All language subtitles for Fri Os Fra Det Onde

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11.800 --> 00:00:15.756 Deliver us from evil 2 00:01:38.840 --> 00:01:45.359 It all starts here, where the crows long since has reversed - 3 00:01:45.600 --> 00:01:48.273 - Lark draw signs in the sky - 4 00:01:48.520 --> 00:01:53.360 - And where the road only leading or back. 5 00:01:53.280 --> 00:01:59.310 Everything is so peaceful out here. A safe, small world for safe human - 6 00:01:59.600 --> 00:02:04.879 - Not difficult to distinguish between right and wrong. 7 00:02:05.120 --> 00:02:07.634 For this world is simple. 8 00:02:07.880 --> 00:02:10.952 Yet we start in the middle of a conflict - 9 00:02:11.200 --> 00:02:13.953 - Here in the children's room with Frederik and Viola. 10 00:02:14.200 --> 00:02:19.433 - What happens? - He nyps! 11 00:02:19.680 --> 00:02:24.708 Pernille is a good mother. Not all the mothers? 12 00:02:24.960 --> 00:02:27.474 Full of love and care ... 13 00:02:27.720 --> 00:02:31.713 You do not fight in our house! 14 00:02:31.960 --> 00:02:37.751 Teaches at the local elementary school. 15 00:02:38.000 --> 00:02:43.154 Follow her husband in adversity and prosperity, and it does not say so little. 16 00:02:43.400 --> 00:02:47.632 For it was far from Oslo to bonnhålan. 17 00:02:47.880 --> 00:02:51.111 It will be nice to the which is less than one yourself. 18 00:02:51.360 --> 00:02:56.593 - It must be nice to everyone. - It may be better than the evil. 19 00:02:56.840 --> 00:03:02.392 There are no evil; only people who have no love. 20 00:03:02.640 --> 00:03:05.757 - Will the evil then? - They become sad. 21 00:03:06.000 --> 00:03:09.879 Then they often do terrible things. 22 00:03:10.120 --> 00:03:14.750 - Osama bin Laden may be a lot of love. - I think not. 23 00:03:15.000 --> 00:03:18.720 - He has no love. - He's not sorry. 24 00:03:18.320 --> 00:03:21.790 - I think he is. - Why is he smiling then? 25 00:03:22.400 --> 00:03:25.430 - He does not. - He smiles often given. 26 00:03:25.680 --> 00:03:27.636 Brush your teeth! 27 00:03:32.520 --> 00:03:36.308 This is Anna. Anna is Pernille Friend - 28 00:03:36.560 --> 00:03:41.429 - And have your bag packed with additions to be in school hymnal. 29 00:03:41.720 --> 00:03:44.792 It belongs Christian teaching. 30 00:03:45.400 --> 00:03:52.355 Anna is an angel but her heart is too big. 31 00:03:55.120 --> 00:04:00.752 It's Saturday. Look closely at her. It is the last chance. 32 00:04:01.000 --> 00:04:04.470 For Anna dies in a moment. 33 00:04:17.280 --> 00:04:21.319 This is Lars. One that we all know. 34 00:04:21.560 --> 00:04:26.873 He was last in the queue when our Lord distributed the destinies. 35 00:04:27.120 --> 00:04:31.989 Life is not fair and Lars knows very well. 36 00:04:32.280 --> 00:04:36.398 I've called 20 times! I am sorry I made you angry. 37 00:04:36.640 --> 00:04:39.438 Damn shit. 38 00:04:39.680 --> 00:04:44.708 Now we add to the fan. Everything must be different. 39 00:04:44.960 --> 00:04:48.999 Positive? What was positive? 40 00:04:49.240 --> 00:04:54.837 - We should get a little. - It does not sound positive. 41 00:04:55.800 --> 00:05:00.837 I really think about you, Scarlett. 42 00:05:01.800 --> 00:05:06.438 Call back then, damn it! 43 00:05:07.720 --> 00:05:13.317 But at a rest area between Hamburg and Kruse Lars sees the light. 44 00:05:13.560 --> 00:05:17.838 Perhaps a sign. Lars may know something. 45 00:05:18.800 --> 00:05:20.594 For Lars is tired of alone in the truck - 46 00:05:20.840 --> 00:05:25.630 - When he sits and hedges between Rotterdam and Western Jutland. 47 00:05:25.880 --> 00:05:29.429 Tired of just coming home to Saturday play with his friends. 48 00:05:29.680 --> 00:05:35.198 Tired of Our Lord does not care. Now I want Lars to take fate into their own hands. 49 00:05:35.440 --> 00:05:40.912 Go home and take his girlfriend. As of today, everything should be different. 50 00:05:42.160 --> 00:05:45.869 From this day begins a new life 51 00:05:54.400 --> 00:05:56.759 12 bars. 12 atmospheric pressure. 52 00:05:57.000 --> 00:06:02.711 You can shoot a nail into a oak planks from two meters away. 53 00:06:02.960 --> 00:06:07.351 Or from here to Esbjerg, I usually say. 54 00:06:12.120 --> 00:06:16.750 - Can I still 10%? - That we will solve for sure. 55 00:06:17.920 --> 00:06:21.710 Excuse me. This is John. 56 00:06:21.320 --> 00:06:24.869 History's second main person. Brother of Lars. 57 00:06:25.120 --> 00:06:28.669 Married with Pernille. Viola and Frederiks dad. 58 00:06:28.960 --> 00:06:33.330 Top Lawyer and far from brother's chaotic world. 59 00:06:33.280 --> 00:06:38.700 Returned to native, when he managed to persuade Pernille. 60 00:06:38.320 --> 00:06:42.393 For John has always loved West Jutland high heaven. 61 00:06:42.640 --> 00:06:46.872 And childhood home was just and matured. 62 00:06:47.880 --> 00:06:50.997 And Lars had not afford. 63 00:07:10.600 --> 00:07:15.310 - Hi, Jo. What's up? - It starts to take itself. 64 00:07:15.560 --> 00:07:18.518 - Have Viola healed? - Yes, it took penicillin. 65 00:07:18.760 --> 00:07:23.436 - And the house? - It takes an eternity. 66 00:07:23.680 --> 00:07:27.958 - And Alain ... - Alain bows, smiles, digging. 67 00:07:28.200 --> 00:07:31.909 Wondering if he is born such; or it was the shock? 68 00:07:32.200 --> 00:07:35.397 The world can be so cruel. 69 00:07:35.640 --> 00:07:41.829 - There will be Carnival. - Remember that the time to unpack everything. 