All language subtitles for Hackerville.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,880 Andrei, how could you give the boy access to our entire client portfolio ? 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,840 PREVIOUSLY ON HACKERVILLE 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,240 God, Cipi ! What did you take off them ? 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,840 You have 48 hours. 5 00:00:23,120 --> 00:00:25,440 So your dad was with the Secret Police. 6 00:00:25,600 --> 00:00:26,920 No, on the contrary ! 7 00:00:27,080 --> 00:00:30,400 Watch it, I was policing this town when you were in diapers, got it ? 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,320 I want to be quite warm. 9 00:00:32,480 --> 00:00:34,400 And I want you to be just as warm. 10 00:00:34,560 --> 00:00:37,680 That package of mine that you've taken such good care of... 11 00:00:37,840 --> 00:00:39,160 I'd like it back. 12 00:00:41,240 --> 00:00:43,760 His dead body's in the old refinery. 13 00:00:43,920 --> 00:00:45,520 Borisov killed him. 14 00:00:47,280 --> 00:00:49,600 He found Dragos's phone and ran off. 15 00:00:49,760 --> 00:00:52,640 Those morons ! They knew he was in danger and who from. 16 00:00:52,800 --> 00:00:54,320 And they just let it happen. 17 00:02:35,680 --> 00:02:37,840 Go on ahead ! 18 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 How did they beat us here ? 19 00:02:45,040 --> 00:02:46,760 Let us go talk to him, he knows us. 20 00:02:46,920 --> 00:02:48,840 This is under the DA's jurisdiction now. 21 00:02:49,000 --> 00:02:51,320 - We're talking about a child. - Sure, a child... 22 00:02:51,480 --> 00:02:55,520 Who hacked two banks and turned this whole city upside down. 23 00:03:01,360 --> 00:03:03,840 You stay here. The others, we'll take the stairs. 24 00:03:04,000 --> 00:03:05,680 Let's take the stairs too. 25 00:03:31,440 --> 00:03:33,880 Secure all the exits and stand by ! 26 00:03:56,760 --> 00:04:00,800 I don't believe it ! Is that really a Carpati 74 from commie times ? 27 00:04:00,960 --> 00:04:02,840 That thing's almost as old as you ! 28 00:04:03,000 --> 00:04:06,040 Still, like me, it's capable of blowing your brains out. 29 00:04:18,160 --> 00:04:22,120 Just tell me one thing, please. Who the hell are you ? 30 00:04:22,280 --> 00:04:24,600 Put the gun down on the counter. 31 00:04:24,760 --> 00:04:28,960 It's crawling with cops outside, punk. Put the gun down on the counter. 32 00:04:30,280 --> 00:04:33,400 I'm sick of you, go see your welcoming committee outside. 33 00:04:38,160 --> 00:04:41,120 Vali, what are you doing ? Why are you letting him go ? 34 00:04:47,760 --> 00:04:51,560 The flat was empty. Check the perimeter. He can't have run too far. 35 00:04:51,720 --> 00:04:55,160 You and Luminita have been holding this gun over me for 30 years. 36 00:04:55,320 --> 00:04:58,960 That's over now. This is for Adam's father. 37 00:05:02,600 --> 00:05:04,840 They shot Cipi ! 38 00:05:06,800 --> 00:05:09,360 Cipi's come outside, he's headed for the market. 39 00:05:09,520 --> 00:05:11,200 - There he is ! - Get him ! 40 00:05:13,760 --> 00:05:15,160 Let me go ! 41 00:05:15,320 --> 00:05:18,080 It's a flesh wound, you'll live. 42 00:05:22,440 --> 00:05:24,480 Borisov shot him. 43 00:05:24,640 --> 00:05:26,760 He went that way. Go after him ! 44 00:05:35,000 --> 00:05:36,560 Thank God he's not hurt ! 45 00:05:38,080 --> 00:05:40,040 Who got shot then ? 46 00:05:48,640 --> 00:05:51,560 Lisa, you need to come with me right now. 47 00:05:51,720 --> 00:05:53,840 - It's Walter. - Walter ? 48 00:06:00,760 --> 00:06:04,800 - Dad ! What are you doing here ? - Please, calm down ! 49 00:06:04,960 --> 00:06:07,000 - Help him ! - Please, calm down, miss. 50 00:06:07,160 --> 00:06:09,160 Papa, what were you doing here ? 51 00:07:14,160 --> 00:07:16,760 We've got a gunshot wound. 52 00:07:17,920 --> 00:07:20,160 72-year-old German national. 53 00:07:21,880 --> 00:07:26,040 Walter Metz. Entry wound in the right upper quadrant. 54 00:07:26,200 --> 00:07:28,800 - No exit wound. - Tachycardic, the pulse is very weak. 55 00:07:28,960 --> 00:07:30,800 He needs a blood transfusion stat. 56 00:07:30,960 --> 00:07:33,640 We're taking him straight to the OR. Please wait outside. 57 00:07:33,800 --> 00:07:36,280 Let's go. Let them do their job. 58 00:07:40,680 --> 00:07:42,400 Want to get some rest at the hotel? 59 00:07:42,560 --> 00:07:45,400 Why didn't you tell me he came here if you knew about it ? 60 00:07:45,560 --> 00:07:48,720 - I mean... he asked me not to. - Why ? 61 00:07:49,720 --> 00:07:52,440 So you wouldn't worry about him, I imagine. 62 00:07:52,600 --> 00:07:54,560 And look what happened ! 63 00:07:56,120 --> 00:07:58,000 Who else knew he was here ? 64 00:08:03,120 --> 00:08:04,600 Yes, boss. 65 00:08:06,200 --> 00:08:08,240 Yes, she's here with me. 66 00:08:10,000 --> 00:08:11,920 He's not doing so hot... 67 00:08:12,080 --> 00:08:15,120 Of course. I'll call you with any news. 68 00:08:19,200 --> 00:08:21,000 Vali ? 69 00:08:21,160 --> 00:08:23,360 He wanted to know how Walter's doing. 70 00:08:25,280 --> 00:08:26,720 So he knows my dad ? 