All language subtitles for Going in Style

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,340 --> 00:01:11,649 Good morning, sir. Welcome to Williamsburg Savings Bank. 2 00:01:11,820 --> 00:01:13,697 Let me just grab a pager for you here, 3 00:01:13,860 --> 00:01:16,249 and we'll get you to sit with a banking professional 4 00:01:16,420 --> 00:01:17,819 as soon as one becomes available. 5 00:01:18,000 --> 00:01:19,035 What happens with this? 6 00:01:19,200 --> 00:01:20,918 Oh, it's going to light up and vibrate. 7 00:01:21,080 --> 00:01:22,285 The red lights spin around in a 8 00:01:22,286 --> 00:01:23,800 circle. You won't be able to miss it. 9 00:01:24,200 --> 00:01:25,235 Where do I wait? 10 00:01:25,960 --> 00:01:27,154 The guest lounge. 11 00:01:46,680 --> 00:01:48,193 We're ready for you now. 12 00:01:59,640 --> 00:02:02,837 I'm seeing an overdrawn balance in your daily checking. 13 00:02:03,000 --> 00:02:05,514 Seems like your direct deposits haven't been 14 00:02:05,680 --> 00:02:07,989 received in a few months. From... 15 00:02:08,640 --> 00:02:10,073 Wechsler Steel. 16 00:02:10,240 --> 00:02:12,037 Yeah, I've been phoning them for weeks. 17 00:02:12,200 --> 00:02:13,679 I couldn't get a straight answer. 18 00:02:14,280 --> 00:02:18,751 And how about this, foreclosure notice? 19 00:02:18,920 --> 00:02:22,310 Ah. The yellow one. So you must be in default. 20 00:02:22,480 --> 00:02:25,677 My mortgage payment tripled. Overnight. 21 00:02:28,440 --> 00:02:33,036 You were on our teaser rate promo, which expired back in January. 22 00:02:33,200 --> 00:02:35,191 That's why it's called a teaser rate. 23 00:02:35,360 --> 00:02:37,635 Right? It doesn't last. Make sense? 24 00:02:37,840 --> 00:02:39,751 And the new rate is quite a bit higher, 25 00:02:39,920 --> 00:02:43,310 so the monthly mortgage payment jumped up. 26 00:02:43,480 --> 00:02:45,665 Now, we are required to disclose that 27 00:02:45,666 --> 00:02:47,792 possibility at the time of the refi. 28 00:02:48,240 --> 00:02:50,231 - You did. - I did what? 29 00:02:50,880 --> 00:02:52,996 You sold me this crap. 30 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 Joe Harding. 31 00:02:56,520 --> 00:02:58,238 No. I know the name. 32 00:02:58,400 --> 00:03:01,710 Let me just look at my notes here. 33 00:03:04,880 --> 00:03:06,677 Terms disclosed. 34 00:03:07,720 --> 00:03:08,869 I personally disclosed 35 00:03:09,080 --> 00:03:12,675 the possibility of a rate hike during your refi. 36 00:03:12,880 --> 00:03:14,552 Do you remember that? 37 00:03:14,720 --> 00:03:15,835 You told me 38 00:03:16,000 --> 00:03:19,629 that the odds on the rate going past the prime rate 39 00:03:19,840 --> 00:03:21,512 were extraordinary. 40 00:03:21,720 --> 00:03:23,199 But possible. 41 00:03:23,360 --> 00:03:26,830 But you sold me "extraordinary." 42 00:03:27,000 --> 00:03:29,743 But the "possible" was disclosed. 43 00:03:29,744 --> 00:03:31,039 Listen, Chuck. 44 00:03:31,200 --> 00:03:33,839 My granddaughter and my daughter, they live with me. 45 00:03:34,000 --> 00:03:36,833 She is a nurse's aide, you know, low pay and all that. 46 00:03:37,000 --> 00:03:38,849 She wanted her kid to go to a better 47 00:03:38,850 --> 00:03:40,549 school, so they moved in with me. 48 00:03:40,720 --> 00:03:43,518 - Lots of people doing that. - Yeah. So you see, 49 00:03:43,680 --> 00:03:45,398 I can't lose my house. 50 00:03:45,560 --> 00:03:47,630 Not to worry. 51 00:03:47,800 --> 00:03:49,518 You're on the yellow notice. 52 00:03:49,680 --> 00:03:53,309 The red one is more weighty. 53 00:03:53,560 --> 00:03:55,073 Can I talk with someone else? 54 00:03:55,240 --> 00:03:57,276 - Who? - Someone smarter? 55 00:04:00,560 --> 00:04:03,199 Ladies and gentlemen, thank you for your attention. 56 00:04:03,360 --> 00:04:04,918 We've come to make a withdrawal. 57 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 Aside from the tellers, 58 00:04:14,480 --> 00:04:17,358 we invite you to lie down on the floor, face up, 59 00:04:17,520 --> 00:04:20,990 and hold your arms and legs in the air like a pussycat. 60 00:04:23,440 --> 00:04:24,589 Everybody down. 61 00:04:31,320 --> 00:04:32,320 Tellers, 62 00:04:32,480 --> 00:04:35,677 please do not be foolish enough to trigger the silent alarm. 63 00:04:35,880 --> 00:04:38,599 The last people we want here would be the police. 64 00:04:39,000 --> 00:04:40,274 That would be messy, no? 65 00:04:40,440 --> 00:04:41,668 Put 'em up. 66 00:04:42,600 --> 00:04:44,400 Why this? Oh, my God. Why here? What did I do? 67 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 Hey. 68 00:04:45,840 --> 00:04:47,637 I follow the book. Just follow procedure. 69 00:04:47,800 --> 00:04:48,869 Just stay calm. Stay calm. 70 00:04:49,040 --> 00:04:50,678 - Follow procedure. - Hey. 71 00:04:50,840 --> 00:04:52,239 You're going to get yourself shot. 72 00:04:52,400 --> 00:04:55,437 Gentlemen, it's best to remain silent. 73 00:04:55,600 --> 00:04:56,794 I'm cramping. 74 00:04:56,960 --> 00:04:58,837 Relax, please. You can sit up. 75 00:04:59,040 --> 00:05:01,270 - Ah. - Hey, no. Not you. Pussycat. 76 00:05:02,680 --> 00:05:04,720 Keep stuffing it in there. Let's go. Come on. 77 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 You can have this. 78 00:05:12,040 --> 00:05:14,338 I'm sorry you're a casualty of a corrupt 79 00:05:14,339 --> 00:05:16,636 system that no longer serves the people. 80 00:05:16,800 --> 00:05:19,075 Yeah. I've been banking here for 40 years. 81 00:05:19,240 --> 00:05:21,834 You're just an account number. 82 00:05:22,280 --> 00:05:24,157 It's not much, but it's all yours. 83 00:05:24,320 --> 00:05:27,437 No, my friend. Not from you. 84 00:05:28,680 --> 00:05:32,229 It is a culture's duty to take care of its elderly. 85 00:05:32,960 --> 00:05:34,712 Chuck here couldn't give a crap. 86 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 Chuck. 87 00:05:37,720 --> 00:05:39,631 - Are you Chuck? - Yes. 88 00:05:39,800 --> 00:05:41,836 I'm Chuck. I'm Chuck. 89 00:05:42,000 --> 00:05:44,468 Are you the one taking this man's house? 90 00:05:44,640 --> 00:05:46,400 - I'm not, personally. - Give me your wallet. 91 00:05:46,480 --> 00:05:48,072 Okay. Look, I got... I have... 92 00:05:48,280 --> 00:05:51,078 I have plenty of stuff here, okay? Cash. 93 00:05:51,240 --> 00:05:53,515 There's a gym membership. Take it. I never go. 94 00:05:54,400 --> 00:05:55,719 Fifteen seconds. 95 00:05:55,880 --> 00:05:57,836 - Pussycat. - Meow. 96 00:05:58,040 --> 00:05:59,393 Shut up. 97 00:06:04,640 --> 00:06:07,598 I'm happy to say, our time together has ended. 98 00:06:07,800 --> 00:06:10,678 Please do not call the police for 90 seconds. 99 00:06:10,840 --> 00:06:13,912 A shoot-out never has a happy ending. 100 00:06:19,480 --> 00:06:21,948 Oh. They make a pill for that. 101 00:06:41,480 --> 00:06:44,472 That looks like a gang tattoo to me. 102 00:06:45,000 --> 00:06:46,956 Very detailed. 103 00:06:47,120 --> 00:06:49,350 I imagine the artist did them all. 104 00:06:49,520 --> 00:06:52,353 So, if you find the tattoo parlour, 105 00:06:52,520 --> 00:06:55,751 then you'll find the artist, and you've got yourself a bank robber. 106 00:06:55,920 --> 00:06:57,592 Sounds pretty standard to me. 107 00:06:57,760 --> 00:07:00,228 Right. Well, thanks a lot, old-timer. 108 00:07:00,440 --> 00:07:02,874 You know, we're going to get you an application. 109 00:07:03,040 --> 00:07:04,560 Hey, listen. I've watched this TV show 110 00:07:05,440 --> 00:07:07,887 called Law and Order, and they solve 111 00:07:07,888 --> 00:07:10,070 crimes much quicker than you do. 112 00:07:10,280 --> 00:07:11,713 You should tune in. 113 00:07:13,240 --> 00:07:15,117 Well, you know, in the real world, 114 00:07:15,280 --> 00:07:17,373 solving crimes takes a little longer 115 00:07:17,374 --> 00:07:19,239 than a one-hour television show. 116 00:07:19,400 --> 00:07:22,631 Well, I guess this wraps it up for us, Mr. Harding. 117 00:07:22,880 --> 00:07:24,725 If we need any additional information, 118 00:07:24,726 --> 00:07:26,429 then we'll get in contact with you. 119 00:07:26,600 --> 00:07:28,556 Oh. You'll need my address and phone number. 120 00:07:28,760 --> 00:07:29,988 Not necessary. 121 00:07:31,320 --> 00:07:34,278 We'll find you. That's what we do. 122 00:07:36,760 --> 00:07:38,398 So, what'd they look like? 123 00:07:38,600 --> 00:07:40,272 It was hard to tell. They had masks on. 124 00:07:40,480 --> 00:07:43,119 I got close to one. It was a male, about six feet. 125 00:07:43,280 --> 00:07:46,033 And he had this tattoo wrapped around his neck 126 00:07:46,200 --> 00:07:47,758 that I told you about. 127 00:07:47,920 --> 00:07:50,115 You know, you find the tattoo artist... 128 00:07:50,320 --> 00:07:51,992 - You find the criminal. - Exactly. 129 00:07:52,200 --> 00:07:53,200 That's what I told them. 130 00:07:53,360 --> 00:07:56,000 Okay. I'm sure you're not supposed to be talking about all of this. 131 00:07:56,720 --> 00:07:59,553 It must have been so cool being in the middle of a heist. 132 00:07:59,720 --> 00:08:01,551 Crime is not cool, babe. 133 00:08:01,720 --> 00:08:03,472 He could have been shot. 134 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 Or worse. 135 00:08:06,080 --> 00:08:07,911 What's worse than being shot? 136 00:08:08,080 --> 00:08:09,672 Being shot twice. 137 00:08:11,720 --> 00:08:13,039 This kind of detail 138 00:08:13,200 --> 00:08:16,192 is traditionally indicative of gang affiliation. 139 00:08:16,360 --> 00:08:19,875 We believe these individuals used the same tattoo artist. 140 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 If we can find this artist, then we can find our perp. 141 00:08:22,960 --> 00:08:24,712 It's pretty standard stuff really. 142 00:08:24,880 --> 00:08:27,616 - Hey, that's what we said. - Any other questions? 143 00:08:27,640 --> 00:08:28,789 What an asshole. 144 00:08:29,040 --> 00:08:30,359 Language. 145 00:08:30,720 --> 00:08:33,837 If you have any information regarding this tattoo artist... 146 00:08:37,840 --> 00:08:39,319 Bingo. 147 00:08:39,480 --> 00:08:44,395 "The three men walked off with approximately 1.6 million dollars. 148 00:08:44,720 --> 00:08:47,029 "The FBI and the NYPD 149 00:08:47,200 --> 00:08:50,112 "are reporting no leads at this time." 150 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 So what? 151 00:08:51,520 --> 00:08:53,217 Nobody gets hurt except the insurance 152 00:08:53,218 --> 00:08:54,557 company. And they'll be fine. 153 00:08:54,760 --> 00:08:56,671 They were as cool as cucumbers, gents. 154 00:08:56,840 --> 00:08:59,638 They choreographed it down to the second. 155 00:08:59,800 --> 00:09:01,950 Like a dance. 156 00:09:02,120 --> 00:09:04,429 Yeah, a conga line right into prison. 157 00:09:04,720 --> 00:09:05,994 Are we going to play or what? 158 00:09:06,640 --> 00:09:08,119 Ask the man in charge. 159 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Milton? 160 00:09:10,760 --> 00:09:12,557 Milton. 161 00:09:12,720 --> 00:09:14,756 Who're we rolling with on two? 162 00:09:14,920 --> 00:09:17,036 Oh. Oh, yeah. 163 00:09:20,720 --> 00:09:23,109 G-52. 164 00:09:24,480 --> 00:09:27,199 If I ever get that bad, shoot me. 165 00:09:28,960 --> 00:09:29,995 Oh. 166 00:09:31,680 --> 00:09:32,680 Did you get one of these? 167 00:09:33,680 --> 00:09:35,079 It came certified mail. 168 00:09:35,240 --> 00:09:36,389 Yes, sir. 169 00:09:36,560 --> 00:09:38,915 You ever get good news that needed a signature? 170 00:09:39,080 --> 00:09:40,877 You contact anybody down at the plant? 171 00:09:41,040 --> 00:09:43,429 Oh, not yet. But we'll find out what's going on. 172 00:09:44,680 --> 00:09:46,033 I need my pension money. 173 00:09:46,200 --> 00:09:48,031 Oh. Yeah, tell me about it. 174 00:09:48,200 --> 00:09:51,351 I have something very important to say. 175 00:09:52,160 --> 00:09:54,754 G-52. 176 00:09:55,880 --> 00:09:58,030 Let's go and help the elderly. 