. 195 00:12:15,384 --> 00:12:17,551 We just want to know why. 196 00:12:17,553 --> 00:12:19,453 We want a glimpse inside his mind. 197 00:12:19,455 --> 00:12:23,023 That's why your story is so important. 198 00:12:23,025 --> 00:12:25,027 My story? 199 00:12:26,028 --> 00:12:27,562 AARON: Two failed marriages. 200 00:12:27,564 --> 00:12:31,499 Rocky relationship with your daughter and granddaughter. 201 00:12:31,501 --> 00:12:35,572 Michael Myers murdered five people. 202 00:12:37,040 --> 00:12:40,308 And he's a human being we need to understand? 203 00:12:40,310 --> 00:12:42,577 I'm twice divorced. 204 00:12:42,579 --> 00:12:44,548 And I'm a basket case. 205 00:12:48,218 --> 00:12:50,084 They're transferring him. 206 00:12:50,086 --> 00:12:52,487 Tomorrow, 7:00. 207 00:12:52,489 --> 00:12:54,690 He'll-he'll be locked away until the end of his days. 208 00:12:54,692 --> 00:12:56,427 That's the idea. 209 00:12:58,463 --> 00:13:01,029 Let's talk about when the state came 210 00:13:01,031 --> 00:13:02,598 to take your daughter away. 211 00:13:02,600 --> 00:13:04,333 She was 12 years old. 212 00:13:04,335 --> 00:13:06,635 They said you were an unfit mother. 213 00:13:06,637 --> 00:13:09,474 How long until you regained custody? 214 00:13:13,044 --> 00:13:14,710 I didn't. 215 00:13:14,712 --> 00:13:17,648 But you already knew that. 216 00:13:19,283 --> 00:13:21,283 Laurie, we saw him. 217 00:13:21,285 --> 00:13:23,687 We met with Michael. 218 00:13:23,689 --> 00:13:26,121 I showed him the mask. 219 00:13:26,123 --> 00:13:28,090 There was nothing. 220 00:13:28,092 --> 00:13:30,827 No response. Nothing. 221 00:13:30,829 --> 00:13:32,796 He won't talk to anyone. 222 00:13:32,798 --> 00:13:35,298 Never has, but... 223 00:13:35,300 --> 00:13:38,368 I think he might speak with you. 224 00:13:38,370 --> 00:13:41,104 So, why don't you sit down with him 225 00:13:41,106 --> 00:13:46,643 and say all the things you must be longing to say. 226 00:13:46,645 --> 00:13:49,112 Come with us, 227 00:13:49,114 --> 00:13:52,284 and let us help you free yourself. 228 00:13:53,385 --> 00:13:54,721 Please. 229 00:14:01,193 --> 00:14:02,729 LAURIE: Time's up. 230 00:14:05,365 --> 00:14:07,400 I'll accept my payment. 231 00:14:10,870 --> 00:14:12,739 Get out. 232 00:14:14,107 --> 00:14:16,274 You want to shit under my sink? 233 00:14:16,276 --> 00:14:18,844 I will murder you and your whole family. 234 00:14:18,846 --> 00:14:21,312 - (CHUCKLES) - (SIZZLING) 235 00:14:21,314 --> 00:14:23,615 I switched from marshmallow fluff to peanut butter. 236 00:14:23,617 --> 00:14:26,417 See if those little bastards eat that. 237 00:14:26,419 --> 00:14:28,185 - That ought to kill them. - Morning. 238 00:14:28,187 --> 00:14:30,822 I rescheduled my last session, so I can make it tonight. 239 00:14:30,824 --> 00:14:32,391 You really didn't have to do that, Mom. 240 00:14:32,393 --> 00:14:33,792 It's not a big deal. 241 00:14:33,794 --> 00:14:35,427 RAY: You made it into the National Honor Society. 242 00:14:35,429 --> 00:14:36,762 - KAREN: Yeah. - That is a very big deal. 243 00:14:36,764 --> 00:14:38,797 I just made it to the top of my shop class, 244 00:14:38,799 --> 00:14:42,834 making birdhouses and, uh, a checkerboard made of teak. 245 00:14:42,836 --> 00:14:45,704 - (CHUCKLES) - We're excited to meet Cameron. 246 00:14:45,706 --> 00:14:47,840 That whole family, though, they had a reputation. 247 00:14:47,842 --> 00:14:49,608 - KAREN: Ray, come on. - RAY: But it's true. 248 00:14:49,610 --> 00:14:51,276 - It's a relevant factor. - Ray. 249 00:14:51,278 --> 00:14:52,879 - Ray. - Do you remember the one time Lonnie 250 00:14:52,881 --> 00:14:53,913 punched that cop in the face? 251 00:14:53,915 --> 00:14:55,213 - Ray. - That was a... 252 00:14:55,215 --> 00:14:56,716 - (TRAP SNAPS) - Oh! Mother... 253 00:14:56,718 --> 00:14:58,484 Oh, man! 254 00:14:58,486 --> 00:15:00,486 I got peanut butter on my penis. 255 00:15:00,488 --> 00:15:01,921 - (RAY GROANS) - Ew, Dad. 256 00:15:01,923 --> 00:15:03,423 Instant karma. 257 00:15:03,425 --> 00:15:05,325 Cameron is a good guy. He's nothing like that. 258 00:15:05,327 --> 00:15:06,926 You're gonna see when you meet him tonight. 259 00:15:06,928 --> 00:15:10,496 They're all nice guys until they get you pregnant, 260 00:15:10,498 --> 00:15:12,799 and then you gotta drive in their pickup trucks, 261 00:15:12,801 --> 00:15:14,767 and you clean their guns, and you got children, 262 00:15:14,769 --> 00:15:17,470 and you clean guns, and you like to get high with them, 263 00:15:17,472 --> 00:15:18,738 and then y'all get fat. 264 00:15:18,740 --> 00:15:19,840 Hey, Dad? 265 00:15:19,842 --> 00:15:21,341 - What? - Can you stop? 266 00:15:21,343 --> 00:15:24,312 I gotta clean this peanut butter off my hand. 267 00:15:30,620 --> 00:15:33,556 Did you invite Grandmother like you said you would? 268 00:15:35,424 --> 00:15:38,258 About tonight. You said that you'd... 269 00:15:38,260 --> 00:15:39,827 - Oh. - ...invite her. 270 00:15:39,829 --> 00:15:42,229 Right. I did. 271 00:15:42,231 --> 00:15:43,864 - You did? - Yeah. 272 00:15:43,866 --> 00:15:45,532 I talked to her yesterday. 273 00:15:45,534 --> 00:15:47,735 She's not gonna be able to come, honey. I'm sorry. 274 00:15:47,737 --> 00:15:48,937 Really? 275 00:15:48,939 --> 00:15:50,771 Yeah. 276 00:15:50,773 --> 00:15:53,273 Baby, she's agoraphobic. 277 00:15:53,275 --> 00:15:55,710 She needs cognitive behavioral therapy, 278 00:15:55,712 --> 00:15:57,912 - so don't take it personally. - (DOORBELL RINGS) 279 00:15:57,914 --> 00:15:59,850 That's Vicky. I gotta go. 280 00:16:02,251 --> 00:16:03,652 Hey, I love you. 281 00:16:03,654 --> 00:16:06,388 Have a good day. 282 00:16:06,390 --> 00:16:07,789 - ALLYSON: Bye, Dad. Love you. - RAY: Okay. 283 00:16:07,791 --> 00:16:09,457 ALLYSON: So, my mom's a liar. 284 00:16:09,459 --> 00:16:11,359 VICKY: What happened? 285 00:16:11,361 --> 00:16:12,727 (SIGHS) She said that she invited 286 00:16:12,729 --> 00:16:14,629 my grandmother tonight, but she didn't. 287 00:16:14,631 --> 00:16:16,431 I mean, she never even contacted her. 288 00:16:16,433 --> 00:16:18,968 - How do you know? - Because I called her myself. 289 00:16:18,970 --> 00:16:20,735 - That's bullshit. - Yeah. 290 00:16:20,737 --> 00:16:23,806 Dude, what's your mom's deal? Why would she say that? 291 00:16:23,808 --> 00:16:27,275 I don't know. She just tries to keep me away from her. 292 00:16:27,277 --> 00:16:28,576 Everyone in my family, like, 293 00:16:28,578 --> 00:16:31,747 turns into a total nutcase this time of year. 294 00:16:31,749 --> 00:16:33,816 If I were you guys, I wouldn't celebrate, either. 295 00:16:33,818 --> 00:16:36,519 I would just put up a Christmas tree instead. 296 00:16:36,521 --> 00:16:39,422 Just skip all over the creepy Halloween shit, right? 297 00:16:39,424 --> 00:16:41,791 Does your grandma ever talk about it? 298 00:16:41,793 --> 00:16:43,959 Yeah, it's pretty much all she talks about. 299 00:16:43,961 --> 00:16:46,328 It defines her life. 300 00:16:46,330 --> 00:16:48,297 She's been traumatized ever since. 301 00:16:48,299 --> 00:16:50,399 Wasn't it her brother who, like, 302 00:16:50,401 --> 00:16:52,002 cold-blooded murdilated all those teenagers? 303 00:16:52,004 --> 00:16:53,436 No. 304 00:16:53,438 --> 00:16:55,404 That's just a bit that some people made up 305 00:16:55,406 --> 00:16:56,840 to make them feel better, I think. 306 00:16:56,842 --> 00:16:59,508 I mean, that is scary to have a bunch of your friends 307 00:16:59,510 --> 00:17:00,844 get butchered by some random crazy person. 308 00:17:00,846 --> 00:17:03,013 Is it, though? Because, all things considered, 309 00:17:03,015 --> 00:17:05,615 there's a lot worse stuff that's happening today. 310 00:17:05,617 --> 00:17:08,051 And, like, I mean, what, a couple people getting killed 311 00:17:08,053 --> 00:17:10,954 by one guy with a knife is not that big of a deal. 312 00:17:10,956 --> 00:17:13,423 Dude, her grandmother was almost fucking murdered. 313 00:17:13,425 --> 00:17:16,393 And she escaped, and they caught him, 314 00:17:16,395 --> 00:17:17,994 and now he's incarcerated. 315 00:17:17,996 --> 00:17:21,364 I-I'm just saying, like, by today's standards... 316 00:17:21,366 --> 00:17:22,967 Just shut the fuck up, Dave. 317 00:17:22,969 --> 00:17:24,501 Shut up. 318 00:17:24,503 --> 00:17:25,970 Oh, I'm sorry. Yeah, shut up, Dave. 319 00:17:25,972 --> 00:17:27,471 Hey, is it cool with you guys 320 00:17:27,473 --> 00:17:29,040 if I explode one of these pumpkin heads? 321 00:17:29,042 --> 00:17:30,041 (BOTH LAUGHING) 322 00:17:30,043 --> 00:17:31,042 - Yeah. Yeah. - Go for it. 323 00:17:31,044 --> 00:17:32,744 VICKY: Oh, he's serious? 324 00:17:32,746 --> 00:17:34,679 - He's serious. - Oh, God, he's really blowing it up. 325 00:17:34,681 --> 00:17:36,681 I know. He's such a fucking moron. 326 00:17:36,683 --> 00:17:37,849 - Oh, God. Oh, God. - Oh, Jesus. 327 00:17:37,851 --> 00:17:39,917 - (LAUGHING) - Go, go, go, go, go. 328 00:17:39,919 --> 00:17:41,853 - DAVE: Happy Halloween! - (WHISTLES, EXPLODES) 329 00:17:41,855 --> 00:17:43,921 - Ah! - (GRUNTS) 330 00:17:43,923 --> 00:17:45,356 (CHUCKLING): Cameron. 331 00:17:45,358 --> 00:17:46,991 I got you. That was a good one. 332 00:17:46,993 --> 00:17:48,359 Yes, that was very good. 333 00:17:48,361 --> 00:17:49,594 Hey, do you have everything 334 00:17:49,596 --> 00:17:51,096 for your costume tomorrow night? 335 00:17:51,098 --> 00:17:53,765 - Bonnie and Clyde must roll as one, after all. - Um... 336 00:17:53,767 --> 00:17:56,969 no, I mean, I-I'm more focused on tonight. 337 00:17:56,971 --> 00:17:58,536 Tonight? 338 00:17:58,538 --> 00:18:00,371 I-I thought you were joking when you said 339 00:18:00,373 --> 00:18:02,708 your parents were old-fashioned. 340 00:18:02,710 --> 00:18:04,042 - Be nice, okay? - Okay. 341 00:18:04,044 --> 00:18:05,644 It'll be fun. 342 00:18:05,646 --> 00:18:07,579 - I'm excited for tonight. - I need to calm down. 343 00:18:07,581 --> 00:18:10,783 - I'm excited for tonight, okay? - Okay. 344 00:18:10,785 --> 00:18:12,684 - (GRUNTS) Ooh... - (ALLYSON CHUCKLES) 345 00:18:12,686 --> 00:18:15,554 Ugh. You guys are just barf, you know. 346 00:18:15,556 --> 00:18:17,356 You're just... you're two yucky dumpsters, 347 00:18:17,358 --> 00:18:19,658 - and I want to go diving. Come here. Mwah! - No. 348 00:18:19,660 --> 00:18:20,626 - Dude, dude. - Right here, right here, right? 349 00:18:20,628 --> 00:18:22,361 - Oh. Mwah, mwah. - CAMERON: Dude, you-you got 350 00:18:22,363 --> 00:18:24,030 your little chapped-lip crusties 351 00:18:24,032 --> 00:18:25,497 all over me, man, so thanks. 352 00:18:25,499 --> 00:18:26,966 I know. And you're welcome. 353 00:18:26,968 --> 00:18:29,102 - It's gross. - It's a little part of me for you. 354 00:18:29,104 --> 00:18:30,536 For the rest of your day. 355 00:18:30,538 --> 00:18:31,871 (CHUCKLING): All right? So, do you have 356 00:18:31,873 --> 00:18:33,541 everything ready for your costume tomorrow? 357 00:18:34,542 --> 00:18:37,612 - Um... about that... - What? 358 00:18:38,647 --> 00:18:40,379 Are we seriously not? 359 00:18:40,381 --> 00:18:42,715 You said we were gonna do this whole Halloween dance together. 360 00:18:42,717 --> 00:18:44,784 Now-now you just... you ditch me. 361 00:18:44,786 --> 00:18:46,119 I mean, you just... you-you can't walk 362 00:18:46,121 --> 00:18:47,821 - all over town breaking hearts. - Okay, okay, okay. 363 00:18:47,823 --> 00:18:48,955 - Hey, listen, listen. - All right? 364 00:18:48,957 --> 00:18:50,824 - Love. Truly. - Okay, lovebirds, later. 365 00:18:50,826 --> 00:18:52,892 - (SCHOOL BELL RINGING) - (STUDENTS MURMURING) 366 00:18:52,894 --> 00:18:55,428 TEACHER: Now let's open our books to... 367 00:18:55,430 --> 00:18:58,565 Frankl's interpretation. 368 00:18:58,567 --> 00:19:03,436 He said, "Fate took a different course. 369 00:19:03,438 --> 00:19:07,675 "I understand how someone who has nothing left in this world 370 00:19:07,677 --> 00:19:10,511 may still know bliss." 371 00:19:10,513 --> 00:19:12,980 His message is totally hopeful. 372 00:19:12,982 --> 00:19:16,684 Even in the most disparaging of conditions, 373 00:19:16,686 --> 00:19:18,519 life can find its meaning, 374 00:19:18,521 --> 00:19:21,156 and conversely, so can one's suffering. 375 00:19:21,158 --> 00:19:23,124 ALLYSON: I... 376 00:19:23,126 --> 00:19:25,060 can't accept this. 377 00:19:25,062 --> 00:19:27,864 Use it for whatever your heart desires. 378 00:19:29,532 --> 00:19:31,132 I'll save it for college, then. 379 00:19:31,134 --> 00:19:32,633 Fuck college. 380 00:19:32,635 --> 00:19:35,704 Go somewhere. Go to Mexico. 381 00:19:35,706 --> 00:19:37,172 Could you imagine? 382 00:19:37,174 --> 00:19:39,576 Yeah, I can. 383 00:19:41,612 --> 00:19:45,616 Look, don't worry about your mom. 384 00:19:46,583 --> 00:19:49,184 She will freak. 385 00:19:49,186 --> 00:19:51,519 But she'll get over it. 386 00:19:51,521 --> 00:19:53,490 Why can't you? 387 00:19:57,195 --> 00:19:59,561 The Boogeyman? 