Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,640 --> 00:01:07,720
A particular object's value
2
00:01:08,120 --> 00:01:09,600
is never the same as another object's.
3
00:01:11,000 --> 00:01:13,280
Value is not only based on the price,
4
00:01:13,760 --> 00:01:15,360
but also on a person's fondness for it...
5
00:01:15,520 --> 00:01:16,920
Can I see this one?
6
00:01:17,000 --> 00:01:18,120
This one?
7
00:01:20,040 --> 00:01:21,120
You have a good eye.
8
00:01:22,760 --> 00:01:24,000
Its details...
9
00:01:24,360 --> 00:01:26,080
Neil Armstrong wore it to the moon.
10
00:01:26,160 --> 00:01:28,440
And the story behind it.
11
00:01:28,840 --> 00:01:30,560
It first came out in 1969.
12
00:01:32,080 --> 00:01:33,280
It wasn't expensive then.
13
00:01:33,680 --> 00:01:35,520
It is now, though.
The price keeps going up.
14
00:01:38,760 --> 00:01:39,680
Thank you.
15
00:01:39,760 --> 00:01:41,520
I can give you a discount if you like it.
16
00:01:42,360 --> 00:01:43,560
You have a good eye.
17
00:01:44,880 --> 00:01:46,480
I'll come back to look at it later.
18
00:01:50,800 --> 00:01:52,880
But every object will have the same value
19
00:01:58,480 --> 00:01:59,920
once stolen.
20
00:04:19,240 --> 00:04:20,279
Is he not coming?
21
00:04:21,000 --> 00:04:22,800
My boss has some business abroad.
22
00:04:23,520 --> 00:04:25,200
He sent me on his behalf.
23
00:04:26,800 --> 00:04:28,080
This is TK,
24
00:04:28,880 --> 00:04:29,960
his son.
25
00:04:31,360 --> 00:04:33,440
-Hello.
-Hello.
26
00:04:37,960 --> 00:04:40,200
He was expelled for stealing.
27
00:04:40,680 --> 00:04:41,520
KEMAWITTAYANUSORN SCHOOL
28
00:04:41,600 --> 00:04:42,800
It's hard to believe.
29
00:04:46,560 --> 00:04:48,320
Some of the reports were exaggerated.
30
00:04:50,560 --> 00:04:53,360
We don't accept troublesome students,
31
00:04:53,880 --> 00:04:55,920
because we don't want any trouble
in our school.
32
00:04:56,920 --> 00:04:58,520
It causes a lot of problems.
33
00:04:59,920 --> 00:05:01,240
He is well aware of that,
34
00:05:01,840 --> 00:05:03,240
so he asked me to give you this.
35
00:05:10,400 --> 00:05:11,920
The school's maintenance fee.
36
00:05:12,000 --> 00:05:13,320
NARUECHIT LAORSRI
FIVE HUNDRED THOUSAND BAHT
37
00:05:13,880 --> 00:05:15,480
-Still--
-And this...
38
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
is for you, Director.
39
00:05:29,440 --> 00:05:30,720
One million baht.
40
00:05:34,480 --> 00:05:37,040
Please tell him
that our school is very honored
41
00:05:37,120 --> 00:05:38,760
that he has entrusted his son to us.
42
00:05:39,880 --> 00:05:40,800
Certainly.
43
00:05:47,320 --> 00:05:49,080
You can go to class now, TK.
44
00:05:49,200 --> 00:05:50,400
Please excuse me.
45
00:06:11,200 --> 00:06:13,760
The survey that we conducted
46
00:06:13,840 --> 00:06:18,040
examined the time taken
to travel from home to school,
47
00:06:18,120 --> 00:06:20,280
for this class and the class next-door.
48
00:06:20,520 --> 00:06:23,000
We saw that each student
took a different amount of time.
49
00:06:23,080 --> 00:06:24,920
-Excuse me, ma'am.
-Yes.
50
00:06:29,440 --> 00:06:34,840
Everyone, a new student
will be joining us today.
51
00:06:35,400 --> 00:06:36,880
I'll let her introduce herself.