70 00:07:42.120 --> 00:07:46.910 They are flooding the country like the plague. Worn-out rides, fast - 71 00:07:47.160 --> 00:07:50.391 - Postcards with big tits. 72 00:07:50.640 --> 00:07:54.110 Why do they always called Johnny, Jimmy and Tim's carnival? 73 00:07:54.360 --> 00:07:59.639 Why stings men with English first names together on the rusty carousels? 74 00:07:59.880 --> 00:08:04.670 - Will you? - We are going to Hanna's theatre. 75 00:08:04.920 --> 00:08:07.753 There you go. Traitor. 76 00:08:08.000 --> 00:08:13.120 What is worse, Jimmy and Johnny or six hours by Lars Norén? 77 00:08:13.360 --> 00:08:17.194 - I'll buy a chainsaw. - Chainsaw? 78 00:08:17.440 --> 00:08:23.231 - The trees in the driveway taking all the light. - They have only electric in there. 79 00:08:23.480 --> 00:08:28.349 I have a new petrol-driven. Come by and borrow it. 80 00:08:28.600 --> 00:08:33.879 - Are not you going to use it yourself? - I have two. Excuse me. 81 00:08:34.120 --> 00:08:36.839 - See ya. - Yes. This is John. 82 00:08:37.800 --> 00:08:44.236 It is located in the folder. Talk to Britt. Have a good one. 83 00:09:14.400 --> 00:09:19.433 Ingvar. Married to Anna. No, according to Anna. 84 00:09:19.680 --> 00:09:21.989 Skaters and the city's grand old man. 85 00:09:22.240 --> 00:09:27.360 Before the barracks became the asylum centre He was Major - 86 00:09:27.600 --> 00:09:29.716 - And drove with the young boys in the village. 87 00:09:29.960 --> 00:09:33.191 - John. - Ingvar. 88 00:09:33.440 --> 00:09:37.319 Ingvar also added to the Major to his son loved to. 89 00:09:37.560 --> 00:09:43.157 Not voluntary, but in ex-Yugoslavia with a bullet in the chest. 90 00:09:43.400 --> 00:09:48.520 He got a medal, though it was only a stray bullet. 91 00:09:49.680 --> 00:09:54.310 Yes, the sun is shining. God is good. 92 00:09:54.560 --> 00:09:57.393 But Lars ... 93 00:09:57.640 --> 00:10:02.714 ... driving a truck for two million and set it anywhere. 94 00:10:02.960 --> 00:10:05.918 - Have you checked the Rose? - Drinks he again? 95 00:10:06.160 --> 00:10:10.312 - We do not socialize, Ingvar. - It's embarrassing. 96 00:10:10.560 --> 00:10:16.908 We are celebrating 500 years, and the Raggle around öltältet. 97 00:10:17.160 --> 00:10:21.392 When I was in charge of them; had the backbone. 98 00:10:23.720 --> 00:10:28.316 - Anna is with Pernille, right? - There were new hymns in the books. 99 00:10:28.560 --> 00:10:31.472 As if the old ones are not good enough. 100 00:10:31.720 --> 00:10:35.554 - God's peace. - God's peace to you, Ingvar. 101 00:10:37.240 --> 00:10:40.710 And Denmark is the Eider. 102 00:10:40.960 --> 00:10:44.111 John is still smiling. 103 00:10:44.360 --> 00:10:48.558 But he does not know Ingvar's true face. 104 00:10:50.680 --> 00:10:54.958 This is the real Ingvar. 105 00:10:57.880 --> 00:11:00.678 Why? 106 00:11:02.720 --> 00:11:07.874 To Ingvar's grief have eaten up his mind within. 107 00:13:40.560 --> 00:13:44.189 Get down with your feet, Eskild. 108 00:13:50.680 --> 00:13:56.789 - And comb your hair sometimes. - I have a bad-hair day. 109 00:13:57.400 --> 00:14:02.637 - There you have each day. - You are funny. 110 00:14:04.800 --> 00:14:07.356 - What happens? - 200 young people have fired up the main street. 111 00:14:07.600 --> 00:14:12.196 And then slammed one Al-Qaeda-bomb down the hall. 112 00:14:12.440 --> 00:14:18.629 - Shall we take a lunch pizza? - Organizes your girlfriend is not lunch box? 113 00:14:18.880 --> 00:14:23.954 It's just old people that you who have wives who make lunch box. 114 00:14:24.200 --> 00:14:26.589 - Do you read about him? - Was it Monday? 115 00:14:26.880 --> 00:14:33.690 The psychologist gave the green light. I gave Alain told this morning. 116 00:14:33.320 --> 00:14:37.359 - What did he say? - I did write it for him. 117 00:14:37.600 --> 00:14:43.118 Alain here. Denmark here. Alain there. Bosnia there. 118 00:14:43.360 --> 00:14:48.832 - He cried and fled. - Think that he may move freely around. 119 00:14:49.800 --> 00:14:54.712 He is crazy. No one dared to be alone with him at the asylum centre. 120 00:14:54.960 --> 00:14:59.511 For Alain, it is to return, to become buried alive with his dead family. 121 00:14:59.760 --> 00:15:03.833 Believe hell with being crazy. 122 00:15:04.800 --> 00:15:10.428 Why should the whole world to escape to Denmark, where the house is burning? 123 00:15:10.680 --> 00:15:15.879 If my house burned, I had stayed at home and extinguished the fire. 124 00:15:19.600 --> 00:15:24.628 - Shall we see if he is at village festivals? - It sounds dangerous. 125 00:15:24.880 --> 00:15:29.192 Yes, you could have a spun sugar on his collar. 126 00:15:41.160 --> 00:15:43.754 Damn, damn, damn! 127 00:16:03.840 --> 00:16:07.719 Alain, what's up? 128 00:16:07.960 --> 00:16:11.509 - Hello. - Did you just? 129 00:16:11.800 --> 00:16:16.590 - Sorry. - No, it's good. There are more than good. 130 00:16:16.840 --> 00:16:21.391 With this momentum we are done in the afternoon. 131 00:16:21.640 --> 00:16:24.677 You work for ten. 132 00:16:33.960 --> 00:16:36.997 Alain? 133 00:16:37.880 --> 00:16:40.633 Alain, are you okay? 134 00:16:43.680 --> 00:16:45.671 Yes ... Yes. 135 00:16:48.400 --> 00:16:52.591 Jeg ved en lærkerede jeg siger ikke more '. 136 00:17:00.400 --> 00:17:04.192 The disks are not clean. I have poured into spolglans. 137 00:17:04.440 --> 00:17:07.637 - Could it be the filter? - Why is Matthias got a mobile? 138 00:17:07.880 --> 00:17:13.910 - How would I know? - Can not I also get one? 139 00:17:16.120 --> 00:17:21.592 I can not get? 140 00:17:22.920 --> 00:17:26.629 I can not get? 141 00:17:29.640 --> 00:17:33.349 - Can not I? - Mom does not even have a mobile. 