71 00:08:30,360 --> 00:08:33,840 - How well does he know him ? - They were buddies back in the day. 72 00:08:34,000 --> 00:08:36,840 They last saw each other 30 years ago. 73 00:09:23,960 --> 00:09:27,400 But you're a first grader ? There's a difference. 74 00:09:27,560 --> 00:09:30,120 - Let's go. - I've got choir practice. 75 00:09:30,280 --> 00:09:33,000 Mariana's mom said she'd drop me off after. 76 00:09:33,160 --> 00:09:34,960 OK. See you later. Bye. 77 00:09:35,120 --> 00:09:36,800 Go. 78 00:09:41,800 --> 00:09:43,360 Oh, a real one ? 79 00:10:46,360 --> 00:10:48,240 Did you get any sleep ? 80 00:10:51,080 --> 00:10:52,640 Not really. 81 00:10:56,360 --> 00:10:58,440 I've lost faith in everything. 82 00:11:01,200 --> 00:11:03,240 I've even lost faith in myself. 83 00:11:05,040 --> 00:11:07,600 Come on, it can't be as bad as all that. 84 00:11:07,760 --> 00:11:09,640 But it is. 85 00:11:11,680 --> 00:11:14,160 Dad's always painted himself as a victim. 86 00:11:15,720 --> 00:11:18,080 When, in fact, he was part of the system. 87 00:11:19,480 --> 00:11:22,280 And here I am, lying just as he did. 88 00:11:22,440 --> 00:11:25,640 I lied to protect Cipi, and it's all blown up in my face. 89 00:11:28,240 --> 00:11:30,360 I made him a promise and then broke it. 90 00:11:31,760 --> 00:11:35,280 And the one person I thought I could trust in this city 91 00:11:36,360 --> 00:11:38,480 lied to my face. 92 00:11:43,200 --> 00:11:45,160 Let's go. 93 00:11:59,680 --> 00:12:01,480 Where can I drop you off ? 94 00:12:03,200 --> 00:12:06,280 I'm coming with you to the ops meeting. 95 00:12:06,440 --> 00:12:11,280 Cause if you don't catch this guy soon, I'm killing him myself. I mean that. 96 00:12:17,440 --> 00:12:18,760 Andrei Borisov... 97 00:12:18,920 --> 00:12:22,120 Prime and only suspect in the Matei Dragos murder 98 00:12:22,280 --> 00:12:24,840 and in the attempted murder of Walter Metz. 99 00:12:26,080 --> 00:12:28,400 I want to set up a rapid interventions unit. 100 00:12:28,560 --> 00:12:30,480 Have it on stand-by at all times. 101 00:12:30,640 --> 00:12:32,880 This killer will show his face somewhere. 102 00:12:33,040 --> 00:12:36,480 The airport, the border, the train station... He'll turn up. 103 00:12:36,640 --> 00:12:41,600 We'll alert the local police, get the community cops out on patrol. 104 00:12:41,760 --> 00:12:45,160 And arrange check points with the traffic police. 105 00:12:45,320 --> 00:12:48,600 And we'll be watching all the CCTV feeds in town. 106 00:12:48,760 --> 00:12:50,480 Everything clear ? 107 00:12:50,640 --> 00:12:52,280 Get to it ! 108 00:13:04,480 --> 00:13:07,080 Isn't that... 109 00:13:07,240 --> 00:13:09,800 Yeah. My boss in Frankfurt. 110 00:13:09,960 --> 00:13:13,880 - So that's the guy you used to... - Adam, please ! 111 00:13:18,320 --> 00:13:19,680 Lisa... 112 00:13:33,480 --> 00:13:37,000 Tell me right now my daughter's safe or I'm gonna kill you myself ! 113 00:13:37,160 --> 00:13:39,920 She is, she's all right, don't get all worked up. 114 00:13:40,080 --> 00:13:43,080 Honey, don't be afraid. We'll get this sorted out. 115 00:13:43,240 --> 00:13:46,520 Don't worry, no one's gonna hurt you. He just wants to scare us. 116 00:13:46,680 --> 00:13:50,400 -It's not even about that. Relax. -Then what ? 117 00:13:50,560 --> 00:13:53,840 Get me Cipi, to square his debt, and you'll get your daughter back. 118 00:13:54,000 --> 00:13:56,080 He's in police custody. It's out of my hands ! 119 00:13:56,240 --> 00:14:00,840 Not my problem. I'll call back in two hours, so work it out. I'm in a hurry. 120 00:14:01,000 --> 00:14:02,760 Maybe I can get what he owes you! 121 00:14:02,920 --> 00:14:05,160 I just want the boy. I'll hash that out with him. 122 00:14:05,320 --> 00:14:07,120 First of all, no cops ! 123 00:14:07,280 --> 00:14:11,240 Oh, and another thing. Shut down the CCTV cameras in town immediately, 124 00:14:11,400 --> 00:14:13,840 if you want to get your daughter back in one piece. 125 00:14:14,000 --> 00:14:16,080 Put Maria on. Put... 126 00:14:17,080 --> 00:14:19,960 Motherfucker ! 127 00:14:21,000 --> 00:14:22,760 What's going on ? 128 00:14:24,240 --> 00:14:27,920 Borisov took Maria. Wants to trade her for Cipi. 129 00:14:30,280 --> 00:14:32,640 He can't do anything. The whole city's on alert. 130 00:14:32,800 --> 00:14:35,240 He knows that. He wants the cameras shut down. 131 00:14:35,400 --> 00:14:39,160 - We should get Petrescu on it. - I don't trust those guys anymore. 132 00:14:39,320 --> 00:14:42,320 - He'd only put Maria in more danger. - Vali, then. 133 00:14:42,480 --> 00:14:43,800 Nic, she's my child ! 134 00:14:43,960 --> 00:14:46,400 - I can't gamble with her life ! - Then what ? 135 00:14:46,560 --> 00:14:49,160 I'll get him what he wants and that's it. 136 00:14:52,080 --> 00:14:54,560 Vanessa is delighted with the outcome. 137 00:14:54,720 --> 00:14:56,800 As are the banks, of course. 138 00:14:56,960 --> 00:14:58,280 Still... 139 00:14:58,440 --> 00:15:02,520 The only thing Cipi did was steal nine euro and ninety-nine cents. 140 00:15:02,680 --> 00:15:05,240 That's what I said to you once. 141 00:15:05,400 --> 00:15:08,120 But look at all the trouble it's caused. 