52
00:06:37,880 --> 00:06:40,880
Hello. I'm Nanno.
53
00:06:45,880 --> 00:06:47,440
Nice to meet you.
54
00:06:48,880 --> 00:06:51,160
Okay. You can sit
in that empty seat over there.
55
00:06:51,600 --> 00:06:52,480
Okay.
56
00:06:57,400 --> 00:06:59,080
All right. Let's continue with the lesson.
57
00:06:59,160 --> 00:07:02,040
We saw that each person
took a different amount of time, right?
58
00:07:02,120 --> 00:07:03,600
Some took five minutes. Some took ten.
59
00:07:03,680 --> 00:07:06,240
Some took half an hour,
and some took an hour and a half.
60
00:07:12,200 --> 00:07:13,160
Hey.
61
00:07:14,240 --> 00:07:16,360
Why is that guy...
62
00:07:18,120 --> 00:07:20,640
He's a problem child. His name is TK.
63
00:07:21,040 --> 00:07:22,680
He started here just before you did.
64
00:07:23,480 --> 00:07:24,560
Rumor has it
65
00:07:24,640 --> 00:07:27,200
that he was expelled
from his last school for stealing.
66
00:07:27,280 --> 00:07:28,360
Isn't that scary?
67
00:07:29,960 --> 00:07:30,920
Really?
68
00:07:31,760 --> 00:07:33,320
He doesn't look scary at all.
69
00:07:34,560 --> 00:07:36,880
I don't know. The only thing I know
70
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
is that thieves are terrible.
71
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
-Nid.
-Yes?
72
00:07:51,080 --> 00:07:52,880
Please take Nanno to lunch with you.
73
00:07:52,960 --> 00:07:53,800
Sure.
74
00:07:57,520 --> 00:07:59,560
Nanno, have you seen my eraser?
75
00:08:50,080 --> 00:08:51,360
I bought this for you.
76
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
Take it.
77
00:09:03,280 --> 00:09:05,000
Did you buy or steal it?
78
00:09:06,720 --> 00:09:07,600
Listen.
79
00:09:08,080 --> 00:09:09,960
You are a very interesting person.
80
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
How come?
81
00:09:14,840 --> 00:09:16,520
Are you afraid that I'll tell others
82
00:09:16,920 --> 00:09:18,640
that you're a thief, too?
83
00:09:20,520 --> 00:09:21,720
Come on.
84
00:09:22,600 --> 00:09:24,160
Why would I be afraid?
85
00:09:24,960 --> 00:09:28,320
No one would believe
a word you say anyway.
86
00:09:47,400 --> 00:09:48,280
Hey.
87
00:09:48,640 --> 00:09:50,040
Do you want to go to the moon?
88
00:09:52,160 --> 00:09:53,080
No.
89
00:09:53,480 --> 00:09:54,760
I just like that watch.
90
00:10:01,040 --> 00:10:02,440
Let me tell you something.
91
00:10:03,680 --> 00:10:05,440
Your method of stealing
92
00:10:06,240 --> 00:10:08,960
is old-fashioned and very risky.
93
00:10:10,360 --> 00:10:12,440
No wonder there are weird rumors
going around.
94
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
Are you better than me?
95
00:10:17,040 --> 00:10:19,920
Do you want to know what I just stole?
96
00:10:23,160 --> 00:10:24,320
How would I know?
97
00:10:33,160 --> 00:10:34,040
This.
98
00:10:34,120 --> 00:10:35,640
KEMAWITTAYANUSORN SCHOOL
99
00:10:37,720 --> 00:10:38,920
It's more fun than I thought,
100
00:10:39,960 --> 00:10:42,160
stealing from the school.
101
00:10:45,640 --> 00:10:47,080
Shall we have a competition?
102
00:12:12,640 --> 00:12:16,280
Today, we will look at the results
from the exam you just took,
103
00:12:16,920 --> 00:12:17,880
and see whether...
104
00:12:46,280 --> 00:12:47,560
You're good.
105
00:12:48,560 --> 00:12:49,960
Do you believe me now?
106
00:12:52,280 --> 00:12:53,600
Have you ever been caught?