177 00:10:02,520 --> 00:10:04,431 Now, at the time of our merger, 178 00:10:04,600 --> 00:10:09,594 Semtech had no intentions of shuttering US operations. 179 00:10:11,680 --> 00:10:15,355 However, with the demand for speciality parts way down, 180 00:10:15,520 --> 00:10:19,354 and the cost of operations in this country rising steadily, 181 00:10:20,200 --> 00:10:23,112 they have made the decision 182 00:10:23,280 --> 00:10:25,589 to move all manufacturing to Vietnam. 183 00:10:30,400 --> 00:10:32,709 Wechsler's stateside operations 184 00:10:32,880 --> 00:10:35,155 will be phased out over the next 30 days. 185 00:10:35,360 --> 00:10:37,157 30 days? What, are you kidding me? 186 00:10:38,400 --> 00:10:40,868 Guys, I understand this is harsh news. 187 00:10:41,560 --> 00:10:44,518 I can only address you in an orderly fashion. 188 00:10:46,440 --> 00:10:48,396 Excuse me, Mr. Lewis. 189 00:10:48,560 --> 00:10:49,913 Hi, Joe. 190 00:10:50,080 --> 00:10:52,230 What is this about? 191 00:10:52,400 --> 00:10:54,675 What's going on with our pensions? 192 00:10:55,400 --> 00:10:58,597 Semtech Steel has frozen 193 00:10:58,800 --> 00:11:02,031 all pension payments during this transitional period. 194 00:11:03,160 --> 00:11:04,957 What does that mean? Frozen? 195 00:11:06,520 --> 00:11:08,715 Wechsler maintained a fund 196 00:11:08,880 --> 00:11:11,678 to honour all pre-merger pension plans, 197 00:11:11,840 --> 00:11:14,593 which was eventually to be married with the new pension fund 198 00:11:14,760 --> 00:11:16,751 under the new labour contract. 199 00:11:16,920 --> 00:11:19,115 For God's sake, can you say that in English? 200 00:11:21,960 --> 00:11:26,317 No US operations, no fiscal responsibility for Semtech. 201 00:11:26,480 --> 00:11:29,313 The pension fund is being dissolved. 202 00:11:36,720 --> 00:11:39,439 With all due respect, Donald, 203 00:11:39,600 --> 00:11:44,390 thirty years of hard work means shit to you people. 204 00:11:48,880 --> 00:11:51,792 Without my pension money, I can't even pay rent this month. 205 00:11:52,160 --> 00:11:54,674 We'll get a lawyer and sue the piss out of them. 206 00:11:54,840 --> 00:11:57,000 Shit. We'd be dead by the time the settlement comes in. 207 00:11:57,160 --> 00:11:58,991 Which would suit them just fine. 208 00:11:59,360 --> 00:12:01,032 When did coffee go to two dollars? 209 00:12:01,240 --> 00:12:02,593 A decade ago. 210 00:12:02,760 --> 00:12:04,303 God forbid you get extra foam on the 211 00:12:04,304 --> 00:12:05,638 top, you have to make payments. 212 00:12:06,080 --> 00:12:07,672 Let's leave her 20%. 213 00:12:07,840 --> 00:12:10,798 Okay, good. Now she can take a cruise. 214 00:12:11,000 --> 00:12:13,275 Okay, boys. I got a half a rhubarb left. 215 00:12:13,440 --> 00:12:16,352 We got the blueberry crumble, which is a little stale. 216 00:12:16,520 --> 00:12:19,318 And I got the mud pie. So, what's it gonna be? 217 00:12:20,040 --> 00:12:21,598 Not today. Thank you. 218 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 No pie? 219 00:12:23,000 --> 00:12:24,638 We're watching our waistlines. 220 00:12:24,800 --> 00:12:27,030 Plus we're shit broke. 221 00:12:27,200 --> 00:12:29,316 Okay. Well, don't tie up my table all day. 222 00:12:29,520 --> 00:12:30,919 I gotta make a living here. 223 00:12:32,640 --> 00:12:36,519 Did I tell you those guys in the bank had machine guns? 224 00:12:36,680 --> 00:12:38,557 You told us six times already. 225 00:12:38,720 --> 00:12:41,075 Yeah, well, it keeps going in my head. 226 00:12:41,280 --> 00:12:43,271 Over and over, you know? 227 00:12:43,440 --> 00:12:45,078 Maybe you're having a stroke. 228 00:12:46,560 --> 00:12:48,994 Here you go, boys. Always have your pie. 229 00:12:49,200 --> 00:12:50,872 Life is short. 230 00:12:51,080 --> 00:12:52,877 Well, thanks for the reminder. 231 00:12:54,200 --> 00:12:55,200 She's right, you know. 232 00:12:55,360 --> 00:12:58,272 We should be having our pie and eating it. 233 00:12:58,440 --> 00:13:00,556 We've earned that much, at least. 234 00:13:04,880 --> 00:13:07,678 - Gentlemen, good evening. - Good evening. 235 00:13:07,840 --> 00:13:10,991 Welcome to what is essentially the last rose ceremony. 236 00:13:12,520 --> 00:13:15,034 Kaitlyn, this is the final rose tonight. 237 00:13:15,200 --> 00:13:18,112 She can count, Einstein. 238 00:13:18,280 --> 00:13:20,440 My heart is beating out of my chest right now. 239 00:13:20,520 --> 00:13:24,274 This week was... incredible. 240 00:13:24,440 --> 00:13:26,795 Shawn's boring, and Nick's a man-whore. 241 00:13:27,640 --> 00:13:30,552 Monogamy is an outdated concept. 242 00:13:30,720 --> 00:13:34,474 I am in love and that's so exciting. 243 00:13:34,640 --> 00:13:37,996 Ben. The only choice she's got. 244 00:13:38,160 --> 00:13:40,080 She's not going to move to a farm in those heels. 245 00:13:40,200 --> 00:13:42,634 She's kissed them all. With her tongue. 246 00:13:42,840 --> 00:13:46,674 Done the whole cast that way. She's a walking venereal disease. 247 00:13:46,840 --> 00:13:49,121 When I think about this week, how everything went 248 00:13:49,280 --> 00:13:51,794 has made my decision feel, like, almost impossible. 249 00:13:51,960 --> 00:13:53,871 Kaitlyn, close your mouth. 250 00:14:02,040 --> 00:14:03,040 Nick. 251 00:14:03,280 --> 00:14:05,111 - Oh, shit. - God. 252 00:14:05,320 --> 00:14:07,914 Turn it off. It's a travesty. 253 00:14:08,600 --> 00:14:09,919 They never learn. 254 00:14:10,120 --> 00:14:12,634 I'm going home and sort out my pills. 255 00:14:13,600 --> 00:14:14,919 Tomorrow, gents. 256 00:14:15,480 --> 00:14:17,550 That was a great meal tonight. 257 00:14:17,720 --> 00:14:21,110 What you can do with frozen fish is admirable. 258 00:14:21,440 --> 00:14:22,816 Best garlic bread I ever had. 259 00:14:22,840 --> 00:14:25,673 And that combination of paprika and garlic, oh. 260 00:14:26,560 --> 00:14:27,709 - Fantastic. - Oh. Whoo. 261 00:14:27,880 --> 00:14:30,075 Actually, I think it was the mould. 262 00:14:31,760 --> 00:14:33,352 All right. Good night. 263 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Joe. 264 00:14:36,240 --> 00:14:37,240 What? 265 00:14:38,120 --> 00:14:39,473 We'll be all right? 266 00:14:39,640 --> 00:14:42,996 Sure, we will. It always works out in the end. 267 00:14:44,320 --> 00:14:45,435 And then you die. 268 00:14:45,600 --> 00:14:47,636 Oh, thanks for the inspiration, Albert. 269 00:14:47,920 --> 00:14:49,831 Good night, all. I'll see you tomorrow. 270 00:14:50,000 --> 00:14:52,719 - Good night, Joe. - Good night. 271 00:15:28,800 --> 00:15:31,189 Assholes. 272 00:15:47,600 --> 00:15:49,875 Hey, Willie. How you feeling? 273 00:15:50,040 --> 00:15:52,952 Partly cloudy, Doc. Partly cloudy. 274 00:15:53,120 --> 00:15:55,315 Well, I'm not going to lie to you. 275 00:15:55,480 --> 00:15:57,198 You can. I won't mind. 276 00:15:57,360 --> 00:15:59,476 The dialysis is working marginally. 277 00:15:59,640 --> 00:16:01,995 You know, a kidney is all that's going to get you well. 278 00:16:03,080 --> 00:16:05,514 Well, I'll look on eBay. 279 00:16:05,680 --> 00:16:07,671 You're way down the list. It's partially your age, 280 00:16:07,840 --> 00:16:10,070 it's partially your insurance. It's partially... 281 00:16:10,280 --> 00:16:12,669 Kidneys aren't that easy to come by. 282 00:16:12,840 --> 00:16:16,355 Yeah. Everybody wants to hold on to theirs. 283 00:16:16,520 --> 00:16:19,239 Have you talked to your daughter? Your friends? 284 00:16:19,400 --> 00:16:21,630 It's common to find a donor in your circles. 285 00:16:21,800 --> 00:16:24,234 And that's often the best match anyway. 286 00:16:25,680 --> 00:16:26,829 I'll talk to them. 287 00:16:27,520 --> 00:16:29,158 Sooner than later. 288 00:16:30,880 --> 00:16:32,552 So, what are we talking about? 289 00:16:35,160 --> 00:16:37,720 We're talking about much sooner than later. 290 00:16:41,840 --> 00:16:42,840 Hello? 291 00:16:43,040 --> 00:16:44,496 You get your presents, Boppa? 292 00:16:44,520 --> 00:16:45,520 You send something? 293 00:16:46,840 --> 00:16:47,840 Wait a minute, 294 00:16:48,000 --> 00:16:49,797 the postman brought me this box right here, 295 00:16:50,000 --> 00:16:51,274 but that can't be it. 296 00:16:51,440 --> 00:16:53,431 That's it, that's it. Open it already. 297 00:16:53,600 --> 00:16:56,433 All right, all right. Hold your horses. I'm old. 298 00:16:58,960 --> 00:17:01,110 Oh, my goodness. 299 00:17:01,440 --> 00:17:02,668 This... 300 00:17:03,000 --> 00:17:06,879 This is the ugliest shirt I've ever seen. 301 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Boppa. 302 00:17:10,800 --> 00:17:13,917 All right. Let's see what else is down in here. 303 00:17:17,800 --> 00:17:19,711 You're getting real big, K. 304 00:17:19,880 --> 00:17:21,791 Grew an inch in a month, Boppa. 305 00:17:22,760 --> 00:17:26,514 Hey, you tell your mum 306 00:17:26,680 --> 00:17:30,036 that her career isn't as important as seeing her family. 307 00:17:31,440 --> 00:17:32,589 I will. 308 00:17:32,760 --> 00:17:34,557 - Promise? - I promise. 309 00:17:34,720 --> 00:17:36,153 Good girl. 310 00:17:37,640 --> 00:17:39,437 - That's my ride. - Okay. 311 00:18:12,000 --> 00:18:14,070 Oh, Jesus Christ. 312 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 Ezra. 313 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 Ezra. 314 00:18:21,560 --> 00:18:24,393 You gotta stop this. I can't listen anymore. 315 00:18:24,560 --> 00:18:25,709 I've been practising. 316 00:18:25,880 --> 00:18:27,896 Yeah, but it doesn't matter because you get worse every week. 317 00:18:27,920 --> 00:18:29,587 It's kind of a miracle. I don't know how you do it. 318 00:18:29,600 --> 00:18:32,114 So what's the point? You're no good, you don't like it, 319 00:18:32,280 --> 00:18:33,656 you're not gonna be a professional. 320 00:18:33,680 --> 00:18:35,875 You wanna end up like me, working in a factory? 321 00:18:36,040 --> 00:18:37,438 And every two months you're getting 322 00:18:37,439 --> 00:18:38,720 a gig for 40 bucks at some dive? 323 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 You don't want that. 324 00:18:40,000 --> 00:18:41,228 I don't even like this thing. 325 00:18:41,400 --> 00:18:43,197 No. And it doesn't like you, either. 326 00:18:43,360 --> 00:18:46,830 Trust me, I'm doing you a favour. You'll thank me for this. 327 00:18:47,000 --> 00:18:48,115 Thank you, sir. 328 00:18:48,280 --> 00:18:49,599 Oh, you're very welcome. 329 00:18:50,000 --> 00:18:52,958 I want to be a dancer, like Beyoncé. 330 00:18:53,120 --> 00:18:55,554 Well, it's none of my business. 331 00:18:55,720 --> 00:18:57,995 Okay. All right, good. 332 00:18:58,200 --> 00:19:00,634 All right, get off. Get off me. 333 00:19:00,800 --> 00:19:03,314 Get off. I'll go find your grandma. 334 00:19:03,480 --> 00:19:06,199 She's still got to pay me for the session. 335 00:19:09,520 --> 00:19:11,556 You gotta think of it like putting down a horse. 336 00:19:11,720 --> 00:19:14,996 Sometimes, it's the kindest, most ethical thing you can do. 337 00:19:15,160 --> 00:19:18,436 Well, thank you for being so honest with me. 338 00:19:18,600 --> 00:19:20,955 I really appreciate your candour. 339 00:19:21,120 --> 00:19:23,918 Well, your grandson hasn't got a musical bone in his body. 340 00:19:24,080 --> 00:19:27,993 I know. It was so painful listening in the other room. 341 00:19:28,160 --> 00:19:30,469 And I had to sit across from him. 342 00:19:31,120 --> 00:19:32,269 Okay. 343 00:19:32,480 --> 00:19:33,549 - Al. - Yeah? 344 00:19:33,720 --> 00:19:37,110 I never told you this, but I've seen you perform a few times. 345 00:19:37,600 --> 00:19:39,511 - Ah... - In the West Village 346 00:19:39,680 --> 00:19:42,148 with Stan Getz, 1977. 347 00:19:42,320 --> 00:19:44,117 It was stunning. 348 00:19:44,280 --> 00:19:45,320 You saw me play with Getz? 349 00:19:45,440 --> 00:19:46,440 Sure did. 350 00:19:46,600 --> 00:19:47,749 What are you, following me? 351 00:19:47,920 --> 00:19:51,390 No. I was following the music. 