Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,602 --> 00:00:02,127
Previously on Grimm...
2
00:00:02,158 --> 00:00:05,308
- Have I done something wrong?
- Actually, yes,
3
00:00:05,342 --> 00:00:06,676
but it's not too late
to make it right.
4
00:00:06,710 --> 00:00:08,110
Have you heard from Sebastian?
5
00:00:08,145 --> 00:00:09,712
I've been trying
to contact him for two days.
6
00:00:09,746 --> 00:00:11,414
- No!
- Does he know where you are?
7
00:00:11,448 --> 00:00:13,382
Not exactly, but he can point
them in the right direction.
8
00:00:13,417 --> 00:00:15,551
I suggest you move,
and the sooner, the better.
9
00:00:15,586 --> 00:00:16,652
Well, that's not gonna be easy.
10
00:00:16,687 --> 00:00:18,221
There's three of us now.
11
00:00:18,255 --> 00:00:19,422
The only thing
you have to worry about now
12
00:00:19,456 --> 00:00:20,823
is that we find them.
13
00:00:20,858 --> 00:00:23,292
Still warm.
They can't have got far.
14
00:00:23,327 --> 00:00:28,030
♪ Will you marry me?
Will you marry me? ♪
15
00:00:28,065 --> 00:00:29,699
Yes.
16
00:00:32,767 --> 00:00:37,187
__
17
00:00:37,307 --> 00:00:41,611
Now, every so often,
something appears
18
00:00:41,645 --> 00:00:46,949
that is so horrible, so vicious,
it cannot be tamed,
19
00:00:46,984 --> 00:00:50,887
for this beast
is the demented turmoil
20
00:00:50,921 --> 00:00:53,156
of man himself...
21
00:00:53,190 --> 00:00:57,593
Hidden from view
until it is too late.
22
00:00:57,628 --> 00:01:01,597
Do not be fooled
by the way he looks now.
23
00:01:01,632 --> 00:01:03,633
Show us, beast.
24
00:01:03,667 --> 00:01:06,702
Show us who you really are.
Show us!
25
00:01:08,005 --> 00:01:10,339
Stay back. Stay back!
26
00:01:15,712 --> 00:01:19,949
He's dead.
Ladies and gentlemen,
27
00:01:19,983 --> 00:01:23,052
let this be a warning
to you all.
28
00:01:23,086 --> 00:01:28,891
There are monsters
living amongst us.
29
00:01:28,926 --> 00:01:30,593
Beware.
30
00:01:30,627 --> 00:01:32,728
Beware.
31
00:01:32,763 --> 00:01:37,400
- That was so amazing!
- How do they do it?
32
00:02:02,593 --> 00:02:05,761
Max?
33
00:02:05,796 --> 00:02:08,264
You okay?
34
00:02:08,298 --> 00:02:10,199
Yeah, yeah, soon enough.
35
00:02:10,234 --> 00:02:11,601
We promised each other
we'd know
36
00:02:11,635 --> 00:02:13,336
when it was time to walk away.
37
00:02:13,370 --> 00:02:16,339
- We need the money, don't we?
- Not if it means this.
38
00:02:16,373 --> 00:02:18,307
Max.
39
00:02:20,377 --> 00:02:23,179
Leave me alone.
40
00:03:06,857 --> 00:03:07,857
Oh, my God!
41
00:03:07,891 --> 00:03:09,158
Oh, my God!
42
00:03:09,193 --> 00:03:10,893
That's him.
That's the guy.
43
00:03:10,928 --> 00:03:13,162
- Should we?
- Yes!
44
00:03:13,197 --> 00:03:15,398
You're that guy we saw!
45
00:03:15,432 --> 00:03:16,966
You were awesome!
46
00:03:17,000 --> 00:03:18,601
- I gotta go.
- No.
47
00:03:18,635 --> 00:03:20,069
Please let us buy you a drink.
48
00:03:20,103 --> 00:03:21,971
I don't think so.
49
00:03:22,005 --> 00:03:24,707
Oh, come on!
One drink.
50
00:03:24,741 --> 00:03:28,211
I'm Dolores, this is Monica.
We don't bite.
51
00:03:28,245 --> 00:03:30,279
Unless, of course,
you want us to.
52
00:03:30,314 --> 00:03:33,583
Come on.
53
00:03:35,853 --> 00:03:39,188
Ooh, tripped.
54
00:03:41,492 --> 00:03:44,627
We want to find someplace
quiet and secluded.
55
00:03:44,661 --> 00:03:46,362
Where, in the woods?
56
00:03:46,396 --> 00:03:48,598
It's sort of a tradition.
57
00:03:48,632 --> 00:03:50,133
On both sides.
58
00:03:50,167 --> 00:03:51,728
My parents were married
in the cascades.
59
00:03:51,735 --> 00:03:53,436
In the mountains?
60
00:03:53,470 --> 00:03:55,471
Yeah, from what I hear,
it wasn't too bad of a hike.
61
00:03:55,506 --> 00:03:57,507
My parents got married
next to a waterfall.
62
00:03:57,541 --> 00:04:00,109
My dad likes to joke
he couldn't hear the vows.
63
00:04:00,144 --> 00:04:03,346
Anyway, we're thinking
somewhere up on mount hood.
64
00:04:03,380 --> 00:04:05,381
Don't worry,
somewhere we can drive.
65
00:04:05,415 --> 00:04:08,451
That sounds better
and so romantic.
66
00:04:08,485 --> 00:04:09,752
And by the way,
if you need any help at all,
67
00:04:09,787 --> 00:04:11,521
please don't hesitate
to ask us.
68
00:04:11,555 --> 00:04:16,692
Well, that actually
kind of brings us
69
00:04:16,727 --> 00:04:21,464
to the ulterior motive
for tonight.
70
00:04:25,435 --> 00:04:29,138
I want to thank you
for changing my life,
71
00:04:29,173 --> 00:04:30,873
because if it hadn't been
for you,
72
00:04:30,908 --> 00:04:34,143
I never would have met Rosalee,
73
00:04:34,178 --> 00:04:37,847
and for that,
I am truly grateful.
74
00:04:37,881 --> 00:04:39,482
Me too.
75
00:04:39,516 --> 00:04:41,984
So...
76
00:04:43,587 --> 00:04:44,921
Will you pay for the wedding?
77
00:04:44,955 --> 00:04:47,857
Monroe.
78
00:04:47,891 --> 00:04:48,991
Monroe.
79
00:04:49,026 --> 00:04:51,961
Sorry, just...
I was kidding.
80
00:04:51,995 --> 00:04:56,399
Um, but seriously,
I want you to be my best man.
81
00:04:56,433 --> 00:04:59,836
No pressure, you don't
have to answer right away.
82
00:04:59,870 --> 00:05:02,738
Really, for sure?
83
00:05:02,773 --> 00:05:07,243
Well, dude,
you brought us together.