142 00:15:08,280 --> 00:15:12,800 This isn't about what he did, it's about what he could do. 143 00:15:12,960 --> 00:15:15,920 So we're punishing him for crimes he might do in the future ? 144 00:15:16,080 --> 00:15:18,480 We protect the cyber infrastructure of Germany 145 00:15:18,640 --> 00:15:22,120 and its allies against all threats, present or future. 146 00:15:22,280 --> 00:15:26,880 You've spent time with this kid. You know how dangerous he is. 147 00:15:27,040 --> 00:15:30,160 I want to talk to Cipi now. Alone. 148 00:15:44,200 --> 00:15:45,680 Hello, Cipi. 149 00:15:46,760 --> 00:15:48,480 How are you ? 150 00:16:05,600 --> 00:16:07,320 What are you up to there ? 151 00:16:07,480 --> 00:16:09,360 What soft are you cooking up now ? 152 00:16:13,840 --> 00:16:16,680 One that destroys the internet, for good. 153 00:16:19,080 --> 00:16:21,760 Oh, Cipi... I bet you could do it too. 154 00:16:23,080 --> 00:16:26,000 - But sadly, it's too late for that. - It sure is for Dragos. 155 00:16:26,160 --> 00:16:28,000 Because I put my trust in you. 156 00:16:32,560 --> 00:16:35,400 I just wanted to protect you. 157 00:16:35,560 --> 00:16:37,280 How ? By lying to me ? 158 00:16:39,400 --> 00:16:43,000 Cipi, grown-ups have to protect the young. 159 00:16:43,160 --> 00:16:45,760 But you're not my mom. And I'm not a child. 160 00:16:46,920 --> 00:16:50,360 I'm sorry, but it's what you do for the people you love. 161 00:16:50,520 --> 00:16:54,760 Not just for family. For kids, for friends. 162 00:16:56,920 --> 00:16:58,600 I'm not your friend. 163 00:17:01,080 --> 00:17:04,560 But I am. And I want to help any way that I can. 164 00:17:05,720 --> 00:17:08,280 Then just do one thing for me. 165 00:17:09,720 --> 00:17:11,760 Get my brother's killer. 166 00:17:29,160 --> 00:17:31,520 Where's Adam ? 167 00:17:31,680 --> 00:17:33,920 He popped out. 168 00:17:34,080 --> 00:17:36,280 Can I use your computer for a sec ? 169 00:17:37,880 --> 00:17:39,520 Sure thing. 170 00:17:47,280 --> 00:17:50,440 - Coffee ? - A double espresso. Thanks. 171 00:18:11,040 --> 00:18:12,680 Is something wrong ? 172 00:18:12,840 --> 00:18:16,280 I think Frankfurt just put me on leave. With no warning. 173 00:18:17,360 --> 00:18:19,160 Sucks. 174 00:18:19,320 --> 00:18:21,920 And it looks like they're planning to move Cipi. 175 00:18:24,200 --> 00:18:26,480 I'd need a computer, off the grid. 176 00:18:26,640 --> 00:18:28,720 -Can you help ? -Yes. 177 00:18:38,400 --> 00:18:41,520 Mister Sandor. What is it this time ? 178 00:18:43,880 --> 00:18:46,960 I need some help. 179 00:18:47,120 --> 00:18:49,280 We already gave you the guy's number. 180 00:18:49,440 --> 00:18:53,280 Yes, but... Now he's kidnapped my daughter. 181 00:18:53,440 --> 00:18:55,040 Get it ? 182 00:18:55,200 --> 00:19:00,360 And I think it was your company that installed the CCTV in town. 183 00:19:00,520 --> 00:19:03,680 - Did we ? - Yes, it was a lucrative contract. 184 00:19:05,760 --> 00:19:08,560 That let you steer clear of trouble all these years. 185 00:19:08,720 --> 00:19:10,280 If you get my meaning. 186 00:19:11,320 --> 00:19:12,760 Right. So ? 187 00:19:12,920 --> 00:19:17,640 I need you to shut down the system. For two hours, that's it. 188 00:19:17,800 --> 00:19:20,440 I know you can do it. I checked. 189 00:19:23,440 --> 00:19:26,680 - Are you sure it's what you want ? - One hundred percent. 190 00:19:38,240 --> 00:19:42,080 - Is Cipi OK ? - I guess. More or less. 191 00:19:42,240 --> 00:19:44,400 - Did you arrest him ? - No, on the contrary. 192 00:19:44,560 --> 00:19:46,320 I want to get him out. 193 00:19:46,480 --> 00:19:50,640 We need to hack a secure German police precinct. 194 00:19:50,800 --> 00:19:52,880 Will you help ? 195 00:19:53,040 --> 00:19:54,360 OK. 196 00:20:04,520 --> 00:20:06,600 So... 197 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 He'll be our witness. 198 00:20:08,640 --> 00:20:12,720 As a member of the Police force, you asked us to perform this action. 199 00:20:12,880 --> 00:20:14,720 So we're all on the same page here. 200 00:20:14,880 --> 00:20:17,120 - I've witnessed it. - I confirm. 201 00:20:17,280 --> 00:20:19,240 All right, then. 202 00:20:33,520 --> 00:20:35,720 I've injected a 30-minute lag into the system. 203 00:20:35,880 --> 00:20:37,760 It shows footage from half an hour ago. 204 00:20:37,920 --> 00:20:40,240 - They're cut off from the live feed. - OK. 205 00:20:42,120 --> 00:20:44,040 Nic, I shut down the CCTV. 206 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 Now, let's see about Cipi. 207 00:20:46,240 --> 00:20:48,280 The SAS are about to move him. No idea where. 208 00:20:48,440 --> 00:20:50,560 And Lisa's been sidelined by her Germans. 209 00:20:50,720 --> 00:20:53,920 She's trying to find another way into the system as we speak. 210 00:20:54,080 --> 00:20:55,680 OK. Got it. 211 00:21:03,920 --> 00:21:07,000 What did you do ? Wolfgang ran out so fast he left skid marks ! 212 00:21:07,160 --> 00:21:09,760 Whatever you've heard, it's not over yet. 213 00:21:09,920 --> 00:21:12,240 I figured something was up. 214 00:21:12,400 --> 00:21:15,240 I'm looking at men in black clearing out your desk. 215 00:21:15,400 --> 00:21:16,760 What ? 216 00:21:18,600 --> 00:21:20,720 - What'd you do ? - Nothing ! 