107
00:12:55,560 --> 00:12:57,800
No. I'm always careful.
108
00:12:58,320 --> 00:12:59,240
How about you?
109
00:13:00,280 --> 00:13:01,480
Never.
110
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Liar.
111
00:13:02,480 --> 00:13:04,560
You're really not cautious enough.
112
00:13:05,520 --> 00:13:06,680
But I can run fast.
113
00:13:08,360 --> 00:13:11,760
Stop right there, thieves!
114
00:13:11,840 --> 00:13:14,520
Come back here!
115
00:13:20,200 --> 00:13:21,360
Nanno.
116
00:13:29,960 --> 00:13:31,600
Do you believe that I'm fast now?
117
00:13:31,680 --> 00:13:32,640
Yes.
118
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
Oh, no.
119
00:14:45,040 --> 00:14:48,160
SHALL WE GO AGAIN TODAY?
120
00:14:59,920 --> 00:15:02,360
SURE. BUT NO MORE RUNNING. IT'S TIRING.
121
00:15:20,160 --> 00:15:22,560
CALL ME MASTER AND I'LL TEACH YOU.
122
00:15:26,280 --> 00:15:27,760
YOU ARE ALL TALK.
123
00:15:40,240 --> 00:15:41,880
-YOU FOX!
-AND YOU SUCK.
124
00:15:41,960 --> 00:15:44,120
-GHOST FACE.
-LET'S TRY SOMETHING HARDER.
125
00:15:49,800 --> 00:15:51,400
Listen up.
126
00:15:51,480 --> 00:15:53,240
I will give you guys some homework.
127
00:15:59,120 --> 00:16:00,920
Even though the director is nasty,
128
00:16:01,800 --> 00:16:03,200
you have to admit
129
00:16:03,880 --> 00:16:05,280
that he has good taste.
130
00:16:09,640 --> 00:16:11,440
There are security cameras everywhere.
131
00:16:12,920 --> 00:16:14,000
You know that
132
00:16:14,680 --> 00:16:16,160
everyone and everything
133
00:16:16,920 --> 00:16:18,720
has a weakness, right?
134
00:16:20,600 --> 00:16:21,800
Look.
135
00:16:22,280 --> 00:16:24,520
Look at the footage
from the security cameras here.
136
00:16:25,920 --> 00:16:26,920
How did you do that?
137
00:16:27,600 --> 00:16:28,960
I just put in the password.
138
00:16:30,680 --> 00:16:32,360
-How do you know the password?
-Listen.
139
00:16:32,440 --> 00:16:33,800
Magicians
140
00:16:34,160 --> 00:16:36,320
never reveal their secrets.
141
00:16:37,640 --> 00:16:38,480
Here.
142
00:16:39,240 --> 00:16:40,600
That camera
143
00:16:41,600 --> 00:16:43,240
only covers up to here.
144
00:16:43,680 --> 00:16:44,920
And this camera
145
00:16:46,160 --> 00:16:47,800
only goes to somewhere over there.
146
00:16:49,080 --> 00:16:50,480
Therefore,
147
00:16:50,880 --> 00:16:53,000
the blind spot is...
148
00:17:00,200 --> 00:17:01,840
It's unbelievable that the director
149
00:17:02,520 --> 00:17:05,240
paid hundreds of thousands
for this painting in an auction.
150
00:17:21,760 --> 00:17:22,839
People
151
00:17:23,400 --> 00:17:25,000
pay more attention
152
00:17:25,079 --> 00:17:26,319
to quantity than detail.
153
00:17:28,520 --> 00:17:29,960
You gave him so many flowers.
154
00:17:35,680 --> 00:17:36,720
Announcement.
155
00:17:36,800 --> 00:17:40,200
A painting has been stolen
from the art exhibition.
156
00:17:40,280 --> 00:17:44,040
Teachers, please check your
students' belongings immediately.
157
00:17:44,840 --> 00:17:46,040
All right, everyone.
158
00:17:46,120 --> 00:17:48,480
Put your bags
159
00:17:49,680 --> 00:17:52,240
and your hands on the table.
