Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11.800 --> 00:00:15.756
Deliver us from evil
2
00:01:38.840 --> 00:01:45.359
It all starts here, where the crows
long since has reversed -
3
00:01:45.600 --> 00:01:48.273
- Lark draw signs in the sky -
4
00:01:48.520 --> 00:01:53.360
- And where the road only
leading or back.
5
00:01:53.280 --> 00:01:59.310
Everything is so peaceful out here. A safe,
small world for safe human -
6
00:01:59.600 --> 00:02:04.879
- Not difficult
to distinguish between right and wrong.
7
00:02:05.120 --> 00:02:07.634
For this world is simple.
8
00:02:07.880 --> 00:02:10.952
Yet we start in the middle of a conflict -
9
00:02:11.200 --> 00:02:13.953
- Here in the children's room with
Frederik and Viola.
10
00:02:14.200 --> 00:02:19.433
- What happens?
- He nyps!
11
00:02:19.680 --> 00:02:24.708
Pernille is a good mother.
Not all the mothers?
12
00:02:24.960 --> 00:02:27.474
Full of love and care ...
13
00:02:27.720 --> 00:02:31.713
You do not fight in our house!
14
00:02:31.960 --> 00:02:37.751
Teaches at the local elementary school.
15
00:02:38.000 --> 00:02:43.154
Follow her husband in adversity
and prosperity, and it does not say so little.
16
00:02:43.400 --> 00:02:47.632
For it was far from Oslo
to bonnhålan.
17
00:02:47.880 --> 00:02:51.111
It will be nice to the
which is less than one yourself.
18
00:02:51.360 --> 00:02:56.593
- It must be nice to everyone.
- It may be better than the evil.
19
00:02:56.840 --> 00:03:02.392
There are no evil;
only people who have no love.
20
00:03:02.640 --> 00:03:05.757
- Will the evil then?
- They become sad.
21
00:03:06.000 --> 00:03:09.879
Then they often do terrible things.
22
00:03:10.120 --> 00:03:14.750
- Osama bin Laden may be a lot of love.
- I think not.
23
00:03:15.000 --> 00:03:18.720
- He has no love.
- He's not sorry.
24
00:03:18.320 --> 00:03:21.790
- I think he is.
- Why is he smiling then?
25
00:03:22.400 --> 00:03:25.430
- He does not.
- He smiles often given.
26
00:03:25.680 --> 00:03:27.636
Brush your teeth!
27
00:03:32.520 --> 00:03:36.308
This is Anna.
Anna is Pernille Friend -
28
00:03:36.560 --> 00:03:41.429
- And have your bag packed with additions
to be in school hymnal.
29
00:03:41.720 --> 00:03:44.792
It belongs
Christian teaching.
30
00:03:45.400 --> 00:03:52.355
Anna is an angel
but her heart is too big.
31
00:03:55.120 --> 00:04:00.752
It's Saturday. Look closely at her.
It is the last chance.
32
00:04:01.000 --> 00:04:04.470
For Anna dies in a moment.
33
00:04:17.280 --> 00:04:21.319
This is Lars. One that we all know.
34
00:04:21.560 --> 00:04:26.873
He was last in the queue
when our Lord distributed the destinies.
35
00:04:27.120 --> 00:04:31.989
Life is not fair
and Lars knows very well.
36
00:04:32.280 --> 00:04:36.398
I've called 20 times! I am
sorry I made you angry.
37
00:04:36.640 --> 00:04:39.438
Damn shit.
38
00:04:39.680 --> 00:04:44.708
Now we add to the fan.
Everything must be different.
39
00:04:44.960 --> 00:04:48.999
Positive? What was positive?
40
00:04:49.240 --> 00:04:54.837
- We should get a little.
- It does not sound positive.
41
00:04:55.800 --> 00:05:00.837
I really think about you, Scarlett.
42
00:05:01.800 --> 00:05:06.438
Call back then, damn it!
43
00:05:07.720 --> 00:05:13.317
But at a rest area between Hamburg
and Kruse Lars sees the light.
44
00:05:13.560 --> 00:05:17.838
Perhaps a sign.