142 00:17:33.640 --> 00:17:38.589 Although she is weird I can well get one. 143 00:17:39.640 --> 00:17:45.112 You know what, Dad? You are hippies. 144 00:17:45.360 --> 00:17:50.309 Soon, your time is past and we are taking over! 145 00:18:02.840 --> 00:18:07.380 - What is it? - To the terrace. 146 00:18:07.280 --> 00:18:12.479 - More tools? - It is important that they are good. 147 00:18:56.680 --> 00:18:59.399 Yes? Hello, Outzen. 148 00:19:01.520 --> 00:19:06.548 Yes, yes, it solves you. We heard. 149 00:19:07.600 --> 00:19:10.433 Pernille! Pernille, damn ... 150 00:19:13.520 --> 00:19:16.478 Hey, Lars. 151 00:19:16.720 --> 00:19:21.770 Who the hell is coming there? It is the sergeant? 152 00:19:21.320 --> 00:19:27.509 What the hell is happening? You would only come home Thursday. 153 00:19:27.800 --> 00:19:31.270 The team around. 154 00:19:58.920 --> 00:20:03.232 I do not know ... Can I smoke in öltältet? 155 00:20:03.480 --> 00:20:05.869 We smoke, we want to. 156 00:20:06.120 --> 00:20:12.798 If Lars wants, he smokes a whole loaf up in the ass on Connie Hedegaard. 157 00:20:45.400 --> 00:20:47.994 Have you seen the negro? 158 00:20:48.240 --> 00:20:52.916 Why do you ask for the negro? 159 00:20:53.160 --> 00:20:56.630 - Did not his truck in Bosnia? - Location, Benny BB? 160 00:20:56.880 --> 00:21:02.113 Hi, L-l-l-lars. You should first come home to t-t-Thursday. 161 00:21:02.360 --> 00:21:07.957 - Damn you sweat. - I help to raise the tent. 162 00:21:08.200 --> 00:21:14.389 - F-obese and Finn Funny Boyz will. - F-obese Finn and F-Boyz funny? 163 00:21:14.640 --> 00:21:20.397 That sounds cool. Are you sure that it was not M-madonna? 164 00:21:20.640 --> 00:21:23.200 Or B-b-b-b. King? 165 00:21:23.440 --> 00:21:28.309 They said the hell it was F-obese Finn and F-Boyz funny. 166 00:21:28.600 --> 00:21:32.479 Download p-p-p-beer. 167 00:21:33.760 --> 00:21:39.312 - Scarlett Was this yesterday? - I think. Right, Silver? 168 00:21:45.400 --> 00:21:50.114 - Was she alone? - She played dice with tons. 169 00:21:50.360 --> 00:21:55.229 - With Tons? - Yes, the tone had sex all the time. 170 00:21:55.480 --> 00:21:58.119 Oh, like hell! 171 00:22:31.480 --> 00:22:34.711 Stop it! 172 00:22:40.800 --> 00:22:44.509 Ow, ow! 173 00:22:44.760 --> 00:22:52.269 The whole town will. It may a couple of beers, the children play, they dance. 174 00:22:52.560 --> 00:22:58.320 You should dance. There will be lots of girls. 175 00:22:58.280 --> 00:23:02.876 Come on now. You also love Women and music in the Balkans. 176 00:23:03.120 --> 00:23:10.549 Alain? Dance. Dance? You will dance a bit. 177 00:23:10.840 --> 00:23:14.753 - Alain did not dance. - Come on. 178 00:23:15.000 --> 00:23:19.755 You're a womaniser. You, you're a womaniser. 179 00:23:20.000 --> 00:23:23.549 No, no, no. 180 00:23:23.840 --> 00:23:27.549 I Alain. No womaniser. 181 00:23:27.800 --> 00:23:31.190 I ... Alain. 182 00:23:34.360 --> 00:23:37.796 Alain. Come here. 183 00:23:43.960 --> 00:23:49.796 - Mom! - Dad and Alain is gay. Come here. 184 00:24:21.800 --> 00:24:24.709 Do you love me, right? 185 00:24:29.320 --> 00:24:34.300 What does the little Nick? 186 00:24:34.280 --> 00:24:38.273 - I love you, of course. - Why fuck you then tone? 187 00:24:38.520 --> 00:24:42.229 How the hell hangs it up? 188 00:24:42.480 --> 00:24:47.429 You eat well no shit if you like caviar. 189 00:24:47.680 --> 00:24:53.596 - I do not understand what you mean. - Why fuck you tone? 190 00:24:53.840 --> 00:25:01.269 - Because I'm drunk and lonely. - Because I was drunk and alone? 191 00:25:01.560 --> 00:25:06.236 What the hell is that for an answer? 192 00:25:08.600 --> 00:25:10.989 - And the kid? - What is it? 193 00:25:11.280 --> 00:25:17.230 - It does not like to be drunk. - I thought you shit in it. 194 00:25:21.160 --> 00:25:24.516 This is not a good day. 195 00:25:25.560 --> 00:25:28.996 It is just not there. 196 00:25:29.240 --> 00:25:32.312 Tons keen be the father of the child. 197 00:25:45.120 --> 00:25:49.272 I never know when you get home. 198 00:26:06.960 --> 00:26:12.876 I will always be home, your whore. Right? 199 00:26:17.440 --> 00:26:20.113 And as for everyone else ... 200 00:26:21.880 --> 00:26:25.509 Can you not just better than me? 201 00:26:28.920 --> 00:26:33.198 Hey, hey, Alain. You must have money. 202 00:26:33.440 --> 00:26:38.673 - Yes, you should have paid. - No, we are friends. 203 00:26:38.920 --> 00:26:43.869 - We are friends. No. - Come on now. 204 00:26:44.760 --> 00:26:50.357 - Thank you. - You should also have these. 205 00:26:52.600 --> 00:26:57.549 Who is it? Let me see. Come on. 206 00:26:57.800 --> 00:27:03.193 How cute they are. Your wife and your children? 207 00:27:03.440 --> 00:27:06.477 Where are they? 208 00:27:22.920 --> 00:27:24.956 How could I be so stupid? 209 00:27:27.400 --> 00:27:33.593 I must learn to think before I say things. 210 00:27:47.800 --> 00:27:51.870 Easy, easy. How does it work? 211 00:27:52.120 --> 00:27:56.830 - Uh ... thanks. - Are you at village festivals? 212 00:28:00.280 --> 00:28:04.193 Randi, we have no clothes to our great friend grew? 213 00:28:04.440 --> 00:28:09.700 - I think. Should it be dark? - It sounds good. 214 00:28:09.320 --> 00:28:11.276 Okay, I'm looking. 215 00:28:11.480 --> 00:28:17.157 You know something? I'll drive the truck down to the skier. You can run it. 216 00:28:17.400 --> 00:28:24.112 You run it. Or prohibit your faith that you run the truck on Saturday? 