217 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 And neither did Cipi. 218 00:21:22,520 --> 00:21:24,840 The kid stole nine euro and ninety-nine cents 219 00:21:25,000 --> 00:21:28,760 and they're acting like he bombed the Bundestag ! 220 00:21:28,920 --> 00:21:31,880 - I need your help. - What do you want me to do ? 221 00:21:32,040 --> 00:21:34,760 I got locked out of the system. Don't know on whose order. 222 00:21:34,920 --> 00:21:36,360 Vanessa, maybe. 223 00:21:36,520 --> 00:21:38,640 I need to know what they're planning for Cipi. 224 00:21:38,800 --> 00:21:40,400 So. 225 00:21:40,560 --> 00:21:44,480 I need you to buy a bag of Spirulina from a Japanese website. 226 00:21:44,640 --> 00:21:46,960 I don't need a bag of Spirulina. 227 00:21:47,120 --> 00:21:51,480 - You love Spirulina. - I don't love Spirulina ! I hate it ! 228 00:21:51,640 --> 00:21:55,640 - I hate algae. - Just thirty Euros ! A bargain, right ? 229 00:21:55,800 --> 00:21:58,240 Yeah. It's almost too good to be true. 230 00:22:02,160 --> 00:22:06,400 God, Lisa, you know I was really enjoying this job ! 231 00:22:06,560 --> 00:22:08,640 I'll take full responsibility. 232 00:22:08,800 --> 00:22:12,360 Not gonna do me any good if I don't work here anymore ! 233 00:22:12,520 --> 00:22:15,960 And if I don't work there anymore, it won't be any fun for you. 234 00:22:17,160 --> 00:22:18,680 True. 235 00:22:25,760 --> 00:22:28,960 You owe me a really nice present, Lisa. 236 00:22:33,520 --> 00:22:35,560 Done. 237 00:22:35,720 --> 00:22:37,800 We've got 60 seconds before the alarms go off. 238 00:22:37,960 --> 00:22:40,760 OK, I'll hide your IP, to block their scanners. 239 00:22:43,640 --> 00:22:45,360 How's it going ? 240 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 Hold on... 241 00:22:49,560 --> 00:22:53,120 It's done. They won't be able to find us that easily. 242 00:22:56,840 --> 00:22:59,320 Come on ! 243 00:23:03,880 --> 00:23:05,880 - What ? - Who opened the door ? 244 00:23:07,680 --> 00:23:09,760 Go on ! Who left the door open ? 245 00:23:39,440 --> 00:23:41,000 Damn... 246 00:23:41,160 --> 00:23:43,480 I've no idea how this happened. 247 00:23:43,640 --> 00:23:45,760 I've accessed it before. 248 00:23:52,160 --> 00:23:55,840 - They've disconnected. - Can you find out what they saw ? 249 00:24:00,320 --> 00:24:03,200 They could've caused a lot of damage. 250 00:24:03,360 --> 00:24:05,040 Come with me, please. 251 00:24:13,560 --> 00:24:18,280 Why in the world is Lisa having you open a backdoor into our own system ? 252 00:24:18,440 --> 00:24:20,640 She's in real trouble, OK ? 253 00:24:20,800 --> 00:24:22,240 It was necessary. 254 00:24:22,400 --> 00:24:24,720 Right. And where's Wolfgang ? 255 00:24:25,840 --> 00:24:28,000 Director Wagner... 256 00:24:28,160 --> 00:24:30,560 You'd better come in and close the door. 257 00:24:46,440 --> 00:24:48,440 - What did you learn ? - It's unbelievable. 258 00:24:48,600 --> 00:24:50,440 They want to pack Cipi off to the States. 259 00:24:50,600 --> 00:24:52,640 - To the FBI, looks like. - Seriously ? 260 00:24:52,800 --> 00:24:56,400 Yep. And once he's there, he's gonna disappear forever. 261 00:24:56,560 --> 00:24:59,360 - I've seen it happen before. - When's the handover ? 262 00:24:59,520 --> 00:25:02,720 They're putting him on a plane at 6. And it's already late. 263 00:25:02,880 --> 00:25:05,440 Check this out. A private plane's coming for him today. 264 00:25:05,600 --> 00:25:08,000 A jet owned by Amarok-Tek International. 265 00:25:08,160 --> 00:25:12,480 There's just one passenger flying in. The Company CEO. Webberly. 266 00:25:12,640 --> 00:25:14,080 Coming to get his prey. 267 00:25:14,240 --> 00:25:17,640 Amarok-Tek must have made a deal with the feds. 268 00:25:23,640 --> 00:25:25,440 Sandor. Hello ! 269 00:25:25,600 --> 00:25:28,640 - Is the CCTV down ? - Yes, it's down. 270 00:25:29,920 --> 00:25:33,360 - Do you have my package ? - No. There were complications. 271 00:25:33,520 --> 00:25:34,920 That's your business. 272 00:25:35,080 --> 00:25:37,480 You've got less than 90 minutes to bring me the kid. 273 00:25:37,640 --> 00:25:40,880 - Put Maria on. - Adam, you're wasting time. 274 00:25:41,040 --> 00:25:43,680 - I don't care how, get me that boy. - Borisov ! 275 00:25:43,840 --> 00:25:45,880 You fucking piece of shit ! 276 00:25:48,080 --> 00:25:49,600 Was that Borisov ? 277 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 Why is Borisov calling you ? 278 00:25:55,160 --> 00:25:58,280 - He's nabbed Maria off the street. - Your daughter ? 279 00:25:58,440 --> 00:26:00,240 Jesus ! 280 00:26:02,080 --> 00:26:03,920 And he wants Cipi in exchange, right ? 281 00:26:04,080 --> 00:26:07,320 Yes. And I can't go to meet him empty-handed. 282 00:26:08,480 --> 00:26:11,400 Are you insane ? Did you think about poor Cipi ? 283 00:26:11,560 --> 00:26:13,240 She's my kid, for fuck's sake ! 284 00:26:13,400 --> 00:26:16,200 A normal kid, who goes to school, doesn't hack banks. 285 00:26:16,360 --> 00:26:18,480 So you think Cipi's getting what he deserves ! 286 00:26:18,640 --> 00:26:21,080 - I didn't say that ! - Calm down. 287 00:26:21,240 --> 00:26:23,640 Let's just come up with a plan, OK ? 