Lars may know something.
45
00:05:18.800 --> 00:05:20.594
For Lars is tired of
alone in the truck -
46
00:05:20.840 --> 00:05:25.630
- When he sits and hedges
between Rotterdam and Western Jutland.
47
00:05:25.880 --> 00:05:29.429
Tired of just coming home
to Saturday play with his friends.
48
00:05:29.680 --> 00:05:35.198
Tired of Our Lord does not care.
Now I want Lars to take fate into their own hands.
49
00:05:35.440 --> 00:05:40.912
Go home and take his girlfriend.
As of today, everything should be different.
50
00:05:42.160 --> 00:05:45.869
From this day begins a new life
51
00:05:54.400 --> 00:05:56.759
12 bars. 12 atmospheric pressure.
52
00:05:57.000 --> 00:06:02.711
You can shoot a nail into a
oak planks from two meters away.
53
00:06:02.960 --> 00:06:07.351
Or from here to Esbjerg,
I usually say.
54
00:06:12.120 --> 00:06:16.750
- Can I still 10%?
- That we will solve for sure.
55
00:06:17.920 --> 00:06:21.710
Excuse me.
This is John.
56
00:06:21.320 --> 00:06:24.869
History's second main person.
Brother of Lars.
57
00:06:25.120 --> 00:06:28.669
Married with Pernille.
Viola and Frederiks dad.
58
00:06:28.960 --> 00:06:33.330
Top Lawyer and far
from brother's chaotic world.
59
00:06:33.280 --> 00:06:38.700
Returned to native,
when he managed to persuade Pernille.
60
00:06:38.320 --> 00:06:42.393
For John has always loved
West Jutland high heaven.
61
00:06:42.640 --> 00:06:46.872
And childhood home
was just and matured.
62
00:06:47.880 --> 00:06:50.997
And Lars had not afford.
63
00:07:10.600 --> 00:07:15.310
- Hi, Jo. What's up?
- It starts to take itself.
64
00:07:15.560 --> 00:07:18.518
- Have Viola healed?
- Yes, it took penicillin.
65
00:07:18.760 --> 00:07:23.436
- And the house?
- It takes an eternity.
66
00:07:23.680 --> 00:07:27.958
- And Alain ...
- Alain bows, smiles, digging.
67
00:07:28.200 --> 00:07:31.909
Wondering if he is born such;
or it was the shock?
68
00:07:32.200 --> 00:07:35.397
The world can be so cruel.
69
00:07:35.640 --> 00:07:41.829
- There will be Carnival.
- Remember that the time to unpack everything.
70
00:07:42.120 --> 00:07:46.910
They are flooding the country like the plague.
Worn-out rides, fast -
71
00:07:47.160 --> 00:07:50.391
- Postcards with big tits.
72
00:07:50.640 --> 00:07:54.110
Why do they always called Johnny,
Jimmy and Tim's carnival?
73
00:07:54.360 --> 00:07:59.639
Why stings men with English first names
together on the rusty carousels?
74
00:07:59.880 --> 00:08:04.670
- Will you?
- We are going to Hanna's theatre.
75
00:08:04.920 --> 00:08:07.753
There you go. Traitor.
76
00:08:08.000 --> 00:08:13.120
What is worse, Jimmy and Johnny
or six hours by Lars Norén?
77
00:08:13.360 --> 00:08:17.194
- I'll buy a chainsaw.
- Chainsaw?
78
00:08:17.440 --> 00:08:23.231
- The trees in the driveway taking all the light.
- They have only electric in there.
79
00:08:23.480 --> 00:08:28.349
I have a new petrol-driven.
Come by and borrow it.
80
00:08:28.600 --> 00:08:33.879
- Are not you going to use it yourself?
- I have two. Excuse me.
81
00:08:34.120 --> 00:08:36.839
- See ya.
- Yes. This is John.
82
00:08:37.800 --> 00:08:44.236
It is located in the folder.
Talk to Britt. Have a good one.
83
00:09:14.400 --> 00:09:19.433
Ingvar. Married to Anna.
No, according to Anna.