352 00:19:53,760 --> 00:19:55,478 Hey. I'll see you at the store, okay? 353 00:19:55,640 --> 00:19:57,039 See you at the store. 354 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Yup. 355 00:19:58,400 --> 00:20:00,038 All right. 356 00:20:03,680 --> 00:20:04,680 See you tomorrow. 357 00:20:04,840 --> 00:20:06,114 Bye, guys. 358 00:20:11,160 --> 00:20:12,832 You know, at some point, 359 00:20:13,040 --> 00:20:15,838 I'm gonna have to start walking home on my own. 360 00:20:16,000 --> 00:20:17,353 I'm 14. 361 00:20:17,560 --> 00:20:19,391 Not on my watch, lovie. 362 00:20:19,560 --> 00:20:22,358 This neighbourhood is not the same as it was 40 years ago. 363 00:20:22,520 --> 00:20:26,115 Right. It's safer and more gentrified. 364 00:20:27,400 --> 00:20:28,515 Bam. 365 00:20:28,680 --> 00:20:30,113 And what is this? 366 00:20:30,280 --> 00:20:32,236 It's my biology test. 367 00:20:32,680 --> 00:20:34,671 Another day, another A. 368 00:20:35,400 --> 00:20:37,470 Well done, kiddo. 369 00:20:37,640 --> 00:20:38,789 I'm almost there. 370 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 Almost where? 371 00:20:40,120 --> 00:20:42,873 You said, and I quote, 372 00:20:43,040 --> 00:20:45,679 "You get straight A's, you get a puppy." 373 00:20:46,040 --> 00:20:47,871 I like your confidence. 374 00:20:48,040 --> 00:20:50,076 Must have got that from you, young man. 375 00:20:50,240 --> 00:20:53,755 Not bad, kiddo. Not bad at all. 376 00:21:08,720 --> 00:21:11,553 Happy Birthday, young man. 377 00:21:12,160 --> 00:21:14,720 Didn't expect you broke bastards to get me anything. 378 00:21:15,200 --> 00:21:17,475 Temper your enthusiasm. It's not much. 379 00:21:20,280 --> 00:21:21,759 That's just what I needed. 380 00:21:21,920 --> 00:21:22,955 Yup. 381 00:21:23,120 --> 00:21:24,473 - One can't get enough time. - Oh. 382 00:21:24,840 --> 00:21:26,637 Take a look at that cute picture. 383 00:21:26,840 --> 00:21:29,513 Oh, yeah. My little K. 384 00:21:29,720 --> 00:21:31,995 When you die, you can will it to her as a memento. 385 00:21:32,200 --> 00:21:33,320 Thanks, Al. 386 00:21:33,480 --> 00:21:35,710 I'm sure she'll want a picture of herself on a watch 387 00:21:35,880 --> 00:21:38,235 from her dead grandpa. 388 00:21:39,360 --> 00:21:42,352 Look at that. That's really something. 389 00:21:42,520 --> 00:21:43,714 You bet, kid. 390 00:21:45,440 --> 00:21:47,635 This corn is from World War Two. 391 00:21:48,520 --> 00:21:49,714 Corn? 392 00:21:50,320 --> 00:21:51,799 I thought this was... 393 00:21:53,640 --> 00:21:56,108 I don't know what I thought it was. 394 00:22:13,960 --> 00:22:16,349 I think I may rob a bank. 395 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 What was that? 396 00:22:20,720 --> 00:22:24,269 I'm thinking of robbing a bank. 397 00:22:24,440 --> 00:22:25,475 Oh. 398 00:22:25,720 --> 00:22:27,676 I'm thinking about buying a Ferrari. 399 00:22:27,840 --> 00:22:31,037 I just got drafted by the Knicks. Good week for everybody, huh? 400 00:22:31,560 --> 00:22:33,357 Good week. 401 00:22:35,480 --> 00:22:37,152 They're taking my house. 402 00:22:37,320 --> 00:22:38,435 Huh? 403 00:22:38,600 --> 00:22:40,192 They're taking my house. 404 00:22:40,360 --> 00:22:41,634 I've got 30 days. 405 00:22:41,840 --> 00:22:43,114 Who's taking your house? 406 00:22:43,280 --> 00:22:44,315 The bank. 407 00:22:44,479 --> 00:22:46,079 They're taking your house and you didn't tell us? 408 00:22:46,080 --> 00:22:47,991 What are you gonna do? Lend me money? 409 00:22:48,160 --> 00:22:51,232 We're all broke. The three of us combined. 410 00:22:51,400 --> 00:22:55,712 These banks practically destroyed this country. 411 00:22:55,880 --> 00:22:58,997 They crushed a lot of people's dreams. 412 00:22:59,160 --> 00:23:02,391 And nothing ever happened to them. 413 00:23:02,560 --> 00:23:05,996 We're three old guys. We hit a bank, we get away with it, 414 00:23:06,160 --> 00:23:09,675 we retire with dignity. 415 00:23:09,840 --> 00:23:11,796 Worst comes to the worst, we get caught, 416 00:23:11,960 --> 00:23:14,394 we get a bed, three meals a day 417 00:23:14,560 --> 00:23:17,597 and better healthcare than we get now. 418 00:23:18,240 --> 00:23:19,389 You... 419 00:23:20,000 --> 00:23:22,116 You're talking about us? 420 00:23:22,920 --> 00:23:23,989 Us and you? 421 00:23:24,160 --> 00:23:27,391 Yeah, I mean, if a gang of thugs can do it, it can't be that hard. 422 00:23:27,560 --> 00:23:28,880 You're out of your frigging mind. 423 00:23:28,920 --> 00:23:33,630 You have spent 20 years waiting to die, Al. 424 00:23:33,800 --> 00:23:36,189 With no life and no purpose. 425 00:23:36,360 --> 00:23:38,316 And robbing a bank is going to give me a purpose? 426 00:23:38,520 --> 00:23:40,192 It will give us money. 427 00:23:40,360 --> 00:23:41,916 Willie would be able to get on a plane 428 00:23:41,917 --> 00:23:43,272 and go and see his granddaughter. 429 00:23:43,480 --> 00:23:45,710 It's a little hard to catch a plane out of prison, Joe. 430 00:23:45,880 --> 00:23:47,916 Yeah, but we won't get caught. 431 00:23:48,080 --> 00:23:49,593 They didn't get caught. 432 00:23:49,760 --> 00:23:52,513 Well, they were young. They were fast. 433 00:23:52,680 --> 00:23:55,353 We got skills, experience. Smarts. 434 00:23:55,520 --> 00:23:58,193 Arthritis, gout, shingles. 435 00:23:58,194 --> 00:24:00,194 (SINGING HAPPY BIRTHDAY) 436 00:24:19,920 --> 00:24:21,239 Make a wish, Willie. 437 00:24:54,120 --> 00:24:55,120 Hello? 438 00:24:55,280 --> 00:24:56,952 I'm just lying here, 439 00:24:57,120 --> 00:24:59,174 thinking about all of the birthday 440 00:24:59,175 --> 00:25:01,591 wishes that I have had over the years. 441 00:25:02,480 --> 00:25:04,357 And how many of them I've kept secret. 442 00:25:04,560 --> 00:25:06,949 And none of them ever came true. 443 00:25:07,800 --> 00:25:09,518 They never seem to pay out. 444 00:25:09,880 --> 00:25:12,599 So I figure I'm going to tell you this one, Joe. 445 00:25:12,760 --> 00:25:15,069 I mean, what's the worst that can happen? 446 00:25:15,280 --> 00:25:16,560 A whole bunch of nothing, right? 447 00:25:16,680 --> 00:25:18,511 Fire away, Willie. 448 00:25:21,320 --> 00:25:24,710 I want to live better than I am. 449 00:25:24,920 --> 00:25:29,277 I want to see my family more than once a year. 450 00:25:29,440 --> 00:25:32,750 And from here on in, 451 00:25:32,960 --> 00:25:34,497 I want to have a piece of pie whenever 452 00:25:34,498 --> 00:25:35,758 the hell I want a piece of pie. 453 00:25:35,920 --> 00:25:37,114 You know what I mean? 454 00:25:37,280 --> 00:25:40,352 Hear, hear. 455 00:25:42,640 --> 00:25:44,949 You were serious today. 456 00:25:45,120 --> 00:25:46,792 I think so. 457 00:25:47,400 --> 00:25:49,436 The thing is, 458 00:25:49,600 --> 00:25:51,033 we have nothing to lose. 459 00:25:53,800 --> 00:25:55,358 I'm not a thief, Joe. 460 00:25:55,520 --> 00:25:57,158 Neither am I. 461 00:25:58,840 --> 00:26:01,559 We take exactly what's owed on the pension, right? 462 00:26:01,720 --> 00:26:03,039 That's all I want. 463 00:26:03,200 --> 00:26:04,235 Not a penny more. 464 00:26:04,400 --> 00:26:05,594 My word. 465 00:26:06,640 --> 00:26:07,789 Wake Al up. 466 00:26:08,440 --> 00:26:09,714 Hold on. 467 00:26:10,320 --> 00:26:11,548 Al. 468 00:26:12,680 --> 00:26:14,352 Al. 469 00:26:15,280 --> 00:26:16,280 Albert. 470 00:26:16,480 --> 00:26:17,754 - Huh? - Pick up the phone. 471 00:26:17,920 --> 00:26:18,920 Who died? 472 00:26:19,080 --> 00:26:20,513 Nobody died, it's Joe. 473 00:26:20,720 --> 00:26:22,119 I don't talk to criminals. 474 00:26:23,920 --> 00:26:24,920 You heard that? 475 00:26:25,080 --> 00:26:27,071 Hang up. I'll call him back. 476 00:26:32,480 --> 00:26:33,674 What do you want? 477 00:26:33,880 --> 00:26:36,838 The thing is, what do you want, Al? 478 00:26:37,000 --> 00:26:39,224 You want to drift off into the sunset, 479 00:26:39,225 --> 00:26:41,391 or do you want to go out with a bang? 480 00:26:41,560 --> 00:26:42,920 I don't have a problem with dying. 481 00:26:43,000 --> 00:26:44,558 I just don't want to do it in prison. 482 00:26:44,720 --> 00:26:45,994 Nobody's going to prison. 483 00:26:46,160 --> 00:26:47,878 What exactly is happening here? 484 00:26:48,080 --> 00:26:49,274 Willie's in. 485 00:26:49,440 --> 00:26:50,793 You're both out of your minds. 486 00:26:51,000 --> 00:26:52,069 Sleep on it, Al. 487 00:26:52,240 --> 00:26:54,674 I don't need to sleep on anything. I'm not a bank robber. 488 00:26:54,880 --> 00:26:57,110 Neither are you, or you, Willie. 489 00:27:01,080 --> 00:27:02,080 What? 490 00:27:02,240 --> 00:27:03,468 Why did you pick up the phone? 491 00:27:03,680 --> 00:27:04,954 Because it was ringing. 492 00:27:05,120 --> 00:27:06,439 Because you're interested. 493 00:27:06,640 --> 00:27:08,073 What are you, my psychiatrist now? 494 00:27:08,240 --> 00:27:09,434 More like a psychic. 495 00:27:09,600 --> 00:27:11,670 Well, then you know I'm going to hang up now. 496 00:27:11,840 --> 00:27:12,880 I'll see you tomorrow, Al. 497 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Sweet dreams. 498 00:27:14,560 --> 00:27:16,312 And don't call back. 499 00:27:41,320 --> 00:27:45,313 All right, Willie. It's time to walk before we run. 500 00:27:47,080 --> 00:27:48,665 These goddamn expiration dates are 501 00:27:48,666 --> 00:27:50,436 so small, they want you to go blind. 502 00:27:50,600 --> 00:27:53,273 Take these, I got two for one. 503 00:27:53,480 --> 00:27:55,080 Oh, good. Chicken thighs are on special. 504 00:27:55,240 --> 00:27:56,673 I can make a cordon bleu. 505 00:27:56,840 --> 00:27:57,909 Mets or Yankees? 506 00:27:58,080 --> 00:27:59,752 Don't insult me. 507 00:28:03,280 --> 00:28:04,793 Huh. Nice hats. 508 00:28:05,320 --> 00:28:07,117 We got business here, Al. 509 00:28:07,280 --> 00:28:09,271 Okay. What do you mean? 510 00:28:09,640 --> 00:28:10,640 Give me that list. 511 00:28:10,800 --> 00:28:12,153 What are you doing? 512 00:28:12,320 --> 00:28:13,992 Wait here. We'll be right back. 513 00:28:14,160 --> 00:28:15,957 What are you doing with my list? 514 00:28:16,120 --> 00:28:17,792 Why did you rip up my list? 515 00:28:17,960 --> 00:28:19,518 Why should I wait in the car? 516 00:28:20,440 --> 00:28:21,953 Wait in the bloody car. 517 00:28:22,120 --> 00:28:23,519 Why? 518 00:28:25,280 --> 00:28:27,430 I don't want to stay in the car, it's hot in here. 519 00:28:45,520 --> 00:28:47,670 Psst. Psst. 520 00:28:48,200 --> 00:28:52,716 Psst. Joe. Joe. Behind the crumbs. 521 00:28:54,320 --> 00:28:55,992 Joe, I'm going to get a roast. 522 00:28:56,160 --> 00:28:58,628 We need chicken. It's cordon bleu. 523 00:28:58,840 --> 00:29:00,319 I don't want cordon bleu. 524 00:29:00,480 --> 00:29:01,833 Stick to the plan. 525 00:29:05,840 --> 00:29:07,876 Ah, welcome to Value... 526 00:29:08,040 --> 00:29:09,040 Hello, Al. 527 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 Hi, Annie. 528 00:29:10,360 --> 00:29:11,588 What are you shopping for? 529 00:29:11,760 --> 00:29:14,672 Chicken cordon bleu was the plan, 530 00:29:14,880 --> 00:29:17,872 but the plan seems to be changing. 531 00:29:20,840 --> 00:29:22,432 I gotta get some chicken thighs. 532 00:29:22,600 --> 00:29:25,068 Oh, let me help you. 533 00:29:48,120 --> 00:29:49,519 Give me the big one. 534 00:29:50,560 --> 00:29:51,560 The whole thing? 535 00:29:51,880 --> 00:29:53,711 The whole damn thing. 536 00:29:54,960 --> 00:29:57,793 You're the boss. 537 00:29:59,920 --> 00:30:02,718 Annie, just let me have the thing. 538 00:30:02,880 --> 00:30:04,711 Come on, you have your own work to do now. 539 00:30:04,880 --> 00:30:08,031 No, no. It's my job. There's no problem. 540 00:30:08,440 --> 00:30:11,238 Let's see. There's a double coupon in the flyer. 541 00:30:11,400 --> 00:30:13,391 It costs about the same as thighs but, see, 542 00:30:13,560 --> 00:30:15,471 these are breasts. 