288 00:26:29,400 --> 00:26:31,960 So... Borisov. 289 00:26:32,120 --> 00:26:35,280 He wants Cipi back with what he stole. 290 00:26:36,760 --> 00:26:38,880 That changes things. 291 00:26:40,400 --> 00:26:42,840 It's safer to leave Cipi in custody. 292 00:26:43,000 --> 00:26:45,520 And I'll try to track down what Cipi stole ! 293 00:26:45,680 --> 00:26:49,360 That would give us some leverage. Do you know where it might be ? 294 00:26:53,840 --> 00:26:56,360 Cipi said something about a mod. Know about it ? 295 00:26:56,520 --> 00:26:58,360 He's been talking about it for two years. 296 00:26:58,520 --> 00:27:01,960 But I figured he was full of it. Maybe it's here, on his PC. 297 00:27:02,120 --> 00:27:05,680 OK. And do you know anyone who can get us fake papers ? 298 00:27:05,840 --> 00:27:07,920 A passport. And quick. 299 00:27:08,080 --> 00:27:11,240 I'm asking as Cipi's friend. Not as a cop. 300 00:27:13,440 --> 00:27:17,240 - Yes, I can figure something out. - Great. Make the call. It's urgent. 301 00:27:17,400 --> 00:27:19,280 OK. 302 00:27:21,000 --> 00:27:23,840 I need that USB drive with Cipi's code. 303 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 That he used to hack the banks. Do you still have it ? 304 00:27:27,160 --> 00:27:29,440 - Yes. I'll go get it. - OK. 305 00:27:35,320 --> 00:27:37,400 I think I found it. 306 00:27:41,360 --> 00:27:43,760 - Does anyone know the password ? - No. 307 00:27:43,920 --> 00:27:45,320 No. 308 00:27:52,640 --> 00:27:56,000 I can't crack it on my own. I need help. 309 00:27:57,120 --> 00:27:59,720 Why aren't you getting the cops on it ? 310 00:27:59,880 --> 00:28:01,480 The guy's a murderer ! 311 00:28:01,640 --> 00:28:05,080 Want me to end up dead in a ditch ? No. No way ! 312 00:28:05,240 --> 00:28:08,360 I don't want to get killed ! Tell'em, mom ! 313 00:28:09,680 --> 00:28:12,440 You'd be doing it for this kid, who looks up to you. 314 00:28:12,600 --> 00:28:15,920 And for my perfectly innocent daughter. 315 00:28:24,760 --> 00:28:26,880 Let's see. 316 00:28:27,040 --> 00:28:29,600 I was thinking about what Cipi said in the countryside. 317 00:28:29,760 --> 00:28:33,160 About creating a new game mod where he can stash whatever he wants. 318 00:28:33,320 --> 00:28:36,240 - A sort of treasure chest. - Let's find it ! 319 00:28:37,120 --> 00:28:40,440 - OK, but I want something in return. - You name it. 320 00:28:40,600 --> 00:28:43,040 - I want to see my BKA file. - No sweat. 321 00:28:43,200 --> 00:28:45,240 Later. First things first ! 322 00:28:55,200 --> 00:28:58,120 Cipi encrypted that. He's got no chance ! 323 00:29:12,720 --> 00:29:16,200 Wow, he's done it ! The geezer's still got it ! 324 00:29:18,800 --> 00:29:20,120 OK. 325 00:29:22,200 --> 00:29:25,080 Click on TM-CIPI, that's his mod ! 326 00:29:25,240 --> 00:29:26,920 Let's go again. 327 00:29:27,080 --> 00:29:28,760 Get your hands up ! 328 00:29:33,640 --> 00:29:35,160 Let's go again. 329 00:29:38,920 --> 00:29:41,560 There has to be some trick to getting past them. 330 00:29:43,280 --> 00:29:46,240 - Let's go again. - Too many of them. We need a strategy. 331 00:29:46,400 --> 00:29:48,720 That Dacia there ! When we were in the village, 332 00:29:48,880 --> 00:29:53,400 Cipi said that, if you blow up the Dacia, you kill them all off. 333 00:29:57,280 --> 00:29:58,960 - That's it ! - Way to go, bro ! 334 00:30:01,520 --> 00:30:03,040 Right. Mowed those guys down. 335 00:30:03,200 --> 00:30:04,520 WANNA PLAY ? No/Yes 336 00:30:04,680 --> 00:30:06,480 Cipi wants to play... 337 00:30:06,640 --> 00:30:08,680 - Look at that ! - Wow, it looks dope ! 338 00:30:08,840 --> 00:30:10,520 - Liberty Square ! - Yeah, it's magic. 339 00:30:10,680 --> 00:30:12,640 Are we done sightseeing ? 340 00:30:12,800 --> 00:30:17,080 - Where do we find what we're after ? - Hold on ! What's there on the right ? 341 00:30:18,320 --> 00:30:19,640 Killjoy ? 342 00:30:19,800 --> 00:30:22,280 The gaming nickname I used with Cipi. 343 00:30:23,520 --> 00:30:25,000 A riddle. 344 00:30:25,160 --> 00:30:27,520 "If you keep me, you want to share me." 345 00:30:27,680 --> 00:30:31,600 "But if you share me, I'm gone. What am I ?" 346 00:30:32,880 --> 00:30:34,880 Feelings ? 347 00:30:35,040 --> 00:30:36,920 It's too long. 348 00:30:38,400 --> 00:30:40,960 Try pizza ! I hear he likes pizza. 349 00:30:41,120 --> 00:30:42,800 Five letters ? That's too short. 350 00:30:45,760 --> 00:30:49,400 - Why did he make it so hard on us ? - 'Cause he wants to keep it a secret. 351 00:30:49,560 --> 00:30:51,040 Secret ! 352 00:30:53,080 --> 00:30:55,280 - YOUR ANSWER IS CORRECT. - Good ! 353 00:30:57,600 --> 00:31:00,080 "Mary's eyes look onto the emperor !" 354 00:31:00,240 --> 00:31:03,000 - Which Mary ? - The statue, it's a statue of Mary. 355 00:31:03,160 --> 00:31:06,120 - And which way is she looking ? - Victory Square. 356 00:31:06,280 --> 00:31:09,080 No, it has to be about an emperor. 357 00:31:09,240 --> 00:31:12,280 - The Cathedral... - The Trajan Bridge ! 358 00:31:12,440 --> 00:31:14,400 Right ! She's looking toward Trajan Bridge. 359 00:31:16,360 --> 00:31:17,680 YOUR ANSWER IS CORRECT. 360 00:31:17,840 --> 00:31:19,640 Let's go already ! 