160
00:18:06,240 --> 00:18:07,520
It was you, wasn't it?
161
00:18:25,280 --> 00:18:26,680
Helping your friend hide something
162
00:18:27,240 --> 00:18:28,680
is an offense.
163
00:18:45,480 --> 00:18:46,520
Isn't it beautiful?
164
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
No.
165
00:18:49,440 --> 00:18:50,840
I hate flowers.
166
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
What sort of stuff do you steal?
167
00:19:10,280 --> 00:19:11,600
Does this camera still work?
168
00:19:17,120 --> 00:19:19,760
Doesn't this cat belong to
the antique store's owner?
169
00:19:19,840 --> 00:19:22,000
It's my cat now.
170
00:19:23,480 --> 00:19:24,600
These glasses...
171
00:19:24,680 --> 00:19:28,160
Audrey Hepburn wore them
in Breakfast at Tiffany's.
172
00:19:28,480 --> 00:19:31,480
I got that one
from a music store in Europe.
173
00:19:33,320 --> 00:19:36,480
Don't tell me
that it's Charlie Chaplin's hat.
174
00:19:42,720 --> 00:19:44,160
This is limited edition.
175
00:19:44,760 --> 00:19:47,320
It goes on eBay
for tens of thousands of baht.
176
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
Amazing.
177
00:19:51,960 --> 00:19:53,120
How about this diamond?
178
00:19:55,360 --> 00:19:57,640
That belonged to the wife
of the director at my last school.
179
00:20:02,080 --> 00:20:04,160
Do you have a warehouse
for your stolen goods?
180
00:20:04,480 --> 00:20:05,360
Yes.
181
00:20:05,760 --> 00:20:07,360
I stole that warehouse, too.
182
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
I'm kidding.
183
00:20:12,120 --> 00:20:14,760
How about you?
Where do you keep the stuff you steal?
184
00:20:32,400 --> 00:20:33,680
Isn't anybody home?
185
00:20:57,880 --> 00:20:59,520
You have a lot as well.
186
00:21:00,360 --> 00:21:01,800
You're something special.
187
00:21:02,640 --> 00:21:03,520
Oh, please.
188
00:21:03,920 --> 00:21:05,360
Your things fill a warehouse.
189
00:21:05,440 --> 00:21:06,440
Who is this?
190
00:21:08,600 --> 00:21:09,480
My father.
191
00:21:10,120 --> 00:21:11,160
Is he...
192
00:21:12,000 --> 00:21:13,040
He's alive.
193
00:21:14,040 --> 00:21:14,960
But...
194
00:21:16,400 --> 00:21:18,720
he might as well be dead.
We don't really see each other.
195
00:21:21,800 --> 00:21:22,880
By the way,
196
00:21:25,320 --> 00:21:26,640
why do you steal?
197
00:21:28,000 --> 00:21:29,360
No reason.
198
00:21:29,640 --> 00:21:30,680
It's fun.
199
00:21:31,160 --> 00:21:32,440
I like to win.
200
00:21:35,160 --> 00:21:36,800
Do you steal anything in particular?
201
00:21:38,120 --> 00:21:39,320
No.
202
00:21:40,280 --> 00:21:43,640
I go for the things that people say
are hard to steal.
203
00:21:44,720 --> 00:21:46,040
How about you?
204
00:21:51,680 --> 00:21:53,800
I do it for fun.
205
00:21:55,400 --> 00:21:56,440
Liar.
206
00:21:58,200 --> 00:21:59,800
In order to become a better thief,
207
00:22:00,840 --> 00:22:02,200
you must be a better liar.
208
00:22:04,960 --> 00:22:06,320
What do you mean?
209
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
Nanno.
210
00:22:17,160 --> 00:22:21,160
Everyone is saying it was a genius thief
who stole the painting.
211
00:22:21,920 --> 00:22:23,400
How was it genius?
212
00:22:23,880 --> 00:22:26,720
I only looked for the blind spot
of the cameras.
213
00:22:33,480 --> 00:22:34,640
Thank you so much.
214
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
For what?
215
00:22:41,600 --> 00:22:44,160
For being my friend.