388 00:19:59,563 --> 00:20:02,164 All this hiding, all this preparation, 389 00:20:02,166 --> 00:20:03,833 it was for nothing. 390 00:20:03,835 --> 00:20:06,068 I mean, it took priority over your family. 391 00:20:06,070 --> 00:20:08,037 It cost you your family. 392 00:20:08,039 --> 00:20:13,011 If the way I raised your mother means that she hates me... 393 00:20:14,913 --> 00:20:16,913 ...but that she's prepared 394 00:20:16,915 --> 00:20:20,483 for the horrors of this world, then... 395 00:20:20,485 --> 00:20:22,053 I can live with that. 396 00:20:23,721 --> 00:20:25,721 (SHUDDERING BREATH) 397 00:20:25,723 --> 00:20:29,661 Say good-bye to Michael, and get over it. 398 00:20:31,529 --> 00:20:32,996 Good-bye. 399 00:20:32,998 --> 00:20:35,700 (GUNSHOTS) 400 00:20:57,890 --> 00:20:58,824 (CLICK) 401 00:21:04,864 --> 00:21:06,264 MAN (OVER SPEAKER): Dr. Samuel Loomis, 402 00:21:06,266 --> 00:21:09,801 January 22, 1979. 403 00:21:09,803 --> 00:21:12,003 Do you wish to give a statement regarding 404 00:21:12,005 --> 00:21:14,072 your former patient, Michael Myers? 405 00:21:14,074 --> 00:21:17,075 LOOMIS: My suggestion is termination. 406 00:21:17,077 --> 00:21:19,544 Death is the only solution for Michael. 407 00:21:19,546 --> 00:21:21,313 GUARD: A2201. Myers, Michael. 408 00:21:21,315 --> 00:21:23,248 - Toes in line. Keep a line. - LOOMIS: There's nothing 409 00:21:23,250 --> 00:21:25,817 - to be gained from keeping evil alive. - Hands up! 410 00:21:25,819 --> 00:21:27,986 Hands up! Stand up! 411 00:21:27,988 --> 00:21:28,786 A22... 412 00:21:28,788 --> 00:21:30,688 - (STUN GUN CLICKING) - (SCREAMING) 413 00:21:30,690 --> 00:21:32,690 LOOMIS: A shot of sodium thiopental 414 00:21:32,692 --> 00:21:34,726 would render him unconscious. 415 00:21:34,728 --> 00:21:37,162 - GUARD: A22... - I'll be with him to make sure 416 00:21:37,164 --> 00:21:39,765 - his life is extinguished. - (GUARD CONTINUES INDISTINCTLY) 417 00:21:39,767 --> 00:21:43,602 My ear on his chest to hear for myself 418 00:21:43,604 --> 00:21:45,637 that his vitals no longer function 419 00:21:45,639 --> 00:21:47,975 and immediately incinerate the body. 420 00:21:50,144 --> 00:21:51,145 It needs to die. 421 00:21:52,280 --> 00:21:54,615 (DISTORTED): It needs to die! 422 00:21:58,120 --> 00:22:00,055 ♪ ♪ 423 00:22:01,323 --> 00:22:03,123 (SHACKLES JINGLING) 424 00:22:03,125 --> 00:22:05,693 (QUIET CHATTER) 425 00:22:09,898 --> 00:22:12,065 LOOMIS: It needs to die! 426 00:22:12,067 --> 00:22:14,834 GUARD: Keep moving. Let's go. 427 00:22:14,836 --> 00:22:16,736 Don't worry, Michael. 428 00:22:16,738 --> 00:22:19,509 I'll be by your side. 429 00:22:23,379 --> 00:22:25,781 (SHUDDERING BREATHS) 430 00:22:29,318 --> 00:22:31,052 SARTAIN: Michael Myers is still my patient 431 00:22:31,054 --> 00:22:33,120 until he's in somebody else's care, 432 00:22:33,122 --> 00:22:36,891 so I'm seeing my duty through till the end. 433 00:22:36,893 --> 00:22:39,062 OFFICER: All right, move out. 434 00:22:45,034 --> 00:22:47,070 (BUZZING) 435 00:22:58,348 --> 00:23:02,683 (BUZZING GROWS LOUDER) 436 00:23:02,685 --> 00:23:03,617 (SCREAMS) 437 00:23:03,619 --> 00:23:05,287 KAREN: ...send my DNA away to a stranger. 438 00:23:05,289 --> 00:23:07,289 Why not? You can find out some pretty interesting things. 439 00:23:07,291 --> 00:23:08,957 - Don't... - I found out that I'm part Cherokee. 440 00:23:08,959 --> 00:23:11,159 I guess my dad's, like, seven percent Cherokee. 441 00:23:11,161 --> 00:23:13,061 I know Lonnie. I went to high school with him. 442 00:23:13,063 --> 00:23:14,429 - He used to sell me peyote. - ALLYSON: Dad. 443 00:23:14,431 --> 00:23:17,065 - KAREN: Everyone knows Lonnie. - RAY: Yeah. - Dad. 444 00:23:17,067 --> 00:23:18,266 - I'm sorry. - All right. Um... 445 00:23:18,268 --> 00:23:20,102 this is a massive overshare 446 00:23:20,104 --> 00:23:21,369 - for our new friend. - No, he did. 447 00:23:21,371 --> 00:23:23,406 I learned a lot about myself with his dad. 448 00:23:23,408 --> 00:23:25,341 - Tripped balls out in the woods, me and his dad. - Dad. 449 00:23:25,343 --> 00:23:27,042 - KAREN: Boy, Ray... - Tripping balls. - Dad! 450 00:23:27,044 --> 00:23:27,843 (LAUGHTER) 451 00:23:27,845 --> 00:23:29,811 KAREN: No, really, keep talking. 452 00:23:29,813 --> 00:23:31,314 So, you guys have big plans for tomorrow 453 00:23:31,316 --> 00:23:33,149 - at the high school? - RAY: What are you doing? 454 00:23:33,151 --> 00:23:34,749 - Is it a dance or something? - Yeah, it's a Halloween... 455 00:23:34,751 --> 00:23:35,817 - Costumes? - Halloween dance. Yep. 456 00:23:35,819 --> 00:23:36,818 - KAREN: Mmm! - Costume party. 457 00:23:36,820 --> 00:23:37,920 What are you going as? 458 00:23:37,922 --> 00:23:40,990 Uh, well, I don't know if I'm allowed to say. 459 00:23:40,992 --> 00:23:41,991 - Please say. - KAREN: Oh, come on. 460 00:23:41,993 --> 00:23:43,226 - RAY: Come on. - I can...? Okay. 461 00:23:43,228 --> 00:23:45,728 Uh, so we're going as Bonnie and Clyde. 462 00:23:45,730 --> 00:23:46,929 - Oh, that's a great idea. - RAY (CHUCKLES): Yeah. 463 00:23:46,931 --> 00:23:48,030 - Except... - Oh! 464 00:23:48,032 --> 00:23:48,998 - Oh. No. - RAY: Ooh. 465 00:23:49,000 --> 00:23:50,199 Okay, so just Bonnie and Clyde. 466 00:23:50,201 --> 00:23:51,267 That's it. Bonnie and Clyde. 467 00:23:51,269 --> 00:23:52,436 RAY: Bonnie and Clyde with a twist. 468 00:23:52,438 --> 00:23:53,870 - Classic. - CAMERON: Yeah! 469 00:23:53,872 --> 00:23:55,004 - Yeah! - I love that. - Nice. 470 00:23:55,006 --> 00:23:56,139 - That's so fun. - You'll see. 471 00:23:56,141 --> 00:23:57,374 You know how it ended, right? 472 00:23:57,376 --> 00:23:59,075 - Their story ended a little... - CAMERON: Yes. Hopefully... 473 00:23:59,077 --> 00:24:00,710 RAY: Yes, with the bullets and the bleeding. 474 00:24:00,712 --> 00:24:02,078 - Yeah. - RAY: You have a jalopy 475 00:24:02,080 --> 00:24:04,114 filled with bullet holes from the G-men? 476 00:24:04,116 --> 00:24:05,315 CAMERON: I wish we had one of those. 477 00:24:05,317 --> 00:24:07,351 - RAY: It was in Laughlin, like a Model A. - KAREN: I know. 478 00:24:07,353 --> 00:24:08,753 Did you talk to Grandmother? 479 00:24:10,289 --> 00:24:12,789 (SIGHS) Yeah. 480 00:24:12,791 --> 00:24:14,424 She said she was gonna come. 481 00:24:14,426 --> 00:24:16,894 She came to my office. We had a nice talk. 482 00:24:16,896 --> 00:24:18,195 Did you? Really? 483 00:24:18,197 --> 00:24:19,997 - That's a first. - It was nice. 484 00:24:19,999 --> 00:24:21,431 - Oh. - Do you know where she is, then? 485 00:24:21,433 --> 00:24:24,469 - I'm sorry. I'm so sorry. I... - That part... Oh. 486 00:24:24,471 --> 00:24:26,170 - KAREN: Great timing, Mom. Hi. - LAURIE: Uh, I... 487 00:24:26,172 --> 00:24:27,304 - You made it. - It ran late. I'm sorry. 488 00:24:27,306 --> 00:24:29,806 - Hi. I'm so happy you came. - Hi, Mom. - Hi, Laurie. 489 00:24:29,808 --> 00:24:31,442 - Hi. Hi. I'm, uh... - CAMERON: Hi. 490 00:24:31,444 --> 00:24:32,910 I'm the grandmother. 491 00:24:32,912 --> 00:24:34,412 Nice to meet you. I'm Cameron Elam. 492 00:24:34,414 --> 00:24:35,879 RAY: And we're here celebrating our daughter 493 00:24:35,881 --> 00:24:37,415 - because of her... - Yes, I know. 494 00:24:37,417 --> 00:24:38,916 How did it go? 495 00:24:38,918 --> 00:24:41,085 Yes. It looks good on you. 496 00:24:41,087 --> 00:24:43,054 You know, I was in the Honor Society, too. 497 00:24:43,056 --> 00:24:44,189 That's good. Why don't you sit down, Mom? 498 00:24:44,191 --> 00:24:45,190 - No, I'm good. - Yeah, have a seat. 499 00:24:45,192 --> 00:24:46,925 Or we could go for a walk, if you'd like. 500 00:24:46,927 --> 00:24:48,026 - Really? Did it go great? Yeah? - Yeah. 501 00:24:48,028 --> 00:24:49,194 It went really... it went, um... 502 00:24:49,196 --> 00:24:50,862 - KAREN: Hey, Mom? - RAY: That's mine. 503 00:24:50,864 --> 00:24:53,831 - I thought you quit drinking. - Mmm. 504 00:24:53,833 --> 00:24:56,100 Mom, what are you doing? What is this? 505 00:24:56,102 --> 00:24:59,270 You know, this is exactly why we don't reach out. 506 00:24:59,272 --> 00:25:01,005 Mom. 507 00:25:01,007 --> 00:25:04,176 LAURIE: I'm sorry. I will sit down. 508 00:25:04,178 --> 00:25:05,043 Okay. 509 00:25:05,045 --> 00:25:07,246 Why don't we press the reset button? 510 00:25:07,248 --> 00:25:09,781 Why don't we just start over, okay? 511 00:25:09,783 --> 00:25:10,915 Mm-hmm. 512 00:25:10,917 --> 00:25:13,085 KAREN: All right, Mom... 513 00:25:13,087 --> 00:25:14,486 - (CRYING): Sorry. - KAREN: Mom. 514 00:25:14,488 --> 00:25:16,324 RAY: Please stop this. 515 00:25:18,192 --> 00:25:20,492 (LAURIE SOBBING) 516 00:25:20,494 --> 00:25:23,097 LAURIE: Sorry. 517 00:25:24,165 --> 00:25:25,532 I saw him. 518 00:25:25,534 --> 00:25:26,999 The Shape. 519 00:25:27,001 --> 00:25:29,001 - Mom... - I wanted to kill him. 520 00:25:29,003 --> 00:25:31,103 RAY: Okay, that's enough, Laurie. 521 00:25:31,105 --> 00:25:32,938 - Laurie, that's enough. - I didn't know what to do. 522 00:25:32,940 --> 00:25:34,474 - That's enough, Laurie. - KAREN: Okay. 523 00:25:34,476 --> 00:25:37,244 I think maybe this is a little bit too much for you, huh? 524 00:25:37,246 --> 00:25:39,145 Why don't we go for a walk, all right? 525 00:25:39,147 --> 00:25:40,113 You said you were gonna try 526 00:25:40,115 --> 00:25:41,081 - to put the past behind you. - RAY: Laurie. 527 00:25:41,083 --> 00:25:43,216 KAREN: Okay? Are you gonna try to do that? 528 00:25:43,218 --> 00:25:44,918 That's what you said you wanted to do. 529 00:25:44,920 --> 00:25:45,919 LAURIE: I can't. 530 00:25:45,921 --> 00:25:47,520 Mom, look at me. 531 00:25:47,522 --> 00:25:49,258 Look at me. 532 00:25:52,595 --> 00:25:55,228 - I... - CAMERON: Should we, uh... 533 00:25:55,230 --> 00:25:58,932 ...really hate to say I told you so, but... 534 00:25:58,934 --> 00:26:01,136 ♪ ♪ 535 00:26:23,159 --> 00:26:25,128 ♪ ♪ 536 00:26:32,935 --> 00:26:34,904 I'm glad you got to see that. 537 00:26:36,973 --> 00:26:40,275 I never told you how I spent my childhood. 538 00:26:40,277 --> 00:26:42,444 (PANTING) 539 00:26:42,446 --> 00:26:44,179 (WHISPERS): Gotcha. 540 00:26:44,181 --> 00:26:47,049 I learned how to shoot a gun when I was eight. 541 00:26:47,051 --> 00:26:48,952 I learned how to fight. 542 00:26:50,354 --> 00:26:52,921 I had nightmares about the basement. 543 00:26:52,923 --> 00:26:56,325 (TOOL SCREECHING) 544 00:26:56,327 --> 00:26:59,928 Social Services came when I was 12 years old and took me away. 545 00:26:59,930 --> 00:27:02,166 (CREAKING) 546 00:27:03,535 --> 00:27:08,036 I've spent my entire life trying to get over the paranoia 547 00:27:08,038 --> 00:27:10,406 and neuroses that she has projected on me. 548 00:27:10,408 --> 00:27:12,007 CAMERON: Yeah, he kind of reminds me 549 00:27:12,009 --> 00:27:13,376 of, uh, Gary Hogeboom. 550 00:27:13,378 --> 00:27:15,211 RAY: Yeah, that quarterback thing is all messed up. 551 00:27:15,213 --> 00:27:17,349 ALLYSON: Good times, right? 552 00:27:20,118 --> 00:27:22,118 What is she gonna do with herself? 553 00:27:22,120 --> 00:27:24,522 RAY: I know. It's not your job to save her. 554 00:27:27,593 --> 00:27:30,694 She'll be all right. 555 00:27:30,696 --> 00:27:33,229 - (STATIC CRACKLING AND BUZZING) - MAN: I can't get reception 556 00:27:33,231 --> 00:27:34,931 on this thing ever since the antenna 557 00:27:34,933 --> 00:27:36,099 was bent at the car wash. 558 00:27:36,101 --> 00:27:38,101 Why do we have to come out again? 559 00:27:38,103 --> 00:27:39,370 We do this all the time. 560 00:27:39,372 --> 00:27:41,003 What? You don't... you don't enjoy it? 561 00:27:41,005 --> 00:27:42,473 I-I like being out in the woods and... 562 00:27:42,475 --> 00:27:45,509 No, I enjoy it, but I'm missing dance class for this. 563 00:27:45,511 --> 00:27:47,578 And sometimes I would rather do that than hunting. 564 00:27:47,580 --> 00:27:49,513 I mean, is-is-is dance class that important to you? 565 00:27:49,515 --> 00:27:51,348 - Yeah, it is. - You need some more time 566 00:27:51,350 --> 00:27:53,150 - in the woods to go hunting and fishing. - No. 567 00:27:53,152 --> 00:27:54,485 On weekends, I'll do it with you, Dad. 568 00:27:54,487 --> 00:27:56,253 Like, I really love spending time with you, 569 00:27:56,255 --> 00:27:58,255 but right now dancing is my thing, you know, and... 570 00:27:58,257 --> 00:28:00,090 it really hits me in the heart. I mean, I... 571 00:28:00,092 --> 00:28:01,526 - Dad, look out! - Oh! 572 00:28:01,528 --> 00:28:02,529 (TIRES SQUEALING) 573 00:28:04,464 --> 00:28:05,563 (BOY PANTING) 574 00:28:05,565 --> 00:28:08,500 What the hell happened to you, Hoss? 575 00:28:08,502 --> 00:28:10,602 Oh, shit. 576 00:28:10,604 --> 00:28:12,604 Dad, look. 577 00:28:12,606 --> 00:28:15,240 Lumpy, you stay here. 578 00:28:15,242 --> 00:28:17,709 I'm gonna make sure no one's hurt. 579 00:28:17,711 --> 00:28:19,544 - You call the police. - Okay. 580 00:28:19,546 --> 00:28:21,679 Dad, be careful, please. 