543 00:30:15,640 --> 00:30:18,916 And breasts are better than thighs, don't you think? 544 00:30:19,600 --> 00:30:20,999 It could go either way. 545 00:30:25,400 --> 00:30:27,231 Oh, ham. 546 00:30:27,400 --> 00:30:29,072 So good. 547 00:30:29,480 --> 00:30:31,311 Do you like ham? 548 00:30:43,920 --> 00:30:45,592 Okay. 549 00:30:45,760 --> 00:30:48,115 This will go perfectly with... 550 00:30:48,320 --> 00:30:51,278 I mean, if you want company. It's a big bottle. 551 00:30:51,440 --> 00:30:52,998 Yeah, listen, I got to tell you. 552 00:30:53,200 --> 00:30:55,668 You're a terrific person, but I know what you're doing. 553 00:30:55,840 --> 00:30:57,440 You're wasting your time. I don't want 554 00:30:57,441 --> 00:30:58,957 to have a relationship with anybody. 555 00:30:59,120 --> 00:31:00,155 I wasn't offering one. 556 00:31:00,320 --> 00:31:02,436 Good, great. Then we see eye to eye. 557 00:31:02,600 --> 00:31:06,309 Security to ethnic foods, please. 558 00:31:06,480 --> 00:31:08,118 We'll talk about this later. 559 00:31:08,320 --> 00:31:10,993 I'll look forward to it. 560 00:31:54,680 --> 00:31:57,319 Where the fuck is my basket? 561 00:32:02,560 --> 00:32:03,834 Willie, Willie. 562 00:32:04,280 --> 00:32:05,315 Al's gone. 563 00:32:05,560 --> 00:32:06,913 I got a new getaway car. 564 00:32:07,080 --> 00:32:08,600 Where the hell did you get that thing? 565 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 I stole it. 566 00:32:09,880 --> 00:32:10,995 Jump in the basket. 567 00:32:11,200 --> 00:32:12,872 Who the hell do you think I am? E.T.? 568 00:32:13,040 --> 00:32:14,439 Willie, jump in the bloody basket. 569 00:32:14,600 --> 00:32:16,113 I'm not getting in no bloody basket. 570 00:32:24,040 --> 00:32:25,268 She's gaining on us. 571 00:32:28,440 --> 00:32:29,919 Hey, you. Stop right there. 572 00:32:31,040 --> 00:32:32,189 Hey. Halt. 573 00:32:32,360 --> 00:32:34,191 - Halt. - What are you chasing me for? 574 00:32:34,440 --> 00:32:35,440 Halt. 575 00:32:35,640 --> 00:32:37,073 I heard you the first time. 576 00:32:37,240 --> 00:32:38,878 Don't make me tase you. 577 00:32:39,400 --> 00:32:42,631 This is not an admission of guilt. I am just tired. 578 00:32:42,800 --> 00:32:44,392 We got to get rid of some weight. 579 00:32:44,560 --> 00:32:46,039 Get rid of that damned pork loin. 580 00:32:46,200 --> 00:32:47,200 What? 581 00:32:49,120 --> 00:32:50,189 What the... 582 00:32:50,400 --> 00:32:52,231 Flour, flour. Give me the flour. 583 00:32:54,280 --> 00:32:55,280 Halt. 584 00:32:57,080 --> 00:32:58,308 Halt. 585 00:32:58,480 --> 00:32:59,480 Stop. 586 00:33:06,440 --> 00:33:07,640 I think we can make the light. 587 00:33:08,920 --> 00:33:10,620 No, no, no. You're not going to make the light, Joe. 588 00:33:10,621 --> 00:33:11,901 You're not gonna make the light. 589 00:33:12,240 --> 00:33:13,240 Hey. 590 00:33:13,400 --> 00:33:14,760 No, Joe, you can't make the light. 591 00:33:14,800 --> 00:33:16,600 We can make the light. We're gonna do it. 592 00:33:16,640 --> 00:33:18,056 You're not gonna make the light. 593 00:33:18,080 --> 00:33:19,798 Yes, we are. 594 00:33:24,760 --> 00:33:26,432 Don't make another move. 595 00:33:34,000 --> 00:33:37,436 I don't know what's going on in the world anymore. 596 00:33:38,920 --> 00:33:42,469 You were going to make a cordon bleu with chicken thighs? 597 00:33:42,640 --> 00:33:44,437 That's a crime in and of itself. 598 00:33:44,600 --> 00:33:47,034 I have nothing to say for myself. 599 00:33:48,280 --> 00:33:49,952 Look what you did to Cindy. 600 00:33:50,880 --> 00:33:54,111 Now she looking like a Colombian drug mule. 601 00:34:01,280 --> 00:34:02,838 Never 602 00:34:03,000 --> 00:34:04,149 in all my years 603 00:34:04,320 --> 00:34:07,949 has anybody ever walked off with a whole pork loin. 604 00:34:08,560 --> 00:34:09,675 What would your momma say? 605 00:34:10,280 --> 00:34:12,032 Go big or go home. 606 00:34:13,640 --> 00:34:15,949 Had to be the brother. 607 00:34:23,640 --> 00:34:25,680 And why were you running? You didn't steal anything. 608 00:34:25,720 --> 00:34:27,560 Because your storm trooper here was chasing me. 609 00:34:27,720 --> 00:34:29,120 No, they were chasing your friends. 610 00:34:29,240 --> 00:34:31,470 He was chasing me. When somebody chases me, I run. 611 00:34:31,640 --> 00:34:32,640 That's the way it works. 612 00:34:33,240 --> 00:34:36,232 Look, you guys are old. 613 00:34:36,400 --> 00:34:39,870 And I'm gonna be there in 40, or 50 years, I get it. 614 00:34:40,680 --> 00:34:42,033 Here. 615 00:34:42,760 --> 00:34:43,875 Here are some coupons. 616 00:34:45,320 --> 00:34:48,551 And we double them on Tuesday, but I'm sure you already know that. 617 00:34:49,240 --> 00:34:52,038 So don't steal. It's wrong. 618 00:34:52,240 --> 00:34:55,994 But if you do steal, don't steal from Value Town. 619 00:34:58,840 --> 00:35:00,671 Yeah, couple of great friends I got. 620 00:35:00,840 --> 00:35:02,751 You just made me an accomplice to a robbery. 621 00:35:02,920 --> 00:35:04,672 We never asked you to do anything. 622 00:35:04,840 --> 00:35:06,359 I drive you there. I drive you back. 623 00:35:06,360 --> 00:35:07,673 That makes me a getaway driver. 624 00:35:07,840 --> 00:35:08,920 Oh, don't flatter yourself. 625 00:35:09,040 --> 00:35:11,520 You drive like my grandmother, and she drove a horse and buggy. 626 00:35:11,680 --> 00:35:15,514 That's a good one. Just for that you can walk home. 627 00:35:15,680 --> 00:35:17,955 Don't touch my car. Don't get in the car. 628 00:35:18,120 --> 00:35:19,792 You're not going to make us walk. 629 00:35:19,960 --> 00:35:21,075 Hell I'm not. 630 00:35:21,240 --> 00:35:24,038 Oh, boy. You guys are going to be great bank robbers. 631 00:35:24,200 --> 00:35:27,112 You just got busted robbing Value Town. 632 00:35:27,280 --> 00:35:28,315 Oh-ho. 633 00:35:36,920 --> 00:35:39,639 I hate when he's right. 634 00:35:39,800 --> 00:35:41,472 We're going to need professional help. 635 00:35:41,720 --> 00:35:42,720 You think? 636 00:35:42,960 --> 00:35:47,272 Oh, yeah. We might as well turn ourselves in now. 637 00:35:47,440 --> 00:35:50,557 You know any criminals? 638 00:35:50,720 --> 00:35:52,392 I know a lowlife. 639 00:36:12,440 --> 00:36:14,635 No speak English. 640 00:36:14,800 --> 00:36:16,995 I know it's you, Murphy. 641 00:36:17,160 --> 00:36:19,754 What are you doing here, Joe? 642 00:36:19,920 --> 00:36:22,912 I've come about the child support you're not paying. 643 00:36:23,080 --> 00:36:25,310 Didn't I lose you in the divorce, Joe? 644 00:36:25,480 --> 00:36:26,480 Hit the buzzer. 645 00:36:31,960 --> 00:36:33,678 "Maui Wowie." 646 00:36:33,880 --> 00:36:35,632 "Bad Bitch." 647 00:36:35,840 --> 00:36:37,432 "Blueberry Kush." 648 00:36:38,120 --> 00:36:39,473 "OG Kush." 649 00:36:39,640 --> 00:36:41,471 How is this legal? 650 00:36:41,640 --> 00:36:44,108 Gentlemen, prohibition is over. 651 00:36:44,280 --> 00:36:46,840 Marijuana has superior medical benefits. 652 00:36:47,000 --> 00:36:49,116 It's good for all kinds of situations. 653 00:36:49,280 --> 00:36:53,831 Anxiety, pain, seizures, stress. 654 00:36:54,000 --> 00:36:58,551 Anxiety, pain, seizures, stress. 655 00:36:58,720 --> 00:37:00,790 Anxiety, pain, seizures... 656 00:37:01,480 --> 00:37:03,118 What is your situation? 657 00:37:03,320 --> 00:37:05,231 Right now, anxiety. 658 00:37:05,400 --> 00:37:09,234 Listen, Joe, not to be uncool to family and such. 659 00:37:09,400 --> 00:37:10,469 Ex-family. 660 00:37:10,640 --> 00:37:13,996 As you say. But, what do you want from me, man? 661 00:37:14,160 --> 00:37:16,469 We have this project, and we're looking for help. 662 00:37:17,040 --> 00:37:18,393 What kind of project? 663 00:37:18,560 --> 00:37:20,312 Oh, well, we'd rather not say. 664 00:37:20,480 --> 00:37:22,835 Well, that makes it harder for me to help you. 665 00:37:23,000 --> 00:37:27,039 We need to find the type of people who do bad things. 666 00:37:27,320 --> 00:37:30,869 What makes you think that I would know people like that? 667 00:37:31,040 --> 00:37:32,917 I figured your kind move in the same circles. 668 00:37:33,080 --> 00:37:34,911 My kind? Entrepreneurs? 669 00:37:35,080 --> 00:37:38,152 No. Lowlifes. Deadbeats. Gangster types. 670 00:37:38,360 --> 00:37:40,510 See, I'm sure that you could point us 671 00:37:40,680 --> 00:37:42,432 in the right direction. 672 00:37:48,680 --> 00:37:49,680 What's wrong with him? 673 00:37:49,840 --> 00:37:50,909 He's thinking. 674 00:37:53,200 --> 00:37:54,428 Looks painful. 675 00:37:54,600 --> 00:37:55,600 I know it looks it, 676 00:37:55,760 --> 00:37:57,512 but I've seen him do it before. 677 00:37:58,760 --> 00:38:00,034 It's the drugs, you know? 678 00:38:00,200 --> 00:38:01,553 Oh, yeah. Of course. 679 00:38:13,040 --> 00:38:14,871 Oh, this stupid bitch. 680 00:38:15,560 --> 00:38:18,028 I wish I could tase his old ass. 681 00:38:18,200 --> 00:38:20,873 Here comes an eggplant. Eggplant. 682 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 Hey, you. 683 00:38:22,200 --> 00:38:23,269 - Hi, Annie. - Hi. 684 00:38:23,440 --> 00:38:25,056 You're here every day. Don't you get a day off? 685 00:38:25,080 --> 00:38:26,080 No, every day. 686 00:38:26,280 --> 00:38:28,236 Man, tough schedule. 687 00:38:29,240 --> 00:38:31,629 What are you going to do with this eggplant? 688 00:38:31,800 --> 00:38:33,313 I was thinking about a ratatouille. 689 00:38:34,240 --> 00:38:38,916 I like to slice it paper thin for parmesan. 690 00:38:39,080 --> 00:38:40,718 You know, it soaks up all the juices. 691 00:38:40,920 --> 00:38:42,069 Okay. Sounds good. 692 00:38:42,240 --> 00:38:44,549 You will never, ever taste a better one. 693 00:38:44,760 --> 00:38:45,760 I'm sure. Listen, 694 00:38:45,920 --> 00:38:48,309 I think you're sweet, and I find you very attractive. 695 00:38:48,480 --> 00:38:50,347 - Oh, you think I'm attractive. - You're a lovely person. 696 00:38:50,348 --> 00:38:52,259 I think that's wonderful. 697 00:38:52,320 --> 00:38:54,834 But you're not looking for a relationship. Is that right? 698 00:38:55,000 --> 00:38:56,592 That's exactly right. 699 00:38:56,760 --> 00:38:59,911 Well, you have made that perfectly clear, Al. 700 00:39:00,080 --> 00:39:01,480 You want to have dinner some night? 701 00:39:02,440 --> 00:39:04,829 What do I have to do? I just don't think you hear me. 702 00:39:05,000 --> 00:39:08,356 Oh, I hear you. I hear you real good. 703 00:39:08,520 --> 00:39:09,794 You know what I think? 704 00:39:09,960 --> 00:39:12,411 I think we owe it to ourselves to 705 00:39:12,412 --> 00:39:15,159 live every single day that we have. 706 00:39:15,320 --> 00:39:19,472 I feel that I really want to get to know you better. 707 00:39:19,640 --> 00:39:21,153 Share a meal with you. 708 00:39:22,640 --> 00:39:23,709 I... 709 00:39:24,480 --> 00:39:27,438 What? What is it, baby? 710 00:39:27,600 --> 00:39:28,953 I have a room-mate. 711 00:39:30,480 --> 00:39:34,155 I have my own place. 712 00:39:45,640 --> 00:39:47,312 - Annie. - Yeah? 713 00:39:48,040 --> 00:39:50,110 You make a hell of an eggplant parmesan. 714 00:39:50,320 --> 00:39:51,320 Thank you. 715 00:39:51,480 --> 00:39:52,480 World class. 716 00:39:52,640 --> 00:39:54,153 Thank you. 717 00:39:57,880 --> 00:39:59,688 Scrambled eggs, turkey sausage, hash 718 00:39:59,689 --> 00:40:01,350 browns, toast and coffee, please. 719 00:40:01,520 --> 00:40:03,801 "Good morning, Mitzi. Your hair looks nice today." 720 00:40:03,880 --> 00:40:05,840 "Did you get your hair cut?" "Oh yeah, Al, I did." 721 00:40:05,920 --> 00:40:08,296 "And you know what I'm in the mood for?" "I don't know, Al. What?" 722 00:40:08,320 --> 00:40:10,993 Mitzi, you look gorgeous. You smell fantastic. 723 00:40:11,160 --> 00:40:13,674 Now go get me some food, because I'm starving to death. 724 00:40:13,840 --> 00:40:16,149 All right. That's more like it. 725 00:40:17,000 --> 00:40:18,672 Didn't think you'd be joining us today. 