84
00:09:19.680 --> 00:09:21.989
Skaters and the city's grand old man.
85
00:09:22.240 --> 00:09:27.360
Before the barracks became the asylum centre
He was Major -
86
00:09:27.600 --> 00:09:29.716
- And drove with the
young boys in the village.
87
00:09:29.960 --> 00:09:33.191
- John.
- Ingvar.
88
00:09:33.440 --> 00:09:37.319
Ingvar also added to the Major
to his son loved to.
89
00:09:37.560 --> 00:09:43.157
Not voluntary, but in ex-Yugoslavia
with a bullet in the chest.
90
00:09:43.400 --> 00:09:48.520
He got a medal,
though it was only a stray bullet.
91
00:09:49.680 --> 00:09:54.310
Yes, the sun is shining. God is good.
92
00:09:54.560 --> 00:09:57.393
But Lars ...
93
00:09:57.640 --> 00:10:02.714
... driving a truck for two million
and set it anywhere.
94
00:10:02.960 --> 00:10:05.918
- Have you checked the Rose?
- Drinks he again?
95
00:10:06.160 --> 00:10:10.312
- We do not socialize, Ingvar.
- It's embarrassing.
96
00:10:10.560 --> 00:10:16.908
We are celebrating 500 years,
and the Raggle around öltältet.
97
00:10:17.160 --> 00:10:21.392
When I was in charge of them;
had the backbone.
98
00:10:23.720 --> 00:10:28.316
- Anna is with Pernille, right?
- There were new hymns in the books.
99
00:10:28.560 --> 00:10:31.472
As if the old ones are not good enough.
100
00:10:31.720 --> 00:10:35.554
- God's peace.
- God's peace to you, Ingvar.
101
00:10:37.240 --> 00:10:40.710
And Denmark is the Eider.
102
00:10:40.960 --> 00:10:44.111
John is still smiling.
103
00:10:44.360 --> 00:10:48.558
But he does not know
Ingvar's true face.
104
00:10:50.680 --> 00:10:54.958
This is the real Ingvar.
105
00:10:57.880 --> 00:11:00.678
Why?
106
00:11:02.720 --> 00:11:07.874
To Ingvar's grief
have eaten up his mind within.
107
00:13:40.560 --> 00:13:44.189
Get down with your feet, Eskild.
108
00:13:50.680 --> 00:13:56.789
- And comb your hair sometimes.
- I have a bad-hair day.
109
00:13:57.400 --> 00:14:02.637
- There you have each day.
- You are funny.
110
00:14:04.800 --> 00:14:07.356
- What happens?
- 200 young people have fired up the main street.
111
00:14:07.600 --> 00:14:12.196
And then slammed one
Al-Qaeda-bomb down the hall.
112
00:14:12.440 --> 00:14:18.629
- Shall we take a lunch pizza?
- Organizes your girlfriend is not lunch box?
113
00:14:18.880 --> 00:14:23.954
It's just old people that you
who have wives who make lunch box.
114
00:14:24.200 --> 00:14:26.589
- Do you read about him?
- Was it Monday?
115
00:14:26.880 --> 00:14:33.690
The psychologist gave the green light. I gave
Alain told this morning.
116
00:14:33.320 --> 00:14:37.359
- What did he say?
- I did write it for him.
117
00:14:37.600 --> 00:14:43.118
Alain here. Denmark here.
Alain there. Bosnia there.
118
00:14:43.360 --> 00:14:48.832
- He cried and fled.
- Think that he may move freely around.
119
00:14:49.800 --> 00:14:54.712
He is crazy. No one dared to be
alone with him at the asylum centre.
120
00:14:54.960 --> 00:14:59.511
For Alain, it is to return, to become
buried alive with his dead family.
121
00:14:59.760 --> 00:15:03.833
Believe hell with being crazy.
122
00:15:04.800 --> 00:15:10.428
Why should the whole world to escape
to Denmark, where the house is burning?
123
00:15:10.680 --> 00:15:15.879
If my house burned, I had
stayed at home and extinguished the fire.
124
00:15:19.600 --> 00:15:24.628
- Shall we see if he is at village festivals?