581 00:28:21,681 --> 00:28:23,281 Hey, you fellas okay? 582 00:28:23,283 --> 00:28:26,618 (OVER RADIO): ♪ I wish I had you all alone ♪ 583 00:28:26,620 --> 00:28:28,155 You all right? 584 00:28:29,990 --> 00:28:32,625 ♪ Just the two of us ♪ 585 00:28:32,627 --> 00:28:34,092 - (LOUD BANG) - (GASPS) 586 00:28:34,094 --> 00:28:35,394 (PANTING) 587 00:28:35,396 --> 00:28:37,061 ♪ I would hold you close... ♪ 588 00:28:37,063 --> 00:28:38,431 (LINE RINGING) 589 00:28:38,433 --> 00:28:40,231 OPERATOR: 911. What is the emergency? 590 00:28:40,233 --> 00:28:44,570 Yes. Um, th-there's been an accident. 591 00:28:44,572 --> 00:28:46,572 Uh, there's a bus. 592 00:28:46,574 --> 00:28:48,307 People running around in the road. 593 00:28:48,309 --> 00:28:50,609 My dad went to look. I-I don't know. 594 00:28:50,611 --> 00:28:53,145 Okay. Hold on. 595 00:28:53,147 --> 00:28:54,713 I'll go check. 596 00:28:54,715 --> 00:28:58,217 ♪ I would hold you close ♪ 597 00:28:58,219 --> 00:29:01,255 ♪ Close to me ♪ 598 00:29:04,058 --> 00:29:07,463 ♪ So close to me... ♪ 599 00:29:12,601 --> 00:29:14,203 Dad? 600 00:29:18,740 --> 00:29:21,210 (PANTING QUIETLY) 601 00:29:23,712 --> 00:29:25,212 (DISTANT LAUGHTER) 602 00:29:25,214 --> 00:29:29,084 (FAINTLY): ♪ Close to me... ♪ 603 00:29:30,586 --> 00:29:33,121 (GASPS) 604 00:29:44,601 --> 00:29:47,537 (GASPING) 605 00:29:54,143 --> 00:29:57,111 - (GROWLS, GRUNTS) - (BOY GRUNTS, PANTS) 606 00:29:57,113 --> 00:29:59,113 MAN (WEAKLY): Run. 607 00:29:59,115 --> 00:30:00,381 BOY: Wait here. 608 00:30:00,383 --> 00:30:02,550 I-I'll go get my dad. 609 00:30:02,552 --> 00:30:04,653 N-No. 610 00:30:04,655 --> 00:30:06,153 Run! 611 00:30:06,155 --> 00:30:07,656 (GASPING) 612 00:30:07,658 --> 00:30:09,426 Dad! 613 00:30:11,795 --> 00:30:13,227 Daddy! 614 00:30:13,229 --> 00:30:15,332 - (PAINED GRUNT) - (BANGING) 615 00:30:25,209 --> 00:30:27,344 (PANTING) 616 00:30:29,680 --> 00:30:31,346 Don't shoot. Aah! 617 00:30:31,348 --> 00:30:33,482 - Oh, fuck! - Fuck! (GROANS) 618 00:30:33,484 --> 00:30:34,784 (GRUNTS) 619 00:30:34,786 --> 00:30:36,755 (PANTING) 620 00:30:38,857 --> 00:30:41,426 (GRUNTING, PANTING) 621 00:30:47,566 --> 00:30:50,535 (ENGINE STARTS) 622 00:30:52,137 --> 00:30:55,872 (MUFFLED GRUNTING AND GAGGING) 623 00:30:55,874 --> 00:30:57,776 (CRUNCH) 624 00:31:00,512 --> 00:31:02,579 (MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 625 00:31:02,581 --> 00:31:05,250 "Don't need a credit card to ride this train." 626 00:31:06,586 --> 00:31:08,719 Yo, Hawk, listen, the ball come down loose, that's where 627 00:31:08,721 --> 00:31:10,754 - you're gonna mess up at. - Yo, Hawkins, would you like 628 00:31:10,756 --> 00:31:12,523 a strawberry slushie or a blue raspberry slushie? 629 00:31:12,525 --> 00:31:14,325 Can you just bring me a coffee, will you? 630 00:31:14,327 --> 00:31:15,526 I'll get you back later. 631 00:31:15,528 --> 00:31:17,461 Pull a slingshot, it'll go straight down the middle. 632 00:31:17,463 --> 00:31:19,196 But you ain't never gonna beat my score, 633 00:31:19,198 --> 00:31:20,464 so it makes no difference what you do. 634 00:31:20,466 --> 00:31:21,765 - Say that again. - You're never gonna 635 00:31:21,767 --> 00:31:23,534 beat my score, so it doesn't make no difference what you do. 636 00:31:23,536 --> 00:31:24,602 MAN (OVER RADIO): Dispatch to unit 601. 637 00:31:24,604 --> 00:31:26,570 We have a 10-50 on Marla Road. 638 00:31:26,572 --> 00:31:29,173 Copy that, dispatch. I'm on my way. 639 00:31:29,175 --> 00:31:31,444 (SIREN WAILING) 640 00:31:35,281 --> 00:31:37,548 (SIREN STOPS) 641 00:31:37,550 --> 00:31:39,416 DISPATCHER (OVER RADIO): Attention, all units. 642 00:31:39,418 --> 00:31:40,885 We got an officer that's 10-23 643 00:31:40,887 --> 00:31:43,788 and a possible 10-50 on Route 20. Will advise. 644 00:31:43,790 --> 00:31:45,490 Sheriff's Department. 645 00:31:45,492 --> 00:31:47,692 (OVER RADIO): Possible 10-98. Over. 646 00:31:47,694 --> 00:31:51,262 If you need assistance, let yourself be known. 647 00:31:51,264 --> 00:31:53,732 Signal 13. 648 00:31:53,734 --> 00:31:56,236 Officer down. 649 00:31:57,204 --> 00:31:59,539 I repeat: officer down. 650 00:32:01,341 --> 00:32:03,441 I need assistance. Send backup right away. 651 00:32:03,443 --> 00:32:04,944 (RADIO BEEPS) 652 00:32:04,946 --> 00:32:06,511 (OVER RADIO): Uh, roger that. 653 00:32:06,513 --> 00:32:07,713 Ten-one, officer down. 654 00:32:07,715 --> 00:32:10,750 Sending EMT and all available units. 655 00:32:10,752 --> 00:32:12,386 (SIGHS): Ooh. 656 00:32:22,897 --> 00:32:24,797 Show your hands! 657 00:32:24,799 --> 00:32:27,366 (QUIET, WEAK BREATHING) 658 00:32:27,368 --> 00:32:29,735 I've been shot. 659 00:32:29,737 --> 00:32:32,438 All right, stay with me. Help's on the way. 660 00:32:32,440 --> 00:32:34,373 What happened in here? 661 00:32:34,375 --> 00:32:37,711 Did he escape? 662 00:32:37,713 --> 00:32:39,646 Who? 663 00:32:39,648 --> 00:32:41,684 Did who escape? 664 00:32:45,854 --> 00:32:48,254 WOMAN: Well, I got a cousin works at a graveyard 665 00:32:48,256 --> 00:32:50,357 - not too far from here. - Hmm. 666 00:32:50,359 --> 00:32:51,992 They got war generals, 667 00:32:51,994 --> 00:32:55,362 philanthropists, a beatnik poet. 668 00:32:55,364 --> 00:32:56,863 They got Muddy Waters. 669 00:32:56,865 --> 00:32:58,498 Oh, and they got Bernie Mac. 670 00:32:58,500 --> 00:33:01,002 People come from all over to pay respects. 671 00:33:01,004 --> 00:33:02,703 But this is Haddonfield, 672 00:33:02,705 --> 00:33:05,572 and this is our only claim to fame. 673 00:33:05,574 --> 00:33:07,641 Maybe you can explain to me 674 00:33:07,643 --> 00:33:09,779 what's so special about Judith Myers. 675 00:33:11,480 --> 00:33:15,049 As she sat combing her hair, unaware, 676 00:33:15,051 --> 00:33:17,385 her six-year-old brother crept in quietly 677 00:33:17,387 --> 00:33:19,687 with a kitchen knife. 678 00:33:19,689 --> 00:33:23,925 AARON: He then proceeded to slice the base of her skull, 679 00:33:23,927 --> 00:33:26,828 scraping her spinal cord. 680 00:33:26,830 --> 00:33:28,730 When she turned, 681 00:33:28,732 --> 00:33:32,533 raising her hands in self-defense, 682 00:33:32,535 --> 00:33:34,837 he continued stabbing 683 00:33:34,839 --> 00:33:37,875 into the nerves and arteries of her palms. 684 00:33:39,677 --> 00:33:42,543 Three more stabs into her sternum, 685 00:33:42,545 --> 00:33:44,648 penetrating her heart. 686 00:33:50,488 --> 00:33:52,521 (CROWS CAWING) 687 00:33:52,523 --> 00:33:53,889 (QUIET CHATTER) 688 00:33:53,891 --> 00:33:55,860 SHERIFF BARKER: Hawkins. 689 00:33:57,728 --> 00:34:00,496 Still checking I.D.'s of the patients we recovered 690 00:34:00,498 --> 00:34:02,364 to figure out who's who. 691 00:34:02,366 --> 00:34:03,866 Almost all accounted for. 692 00:34:03,868 --> 00:34:06,903 Two of them were checking their e-mails at a local library. 693 00:34:06,905 --> 00:34:08,670 Just found three of 'em holding hands, 694 00:34:08,672 --> 00:34:11,406 chasing butterflies at a flea market off the 220. 695 00:34:11,408 --> 00:34:12,776 HAWKINS: Butterflies? 696 00:34:12,778 --> 00:34:15,511 Still no idea what really went down. 697 00:34:15,513 --> 00:34:18,114 Any word from Mr. Rip van Winkle over here? 698 00:34:18,116 --> 00:34:20,049 HAWKINS: Nurses say he's been in and out, 699 00:34:20,051 --> 00:34:21,417 lost a lot of blood. 700 00:34:21,419 --> 00:34:22,852 Somehow managed to fall on a bullet. 701 00:34:22,854 --> 00:34:24,621 I'm trying to get the whole story 702 00:34:24,623 --> 00:34:26,756 because here's my concern: 703 00:34:26,758 --> 00:34:29,025 Take a look at this list. 704 00:34:29,027 --> 00:34:32,495 Most of 'em minor offenders, mental patients. 705 00:34:32,497 --> 00:34:35,398 One stuck out: A2201. 706 00:34:35,400 --> 00:34:36,967 It's Michael Myers. 707 00:34:36,969 --> 00:34:40,503 Babysitter Murders, 1978. 708 00:34:40,505 --> 00:34:43,774 40 years to this day. 709 00:34:43,776 --> 00:34:47,410 Michael Myers loose with a bunch of nutbags 710 00:34:47,412 --> 00:34:49,947 in Haddonfield on Halloween night? 711 00:34:49,949 --> 00:34:52,883 We're gonna have a fucking circus on our hands. 712 00:34:52,885 --> 00:34:54,919 But hey. 713 00:34:54,921 --> 00:34:57,021 What are we gonna do? 714 00:34:57,023 --> 00:34:58,956 Cancel Halloween? 715 00:34:58,958 --> 00:35:00,558 (LAUGHING) 716 00:35:00,560 --> 00:35:03,563 WOMAN (OVER P.A.): Dr. Ray, please pick up line two. 717 00:35:13,841 --> 00:35:15,439 (ELECTRIC TOOL WHIRRS IN DISTANCE) 718 00:35:15,441 --> 00:35:17,010 (BRAKES SQUEAK) 719 00:35:18,712 --> 00:35:21,146 I need to go do a number two almost immediately. 720 00:35:21,148 --> 00:35:24,651 - MAN: Can I drive? - Come on, get in the car. Move it. 721 00:35:29,022 --> 00:35:32,459 (ELECTRIC TOOLS RATTLE AND WHIRR IN DISTANCE) 722 00:35:34,095 --> 00:35:36,428 Want anything from the shop? 723 00:35:36,430 --> 00:35:38,066 No. No, thank you. 724 00:35:50,011 --> 00:35:52,513 (TOOL CLANGS ON GROUND IN DISTANCE) 725 00:35:54,482 --> 00:35:56,017 Hmm. 726 00:35:57,752 --> 00:35:59,585 - Where's the loo? - Excuse me? 727 00:35:59,587 --> 00:36:00,887 Bathroom. 728 00:36:00,889 --> 00:36:03,024 It's out that way, around the back. 729 00:36:04,226 --> 00:36:06,028 (DOOR OPENS, ELECTRONIC BELL CHIMES) 730 00:36:19,174 --> 00:36:20,807 (HINGES SQUEAK) 731 00:36:20,809 --> 00:36:23,112 (GROANS) 732 00:36:24,513 --> 00:36:25,948 (HINGES SQUEAK) 733 00:36:40,096 --> 00:36:41,131 (DOOR HITS WALL) 734 00:36:45,001 --> 00:36:46,669 (DOOR CREAKS) 735 00:36:47,536 --> 00:36:49,139 (ONE FOOTSTEP) 736 00:36:56,947 --> 00:36:58,081 (HINGES SQUEAK) 737 00:37:03,687 --> 00:37:05,822 (FOOTSTEPS) 738 00:37:10,027 --> 00:37:11,927 (GASPS SOFTLY) 739 00:37:11,929 --> 00:37:13,630 (FOOTSTEPS) 740 00:37:26,577 --> 00:37:28,579 (ONE FOOTSTEP) 741 00:37:30,915 --> 00:37:33,316 - (RATTLING DOOR) - Excuse me. Sorry. 742 00:37:33,318 --> 00:37:35,019 Someone's in here. 743 00:37:43,195 --> 00:37:44,762 Hello? 744 00:37:57,009 --> 00:37:59,077 (DOOR OPENS) 745 00:38:04,916 --> 00:38:07,220 (MECHANICAL WHIRRING, AIR HISSING) 746 00:38:30,743 --> 00:38:31,944 (WHISPERS): What the...? 747 00:38:36,783 --> 00:38:38,816 (GASPS, WHIMPERS) 748 00:38:38,818 --> 00:38:42,087 (SHUDDERING GASPS) 749 00:38:42,089 --> 00:38:44,056 (SOBS) 750 00:38:44,058 --> 00:38:45,323 Help me! (GASPS) 751 00:38:45,325 --> 00:38:47,792 (CRYING): Aah! Help me! 752 00:38:47,794 --> 00:38:50,796 Aaron! Aaron! 753 00:38:50,798 --> 00:38:52,630 (BANGS HEAD) 754 00:38:52,632 --> 00:38:54,066 (CRIES OUT) 755 00:38:54,068 --> 00:38:55,167 (SCREAMS) 756 00:38:55,169 --> 00:38:57,871 Aah! Get off me! 757 00:38:58,405 --> 00:39:00,238 (LOCKS DOOR) 758 00:39:00,240 --> 00:39:04,209 - (POUNDING, RATTLING) - Aaron! Stop! 759 00:39:04,211 --> 00:39:06,213 Help me! 760 00:39:10,351 --> 00:39:11,817 Michael. 761 00:39:11,819 --> 00:39:14,688 Aaron! Aaron! 762 00:39:16,224 --> 00:39:17,722 (GRUNTING) 763 00:39:17,724 --> 00:39:19,693 - (HEAD THUMPS) - (DANA GASPS) 764 00:39:20,361 --> 00:39:22,897 (GRUNTING) 765 00:39:26,701 --> 00:39:29,003 (AARON'S HEAD THUMPING) 766 00:39:31,106 --> 00:39:31,971 Dana! 767 00:39:31,973 --> 00:39:33,108 - No! - No, please. 768 00:39:36,277 --> 00:39:37,745 (GRUNTS) 769 00:39:39,248 --> 00:39:40,813 (DANA SOBBING) 770 00:39:40,815 --> 00:39:42,982 (SCREAMS) 771 00:39:42,984 --> 00:39:43,983 (GRUNTS) 772 00:39:43,985 --> 00:39:45,285 D-Dana! 773 00:39:45,287 --> 00:39:46,420 (DANA SCREAMS) 774 00:39:46,422 --> 00:39:48,023 (SOBBING): Aaron. 775 00:39:50,826 --> 00:39:53,729 (SOBBING LOUDLY) 776 00:39:55,798 --> 00:39:57,266 (CHOKING) 777 00:39:58,434 --> 00:40:00,870 (GASPING): No! No... 778 00:40:04,206 --> 00:40:06,142 ♪ ♪ 779 00:40:23,860 --> 00:40:26,897 (SLOW, HEAVY BREATHING) 780 00:40:37,207 --> 00:40:38,740 NEWSMAN: Police have not determined 781 00:40:38,742 --> 00:40:40,242 a cause of this accident. 782 00:40:40,244 --> 00:40:42,944 Uh, this scene's still very active, of course. 783 00:40:42,946 --> 00:40:44,946 You can see the police tape set up behind me. 784 00:40:44,948 --> 00:40:47,316 That prison bus firmly down in that ditch. 785 00:40:47,318 --> 00:40:49,218 You can see the tow truck, of course, 786 00:40:49,220 --> 00:40:51,921 that is trying to get that prison bus out. 787 00:40:51,923 --> 00:40:53,822 A source tells us that bus 788 00:40:53,824 --> 00:40:57,061 was transporting personnel from a local state hospital. 789 00:41:01,199 --> 00:41:03,265 FEMALE DISPATCHER (OVER RADIO): 13 A-9. 790 00:41:03,267 --> 00:41:04,936 (MALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY) 791 00:41:06,070 --> 00:41:07,437 - (OVER RADIO): Roger. - (CLICK) 792 00:41:07,439 --> 00:41:09,905 (WHIRRING, SCRAPING) 793 00:41:09,907 --> 00:41:12,344 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES OVER RADIO) 794 00:41:22,820 --> 00:41:24,921 (WHIRRING STOPS WITH AN ECHOING THUMP) 795 00:41:24,923 --> 00:41:26,556 (PANTING SOFTLY) 796 00:41:26,558 --> 00:41:29,094 (HAPPY SHOUTS, SQUEALS) 797 00:41:45,378 --> 00:41:47,846 (FAINT CREAKING) 798 00:41:56,923 --> 00:41:59,423 (FAINT CREAKING CONTINUES) 799 00:41:59,425 --> 00:42:01,027 Ray? 800 00:42:06,866 --> 00:42:08,868 Allyson? 