217 00:28:24.360 --> 00:28:27.670 What? 218 00:28:28.680 --> 00:28:32.992 - You drive the truck. - I can not. 219 00:28:33.240 --> 00:28:38.872 I've been drinking. Scheming-drunk, man. 220 00:28:39.120 --> 00:28:42.476 Ingvar will kill me. 221 00:28:48.440 --> 00:28:53.560 I drive the truck. 222 00:28:55.600 --> 00:28:59.912 - This is the largest we have. - It looks fine. 223 00:29:00.160 --> 00:29:04.836 We take the tent, Randi. Plus a pair of shoes. 224 00:29:06.360 --> 00:29:09.511 - And a white shirt. - Yes. 225 00:29:21.880 --> 00:29:26.590 Come to me in öltältet When you are finished. 226 00:29:28.160 --> 00:29:33.917 - Thanks, Lars. Thank you. - We are chauffeurs. Brothers! 227 00:29:34.160 --> 00:29:36.469 - Brothers! - Brothers. 228 00:30:11.720 --> 00:30:14.598 Some fucking ladies, and some fucking men - 229 00:30:14.840 --> 00:30:19.630 - But those fucks Noller, goes around and says "bäääh". 230 00:30:19.880 --> 00:30:25.398 - In return, they do not have maintenance. - Lars? I thought you were here. 231 00:30:37.760 --> 00:30:40.690 - You have not submitted the truck? - Yes. 232 00:30:40.320 --> 00:30:44.916 - In your condition? - I got another to do so. 233 00:30:45.160 --> 00:30:48.436 - Another? - I was too tired. 234 00:30:48.680 --> 00:30:55.950 I took a couple of beers. It is indefensible to sit behind the helm of 30 tonnes. 235 00:30:56.200 --> 00:30:58.509 - Who is your car? - Negro. 236 00:30:58.800 --> 00:31:04.432 - Negro? - Bosnia animal. Alain. 237 00:31:04.680 --> 00:31:07.353 - Negro? - I have nothing against blacks. 238 00:31:07.600 --> 00:31:12.390 The Africans are a cultured people with an intelligence like ours. 239 00:31:12.640 --> 00:31:17.589 "Neger" is a linguistics to say that he is different. 240 00:31:17.880 --> 00:31:21.350 Okay, he is a fucking Muslim. From below. 241 00:31:21.640 --> 00:31:25.349 But he is still still a human being. 242 00:31:25.600 --> 00:31:29.700 - You will not pay for ... - He was a skater. 243 00:31:29.360 --> 00:31:33.399 He was just like you down there. He runs damn good. 244 00:31:33.640 --> 00:31:37.189 Being so full that others may make even a job ... 245 00:31:37.480 --> 00:31:43.828 The man has lost everything. He digs a hole for John. 246 00:31:44.800 --> 00:31:48.278 He deserves a chance. I know that you like. 247 00:31:48.520 --> 00:31:53.389 You do have a heart. A Christian heart, Ingvar. 248 00:31:53.680 --> 00:31:59.516 We know them all. Although he is a Muslim-negro-blue. 249 00:31:59.760 --> 00:32:03.309 I do not want to see you more, Lars. 250 00:32:03.600 --> 00:32:09.357 - Is that why Leif Christensen is with? - Why is he doing? 251 00:32:09.600 --> 00:32:13.639 Because you do not dare give me the park alone. 252 00:32:13.880 --> 00:32:17.919 You can retrieve your outstanding salary on Monday. 253 00:32:18.160 --> 00:32:22.711 Yes, sir! 254 00:32:22.960 --> 00:32:27.829 Your father pulled himself to death for her two sons. 255 00:32:28.800 --> 00:32:31.993 But he did not die completely in vain. 256 00:32:32.240 --> 00:32:36.711 John was at least somewhat. 257 00:32:41.800 --> 00:32:45.358 You do not mess with Major. 258 00:32:45.600 --> 00:32:49.149 Know bets, Roald? It shits me in. 259 00:32:49.440 --> 00:32:51.670 - Do you know why? - No, why? 260 00:32:51.920 --> 00:32:55.959 - For me to get married. - Married? With whom? 261 00:32:56.200 --> 00:33:01.911 - With it there. - Come on! 262 00:33:02.960 --> 00:33:06.236 Should you marry that? 263 00:33:06.480 --> 00:33:10.598 We must kiss the bride. 264 00:33:10.840 --> 00:33:14.833 - I give the beer. - Cunt! 265 00:34:34.600 --> 00:34:38.798 - Hi, Uncle Lars. - What the hell? 266 00:34:39.400 --> 00:34:41.838 - Hey, Lars. - Hi, Fred. 267 00:34:42.800 --> 00:34:45.550 - Are you in the bumper cars? - Uncle is too full. 268 00:34:45.800 --> 00:34:50.780 - Since when is it a problem? - Hey, Pernille. You look beautiful. 269 00:34:50.320 --> 00:34:54.711 They say that people who were married a long time start to resemble each other. 270 00:34:54.960 --> 00:34:58.919 If you have an ugly dog, you are ugly. But you look beautiful. 271 00:34:59.160 --> 00:35:03.390 Is this your girlfriend? Hi, my name is Pernille. 272 00:35:10.640 --> 00:35:14.553 We intend to get married. 273 00:35:14.800 --> 00:35:19.476 Scarlett has a bun in the oven, so now we buy TV and sofa. 274 00:35:19.720 --> 00:35:24.589 Congratulations! It is just wonderful. 275 00:35:24.840 --> 00:35:28.719 Come on, slap me. Can not harder? 276 00:35:28.960 --> 00:35:33.112 - Did you hit you? - It's nothing. 277 00:35:33.360 --> 00:35:41.119 - "Nothing"? - I fucked around. 278 00:35:41.360 --> 00:35:43.828 - Do you have enough money? - We have 100 each. 279 00:35:44.800 --> 00:35:48.676 100 kronor? Your dad is a tightwad. 280 00:35:48.920 --> 00:35:53.789 One, two, three hundred. Come to uncle if you need more. 281 00:35:54.800 --> 00:35:56.469 Give me a kiss. 282 00:35:56.720 --> 00:36:00.349 Have fun! Out and try everything. 283 00:36:02.640 --> 00:36:05.290 - Wait a minute. - Ingvar looking for you. 284 00:36:05.280 --> 00:36:08.670 - Fuck you. - So you have submitted your car? 285 00:36:08.920 --> 00:36:15.109 - Your friend did it for me. - Who? Did what? 286 00:36:15.360 --> 00:36:18.989 Alain crashed into it. 287 00:36:20.200 --> 00:36:25.228 - What did you do? - Fuck you. 288 00:36:34.120 --> 00:36:40.832 - Should I not get anything else? - Hard charred pork or ox? 289 00:36:47.920 --> 00:36:49.876 - We will dance. - What? 290 00:36:50.800 --> 00:36:54.949 - We shall dance! - For that? 291 00:36:55.200 --> 00:36:59.910 That is what I say. There is not much man left in you. 292 00:37:00.160 --> 00:37:03.118 Are you trying to say something? 