726 00:40:19,000 --> 00:40:20,319 I'm too old for grudges. 727 00:40:20,520 --> 00:40:22,033 That never stopped you. 728 00:40:22,520 --> 00:40:24,715 Talk amongst yourselves. 729 00:40:25,680 --> 00:40:27,716 Oh. Here. It's in print. 730 00:40:27,880 --> 00:40:30,235 "Wechsler's pensioner's fund, and assets 731 00:40:31,200 --> 00:40:33,555 "to be distributed to current debtors." 732 00:40:34,200 --> 00:40:38,398 They're using our retirement money to pay utility bills. 733 00:40:38,560 --> 00:40:41,518 And that isn't all. Check this. 734 00:40:41,880 --> 00:40:44,064 "Williamsburg Savings Bank will 735 00:40:44,065 --> 00:40:46,670 manage the liquidation of the fund, 736 00:40:46,880 --> 00:40:49,872 "and the restructuring of Wechsler's corporate debt." 737 00:40:50,040 --> 00:40:52,110 - That's my bank. - That's my bank. 738 00:40:52,280 --> 00:40:53,713 That's my bank. 739 00:40:54,920 --> 00:40:56,876 They're stealing our goddamn pension. 740 00:40:57,040 --> 00:40:58,439 That's what it says. 741 00:40:58,640 --> 00:41:00,596 Forty years I worked for that goddamn company, 742 00:41:00,760 --> 00:41:02,240 and now they're stealing our pension. 743 00:41:02,560 --> 00:41:03,960 Get it out of here. I'm not hungry. 744 00:41:04,040 --> 00:41:05,393 You want to take it home? For go? 745 00:41:05,560 --> 00:41:07,232 No. No, leave it here. 746 00:41:07,440 --> 00:41:09,016 Nobody's taking anything from me anymore. 747 00:41:09,040 --> 00:41:10,936 You know something, Al? You're complicated today. 748 00:41:10,960 --> 00:41:12,393 I'm not coming back to your table. 749 00:41:12,560 --> 00:41:13,959 And no coins. 750 00:41:14,160 --> 00:41:15,434 I'm not a laundromat. 751 00:41:24,240 --> 00:41:27,232 I'm in. I want to rob that bank. 752 00:41:28,920 --> 00:41:30,148 It's as good a place as any. 753 00:41:33,080 --> 00:41:34,911 Well, how do we start? 754 00:41:35,080 --> 00:41:38,914 We get in touch with this fellow that my ex-son-in-law deals with. 755 00:41:39,080 --> 00:41:40,752 Why is he going to help us? 756 00:41:40,920 --> 00:41:42,069 Because apparently 757 00:41:43,640 --> 00:41:47,076 this is the best weed in Brooklyn. 758 00:41:47,280 --> 00:41:48,918 Man, that's like a pillow. 759 00:41:49,080 --> 00:41:51,548 Yeah, but it's a pillow you can smoke. 760 00:41:51,720 --> 00:41:55,349 Gentlemen, let's go get our money back. 761 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 Hear. Hear. 762 00:41:56,760 --> 00:41:57,909 Yeah. 763 00:42:15,240 --> 00:42:16,896 Why would I help you? 764 00:42:16,920 --> 00:42:19,070 25%. That's not chicken scratch. 765 00:42:20,160 --> 00:42:22,390 I could rob a bank on my own. Make 100%. 766 00:42:22,600 --> 00:42:24,272 I'm sure you can, but this is easy money. 767 00:42:24,480 --> 00:42:26,685 None of the risks. Only the reward. 768 00:42:26,686 --> 00:42:28,951 You show us the ropes, you get paid. 769 00:42:29,480 --> 00:42:32,313 Murphy does it right. Shit right there. 770 00:42:34,480 --> 00:42:35,674 You five-oh? 771 00:42:37,480 --> 00:42:39,311 We're practically eight-oh. 772 00:42:49,360 --> 00:42:52,670 Now, I don't know you from Adam. 773 00:42:52,880 --> 00:42:54,996 How does Jesus know you're cool? 774 00:42:55,160 --> 00:42:56,275 No, we're cool. 775 00:43:02,800 --> 00:43:03,800 What's the matter? 776 00:43:04,840 --> 00:43:09,391 What do you think of these guys, huh? What do you think? 777 00:43:09,560 --> 00:43:11,790 What do you think, huh? You tell me. 778 00:43:11,960 --> 00:43:13,313 Good or bad? 779 00:43:13,480 --> 00:43:14,520 Aw, can I hold him? Can I? 780 00:43:14,640 --> 00:43:15,868 Do you want to go with him? 781 00:43:16,720 --> 00:43:18,039 He says okay. 782 00:43:19,960 --> 00:43:21,837 He takes the whole bottle. 783 00:43:22,800 --> 00:43:24,358 Tiny little fella. 784 00:43:24,720 --> 00:43:27,314 I find this one in a drainage ditch. 785 00:43:27,480 --> 00:43:28,674 - No. - Yeah. 786 00:43:28,840 --> 00:43:31,035 People have no heart these days. 787 00:43:31,200 --> 00:43:33,395 So what makes you think you can pull it off? 788 00:43:33,560 --> 00:43:37,155 Well, I don't know. Thought we'd give it a go. 789 00:43:38,040 --> 00:43:41,191 "Well, I don't know. We'll just give it a go." 790 00:43:41,360 --> 00:43:44,318 You could get life. Which I guess for you, isn't that long. 791 00:43:44,480 --> 00:43:47,677 But you better think, old man, and you better know. 792 00:43:47,840 --> 00:43:50,593 This is not sitting on a park bench playing bingo. 793 00:43:50,760 --> 00:43:52,512 Listen, fella. 794 00:43:52,680 --> 00:43:55,672 I don't have to take shit from you. 795 00:43:55,840 --> 00:43:58,035 I get enough of this crap out there. 796 00:43:58,760 --> 00:44:01,752 In 20 days, I will not have a roof over my head. 797 00:44:01,920 --> 00:44:06,391 My social security check is a joke and my pension is tits up. 798 00:44:07,040 --> 00:44:08,653 Us three are going to go through with 799 00:44:08,654 --> 00:44:10,350 it. We are going to go through with it. 800 00:44:10,520 --> 00:44:13,080 If you want to make 25% helping us, that's fine. 801 00:44:13,240 --> 00:44:14,240 But if you don't 802 00:44:14,400 --> 00:44:16,550 keep the bullshit to yourself. 803 00:44:19,040 --> 00:44:21,031 That was a good speech, bro. 804 00:44:22,520 --> 00:44:23,714 You going to help us? 805 00:44:28,160 --> 00:44:29,160 Tomorrow. 806 00:44:33,800 --> 00:44:36,872 You got any snacks? 807 00:44:40,040 --> 00:44:41,473 - Willie? - Huh? 808 00:44:41,960 --> 00:44:44,758 I love the feeling of the air on my face. 809 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 Me too. 810 00:44:46,120 --> 00:44:49,908 Oh, my God. Look out. We got little baby junkies here. 811 00:44:50,120 --> 00:44:53,635 I think I'll get a prescription for this. 812 00:44:53,800 --> 00:44:55,597 - Me too. - Heh. 813 00:45:10,800 --> 00:45:13,951 This food is excellent tonight. 814 00:45:14,120 --> 00:45:15,439 They must've changed recipes. 815 00:45:15,600 --> 00:45:18,353 Same crap. You got the munchies. 816 00:45:18,520 --> 00:45:19,794 Hey. You mind? 817 00:45:19,960 --> 00:45:20,960 Take 'em both. 818 00:45:21,120 --> 00:45:22,314 Okay. 819 00:45:23,800 --> 00:45:27,190 How much time do you think you've got, Willie? 820 00:45:30,680 --> 00:45:31,680 I don't know. 821 00:45:31,840 --> 00:45:33,592 Take a guess. 822 00:45:34,840 --> 00:45:36,034 Two, three years? 823 00:45:36,200 --> 00:45:39,431 That's it? You look great. 824 00:45:40,800 --> 00:45:43,030 Just a feeling. You asked. 825 00:45:44,200 --> 00:45:45,315 What about you? 826 00:45:45,480 --> 00:45:49,029 Oh, I'd guess, seven years. 827 00:45:50,680 --> 00:45:52,193 What about you, Al? 828 00:45:52,360 --> 00:45:54,828 I have bad luck. I'll probably live to be 100. 829 00:45:56,480 --> 00:45:57,993 Then you can do both eulogies. 830 00:45:58,160 --> 00:45:59,195 Got it. 831 00:45:59,400 --> 00:46:02,836 So that's 27 years total. 832 00:46:03,000 --> 00:46:07,357 Our pensions average 45,000 dollars a year. 833 00:46:12,320 --> 00:46:19,032 1,215,000 dollars is what we withdraw from the bank. 834 00:46:19,200 --> 00:46:22,556 Hey, hey, hey. What if we get more? 835 00:46:22,720 --> 00:46:24,199 We give it to charity. 836 00:46:24,360 --> 00:46:25,814 Yeah, but what if we get less? I'm 837 00:46:25,815 --> 00:46:27,397 not going to go through this twice. 838 00:46:31,040 --> 00:46:32,871 Hey. That's our bank right there. 839 00:46:33,040 --> 00:46:34,816 Wait a second, you're going to rob your own bank? 840 00:46:34,840 --> 00:46:35,989 It's personal. 841 00:46:36,160 --> 00:46:38,196 Okay. We skip lesson number one. 842 00:46:38,400 --> 00:46:40,038 What was lesson number one? 843 00:46:40,200 --> 00:46:42,031 Never rob your own bank. 844 00:46:42,200 --> 00:46:44,430 We'll move on to lesson two then. 845 00:46:44,600 --> 00:46:47,831 I've got 20 days before I lose my house. 846 00:46:48,000 --> 00:46:49,513 Robbing a bank is an art form. 847 00:46:49,680 --> 00:46:53,229 Ten different people will take the same place ten different ways. 848 00:46:54,080 --> 00:46:58,073 You need to come up with a plan that is special for you. 849 00:47:15,760 --> 00:47:18,433 Cameras aquí, aquí. 850 00:47:18,600 --> 00:47:19,828 One entrance. 851 00:47:20,000 --> 00:47:21,399 One emergency exit. 852 00:47:22,000 --> 00:47:24,753 The right getaway car is very important. 853 00:47:25,080 --> 00:47:26,752 Find something they'll never suspect. 854 00:47:36,600 --> 00:47:38,056 Just put 'em together like this. 855 00:47:38,080 --> 00:47:39,416 Huh. 856 00:47:39,440 --> 00:47:40,759 Magic. 857 00:47:48,760 --> 00:47:49,760 Good. 858 00:47:49,960 --> 00:47:51,760 You have to be in great physical shape. 859 00:47:52,640 --> 00:47:54,949 Now I realise you guys are 4,000 years old. 860 00:47:55,120 --> 00:47:56,599 That is fabulous. 861 00:47:56,760 --> 00:47:58,079 But under those masks, 862 00:47:58,240 --> 00:48:00,276 you're going to need to feel like you're 20. 863 00:48:00,480 --> 00:48:01,595 Wait. Wait. Wait. 864 00:48:10,080 --> 00:48:11,798 Now this is crucial. 865 00:48:11,960 --> 00:48:14,235 You have to have a solid alibi. 866 00:48:14,400 --> 00:48:15,879 Wednesday the 15th? 867 00:48:16,080 --> 00:48:17,718 That's the lodge fundraiser. 868 00:48:17,880 --> 00:48:19,472 Solid alibi. 869 00:48:19,960 --> 00:48:23,748 Do we have any volunteers for the T-shirt committee? 870 00:48:25,000 --> 00:48:27,389 Please put your hands down in back. 871 00:48:27,560 --> 00:48:29,488 We're trying to see if there are 872 00:48:29,489 --> 00:48:31,838 volunteers for the T-shirt committee. 873 00:48:32,000 --> 00:48:34,912 We are volunteering, Milton. 874 00:48:38,840 --> 00:48:40,068 All right. 875 00:48:42,720 --> 00:48:44,778 Each teller's drawer is equipped 876 00:48:44,779 --> 00:48:47,157 with dye packs and tracing devices. 877 00:48:47,360 --> 00:48:49,430 Now, they'll give you one if they can, 878 00:48:49,600 --> 00:48:51,795 but they will never endanger lives to do it. 879 00:49:14,040 --> 00:49:17,032 The average police response time to a robbery in progress 880 00:49:17,200 --> 00:49:19,555 is between two and four minutes, 881 00:49:19,720 --> 00:49:21,631 depending on how near a unit is to the scene 882 00:49:21,800 --> 00:49:24,997 and how many other police calls are in the vicinity. 883 00:49:27,040 --> 00:49:28,400 Everything's on the damn Internet. 884 00:49:28,560 --> 00:49:31,518 Set your stopwatches to two minutes. 885 00:49:31,880 --> 00:49:33,996 And walk it like it's the real deal. 886 00:49:49,000 --> 00:49:50,911 4 minutes, 54 seconds. 887 00:49:51,080 --> 00:49:54,550 Right now, you would all be in the back of a cop car. 888 00:49:58,720 --> 00:50:02,156 Your guns are only there for the worst-case scenario. 889 00:50:02,320 --> 00:50:04,993 You need to know how to shoot, 890 00:50:05,160 --> 00:50:07,594 but the last thing you want to do is shoot anybody. 891 00:50:07,760 --> 00:50:08,760 Who's on the door? 892 00:50:08,920 --> 00:50:11,195 I'll handle that. Stand guard. Keep watch. 893 00:50:11,400 --> 00:50:12,674 You know how to handle a gun? 894 00:50:27,600 --> 00:50:28,760 The more you practise, 895 00:50:29,520 --> 00:50:31,078 the better you'll be. 896 00:50:31,960 --> 00:50:33,439 And come showtime, 897 00:50:34,360 --> 00:50:37,511 you will stroll out of that bank with more money 898 00:50:37,720 --> 00:50:39,358 than you've ever seen. 899 00:50:40,920 --> 00:50:42,239 Piece of cake. 900 00:50:45,120 --> 00:50:47,588 Maybe the cops will be slow. 901 00:50:57,560 --> 00:51:00,120 Attica. Attica. Attica. 902 00:51:00,280 --> 00:51:02,635 Attica. Attica. 903 00:51:05,480 --> 00:51:07,152 I don't want to watch the ending. 904 00:51:08,440 --> 00:51:10,271 Yeah, that didn't work out too well. 905 00:51:12,400 --> 00:51:14,038 How can he sleep? 