801 00:42:11,605 --> 00:42:14,107 Allyson? Is anyone home? 802 00:42:24,018 --> 00:42:26,086 - Karen? - Shh. 803 00:42:27,421 --> 00:42:29,023 What? 804 00:42:30,157 --> 00:42:31,990 - Gotcha! - (GASPS) - Jesus. 805 00:42:31,992 --> 00:42:32,991 You're dead. 806 00:42:32,993 --> 00:42:34,326 You scared me! 807 00:42:34,328 --> 00:42:36,128 What are you doing in our house? 808 00:42:36,130 --> 00:42:38,196 You mean, how did I get into your house? 809 00:42:38,198 --> 00:42:40,500 You have no security system, Karen. 810 00:42:40,502 --> 00:42:42,334 Your side window was wide open. 811 00:42:42,336 --> 00:42:44,337 Sometimes I can't tell the difference 812 00:42:44,339 --> 00:42:46,339 between your stupidity and your ignorance. 813 00:42:46,341 --> 00:42:48,106 RAY: Hey, Laurie, this is my home, 814 00:42:48,108 --> 00:42:50,310 and I can take care of my own family, all right? 815 00:42:50,312 --> 00:42:51,910 I know jujitsu. I have studied... 816 00:42:51,912 --> 00:42:53,079 - The bus crashed. - KAREN: Ray. 817 00:42:53,081 --> 00:42:54,480 - What? - Look, I have a plan. 818 00:42:54,482 --> 00:42:56,949 Where's Allyson? We need to get out of here now. 819 00:42:56,951 --> 00:42:59,052 What bus crashed? 820 00:42:59,054 --> 00:43:01,521 - Put down that gun. Put down... - Hey, hey. Back off! 821 00:43:01,523 --> 00:43:03,956 Put down that gun. You're in my... Put down the gun! 822 00:43:03,958 --> 00:43:06,259 KAREN: Mom, you need help, 823 00:43:06,261 --> 00:43:09,195 and you are not welcome in this house until you get it. 824 00:43:09,197 --> 00:43:11,197 I have tried to protect you and prepare you. 825 00:43:11,199 --> 00:43:12,899 Now we have to hunt him down. 826 00:43:12,901 --> 00:43:16,235 Yeah, and I am trying to prepare dinner for my family. 827 00:43:16,237 --> 00:43:18,439 The world is not a dark and evil place. 828 00:43:18,441 --> 00:43:20,574 It is full of love and understanding, 829 00:43:20,576 --> 00:43:23,644 and I'm not letting your psychotic rants confuse me 830 00:43:23,646 --> 00:43:25,212 or convince me otherwise. 831 00:43:25,214 --> 00:43:27,948 - Keep the gun. - No! You need to go. 832 00:43:27,950 --> 00:43:29,552 Get out! 833 00:43:30,619 --> 00:43:33,322 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 834 00:43:34,924 --> 00:43:38,058 ♪ ♪ 835 00:43:38,060 --> 00:43:40,429 (WHISPERS): Son of a bitch. 836 00:43:46,503 --> 00:43:49,373 (SIGHS) 837 00:43:52,709 --> 00:43:55,510 BARKER: Hawkins. 838 00:43:55,512 --> 00:43:57,579 Frank! 839 00:43:57,581 --> 00:43:58,980 Yeah? 840 00:43:58,982 --> 00:44:01,118 Look at this. 841 00:44:02,386 --> 00:44:05,186 - It's a hospital gown. - State-issued. 842 00:44:05,188 --> 00:44:06,655 Get on the phone to Smith's Grove. 843 00:44:06,657 --> 00:44:08,390 Confirm the match. 844 00:44:08,392 --> 00:44:10,992 You know I was there that night. You know. 845 00:44:10,994 --> 00:44:13,330 I was there. 846 00:44:14,665 --> 00:44:17,265 We have one order of business. 847 00:44:17,267 --> 00:44:20,103 That's to hunt this thing down. 848 00:44:23,141 --> 00:44:27,042 There's a reason we're supposed to be afraid of this night. 849 00:44:27,044 --> 00:44:29,412 - Trick or treat! - Trick or treat! 850 00:44:29,414 --> 00:44:31,416 (LIVELY CHATTER) 851 00:44:36,755 --> 00:44:38,755 - (POPPING, CRACKLING) - (SHRIEKS) 852 00:44:38,757 --> 00:44:41,056 BOY: Which one should we go to? 853 00:44:41,058 --> 00:44:42,091 BOY 2: They're all spooky. 854 00:44:42,093 --> 00:44:43,359 I'm gonna pick that one 855 00:44:43,361 --> 00:44:45,060 over, um, across the street. 856 00:44:45,062 --> 00:44:47,129 - (GASPS) - Oh, oh, oh, oh. 857 00:44:47,131 --> 00:44:49,766 - What the...? Sorry. - Hey. Sorry about that. 858 00:44:49,768 --> 00:44:51,334 ♪ ♪ 859 00:44:51,336 --> 00:44:53,336 KIDS (CHANTING): Black cats and goblins 860 00:44:53,338 --> 00:44:55,305 and broomsticks and ghosts, 861 00:44:55,307 --> 00:44:59,075 Covens of witches with all of their hosts, 862 00:44:59,077 --> 00:45:01,344 You may think they scare me, 863 00:45:01,346 --> 00:45:03,313 You're probably right, 864 00:45:03,315 --> 00:45:07,117 Black cats and goblins on Halloween night. 865 00:45:07,119 --> 00:45:09,488 ♪ ♪ 866 00:45:19,666 --> 00:45:21,466 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 867 00:45:21,468 --> 00:45:23,601 (WOMAN ON TV CRYING, GASPING) 868 00:45:23,603 --> 00:45:24,769 WOMAN: Please! 869 00:45:24,771 --> 00:45:27,371 - Please let us out of here! - Where did they come from? 870 00:45:27,373 --> 00:45:29,707 (INDISTINCT, PANICKED CHATTER) 871 00:45:29,709 --> 00:45:32,245 (MOVIE CONTINUES INDISTINCTLY) 872 00:45:38,218 --> 00:45:39,550 (WOMAN GASPS) 873 00:45:39,552 --> 00:45:41,586 (HAMMER STRIKING) 874 00:45:41,588 --> 00:45:44,457 - (WOMAN GRUNTING) - (HAMMER CONTINUES STRIKING) 875 00:45:47,327 --> 00:45:49,528 (BABY CRYING IN DISTANCE) 876 00:45:49,530 --> 00:45:53,231 MAN (ON TV): You are from the other side. 877 00:45:53,233 --> 00:45:55,367 You are the sign. 878 00:45:55,369 --> 00:45:58,105 (BABY CONTINUES CRYING) 879 00:46:06,213 --> 00:46:08,449 (BABY CONTINUES CRYING) 880 00:46:10,684 --> 00:46:13,120 (BABY CALMS) 881 00:46:18,125 --> 00:46:19,659 ♪ ♪ 882 00:46:19,661 --> 00:46:21,628 (DOOR CREAKS) 883 00:46:21,630 --> 00:46:23,463 (LIVELY CHATTER) 884 00:46:23,465 --> 00:46:26,735 - KIDS: Trick or treat! - MAN: Hey, guys. Stay together. 885 00:46:28,703 --> 00:46:30,405 MAN: Very scary. 886 00:46:33,408 --> 00:46:35,174 - WOMAN: Mila. Mila, no! - KIDS: Trick or treat... 887 00:46:35,176 --> 00:46:36,676 - Wait your turn. - ...smell my feet, 888 00:46:36,678 --> 00:46:38,678 - give me something good to eat. - MAN: Wait, hang on, hang on. 889 00:46:38,680 --> 00:46:40,547 - I don't have my stethoscope. - Come on! 890 00:46:40,549 --> 00:46:42,415 - I need it. I'm gonna get it. - We're going to be late. 891 00:46:42,417 --> 00:46:44,419 - I'll be right back. - Geez! 892 00:46:51,427 --> 00:46:53,661 Look. You're not gonna believe this. 893 00:46:53,663 --> 00:46:55,663 They were in my pocket the whole time. 894 00:46:55,665 --> 00:46:57,298 Did Rebecca give you directions? 895 00:46:57,300 --> 00:46:58,866 Yeah. She did call me. 896 00:46:58,868 --> 00:47:00,868 (CAR DOORS CLOSE) 897 00:47:00,870 --> 00:47:02,705 (ENGINE STARTS) 898 00:47:06,242 --> 00:47:08,576 (PHONE RINGS) 899 00:47:08,578 --> 00:47:11,180 WOMAN: Hey, Sally. How are you? 900 00:47:12,548 --> 00:47:14,250 Really? 901 00:47:17,854 --> 00:47:19,790 That's awful. 902 00:47:21,592 --> 00:47:23,858 Well, I'll keep my doors locked. 903 00:47:23,860 --> 00:47:26,260 (MICHAEL'S MUFFLED BREATHING) 904 00:47:26,262 --> 00:47:28,365 Thanks for telling me. 905 00:47:30,267 --> 00:47:32,703 Billy's still out at a party. 906 00:47:35,172 --> 00:47:38,241 Let me know if you hear anything else. 907 00:47:40,777 --> 00:47:42,746 ♪ ♪ 908 00:47:46,283 --> 00:47:48,285 Good night, Sally. 909 00:48:05,903 --> 00:48:07,372 (GASPS, SCREAMS) 910 00:48:08,239 --> 00:48:09,474 (GASPS) 911 00:48:10,508 --> 00:48:12,375 KIDS: Trick or treat! 912 00:48:12,377 --> 00:48:14,410 OSCAR: Bonnie and Clyde, you are lady-killers. 913 00:48:14,412 --> 00:48:15,746 You guys are seriously beautiful. 914 00:48:15,748 --> 00:48:17,380 You're seriously beautif... Give me a smile. 915 00:48:17,382 --> 00:48:18,782 Give me a big smile. Just hold her tight. 916 00:48:18,784 --> 00:48:21,417 There we go. Do that. Do that with your ass. (LAUGHS) 917 00:48:21,419 --> 00:48:23,789 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 918 00:48:31,296 --> 00:48:33,430 ♪ I had this feeling I was staring ♪ 919 00:48:33,432 --> 00:48:35,567 ♪ Straight into the sun ♪ 920 00:48:38,972 --> 00:48:40,570 ♪ But I can't walk away ♪ 921 00:48:40,572 --> 00:48:44,474 ♪ So I just want to crash and burn... ♪ 922 00:48:44,476 --> 00:48:47,444 - (PHONE RINGING) - OSCAR: Okay, so, no, not... 923 00:48:47,446 --> 00:48:49,479 It's Vicky. One second. One sec. 924 00:48:49,481 --> 00:48:50,882 ♪ I'm trying to break free... ♪ 925 00:48:50,884 --> 00:48:53,417 Okay, you don't... you don't have to take it. 926 00:48:53,419 --> 00:48:55,287 ♪ But when you comfort me... ♪ 927 00:48:56,423 --> 00:48:58,523 Hi. Oh, my gosh, I wish that you were here. 928 00:48:58,525 --> 00:48:59,924 It is so much fun. 929 00:48:59,926 --> 00:49:02,593 God, I wish I was there. I'm so fuckin' bummed. 930 00:49:02,595 --> 00:49:04,429 It's just, like, so much easier 931 00:49:04,431 --> 00:49:06,631 to actually, like, talk to people when you have no idea 932 00:49:06,633 --> 00:49:08,833 - who they are. - Yeah, dude, I told you you'd have fun. 933 00:49:08,835 --> 00:49:11,003 How's Cameron? Is he looking super fine 934 00:49:11,005 --> 00:49:12,704 in my grandma's skirt? 935 00:49:12,706 --> 00:49:14,472 He is... 936 00:49:14,474 --> 00:49:16,741 so sexy, it's a little too much to take. 937 00:49:16,743 --> 00:49:18,844 - (BEEP) - But... 938 00:49:18,846 --> 00:49:22,313 - VICKY: Where'd you go? - No, he's so sweet. 939 00:49:22,315 --> 00:49:23,816 - I'm having the best time. - You know, you guys 940 00:49:23,818 --> 00:49:25,117 should just come over here when it's done. 941 00:49:25,119 --> 00:49:27,853 Dave's already on his way, and he's gonna bring the, uh, 942 00:49:27,855 --> 00:49:30,322 you know, the "Alakazam," if you know what I mean. 943 00:49:30,324 --> 00:49:32,291 And Julian's parents aren't gonna be back 944 00:49:32,293 --> 00:49:33,459 until, like, super late. 945 00:49:33,461 --> 00:49:34,993 Okay, well, it is a school night, 946 00:49:34,995 --> 00:49:37,529 so we're not gonna... "kazam" too much. 947 00:49:37,531 --> 00:49:39,565 Oh, come on. It's a "school night." 948 00:49:39,567 --> 00:49:41,834 Don't be a needy bitch. Get over here. 949 00:49:41,836 --> 00:49:43,602 Okay. I'll see you soon. We'll come over 950 00:49:43,604 --> 00:49:45,905 - as soon as it's over. - Okay, bye. Love you. 951 00:49:45,907 --> 00:49:47,841 I heard you telling your friends to come over here 952 00:49:47,843 --> 00:49:49,876 - and you're gonna smoke some weed. - No. No. 953 00:49:49,878 --> 00:49:51,878 - That "Alakazam"? - Julian, I'm talking about, 954 00:49:51,880 --> 00:49:53,780 like, uh, you know, like, a ma-magic trick, 955 00:49:53,782 --> 00:49:55,682 - like, "abracadabra." - I know you're talking 956 00:49:55,684 --> 00:49:57,851 about smoking weed. Don't lie to me. 957 00:49:57,853 --> 00:50:00,019 That's against the rules. I'm telling my mom. 958 00:50:00,021 --> 00:50:02,021 Well, I'm gonna tell your mom about your browser history. 959 00:50:02,023 --> 00:50:04,491 - You better not. - You can get me in trouble, 960 00:50:04,493 --> 00:50:06,860 - I can get you in trouble. - I'm... 961 00:50:06,862 --> 00:50:08,695 You used to be my favorite, but now you're, 962 00:50:08,697 --> 00:50:10,663 like, my tenth favorite boy that I nanny. 963 00:50:10,665 --> 00:50:13,633 And I babysit some fucking loser kids. 964 00:50:13,635 --> 00:50:15,602 If I had some other kind of babysitter, 965 00:50:15,604 --> 00:50:16,904 she'd be reading me a story. 966 00:50:16,906 --> 00:50:20,507 I wouldn't be up clipping my nasty-ass toenails. 967 00:50:20,509 --> 00:50:22,509 - Uh-huh. Go to bed. - You used to be cool. 968 00:50:22,511 --> 00:50:24,912 We used to be friends. But now... 969 00:50:24,914 --> 00:50:27,648 (LAUGHS): Okay. Come on, go to bed. 970 00:50:27,650 --> 00:50:29,817 - Wait. - It's way past your bedtime. 971 00:50:29,819 --> 00:50:31,452 - You want to be a good kid? - Mm-hmm. 972 00:50:31,454 --> 00:50:33,454 - Mm-hmm. Go to bed, go to bed. - How much do you get paid? 973 00:50:33,456 --> 00:50:35,356 Come on, let's go, let's go. 974 00:50:35,358 --> 00:50:37,024 VICKY: I'll get ya. Come on. 975 00:50:37,026 --> 00:50:38,559 (SCREAMING OVER TV) 976 00:50:38,561 --> 00:50:41,062 (KISS) Good night, little dude. 977 00:50:41,064 --> 00:50:42,730 Hey, Vicky. 978 00:50:42,732 --> 00:50:45,934 Can you leave the door open? Just a crack? 979 00:50:45,936 --> 00:50:48,036 Yeah. 980 00:50:48,038 --> 00:50:49,739 Good night. 981 00:50:51,541 --> 00:50:55,612 By the way, you're actually my favorite kid I babysit for. 982 00:50:56,546 --> 00:50:58,547 I like you, too. 983 00:50:58,549 --> 00:51:00,081 Good night. 