293 00:37:12.440 --> 00:37:15.398 - Hello. - Hey, Ingvar. 294 00:37:15.640 --> 00:37:19.792 - I thought that Anna was with you. - I thought she came with you. 295 00:37:20.400 --> 00:37:24.636 - Decided you do not it? - We do it tomorrow instead. 296 00:37:24.880 --> 00:37:32.150 - Has she not been with you? - It was not completely determined. 297 00:37:32.400 --> 00:37:39.780 But ... She went off course this morning with all the hymns. 298 00:37:41.160 --> 00:37:45.915 Where is she? Where is she? 299 00:37:48.880 --> 00:37:51.269 You have to go with him. 300 00:38:40.880 --> 00:38:43.189 Now we lift the feet. 301 00:38:56.560 --> 00:39:03.830 Friends, I would like here among society's finest peaks - 302 00:39:04.800 --> 00:39:08.835 - Including directors, counts and barons, television stars, 303 00:39:09.800 --> 00:39:14.916 - Pop and superstars allowed to propose a toast - 304 00:39:15.160 --> 00:39:17.116 - For my future bride. 305 00:39:17.320 --> 00:39:24.158 "What the hell is he talking about? They will do anything to. " 306 00:39:24.400 --> 00:39:30.509 Shut up, Blachman! They are my friends and they are good! 307 00:39:30.760 --> 00:39:36.869 "What with the little whore? She will do anything to. " 308 00:39:37.160 --> 00:39:41.390 Shut up, Blachman! She is my wife! 309 00:39:41.280 --> 00:39:46.912 She's mine! She has moved on! 310 00:39:47.160 --> 00:39:53.190 Hi, we are fucking them all on! 311 00:40:17.800 --> 00:40:20.390 - Location, Pernille? - Location, Lars? 312 00:40:20.640 --> 00:40:26.556 - If your husband does not dance? - I will see to the children. 313 00:40:26.800 --> 00:40:31.749 - I have to see to the children. - They enjoy themselves. 314 00:40:40.240 --> 00:40:43.437 - Should not you rather dance with her? - Who? 315 00:40:43.680 --> 00:40:46.797 - She switched. - She hit me too. 316 00:40:47.400 --> 00:40:50.510 But afterwards we fuck so the angels sing. 317 00:40:50.800 --> 00:40:54.156 Stop it, Lars. 318 00:40:54.400 --> 00:40:59.554 It could have been the two of us. Then we just had two kids. 319 00:40:59.800 --> 00:41:02.997 Then we had four or five pups. 320 00:41:03.240 --> 00:41:07.119 I'd adore you. 321 00:41:07.360 --> 00:41:10.989 - We had fucked twelve times a day. - Stop. 322 00:41:11.240 --> 00:41:14.710 I always say so much stupid. 323 00:41:15.000 --> 00:41:19.437 I think beautiful, but when it comes out of the mouth - 324 00:41:19.680 --> 00:41:22.513 - It becomes silly. 325 00:41:22.760 --> 00:41:25.957 I would say ... "Flower". 326 00:41:26.200 --> 00:41:30.671 But my mouth says "piss". 327 00:41:30.920 --> 00:41:37.996 I would say ... "beautiful". But it says ... "vomit". 328 00:41:41.160 --> 00:41:46.234 It is wrong, it comes out. 329 00:41:46.480 --> 00:41:50.359 I need to find the children. 330 00:41:50.600 --> 00:41:54.559 Pernille! It depends on my mouth. 331 00:41:58.600 --> 00:42:02.957 - Wet ... - What are you doing? 332 00:42:03.200 --> 00:42:07.955 - Wet! - What are you doing? 333 00:42:15.600 --> 00:42:21.436 I wish so much that we were other than the two of us. 334 00:42:23.200 --> 00:42:26.510 I'm right here, you idiot! 335 00:42:26.760 --> 00:42:30.700 We are here, damn it, Lars! 336 00:43:27.280 --> 00:43:32.434 We always called each other. Several times each day. 337 00:43:38.000 --> 00:43:42.437 Anna helps me. 338 00:43:53.880 --> 00:43:58.396 I am not a man without her. 339 00:44:07.800 --> 00:44:10.231 Ingvar ... 340 00:44:17.160 --> 00:44:22.439 - Mom, aj, I do not want. - Mom! 341 00:44:22.680 --> 00:44:25.797 - We are going home now. - I would not be home. 342 00:44:28.320 --> 00:44:32.438 It is Giant-John and Flemming Jensen! 343 00:44:32.680 --> 00:44:37.231 - I'll throw him out. - No. 344 00:44:37.480 --> 00:44:40.870 Wait. Wait. 345 00:44:51.240 --> 00:44:55.472 Hello ... Hello. Cheers! 346 00:44:55.720 --> 00:44:59.793 That is how we entertain ourselves here. 347 00:45:01.280 --> 00:45:05.831 That is how we entertain ourselves. Come on. 348 00:45:09.120 --> 00:45:14.353 So there. Berit! 349 00:45:14.600 --> 00:45:18.513 - He should be notified! - What? Who? 350 00:45:18.760 --> 00:45:23.231 Negro-Allan. To öltävlingen. 351 00:45:23.480 --> 00:45:26.950 - How do you spell that? - Neger-Allan. Large N. 352 00:45:31.600 --> 00:45:34.717 Now we will call you, Ingvar. 353 00:46:09.320 --> 00:46:12.730 Oh, no ... 354 00:46:38.440 --> 00:46:42.690 No ... No ... 355 00:46:42.320 --> 00:46:45.357 Anna! 356 00:46:55.480 --> 00:46:59.439 Oh, dear Anna ... 357 00:47:05.240 --> 00:47:09.916 Retrieving he help? I'll call. 358 00:47:18.400 --> 00:47:24.839 - No, John. - We need to call for help. 359 00:47:25.800 --> 00:47:28.277 Who would you help? 360 00:47:36.880 --> 00:47:41.590 Yes, so there! We are ready for final race. 361 00:47:41.840 --> 00:47:45.674 Here on the stage, we Tons ... 362 00:47:45.920 --> 00:47:53.600 We have Little-Verner ... And in the middle, we have ... Negro-Allan! 363 00:47:54.280 --> 00:47:59.149 Get ready for countdown. We it ten ... 364 00:47:59.440 --> 00:48:03.911 Nine ... eight ... seven ... six ... 365 00:48:04.160 --> 00:48:09.439 ... five ... four ... three ... two ... one! 366 00:48:09.680 --> 00:48:12.148 Drink! 367 00:48:12.400 --> 00:48:18.350 I think we have a winner! Tons, ladies and gentlemen! 368 00:48:18.600 --> 00:48:23.879 - He did it in five seconds. - Come on! 369 00:48:24.120 --> 00:48:31.370 I think soon to Lille-Verner is the goal. 20 seconds. 370 00:48:31.280 --> 00:48:35.680 Now we'll see how it goes of Negro-Allan. 371 00:48:35.320 --> 00:48:39.598 Negro, negro, negro ... 372 00:48:43.800 --> 00:48:48.154 It was our ... and it was summer ... 