216
00:22:47,880 --> 00:22:49,040
Friend?
217
00:22:51,560 --> 00:22:52,640
Yes.
218
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
I've...
219
00:22:53,800 --> 00:22:55,720
never had a friend before.
220
00:22:57,520 --> 00:23:00,000
I had no one at all actually.
221
00:23:14,320 --> 00:23:15,480
To be honest...
222
00:23:15,560 --> 00:23:16,960
Can you do me a favor?
223
00:23:21,280 --> 00:23:22,840
Can you not disappear on me?
224
00:23:27,360 --> 00:23:29,200
What makes you think
that I will disappear?
225
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
I...
226
00:23:32,400 --> 00:23:33,560
I don't know.
227
00:23:34,160 --> 00:23:35,440
I just have a feeling
228
00:23:36,240 --> 00:23:38,440
that you will disappear
229
00:23:39,040 --> 00:23:40,760
once you've had your fun
230
00:23:41,680 --> 00:23:43,440
or once you are satisfied.
231
00:23:49,160 --> 00:23:50,920
I really like
232
00:23:51,280 --> 00:23:52,680
being with you.
233
00:23:56,480 --> 00:23:57,680
Please don't disappear on me.
234
00:24:02,160 --> 00:24:03,120
Okay.
235
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
Promise me?
236
00:24:11,280 --> 00:24:13,160
We don't have to make any promises.
237
00:24:15,160 --> 00:24:16,720
I'm here right now.
238
00:24:18,120 --> 00:24:20,600
I'm not going anywhere.
239
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Promises
240
00:24:29,280 --> 00:24:30,640
don't have to be kept.
241
00:24:32,040 --> 00:24:33,840
They are there to make us feel better.
242
00:24:37,440 --> 00:24:38,760
To be honest,
243
00:24:39,200 --> 00:24:40,920
it is kind of fun
244
00:24:42,400 --> 00:24:43,480
being
245
00:24:45,280 --> 00:24:46,600
with you.
246
00:24:49,960 --> 00:24:51,320
But...
247
00:24:51,880 --> 00:24:52,960
But what?
248
00:24:53,640 --> 00:24:55,280
Can you let go of my hand now?
249
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
Right.
250
00:25:12,840 --> 00:25:15,000
I can bring your father back, TK.
251
00:25:20,960 --> 00:25:22,120
In the past,
252
00:25:23,160 --> 00:25:24,880
I usually steal small things.
253
00:25:27,880 --> 00:25:29,680
Shall we go
for something bigger this time?
254
00:25:31,040 --> 00:25:32,520
What do you mean?
255
00:25:35,200 --> 00:25:38,120
Every year, new students
256
00:25:38,200 --> 00:25:39,960
enroll in our school,
257
00:25:40,480 --> 00:25:41,760
and just like with you,
258
00:25:41,840 --> 00:25:46,360
it's not easy to get into this school.
259
00:25:46,440 --> 00:25:49,800
Please help us out, Director.
260
00:25:51,200 --> 00:25:52,520
Isn't it a good thing?
261
00:25:52,600 --> 00:25:55,400
The director can use the money
to make improvements to the school.
262
00:25:55,960 --> 00:25:57,720
Think about it.
263
00:25:58,280 --> 00:25:59,760
Since you moved here,
264
00:26:00,560 --> 00:26:02,400
has anything been improved
265
00:26:02,480 --> 00:26:06,000
or changed for the better
266
00:26:06,560 --> 00:26:07,960
apart from the director
267
00:26:08,360 --> 00:26:11,160
who gets fatter, and fatter,
268
00:26:12,160 --> 00:26:13,320
and fatter?
269
00:26:14,520 --> 00:26:16,640
Are you planning to steal
the director's money?
270
00:26:17,320 --> 00:26:19,320
It's not his money.
271
00:26:20,000 --> 00:26:23,280
It's the money he stole from the students.
272
00:26:27,040 --> 00:26:28,400
What's your plan?
273
00:26:30,000 --> 00:26:31,720
In the director's office,
274
00:26:32,800 --> 00:26:34,800
there is a big poster behind his desk.