984 00:51:00,083 --> 00:51:02,553 (CRICKETS CHIRPING SOFTLY) 985 00:51:17,534 --> 00:51:18,935 ♪ I don't play, I don't play ♪ 986 00:51:18,937 --> 00:51:20,569 ♪ I don't play, I don't play ♪ 987 00:51:20,571 --> 00:51:22,038 ♪ Get your boy in the other lane ♪ 988 00:51:22,040 --> 00:51:25,741 ♪ Get your boy in the other lane, he know better ♪ 989 00:51:25,743 --> 00:51:27,977 ♪ He know better than try to step to me ♪ 990 00:51:27,979 --> 00:51:29,444 ♪ He know better ♪ 991 00:51:29,446 --> 00:51:30,713 ♪ He know better than to think ♪ 992 00:51:30,715 --> 00:51:32,815 ♪ I'd come for free, he know better ♪ 993 00:51:32,817 --> 00:51:35,418 ♪ He know better than to think I'd go for that ♪ 994 00:51:35,420 --> 00:51:38,187 ♪ He know better, he know better ♪ 995 00:51:38,189 --> 00:51:42,959 ♪ All up in my face, all up in my grill, boy ♪ 996 00:51:42,961 --> 00:51:46,196 ♪ 2008, still trying to be hot, boy ♪ 997 00:51:46,198 --> 00:51:48,131 ♪ Y'all think this is lame ♪ 998 00:51:48,133 --> 00:51:49,867 ♪ Y'all think this is lame, boy ♪ 999 00:51:49,869 --> 00:51:51,667 ♪ Nah, homie, I'm straight ♪ 1000 00:51:51,669 --> 00:51:53,603 ♪ Nah, homie, I'm good, boy ♪ 1001 00:51:53,605 --> 00:51:54,972 ♪ Got my girls and I got my hair ♪ 1002 00:51:54,974 --> 00:51:56,173 ♪ Like I'm goin' to Coachella... ♪ 1003 00:51:56,175 --> 00:51:58,878 That is not what... 1004 00:51:59,912 --> 00:52:02,746 CAMERON: Fuck. Okay, that really... 1005 00:52:02,748 --> 00:52:05,048 that fucked me up. Okay. 1006 00:52:05,050 --> 00:52:08,118 ♪ Unless it's André 3K, Big Sean or Fetty Wap... ♪ 1007 00:52:08,120 --> 00:52:09,519 Allyson! 1008 00:52:09,521 --> 00:52:11,855 Allyson, come here! 1009 00:52:11,857 --> 00:52:13,891 (MUSIC, CHATTER CONTINUE IN DISTANCE) 1010 00:52:13,893 --> 00:52:15,826 - Wait. Hey, Allyson. - No. What was that? 1011 00:52:15,828 --> 00:52:17,694 - Okay, what? What? Hey, wh... - What was that? 1012 00:52:17,696 --> 00:52:19,763 - What? - What's this? 1013 00:52:19,765 --> 00:52:22,166 What? Dude, have some discretion, all right? 1014 00:52:22,168 --> 00:52:24,802 I don't know what you thought you saw, but, like, 1015 00:52:24,804 --> 00:52:27,972 I... Kim... literally was talking to me. 1016 00:52:27,974 --> 00:52:29,874 - Really? - She came up to me and, like, 1017 00:52:29,876 --> 00:52:31,175 whispered in my ear, okay? 1018 00:52:31,177 --> 00:52:32,644 You don't have to cry about it. 1019 00:52:32,646 --> 00:52:34,145 It's not that big a deal. 1020 00:52:34,147 --> 00:52:36,514 - So Oscar got you fucked up? - No, I got... 1021 00:52:36,516 --> 00:52:39,117 I mean, I got me fucked up. I... 1022 00:52:39,119 --> 00:52:41,085 - Okay. - (PHONE RINGING) 1023 00:52:41,087 --> 00:52:43,788 - Hey, okay, can we just talk? Okay. - Don't. 1024 00:52:43,790 --> 00:52:45,790 Okay, here, you know what? No. 1025 00:52:45,792 --> 00:52:47,761 Your fucking precious phone? 1026 00:52:49,796 --> 00:52:52,597 - (MUFFLED RINGING) - (CHUCKLES) 1027 00:52:52,599 --> 00:52:53,798 What the fuck? 1028 00:52:53,800 --> 00:52:54,800 You gonna get that? 1029 00:52:54,802 --> 00:52:56,068 Or you want me to get it? 1030 00:52:56,070 --> 00:52:58,603 ♪ They tryin' to hate me, pullin' all their fellas ♪ 1031 00:52:58,605 --> 00:53:01,273 ♪ We don't want 'em, we ain't got time for that ♪ 1032 00:53:01,275 --> 00:53:06,045 ♪ Unless it's André 3K, Big Sean or Fetty Wap... ♪ 1033 00:53:06,047 --> 00:53:08,547 Hold... hold up, hold up. Wait, wait, wait. 1034 00:53:08,549 --> 00:53:09,915 I'm done. 1035 00:53:09,917 --> 00:53:11,150 ♪ Get your boy in the other lane ♪ 1036 00:53:11,152 --> 00:53:12,785 ♪ Get your boy in the other lane... ♪ 1037 00:53:12,787 --> 00:53:14,220 OFFICER: This is Unit 14. 1038 00:53:14,222 --> 00:53:15,487 - I'm out by Old Lady Miller's house. - Oh, shit. 1039 00:53:15,489 --> 00:53:18,590 I don't see anything suspicious out here. Over. 1040 00:53:18,592 --> 00:53:20,961 DISPATCHER: Uh, ten-four. You want to go ahead and, uh, 1041 00:53:20,963 --> 00:53:22,628 show yourself code two, officially cancel 1042 00:53:22,630 --> 00:53:23,696 request for assistance? 1043 00:53:23,698 --> 00:53:26,565 OFFICER: Uh, affirmative. Over. 1044 00:53:26,567 --> 00:53:30,105 - (MICHAEL'S MUFFLED BREATHING) - (CRICKETS CHIRPING) 1045 00:53:55,597 --> 00:53:57,133 (TRASH CAN CLANGING) 1046 00:53:58,301 --> 00:54:00,034 - (IMITATES NEIGHING) - Oh, shit. 1047 00:54:00,036 --> 00:54:01,268 - Sorry. - Hi. 1048 00:54:01,270 --> 00:54:03,104 I didn't want to ring the doorbell and wake up the kid. 1049 00:54:03,106 --> 00:54:04,872 - It's okay. - Check it out. Fresh from my patch. 1050 00:54:04,874 --> 00:54:06,273 - Oh, my God. - His eyes are hearts. 1051 00:54:06,275 --> 00:54:07,641 - I love it. - Yeah. 1052 00:54:07,643 --> 00:54:08,776 - This is Tate. - Hello. Hi, Tate. 1053 00:54:08,778 --> 00:54:10,878 - Hello. What's up? - Hi. How are ya? 1054 00:54:10,880 --> 00:54:12,613 Do we have the whole house to ourselves? 1055 00:54:12,615 --> 00:54:13,948 - Is that how this works? - Yes. 1056 00:54:13,950 --> 00:54:16,050 - Sweet. - Until Allyson and Cameron get here. 1057 00:54:16,052 --> 00:54:19,354 Okay, so, in the meantime, you want to make some popcorn 1058 00:54:19,356 --> 00:54:21,056 and watch a spooky movie? 1059 00:54:21,058 --> 00:54:23,724 - Mm, no. - All right, wait, check this out. 1060 00:54:23,726 --> 00:54:25,828 You're gonna like this. 1061 00:54:27,131 --> 00:54:29,765 I went... 1062 00:54:29,767 --> 00:54:31,833 - and got this tattoo. - (GASPS) 1063 00:54:31,835 --> 00:54:33,668 Because tonight is the night, 1064 00:54:33,670 --> 00:54:36,104 the one we'll remember for the rest of our lives. 1065 00:54:36,106 --> 00:54:38,073 You are so getting dry-fucked tonight. 1066 00:54:38,075 --> 00:54:41,777 - (CHUCKLES) Oh, yeah? - Fuckin' come here. 1067 00:54:41,779 --> 00:54:43,881 (PANTING) 1068 00:54:48,052 --> 00:54:49,753 (DISTANT THUMP) 1069 00:54:51,755 --> 00:54:53,289 What? 1070 00:54:53,291 --> 00:54:56,292 - What was that? - What was what? 1071 00:54:56,294 --> 00:54:58,693 Did you hear something? 1072 00:54:58,695 --> 00:55:00,830 No. What was it? 1073 00:55:00,832 --> 00:55:02,131 I don't know. I thought... 1074 00:55:02,133 --> 00:55:04,200 I thought I heard, like, a noise or something. 1075 00:55:04,202 --> 00:55:07,403 Yeah, it's probably just Julian taking a dump. 1076 00:55:07,405 --> 00:55:09,272 Would you go look? 1077 00:55:09,274 --> 00:55:11,240 Do I have to? 1078 00:55:11,242 --> 00:55:12,708 Yeah, would you please go look? 1079 00:55:12,710 --> 00:55:15,044 Okay. 1080 00:55:15,046 --> 00:55:17,713 - It was weird. - All right. (SIGHS) 1081 00:55:17,715 --> 00:55:20,186 All right, little buddy. 1082 00:55:23,988 --> 00:55:26,223 - Oh, fuck me. - I saw someone in the hallway, 1083 00:55:26,225 --> 00:55:27,657 standing outside my door. 1084 00:55:27,659 --> 00:55:28,825 - Oh. - What's up, buddy? 1085 00:55:28,827 --> 00:55:31,727 There was a fucked-up face, watching me from the dark. 1086 00:55:31,729 --> 00:55:33,130 Ghosts and goblins, little buddy? 1087 00:55:33,132 --> 00:55:34,832 Shut up, Dave! I heard him breathing, 1088 00:55:34,834 --> 00:55:36,934 and then I saw him. He's in here. 1089 00:55:36,936 --> 00:55:38,102 Boogeyman's in this house. 1090 00:55:38,104 --> 00:55:40,337 Okay. All right. Come on, I got you. 1091 00:55:40,339 --> 00:55:43,674 - Let's check it out. - Send Dave first. 1092 00:55:43,676 --> 00:55:45,343 - No, it's fine. It's fine. - No, no. No, it's not. 1093 00:55:45,345 --> 00:55:47,111 - It's okay. Come on. - No, it's not. No, it's not. 1094 00:55:47,113 --> 00:55:48,246 Come on, show me where you saw Boogeyman. 1095 00:55:48,248 --> 00:55:49,481 - I'll protect you. I'm strong. I got you. - No. 1096 00:55:49,483 --> 00:55:51,715 - No, Vicky, you go up there first. - I'll fight him off. 1097 00:55:51,717 --> 00:55:52,716 - Come on. I promise. - No. 1098 00:55:52,718 --> 00:55:55,220 - JULIAN: Can you call my mom? - VICKY: Yeah. 1099 00:55:55,222 --> 00:55:56,988 If there's something in the room, I'll call her. 1100 00:55:56,990 --> 00:55:59,224 He was standing right there in-in the door. 1101 00:55:59,226 --> 00:56:01,328 VICKY: I'll check it out. 1102 00:56:10,036 --> 00:56:11,836 VICKY: Excuse me, sir. 1103 00:56:11,838 --> 00:56:14,005 What are you doing in here? 1104 00:56:14,007 --> 00:56:16,741 Please, you need to leave. 1105 00:56:16,743 --> 00:56:18,245 Please leave. 1106 00:56:19,413 --> 00:56:21,012 Vicky? 1107 00:56:21,014 --> 00:56:22,983 VICKY: Get out now! 1108 00:56:24,017 --> 00:56:25,717 - (GROWLS) - (JULIAN GASPS) 1109 00:56:25,719 --> 00:56:27,852 - Gotcha. - You fucking kidding me? 1110 00:56:27,854 --> 00:56:29,455 You're safe. 1111 00:56:29,457 --> 00:56:30,890 Nothing's in here. 1112 00:56:30,892 --> 00:56:33,758 - You sure? - Mm-hmm. 1113 00:56:33,760 --> 00:56:35,895 Y-You check behind the curtains? 1114 00:56:35,897 --> 00:56:37,930 I checked the whole place. 1115 00:56:37,932 --> 00:56:40,201 (CRICKETS CHIRPING) 1116 00:57:01,456 --> 00:57:03,791 ♪ ♪ 1117 00:57:17,339 --> 00:57:19,272 Sick. 1118 00:57:19,274 --> 00:57:21,208 VICKY: See? There's nothing to be afraid of. 1119 00:57:21,210 --> 00:57:23,477 There's no Boogeyman in here. 1120 00:57:23,479 --> 00:57:25,213 What if it's a doll? 1121 00:57:25,215 --> 00:57:28,482 Ooh, it could be, like, one of those weird, like, kid dolls, 1122 00:57:28,484 --> 00:57:30,951 one of those weird babies, and they stare at you 1123 00:57:30,953 --> 00:57:33,321 - with those beady little eyes. - (JULIAN WHIMPERS) 1124 00:57:33,323 --> 00:57:36,159 (ENGINE REVVING) 1125 00:57:46,903 --> 00:57:48,838 (LAUGHING): Oh, fuck, that was... Oh! 1126 00:57:49,906 --> 00:57:52,075 Ah, sharia. 1127 00:57:53,477 --> 00:57:55,142 (GRUNTS) 1128 00:57:55,144 --> 00:57:58,313 Uh, c-could you close the closet door? 1129 00:57:58,315 --> 00:58:00,084 Yeah. 1130 00:58:11,528 --> 00:58:13,962 (SCREAMS, GRUNTS) 1131 00:58:13,964 --> 00:58:16,465 - Oh, shit! - (VICKY WHIMPERING) 1132 00:58:16,467 --> 00:58:18,867 (GRUNTS) Oh, God. 1133 00:58:18,869 --> 00:58:20,235 No! 1134 00:58:20,237 --> 00:58:22,037 Oh! (GRUNTS) 1135 00:58:22,039 --> 00:58:24,039 (VICKY SOBS, GRUNTS) 1136 00:58:24,041 --> 00:58:25,475 (VICKY SCREAMS) 1137 00:58:25,477 --> 00:58:28,278 (GRUNTING, SOBBING) 1138 00:58:28,280 --> 00:58:30,546 Help! Dave! 1139 00:58:30,548 --> 00:58:32,081 Help me! 1140 00:58:32,083 --> 00:58:35,184 - JULIAN: Vicky! - (VICKY GRUNTING) 1141 00:58:35,186 --> 00:58:37,320 - (SCREAMS) - Whoa! 1142 00:58:37,322 --> 00:58:39,155 Julian, run! 1143 00:58:39,157 --> 00:58:41,991 - I'll go get help. Dave! Dave! - Vicky? 1144 00:58:41,993 --> 00:58:44,294 - VICKY: Get out of here! - (JULIAN SCREAMING) 1145 00:58:44,296 --> 00:58:47,997 Don't go up there! You're gonna get killed, Dave. 1146 00:58:47,999 --> 00:58:48,998 VICKY: Somebody help me! 1147 00:58:49,000 --> 00:58:50,099 - Dave, help me! - Vicky. 1148 00:58:50,101 --> 00:58:51,602 VICKY: No, no, no, no, no, no. 1149 00:58:51,604 --> 00:58:53,337 (SOBBING): No, no, no. 1150 00:58:53,339 --> 00:58:54,571 (VICKY SCREAMS) 1151 00:58:54,573 --> 00:58:57,441 - No! No! - (KNIFE SQUISHING) 1152 00:58:57,443 --> 00:58:58,941 Fuck this. 1153 00:58:58,943 --> 00:59:00,210 (METAL SCRAPES, RINGS) 1154 00:59:00,212 --> 00:59:02,348 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 1155 00:59:04,450 --> 00:59:06,383 DISPATCHER (OVER RADIO): All units, we have reports 1156 00:59:06,385 --> 00:59:08,218 of a domestic disturbance at 707 Meridian Avenue. 1157 00:59:08,220 --> 00:59:10,054 Please respond. Over. 1158 00:59:10,056 --> 00:59:11,355 Copy that, Dispatch. 1159 00:59:11,357 --> 00:59:13,059 (TIRES SQUEALING) 1160 00:59:16,429 --> 00:59:19,029 MAN: Okay, guys, don't forget to say thank you. 1161 00:59:19,031 --> 00:59:22,068 (INDISTINCT CHATTER) 1162 00:59:31,611 --> 00:59:34,179 WOMAN: Come on. That's enough. No, come on. 1163 00:59:34,181 --> 00:59:37,017 MAN: No, they can have a little more, honey. 1164 00:59:50,364 --> 00:59:54,232 KIDS (IN DISTANCE): Trick or treat, smell my feet, 1165 00:59:54,234 --> 00:59:57,170 give me something good to eat. 1166 01:00:14,322 --> 01:00:17,523 Haddonfield Sheriff's Department! 1167 01:00:17,525 --> 01:00:20,596 Responding to a domestic disturbance! 1168 01:00:29,270 --> 01:00:32,739 I repeat. This is Officer Hawkins. 1169 01:00:32,741 --> 01:00:34,576 Please respond. 1170 01:00:45,421 --> 01:00:47,356 ♪ ♪ 1171 01:00:51,661 --> 01:00:54,562 - (TIRES SCREECH) - WOMAN: Honey, watch out! 1172 01:00:54,564 --> 01:00:57,230 Get out of here! Now! 1173 01:00:57,232 --> 01:00:58,666 Let's go, guys. Move. 1174 01:00:58,668 --> 01:01:00,169 LAURIE: Get inside! 1175 01:01:07,277 --> 01:01:09,179 (DOOR CREAKING SOFTLY) 1176 01:01:40,811 --> 01:01:42,646 (BREATH TREMBLING) 1177 01:01:54,693 --> 01:01:55,758 HAWKINS (GASPS): Fuck! 1178 01:01:55,760 --> 01:01:57,596 ♪ ♪ 1179 01:02:09,808 --> 01:02:11,343 (COCKS PISTOL) 1180 01:02:15,614 --> 01:02:17,482 Michael! 1181 01:02:20,118 --> 01:02:22,220 (GASPS, GROANS) 1182 01:02:25,223 --> 01:02:27,225 (PANTING) 1183 01:02:28,728 --> 01:02:30,293 (PANTING, TREMBLING) 1184 01:02:30,295 --> 01:02:32,230 (WHISPERS): Oh, shit. 1185 01:02:33,499 --> 01:02:34,433 (WHIMPERS) 1186 01:02:43,676 --> 01:02:45,645 ♪ ♪ 1187 01:02:47,346 --> 01:02:50,347 (FOOTSTEPS NEARBY) 1188 01:02:50,349 --> 01:02:52,618 (GASPING BREATHS) 1189 01:02:55,154 --> 01:02:56,153 (WHISPERS): Laurie. Fuck! 1190 01:02:56,155 --> 01:02:58,155 Jesus Christ, Frank! 