84
00:05:07,277 --> 00:05:11,347
I mean, you are kind of
the responsible party here.
85
00:05:14,485 --> 00:05:15,451
Then I'd be honored.
86
00:05:17,187 --> 00:05:20,022
Hold on, we're not done.
87
00:05:20,057 --> 00:05:22,925
I have to have my sister
as the matron of honor,
88
00:05:22,960 --> 00:05:26,195
but you can be
the maid of honor
89
00:05:26,230 --> 00:05:29,465
since you've never
been married.
90
00:05:29,500 --> 00:05:31,901
Of course.
That means so much to me.
91
00:05:31,935 --> 00:05:35,304
That's so special, thank you.
I love a good wedding.
92
00:05:35,339 --> 00:05:38,274
To the bride and groom.
93
00:05:39,676 --> 00:05:43,646
♪ Ooh, werewolves of London ♪
94
00:05:45,616 --> 00:05:48,317
- Come on, you guys.
- You'll get your turn.
95
00:05:48,352 --> 00:05:50,186
I want him to show us
how he does it.
96
00:05:50,220 --> 00:05:52,555
Just wait till the song's over.
97
00:05:52,589 --> 00:05:56,225
♪ Ah, ooh ♪
98
00:05:56,260 --> 00:05:58,461
It's over.
99
00:05:58,495 --> 00:06:00,763
Come on, Max,
show us how you do it.
100
00:06:00,798 --> 00:06:02,732
You don't want to know.
101
00:06:02,766 --> 00:06:04,000
Yeah, we do.
102
00:06:04,034 --> 00:06:05,668
It's all just fake.
103
00:06:05,702 --> 00:06:08,504
He can't do it.
He doesn't have his mask.
104
00:06:08,539 --> 00:06:09,772
He doesn't use a mask.
105
00:06:09,807 --> 00:06:11,474
He somehow does it
with his face.
106
00:06:11,508 --> 00:06:13,309
Don't you, Max?
107
00:06:13,343 --> 00:06:16,312
Come on, baby,
show us your magic.
108
00:06:16,346 --> 00:06:17,647
No, I'm...
109
00:06:17,681 --> 00:06:19,282
Is it a mask?
110
00:06:19,316 --> 00:06:22,351
Where do you hide it?
Oh, maybe down here.
111
00:06:22,386 --> 00:06:23,853
Stop.
112
00:06:23,887 --> 00:06:28,191
Come on, scare us.
113
00:06:28,225 --> 00:06:31,127
Come on, make us scream.
114
00:06:31,161 --> 00:06:33,830
He's doing it.
115
00:06:33,864 --> 00:06:36,466
He's doing it!
116
00:07:10,588 --> 00:07:15,681
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
117
00:07:38,715 --> 00:07:39,815
Wake up.
118
00:07:39,850 --> 00:07:41,450
Nick, wake up.
119
00:07:41,485 --> 00:07:45,221
You're having a nightmare.
120
00:07:48,525 --> 00:07:51,894
Yeah, no kidding.
121
00:07:51,929 --> 00:07:55,164
You want to tell me about it?
122
00:07:55,198 --> 00:07:59,035
Oh!
123
00:07:59,069 --> 00:08:01,971
It was
Monroe and Rosalee's wedding.
124
00:08:02,005 --> 00:08:03,039
It was that bad?
125
00:08:03,073 --> 00:08:06,008
Well, no, not at first.
126
00:08:06,043 --> 00:08:08,811
It was a beautiful ceremony,
127
00:08:08,845 --> 00:08:10,479
until one
of the little kids woged
128
00:08:10,514 --> 00:08:13,416
and saw me
and started screaming,
129
00:08:13,450 --> 00:08:14,984
and then the parents woged,
130
00:08:15,018 --> 00:08:19,222
and they saw me and attacked,
131
00:08:19,256 --> 00:08:22,358
and I had to kill them.
132
00:08:22,392 --> 00:08:24,694
Yeah, and it was pretty much
downhill from there.
133
00:08:24,728 --> 00:08:28,898
Last thing I remember,
I beheaded Monroe's grandma...
134
00:08:28,932 --> 00:08:31,834
- Oh.
- Before you woke me up.
135
00:08:31,869 --> 00:08:34,470
Well, thank God
it was just a dream.
136
00:08:36,873 --> 00:08:40,943
But what if it's not?
What if this is a premonition?
137
00:08:40,978 --> 00:08:43,713
I mean, all of this
could really happen.
138
00:08:43,747 --> 00:08:45,047
If I'm Monroe's best man,
139
00:08:45,082 --> 00:08:46,449
I'm gonna be standing
right up there.
140
00:08:46,483 --> 00:08:51,487
People are gonna be looking
right at me.
141
00:08:51,521 --> 00:08:54,156
I don't think I can do it.
142
00:08:54,191 --> 00:08:56,492
Somebody could die.
143
00:08:56,526 --> 00:08:58,727
Well, that would definitely
put a damper on the wedding.
144
00:09:08,071 --> 00:09:10,406
What should I do?
145
00:09:10,440 --> 00:09:12,120
I think you just have
to be honest with him
146
00:09:12,142 --> 00:09:14,577
and tell him that you would love
to be his best man,
147
00:09:14,611 --> 00:09:19,048
but it's obviously
just not worth the risk.
148
00:09:38,969 --> 00:09:42,872
- The man in back is Viktor.
- The prince?
149
00:09:42,906 --> 00:09:44,307
He wants in on the kill.
150
00:09:44,341 --> 00:09:46,309
Didn't expect him
to get his hands dirty.
151
00:09:49,513 --> 00:09:51,047
Oh, she's hungry.
152
00:09:51,081 --> 00:09:54,350
You can feed her later.
Let's get moving.
153
00:10:00,691 --> 00:10:03,426
Ha ha!
Good to have you back, Wu.
154
00:10:03,460 --> 00:10:05,861
Good to be back.
I think.
155
00:10:05,896 --> 00:10:07,396
We missed you.
156
00:10:07,431 --> 00:10:09,832
Homicide just ain't
the same without you.
157
00:10:09,867 --> 00:10:11,734
Then I guess
I'm in the right place.
158
00:10:11,768 --> 00:10:15,771
We got two to start your day.
159
00:10:19,276 --> 00:10:22,545
Their neighbor Bob Gumer
found them about an hour ago
160
00:10:22,579 --> 00:10:23,819
as he walked past with his dog.
161
00:10:23,847 --> 00:10:25,715
Noticed their door
was wide open,
162
00:10:25,749 --> 00:10:27,883
didn't really pay attention
until his dog ran in.
163
00:10:27,918 --> 00:10:30,887
Upon seeing the victims,
Mr. Gumer lost his lunch
164
00:10:30,921 --> 00:10:34,624
over in that corner,
then called 911.
165
00:10:34,658 --> 00:10:36,292
Any forced entry?
166
00:10:36,326 --> 00:10:39,095
Not that we could find.