- It sounds dangerous.
125
00:15:24.880 --> 00:15:29.192
Yes, you could have a
spun sugar on his collar.
126
00:15:41.160 --> 00:15:43.754
Damn, damn, damn!
127
00:16:03.840 --> 00:16:07.719
Alain, what's up?
128
00:16:07.960 --> 00:16:11.509
- Hello.
- Did you just?
129
00:16:11.800 --> 00:16:16.590
- Sorry.
- No, it's good. There are more than good.
130
00:16:16.840 --> 00:16:21.391
With this momentum
we are done in the afternoon.
131
00:16:21.640 --> 00:16:24.677
You work for ten.
132
00:16:33.960 --> 00:16:36.997
Alain?
133
00:16:37.880 --> 00:16:40.633
Alain, are you okay?
134
00:16:43.680 --> 00:16:45.671
Yes ... Yes.
135
00:16:48.400 --> 00:16:52.591
Jeg ved en lærkerede
jeg siger ikke more '.
136
00:17:00.400 --> 00:17:04.192
The disks are not clean.
I have poured into spolglans.
137
00:17:04.440 --> 00:17:07.637
- Could it be the filter?
- Why is Matthias got a mobile?
138
00:17:07.880 --> 00:17:13.910
- How would I know?
- Can not I also get one?
139
00:17:16.120 --> 00:17:21.592
I can not get?
140
00:17:22.920 --> 00:17:26.629
I can not get?
141
00:17:29.640 --> 00:17:33.349
- Can not I?
- Mom does not even have a mobile.
142
00:17:33.640 --> 00:17:38.589
Although she is weird
I can well get one.
143
00:17:39.640 --> 00:17:45.112
You know what, Dad?
You are hippies.
144
00:17:45.360 --> 00:17:50.309
Soon, your time is past and we are taking over!
145
00:18:02.840 --> 00:18:07.380
- What is it?
- To the terrace.
146
00:18:07.280 --> 00:18:12.479
- More tools?
- It is important that they are good.
147
00:18:56.680 --> 00:18:59.399
Yes? Hello, Outzen.
148
00:19:01.520 --> 00:19:06.548
Yes, yes, it solves you.
We heard.
149
00:19:07.600 --> 00:19:10.433
Pernille!
Pernille, damn ...
150
00:19:13.520 --> 00:19:16.478
Hey, Lars.
151
00:19:16.720 --> 00:19:21.770
Who the hell is coming there?
It is the sergeant?
152
00:19:21.320 --> 00:19:27.509
What the hell is happening?
You would only come home Thursday.
153
00:19:27.800 --> 00:19:31.270
The team around.
154
00:19:58.920 --> 00:20:03.232
I do not know ...
Can I smoke in öltältet?
155
00:20:03.480 --> 00:20:05.869
We smoke, we want to.
156
00:20:06.120 --> 00:20:12.798
If Lars wants, he smokes a whole loaf
up in the ass on Connie Hedegaard.
157
00:20:45.400 --> 00:20:47.994
Have you seen the negro?
158
00:20:48.240 --> 00:20:52.916
Why do you ask for the negro?
159
00:20:53.160 --> 00:20:56.630
- Did not his truck in Bosnia?
- Location, Benny BB?
160
00:20:56.880 --> 00:21:02.113
Hi, L-l-l-lars. You should first
come home to t-t-Thursday.
161
00:21:02.360 --> 00:21:07.957
- Damn you sweat.
- I help to raise the tent.
162
00:21:08.200 --> 00:21:14.389
- F-obese and Finn Funny Boyz will.
- F-obese Finn and F-Boyz funny?
163
00:21:14.640 --> 00:21:20.397
That sounds cool.
Are you sure that it was not M-madonna?
164
00:21:20.640 --> 00:21:23.200
Or B-b-b-b. King?
165
00:21:23.440 --> 00:21:28.309
They said the hell it was
F-obese Finn and F-Boyz funny.
166
00:21:28.600 --> 00:21:32.479
Download p-p-p-beer.
167
00:21:33.760 --> 00:21:39.312
- Scarlett Was this yesterday?