361 00:31:19,800 --> 00:31:23,760 "My secret is hidden in the real world. Play and you will find it." 362 00:31:23,920 --> 00:31:25,680 Get to that bridge ! 363 00:31:31,120 --> 00:31:33,440 - That fucking bastard ! - Who ? 364 00:31:33,600 --> 00:31:36,360 - Petrescu, Adam or Borisov ? - This Petrescu guy. 365 00:31:36,520 --> 00:31:38,240 Making deals behind my back. 366 00:31:38,400 --> 00:31:40,560 And that BKA German guy's just as bad. 367 00:31:40,720 --> 00:31:44,640 Isn't there something you can do ? They'll be heading to the airport soon. 368 00:31:44,800 --> 00:31:46,640 Motherfucker... 369 00:32:32,960 --> 00:32:35,240 I'm on the bridge. Now what ? 370 00:32:37,040 --> 00:32:39,080 How many birds can you see ? 371 00:32:40,880 --> 00:32:44,720 Are you kidding me ? I can't count birds ! Give me something more ! 372 00:32:44,880 --> 00:32:47,520 We can't move from the spot. Just look around... 373 00:32:47,680 --> 00:32:50,000 Remember, Cipi likes to play games. 374 00:32:51,760 --> 00:32:54,720 Oh ! I see some drawings of birds. Three of them. 375 00:32:54,880 --> 00:32:56,240 Three. 376 00:32:56,400 --> 00:32:57,720 WRONG. 2 TRIES LEFT. 377 00:32:57,880 --> 00:32:59,960 Are you sure ? 378 00:33:00,120 --> 00:33:01,800 Hold on ! Wait, let me check ? 379 00:33:01,960 --> 00:33:05,040 It'll be hidden. Cipi likes hiding stuff. 380 00:33:06,680 --> 00:33:08,400 Four ! Try four. 381 00:33:09,840 --> 00:33:11,680 - YOUR ANSWER IS CORRECT. - OK... 382 00:33:11,840 --> 00:33:15,560 - What now ? Which way ? - Look toward the Cathedral. 383 00:33:24,520 --> 00:33:26,120 What is it ? 384 00:33:26,280 --> 00:33:30,160 - Why are you bothering me at home ? - Still own that trucking business ? 385 00:33:30,320 --> 00:33:32,360 - Why ? - I need two trucks right away. 386 00:33:32,520 --> 00:33:34,240 Sorry, but you've lost me. 387 00:33:34,400 --> 00:33:37,280 You were supposed to do as I say, not vice versa. 388 00:33:37,440 --> 00:33:41,520 Those times are over. We're doing things my way from now on. 389 00:33:41,680 --> 00:33:43,600 That gun you held over me for years, 390 00:33:43,760 --> 00:33:46,120 the gun poor Dimitrie Sandor was shot with... 391 00:33:46,280 --> 00:33:48,280 - Your gun, you mean. - Mine, yes. 392 00:33:49,320 --> 00:33:52,520 It's found its way back to me. After all these years. 393 00:33:52,680 --> 00:33:54,720 So your blackmailing days are over. 394 00:33:54,880 --> 00:33:57,200 Think twice before making any new business moves. 395 00:33:57,360 --> 00:33:59,960 - I'll be watching you. - Fine. 396 00:34:00,120 --> 00:34:01,440 Fine. 397 00:34:01,600 --> 00:34:05,400 So please, get me those two trucks. Now. I'm in a hurry. 398 00:34:16,720 --> 00:34:18,920 - Intersection... - Go right. 399 00:34:30,400 --> 00:34:32,560 Come on. Get up. 400 00:34:32,720 --> 00:34:34,200 On your feet ! 401 00:34:42,560 --> 00:34:46,760 - I'm at the hospital. Now what ? - Go upstairs ! Look around. 402 00:34:46,920 --> 00:34:49,520 Maybe it's the room we slept in that night. 403 00:34:58,000 --> 00:35:00,800 Here it is. I hope you know what you're doing. 404 00:35:00,960 --> 00:35:02,680 Sort of. 405 00:35:02,840 --> 00:35:06,160 But I know I need to borrow 20,000 Euros. 406 00:35:06,320 --> 00:35:08,120 I hope Cipi's code still works. 407 00:35:31,200 --> 00:35:34,680 There's nothing here ! And Borisov's will call soon. 408 00:35:34,840 --> 00:35:37,400 - What am I gonna say ? - Keep looking ! 409 00:35:38,760 --> 00:35:41,440 - Mache ! How much longer ? - He's waiting for the money. 410 00:35:41,600 --> 00:35:43,560 The document is ready. 411 00:35:43,720 --> 00:35:46,200 Do you have the money ? 412 00:35:46,360 --> 00:35:50,040 I don't have that kind of money. But I know someone who might. 413 00:35:50,200 --> 00:35:54,200 Let's see... What else has dad been lying about ? 414 00:36:02,640 --> 00:36:06,440 I've tracked it to somewhere above, so he'll be on the first floor. 415 00:36:07,840 --> 00:36:10,480 Fuck this shit ! I can't find it ! 416 00:36:11,600 --> 00:36:14,640 Come on ! Put yourself in his shoes ! 417 00:36:14,800 --> 00:36:16,880 Try looking at it through his eyes. 418 00:36:17,040 --> 00:36:19,320 Gee, thanks ! Easier said than done. 419 00:36:22,760 --> 00:36:25,720 Found it ! You can call your guy, Mache. 420 00:36:25,880 --> 00:36:27,200 OK. 421 00:36:28,600 --> 00:36:31,800 I've wired the money. See if he has it. 422 00:36:35,880 --> 00:36:37,400 Wait ! I found something ! 423 00:36:42,240 --> 00:36:43,960 It's Cipi's. 424 00:36:45,200 --> 00:36:47,800 - There's a memory stick in here. - That's the one. 425 00:36:47,960 --> 00:36:50,360 With 30 minutes to spare. Let's check what's on it. 426 00:36:50,520 --> 00:36:52,360 Thank God I found it. 427 00:36:53,320 --> 00:36:55,040 Mache, did the money go through ? 428 00:36:56,680 --> 00:36:58,320 You're better off not looking. 429 00:36:58,480 --> 00:37:01,920 Take our Lord Jesus Christ. Had he looked, 430 00:37:02,080 --> 00:37:05,760 there'd be no Christianity today. 431 00:37:05,920 --> 00:37:08,840 - Where's Maria ? - Adam's calling again. 