Rest of the house is intact.
167
00:10:39,129 --> 00:10:41,230
That's Dolores Kulikowsky.
That's Monica Duncan.
168
00:10:41,265 --> 00:10:43,385
Roommates for about two years,
according to Mr. Gumer.
169
00:10:43,400 --> 00:10:44,967
What about the car
in the driveway?
170
00:10:45,002 --> 00:10:46,636
Registered owner is Dolores.
171
00:10:46,670 --> 00:10:48,390
It's locked, so we haven't
opened it up yet.
172
00:10:48,405 --> 00:10:52,208
- Open it up.
- Yeah.
173
00:10:54,011 --> 00:10:57,079
I got some photos.
174
00:11:02,152 --> 00:11:04,487
Pretty brutal.
175
00:11:04,521 --> 00:11:07,290
I got a ticket stub here,
dated yesterday.
176
00:11:07,324 --> 00:11:08,424
From where?
177
00:11:08,458 --> 00:11:10,893
Carnival Metamorphosia.
178
00:11:10,928 --> 00:11:12,428
Never heard of it.
179
00:11:12,462 --> 00:11:14,030
Says it's
in Sellwood river park.
180
00:11:14,064 --> 00:11:17,567
- Just one ticket?
- I'm checking the other jacket.
181
00:11:22,039 --> 00:11:24,507
Nick.
182
00:11:24,541 --> 00:11:28,110
At least we know
where they were yesterday.
183
00:11:33,450 --> 00:11:35,551
Tickets, tickets,
let me see those tickets.
184
00:11:35,586 --> 00:11:37,019
No tickets, no fun.
185
00:11:37,054 --> 00:11:39,055
Tickets, tickets,
let me see those tickets.
186
00:11:39,089 --> 00:11:40,523
No tickets, no fun.
187
00:11:40,557 --> 00:11:41,924
No show like it,
it's the only one.
188
00:11:41,959 --> 00:11:43,960
Tickets, tickets,
let me see your tickets.
189
00:11:43,994 --> 00:11:45,962
No tickets, no fun.
190
00:11:45,996 --> 00:11:47,930
Let me see your tickets.
No tickets...
191
00:11:47,965 --> 00:11:51,334
hey, let me see
those tickets, boys.
192
00:11:51,368 --> 00:11:52,935
That'll work.
Go right on in.
193
00:11:52,970 --> 00:11:54,837
Do you remember seeing them
yesterday?
194
00:11:54,872 --> 00:11:57,673
Got any idea how many people
come through here every day?
195
00:11:57,708 --> 00:12:00,576
- Who's in charge here?
- That'd be Mr. Hedig.
196
00:12:00,611 --> 00:12:02,245
He's in the last tent
at the end of the midway.
197
00:12:02,279 --> 00:12:05,214
Can't miss him... the guy
with the whip and the gun.
198
00:12:05,249 --> 00:12:09,385
But the show's about to start.
He won't be able to talk.
199
00:12:11,822 --> 00:12:14,490
A warning, my friends.
200
00:12:14,525 --> 00:12:18,394
What you're about to see will
live in your fear for years,
201
00:12:18,428 --> 00:12:21,163
for this is no nightmare,
202
00:12:21,198 --> 00:12:26,903
and truth truly is
stranger than fiction.
203
00:12:29,673 --> 00:12:31,841
Behold Damien,
204
00:12:31,875 --> 00:12:35,011
the last of the dragons
on God's green earth.
205
00:12:35,045 --> 00:12:39,115
His ferocious nature
proves that we are lucky
206
00:12:39,149 --> 00:12:41,984
that they did not
devour us all.
207
00:12:54,198 --> 00:12:59,435
Witness Ivan, vile Ivan,
208
00:12:59,469 --> 00:13:01,304
who crushes skulls
209
00:13:01,338 --> 00:13:05,007
and breaks bones
with his bare hands.
210
00:13:16,920 --> 00:13:19,188
- Are you seeing this?
- Oh, yeah.
211
00:13:19,223 --> 00:13:22,959
The beautiful Genvieve,
212
00:13:22,993 --> 00:13:26,596
who proves that beauty
is but skin deep
213
00:13:26,630 --> 00:13:30,600
and that a beast resides
within us all.
214
00:13:34,037 --> 00:13:35,705
Is this
some kind of wesen carnival?
215
00:13:35,739 --> 00:13:39,308
Looks like.
216
00:13:39,343 --> 00:13:40,843
Oh!
217
00:13:40,878 --> 00:13:43,412
Can they do this?
Like, in front of people?
218
00:13:43,447 --> 00:13:45,348
I don't think
they're supposed to.
219
00:13:45,382 --> 00:13:48,985
No one's taking this as real.
They all think it's a trick.
220
00:13:49,019 --> 00:13:51,420
Now, every so often,
221
00:13:51,455 --> 00:13:55,091
something appears
that is so horrible,
222
00:13:55,125 --> 00:13:58,127
so vicious, it cannot be tamed.
223
00:13:58,162 --> 00:14:01,998
For this beast
is the demented turmoil
224
00:14:02,032 --> 00:14:03,499
of man himself,
225
00:14:03,534 --> 00:14:07,637
hidden from view
until it is too late.
226
00:14:10,340 --> 00:14:13,476
Do not be fooled
by the way he looks now.
227
00:14:13,510 --> 00:14:17,513
Show us.
Show us what you are.
228
00:14:23,720 --> 00:14:26,289
Show us.
229
00:14:26,323 --> 00:14:29,058
I command you to show us!
230
00:14:37,434 --> 00:14:40,002
Back. Stay back.
231
00:14:40,037 --> 00:14:41,837
Back.
232
00:14:56,553 --> 00:14:59,322
- He's dead.
- Oh!
233
00:14:59,356 --> 00:15:02,792
Let this be a warning to you,
ladies and gentlemen,
234
00:15:02,826 --> 00:15:07,697
that there are monsters
amongst us in the world.
235
00:15:07,731 --> 00:15:11,500
Beware. Beware.
236
00:15:36,026 --> 00:15:37,994
Isn't this where Sebastian
left us?
237
00:15:38,028 --> 00:15:41,597
Yes. I was hoping
it's the last place they look.
238
00:15:45,903 --> 00:15:48,204
Wait, what are you gonna do?
239
00:15:48,238 --> 00:15:51,073
We need a car.
Stay here.
240
00:16:23,907 --> 00:16:25,474
I will get you to a doctor.
241
00:16:25,509 --> 00:16:28,644
No, no, you must go.
242
00:16:44,194 --> 00:16:47,997
Nein. Nein.
243
00:16:48,031 --> 00:16:49,265
Nein!
244
00:17:25,577 --> 00:17:27,011
Viktor did this to you?
245
00:17:27,045 --> 00:17:28,779
Yes.
246
00:17:28,814 --> 00:17:30,981
For helping me?
247
00:17:34,519 --> 00:17:38,789
- What are you doing?