906 00:51:14,920 --> 00:51:16,399 He's getting laid. 907 00:51:16,560 --> 00:51:17,560 Oh, yeah. 908 00:51:18,320 --> 00:51:20,072 I remember what that was like. 909 00:51:25,160 --> 00:51:26,160 You feeling good? 910 00:51:27,160 --> 00:51:29,549 Yeah. Yeah. Good as gold. 911 00:51:31,160 --> 00:51:32,878 Me too. 912 00:51:35,880 --> 00:51:37,108 Nobody's going to get hurt. 913 00:51:37,440 --> 00:51:39,078 That's right. 914 00:51:42,040 --> 00:51:43,640 We get into trouble, we're out of there. 915 00:51:43,760 --> 00:51:45,113 That's right. Yeah. 916 00:51:45,320 --> 00:51:47,834 Cops come, we lay down. 917 00:51:48,040 --> 00:51:49,314 Hands in the air. 918 00:51:50,080 --> 00:51:51,149 Two minutes tops. 919 00:51:51,320 --> 00:51:53,117 Tops. Give or take. 920 00:52:05,600 --> 00:52:07,511 Get some sleep, young man. 921 00:52:07,680 --> 00:52:11,434 All right. You too, young man. 922 00:53:11,280 --> 00:53:15,319 Don't let the omelette touch the fruit. She likes a separation. 923 00:53:15,480 --> 00:53:16,708 You do this every day? 924 00:53:16,920 --> 00:53:18,114 - Every day. - No shit. 925 00:53:18,280 --> 00:53:19,349 Yes shit. 926 00:53:20,200 --> 00:53:22,031 I wish my dad did this for me. 927 00:53:22,200 --> 00:53:23,553 So does your daughter. 928 00:53:24,720 --> 00:53:27,280 What are you doing here? 929 00:53:27,440 --> 00:53:29,396 He's making Brook's breakfast. 930 00:53:29,600 --> 00:53:32,398 I see that. Why? 931 00:53:32,600 --> 00:53:35,831 I'm training him. He's making an effort to be a father. 932 00:53:38,720 --> 00:53:41,473 Good morning. 933 00:53:41,720 --> 00:53:43,472 Your father made you breakfast. 934 00:53:43,640 --> 00:53:44,675 Holy shit. 935 00:53:44,840 --> 00:53:46,273 - Easy. - Language. 936 00:53:46,440 --> 00:53:47,668 Sorry. 937 00:53:48,520 --> 00:53:51,637 Your father will be picking you up today. 938 00:53:52,720 --> 00:53:54,631 Did he find Jesus or something? 939 00:53:54,800 --> 00:53:58,952 Doubtful. He's figured out how much he's missing. 940 00:53:59,400 --> 00:54:01,277 Yeah, this week. 941 00:54:01,880 --> 00:54:04,394 He's just not much with the follow-through. 942 00:54:04,560 --> 00:54:07,711 Give him a shot, babe. For me. 943 00:54:07,880 --> 00:54:11,395 Sure, Joe. But only because you're my best friend. 944 00:54:13,320 --> 00:54:14,753 I love you, kiddo. 945 00:54:15,680 --> 00:54:16,908 You're going to do it all. 946 00:54:18,160 --> 00:54:19,878 What's going with you today? 947 00:54:20,040 --> 00:54:21,632 Do you have cancer or something? 948 00:54:22,120 --> 00:54:24,793 No. No, no. I'm as strong as an ox. 949 00:54:24,960 --> 00:54:25,960 Okay. 950 00:54:26,120 --> 00:54:27,519 It's carnival day. Lots to do. 951 00:54:27,680 --> 00:54:29,511 Yes. I'm coming right after school. 952 00:54:29,680 --> 00:54:33,389 Yup, and I'm going to bring you fried dough with your name on it. 953 00:54:37,960 --> 00:54:41,430 Okay. That's a little tight there. I love you too. 954 00:54:45,120 --> 00:54:47,793 Go make something of yourself. 955 00:54:48,560 --> 00:54:49,913 I will, young man. 956 00:54:50,480 --> 00:54:51,480 See you later, 957 00:54:51,840 --> 00:54:52,840 Dad. 958 00:55:11,520 --> 00:55:15,069 I've been giving you crap for a long time, Murphy. 959 00:55:16,080 --> 00:55:18,435 I guess I deserve it. Mostly. 960 00:55:18,600 --> 00:55:21,114 That's one of the smartest things you ever said. 961 00:55:23,920 --> 00:55:25,114 Listen, Joe. 962 00:55:25,280 --> 00:55:28,397 Whatever it is you're doing, you don't have to do it. 963 00:55:29,400 --> 00:55:30,799 There's always another way. 964 00:55:30,960 --> 00:55:35,431 My business is my business, kid. Forget that you know it. 965 00:55:35,640 --> 00:55:38,313 And if in the end, I don't come back, it's on you. 966 00:55:38,520 --> 00:55:42,069 I can't cover for you anymore. 967 00:55:42,240 --> 00:55:44,117 You're her father. 968 00:55:44,320 --> 00:55:47,596 You got to step up to the plate. Act like a man. 969 00:55:48,600 --> 00:55:50,477 Even if you have to fake it. 970 00:55:53,000 --> 00:55:54,319 All right. 971 00:56:07,320 --> 00:56:10,392 Okay, gents. Let's mingle. 972 00:56:27,440 --> 00:56:29,396 Three in a row wins a prize. 973 00:56:33,520 --> 00:56:36,239 Hello, Paulie. Hot enough for you? 974 00:56:36,400 --> 00:56:38,595 Perfect day for it. 975 00:56:38,760 --> 00:56:40,671 I've got to check in at the ticket office. 976 00:56:40,960 --> 00:56:43,349 Well, be good. 977 00:56:43,520 --> 00:56:46,034 I won't be good. But I will be careful. 978 00:56:50,400 --> 00:56:53,472 Okay, here you go. Thank you. 979 00:56:56,720 --> 00:56:58,438 You folks are popular. 980 00:56:58,640 --> 00:57:01,313 Yeah. It's the cocaine. 981 00:57:02,560 --> 00:57:03,788 You've got cocaine? 982 00:57:03,960 --> 00:57:05,279 That was a joke, Milton. 983 00:57:05,480 --> 00:57:08,472 Oh, okay, very funny. 984 00:57:08,640 --> 00:57:11,154 Hang here for one minute. I got to go to the karaoke thing. 985 00:57:11,600 --> 00:57:14,200 I can't. I got to check in to the cotton candy booth. 986 00:57:14,360 --> 00:57:16,555 Milton, that's where you are right now. 987 00:57:18,080 --> 00:57:20,389 It's okay. You're better off not knowing. 988 00:57:23,760 --> 00:57:27,275 We're closed. We're out of cocaine. 989 00:57:27,520 --> 00:57:28,999 Go away. 990 00:57:29,160 --> 00:57:30,957 Beat it. 991 00:57:42,080 --> 00:57:44,719 Be careful in there. Lots of monsters, you know. 992 00:57:45,240 --> 00:57:46,275 Be very careful. 993 00:57:46,480 --> 00:57:48,600 All right, watch your step. 994 00:57:51,280 --> 00:57:53,430 I'm going in, Sam. 995 00:57:55,440 --> 00:57:57,216 - Where did they go? - I don't know. 996 00:57:57,240 --> 00:57:58,240 I thought you had 'em. 997 00:58:07,720 --> 00:58:10,518 I decided we should use blanks. 998 00:58:10,680 --> 00:58:13,069 No one needs to get hurt by accident. 999 00:58:13,240 --> 00:58:15,276 Well, it's just us now, kids. 1000 00:58:15,440 --> 00:58:16,953 Fellas, 1001 00:58:17,120 --> 00:58:21,398 it's been a real hell of a time planning a heist with you. 1002 00:58:23,720 --> 00:58:26,234 Can't think of two people I'd rather have done it with. 1003 00:58:26,440 --> 00:58:28,158 Hear. Hear. 1004 00:58:28,920 --> 00:58:30,558 Ditto. 1005 00:59:03,040 --> 00:59:04,393 Ladies and gentlemen... 1006 00:59:06,280 --> 00:59:07,713 This is an actual robbery. 1007 00:59:08,200 --> 00:59:10,031 Kiss the ground. Don't breathe. 1008 00:59:10,200 --> 00:59:11,760 Don't move. Don't touch the silent alarm 1009 00:59:11,880 --> 00:59:13,950 unless you like bullets flying around your head. 1010 00:59:14,880 --> 00:59:16,438 Hit the dirt, big guy. 1011 00:59:16,600 --> 00:59:17,600 Put that gun away. 1012 00:59:17,840 --> 00:59:20,912 Okay, folks, we'll be out of your lives in two minutes. 1013 00:59:22,120 --> 00:59:23,599 Get moving, Blue Eyes. 1014 00:59:23,760 --> 00:59:24,795 Here we go. 1015 00:59:25,040 --> 00:59:27,873 All tellers, please stand up and open your windows. 1016 00:59:32,840 --> 00:59:33,840 Ten seconds. 1017 00:59:36,960 --> 00:59:39,235 No dye packs, no tracers. 1018 00:59:39,400 --> 00:59:40,753 You got me, see? No tracers, 1019 00:59:40,920 --> 00:59:42,717 no dye packs, no funny business. 1020 00:59:42,880 --> 00:59:44,199 Yes, Mr. Sinatra. 1021 00:59:45,960 --> 00:59:47,279 Nobody's gonna get hurt. 1022 00:59:47,480 --> 00:59:48,833 20 seconds. 1023 00:59:51,240 --> 00:59:52,275 Thank you. 1024 00:59:52,680 --> 00:59:53,680 Here you go, ma'am. 1025 00:59:53,840 --> 00:59:55,374 No funny business. Do you know what that means? 1026 00:59:55,375 --> 00:59:56,375 I do. I do. 1027 00:59:56,520 --> 00:59:58,112 All of it, son. 1028 00:59:58,760 --> 01:00:00,079 30 seconds. 1029 01:00:04,960 --> 01:00:06,480 Give me everything you've got. 1030 01:00:06,880 --> 01:00:09,030 You can have her, mister. 1031 01:00:12,000 --> 01:00:13,194 40 seconds. 1032 01:00:19,040 --> 01:00:20,314 Hey. Stick to the plan. 1033 01:00:23,440 --> 01:00:25,896 All units, all units report to Williamsburg Savings Bank. 1034 01:00:25,920 --> 01:00:28,798 We have a robbery in progress. Repeat, we have a 10-30... 1035 01:00:29,680 --> 01:00:30,680 One minute. 1036 01:00:31,000 --> 01:00:32,831 I don't want to take your doll, sweetheart. 1037 01:00:33,000 --> 01:00:34,877 You know, when my granddaughter was your age, 1038 01:00:35,040 --> 01:00:36,040 she had one just like it. 1039 01:00:36,200 --> 01:00:37,394 What's her name? 1040 01:00:37,560 --> 01:00:40,279 Okay, honey. This man has a job to do. 1041 01:00:40,440 --> 01:00:42,192 His job's robbing banks? 1042 01:00:42,360 --> 01:00:45,955 No, sweetheart. Just trying to see my family more often. 1043 01:00:46,400 --> 01:00:48,277 Light-headed... 1044 01:00:51,880 --> 01:00:53,108 What's happening? 1045 01:00:56,240 --> 01:00:57,878 You okay, mister? 1046 01:00:58,880 --> 01:01:00,320 Going to need a little help. 1047 01:01:00,480 --> 01:01:02,596 He's going to need a little help. 1048 01:01:02,800 --> 01:01:03,994 Jesus Christ. 1049 01:01:06,600 --> 01:01:07,669 I'll get him. 1050 01:01:07,840 --> 01:01:08,840 Stay put. 1051 01:01:09,000 --> 01:01:10,069 Oh, my God. 1052 01:01:11,240 --> 01:01:12,275 Lucy. 1053 01:01:13,480 --> 01:01:15,436 His mask's too hot for him. 1054 01:01:15,680 --> 01:01:19,673 Thank you, sweetheart. Thank you. 1055 01:01:20,520 --> 01:01:23,318 I can't breathe when I wear masks, neither. 1056 01:01:23,480 --> 01:01:24,754 You're so sweet. 1057 01:01:27,560 --> 01:01:28,560 Two minutes. 1058 01:01:36,440 --> 01:01:37,668 What the hell's going on? 1059 01:01:37,880 --> 01:01:39,359 Can you make it out of here? 1060 01:01:39,520 --> 01:01:40,520 Yeah, I'm okay. 1061 01:01:41,840 --> 01:01:42,960 It's now or never, kid. 1062 01:01:43,000 --> 01:01:44,360 You stay in school, kiddo. 1063 01:01:45,000 --> 01:01:46,256 And don't rob banks, you hear me? 1064 01:01:46,280 --> 01:01:47,280 Come on. 1065 01:01:47,480 --> 01:01:48,480 Hurry. 1066 01:01:52,560 --> 01:01:53,788 This is my bank. 1067 01:01:53,960 --> 01:01:55,552 Are you crazy? 1068 01:01:55,720 --> 01:01:57,597 - Freeze. - Me freeze? 1069 01:01:57,760 --> 01:02:00,035 You don't tell me to freeze. You freeze. 1070 01:02:00,200 --> 01:02:02,156 I'm not going to be a victim anymore. 1071 01:02:02,720 --> 01:02:04,472 Tell them to freeze too. 1072 01:02:04,640 --> 01:02:06,358 They can hear you just fine. 1073 01:02:06,520 --> 01:02:07,520 What's the plan now? 1074 01:02:07,680 --> 01:02:08,874 I'm working on one. 1075 01:02:09,080 --> 01:02:10,354 Put your hands up 1076 01:02:10,520 --> 01:02:12,511 and drop the money. 1077 01:02:12,680 --> 01:02:15,797 Okay, in three seconds, I'm going to shoot you. 1078 01:02:16,000 --> 01:02:17,136 You're going to do what? 1079 01:02:17,160 --> 01:02:18,354 I'll shoot back. 1080 01:02:18,520 --> 01:02:19,589 That's your plan? 1081 01:02:19,760 --> 01:02:20,795 One. 1082 01:02:22,160 --> 01:02:23,160 Two. 1083 01:02:25,240 --> 01:02:26,719 Next number's three. 1084 01:02:26,880 --> 01:02:28,108 I can count. 1085 01:02:28,280 --> 01:02:30,191 He's going to bloody shoot us. 1086 01:02:32,280 --> 01:02:34,032 Three. 1087 01:02:48,480 --> 01:02:49,913 You're a shit shot, pal. 1088 01:02:50,800 --> 01:02:52,950 Now you're going to meet your maker. 1089 01:02:53,160 --> 01:02:55,116 Oh, my God. 1090 01:02:58,440 --> 01:03:01,318 Oh, my God. 1091 01:03:01,480 --> 01:03:03,994 Oh, my God. Oh, my God. 1092 01:03:04,760 --> 01:03:07,069 Oh, my God. 1093 01:03:11,200 --> 01:03:13,589 Those were blanks, you dipshit. 1094 01:03:13,960 --> 01:03:17,748 Okay, folks. Count to 90 out loud and backward. 1095 01:03:17,920 --> 01:03:20,718 And don't stand up until you get there. 1096 01:03:20,880 --> 01:03:22,359 Start counting. 1097 01:03:22,520 --> 01:03:25,557 90, 89, 88, 87, 86... 1098 01:03:25,800 --> 01:03:27,438 Ah. 1099 01:03:38,840 --> 01:03:39,840 What's going on, Willie? 