- I think. Right, Silver?
168
00:21:45.400 --> 00:21:50.114
- Was she alone?
- She played dice with tons.
169
00:21:50.360 --> 00:21:55.229
- With Tons?
- Yes, the tone had sex all the time.
170
00:21:55.480 --> 00:21:58.119
Oh, like hell!
171
00:22:31.480 --> 00:22:34.711
Stop it!
172
00:22:40.800 --> 00:22:44.509
Ow, ow!
173
00:22:44.760 --> 00:22:52.269
The whole town will. It may
a couple of beers, the children play, they dance.
174
00:22:52.560 --> 00:22:58.320
You should dance.
There will be lots of girls.
175
00:22:58.280 --> 00:23:02.876
Come on now. You also love
Women and music in the Balkans.
176
00:23:03.120 --> 00:23:10.549
Alain? Dance. Dance?
You will dance a bit.
177
00:23:10.840 --> 00:23:14.753
- Alain did not dance.
- Come on.
178
00:23:15.000 --> 00:23:19.755
You're a womaniser.
You, you're a womaniser.
179
00:23:20.000 --> 00:23:23.549
No, no, no.
180
00:23:23.840 --> 00:23:27.549
I Alain. No womaniser.
181
00:23:27.800 --> 00:23:31.190
I ... Alain.
182
00:23:34.360 --> 00:23:37.796
Alain. Come here.
183
00:23:43.960 --> 00:23:49.796
- Mom!
- Dad and Alain is gay. Come here.
184
00:24:21.800 --> 00:24:24.709
Do you love me, right?
185
00:24:29.320 --> 00:24:34.300
What does the little Nick?
186
00:24:34.280 --> 00:24:38.273
- I love you, of course.
- Why fuck you then tone?
187
00:24:38.520 --> 00:24:42.229
How the hell hangs it up?
188
00:24:42.480 --> 00:24:47.429
You eat well no shit
if you like caviar.
189
00:24:47.680 --> 00:24:53.596
- I do not understand what you mean.
- Why fuck you tone?
190
00:24:53.840 --> 00:25:01.269
- Because I'm drunk and lonely.
- Because I was drunk and alone?
191
00:25:01.560 --> 00:25:06.236
What the hell is that for an answer?
192
00:25:08.600 --> 00:25:10.989
- And the kid?
- What is it?
193
00:25:11.280 --> 00:25:17.230
- It does not like to be drunk.
- I thought you shit in it.
194
00:25:21.160 --> 00:25:24.516
This is not a good day.
195
00:25:25.560 --> 00:25:28.996
It is just not there.
196
00:25:29.240 --> 00:25:32.312
Tons keen
be the father of the child.
197
00:25:45.120 --> 00:25:49.272
I never know when you get home.
198
00:26:06.960 --> 00:26:12.876
I will always be home,
your whore. Right?
199
00:26:17.440 --> 00:26:20.113
And as for everyone else ...
200
00:26:21.880 --> 00:26:25.509
Can you not just better than me?
201
00:26:28.920 --> 00:26:33.198
Hey, hey, Alain.
You must have money.
202
00:26:33.440 --> 00:26:38.673
- Yes, you should have paid.
- No, we are friends.
203
00:26:38.920 --> 00:26:43.869
- We are friends. No.
- Come on now.
204
00:26:44.760 --> 00:26:50.357
- Thank you.
- You should also have these.
205
00:26:52.600 --> 00:26:57.549
Who is it? Let me see.
Come on.
206
00:26:57.800 --> 00:27:03.193
How cute they are.
Your wife and your children?
207
00:27:03.440 --> 00:27:06.477
Where are they?
208
00:27:22.920 --> 00:27:24.956
How could I be so stupid?
209
00:27:27.400 --> 00:27:33.593
I must learn to think
before I say things.
210
00:27:47.800 --> 00:27:51.870
Easy, easy. How does it work?
211
00:27:52.120 --> 00:27:56.830
- Uh ... thanks.
- Are you at village festivals?
212
00:28:00.280 --> 00:28:04.193
Randi, we have no clothes
to our great friend grew?