- Making up for what I've done.
248
00:17:40,258 --> 00:17:41,625
Stay in the car.
We're leaving.
249
00:17:41,660 --> 00:17:45,329
I'm not.
They will have heard the shots.
250
00:17:45,364 --> 00:17:49,100
Give me his gun.
251
00:17:57,375 --> 00:18:00,244
Go.
252
00:18:05,217 --> 00:18:07,151
We're just gonna leave him?
253
00:18:07,185 --> 00:18:09,220
He's doing what he has to do.
254
00:18:22,501 --> 00:18:23,901
Listen.
Hey, this is a great idea.
255
00:18:23,935 --> 00:18:25,269
You just should have let me
go with it,
256
00:18:25,303 --> 00:18:26,604
you should have let me
go into the crowd.
257
00:18:26,638 --> 00:18:28,472
- I could've just...
- Max, please.
258
00:18:28,507 --> 00:18:30,875
- Get right in their face...
- Enough!
259
00:18:30,909 --> 00:18:34,912
This is my show.
No one tells me what to do.
260
00:18:34,946 --> 00:18:38,282
Does anyone have a problem
with that?
261
00:18:38,316 --> 00:18:40,851
You?
262
00:18:43,288 --> 00:18:45,656
You?
263
00:18:47,392 --> 00:18:48,926
We have company.
264
00:18:48,960 --> 00:18:51,328
I'm sorry,
no one's allowed back here.
265
00:18:51,363 --> 00:18:53,597
I'm Detective Griffin.
This is Detective Burkhardt.
266
00:18:53,632 --> 00:18:54,999
You Hedig?
267
00:18:55,033 --> 00:18:56,934
The one and only.
Is there a problem?
268
00:18:56,968 --> 00:18:59,203
We're investigating
the death of two women
269
00:18:59,237 --> 00:19:02,006
who were here last night.
You recognize 'em?
270
00:19:03,742 --> 00:19:06,644
Mm, don't remember them, no.
Sorry.
271
00:19:11,750 --> 00:19:14,585
Look, we'd love to help,
272
00:19:14,619 --> 00:19:17,588
but we perform in front of
a lot of people every evening.
273
00:19:17,622 --> 00:19:20,691
You can't expect us to remember
two faces out of a crowd.
274
00:19:20,725 --> 00:19:24,562
That's a nice trick
you guys do onstage.
275
00:19:24,596 --> 00:19:25,963
Want to tell me how you do it?
276
00:19:25,997 --> 00:19:27,565
Magic.
277
00:19:27,599 --> 00:19:29,333
- Really?
- Gentlemen,
278
00:19:29,367 --> 00:19:31,502
it's how we earn a living.
Illusion's important.
279
00:19:31,536 --> 00:19:33,971
Without it, we'd be left
with what? Reality.
280
00:19:34,005 --> 00:19:38,209
And as you know, reality
can often be not very pretty.
281
00:19:38,243 --> 00:19:41,812
And I assure you,
whatever magic we do in the show
282
00:19:41,847 --> 00:19:43,447
did not kill those women.
283
00:19:43,482 --> 00:19:45,116
We're gonna need a list
of all your employees.
284
00:19:45,150 --> 00:19:46,884
Of course, yes, yes.
285
00:19:46,918 --> 00:19:50,454
My records are in my trailer.
Would you like to follow me?
286
00:19:54,559 --> 00:19:56,394
Max, did...
287
00:20:00,932 --> 00:20:03,634
- How long you been doing this?
- Ever since I was a kid.
288
00:20:03,668 --> 00:20:05,403
I ran away from home
when I was 13,
289
00:20:05,437 --> 00:20:08,539
even though it wasn't
much of a home to run away from.
290
00:20:08,573 --> 00:20:10,308
I worked for the man
who started this,
291
00:20:10,342 --> 00:20:14,645
Major William John Beeman.
He was a real performer.
292
00:20:14,680 --> 00:20:16,080
I bought it from him
ten years ago.
293
00:20:16,114 --> 00:20:18,482
Ever have problems
with your employees?
294
00:20:18,517 --> 00:20:22,853
Of course, it's the nature
of our business.
295
00:20:22,888 --> 00:20:25,189
Here's the list of
all the people that work here.
296
00:20:25,223 --> 00:20:27,391
Now, just because
some of my people
297
00:20:27,426 --> 00:20:29,026
have been in trouble
in the past,
298
00:20:29,061 --> 00:20:32,063
it doesn't mean to say
they're in trouble now.
299
00:20:32,097 --> 00:20:35,599
You know, those masks you use,
they seem so real.
300
00:20:35,634 --> 00:20:37,968
Mm. It's all
part of the illusion.
301
00:20:38,003 --> 00:20:40,905
- You make them?
- No, they're made in China.
302
00:20:40,939 --> 00:20:44,508
It's a tradition that goes back
4,000 years of mask making.
303
00:20:44,543 --> 00:20:47,445
These people
are real craftsmen.
304
00:20:49,314 --> 00:20:51,916
Uh, thank you for your time.
If we need anything else?
305
00:20:51,950 --> 00:20:55,486
Please.
We are here through Sunday.
306
00:21:11,803 --> 00:21:15,473
Please tell me you don't know
what happened to those girls.
307
00:21:15,507 --> 00:21:19,276
I don't remember.
308
00:21:19,311 --> 00:21:22,179
- It's just...
- Answer me.
309
00:21:26,885 --> 00:21:29,220
All I remember is drinking
with them, that's all.
310
00:21:29,254 --> 00:21:31,789
That's not all.
They're dead.
311
00:21:31,823 --> 00:21:33,391
I don't remember.
I don't remember.
312
00:21:33,425 --> 00:21:35,226
Hedig is working you too hard.
313
00:21:35,260 --> 00:21:36,961
He does not care
about any of us.
314
00:21:36,995 --> 00:21:40,665
Oh, Genny.
315
00:21:40,699 --> 00:21:43,734
What did I do?
316
00:21:46,471 --> 00:21:48,372
I'm so sorry.
317
00:21:48,407 --> 00:21:51,208
Max, I love you.
We can't do this anymore.
318
00:21:51,243 --> 00:21:52,677
- You are already...
- Already what?
319
00:21:52,711 --> 00:21:54,545
What am I, Genny?
What?
320
00:21:54,579 --> 00:21:55,946
Let me help you.
321
00:21:55,981 --> 00:21:58,349
You're not going
on that stage again.
322
00:21:58,383 --> 00:21:59,750
We're leaving.
323
00:21:59,785 --> 00:22:04,221
Where would we go?
324
00:22:04,256 --> 00:22:05,990
I'm... I'm not going anywhere.
No!
325
00:22:06,024 --> 00:22:07,425
No more!
326
00:22:11,630 --> 00:22:15,066
Max.
327
00:22:15,100 --> 00:22:16,467
No, it's me.
328
00:22:16,501 --> 00:22:18,803
It's me! Max!