275
00:26:35,440 --> 00:26:36,600
Behind that poster,
276
00:26:36,960 --> 00:26:38,480
there is a hidden safe.
277
00:26:38,560 --> 00:26:40,800
However, this plan will only be successful
278
00:26:40,880 --> 00:26:42,240
if we know
279
00:26:43,040 --> 00:26:44,520
how to break into the safe.
280
00:27:03,920 --> 00:27:06,160
The police have been following me all day.
281
00:27:12,760 --> 00:27:14,400
Shall we abort the plan?
282
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
Our plan is very well-prepared.
283
00:27:21,880 --> 00:27:23,400
But if we get caught,
284
00:27:24,440 --> 00:27:26,040
we will be in big trouble, Nanno.
285
00:27:28,040 --> 00:27:28,960
So, what then?
286
00:27:35,160 --> 00:27:36,160
It's fine.
287
00:27:36,960 --> 00:27:38,440
I can do it alone.
288
00:27:53,080 --> 00:27:55,680
-Hang on, Nanno.
-Why are you following me?
289
00:27:56,880 --> 00:27:58,400
We are not going with the plan anymore.
290
00:28:00,680 --> 00:28:03,440
I'm backing out of this for you.
291
00:28:04,160 --> 00:28:05,760
I don't want you to get caught.
292
00:28:07,080 --> 00:28:09,560
I'm not scared. You can't stop me.
293
00:28:09,640 --> 00:28:10,800
Wait.
294
00:28:13,800 --> 00:28:15,120
I will do it
295
00:28:16,760 --> 00:28:18,320
on one condition.
296
00:28:20,800 --> 00:28:21,960
If you get caught,
297
00:28:23,840 --> 00:28:25,480
blame it on me.
298
00:28:26,640 --> 00:28:27,960
Tell them I tricked you into it.
299
00:28:31,760 --> 00:28:33,400
-You...
-Do we have a deal?
300
00:28:37,920 --> 00:28:39,520
How about our promise
301
00:28:39,600 --> 00:28:40,920
to not disappear on each other?
302
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
If this is about our promise...
303
00:28:52,080 --> 00:28:53,720
I will break it for you.
304
00:28:59,920 --> 00:29:01,160
Can you promise me?
305
00:29:03,240 --> 00:29:04,360
Promise me, okay?
306
00:29:06,880 --> 00:29:08,000
Can you?
307
00:29:18,200 --> 00:29:19,960
We will go with the original plan tonight.
308
00:30:08,040 --> 00:30:09,360
I'm ready, Nanno.
309
00:30:11,920 --> 00:30:13,640
Are you sure that you want to go in alone?
310
00:30:15,520 --> 00:30:16,600
I'm sure.
311
00:30:17,480 --> 00:30:18,600
You can start.
312
00:30:23,440 --> 00:30:25,200
All right. You can go in now.
313
00:30:49,560 --> 00:30:50,840
I found the safe, Nanno.
314
00:30:51,680 --> 00:30:53,920
-Keep an eye out, Nanno.
-I know.
315
00:31:29,960 --> 00:31:31,480
I found the documents, Nanno.
316
00:31:58,920 --> 00:32:00,240
Wait a moment, officer.
317
00:32:00,320 --> 00:32:02,120
Let me talk to the kid in private first.
318
00:32:02,800 --> 00:32:04,760
-Sure, Director. Go ahead.
-Thank you.
319
00:32:04,840 --> 00:32:06,200
Let's go, everyone.
320
00:32:17,080 --> 00:32:18,560
As for what happened,
321
00:32:19,400 --> 00:32:20,520
usually,
322
00:32:21,320 --> 00:32:22,720
there's a way to settle it.
323
00:32:24,440 --> 00:32:27,720
Your father probably knows
how to handle this.
324
00:32:28,960 --> 00:32:30,840
I've already informed him.
325
00:32:46,440 --> 00:32:47,440
This time,
326
00:32:47,520 --> 00:32:50,000
you can't steal my father's money.