213
00:28:04.440 --> 00:28:09.700
- I think. Should it be dark?
- It sounds good.
214
00:28:09.320 --> 00:28:11.276
Okay, I'm looking.
215
00:28:11.480 --> 00:28:17.157
You know something? I'll drive the truck
down to the skier. You can run it.
216
00:28:17.400 --> 00:28:24.112
You run it. Or prohibit your faith
that you run the truck on Saturday?
217
00:28:24.360 --> 00:28:27.670
What?
218
00:28:28.680 --> 00:28:32.992
- You drive the truck.
- I can not.
219
00:28:33.240 --> 00:28:38.872
I've been drinking. Scheming-drunk, man.
220
00:28:39.120 --> 00:28:42.476
Ingvar will kill me.
221
00:28:48.440 --> 00:28:53.560
I drive the truck.
222
00:28:55.600 --> 00:28:59.912
- This is the largest we have.
- It looks fine.
223
00:29:00.160 --> 00:29:04.836
We take the tent, Randi.
Plus a pair of shoes.
224
00:29:06.360 --> 00:29:09.511
- And a white shirt.
- Yes.
225
00:29:21.880 --> 00:29:26.590
Come to me in öltältet
When you are finished.
226
00:29:28.160 --> 00:29:33.917
- Thanks, Lars. Thank you.
- We are chauffeurs. Brothers!
227
00:29:34.160 --> 00:29:36.469
- Brothers!
- Brothers.
228
00:30:11.720 --> 00:30:14.598
Some fucking ladies,
and some fucking men -
229
00:30:14.840 --> 00:30:19.630
- But those fucks Noller,
goes around and says "bäääh".
230
00:30:19.880 --> 00:30:25.398
- In return, they do not have maintenance.
- Lars? I thought you were here.
231
00:30:37.760 --> 00:30:40.690
- You have not submitted the truck?
- Yes.
232
00:30:40.320 --> 00:30:44.916
- In your condition?
- I got another to do so.
233
00:30:45.160 --> 00:30:48.436
- Another?
- I was too tired.
234
00:30:48.680 --> 00:30:55.950
I took a couple of beers. It is indefensible
to sit behind the helm of 30 tonnes.
235
00:30:56.200 --> 00:30:58.509
- Who is your car?
- Negro.
236
00:30:58.800 --> 00:31:04.432
- Negro?
- Bosnia animal. Alain.
237
00:31:04.680 --> 00:31:07.353
- Negro?
- I have nothing against blacks.
238
00:31:07.600 --> 00:31:12.390
The Africans are a cultured people
with an intelligence like ours.
239
00:31:12.640 --> 00:31:17.589
"Neger" is a linguistics
to say that he is different.
240
00:31:17.880 --> 00:31:21.350
Okay, he is a fucking Muslim.
From below.
241
00:31:21.640 --> 00:31:25.349
But he is still
still a human being.
242
00:31:25.600 --> 00:31:29.700
- You will not pay for ...
- He was a skater.
243
00:31:29.360 --> 00:31:33.399
He was just like you down there.
He runs damn good.
244
00:31:33.640 --> 00:31:37.189
Being so full
that others may make even a job ...
245
00:31:37.480 --> 00:31:43.828
The man has lost everything.
He digs a hole for John.
246
00:31:44.800 --> 00:31:48.278
He deserves a chance.
I know that you like.
247
00:31:48.520 --> 00:31:53.389
You do have a heart.
A Christian heart, Ingvar.
248
00:31:53.680 --> 00:31:59.516
We know them all.
Although he is a Muslim-negro-blue.
249
00:31:59.760 --> 00:32:03.309
I do not want to see you more, Lars.
250
00:32:03.600 --> 00:32:09.357
- Is that why Leif Christensen is with?
- Why is he doing?
251
00:32:09.600 --> 00:32:13.639
Because you do not dare
give me the park alone.
252
00:32:13.880 --> 00:32:17.919
You can retrieve your
outstanding salary on Monday.
253
00:32:18.160 --> 00:32:22.711
Yes, sir!