329
00:22:20,238 --> 00:22:22,406
Oh, God.
Max.
330
00:22:23,675 --> 00:22:26,978
What the hell
is going on in here?
331
00:22:36,221 --> 00:22:37,355
No, no!
332
00:22:37,389 --> 00:22:39,557
Max, you will control yourself!
333
00:22:39,591 --> 00:22:41,859
Don't hurt him!
Oh, God.
334
00:22:41,893 --> 00:22:44,762
- Hedig, she's hurt.
- Easy.
335
00:22:44,796 --> 00:22:46,097
He didn't mean it!
336
00:22:46,131 --> 00:22:48,332
He didn't know
what he was doing.
337
00:22:51,737 --> 00:22:56,107
You idiot,
you'll be the ruin of us all.
338
00:22:58,410 --> 00:23:01,646
Well, what do we do now?
She can't go onstage like this.
339
00:23:01,680 --> 00:23:05,149
Then get me someone who can!
340
00:23:10,489 --> 00:23:15,459
They took the other car.
They've got Sebastian.
341
00:23:15,494 --> 00:23:18,396
- No, sir, he's here.
- Here?
342
00:23:37,249 --> 00:23:40,551
Where did they go?
343
00:23:40,585 --> 00:23:44,388
I don't know.
344
00:23:44,423 --> 00:23:47,892
This time, I believe you.
345
00:23:53,795 --> 00:23:55,243
A wesen carnival? Wow.
346
00:23:55,278 --> 00:23:56,545
In Sellwood park.
347
00:23:56,579 --> 00:23:58,346
- Ever been to one?
- No.
348
00:23:58,381 --> 00:24:00,682
It's not something the community
is particularly proud of,
349
00:24:00,716 --> 00:24:02,484
but they still exist.
350
00:24:02,518 --> 00:24:04,152
They aren't as common
as they used to be,
351
00:24:04,187 --> 00:24:05,787
but it goes all the way
back to Rome,
352
00:24:05,822 --> 00:24:08,323
from Circus Maximus
to P.T. Barnum.
353
00:24:08,357 --> 00:24:11,026
Long history
of wesen exploitation.
354
00:24:11,060 --> 00:24:13,562
Forcing wesen
from all over the world
355
00:24:13,596 --> 00:24:16,164
to woge for the cheap thrill
of a paying audience.
356
00:24:16,199 --> 00:24:18,733
Which is offensive
on so many levels.
357
00:24:18,768 --> 00:24:21,336
Well, the council doesn't have
a problem with that?
358
00:24:21,370 --> 00:24:24,005
The performers present it
as one big magic trick,
359
00:24:24,040 --> 00:24:26,808
so it technically doesn't go
against the code of Swabia,
360
00:24:26,842 --> 00:24:29,978
but in situations like this,
it's recommended
361
00:24:30,012 --> 00:24:34,149
that local wesen perform
a sort of intervention.
362
00:24:34,183 --> 00:24:35,884
Why?
363
00:24:35,918 --> 00:24:38,820
The real danger isn't
the exploitation of wesen.
364
00:24:38,855 --> 00:24:41,857
It's the Umkippen.
365
00:24:41,891 --> 00:24:44,826
- Oom-what?
- Umkippen.
366
00:24:44,861 --> 00:24:48,163
Essentially...
367
00:24:48,197 --> 00:24:51,399
If we force ourselves to woge
over and over again,
368
00:24:51,434 --> 00:24:54,870
the wesen side
can, like, take over.
369
00:24:57,740 --> 00:25:00,242
Leaving us at the mercy
of our primal urges,
370
00:25:00,276 --> 00:25:03,111
which is a little problematic
for civilized society.
371
00:25:03,146 --> 00:25:06,515
If someone in this show
is suffering from the Umkippen,
372
00:25:06,549 --> 00:25:08,216
they are a ticking time bomb.
373
00:25:08,251 --> 00:25:09,618
And they could've killed
the two victims.
374
00:25:09,652 --> 00:25:11,153
Absolutely.
375
00:25:11,187 --> 00:25:13,455
Why do you think
it was one of these performers?
376
00:25:13,489 --> 00:25:15,690
They got pretty tight-lipped
when we started asking.
377
00:25:15,725 --> 00:25:18,727
The Blutbad seemed a little
more worked up than the others.
378
00:25:18,761 --> 00:25:21,229
Now, if someone did have
this Umkippen,
379
00:25:21,264 --> 00:25:24,132
would you be able tell?
Eventually, yeah.
380
00:25:24,166 --> 00:25:26,101
Look, when there's not
a shred of humanity left,
381
00:25:26,135 --> 00:25:28,103
it's pretty obvious.
382
00:25:28,137 --> 00:25:30,906
And in the meantime,
it's a pretty intense struggle.
383
00:25:30,940 --> 00:25:32,941
Could there be
a pattern of violent behavior?
384
00:25:32,975 --> 00:25:34,743
Yes.
385
00:25:34,777 --> 00:25:36,878
We gotta get to the precinct
and do some background checks.
386
00:25:36,913 --> 00:25:40,015
Thank you.
You got it.
387
00:25:43,085 --> 00:25:44,686
We should check that place out.
388
00:25:44,720 --> 00:25:46,855
What? No, I...
why?
389
00:25:46,889 --> 00:25:48,529
I hate carnivals,
they give me the creeps.
390
00:25:48,558 --> 00:25:50,325
But we would be able to tell
391
00:25:50,359 --> 00:25:51,999
if someone is suffering
from the Umkippen.
392
00:25:52,028 --> 00:25:54,229
If they are,
they need our help.
393
00:25:54,263 --> 00:25:56,031
Even if
they've killed somebody?
394
00:25:56,065 --> 00:25:58,033
- Then we tell Nick.
- Well, okay,
395
00:25:58,067 --> 00:26:01,536
why don't we just bring Nick
with us, at least?
396
00:26:01,571 --> 00:26:04,973
Uh, because he's a Grimm.
It would only make things worse.
397
00:26:10,046 --> 00:26:11,479
Fine.
398
00:26:11,514 --> 00:26:14,449
- How many?
- Four murders, three years,
399
00:26:14,484 --> 00:26:16,351
all small towns, all unsolved.
400
00:26:16,385 --> 00:26:18,153
Checked the carnival's
show dates.
401
00:26:18,187 --> 00:26:20,255
Each murder took place when
the carnival was in the area.
402
00:26:20,289 --> 00:26:22,157
Hmm. How far back
did you track it?
403
00:26:22,191 --> 00:26:23,959
We're working on it.
404
00:26:23,993 --> 00:26:25,427
We're gonna get a subpoena
to get the earlier records.
405
00:26:25,461 --> 00:26:27,062
- If they even keep them.
- The problem is,
406
00:26:27,096 --> 00:26:28,797
the employees don't last
very long.
407
00:26:28,831 --> 00:26:31,099
Some of them, couple years,
others, a few weeks.