1191 01:02:58,157 --> 01:02:59,691 - Fuck me! - What the fuck? 1192 01:02:59,693 --> 01:03:02,259 (LAURIE PANTING) 1193 01:03:02,261 --> 01:03:03,428 What the hell are you doing here? 1194 01:03:03,430 --> 01:03:05,730 Frank, he's here. 1195 01:03:05,732 --> 01:03:07,332 I know. 1196 01:03:07,334 --> 01:03:11,169 (SIRENS WAILING, HELICOPTER WHIRRING) 1197 01:03:11,171 --> 01:03:14,174 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1198 01:03:18,545 --> 01:03:20,913 - (INDISTINCT CHATTER) - This way, please. 1199 01:03:20,915 --> 01:03:22,549 (DOG BARKING) 1200 01:03:27,689 --> 01:03:28,821 (TIRES SCREECH) 1201 01:03:28,823 --> 01:03:30,422 (SIREN WHOOPS) 1202 01:03:30,424 --> 01:03:32,694 - (SIREN WAILS IN DISTANCE) - BARKER: Look who's up. 1203 01:03:34,328 --> 01:03:36,464 Where is he? 1204 01:03:37,565 --> 01:03:39,500 You tell me. 1205 01:03:43,471 --> 01:03:46,339 SARTAIN: The bus lost control after Michael 1206 01:03:46,341 --> 01:03:48,341 overtook the first guard and the driver. 1207 01:03:48,343 --> 01:03:49,943 He's no longer dormant. 1208 01:03:49,945 --> 01:03:51,878 He only knows how to keep moving 1209 01:03:51,880 --> 01:03:53,479 and to keep killing. 1210 01:03:53,481 --> 01:03:55,751 And he will kill again unless he's captured. 1211 01:03:57,285 --> 01:03:59,620 BARKER: Come with me for a minute. 1212 01:03:59,622 --> 01:04:01,187 You sit still. 1213 01:04:01,189 --> 01:04:02,723 Well, I was sitting still anyway. 1214 01:04:02,725 --> 01:04:04,658 - What do you mean? - He's an asset. 1215 01:04:04,660 --> 01:04:06,593 He's not an asset. He's a liability. 1216 01:04:06,595 --> 01:04:08,395 No, no. He's on this hunt. 1217 01:04:08,397 --> 01:04:10,731 Nobody knows Myers better than he does. 1218 01:04:10,733 --> 01:04:13,367 - Oh, thank you. - HAWKINS: You want me to take 1219 01:04:13,369 --> 01:04:14,901 this injured civilian to go look for 1220 01:04:14,903 --> 01:04:17,371 - a psychopathic serial killer? - LAURIE: Sheriff. 1221 01:04:17,373 --> 01:04:18,772 Frank. Wha-What are we doing? 1222 01:04:18,774 --> 01:04:19,840 We don't need your help right now, Laurie. 1223 01:04:19,842 --> 01:04:23,210 You're just standing here! Please do something! 1224 01:04:23,212 --> 01:04:24,413 (WHISPERS): Excuse me, officers. 1225 01:04:25,347 --> 01:04:27,583 Laurie Strode. 1226 01:04:31,420 --> 01:04:34,756 BARKER: Laurie Strode, meet Dr. Sartain. 1227 01:04:34,758 --> 01:04:36,791 SARTAIN: I'm Michael's doctor. 1228 01:04:36,793 --> 01:04:38,393 Ranbir Sartain. 1229 01:04:38,395 --> 01:04:41,564 Oh, you're the new Loomis. 1230 01:04:42,732 --> 01:04:45,702 I read everything about you and Michael. 1231 01:04:48,004 --> 01:04:49,873 Everything. 1232 01:04:51,274 --> 01:04:53,474 Did you know our friend Hawkins here 1233 01:04:53,476 --> 01:04:55,610 was the first responding deputy 1234 01:04:55,612 --> 01:04:58,881 when Michael was apprehended in 1978? 1235 01:04:58,883 --> 01:05:01,750 He stopped Loomis from killing Michael that night. 1236 01:05:01,752 --> 01:05:06,387 Do you know that I pray every night 1237 01:05:06,389 --> 01:05:08,356 that he would escape? 1238 01:05:08,358 --> 01:05:10,893 What the hell do you do that for? 1239 01:05:10,895 --> 01:05:13,395 So I can kill him. 1240 01:05:13,397 --> 01:05:16,434 Well, that was a dumb thing to pray for. 1241 01:05:22,740 --> 01:05:25,307 I'm sure he'll apologize. He just needs to sleep it off. 1242 01:05:25,309 --> 01:05:27,777 Cameron doesn't want anyone to see him as a bad guy, 1243 01:05:27,779 --> 01:05:30,880 but then he gets drunk and gets belligerent 1244 01:05:30,882 --> 01:05:32,615 and looks like an idiot. 1245 01:05:32,617 --> 01:05:37,386 (LAUGHS) And then I look like an idiot for vouching for him. 1246 01:05:37,388 --> 01:05:42,561 I'm really tired of everybody letting me down all the time. 1247 01:05:44,362 --> 01:05:46,996 You deserve better. 1248 01:05:46,998 --> 01:05:48,832 I mean... 1249 01:05:48,834 --> 01:05:50,734 (SIGHS) Allyson, you're the coolest, you're the prettiest, 1250 01:05:50,736 --> 01:05:52,702 and you're the nicest girl in school. 1251 01:05:52,704 --> 01:05:54,404 And if anyone doesn't appreciate that, 1252 01:05:54,406 --> 01:05:56,874 they're a crazy person. 1253 01:05:56,876 --> 01:05:58,308 Thank you. 1254 01:05:58,310 --> 01:06:00,445 That's very sweet. 1255 01:06:03,415 --> 01:06:05,315 Let's get out of here. 1256 01:06:05,317 --> 01:06:07,350 I know a shortcut. 1257 01:06:07,352 --> 01:06:08,986 HAWKINS: From a clinical perspective, 1258 01:06:08,988 --> 01:06:11,355 Doctor, would you say that Laurie Strode 1259 01:06:11,357 --> 01:06:12,890 has lost her fucking marbles? 1260 01:06:12,892 --> 01:06:15,059 There are many ways for tragedy and violence 1261 01:06:15,061 --> 01:06:16,861 to change a victim. 1262 01:06:16,863 --> 01:06:20,464 They can grow accustomed to always being afraid, 1263 01:06:20,466 --> 01:06:22,633 in constant fear. 1264 01:06:22,635 --> 01:06:25,703 They can grow weak, they can grow strong. 1265 01:06:25,705 --> 01:06:27,873 But there's also the other side. 1266 01:06:27,875 --> 01:06:29,373 What other side is that? 1267 01:06:29,375 --> 01:06:31,675 The effect on the victimizer. 1268 01:06:31,677 --> 01:06:34,613 You see, this is what has intrigued me 1269 01:06:34,615 --> 01:06:36,615 through my studies. 1270 01:06:36,617 --> 01:06:39,651 How does a crime like Michael's affect him? 1271 01:06:39,653 --> 01:06:43,588 Hmm? What's that feeling? 1272 01:06:43,590 --> 01:06:47,058 Is he on a random path, or is he emotionally driven? 1273 01:06:47,060 --> 01:06:48,727 Triggered by something? 1274 01:06:48,729 --> 01:06:51,396 Perhaps some unheard marching order 1275 01:06:51,398 --> 01:06:53,765 imprinted on his very being. 1276 01:06:53,767 --> 01:06:55,901 I want to know what he's feeling. 1277 01:06:55,903 --> 01:06:59,504 I want to know what pleasure he gets out of killing. 1278 01:06:59,506 --> 01:07:01,741 Where is this killer? We gotta find him. 1279 01:07:01,743 --> 01:07:04,543 I'm not gonna stand in the way of justice this time. 1280 01:07:04,545 --> 01:07:06,545 Remember, he's property of the state. 1281 01:07:06,547 --> 01:07:09,148 - He mustn't be harmed. - Oh, yeah? 1282 01:07:09,150 --> 01:07:11,551 We'll see about that. 1283 01:07:11,553 --> 01:07:13,655 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1284 01:07:15,623 --> 01:07:19,027 - ♪ ♪ - (CRICKETS CHIRPING) 1285 01:07:26,969 --> 01:07:28,971 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1286 01:07:36,846 --> 01:07:39,447 (DOORBELL RINGS REPEATEDLY) 1287 01:07:40,583 --> 01:07:42,585 It's not safe here. 1288 01:07:43,652 --> 01:07:45,152 Where's Allyson? 1289 01:07:45,154 --> 01:07:46,587 Where is she? 1290 01:07:46,589 --> 01:07:48,121 Where's Allyson?! 1291 01:07:48,123 --> 01:07:49,957 Honey, it's Mom. Can you please call me back 1292 01:07:49,959 --> 01:07:51,592 the second that you get this, please? 1293 01:07:51,594 --> 01:07:52,993 The police said that they evacuated the dance, 1294 01:07:52,995 --> 01:07:54,862 and I can't get in touch with you. 1295 01:07:54,864 --> 01:07:56,597 And they're making us go to your grandmother's house 1296 01:07:56,599 --> 01:07:57,865 because it's safe... 1297 01:07:57,867 --> 01:07:59,867 Sweetheart, this is your grandmother. 1298 01:07:59,869 --> 01:08:02,170 There is a police officer waiting at your house 1299 01:08:02,172 --> 01:08:03,872 to bring you to us. 1300 01:08:03,874 --> 01:08:05,740 We're all gonna be together. 1301 01:08:05,742 --> 01:08:07,842 Now, do as I say. 1302 01:08:07,844 --> 01:08:09,911 - (STRAINED GRUNTING) - OSCAR: Oh, shit. 1303 01:08:09,913 --> 01:08:11,478 It's treacherous as hell here. 1304 01:08:11,480 --> 01:08:12,747 - Okay. - You good? 1305 01:08:12,749 --> 01:08:14,148 - Take my hand. - Okay. 1306 01:08:14,150 --> 01:08:15,850 - Right here. - This is the dumbest shortcut ever. 1307 01:08:15,852 --> 01:08:17,986 Watch out for all the poison ivy. 1308 01:08:17,988 --> 01:08:19,821 - Don't let me fall on that. - All right. I got you. 1309 01:08:19,823 --> 01:08:21,589 - I got you. Okay, I got you. - Okay, go. 1310 01:08:21,591 --> 01:08:23,158 - Oh! - Okay. 1311 01:08:23,160 --> 01:08:24,159 You did it. Yay. 1312 01:08:24,161 --> 01:08:25,927 - (LAUGHS) - Good job. 1313 01:08:25,929 --> 01:08:27,129 Yay. 1314 01:08:27,131 --> 01:08:28,529 What are you doing? 1315 01:08:28,531 --> 01:08:30,632 I mean, you deserve better. 1316 01:08:30,634 --> 01:08:32,634 - Right? I mean... - No... (GRUNTS) 1317 01:08:32,636 --> 01:08:34,736 What the fuck? 1318 01:08:34,738 --> 01:08:35,905 I-I... What? You're not with Cameron anymore. 1319 01:08:35,907 --> 01:08:37,907 That does not... (TREMBLING EXHALE) 1320 01:08:37,909 --> 01:08:39,775 That does not mean I want to be with you. 1321 01:08:39,777 --> 01:08:42,044 I thought... I thought you were sending me signals. 1322 01:08:42,046 --> 01:08:44,546 - Definitely no signals. - I'm so sorry. 1323 01:08:44,548 --> 01:08:45,981 Please, you cannot tell Cameron about this. 1324 01:08:45,983 --> 01:08:47,883 I-I didn't feel anything, either. I swear. 1325 01:08:47,885 --> 01:08:49,919 - I didn't... Wait, I didn't... - You are so pathetic. 1326 01:08:49,921 --> 01:08:53,656 I'm going home. You can figure your own shit out. 1327 01:08:53,658 --> 01:08:55,557 Sh... Who's there? Wha-What... Hey! 1328 01:08:55,559 --> 01:08:57,695 Motion sensor, dumb-ass! 1329 01:08:59,197 --> 01:09:00,931 Allyson, I'm, like, 1330 01:09:00,933 --> 01:09:03,166 really drunk right now. Seriously. 1331 01:09:03,168 --> 01:09:05,734 I got really horny at the party, and, like, 1332 01:09:05,736 --> 01:09:08,271 all these girls were, like, dancing on me. 1333 01:09:08,273 --> 01:09:11,241 Their beautiful bodies got me all chubbed out, Allyson. 1334 01:09:11,243 --> 01:09:12,842 I... Allyson, please! 1335 01:09:12,844 --> 01:09:15,145 They, like... they were feeding me guacamole 1336 01:09:15,147 --> 01:09:18,148 - in all these sexy ways. - (QUIET FOOTSTEPS NEARBY) 1337 01:09:18,150 --> 01:09:19,885 It's not my... (SIGHS) 1338 01:09:29,528 --> 01:09:31,963 Happy Halloween, Mr. Elrod. I'm-I'm just... 1339 01:09:31,965 --> 01:09:33,663 I don't know, man. I'm sorry. 1340 01:09:33,665 --> 01:09:36,033 I'm not trying to trespass on your yard and shit, man. 1341 01:09:36,035 --> 01:09:38,035 I was just trying to take a shortcut 1342 01:09:38,037 --> 01:09:40,104 with a really pretty girl, and I just... 1343 01:09:40,106 --> 01:09:41,973 (SIGHS) I just really like her, man, 1344 01:09:41,975 --> 01:09:44,075 and I-I thought that she liked me, too. 1345 01:09:44,077 --> 01:09:45,643 And I just... it just... 1346 01:09:45,645 --> 01:09:47,278 Have you ever really liked a girl 1347 01:09:47,280 --> 01:09:49,082 and you just couldn't have her? 1348 01:09:50,283 --> 01:09:51,949 I'm s... I'm sorry, man. 1349 01:09:51,951 --> 01:09:54,051 I'll just... I'll peace out of your hair, man. 1350 01:09:54,053 --> 01:09:57,724 Thank-thank you for... (STAMMERS, SIGHS) 1351 01:10:05,065 --> 01:10:06,865 Hey, uh... 1352 01:10:06,867 --> 01:10:08,733 where'd you go, man? You're acting... 1353 01:10:08,735 --> 01:10:10,634 (CHUCKLING): Dude, you're acting, like, 1354 01:10:10,636 --> 01:10:12,740 really sketchy right now. I don't... 1355 01:10:13,974 --> 01:10:15,042 Uh... 1356 01:10:17,177 --> 01:10:19,211 What's up? 1357 01:10:19,213 --> 01:10:21,580 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 1358 01:10:21,582 --> 01:10:24,218 I'm-I'm-I'm leaving right... I don't... 1359 01:10:25,286 --> 01:10:26,754 I'm... 1360 01:10:33,660 --> 01:10:34,659 (OSCAR YELLS) 1361 01:10:34,661 --> 01:10:38,231 Ow! Oh, my God! Aah! Aah! 1362 01:10:38,233 --> 01:10:39,298 Help me! Help! 1363 01:10:39,300 --> 01:10:40,632 Please! Somebody! 1364 01:10:40,634 --> 01:10:42,068 Somebody, help me, please! 1365 01:10:42,070 --> 01:10:43,770 Somebody, please! Please, somebody! 1366 01:10:43,772 --> 01:10:45,671 Somebody, please help me! Please! 1367 01:10:45,673 --> 01:10:47,640 Please, somebody, help me! Aah! 1368 01:10:47,642 --> 01:10:49,909 - Aah! Anybody! - Oscar, come on. 1369 01:10:49,911 --> 01:10:51,344 Please, dear God! Please! 1370 01:10:51,346 --> 01:10:52,979 Plea... Please! 1371 01:10:52,981 --> 01:10:55,315 Help me! Help me! Help me! 1372 01:10:55,317 --> 01:10:56,916 Please help me! 1373 01:10:56,918 --> 01:10:59,020 - ♪ ♪ - (CHOKING) 1374 01:11:01,923 --> 01:11:05,059 (LOW CHOKING, GURGLING) 1375 01:11:05,061 --> 01:11:08,362 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 1376 01:11:08,364 --> 01:11:10,665 Oscar! 1377 01:11:11,733 --> 01:11:13,936 (ALLYSON GASPING, SHUDDERING) 1378 01:11:23,212 --> 01:11:25,380 (FOOTSTEPS NEARBY) 1379 01:11:25,382 --> 01:11:27,815 ♪ ♪ 1380 01:11:27,817 --> 01:11:29,952 (SCREAMS) 1381 01:11:31,821 --> 01:11:33,956 (SCREAMS) 1382 01:11:38,661 --> 01:11:41,329 - (KNOCKING) - Help! Let me in! 1383 01:11:41,331 --> 01:11:43,100 Let me in! 1384 01:11:46,403 --> 01:11:48,837 Help! 1385 01:11:48,839 --> 01:11:51,339 Somebody! 1386 01:11:51,341 --> 01:11:53,741 Help! 1387 01:11:53,743 --> 01:11:56,744 Help! Help! 1388 01:11:56,746 --> 01:11:58,347 Somebody! 1389 01:11:58,349 --> 01:12:00,382 Please! 