373 00:48:48.400 --> 00:48:55.909 ... and it was autumn ... and it was winter ... 374 00:48:56.200 --> 00:49:00.671 Three, two, one ... Yes! 375 00:49:41.880 --> 00:49:47.796 The Lord speaks to us every day, John. 376 00:49:51.520 --> 00:49:56.116 Do you hear him? 377 00:49:59.200 --> 00:50:03.398 You know what? 378 00:50:03.640 --> 00:50:10.910 Anna was the angel that the Lord sent to guard me. 379 00:50:14.320 --> 00:50:17.949 Do you know what that means? 380 00:50:21.280 --> 00:50:25.637 What does it mean, Ingvar? 381 00:50:28.280 --> 00:50:32.114 What does it mean, Ingvar? 382 00:50:33.600 --> 00:50:38.710 Who will now watch the demon? 383 00:51:21.920 --> 00:51:26.198 - Calm down, Roald! - Out of my way! 384 00:51:29.680 --> 00:51:32.797 Damn you, negro! Move on you! 385 00:51:33.400 --> 00:51:37.750 Your little negro! Damn you! 386 00:52:16.280 --> 00:52:19.875 I'm dead. 387 00:52:21.880 --> 00:52:26.271 Anna is not more ... 388 00:52:26.520 --> 00:52:32.675 ... so I do not either. 389 00:52:35.120 --> 00:52:40.672 Remaining is only he who killed us. 390 00:52:40.920 --> 00:52:45.516 The remains of Anna are out there - 391 00:52:45.760 --> 00:52:50.675 - In the truck that drove her to death. 392 00:52:54.320 --> 00:53:00.270 And in here partying her killer. 393 00:53:14.880 --> 00:53:19.320 - Fucking pigs! - Brothers. 394 00:53:19.280 --> 00:53:25.150 - I trusted you. - Lars ... Lars? 395 00:53:25.400 --> 00:53:29.598 Lars, damn it! Lars, stop. 396 00:53:52.320 --> 00:53:57.394 - Take him, Leif Christensen! - Stop that. 397 00:53:57.640 --> 00:54:02.714 Ingvar ... It's my fault. 398 00:54:02.960 --> 00:54:07.431 Sorry, Ingvar, I trusted him. 399 00:54:07.680 --> 00:54:09.830 Tell me what to do. 400 00:54:10.800 --> 00:54:16.918 There are only two who may have done it, Lars. 401 00:54:17.160 --> 00:54:21.153 Come on, I know how to drive a truck. 402 00:54:21.400 --> 00:54:26.235 You think the fan is not that I ... 403 00:54:30.240 --> 00:54:32.470 What is it? 404 00:54:37.600 --> 00:54:42.628 Oh, God ... 405 00:54:51.240 --> 00:54:54.710 Ingvar! Stop. Ingvar, damn it! 406 00:54:54.960 --> 00:54:58.635 Ingvar! Stop the fan. 407 00:55:08.440 --> 00:55:11.398 No ... No! No! 408 00:55:11.640 --> 00:55:17.780 And the learned you nothing? 409 00:55:17.320 --> 00:55:20.390 No! No! 410 00:55:29.280 --> 00:55:33.353 He has admitted. 411 00:55:33.600 --> 00:55:36.797 - Now we get the cops. - You are not wise. 412 00:55:37.400 --> 00:55:42.273 - Where do you want? - The police will take him with me. 413 00:55:42.520 --> 00:55:46.752 There goes the murderer and his friend. 414 00:55:48.360 --> 00:55:54.799 - What did you say? - Haughty, stupid pig. 415 00:55:55.400 --> 00:55:58.794 Talented, Roald. And you're a loser. 416 00:55:59.400 --> 00:56:03.636 Because you're an alcoholic loser, I will then have a guilty conscience? 417 00:56:03.880 --> 00:56:09.398 I have spent a lifetime in to avoid being who you are. Loser! 418 00:56:09.640 --> 00:56:13.269 You and your early retirement. 419 00:56:17.720 --> 00:56:22.236 - Loser, you can be yourself. - Ass. 420 00:56:22.480 --> 00:56:26.519 - Damn you! - You are finished! 421 00:56:36.200 --> 00:56:39.636 Damn, your car. 422 00:56:42.400 --> 00:56:43.996 What? 423 00:56:48.840 --> 00:56:54.631 - You have called the weather service. - Tornfalksväg 1st 424 00:56:54.880 --> 00:57:01.149 - Alain, drove you to her? - There has been an accident. 425 00:57:02.320 --> 00:57:07.997 - I knew it! - Tornfalksväg 1, immediately. 426 00:57:08.240 --> 00:57:13.360 - You need to call 112. - Yes, please. 427 00:57:14.280 --> 00:57:16.840 They will. 428 00:57:25.760 --> 00:57:28.832 It's cream, damn it! 429 00:57:29.800 --> 00:57:32.789 I wanted the foam, old bastard. 430 00:57:33.400 --> 00:57:39.149 - There is no in öltältet. - What does the jar of cream? 431 00:57:39.400 --> 00:57:43.951 - Why are they not in öltältet? - Old semen? No. 432 00:57:44.200 --> 00:57:48.671 Why? Why are they not in öltältet? 433 00:57:50.800 --> 00:57:56.872 They have had a hard day. They have drinking since they went up at 11th 434 00:57:59.320 --> 00:58:05.156 - 32 here. - There has been a burglary. 435 00:58:05.400 --> 00:58:09.290 We look at it. End. 436 00:58:10.200 --> 00:58:14.239 Burglary. Lyngbakkerne. 437 00:58:14.480 --> 00:58:18.314 Summer cottages. Who is out there now? 438 00:58:57.160 --> 00:59:03.395 Now he sits in the heat of the chair that Anna would have been sitting on. 439 00:59:04.360 --> 00:59:10.833 He drinks her coffee and eating her cake. 440 00:59:11.800 --> 00:59:16.677 Why was he here? Why did he not at home? 441 00:59:17.840 --> 00:59:23.278 What was that we defended and wanted to give our lives for? 442 00:59:23.520 --> 00:59:28.958 The white cross and the Danish coast. 443 00:59:30.720 --> 00:59:35.396 We did not want war. We did not want war! 444 00:59:35.640 --> 00:59:38.438 We wanted it away from our door. 445 00:59:38.680 --> 00:59:46.109 We sent down to our children to defend them and their. 446 00:59:46.360 --> 00:59:51.514 The cops got him. 447 00:59:51.760 --> 00:59:58.677 But for them means life ... nothing. 448 00:59:59.880 --> 01:00:04.829 Ingvar, let us take the negro. 449 01:00:09.400 --> 01:00:12.794 We must defend ourselves. 450 01:00:14.440 --> 01:00:18.877 They come here and kill our women and children. 451 01:00:19.120 --> 01:00:24.638 We are just with his hands in his pockets. 452 01:00:24.880 --> 01:00:30.113 I say let us take the negro, Ingvar. 453 01:00:30.360 --> 01:00:34.797 The Lord says no more. 454 01:00:35.400 --> 01:00:38.555 The Lord is silent. 