432 00:37:10,680 --> 00:37:13,680 - Did you follow me ? - I didn't need to. 433 00:37:13,840 --> 00:37:17,560 You opened a virus when you answered my first call. 434 00:37:17,720 --> 00:37:20,120 Borisov is there with him. 435 00:37:22,920 --> 00:37:26,360 Give him the package when you get it. I'll tell you where to bring it. 436 00:37:26,520 --> 00:37:28,520 And Mache's going to give you your BKA file. 437 00:37:28,680 --> 00:37:32,720 Hello ? Send all available cars to 22, Lazarescu street. 438 00:37:35,200 --> 00:37:37,160 Hand over the thumb drive ! 439 00:37:49,640 --> 00:37:51,800 Let's see how far our van's gotten. 440 00:37:57,000 --> 00:38:00,640 Check the CCTV along the way to the airport. It left 5 minutes ago. 441 00:38:06,280 --> 00:38:09,160 - Where's Maria ? Where's Maria ? - Where's the boy ? 442 00:38:09,320 --> 00:38:12,760 Your boss sent a plane for him. Looks like he made a deal with the FBI. 443 00:38:12,920 --> 00:38:15,800 So don't expect a warm welcome when you get home. 444 00:38:15,960 --> 00:38:18,720 Petrescu here. Come in. What's your location ? 445 00:38:18,880 --> 00:38:21,120 On Filipescu, past the Lotrului junction. 446 00:38:21,280 --> 00:38:22,760 Heading North. 447 00:38:22,920 --> 00:38:25,120 Then, why can't we see you ? 448 00:38:26,800 --> 00:38:28,920 Something's wrong. 449 00:38:41,240 --> 00:38:45,080 They're gonna cut you off. Don't stop for anything ! Got it ? 450 00:38:48,320 --> 00:38:50,640 Let's get out of here ! 451 00:38:52,680 --> 00:38:55,520 - Maria ! - Help my dad ! He's in there ! 452 00:39:03,600 --> 00:39:06,120 - Go, go, go ! - What the hell are they doing ? 453 00:39:07,000 --> 00:39:08,600 Let's go check. 454 00:39:08,760 --> 00:39:11,320 You stay put, eyes on the package. 455 00:39:36,880 --> 00:39:38,800 Secure the perimeter ! 456 00:39:45,560 --> 00:39:48,320 - Where's Maria ? - She's fine. She's in the car. 457 00:39:50,720 --> 00:39:53,000 Don't you move or I'll wring your neck ! 458 00:39:55,400 --> 00:39:57,680 Find the drivers ! 459 00:40:06,200 --> 00:40:07,840 Daddy ! 460 00:40:11,120 --> 00:40:12,680 Are you OK ? 461 00:40:20,920 --> 00:40:24,120 Cipi's almost at the airport. Do you have the stick ? 462 00:40:26,600 --> 00:40:29,960 - Where's Sorin ? - Upstairs, with Borisov. 463 00:40:30,960 --> 00:40:32,840 Here, take my car. 464 00:40:34,360 --> 00:40:36,160 Nico's got you, OK ? 465 00:40:36,320 --> 00:40:38,280 I'll see you later. 466 00:41:02,240 --> 00:41:04,520 They've boxed us in. Left the cars and took off. 467 00:41:04,680 --> 00:41:07,280 Move this car ! Let's go, go, go ! 468 00:41:32,080 --> 00:41:33,960 - Jesus ! - What is it ? 469 00:41:35,200 --> 00:41:38,120 Are aliens real ? Toasting with Trump at the White House ? 470 00:41:38,280 --> 00:41:41,120 Worse. There's data here about toppled governments, 471 00:41:41,280 --> 00:41:43,240 political assassinations and other stuff. 472 00:41:43,400 --> 00:41:45,960 All of it carried out by these Amarok-Tek people. 473 00:41:46,120 --> 00:41:48,880 Big whoop. All that's already online. 474 00:41:49,040 --> 00:41:52,440 Let'em stick this drive where the sun don't shine. 475 00:41:59,560 --> 00:42:02,000 What America wants America gets. 476 00:42:02,160 --> 00:42:04,960 At least they pay top dollar for it. 477 00:42:06,000 --> 00:42:07,920 The package, it's on its way. 478 00:42:23,000 --> 00:42:24,480 Cornel ? 479 00:42:26,400 --> 00:42:27,720 Oh, my God ! 480 00:42:27,880 --> 00:42:30,840 - What now ? - Cornel found something in his file. 481 00:42:31,000 --> 00:42:32,640 You won't believe this. 482 00:43:01,680 --> 00:43:03,440 We are ready for boarding. 483 00:43:03,600 --> 00:43:05,360 We're on our way. 484 00:43:11,160 --> 00:43:12,760 Hello. 485 00:43:12,920 --> 00:43:15,000 You must be Darius Webberly. 486 00:43:16,160 --> 00:43:20,120 - Lisa ? - Your man Borisov is in custody. 487 00:43:20,280 --> 00:43:22,880 He was after Cipi... and this. 488 00:43:25,160 --> 00:43:29,000 You are not leaving with them both. 489 00:43:29,160 --> 00:43:32,160 You can have one. We'll have the other. 490 00:43:33,920 --> 00:43:35,960 What do you think you're doing ? 491 00:43:37,040 --> 00:43:39,320 My job. 492 00:43:39,480 --> 00:43:40,880 My job. 493 00:43:41,040 --> 00:43:43,160 I got to look at some BKA files today. 494 00:43:43,320 --> 00:43:45,600 Got to give Seraphim his. 495 00:43:45,760 --> 00:43:49,680 Turns out he wasn't lying when he said he never stole ten million euros. 496 00:43:49,840 --> 00:43:52,480 You know what really happened, don't you, Wolfgang ? 497 00:43:52,640 --> 00:43:54,240 Vanessa's got all the details. 498 00:43:54,400 --> 00:43:58,280 She's keen on you to arrive to Frankfurt immediately. 499 00:43:58,440 --> 00:44:00,120 In fact... 500 00:44:00,280 --> 00:44:04,240 She'd like to tell you how keen she is herself. 501 00:44:09,760 --> 00:44:11,920 - Vanessa ? - You told me 502 00:44:12,080 --> 00:44:14,440 Lisa was one of the smartest women you know. 503 00:44:16,440 --> 00:44:20,080 You didn't tell me that you also used to be together. 504 00:44:21,200 --> 00:44:24,800 - Vanessa... - But you did tell me to take some risks 505 00:44:24,960 --> 00:44:27,680 and enable young women to succeed. 506 00:44:27,840 --> 00:44:30,560 Turns out you were right on all accounts. 