1100 01:03:40,040 --> 01:03:42,873 Nothing. I just got a little overwhelmed, that's all. I'm good. 1101 01:03:43,040 --> 01:03:44,616 That was a hell of a time for a panic attack. 1102 01:03:44,640 --> 01:03:45,640 I'm sorry. 1103 01:03:45,840 --> 01:03:47,034 No need for that. We made it. 1104 01:03:47,200 --> 01:03:48,235 Hard part's over. 1105 01:03:48,400 --> 01:03:51,278 Now's the time for the grand finale. 1106 01:04:16,160 --> 01:04:17,160 Taxi. Taxi. 1107 01:04:17,320 --> 01:04:18,673 All right. 1108 01:04:20,080 --> 01:04:21,593 Astoria, Queens, please. 1109 01:04:55,560 --> 01:04:57,391 He's not going to stop anytime soon. 1110 01:04:57,560 --> 01:05:00,438 He'll eventually pass out. 1111 01:05:06,440 --> 01:05:07,509 Gentlemen, 1112 01:05:07,680 --> 01:05:09,398 can I interest you in dessert? 1113 01:05:09,560 --> 01:05:11,357 What kind of pie do you have? 1114 01:05:11,520 --> 01:05:15,354 We have Key lime, vegan pumpkin, cherry-mango... 1115 01:05:15,520 --> 01:05:17,272 A slice of each. 1116 01:05:17,440 --> 01:05:19,032 And more champagne. 1117 01:05:19,200 --> 01:05:20,394 Yeah, more champagne. 1118 01:05:20,960 --> 01:05:21,995 Champagne it is. 1119 01:05:54,360 --> 01:05:56,669 Whoa, no more booze for you. 1120 01:05:56,840 --> 01:05:59,593 Steady there, lightweight. 1121 01:05:59,760 --> 01:06:01,113 It's not the booze. 1122 01:06:01,320 --> 01:06:04,551 What? Wait, it's not the booze? 1123 01:06:05,240 --> 01:06:08,152 Hey. Can you please call an ambulance? Please? 1124 01:06:09,480 --> 01:06:10,833 Where does it hurt, Willie? 1125 01:06:11,720 --> 01:06:13,312 Everywhere. 1126 01:06:14,520 --> 01:06:15,520 Oh, God. 1127 01:06:15,680 --> 01:06:17,238 Oh, shit. 1128 01:06:17,400 --> 01:06:18,400 Pull him up. It's wet. 1129 01:06:18,560 --> 01:06:19,879 Call an ambulance. 1130 01:06:23,400 --> 01:06:24,800 It just happened so quickly. 1131 01:06:26,320 --> 01:06:28,390 Zoom in. 1132 01:06:29,600 --> 01:06:31,477 Freeze frame there. 1133 01:06:32,600 --> 01:06:33,999 African-American? 1134 01:06:34,160 --> 01:06:35,160 Appears so. 1135 01:06:35,320 --> 01:06:38,437 Got to be at least late 60's. 1136 01:06:39,240 --> 01:06:40,639 Get stills of the others. 1137 01:06:40,920 --> 01:06:43,434 I want them plastered everywhere. 1138 01:06:44,240 --> 01:06:45,992 He never talked about this? 1139 01:06:46,160 --> 01:06:47,160 Not a peep. 1140 01:06:48,440 --> 01:06:50,237 He holds things very close to the vest. 1141 01:06:50,440 --> 01:06:52,431 He's very tight emotionally. 1142 01:06:52,920 --> 01:06:53,920 Well... 1143 01:06:54,440 --> 01:06:55,793 Willie's in full renal failure. 1144 01:06:55,960 --> 01:06:58,428 He needs a kidney transplant. 1145 01:06:58,600 --> 01:06:59,669 Or what? 1146 01:07:00,280 --> 01:07:03,511 Let's just say, he won't leave here without one. 1147 01:07:03,680 --> 01:07:05,875 They must have been very young and nimble. 1148 01:07:06,080 --> 01:07:08,833 I fired a barrage of shots at them, 1149 01:07:09,040 --> 01:07:11,600 and they were able to evade all the bullets. 1150 01:07:11,760 --> 01:07:13,796 I've been on the job for a month now, 1151 01:07:13,960 --> 01:07:16,520 and the bank has been robbed twice. 1152 01:07:16,760 --> 01:07:18,960 So, I think I'm going to go back to my job as a barista, 1153 01:07:19,120 --> 01:07:21,236 where I'm less likely to be shot. 1154 01:07:21,400 --> 01:07:24,392 All I can say is, thank God for me. 1155 01:07:24,600 --> 01:07:26,875 It was a day of heroism for me. 1156 01:07:27,040 --> 01:07:28,109 Hey. 1157 01:07:30,960 --> 01:07:31,960 We're famous. 1158 01:07:32,120 --> 01:07:33,872 Better. We're infamous. 1159 01:07:34,040 --> 01:07:36,918 Keep it down. We're not out of the woods yet. 1160 01:07:38,640 --> 01:07:41,712 So, what's going on, Willie? 1161 01:07:41,960 --> 01:07:44,296 You don't come to us, you don't tell us you're sick. 1162 01:07:44,320 --> 01:07:46,788 We're your friends, man. We're all you got. 1163 01:07:48,120 --> 01:07:49,633 It's my business, guys. 1164 01:07:49,800 --> 01:07:51,279 Your business? Your business. 1165 01:07:51,440 --> 01:07:54,318 Talk to him, Joe. I can't... You're a selfish old bastard. 1166 01:07:58,480 --> 01:08:00,835 I don't get it, Will. 1167 01:08:01,000 --> 01:08:03,150 I would have given you my kidney last week. 1168 01:08:04,920 --> 01:08:06,672 Yours is probably no good. 1169 01:08:06,840 --> 01:08:08,831 I still would've given it to you. 1170 01:08:14,080 --> 01:08:16,355 We're friends, Willie. 1171 01:08:16,520 --> 01:08:19,114 We're supposed to look after each other, aren't we? 1172 01:08:20,480 --> 01:08:22,835 Well, let us do it. Okay? 1173 01:08:30,960 --> 01:08:33,428 The suspects are armed, dangerous, 1174 01:08:33,600 --> 01:08:36,876 and possibly in their late 60's or early 70's. 1175 01:08:37,480 --> 01:08:38,920 They were disguised as the Rat Pack, 1176 01:08:40,320 --> 01:08:43,153 Dean Martin, Frank Sinatra, and Sammy Davis Jr. 1177 01:08:44,480 --> 01:08:45,480 Let's get out of here. 1178 01:08:45,680 --> 01:08:49,116 The FBI has just released this surveillance video of the robbery. 1179 01:08:49,280 --> 01:08:51,212 If you have any information, please 1180 01:08:51,213 --> 01:08:52,875 call the number on our screen. 1181 01:08:57,640 --> 01:09:00,473 I knew it. I knew when I saw that bank surveillance. 1182 01:09:00,640 --> 01:09:02,870 Same height, same weight. 1183 01:09:03,800 --> 01:09:05,233 A lot of people fit that bill. 1184 01:09:05,400 --> 01:09:07,152 Yeah, but who runs like that? 1185 01:09:16,040 --> 01:09:17,553 We're going to need a copy of this. 1186 01:09:17,720 --> 01:09:20,393 Got one right here.. 1187 01:09:20,760 --> 01:09:22,398 I believe there's a reward. 1188 01:09:22,560 --> 01:09:23,709 A reward? 1189 01:09:23,880 --> 01:09:26,758 Yeah. I need the money. My grandma got locked up last night. 1190 01:09:26,920 --> 01:09:28,320 You know how it is, right, brother? 1191 01:09:44,440 --> 01:09:46,271 - Annie. - Yeah. 1192 01:09:46,440 --> 01:09:47,919 I have to talk to you. 1193 01:09:49,480 --> 01:09:51,198 I lost this tooth last week. 1194 01:09:51,360 --> 01:09:52,588 Did the tooth fairy come? 1195 01:09:52,760 --> 01:09:53,840 He brought me five dollars. 1196 01:09:53,960 --> 01:09:56,349 Five... You're kidding. 1197 01:09:56,520 --> 01:09:58,431 You know the most I ever got was a quarter? 1198 01:09:58,600 --> 01:10:01,034 You can't buy anything with quarters anymore, Grandpa. 1199 01:10:01,200 --> 01:10:02,269 Tell me about it. 1200 01:10:03,120 --> 01:10:04,599 - Willie? - Huh? 1201 01:10:05,600 --> 01:10:07,238 These men are with the FBI. 1202 01:10:07,640 --> 01:10:09,392 The FBI? 1203 01:10:12,960 --> 01:10:14,951 Must be bringing me a kidney. 1204 01:10:22,080 --> 01:10:23,400 Strike three. You're out. 1205 01:10:23,480 --> 01:10:24,549 Way to go, kiddo. 1206 01:10:24,720 --> 01:10:25,914 Yes. 1207 01:10:26,080 --> 01:10:27,718 That's my girl. 1208 01:10:42,120 --> 01:10:43,997 Hey. I've got to go and find a bathroom. 1209 01:10:44,160 --> 01:10:45,798 All right, man. 1210 01:10:46,480 --> 01:10:48,311 That was awesome, Brook. 1211 01:11:18,840 --> 01:11:20,360 Well, here's what I think. 1212 01:11:20,440 --> 01:11:23,113 Old man finds himself in the middle of a bank robbery, 1213 01:11:23,280 --> 01:11:24,838 and he gets his juices flowing. 1214 01:11:25,000 --> 01:11:27,878 And he thinks to himself, 1215 01:11:28,040 --> 01:11:29,268 "I could rob a bank. 1216 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 "I'm smart. 1217 01:11:31,360 --> 01:11:33,555 "I've got nothing to lose. 1218 01:11:33,720 --> 01:11:35,440 "What's the worst that can end up happening? 1219 01:11:35,560 --> 01:11:37,676 "I can end up spending the last years of my life 1220 01:11:37,840 --> 01:11:41,037 "in some country club style prison, rent-free." 1221 01:11:41,200 --> 01:11:43,031 You go to school for that? 1222 01:11:46,480 --> 01:11:48,391 Well, Mr. Garner, 1223 01:11:48,560 --> 01:11:52,235 we seem to be missing one hour of your existence. 1224 01:11:52,400 --> 01:11:55,551 Between 2:30 p.m. and 3:30 p.m. 1225 01:11:55,720 --> 01:11:58,678 The same hour that three elderly gentlemen 1226 01:11:58,840 --> 01:12:01,400 robbed 2.3 million dollars 1227 01:12:01,560 --> 01:12:02,960 from the Williamsburg Savings Bank. 1228 01:12:03,080 --> 01:12:05,719 Wow, that's some hefty payday. 1229 01:12:07,880 --> 01:12:09,220 You were working the haunted house 1230 01:12:09,221 --> 01:12:10,758 ride between 2:00 p.m. and 4:00 p.m.? 1231 01:12:10,920 --> 01:12:11,989 That's what I said. 1232 01:12:12,560 --> 01:12:14,073 And you never left that ride? 1233 01:12:14,240 --> 01:12:16,993 Only to go inside. Scare the kids. 1234 01:12:18,400 --> 01:12:21,597 I got up, like I always do. 6:00 a.m. 1235 01:12:22,320 --> 01:12:24,072 I walked my granddaughter to school. 1236 01:12:24,520 --> 01:12:25,999 Like I do every day. 1237 01:12:26,160 --> 01:12:28,333 Well, it's a fairly new relationship, 1238 01:12:28,334 --> 01:12:30,392 so we spend a lot of time together. 1239 01:12:30,560 --> 01:12:34,838 Let's see, first thing in the morning, we made love twice. 1240 01:12:37,600 --> 01:12:38,919 No. 1241 01:12:39,120 --> 01:12:40,120 Three times. 1242 01:12:41,560 --> 01:12:42,560 And that was it. 1243 01:12:44,200 --> 01:12:45,428 Annie Santori. 1244 01:12:46,040 --> 01:12:49,112 And then, we got up. I made pancakes... 1245 01:12:49,280 --> 01:12:51,236 And then, I got dressed. 1246 01:12:51,400 --> 01:12:54,278 Got dressed. Had breakfast at Nat's. 1247 01:12:54,440 --> 01:12:55,509 I go there... 1248 01:12:55,720 --> 01:12:58,109 Couple of times a week at least. 1249 01:12:58,280 --> 01:13:00,271 For years. He's a regular. 1250 01:13:01,800 --> 01:13:04,075 You seeing anybody? 1251 01:13:04,240 --> 01:13:06,117 I'm married with two kids. 1252 01:13:06,320 --> 01:13:08,959 Well, take my number. Things happen. 1253 01:13:09,960 --> 01:13:11,439 I got dressed. 1254 01:13:11,800 --> 01:13:14,473 I gathered the tickets for the ride booth. 1255 01:13:14,640 --> 01:13:16,631 I'm on that committee for the fundraiser. 1256 01:13:16,960 --> 01:13:19,633 All right, boys, good luck to us all. 1257 01:13:20,000 --> 01:13:22,719 Time to get in the bag. 1258 01:13:22,920 --> 01:13:24,200 Got to the park around 2:00 p.m. 1259 01:13:24,320 --> 01:13:26,629 Talked to my friend Paul for a few minutes, 1260 01:13:26,840 --> 01:13:29,308 then ran one of the ticket booths. 1261 01:13:29,960 --> 01:13:30,960 Hi, Tony. 1262 01:13:31,120 --> 01:13:32,155 Good afternoon. 1263 01:13:32,320 --> 01:13:33,435 I've got you a souvenir. 1264 01:13:33,840 --> 01:13:35,831 Oh, thanks, Joe. I needed a hat. 1265 01:13:36,240 --> 01:13:38,470 And that's where I was for most of the carnival. 1266 01:13:38,680 --> 01:13:40,989 You can ask anyone who bought a ticket. 1267 01:13:41,160 --> 01:13:42,896 They'll tell you they got it from a handsome old gent 1268 01:13:42,920 --> 01:13:44,239 in a grey flat cap. 1269 01:13:46,640 --> 01:13:47,675 Then we went to the fair, 1270 01:13:47,840 --> 01:13:50,513 and I was at the cotton candy stand till 2:00, 1271 01:13:50,680 --> 01:13:53,114 and then Mr. Milton Kupchak relieved me. 1272 01:13:53,360 --> 01:13:55,999 Al was there all day. 1273 01:13:56,200 --> 01:13:57,519 At 2:30 p.m.? 1274 01:13:58,000 --> 01:13:59,433 - Who? - Al? 1275 01:13:59,600 --> 01:14:00,600 Garner? 1276 01:14:00,960 --> 01:14:01,995 Yes. 1277 01:14:02,160 --> 01:14:03,275 He's here? 1278 01:14:05,600 --> 01:14:08,672 You know, in the cotton candy booth, 1279 01:14:08,880 --> 01:14:11,599 he tried to sell me cocaine. 1280 01:14:12,160 --> 01:14:14,674 And I'm prepared to testify. 1281 01:14:14,880 --> 01:14:16,632 Kids love the haunted house. 1282 01:14:25,880 --> 01:14:29,111 Frankenstein's one of their favourites. 