455 01:00:42.320 --> 01:00:49.271 The Lord gives us the word. 456 01:00:49.520 --> 01:00:53.991 Shall we take it? 457 01:00:54.240 --> 01:00:57.596 - Shall we take it? - Hell, yeah! 458 01:00:57.840 --> 01:01:00.149 - Shall we take it? - Yes! 459 01:01:17.240 --> 01:01:21.358 It is good. So there. 460 01:01:21.600 --> 01:01:25.991 He had this in my pocket. 461 01:01:29.920 --> 01:01:34.311 - Have you called the police? - Ingvar smashed my mobile. 462 01:01:34.560 --> 01:01:39.111 - Leif Christensen rang. - Leif Christensen? 463 01:01:39.360 --> 01:01:43.638 We should probably call. Min is in the car. 464 01:01:49.440 --> 01:01:53.228 - Hey, Mr Senior. - Move over, Roald. 465 01:01:53.480 --> 01:01:56.597 Where do you think you are, the physician? 466 01:01:56.840 --> 01:02:02.278 Damn, it becomes filled with vapours from you. You should not drive. 467 01:02:02.520 --> 01:02:05.876 Go home, the party is over. 468 01:02:09.240 --> 01:02:12.676 - What do you think you are? - Thomsen! 469 01:02:12.920 --> 01:02:17.198 - What are you, Lars? - You do not touch your mobile. 470 01:02:17.440 --> 01:02:22.116 You do not touch phone, I said. 471 01:02:22.360 --> 01:02:27.360 - It is best that you do not. - Now do you have to. 472 01:02:27.280 --> 01:02:31.478 - It's vodka, tons. - Are you listening? 473 01:02:31.720 --> 01:02:36.320 Do you hear what I say? Put down the phone! 474 01:02:36.280 --> 01:02:40.671 It is Thomsen, we have a problem ... 475 01:02:51.480 --> 01:02:55.678 Damn, what he's bleeding. He's bleeding like a pig. 476 01:02:55.920 --> 01:02:59.629 He can get himself well. 477 01:02:59.880 --> 01:03:02.713 He's a doctor. 478 01:03:07.640 --> 01:03:10.996 Ingvar ... Imagine for. 479 01:03:11.240 --> 01:03:15.313 - Come with him, John. - Call for help, Ingvar. 480 01:03:17.120 --> 01:03:19.634 He shot at me. 481 01:03:19.880 --> 01:03:24.112 Pernille, calm down. 482 01:03:24.360 --> 01:03:29.514 - Frederik, go ... - Go to your room now! 483 01:03:29.760 --> 01:03:33.355 Alain, no, no, no. Upstairs, came. 484 01:03:40.760 --> 01:03:42.796 The upper floor. 485 01:05:06.240 --> 01:05:12.315 - Are you okay? - Yes, of course. 486 01:05:12.560 --> 01:05:15.757 Why would I not be? I'm fine. 487 01:05:16.000 --> 01:05:20.198 - Is it good? - I've seen it 20 times. 488 01:05:20.440 --> 01:05:24.433 - Then it must surely be ... - What do we do? 489 01:05:24.680 --> 01:05:29.276 They will not enter. They do not. 490 01:05:29.520 --> 01:05:35.868 This is madness. I think that Thomsen had time ... 491 01:05:36.560 --> 01:05:42.829 - And the noise. Someone will. - And if not? 492 01:05:43.800 --> 01:05:45.878 What? 493 01:05:49.360 --> 01:05:54.673 Why is he here? 494 01:05:54.920 --> 01:06:00.552 - It's him they want to talk to. - I do not understand what you mean. 495 01:06:00.800 --> 01:06:05.715 Shall we? We 're not ... 496 01:06:05.960 --> 01:06:09.430 - Why should we? - What are you saying? 497 01:06:09.680 --> 01:06:15.949 - Why did not he talk to them? - They will kill him, damn it! 498 01:06:36.840 --> 01:06:38.796 Stop it! 499 01:06:41.400 --> 01:06:44.770 Stop it! You will not submit! 500 01:06:47.000 --> 01:06:51.152 The first, which proves the door is finished! 501 01:06:51.400 --> 01:06:54.756 - Ready? - Are we ready? 502 01:06:57.000 --> 01:07:00.720 I have a Nailer! 503 01:07:01.440 --> 01:07:04.830 He says he has a Nailer. 504 01:07:05.800 --> 01:07:09.710 Watch out, he built a carport if we do not! 505 01:08:38.560 --> 01:08:42.269 - Does it hurt? - Download the tool. 506 01:08:42.520 --> 01:08:46.638 Download tools! 507 01:08:54.400 --> 01:08:59.110 Ingvar ... Now we go home. 508 01:08:59.360 --> 01:09:03.690 Now we go home and call the police. 509 01:09:06.680 --> 01:09:11.800 There are rules, Ingvar. 510 01:09:12.400 --> 01:09:14.190 Not for the terrorists. 511 01:09:23.560 --> 01:09:26.472 Download petrol! 512 01:10:04.160 --> 01:10:07.789 What are you doing? 513 01:10:08.400 --> 01:10:11.770 What do you do with the lamp? 514 01:10:14.600 --> 01:10:19.151 It is by Gitte and Bent. 515 01:10:21.480 --> 01:10:23.436 There is a wedding gift. 516 01:10:25.520 --> 01:10:28.876 Have you gone mad? 517 01:10:29.120 --> 01:10:31.475 You do not. 518 01:10:44.200 --> 01:10:47.954 - What are you doing, man? - Psychopath! 519 01:10:48.200 --> 01:10:50.156 He is crazy! 520 01:11:00.560 --> 01:11:02.994 Next. 521 01:11:18.440 --> 01:11:22.228 What the hell is the Chief? 522 01:11:22.480 --> 01:11:27.395 He should not sit and eat steak and drink Barolo - 523 01:11:27.640 --> 01:11:32.430 - Instead of sitting here and pee in. .. leather furniture? 524 01:11:33.760 --> 01:11:38.834 It's too embarrassing, Mr Senior. 525 01:11:41.200 --> 01:11:47.514 "Yes, I know, Roald." 526 01:11:47.760 --> 01:11:54.313 Not to offend the Chief, but the pathologist looks a bit out MISERABLE. 527 01:11:54.560 --> 01:11:58.269 But what do I know? 528 01:11:58.520 --> 01:12:05.835 I'm not one. I'm the only zero down from Rosen. 529 01:12:06.800 --> 01:12:09.675 Down by Rosen. 530 01:12:14.200 --> 01:12:17.636 But Mr physician knows a thing? 531 01:12:17.880 --> 01:12:23.193 I do not care respectfully into it. 532 01:12:24.760 --> 01:12:26.990 It's not me who's bleeding. 533 01:12:49.160 --> 01:12:53.233 Nothing. 534 01:12:53.480 --> 01:12:58.315 It does not ring false alarms. It's no fun. 535 01:13:05.280 --> 01:13:07.714 Hey, Cramer. 536 01:13:07.960 --> 01:13:13.637 Who rang? Really? 537 01:13:13.880 --> 01:13:19.238 Yes. It was weird. 538 01:13:19.480 --> 01:13:22.870 Bye. Thank you. 539 01:13:26.400 --> 01:13:32.434 - What? - Thomsen phoned him. Physicians. 