408
00:26:31,133 --> 00:26:32,868
And they've all been arrested,
409
00:26:32,902 --> 00:26:34,603
everything from
disorderly conduct to assault.
410
00:26:34,637 --> 00:26:36,605
Except this guy,
he's been there
411
00:26:36,639 --> 00:26:38,673
for all four murders,
and he's Blutbaden.
412
00:26:38,708 --> 00:26:40,375
Max Robbins.
413
00:26:40,410 --> 00:26:42,744
A couple of DUIs
doesn't make him a murderer.
414
00:26:42,778 --> 00:26:44,379
Where was he
before he joined the carnival?
415
00:26:44,413 --> 00:26:46,314
Don't know yet,
still waiting for the irs
416
00:26:46,349 --> 00:26:47,682
to give up his tax returns.
417
00:26:47,717 --> 00:26:49,484
The carnival packs it up
in two days.
418
00:26:49,519 --> 00:26:52,053
If we don't charge somebody,
they're gone.
419
00:26:52,088 --> 00:26:53,488
If we charge someone
without sufficient evidence
420
00:26:53,523 --> 00:26:54,890
to hold them,
they may disappear for good,
421
00:26:54,924 --> 00:26:57,225
so you've got two days
to make sure
422
00:26:57,260 --> 00:26:59,628
you find something solid.
423
00:27:02,632 --> 00:27:04,633
Where do you want to start?
424
00:27:04,667 --> 00:27:06,268
We need to talk
with one of the performers.
425
00:27:06,302 --> 00:27:09,638
If one of them has a problem,
the others will know.
426
00:27:09,672 --> 00:27:12,340
Assuming they'll talk to us.
427
00:27:12,375 --> 00:27:16,811
We just need to show them
that we're on their side.
428
00:27:16,846 --> 00:27:20,282
Okay.
429
00:27:27,256 --> 00:27:31,593
Excuse me.
I hope I'm not disturbing you.
430
00:27:34,030 --> 00:27:36,698
You are not supposed to be
back here.
431
00:27:36,732 --> 00:27:38,834
We're here to help.
432
00:27:38,868 --> 00:27:41,303
Why?
433
00:27:41,337 --> 00:27:44,573
Because we're simpatico.
434
00:27:47,210 --> 00:27:48,610
Are they treating you okay?
435
00:27:48,644 --> 00:27:50,378
Do you feel, you know,
exploited or...
436
00:27:50,413 --> 00:27:53,215
hey!
437
00:27:53,249 --> 00:27:54,716
No simpatico.
438
00:27:54,750 --> 00:27:56,051
What do you think
you're doing back here?
439
00:27:56,085 --> 00:27:57,819
- Uh...
- Auditions are in the tent.
440
00:27:57,854 --> 00:27:59,054
Hurry up, let's go.
We don't have a lot of time.
441
00:27:59,088 --> 00:28:00,689
- Whoa, wait a minute.
- Look,
442
00:28:00,723 --> 00:28:02,090
I don't have a minute, okay?
You wait out front.
443
00:28:02,125 --> 00:28:03,758
She gets the part,
you get a free pass.
444
00:28:03,793 --> 00:28:06,294
Turn around.
Let's go, come on.
445
00:28:06,329 --> 00:28:08,597
Let's go.
446
00:28:20,510 --> 00:28:22,944
Hello?
447
00:28:24,180 --> 00:28:27,182
Show us what you got,
bright eyes.
448
00:28:27,216 --> 00:28:32,354
I'm sorry, I...
I don't know what you want.
449
00:28:32,388 --> 00:28:34,422
Woge for me, or get out.
450
00:28:34,457 --> 00:28:36,558
Do we have all day?
No, we don't.
451
00:28:36,592 --> 00:28:40,162
There's a show to do,
so let's see it.
452
00:28:46,469 --> 00:28:51,106
Great. Turn around.
Go ahead.
453
00:28:53,342 --> 00:28:55,410
Keep going.
454
00:28:55,445 --> 00:28:59,948
Keep going.
Keep going.
455
00:28:59,982 --> 00:29:03,618
Keep going.
456
00:29:08,624 --> 00:29:10,125
Brilliant.
457
00:29:10,159 --> 00:29:14,896
You are hired,
and you're working tonight.
458
00:29:14,931 --> 00:29:17,065
- What am I supposed to do?
- What you just did.
459
00:29:17,100 --> 00:29:19,935
Don't sweat it, Genvieve
will fill you in on the rest.
460
00:29:19,969 --> 00:29:23,371
Sid, take her to the tent.
461
00:29:23,406 --> 00:29:26,141
Welcome to show business.
462
00:29:26,175 --> 00:29:28,343
I'm gonna make you a star.
463
00:29:30,146 --> 00:29:32,314
Come on, sweetheart.
Come on.
464
00:29:52,383 --> 00:29:55,619
You made the Verrat
turn the gun on himself.
465
00:29:55,653 --> 00:29:58,455
I was trying to make
him drop it.
466
00:29:58,489 --> 00:30:02,158
I'm still a little rusty.
467
00:30:02,193 --> 00:30:04,594
- Thanks.
- You're welcome.
468
00:30:08,799 --> 00:30:10,500
- Yes?
- How close are you to Zurich?
469
00:30:10,534 --> 00:30:12,302
About half an hour.
470
00:30:12,336 --> 00:30:14,904
Tavitian found someone to
transport Adalind and the baby.
471
00:30:14,939 --> 00:30:16,606
- Do we know who?
- No.
472
00:30:16,640 --> 00:30:19,242
But if Tavitian set it up,
they can handle it.
473
00:30:19,276 --> 00:30:21,244
- Where are they taking them?
- I don't know.
474
00:30:21,278 --> 00:30:23,413
I'm gonna send you coordinates
to an airstrip north of Zurich.
475
00:30:23,447 --> 00:30:26,116
Get there as soon as you can.
The plane won't wait.
476
00:30:26,150 --> 00:30:28,551
And...
477
00:30:28,586 --> 00:30:32,188
Tell her to be careful.
478
00:30:32,223 --> 00:30:34,958
Sean found somebody
to take you and the baby out.
479
00:30:34,992 --> 00:30:37,761
You aren't coming with us?
480
00:30:37,795 --> 00:30:41,364
No.
My fight is here.
481
00:30:49,807 --> 00:30:53,009
- Here's your new bunkmate.
- What?
482
00:30:53,044 --> 00:30:56,413
Hedig wants you
to get her ready for the show.
483
00:30:56,447 --> 00:30:59,416
Make it quick.
484
00:31:03,988 --> 00:31:05,689
Hi.
485
00:31:05,723 --> 00:31:07,857
I'm Rosalee.
486
00:31:07,892 --> 00:31:09,659
Good for you.
487
00:31:09,694 --> 00:31:12,829
Costume's hanging right there.
Get ready.