1283 01:14:29,280 --> 01:14:31,555 Must have been in there over an hour. 1284 01:14:41,840 --> 01:14:44,437 Yes, I've had stomach issues for years 1285 01:14:44,438 --> 01:14:46,834 from all the drinking I used to do. 1286 01:14:47,240 --> 01:14:48,912 It's called diverticulitis, 1287 01:14:49,080 --> 01:14:51,089 and the doctor says I should probably 1288 01:14:51,090 --> 01:14:52,993 have a section of my colon removed. 1289 01:14:53,160 --> 01:14:54,559 I don't really like that idea. 1290 01:15:17,440 --> 01:15:20,910 So from 2:30 p.m. to 3:30 p.m., give or take, 1291 01:15:21,120 --> 01:15:22,678 you were 1292 01:15:24,440 --> 01:15:25,759 going to the bathroom? 1293 01:15:25,920 --> 01:15:26,955 Yes. 1294 01:15:27,120 --> 01:15:29,031 It's very tedious, but I keep reading 1295 01:15:29,032 --> 01:15:30,590 material with me all the time. 1296 01:15:30,960 --> 01:15:32,757 Helps pass the time. 1297 01:15:33,440 --> 01:15:35,795 After that, I found my lady friend, 1298 01:15:35,960 --> 01:15:38,872 and we rehearsed our karaoke performance. 1299 01:16:09,440 --> 01:16:10,634 Then what happens? 1300 01:16:12,320 --> 01:16:13,639 Oh, my God. 1301 01:16:15,640 --> 01:16:16,640 Look out. 1302 01:16:24,800 --> 01:16:27,519 Would you mind washing this dirty laundry for me? 1303 01:16:27,680 --> 01:16:28,680 You got it. 1304 01:16:52,200 --> 01:16:55,476 Altogether, it was a lovely day at the carnival. 1305 01:16:55,640 --> 01:16:57,198 Hit me with your best shot. 1306 01:17:04,080 --> 01:17:05,080 Oh. 1307 01:17:10,800 --> 01:17:14,998 Wow. Pretty solid story, Mr. Harding. 1308 01:17:15,640 --> 01:17:18,074 The truth is easy to remember. 1309 01:17:19,120 --> 01:17:23,079 Yeah. It was almost perfect. 1310 01:17:24,240 --> 01:17:26,674 Except let me tell you a little something about criminals. 1311 01:17:28,360 --> 01:17:31,636 They always make one stupid mistake 1312 01:17:32,120 --> 01:17:34,680 that ends up screwing up the whole plan. 1313 01:17:38,280 --> 01:17:40,555 I'm going to need you to take a ride with me, Harding. 1314 01:18:20,480 --> 01:18:23,040 Okay, guys, let's go. Clear the gym. Official business. 1315 01:18:23,200 --> 01:18:24,376 Come on, man. What the hell? 1316 01:18:24,400 --> 01:18:25,469 Out the back door there. 1317 01:18:25,680 --> 01:18:28,478 All right. Folks, come up. Hurry up, let's go. 1318 01:18:41,120 --> 01:18:42,348 Let's go. Let's go. 1319 01:18:47,040 --> 01:18:49,918 Right over here. Line them up. 1320 01:19:26,480 --> 01:19:29,597 I want you to start with that man over there, okay? 1321 01:19:29,760 --> 01:19:32,115 Get a good look at his face. 1322 01:21:01,280 --> 01:21:02,952 I don't see him. 1323 01:21:04,320 --> 01:21:05,320 What? 1324 01:21:06,480 --> 01:21:07,913 He's not here. 1325 01:21:09,520 --> 01:21:10,520 Are you sure? 1326 01:21:10,720 --> 01:21:11,994 Yep. I'm positive. 1327 01:21:12,160 --> 01:21:15,596 I got a great memory. 1328 01:21:20,080 --> 01:21:22,674 Hey. You want to have another look? 1329 01:21:22,840 --> 01:21:24,319 Not really. 1330 01:21:27,560 --> 01:21:28,993 Can I go home now? 1331 01:21:31,000 --> 01:21:32,319 Yeah. 1332 01:22:18,920 --> 01:22:19,920 Oh, 1333 01:22:20,760 --> 01:22:22,352 I thought you might not be coming. 1334 01:22:22,520 --> 01:22:24,192 Well, here I am. 1335 01:22:27,520 --> 01:22:29,511 So, what's good here, Joey? 1336 01:22:29,680 --> 01:22:31,033 Nothing, really. 1337 01:22:31,200 --> 01:22:32,349 Why do you come? 1338 01:22:32,520 --> 01:22:34,158 I like bad coffee. 1339 01:22:34,320 --> 01:22:35,958 Yes. This I understand. 1340 01:22:36,520 --> 01:22:38,511 He has all his shots. 1341 01:22:38,720 --> 01:22:42,156 Rabies, distemper, Bordetella. He's been neutered. 1342 01:22:42,320 --> 01:22:44,038 All the papers are in the proper order. 1343 01:22:44,200 --> 01:22:45,315 You take your cut? 1344 01:22:45,520 --> 01:22:48,398 No. Not from you. 1345 01:22:49,520 --> 01:22:53,035 It is a culture's duty to take care of its elderly. 1346 01:22:55,560 --> 01:22:58,711 It is a culture's duty to take care of its elderly. 1347 01:23:02,880 --> 01:23:04,199 Where's the tattoo? 1348 01:23:07,920 --> 01:23:09,478 Henna, my friend. 1349 01:23:09,640 --> 01:23:14,634 Show the person with the worst eyes an image he can't forget. 1350 01:23:15,040 --> 01:23:18,669 The policía will be spinning around for years. 1351 01:23:18,840 --> 01:23:21,400 That looks like a gang tattoo to me. 1352 01:23:21,600 --> 01:23:24,240 If we can find this artist, then we can find our perp. 1353 01:23:24,920 --> 01:23:26,512 Very impressive. 1354 01:23:26,680 --> 01:23:28,398 It's a tragedy. 1355 01:23:34,360 --> 01:23:37,557 FBI. Behind you. Six o'clock. 1356 01:23:40,760 --> 01:23:42,432 Agent Hamer, 1357 01:23:43,240 --> 01:23:45,037 would you like a bad coffee? 1358 01:23:46,760 --> 01:23:51,072 I'm a soy latte man, Mr. Harding. I'm lactose intolerant. 1359 01:23:52,240 --> 01:23:53,958 You left that behind at evidence. 1360 01:23:56,960 --> 01:23:58,518 How did you find me? 1361 01:23:58,720 --> 01:24:00,551 Well, that's what I do. 1362 01:24:00,760 --> 01:24:02,034 I find people. 1363 01:24:08,600 --> 01:24:10,113 This is my friend, Jesus. 1364 01:24:10,640 --> 01:24:12,551 He fosters dogs. 1365 01:24:12,720 --> 01:24:14,711 Special Agent Hamer, FBI. 1366 01:24:14,880 --> 01:24:17,314 Jesus Garcia. Queens. 1367 01:24:19,960 --> 01:24:24,317 Are you adopting a puppy, Mr. Harding? 1368 01:24:24,480 --> 01:24:26,550 Yes, yeah. It's for my granddaughter. 1369 01:24:26,720 --> 01:24:28,790 She made the honour roll at school. 1370 01:24:30,000 --> 01:24:31,069 That's great. 1371 01:24:31,240 --> 01:24:33,231 I love puppies. 1372 01:24:33,400 --> 01:24:34,628 You mind? 1373 01:24:34,840 --> 01:24:36,114 He might be sleeping. 1374 01:24:36,280 --> 01:24:38,748 That's okay. I won't wake him. 1375 01:24:39,400 --> 01:24:42,153 Oh, good heavens, aren't you just the cutest little thing? 1376 01:24:42,320 --> 01:24:44,788 Let me get a look at you with your smushy face. 1377 01:24:44,960 --> 01:24:47,155 When I was just a kid, 1378 01:24:47,800 --> 01:24:49,296 I grew up with Border Collies. 1379 01:24:49,320 --> 01:24:52,437 Oh, now that's a great breed. I just love Border Collies. 1380 01:24:52,600 --> 01:24:55,353 Yeah, they're wonderful. 1381 01:24:55,520 --> 01:24:57,954 Yeah, come here, little guy. 1382 01:25:00,360 --> 01:25:01,509 He's a cute little fella. 1383 01:25:01,680 --> 01:25:05,150 Attaboy, come here. Come here, little fella. 1384 01:25:05,360 --> 01:25:06,839 Yeah, come over here. 1385 01:25:08,240 --> 01:25:09,280 Ah. 1386 01:25:09,840 --> 01:25:11,831 You little son of a bitch. 1387 01:25:14,520 --> 01:25:15,856 Oh, be careful there. He's teething. 1388 01:25:15,880 --> 01:25:17,029 Yeah. 1389 01:25:17,200 --> 01:25:18,656 You have to watch his little razor blades. 1390 01:25:18,680 --> 01:25:19,680 Thanks. 1391 01:25:20,120 --> 01:25:21,599 We don't want you to bleed to death. 1392 01:25:24,000 --> 01:25:28,039 I got to get this little guy back to the house 1393 01:25:28,200 --> 01:25:30,191 before my granddaughter gets out of school. 1394 01:25:30,360 --> 01:25:32,032 What a nice surprise for her. 1395 01:25:32,200 --> 01:25:33,713 It'll knock her socks off. 1396 01:25:33,880 --> 01:25:36,030 Do you have a dog now, Agent Hamer? 1397 01:25:36,200 --> 01:25:37,792 No. It's my job. 1398 01:25:37,960 --> 01:25:39,837 Long hours. 1399 01:25:40,000 --> 01:25:41,353 I couldn't do that to an animal. 1400 01:25:41,520 --> 01:25:44,512 All right. Let's get this little fella to his new home. 1401 01:25:51,360 --> 01:25:54,238 You boys are killing me with these quar... 1402 01:26:04,480 --> 01:26:06,755 Someone just dropped off this present. 1403 01:26:10,240 --> 01:26:11,240 Whoa. 1404 01:26:15,720 --> 01:26:17,676 Big piece. 1405 01:26:17,840 --> 01:26:19,353 Cut them up. 1406 01:26:26,080 --> 01:26:29,755 "Everyone deserves a piece of the pie." 1407 01:26:45,560 --> 01:26:46,560 Ow. 1408 01:26:47,960 --> 01:26:49,359 Sorry, Mr. Garner. 1409 01:26:49,960 --> 01:26:51,360 Thought you were tougher than that. 1410 01:26:51,440 --> 01:26:52,440 I'm not tough. 1411 01:26:52,640 --> 01:26:54,471 I'm a very sensitive person. 1412 01:26:55,120 --> 01:26:56,758 I'm going to be honest with you. 1413 01:26:57,040 --> 01:26:59,076 I don't really want to die today. 1414 01:26:59,280 --> 01:27:00,315 That's a new one. 1415 01:27:00,480 --> 01:27:03,631 But, if I do, I just want to say 1416 01:27:03,800 --> 01:27:07,156 that you've been a terrific room-mate and friend for... 1417 01:27:08,320 --> 01:27:09,469 25 years. 1418 01:27:09,920 --> 01:27:12,275 25 years? It's been that long? 1419 01:27:12,440 --> 01:27:14,271 Seems like 25 days, doesn't it? 1420 01:27:14,440 --> 01:27:15,475 Yeah, it does. 1421 01:27:15,640 --> 01:27:17,471 Underwater. 1422 01:27:17,920 --> 01:27:19,239 Good one. 1423 01:27:19,400 --> 01:27:22,119 All right, gentlemen. Here we go. 1424 01:27:30,160 --> 01:27:31,479 They say in life... 1425 01:27:31,680 --> 01:27:32,999 Come here. 1426 01:27:33,160 --> 01:27:37,836 If you're lucky, you get a couple of great friends. 1427 01:27:39,160 --> 01:27:42,835 The people who are right with you to the end. 1428 01:27:43,440 --> 01:27:47,956 You grow old together, see it all together, do it all together, 1429 01:27:48,120 --> 01:27:51,317 laugh and cry together. 1430 01:27:52,280 --> 01:27:55,317 Al Garner was one of those guys for me. 1431 01:27:57,680 --> 01:28:01,514 There will not be many men like him. 1432 01:28:01,680 --> 01:28:05,309 Willing to risk all for others. 1433 01:28:05,480 --> 01:28:07,710 Give you a kind word 1434 01:28:07,880 --> 01:28:09,199 or a kidney. 1435 01:28:09,360 --> 01:28:11,828 And complain about it every step of the way. 1436 01:28:12,000 --> 01:28:13,176 That's you. 1437 01:28:13,200 --> 01:28:15,270 That's not altogether true. 1438 01:28:18,360 --> 01:28:19,588 - Annie. - Yes. 1439 01:28:19,760 --> 01:28:20,875 He's your problem now. 1440 01:28:21,040 --> 01:28:22,040 Thanks. 1441 01:28:22,200 --> 01:28:27,035 Good luck. May you enjoy every minute of every moment you have. 1442 01:28:27,240 --> 01:28:28,240 We love you. 1443 01:28:28,960 --> 01:28:30,678 We love you too, young man. 1444 01:28:30,840 --> 01:28:32,159 Cheers. Cheers, everyone. 1445 01:28:32,320 --> 01:28:33,320 Cheers. 1446 01:28:33,480 --> 01:28:36,000 Let's give it up for the wedding party. 1447 01:29:19,120 --> 01:29:22,078 I'm gonna revise my estimate, Joey. 1448 01:29:22,240 --> 01:29:23,719 How's that? 1449 01:29:24,600 --> 01:29:26,431 I may be around another 20 years. 1450 01:29:26,600 --> 01:29:28,511 Not with Al's kidney. 1451 01:29:28,680 --> 01:29:30,955 That's 10 years, tops. 1452 01:29:31,120 --> 01:29:32,872 Close enough. I'll take it. 1453 01:29:33,720 --> 01:29:35,392 Here he comes. 1454 01:29:36,120 --> 01:29:37,120 What's the matter? 1455 01:29:37,280 --> 01:29:40,955 My face is killing me. I never had to smile so much in my life. 1456 01:29:41,120 --> 01:29:43,793 So? What's it like? 1457 01:29:43,960 --> 01:29:45,188 What's what like? 1458 01:29:45,400 --> 01:29:47,914 Being married, dummy. 1459 01:29:48,080 --> 01:29:50,548 I don't know how any of this happened. 1460 01:29:50,720 --> 01:29:53,553 I mean, I don't even remember proposing. 1461 01:29:53,720 --> 01:29:55,895 I mean, I feel like a raccoon caught 1462 01:29:55,896 --> 01:29:57,952 in a bear trap with one leg stuck. 1463 01:29:58,160 --> 01:30:00,594 She's a terrific person. 1464 01:30:00,760 --> 01:30:02,990 I mean, she's sexy, we get it on. 1465 01:30:03,160 --> 01:30:05,310 She's a great cook. 1466 01:30:05,480 --> 01:30:07,471 She likes me the way I am. 1467 01:30:07,640 --> 01:30:09,835 I don't even like me the way I am. 1468 01:30:10,000 --> 01:30:12,230 Everything is terrific, but I got to tell you, 1469 01:30:12,400 --> 01:30:14,855 I'm experiencing this very odd feeling. 1470 01:30:14,856 --> 01:30:16,757 I think it might be happiness. 1471 01:30:18,960 --> 01:30:22,270 Cheers. Your glass is officially full. 102896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.