540 01:13:35.480 --> 01:13:39.917 Cramer said he had stressed. Then heard a bang. 541 01:13:41.240 --> 01:13:45.597 - Then he disappeared. - Disappeared? 542 01:13:51.240 --> 01:13:58.191 The phone is still on ... with rock music in the background. 543 01:13:58.440 --> 01:14:04.720 - Rock Music? - The process of tracing the line. 544 01:14:09.200 --> 01:14:12.749 Dad? 545 01:14:13.800 --> 01:14:16.837 I'm afraid. 546 01:14:19.720 --> 01:14:23.872 Frederik ... Frederik. 547 01:14:24.120 --> 01:14:30.912 Remember when we sailed and there were high waves? 548 01:14:31.160 --> 01:14:37.760 I said if you get scared waves only become even higher. 549 01:14:37.320 --> 01:14:41.552 Frederik, Dad watches you, okay? 550 01:14:41.800 --> 01:14:46.920 Nothing happens. Okay? 551 01:14:48.160 --> 01:14:51.789 Dad watches you. 552 01:14:52.400 --> 01:14:54.713 Frederik? 553 01:14:57.480 --> 01:15:00.392 Come here. 554 01:15:03.280 --> 01:15:06.317 Go to your sister. 555 01:15:20.520 --> 01:15:23.717 Shall we all ...? 556 01:15:27.880 --> 01:15:30.917 Must we all die for his sake? 557 01:15:31.160 --> 01:15:34.516 What do you suggest? 558 01:15:37.920 --> 01:15:41.959 - That we send him out. - What? 559 01:15:46.400 --> 01:15:49.836 That we send him out. 560 01:15:50.800 --> 01:15:52.230 The pigs will not enter. 561 01:15:52.480 --> 01:15:58.350 Alain has not escaped from the pigs down there to end up in the pigs here. 562 01:15:58.600 --> 01:16:02.700 Cost what it would ... 563 01:16:02.320 --> 01:16:07.440 I crush the bloody pigs. Damn proletarians! 564 01:16:11.760 --> 01:16:16.470 You like it here. You will get a kick out of it. 565 01:16:19.560 --> 01:16:23.314 You are an animal, just as they. 566 01:16:36.840 --> 01:16:40.150 You do not! 567 01:16:40.400 --> 01:16:45.190 They want him, not us. 568 01:17:03.600 --> 01:17:08.628 Ingvar. We'd love to go. 569 01:17:10.840 --> 01:17:15.277 His wife apologize. 570 01:17:19.200 --> 01:17:25.275 His wife wants to go? His wife would like to apologize? 571 01:17:34.360 --> 01:17:36.749 Come here! 572 01:17:41.160 --> 01:17:45.153 Do you know if you have a beautiful mother? 573 01:18:04.480 --> 01:18:07.313 What is going on? 574 01:18:12.320 --> 01:18:17.553 Our Father, who art in heaven. 575 01:18:17.800 --> 01:18:22.794 Holy be thy name; Thy kingdom come. 576 01:18:23.400 --> 01:18:30.515 Thy will be done as in heaven, so also on earth. 577 01:18:30.760 --> 01:18:35.675 Forgive us our trespasses as we forgive our debtors. 578 01:18:35.920 --> 01:18:40.994 Lead us not into temptation, 579 01:18:41.240 --> 01:18:45.711 - But deliver us from evil. 580 01:18:45.960 --> 01:18:52.195 For thine is the kingdom and the power and glory - 581 01:18:52.440 --> 01:18:56.911 - Forever. Amen. 582 01:19:55.600 --> 01:19:58.398 Roald? 583 01:20:03.800 --> 01:20:07.679 Why do you defend him? 584 01:20:13.800 --> 01:20:17.312 He has buried his family in Bosnia. 585 01:20:17.560 --> 01:20:20.358 He came here to find peace. 586 01:20:20.600 --> 01:20:23.558 Have you done anything, Alain? 587 01:20:30.760 --> 01:20:35.276 Tell me where you were this morning, Alain. 588 01:20:38.680 --> 01:20:42.514 Tell me what happened today, Alain. 589 01:20:45.200 --> 01:20:49.273 Anna just wanted to comfort Alain. 590 01:20:50.800 --> 01:20:53.268 What is he talking about? 591 01:20:56.640 --> 01:21:01.111 So you met Anna in the road? 592 01:21:03.280 --> 01:21:06.670 Alain go on the road. 593 01:21:11.920 --> 01:21:16.357 Anna just wanted to comfort. 594 01:21:25.560 --> 01:21:30.395 Weksjø said he turned down the crying and vanished. 595 01:21:34.160 --> 01:21:38.790 Ingvar ... That was me. 596 01:21:41.520 --> 01:21:44.830 I take full blame. 597 01:21:46.600 --> 01:21:51.230 No, Ingvar. Please Ingvar, leave it be! 598 01:21:51.480 --> 01:21:55.837 - Die! - He is the father of my child. 599 01:21:56.800 --> 01:21:58.594 Ingvar ... 600 01:22:02.800 --> 01:22:08.235 Alain stick in Anna. 601 01:22:09.120 --> 01:22:12.556 But Anna seems. 602 01:22:30.200 --> 01:22:32.156 Damn. 603 01:22:34.120 --> 01:22:37.476 Do you have cartridges, Leif Christensen? 604 01:22:38.560 --> 01:22:41.711 Do you have cartridges, I ask. 605 01:22:41.960 --> 01:22:44.713 Get in the car. 606 01:22:45.840 --> 01:22:50.470 I say get cartridges in the car, Leif Christensen! 607 01:22:50.720 --> 01:22:53.712 She waits a little. 608 01:22:56.720 --> 01:22:59.757 The child should not grow up without father. 609 01:23:42.120 --> 01:23:44.236 Pernille? 610 01:23:54.680 --> 01:23:56.910 Frederik? 611 01:24:10.440 --> 01:24:12.908 Pernille! 612 01:24:17.320 --> 01:24:21.632 - I thought that the road was here. - Now will you come here! 613 01:24:21.880 --> 01:24:25.236 Pernille! 614 01:24:26.640 --> 01:24:29.757 Come on, run. 615 01:24:32.160 --> 01:24:34.958 Pernille! 616 01:24:39.680 --> 01:24:44.310 Do as I say. I will soon. 617 01:27:38.160 --> 01:27:41.391 Mom? Mom? 618 01:27:41.640 --> 01:27:45.633 - Mom? - Mom? 619 01:29:20.160 --> 01:29:22.833 The family fled. 620 01:29:23.800 --> 01:29:26.152 Like many other they did not know what or where. 621 01:29:26.400 --> 01:29:30.109 But sometimes you have to escape from the demons. 622 01:29:30.360 --> 01:29:34.592 Scarlett was a beautiful child. Pernille and John did not get more. 623 01:29:34.840 --> 01:29:39.436 In return, they were fixed at each other for life. 624 01:29:45.560 --> 01:29:49.519 It does not happen more. 625 01:29:50.960 --> 01:29:52.916 It does not happen more! 626 01:29:55.240 --> 01:30:05.199 END 48303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.