507 00:44:30,720 --> 00:44:34,200 I've sent a couple of colleagues to keep you company on the flight home. 508 00:44:34,360 --> 00:44:36,600 See you in Frankfurt, Wolfgang. 509 00:44:47,000 --> 00:44:49,960 Maybe Darius here can give you a lift. 510 00:45:04,040 --> 00:45:06,320 What now ? 511 00:45:06,480 --> 00:45:08,360 You're free, kiddo. 512 00:45:08,520 --> 00:45:10,360 Well... not quite free. 513 00:45:11,560 --> 00:45:15,400 Some guys were here from half way around the globe to take you away. 514 00:45:15,560 --> 00:45:19,240 But we convinced them to go back home. So, yes, you're free. 515 00:45:20,080 --> 00:45:22,840 That doesn't mean those people won't keep coming for you. 516 00:45:23,000 --> 00:45:25,400 Jeez, do you have to be a wet blanket all the time ? 517 00:45:25,560 --> 00:45:28,080 Give the kid a break, just for a second. 518 00:45:28,240 --> 00:45:31,800 Now BKA know about him, as do the FBI. 519 00:45:31,960 --> 00:45:34,680 You really have to go off the radar, Cipi. 520 00:45:36,160 --> 00:45:38,960 Don't worry, we have a plan. 521 00:45:43,560 --> 00:45:45,000 Is that it ? 522 00:45:53,560 --> 00:45:55,760 Tudor Popescu ? 523 00:45:55,920 --> 00:45:57,920 It was a rush job. Sorry. 524 00:45:58,080 --> 00:46:00,280 I didn't think about the name. 525 00:46:00,440 --> 00:46:02,640 And why do I need a passport ? 526 00:46:02,800 --> 00:46:04,760 Cipi, you're not safe here anymore. 527 00:46:04,920 --> 00:46:07,560 You have to go far away somewhere and lay low. 528 00:46:23,640 --> 00:46:25,640 Can I ask you something ? 529 00:46:27,080 --> 00:46:31,560 How did you get that passport ? On such short notice ? 530 00:46:33,680 --> 00:46:36,880 The stuff kids can do online these days would blow your mind. 531 00:46:37,040 --> 00:46:39,080 They're the future. 532 00:46:41,040 --> 00:46:43,720 - Can't have been cheap. - Of course not. 533 00:46:45,480 --> 00:46:48,360 Luckily, I happened to have a great bank-hacking soft on me. 534 00:46:48,520 --> 00:46:50,880 So my dad chipped in. 535 00:46:51,040 --> 00:46:53,040 It's only fair. 536 00:46:58,840 --> 00:47:02,480 - So... - So. 537 00:47:04,800 --> 00:47:07,280 Wanna grab coffee later ? 538 00:47:08,920 --> 00:47:11,720 I think I should be with Maria today. 539 00:47:12,720 --> 00:47:15,000 Yes, you're right. 540 00:47:15,160 --> 00:47:18,080 - Tomorrow ? - I fly out in the morning. 541 00:47:19,920 --> 00:47:21,360 Need a ride ? 542 00:47:24,640 --> 00:47:25,960 No, thanks. 543 00:47:26,560 --> 00:47:29,120 I need to be alone for a while. 544 00:47:29,280 --> 00:47:30,960 Think about some things. 545 00:47:34,200 --> 00:47:35,560 OK. 546 00:47:39,560 --> 00:47:41,640 OK. 547 00:47:41,800 --> 00:47:43,480 Here... 548 00:47:45,520 --> 00:47:47,720 I got you these, in case you run out. 549 00:47:49,440 --> 00:47:51,160 Thanks. 550 00:47:51,320 --> 00:47:54,640 Can you give them to Nic and Sorin from me instead ? 551 00:47:54,800 --> 00:47:57,000 I didn't get a chance to say good-bye. 552 00:47:59,680 --> 00:48:01,680 Take care of things here. 553 00:48:01,840 --> 00:48:03,640 Take care of things there. 554 00:48:17,320 --> 00:48:19,480 They've got Borisov in custody. 555 00:48:19,640 --> 00:48:21,840 He's gonna be charged with murder. 556 00:48:22,000 --> 00:48:26,280 If he ends up in prison here, he's going to pay and then some. 557 00:48:26,440 --> 00:48:28,360 I'll see to it. 558 00:48:28,520 --> 00:48:30,360 I don't wanna know. 559 00:48:30,520 --> 00:48:34,240 I've got a lot of scores left to settle in this town. 560 00:48:34,400 --> 00:48:37,080 As soon as I'm out of this hospital... 561 00:48:37,240 --> 00:48:39,440 Dad, drop it. 562 00:48:39,600 --> 00:48:42,000 Haven't you done enough damage already ? 563 00:48:43,160 --> 00:48:44,760 Yes. 564 00:48:44,920 --> 00:48:47,000 I know your real story. 565 00:48:47,160 --> 00:48:49,360 I found a photo of you and Vali. 566 00:48:50,360 --> 00:48:54,120 August 23rd, 1985. 567 00:48:55,680 --> 00:48:58,800 Does that date mean anything to you ? Communist Party Day. 568 00:48:58,960 --> 00:49:01,400 - Elizabeth... - What are you going to say ? 569 00:49:01,560 --> 00:49:04,320 That I should be more Romanian and just move on ? 570 00:49:05,760 --> 00:49:08,160 Suddenly, you want me to be more Romanian. 571 00:49:08,320 --> 00:49:11,280 Well, I've learned a lot in my short time here. 572 00:49:11,440 --> 00:49:13,440 But that's still a big ask, you know. 573 00:49:15,320 --> 00:49:19,360 Try to get some rest. I'll come back to get you home. 574 00:49:20,360 --> 00:49:23,240 But for now, I need some peace and quiet. 575 00:49:31,600 --> 00:49:35,640 - How do you like them ? - Pork's still better. 576 00:49:35,800 --> 00:49:38,400 They're OK as pocket snacks, 'cause they don't stain. 577 00:49:38,560 --> 00:49:39,880 For between meals, get it ? 578 00:49:40,040 --> 00:49:41,800 I'm off. Maria's waiting. 579 00:49:44,960 --> 00:49:47,320 And Lisa Kriemhild ? Is she coming back or what ? 580 00:49:47,480 --> 00:49:49,600 No idea. Who knows ? 581 00:49:49,760 --> 00:49:51,080 Bye. 582 00:49:54,680 --> 00:49:56,160 Top me up ! 583 00:51:17,760 --> 00:51:19,760 Hey... Wanna play ? No/Yes 584 00:51:42,080 --> 00:51:44,480 ODESSA, UKRAINE 44658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.