1390 01:12:00,384 --> 01:12:01,983 Help! (GASPING BREATHS) 1391 01:12:01,985 --> 01:12:03,285 KAREN: 'Cause my daughter is not calling. 1392 01:12:03,287 --> 01:12:04,619 OFFICER FRANCIS: It's safer for you... 1393 01:12:04,621 --> 01:12:05,687 - She's not texting. - RAY: Come on, Karen, let's go inside. 1394 01:12:05,689 --> 01:12:06,788 FRANCIS: Everyone's looking for your daughter. 1395 01:12:06,790 --> 01:12:09,158 - RAY: Let them take care of it. - So whoever you had 1396 01:12:09,160 --> 01:12:10,292 looking for her is obviously not able to identify her. 1397 01:12:10,294 --> 01:12:11,527 - We're gonna find your daughter. - It's Halloween. 1398 01:12:11,529 --> 01:12:12,328 - We're gonna bring her here. - There are kids everywhere. 1399 01:12:12,330 --> 01:12:14,330 - Karen, come on. - There is no way. 1400 01:12:14,332 --> 01:12:16,065 - Karen. Karen. - She had a costume, you know? 1401 01:12:16,067 --> 01:12:18,134 - We need to go in the house. - We have everybody available... 1402 01:12:18,136 --> 01:12:19,869 - In the last 40 years, okay? - (ALL TALKING AT ONCE) 1403 01:12:19,871 --> 01:12:21,904 Honey, if you let 'em do their job, they're gonna... 1404 01:12:21,906 --> 01:12:23,808 - Karen! - (OTHERS QUIET) 1405 01:12:24,876 --> 01:12:27,145 (SIREN WAILING) 1406 01:12:29,147 --> 01:12:31,983 WOMAN: Just breathe. And if you want, we can call... 1407 01:12:32,884 --> 01:12:34,286 (TIRES SCREECH) 1408 01:12:36,020 --> 01:12:38,221 Stay in the car, Doctor. 1409 01:12:38,223 --> 01:12:40,023 - You all right? - Take deep breaths, sweetheart. 1410 01:12:40,025 --> 01:12:41,291 - He's... he's down the street. - Okay. 1411 01:12:41,293 --> 01:12:43,493 - Okay. - He's back. He killed my friend. 1412 01:12:43,495 --> 01:12:46,029 Everything's gonna be all right. It's okay. 1413 01:12:46,031 --> 01:12:47,397 Take a deep breath. 1414 01:12:47,399 --> 01:12:49,766 We're gonna take you back to your mom, okay? 1415 01:12:49,768 --> 01:12:51,735 I'm a doctor. Lock your doors. 1416 01:12:51,737 --> 01:12:54,237 Everybody, get back to your houses now and lock your doors. 1417 01:12:54,239 --> 01:12:56,039 We're gonna take you to your mom. 1418 01:12:56,041 --> 01:12:57,908 Don't worry about him. Don't worry about him. 1419 01:12:57,910 --> 01:12:59,809 HAWKINS: Back in your houses now! 1420 01:12:59,811 --> 01:13:01,312 SARTAIN: You heard the officer. 1421 01:13:01,314 --> 01:13:03,880 - WOMAN: What is going on? - HAWKINS: Back in your houses! 1422 01:13:03,882 --> 01:13:05,817 Lock your goddamn doors. 1423 01:13:10,290 --> 01:13:11,857 (LOCK CLICKS) 1424 01:13:17,530 --> 01:13:18,796 (CLICK) 1425 01:13:18,798 --> 01:13:22,235 (WHIRRING, SCRAPING) 1426 01:13:27,474 --> 01:13:29,073 What's this? 1427 01:13:29,075 --> 01:13:31,077 It's my childhood. 1428 01:13:34,415 --> 01:13:36,115 Let's go. 1429 01:13:37,016 --> 01:13:38,818 (LAURIE SIGHS) 1430 01:13:44,325 --> 01:13:46,825 ♪ ♪ 1431 01:13:46,827 --> 01:13:47,960 (CLICK) 1432 01:13:47,962 --> 01:13:50,097 (WHIRRING, SCRAPING) 1433 01:13:53,400 --> 01:13:56,003 (WHIRRING, SCRAPING STOP WITH A THUMP) 1434 01:14:05,480 --> 01:14:07,980 (SIGHS) 1435 01:14:07,982 --> 01:14:09,917 All right, pick your poison. 1436 01:14:11,052 --> 01:14:14,389 I like a revolver. They never jam. 1437 01:14:16,358 --> 01:14:19,194 This is accuracy and stopping power. 1438 01:14:20,829 --> 01:14:22,528 This is tactical. 1439 01:14:22,530 --> 01:14:24,998 He waited for this night. 1440 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 He's waited for me. 1441 01:14:27,002 --> 01:14:28,403 I've waited for him. 1442 01:14:30,539 --> 01:14:32,506 Come on, Michael. 1443 01:14:32,508 --> 01:14:34,443 ♪ ♪ 1444 01:14:36,545 --> 01:14:39,114 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1445 01:14:41,217 --> 01:14:43,384 Allyson, keep your eyes open. 1446 01:14:43,386 --> 01:14:45,252 - He is out there somewhere. - (OVER RADIO): 601. 1447 01:14:45,254 --> 01:14:47,421 Suspect reported on 11th, near Saint Park. 1448 01:14:47,423 --> 01:14:49,490 Copy that, Dispatch. 1449 01:14:49,492 --> 01:14:51,427 I got eyes. 1450 01:14:56,465 --> 01:14:58,299 Look! It's him! 1451 01:14:58,301 --> 01:15:00,169 - Here we go. - (TIRES SQUEAL) 1452 01:15:01,337 --> 01:15:02,439 Brace yourselves. 1453 01:15:03,440 --> 01:15:04,305 (TIRES SQUEALING) 1454 01:15:04,307 --> 01:15:05,906 SARTAIN: Don't hit him! 1455 01:15:05,908 --> 01:15:07,511 - Watch out! - SARTAIN: Michael! 1456 01:15:10,347 --> 01:15:11,448 (PANTING) 1457 01:15:13,050 --> 01:15:14,549 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1458 01:15:14,551 --> 01:15:16,117 Don't shoot him. 1459 01:15:16,119 --> 01:15:19,089 - Doctor, get back in the car. - No! 1460 01:15:20,023 --> 01:15:21,923 You killed him. He's dead. 1461 01:15:21,925 --> 01:15:23,391 - Stand back. - No. 1462 01:15:23,393 --> 01:15:25,527 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1463 01:15:25,529 --> 01:15:27,195 SARTAIN: Get away. Leave my patient alone. 1464 01:15:27,197 --> 01:15:29,331 HAWKINS: Get away from the body. Stand back. 1465 01:15:29,333 --> 01:15:32,035 I'm not gonna say it again. Step away from the suspect. 1466 01:15:33,538 --> 01:15:34,537 - Step a... - (SARTAIN YELLS) 1467 01:15:34,539 --> 01:15:36,639 (GUN FIRES) 1468 01:15:36,641 --> 01:15:39,140 (ALLYSON SHUDDERING, GASPING) 1469 01:15:39,142 --> 01:15:41,610 (HAWKINS AND SARTAIN GRUNTING) 1470 01:15:41,612 --> 01:15:43,348 ALLYSON: Fuck. 1471 01:15:51,923 --> 01:15:53,956 Help! Help! 1472 01:15:53,958 --> 01:15:55,191 Help! 1473 01:15:55,193 --> 01:15:57,295 (GASPING, GURGLING) 1474 01:16:00,398 --> 01:16:03,533 (SIGHS, GASPS) 1475 01:16:03,535 --> 01:16:06,304 (ALLYSON SOBBING) 1476 01:16:08,707 --> 01:16:11,708 So this is what it feels like. 1477 01:16:11,710 --> 01:16:15,080 (PANTING) 1478 01:16:16,615 --> 01:16:18,248 ALLYSON: Help! 1479 01:16:18,250 --> 01:16:20,150 (ALLYSON SHOUTING INDISTINCTLY) 1480 01:16:20,152 --> 01:16:22,221 (SARTAIN INHALES DEEPLY) 1481 01:16:23,389 --> 01:16:25,357 - (BANGING ON WINDOW) - (ALLYSON SHOUTING) 1482 01:16:29,528 --> 01:16:32,131 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1483 01:16:34,467 --> 01:16:35,633 (WHIMPERS) 1484 01:16:35,635 --> 01:16:37,302 (PANTING) 1485 01:16:40,038 --> 01:16:42,442 (SOBBING, PANTING) 1486 01:16:50,750 --> 01:16:53,286 (SHUDDERING, PANTING) 1487 01:17:00,193 --> 01:17:03,029 - Make room for my patient. - No! (GRUNTS) 1488 01:17:04,431 --> 01:17:07,066 - (SARTAIN GRUNTING) - (WHIMPERING): No. 1489 01:17:10,438 --> 01:17:12,538 ALLYSON (GRUNTS): No! 1490 01:17:12,540 --> 01:17:13,539 (EXHALES) 1491 01:17:13,541 --> 01:17:16,177 - (ALLYSON SOBBING, WHIMPERING) - (SARTAIN SIGHS) 1492 01:17:18,579 --> 01:17:20,548 (ALLYSON CRYING) 1493 01:17:22,016 --> 01:17:24,450 These people want to kill this man 1494 01:17:24,452 --> 01:17:26,251 for the crimes you observed. 1495 01:17:26,253 --> 01:17:28,120 The most important opportunity 1496 01:17:28,122 --> 01:17:30,355 to understand the mind of evil, you see. 1497 01:17:30,357 --> 01:17:33,093 So, when he awakes, we'll be ready. 1498 01:17:34,128 --> 01:17:35,595 Ready for what? 1499 01:17:35,597 --> 01:17:37,464 The reunion. 1500 01:17:37,466 --> 01:17:40,332 Michael's pursuit of Laurie Strode 1501 01:17:40,334 --> 01:17:42,735 could be what keeps him alive. 1502 01:17:42,737 --> 01:17:47,373 I would suspect the notion of being a predator 1503 01:17:47,375 --> 01:17:52,779 or the fear of becoming prey keeps both of them alive. 1504 01:17:52,781 --> 01:17:55,081 (SHIFTS, TIRES SQUEAL) 1505 01:17:55,083 --> 01:17:56,449 (BODY THUMPS UNDER TIRE) 1506 01:17:56,451 --> 01:17:58,151 OFFICER PHILLIPS: You want a banh mi sandwich? 1507 01:17:58,153 --> 01:17:59,385 FRANCIS: A what? What is that? 1508 01:17:59,387 --> 01:18:00,653 - A banh mi sandwich. - What's a... 1509 01:18:00,655 --> 01:18:02,555 Wh-What is that? I don't even know what that is. 1510 01:18:02,557 --> 01:18:04,491 I love that about you, Francis. You're so predictable. 1511 01:18:04,493 --> 01:18:06,760 You're like a PB and J every day kind of guy. 1512 01:18:06,762 --> 01:18:08,127 FRANCIS: Oh, here we go. 1513 01:18:08,129 --> 01:18:09,262 No, a banh mi sandwich. 1514 01:18:09,264 --> 01:18:10,598 Banh mi is essentially just 1515 01:18:10,600 --> 01:18:13,567 the Vietnamese version of a French baguette. 1516 01:18:13,569 --> 01:18:16,303 - Mm-hmm. - And the term actually refers 1517 01:18:16,305 --> 01:18:19,473 to the bread and not so much the contents therein. 1518 01:18:19,475 --> 01:18:21,709 - Mm. - But your partner, 1519 01:18:21,711 --> 01:18:23,711 - the greatest partner in the world... - Oh. 1520 01:18:23,713 --> 01:18:26,280 ...made an arrangement with the Vietnamese folks 1521 01:18:26,282 --> 01:18:27,515 - at the restaurant... - Mm. 1522 01:18:27,517 --> 01:18:29,383 ...and had them make you your very own 1523 01:18:29,385 --> 01:18:31,621 peanut butter and jelly banh mi sandwich. 1524 01:18:33,256 --> 01:18:34,789 That sounds disgusting. 1525 01:18:34,791 --> 01:18:36,658 I'm not gonna try that. I brought my own food. 1526 01:18:36,660 --> 01:18:38,392 - I'm very happy with my... - What did you bring? 1527 01:18:38,394 --> 01:18:39,661 You want to see what I brought? 1528 01:18:39,663 --> 01:18:42,263 Yeah, I do want to see what you brought. 1529 01:18:42,265 --> 01:18:43,498 Why don't you look at this? 1530 01:18:43,500 --> 01:18:45,734 - Look at that. - Oh. 1531 01:18:45,736 --> 01:18:46,801 - Fresh brownie. - Okay. 1532 01:18:46,803 --> 01:18:49,538 Chocolaty homemade brownie. I made that myself. 1533 01:18:49,540 --> 01:18:51,439 That's-that's, like, what a five-year-old would eat 1534 01:18:51,441 --> 01:18:53,375 if they could make their own lunch. 1535 01:18:53,377 --> 01:18:55,677 SARTAIN: I worked with Michael for years, 1536 01:18:55,679 --> 01:18:58,480 but I've never seen him in an uncontrolled environment. 1537 01:18:58,482 --> 01:19:00,783 I've never heard him speak, you see. 1538 01:19:00,785 --> 01:19:04,252 In spite of my encouragements, he remains unresponsive. 1539 01:19:04,254 --> 01:19:08,560 But tonight, so many possibilities exist. 1540 01:19:10,795 --> 01:19:12,795 He spoke to me. 1541 01:19:12,797 --> 01:19:14,430 - He spoke to you? - Yeah. 1542 01:19:14,432 --> 01:19:17,165 Um, uh, when he murdered my friend, 1543 01:19:17,167 --> 01:19:19,802 he saw me, and-and he spoke to me. 1544 01:19:19,804 --> 01:19:21,170 What did he say? 1545 01:19:21,172 --> 01:19:22,638 - One word. - What? 1546 01:19:22,640 --> 01:19:25,441 Let me go, and I will tell you what he said. 1547 01:19:25,443 --> 01:19:26,475 You must tell me. I must know. You must tell me. 1548 01:19:26,477 --> 01:19:28,411 Let me go, and I'll tell you what he said. 1549 01:19:28,413 --> 01:19:30,546 Just stop the car, and I'll tell you what he said. 1550 01:19:30,548 --> 01:19:32,181 (GRUNTS) 1551 01:19:32,183 --> 01:19:34,319 (TIRES SCREECHING) 1552 01:19:37,188 --> 01:19:39,488 What is that? 1553 01:19:39,490 --> 01:19:41,558 PHILLIPS: That's weird, right? 1554 01:19:41,560 --> 01:19:42,826 Is that Hawkins? 1555 01:19:42,828 --> 01:19:44,628 I don't know. 1556 01:19:44,630 --> 01:19:46,363 What was the word? 1557 01:19:46,365 --> 01:19:48,467 Was it the sister's name? 1558 01:19:50,903 --> 01:19:52,336 Judith? 1559 01:19:52,338 --> 01:19:56,239 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1560 01:19:56,241 --> 01:19:59,276 (WHIMPERING) 1561 01:19:59,278 --> 01:20:01,347 - What was the word? - Fuck. 1562 01:20:03,549 --> 01:20:04,481 Michael. 1563 01:20:04,483 --> 01:20:06,720 (SCREAMING, GROANING) 1564 01:20:09,889 --> 01:20:10,888 (SCREAMING) 1565 01:20:10,890 --> 01:20:13,827 606 to 601. 1566 01:20:14,928 --> 01:20:16,928 Hawkins. 1567 01:20:16,930 --> 01:20:18,763 Answer the fucking radio, burnout. 1568 01:20:18,765 --> 01:20:21,232 - (HORN HONKING) - (OVER RADIO): Hawkins? 1569 01:20:21,234 --> 01:20:22,533 (HONKING STOPS) 1570 01:20:22,535 --> 01:20:23,968 PHILLIPS (OVER RADIO): 606, 601. 1571 01:20:23,970 --> 01:20:26,971 Hawkins, please respond. 1572 01:20:26,973 --> 01:20:28,808 Hawkins. 1573 01:20:39,820 --> 01:20:42,623 - Let's go check it out. - All right. 1574 01:20:49,363 --> 01:20:52,297 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1575 01:20:52,299 --> 01:20:54,368 Say something. 1576 01:21:13,354 --> 01:21:15,289 (SIREN WHOOPING) 1577 01:21:17,759 --> 01:21:18,858 Can you see him? 1578 01:21:18,860 --> 01:21:21,428 (ECHOING OVER LOUDSPEAKER): Hawkins, please respond. 1579 01:21:21,430 --> 01:21:24,700 Hawkins, please respond. 1580 01:21:25,634 --> 01:21:27,267 Let's go and check it out. 1581 01:21:27,269 --> 01:21:28,437 All right. 1582 01:21:41,918 --> 01:21:44,719 Dispatch, be advised, we got a man down. 1583 01:21:44,721 --> 01:21:45,820 He's ten-seven. 1584 01:21:45,822 --> 01:21:47,924 No sign of 601. 1585 01:22:11,380 --> 01:22:12,814 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1586 01:22:12,816 --> 01:22:14,683 Karen, the lights. 1587 01:22:14,685 --> 01:22:16,484 KAREN: What are you doing? 