488
00:31:12,863 --> 00:31:15,298
What am I supposed to do?
489
00:31:15,332 --> 00:31:16,766
You're a Fuchsbau, right?
490
00:31:16,801 --> 00:31:18,735
- Yeah.
- Ever been onstage?
491
00:31:18,769 --> 00:31:21,037
Not since I was eight.
492
00:31:21,072 --> 00:31:22,706
What were you doing?
493
00:31:22,740 --> 00:31:26,176
- Sound of music.
- Huh. That'll help.
494
00:31:28,446 --> 00:31:29,813
What happened to your leg?
495
00:31:29,847 --> 00:31:32,048
Um, I fell
on some broken glass,
496
00:31:32,083 --> 00:31:35,452
which is why you're here.
Get ready.
497
00:31:40,591 --> 00:31:44,461
This is it?
498
00:31:44,495 --> 00:31:47,297
Look, you seem
like a nice girl,
499
00:31:47,331 --> 00:31:49,566
and I'm sure joining a carnival
looks like a lot of fun,
500
00:31:49,600 --> 00:31:51,368
but let me just tell you
right now,
501
00:31:51,402 --> 00:31:52,902
you do not want to be here.
502
00:31:52,937 --> 00:31:57,240
Is that because
of the Umkippen?
503
00:31:57,274 --> 00:31:58,742
What do you know about that?
504
00:31:58,776 --> 00:32:02,512
I know
that it can be dangerous.
505
00:32:02,546 --> 00:32:05,181
Then walk away
while you still can.
506
00:32:05,216 --> 00:32:07,951
This is no life for a wesen.
507
00:32:07,985 --> 00:32:11,654
- Has it affected you?
- You ask a lot of questions.
508
00:32:11,689 --> 00:32:13,823
I don't mean to pry,
it's just that
509
00:32:13,858 --> 00:32:15,959
if we don't look out
for each other, then...
510
00:32:15,993 --> 00:32:17,761
it's affected all of us.
511
00:32:17,795 --> 00:32:19,396
- Why don't you quit?
- I can't.
512
00:32:19,430 --> 00:32:22,699
- Maybe I can help you.
- It's not me.
513
00:32:22,733 --> 00:32:26,002
Then who?
514
00:32:26,037 --> 00:32:29,039
- My boyfriend, Max.
- He's in the show?
515
00:32:29,073 --> 00:32:32,709
He's the star of the show,
Hedig's biggest attraction.
516
00:32:32,743 --> 00:32:36,880
You must love him a lot.
517
00:32:36,914 --> 00:32:39,382
Hedig pushes him too hard.
518
00:32:39,417 --> 00:32:42,585
I'm scared for him.
519
00:32:42,620 --> 00:32:44,020
I'm scared for me.
520
00:32:44,055 --> 00:32:46,990
Okay, where's Max now?
521
00:32:47,024 --> 00:32:49,859
Quit asking questions.
Get dressed.
522
00:32:49,894 --> 00:32:51,161
If sid comes back here
and you're not ready,
523
00:32:51,195 --> 00:32:53,463
he's going to tear into me.
524
00:32:53,497 --> 00:32:55,865
Go.
525
00:33:03,838 --> 00:33:05,518
What the hell are you doing?
526
00:33:05,543 --> 00:33:07,744
Get outta here!
No, I can't leave, Monroe,
527
00:33:07,778 --> 00:33:09,379
it is so much worse
than we thought.
528
00:33:09,413 --> 00:33:12,382
- What?
- It's Max.
529
00:33:12,416 --> 00:33:14,217
- Who's Max?
- From the show.
530
00:33:14,251 --> 00:33:16,653
He's the one suffering
from the Umkippen.
531
00:33:16,687 --> 00:33:19,522
Oh, my God,
why is it always the Blutbad?
532
00:33:19,557 --> 00:33:21,057
That is not cool.
533
00:33:21,092 --> 00:33:22,559
That is even more reason
to get out of here.
534
00:33:22,593 --> 00:33:24,361
You are not safe.
Where is she?
535
00:33:24,395 --> 00:33:26,696
Is she dressed? It's showtime.
Go, go, go, go.
536
00:33:28,766 --> 00:33:30,767
No time to be shy, honey.
Get in that costume.
537
00:33:30,801 --> 00:33:33,103
You're on in ten.
538
00:33:38,943 --> 00:33:41,578
- Something doesn't make sense.
- What do you got?
539
00:33:41,612 --> 00:33:44,214
Three more unsolved homicides,
going back ten years,
540
00:33:44,248 --> 00:33:46,449
all towns the carnival
has gone through,
541
00:33:46,484 --> 00:33:48,685
only Max hasn't been
with the carnival for ten years.
542
00:33:48,719 --> 00:33:53,123
- Well, none of them have.
- Except...
543
00:33:53,157 --> 00:33:56,092
Hedig.
544
00:34:05,636 --> 00:34:08,571
Where is Genvieve?
545
00:34:08,606 --> 00:34:12,342
Because I'm not gonna do this.
I'm not going on without...
546
00:34:12,376 --> 00:34:14,644
where's...
where's Genvieve?
547
00:34:14,679 --> 00:34:18,048
She's hurt, remember?
548
00:34:19,750 --> 00:34:22,018
So you think
that you can take her...
549
00:34:22,053 --> 00:34:25,822
Don't push me!
550
00:34:32,997 --> 00:34:35,031
You don't go
anywhere near the new girl.
551
00:34:35,066 --> 00:34:36,700
You hear me?
Get in the cage.
552
00:34:36,734 --> 00:34:40,003
Get in the cage!
553
00:34:45,176 --> 00:34:47,210
And take a good look
at these bars,
554
00:34:47,244 --> 00:34:48,545
'cause that's where you'd be
if it wasn't for me
555
00:34:48,579 --> 00:34:50,180
cleaning up your messes.
556
00:34:50,214 --> 00:34:53,283
You can't treat me this way.
557
00:34:53,317 --> 00:34:56,953
I own you.
I can treat you any way I want.
558
00:34:56,988 --> 00:34:58,421
If I hadn't stopped
those girls...
559
00:34:58,456 --> 00:35:00,390
or any of the others...
from calling the cops,
560
00:35:00,424 --> 00:35:02,993
what do you think
would've happened?
561
00:35:03,027 --> 00:35:04,694
You killed those girls.
562
00:35:04,729 --> 00:35:06,730
Well, that doesn't matter.
563
00:35:06,764 --> 00:35:09,833
What matters is
who the cops think killed them,
564
00:35:09,867 --> 00:35:14,037
and right now,
all fingers point at you.
565
00:35:14,071 --> 00:35:17,173
It's all a show,
566
00:35:17,208 --> 00:35:19,309
and it's been going on
a lot longer than you,
567
00:35:19,343 --> 00:35:20,977
so shut up and do your job!
568
00:35:21,012 --> 00:35:24,114
Places, everyone.
569
00:35:24,148 --> 00:35:26,616
He can't go on.