327
00:32:51,560 --> 00:32:53,640
Even though I didn't get the documents,
328
00:32:55,560 --> 00:32:58,040
I have the footage from all of your
security cameras as evidence.
329
00:32:59,280 --> 00:33:01,160
Imagine if it got out.
330
00:33:06,200 --> 00:33:07,600
She had nothing to do with this.
331
00:33:07,920 --> 00:33:08,960
Actually,
332
00:33:09,760 --> 00:33:11,160
she has everything to do with it.
333
00:33:11,240 --> 00:33:12,240
Isn't that right?
334
00:33:17,440 --> 00:33:19,360
All the footage was saved
335
00:33:20,160 --> 00:33:21,640
on this computer.
336
00:33:28,440 --> 00:33:29,320
She deserves
337
00:33:30,080 --> 00:33:31,720
to be a student at our school.
338
00:33:36,720 --> 00:33:39,320
Director, there is a parent here
to see you.
339
00:33:39,400 --> 00:33:40,400
Let him in.
340
00:33:43,360 --> 00:33:45,840
I can bring your father back, TK.
341
00:33:58,640 --> 00:33:59,680
We heard
342
00:34:01,680 --> 00:34:03,320
that there was some unruly behavior.
343
00:34:04,680 --> 00:34:07,360
So, my boss sent a small gift
344
00:34:08,320 --> 00:34:10,239
in exchange for you
to forget about everything.
345
00:34:13,679 --> 00:34:15,280
He also said
346
00:34:16,560 --> 00:34:17,679
that he will cover the cost
347
00:34:18,880 --> 00:34:20,840
of any damages you have incurred.
348
00:34:22,880 --> 00:34:24,880
NARUECHIT LAORSRI
349
00:34:31,600 --> 00:34:32,960
Tell my father
350
00:34:34,159 --> 00:34:35,159
that money
351
00:34:36,440 --> 00:34:37,639
can't buy everything.
352
00:34:41,880 --> 00:34:44,400
-We probably won't see each other again.
-Don't do that, boy.
353
00:34:45,320 --> 00:34:47,239
Don't do that, sir!
354
00:34:49,120 --> 00:34:50,719
-Sir, please calm down.
-Hello there.
355
00:34:50,800 --> 00:34:52,840
-Director.
-Officers, take him away.
356
00:36:06,440 --> 00:36:08,440
YOUTH DETENTION CENTER
357
00:36:22,400 --> 00:36:24,360
Now that you're out,
don't come back here again.
358
00:36:51,720 --> 00:36:54,320
Are you that surprised
to see your own father?
359
00:36:57,440 --> 00:36:58,440
Why are you here?
360
00:37:00,880 --> 00:37:02,600
You're mean, just like your mother.
361
00:37:05,640 --> 00:37:07,120
I don't want to see you.
362
00:37:08,120 --> 00:37:09,840
I don't want your money.
363
00:37:11,400 --> 00:37:13,160
I can survive on my own.
364
00:37:14,280 --> 00:37:15,160
All right.
365
00:37:16,400 --> 00:37:18,120
I just stopped by. I'll leave soon.
366
00:37:19,000 --> 00:37:21,600
I just wanted to make sure
that you would be okay on your own.
367
00:37:39,280 --> 00:37:40,680
Take care, son.
368
00:37:57,760 --> 00:37:58,760
Father.
369
00:38:01,200 --> 00:38:02,360
Father.
370
00:39:48,120 --> 00:39:49,240
People
371
00:39:50,360 --> 00:39:52,240
don't appreciate what they have
372
00:39:53,840 --> 00:39:55,600
until it's gone.
373
00:39:59,840 --> 00:40:02,400
When I said that I could bring
your father back,
374
00:40:03,560 --> 00:40:06,200
I saw that it was necessary
to take you away from your father first.
375
00:40:09,680 --> 00:40:10,680
I know.
376
00:40:12,160 --> 00:40:13,880
I understand completely.
377
00:40:16,800 --> 00:40:19,200
What if I don't want to lose something?
378
00:40:23,240 --> 00:40:25,240
I don't want to lose you.
379
00:41:18,280 --> 00:41:20,280
Subtitle translation by
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
26211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.