1588 01:22:16,486 --> 01:22:18,053 I thought you said we were safer here. 1589 01:22:18,055 --> 01:22:20,856 You never wanted to listen when I spoke of that night. 1590 01:22:20,858 --> 01:22:21,857 And this is why. 1591 01:22:21,859 --> 01:22:25,360 I've been preparing for this for a long time. 1592 01:22:25,362 --> 01:22:26,862 You want him to come here. 1593 01:22:26,864 --> 01:22:30,799 I'm so sorry, Karen. I'm so sorry, baby. 1594 01:22:30,801 --> 01:22:32,770 ♪ ♪ 1595 01:22:37,041 --> 01:22:39,376 (PANTING) 1596 01:23:01,466 --> 01:23:03,835 (SIREN WHOOPING) 1597 01:23:13,678 --> 01:23:16,682 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1598 01:23:17,983 --> 01:23:19,685 Any word? 1599 01:23:25,457 --> 01:23:27,760 Hey, any word on Allyson? 1600 01:23:38,071 --> 01:23:39,837 Hey. 1601 01:23:39,839 --> 01:23:41,574 Guys. 1602 01:23:42,943 --> 01:23:43,977 (RAY GASPS) 1603 01:23:45,178 --> 01:23:47,145 (RAY GASPING) 1604 01:23:47,147 --> 01:23:49,013 Wha...? (GRUNTS) 1605 01:23:49,015 --> 01:23:51,082 (RAY PANTING) 1606 01:23:51,084 --> 01:23:52,552 (RAY GRUNTS) 1607 01:23:58,124 --> 01:23:59,657 (GRUNTING) 1608 01:23:59,659 --> 01:24:00,827 (DISTANT GUNSHOT) 1609 01:24:04,531 --> 01:24:05,964 (YELLS, GRUNTS) 1610 01:24:05,966 --> 01:24:07,969 (MUFFLED GRUNTING) 1611 01:24:09,736 --> 01:24:10,871 - (RAY YELPS) - (NECK SNAPS) 1612 01:24:18,478 --> 01:24:19,747 Ray! 1613 01:24:29,090 --> 01:24:30,791 Karen! 1614 01:24:33,628 --> 01:24:35,596 Where's Ray? 1615 01:24:36,764 --> 01:24:39,001 Michael's here. Get downstairs. 1616 01:24:40,102 --> 01:24:42,070 Go, baby, go! 1617 01:24:53,181 --> 01:24:55,684 (WHIRRING, RATTLING) 1618 01:25:03,226 --> 01:25:05,192 (PANTING) 1619 01:25:05,194 --> 01:25:06,260 (SWITCH CLICKS) 1620 01:25:06,262 --> 01:25:08,730 (WHIRRING, RATTLING) 1621 01:25:10,632 --> 01:25:12,534 - (CLUNK) - (WHIRRING, RATTLING STOP) 1622 01:25:19,142 --> 01:25:20,575 (WHIMPERS) 1623 01:25:22,078 --> 01:25:24,080 (GASPING, GRUNTING) 1624 01:25:25,682 --> 01:25:28,649 (YELPING IN PAIN) 1625 01:25:28,651 --> 01:25:30,753 (GROANING) 1626 01:25:31,721 --> 01:25:33,723 (COUGHS, GASPS) 1627 01:25:34,958 --> 01:25:36,023 Mom! 1628 01:25:36,025 --> 01:25:37,692 (LAURIE GRUNTING) 1629 01:25:37,694 --> 01:25:39,963 (GASPING) 1630 01:25:43,133 --> 01:25:44,101 Mom! 1631 01:25:45,535 --> 01:25:47,704 (MUFFLED GRUNTING) 1632 01:25:55,646 --> 01:25:58,113 - (GUN BLASTS) - (LAURIE GRUNTS) 1633 01:25:58,115 --> 01:25:59,748 (PANTING RAPIDLY) 1634 01:25:59,750 --> 01:26:01,852 (WHIRRING, RATTLING) 1635 01:26:09,294 --> 01:26:12,863 (BOTH PANTING) 1636 01:26:14,631 --> 01:26:17,033 (WHIRRING, RATTLING) 1637 01:26:17,035 --> 01:26:19,636 (LIGHTS CLUNKING) 1638 01:26:33,118 --> 01:26:35,053 (FOOTSTEPS) 1639 01:26:36,355 --> 01:26:38,089 (OBJECTS CLATTERING) 1640 01:26:39,591 --> 01:26:40,759 (CLUNKING) 1641 01:26:41,860 --> 01:26:44,028 I was wrong to raise you the way I did, 1642 01:26:44,030 --> 01:26:46,163 but at least I can protect you. 1643 01:26:46,165 --> 01:26:48,899 - Nothing will happen to you. - (KAREN GASPING) 1644 01:26:48,901 --> 01:26:51,235 I know you thought this was my cage. 1645 01:26:51,237 --> 01:26:54,639 (HEAVY FOOTSTEPS, FLOORBOARDS CREAKING) 1646 01:26:55,641 --> 01:26:57,775 KAREN (GASPS): I'm scared. 1647 01:26:57,777 --> 01:27:00,744 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1648 01:27:00,746 --> 01:27:02,748 (KAREN GASPING) 1649 01:27:04,683 --> 01:27:06,786 ♪ ♪ 1650 01:27:12,725 --> 01:27:15,996 (HEAVY FOOTSTEPS) 1651 01:27:24,071 --> 01:27:25,003 (CLUNKING) 1652 01:27:25,005 --> 01:27:28,075 (GUN CLICKS, SHELL CASING DROPS TO FLOOR) 1653 01:27:32,679 --> 01:27:35,182 (SHUDDERING BREATHS) 1654 01:27:38,952 --> 01:27:41,088 I have to finish this. 1655 01:27:45,725 --> 01:27:46,724 Mom. 1656 01:27:46,726 --> 01:27:47,926 (WHIMPERING): I love you. 1657 01:27:47,928 --> 01:27:49,761 I love you, baby. 1658 01:27:49,763 --> 01:27:51,430 (SWITCH CLICKS) 1659 01:27:51,432 --> 01:27:53,234 (WHIRRING, RATTLING) 1660 01:27:56,170 --> 01:27:58,206 - (CLUNK) - (WHIRRING, RATTLING STOP) 1661 01:28:02,977 --> 01:28:05,146 (WHIRRING, RATTLING RESUME) 1662 01:28:07,115 --> 01:28:09,250 - (CLUNK) - (WHIRRING, RATTLING STOP) 1663 01:28:13,355 --> 01:28:15,857 (FOOTSTEPS ABOVE) 1664 01:28:29,404 --> 01:28:32,706 (FOOTSTEPS CONTINUE ABOVE) 1665 01:28:32,708 --> 01:28:34,810 (QUIET GASPING) 1666 01:28:43,453 --> 01:28:45,754 Come out, Michael. 1667 01:29:05,408 --> 01:29:07,343 (FOOTSTEPS IN OTHER ROOM) 1668 01:29:10,314 --> 01:29:12,782 (CLOCK TICKING) 1669 01:29:32,336 --> 01:29:33,936 (RATTLING) 1670 01:29:33,938 --> 01:29:35,070 (LOUD CLUNK) 1671 01:29:35,072 --> 01:29:37,139 (GASPS) 1672 01:29:37,141 --> 01:29:38,941 (PANTING) 1673 01:29:38,943 --> 01:29:41,076 (FLOORBOARDS CREAKING) 1674 01:29:41,078 --> 01:29:43,080 ♪ ♪ 1675 01:29:54,292 --> 01:29:55,959 (RATTLES, CLUNKS) 1676 01:29:55,961 --> 01:29:58,063 (PANTING) 1677 01:29:59,931 --> 01:30:01,366 (GASPS, WHIMPERS) 1678 01:30:03,401 --> 01:30:05,103 (SHUDDERING) 1679 01:30:06,572 --> 01:30:08,972 (EERIE, DISTORTED GIGGLING) 1680 01:30:08,974 --> 01:30:10,474 (DISTORTED SHRIEK) 1681 01:30:10,476 --> 01:30:11,843 (WHIMPERS) 1682 01:30:14,246 --> 01:30:15,479 (SCREAMS) 1683 01:30:15,481 --> 01:30:17,849 (SCREAM FADES IN DISTANCE) 1684 01:30:18,584 --> 01:30:20,885 (FOOTSTEPS) 1685 01:30:45,412 --> 01:30:47,213 (PANTING QUIETLY) 1686 01:31:01,628 --> 01:31:05,098 (RATTLES, CLUNKS) 1687 01:31:24,485 --> 01:31:25,584 (DOOR CREAKS, BANGS OPEN) 1688 01:31:25,586 --> 01:31:27,255 (PANTING) 1689 01:31:39,568 --> 01:31:41,402 (QUIET CLINKING) 1690 01:31:51,079 --> 01:31:53,215 (EXHALES SHARPLY) 1691 01:32:06,696 --> 01:32:08,030 (LAURIE GASPS) 1692 01:32:11,467 --> 01:32:13,402 (PANTING) 1693 01:32:32,722 --> 01:32:35,558 (GRUNTS, PANTS) 1694 01:32:51,141 --> 01:32:53,411 (QUIET, SHUDDERING BREATHS) 1695 01:33:01,051 --> 01:33:02,386 (WHIMPERS) 1696 01:33:04,655 --> 01:33:06,290 (GASPING, GRUNTING) 1697 01:33:08,492 --> 01:33:10,626 (SCREAMS, GRUNTS) 1698 01:33:10,628 --> 01:33:12,329 (GRUNTING) 1699 01:33:17,134 --> 01:33:18,735 (STRAINED GRUNTING) 1700 01:33:18,737 --> 01:33:20,304 (GROANS) 1701 01:33:23,408 --> 01:33:25,410 (GRUNTING) 1702 01:33:27,646 --> 01:33:29,379 (WHIMPERS, SCREAMS) 1703 01:33:29,381 --> 01:33:31,283 (GRUNTING) 1704 01:33:36,254 --> 01:33:38,457 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1705 01:33:41,059 --> 01:33:43,195 ♪ ♪ 1706 01:33:46,364 --> 01:33:47,631 Mom. 1707 01:33:47,633 --> 01:33:48,601 (GASPS) 1708 01:33:52,572 --> 01:33:54,070 Grandmother? 1709 01:33:54,072 --> 01:33:56,074 (GASPING) 1710 01:33:58,377 --> 01:34:00,480 ALLYSON: Grandmother? 1711 01:34:06,619 --> 01:34:08,085 (PANTING) 1712 01:34:08,087 --> 01:34:09,220 Baby. 1713 01:34:09,222 --> 01:34:10,454 (GASPS) Mom. 1714 01:34:10,456 --> 01:34:11,756 He's coming. Come on. 1715 01:34:11,758 --> 01:34:14,225 - Shh. Come on. Come on. - Where's Grandmother? 1716 01:34:14,227 --> 01:34:17,127 (FLOORBOARDS CREAKING) 1717 01:34:17,129 --> 01:34:19,330 - (HEAVY FOOTSTEPS) - (SLOW, HEAVY BREATHING) 1718 01:34:19,332 --> 01:34:20,665 I couldn't... I couldn't find you guys. 1719 01:34:20,667 --> 01:34:23,604 - Where is everybody? - It's okay. It's okay. 1720 01:34:27,541 --> 01:34:29,376 (CLUNK) 1721 01:34:34,515 --> 01:34:37,182 - (FOOTSTEPS ABOVE) - (ALLYSON PANTING) 1722 01:34:37,184 --> 01:34:38,517 (KAREN SHUSHING) 1723 01:34:38,519 --> 01:34:40,619 - It's gonna be okay. - I'm locked in a cage. 1724 01:34:40,621 --> 01:34:42,724 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1725 01:34:46,794 --> 01:34:49,427 (DEEP CREAKING) 1726 01:34:49,429 --> 01:34:51,196 (WHISPERS): Everything's going to be okay. 1727 01:34:51,198 --> 01:34:53,366 - (SHUDDERING BREATHS) - (SHUSHES QUIETLY) 1728 01:34:53,368 --> 01:34:56,136 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1729 01:34:57,272 --> 01:35:00,341 (FOOTSTEPS, CREAKING ABOVE) 1730 01:35:19,360 --> 01:35:21,463 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1731 01:35:30,272 --> 01:35:31,505 (SHUDDERING): Mom, I'm so sorry. 1732 01:35:31,507 --> 01:35:33,307 I tried to stop him from coming here. 1733 01:35:33,309 --> 01:35:34,476 (KAREN SHUSHES QUIETLY) 1734 01:35:36,278 --> 01:35:38,581 (BANGING, CREAKING) 1735 01:35:48,324 --> 01:35:50,558 - Okay. Okay. - (FOOTSTEPS ABOVE) 1736 01:35:50,560 --> 01:35:52,594 - (GRUNTS) - (BANGING) 1737 01:35:52,596 --> 01:35:53,895 - (ALLYSON SHUDDERING) - (KAREN SHUSHING) 1738 01:35:53,897 --> 01:35:57,799 (BANGING, CREAKING) 1739 01:35:57,801 --> 01:36:01,569 (REPEATED BANGING) 1740 01:36:01,571 --> 01:36:04,474 ♪ ♪ 1741 01:36:13,750 --> 01:36:14,917 Stay back. 1742 01:36:14,919 --> 01:36:17,220 (BANGING CONTINUES) 1743 01:36:21,959 --> 01:36:23,794 Get back! Get back, get back. 1744 01:36:25,896 --> 01:36:28,532 (GASPING): Oh, God. 1745 01:36:31,769 --> 01:36:33,769 (GASPS, SCREAMS) 1746 01:36:33,771 --> 01:36:35,706 (GASPING, WHIMPERING): Stay back. 1747 01:36:43,849 --> 01:36:45,449 Mom? 1748 01:36:48,319 --> 01:36:50,219 Help us! 1749 01:36:50,221 --> 01:36:52,557 I can't do it. 1750 01:36:54,258 --> 01:36:57,496 I'm sorry. I can't do it. 1751 01:37:00,766 --> 01:37:02,699 Gotcha. 1752 01:37:02,701 --> 01:37:03,802 (GRUNTS) 1753 01:37:06,304 --> 01:37:07,704 (THUDS) 1754 01:37:07,706 --> 01:37:10,007 - Happy Halloween, Michael. - (BLADE RINGS) 1755 01:37:10,009 --> 01:37:11,576 (GRUNTS FIERCELY) 1756 01:37:15,948 --> 01:37:19,418 (GRUNTING, YELLING) 1757 01:37:20,452 --> 01:37:22,285 Come on, Allyson! 1758 01:37:22,287 --> 01:37:24,021 - Come on, Allyson! - Allyson, go! 1759 01:37:24,023 --> 01:37:25,390 Allyson, come on! 1760 01:37:26,959 --> 01:37:28,025 Go! 1761 01:37:28,027 --> 01:37:30,428 Karen, come on, baby. Come on! 1762 01:37:30,430 --> 01:37:31,962 (PANTING, WHIMPERING) 1763 01:37:31,964 --> 01:37:34,865 Oh, God! (SCREAMS) 1764 01:37:34,867 --> 01:37:37,704 (SCREAMING, GRUNTING) 1765 01:37:40,006 --> 01:37:41,405 I got you! 1766 01:37:41,407 --> 01:37:42,406 (SCREAMING) 1767 01:37:42,408 --> 01:37:43,874 Allyson, run! 1768 01:37:43,876 --> 01:37:46,477 Go! Go now! 1769 01:37:46,479 --> 01:37:47,445 LAURIE: Come on, kick him! 1770 01:37:47,447 --> 01:37:51,315 - KAREN: Allyson! Allyson, go! - LAURIE: Go! 1771 01:37:51,317 --> 01:37:53,386 (YELLS) 1772 01:37:55,288 --> 01:37:56,523 KAREN: Now go! 1773 01:37:58,692 --> 01:38:00,394 (SCREAMING) 1774 01:38:02,596 --> 01:38:04,730 (GRUNTS) 1775 01:38:04,732 --> 01:38:06,932 (PANTING) 1776 01:38:06,934 --> 01:38:08,333 (GRUNTS) 1777 01:38:08,335 --> 01:38:10,370 (GASPING) 1778 01:38:11,338 --> 01:38:13,474 (GAS HISSING) 1779 01:38:20,014 --> 01:38:22,949 Okay. It's not a cage, baby. 1780 01:38:22,951 --> 01:38:24,951 (ALL PANTING) 1781 01:38:24,953 --> 01:38:27,589 It's a trap. 1782 01:38:38,600 --> 01:38:39,768 Good-bye, Michael. 1783 01:38:52,547 --> 01:38:54,948 (FLAME RUMBLING) 1784 01:38:54,950 --> 01:38:56,952 (WHOOSHING) 1785 01:38:58,453 --> 01:39:00,453 (EXPLOSIVE WHOOSH) 1786 01:39:00,455 --> 01:39:02,558 ♪ ♪ 1787 01:39:24,380 --> 01:39:26,482 ♪ ♪ 1788 01:39:37,828 --> 01:39:39,460 KAREN: Oh, God, someone's coming. 1789 01:39:39,462 --> 01:39:40,829 Someone's coming. 1790 01:39:40,831 --> 01:39:42,699 (COUGHING) 1791 01:39:43,800 --> 01:39:45,100 - Hold her. - I got her. 1792 01:39:45,102 --> 01:39:46,534 I got her. Go! 1793 01:39:46,536 --> 01:39:48,436 Go, baby, go! 1794 01:39:48,438 --> 01:39:49,974 Hey! 1795 01:39:52,844 --> 01:39:54,542 Help us. 1796 01:39:54,544 --> 01:39:56,948 (PANTING) 1797 01:40:09,493 --> 01:40:11,596 ♪ ♪ 1798 01:40:27,578 --> 01:40:30,548 ♪ ♪ 1799 01:40:30,550 --> 01:40:35,550 Subtitles by explosiveskull 1800 01:41:00,479 --> 01:41:02,582 ♪ ♪ 1801 01:41:32,512 --> 01:41:34,615 ♪ ♪ 1802 01:42:04,545 --> 01:42:06,648 ♪ ♪ 1803 01:42:36,579 --> 01:42:38,681 ♪ ♪ 1804 01:43:08,612 --> 01:43:10,714 ♪ ♪ 1805 01:43:40,645 --> 01:43:42,747 ♪ ♪ 1806 01:44:12,678 --> 01:44:15,114 (MUSIC FADES) 1807 01:44:16,382 --> 01:44:20,119 - (RECORD SCRATCHES) - (INTRO TO "CLOSE TO ME" PLAYS) 1808 01:44:23,323 --> 01:44:26,957 ♪ Close to me ♪ 1809 01:44:26,959 --> 01:44:28,392 ♪ Close to me... ♪ 1810 01:44:28,394 --> 01:44:32,330 ♪ So close to me ♪ 1811 01:44:32,332 --> 01:44:34,265 ♪ Close to me... ♪ 1812 01:44:34,267 --> 01:44:38,402 ♪ I would hold you ♪ 1813 01:44:38,404 --> 01:44:43,910 ♪ Close to me ♪ 1814 01:44:45,044 --> 01:44:49,914 ♪ I wish I had you ♪ 1815 01:44:49,916 --> 01:44:55,420 - ♪ All alone ♪ - ♪ All alone ♪ 1816 01:44:55,422 --> 01:45:00,027 ♪ Just the two of us ♪ 1817 01:45:01,295 --> 01:45:04,429 ♪ I would hold you ♪ 1818 01:45:04,431 --> 01:45:07,299 ♪ Close ♪ 1819 01:45:07,301 --> 01:45:10,369 ♪ Close to me ♪ 1820 01:45:10,371 --> 01:45:12,037 ♪ Close to me... ♪ 1821 01:45:12,039 --> 01:45:15,874 ♪ So close to me ♪ 1822 01:45:15,876 --> 01:45:17,809 ♪ Close to me... ♪ 1823 01:45:17,811 --> 01:45:22,315 ♪ I would hold you so close ♪ 1824 01:45:22,317 --> 01:45:24,317 ♪ Close to me. ♪ 1825 01:45:24,319 --> 01:45:28,956 - (SONG FADES) - (SLOW, HEAVY BREATHING) 126835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.