He's sick.
570
00:35:26,650 --> 00:35:28,952
We all are, sweetie.
Come on.
571
00:35:34,191 --> 00:35:37,160
Everyone,
572
00:35:37,194 --> 00:35:38,895
have a great show.
573
00:35:43,292 --> 00:35:45,226
Come on, pick up.
574
00:35:45,261 --> 00:35:47,395
- Monroe.
- Hey, Nick.
575
00:35:47,429 --> 00:35:49,797
Remember that carnival
we talked about?
576
00:35:49,832 --> 00:35:52,267
Yeah, well, Rosalee and I
thought we'd, you know,
577
00:35:52,301 --> 00:35:54,435
check it out for ourselves,
and I think we might have
578
00:35:54,470 --> 00:35:56,304
gotten in
a little over our heads here.
579
00:35:56,338 --> 00:35:58,840
- You're at the carnival?
- Yes, and the Umkippen issue
580
00:35:58,874 --> 00:36:01,609
is worse than we thought.
581
00:36:01,644 --> 00:36:02,944
You need to get
the hell out of there.
582
00:36:02,978 --> 00:36:04,579
I know, but see, that's where
583
00:36:04,613 --> 00:36:06,614
the "in over our heads" part
comes in, 'cause, uh...
584
00:36:06,649 --> 00:36:10,718
Rosalee kind of
got herself put into the show.
585
00:36:10,753 --> 00:36:12,186
- What?
- But we found out
586
00:36:12,221 --> 00:36:13,454
who's got the Umkippen,
and you were right,
587
00:36:13,489 --> 00:36:16,257
it's the Blutbad, Max.
588
00:36:16,292 --> 00:36:17,559
- We're almost there.
- Good, 'cause...
589
00:36:17,593 --> 00:36:19,627
I gotta go.
590
00:36:19,662 --> 00:36:21,829
A warning, my friends.
591
00:36:21,864 --> 00:36:26,034
What you're about to see will
live in your fear for years,
592
00:36:26,068 --> 00:36:28,903
for this is no nightmare,
593
00:36:28,938 --> 00:36:32,674
and truth truly is
stranger than fiction.
594
00:36:32,708 --> 00:36:34,709
Oh, my God.
595
00:36:34,743 --> 00:36:38,613
Behold Damien, the last dragon
of God's green earth,
596
00:36:38,647 --> 00:36:42,750
whose ferocious nature
proves that we are lucky
597
00:36:42,785 --> 00:36:45,386
they did not devour us all.
598
00:36:52,361 --> 00:36:56,064
Witness the vile Ivan.
599
00:37:03,339 --> 00:37:06,541
The beautiful Rosalee,
600
00:37:06,575 --> 00:37:09,544
who proves that beauty
is but skin deep
601
00:37:09,578 --> 00:37:13,014
and that a beast resides
within us all.
602
00:37:15,017 --> 00:37:16,517
Rosalee...
603
00:37:16,552 --> 00:37:19,687
Show us.
604
00:37:19,722 --> 00:37:22,891
Rosalee.
605
00:37:25,060 --> 00:37:26,394
Max, this is not your cue.
606
00:37:34,770 --> 00:37:37,238
But every so often,
something appears
607
00:37:37,273 --> 00:37:40,842
that is so vicious, so terrible,
it cannot be tamed.
608
00:37:40,876 --> 00:37:43,077
For this beast...
609
00:37:43,112 --> 00:37:45,313
this beast...
610
00:37:45,347 --> 00:37:47,182
Back!
611
00:37:47,216 --> 00:37:49,250
Get back!
612
00:37:50,986 --> 00:37:53,655
Get out!
613
00:37:53,689 --> 00:37:55,890
I don't think
that's part of the show.
614
00:37:55,925 --> 00:37:59,294
- Max, stop!
- Max! Oh, my God, no!
615
00:37:59,328 --> 00:38:01,296
Max, stop!
616
00:38:07,436 --> 00:38:09,204
Monroe!
617
00:38:14,577 --> 00:38:16,945
Move!
618
00:38:18,848 --> 00:38:21,983
Grimm!
619
00:38:27,556 --> 00:38:30,325
Monroe, stop!
Now, stop!
620
00:38:30,359 --> 00:38:33,328
Stop, he's sick.
621
00:38:38,400 --> 00:38:41,369
We have to help him.
622
00:38:41,403 --> 00:38:44,005
Oh, my God.
What happened? What did I do?
623
00:38:44,039 --> 00:38:47,375
It's okay.
You're gonna be okay.
624
00:38:47,409 --> 00:38:50,078
You're gonna be okay.
625
00:39:13,702 --> 00:39:16,638
Hedig.
626
00:39:18,407 --> 00:39:21,109
Hedig.
627
00:39:22,478 --> 00:39:24,946
Hedig.
628
00:39:27,149 --> 00:39:30,084
The cop, he's a Grimm.
629
00:39:30,119 --> 00:39:31,719
He'll kill us all.
You need to get me out.
630
00:39:31,754 --> 00:39:34,823
You pushed Max too hard.
631
00:39:34,857 --> 00:39:36,791
And you were going to let him
take the fall
632
00:39:36,825 --> 00:39:38,860
for something you did.
633
00:39:38,894 --> 00:39:42,831
And we can't let you
get away with that.
634
00:39:42,865 --> 00:39:47,368
I did it for you.
I did it for all of you.
635
00:39:47,403 --> 00:39:49,337
You'd be gutter trash
without me.
636
00:39:49,371 --> 00:39:52,941
I gave you... I gave you a life.
I gave you purpose.
637
00:39:52,975 --> 00:39:55,376
I gave you a family.
638
00:40:15,297 --> 00:40:17,532
It may not be justice
in the eyes of the law.
639
00:40:17,566 --> 00:40:21,369
I don't think that would matter
to the people he killed.
640
00:40:21,403 --> 00:40:24,939
Close it.
Nothing we can prove here.
641
00:40:27,776 --> 00:40:30,044
I called the place
you recommended.
642
00:40:30,079 --> 00:40:32,180
They've got a bed
waiting for Max.
643
00:40:32,214 --> 00:40:33,781
How's he doing?
644
00:40:33,816 --> 00:40:35,783
We're gonna make sure
he gets the help he needs.
645
00:40:35,818 --> 00:40:37,285
It's gonna take some time.
646
00:40:37,319 --> 00:40:41,322
If we don't take care
of each other, who will?
647
00:40:46,729 --> 00:40:50,331
Thank you.
648
00:41:20,663 --> 00:41:23,064
Rosalee?
649
00:41:23,098 --> 00:41:25,633
In the bathroom.
I'm getting dressed.
650
00:41:25,668 --> 00:41:28,770
Getting dressed for what?
I thought we were going to bed.
651
00:41:34,810 --> 00:41:36,678
Not yet.
652
00:41:39,833 --> 00:41:44,270
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
46991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.