254
00:32:22.960 --> 00:32:27.829
Your father pulled himself to death
for her two sons.
255
00:32:28.800 --> 00:32:31.993
But he did not die completely in vain.
256
00:32:32.240 --> 00:32:36.711
John was at least somewhat.
257
00:32:41.800 --> 00:32:45.358
You do not mess with Major.
258
00:32:45.600 --> 00:32:49.149
Know bets, Roald?
It shits me in.
259
00:32:49.440 --> 00:32:51.670
- Do you know why?
- No, why?
260
00:32:51.920 --> 00:32:55.959
- For me to get married.
- Married? With whom?
261
00:32:56.200 --> 00:33:01.911
- With it there.
- Come on!
262
00:33:02.960 --> 00:33:06.236
Should you marry that?
263
00:33:06.480 --> 00:33:10.598
We must kiss the bride.
264
00:33:10.840 --> 00:33:14.833
- I give the beer.
- Cunt!
265
00:34:34.600 --> 00:34:38.798
- Hi, Uncle Lars.
- What the hell?
266
00:34:39.400 --> 00:34:41.838
- Hey, Lars.
- Hi, Fred.
267
00:34:42.800 --> 00:34:45.550
- Are you in the bumper cars?
- Uncle is too full.
268
00:34:45.800 --> 00:34:50.780
- Since when is it a problem?
- Hey, Pernille. You look beautiful.
269
00:34:50.320 --> 00:34:54.711
They say that people who were
married a long time start to resemble each other.
270
00:34:54.960 --> 00:34:58.919
If you have an ugly dog, you are ugly.
But you look beautiful.
271
00:34:59.160 --> 00:35:03.390
Is this your girlfriend?
Hi, my name is Pernille.
272
00:35:10.640 --> 00:35:14.553
We intend to get married.
273
00:35:14.800 --> 00:35:19.476
Scarlett has a bun in the oven,
so now we buy TV and sofa.
274
00:35:19.720 --> 00:35:24.589
Congratulations! It is just wonderful.
275
00:35:24.840 --> 00:35:28.719
Come on, slap me.
Can not harder?
276
00:35:28.960 --> 00:35:33.112
- Did you hit you?
- It's nothing.
277
00:35:33.360 --> 00:35:41.119
- "Nothing"?
- I fucked around.
278
00:35:41.360 --> 00:35:43.828
- Do you have enough money?
- We have 100 each.
279
00:35:44.800 --> 00:35:48.676
100 kronor?
Your dad is a tightwad.
280
00:35:48.920 --> 00:35:53.789
One, two, three hundred.
Come to uncle if you need more.
281
00:35:54.800 --> 00:35:56.469
Give me a kiss.
282
00:35:56.720 --> 00:36:00.349
Have fun!
Out and try everything.
283
00:36:02.640 --> 00:36:05.290
- Wait a minute.
- Ingvar looking for you.
284
00:36:05.280 --> 00:36:08.670
- Fuck you.
- So you have submitted your car?
285
00:36:08.920 --> 00:36:15.109
- Your friend did it for me.
- Who? Did what?
286
00:36:15.360 --> 00:36:18.989
Alain crashed into it.
287
00:36:20.200 --> 00:36:25.228
- What did you do?
- Fuck you.
288
00:36:34.120 --> 00:36:40.832
- Should I not get anything else?
- Hard charred pork or ox?
289
00:36:47.920 --> 00:36:49.876
- We will dance.
- What?
290
00:36:50.800 --> 00:36:54.949
- We shall dance!
- For that?
291
00:36:55.200 --> 00:36:59.910
That is what I say.
There is not much man left in you.
292
00:37:00.160 --> 00:37:03.118
Are you trying to say something?
293
00:37:12.440 --> 00:37:15.398
- Hello.
- Hey, Ingvar.
294
00:37:15.640 --> 00:37:19.792
- I thought that Anna was with you.
- I thought she came with you.
295
00:37:20.400 --> 00:37:24.636
- Decided you do not it?
- We do it tomorrow instead.
296
00:37:24.880 --> 00:37:32.150
- Has she not been with you?
- It was not completely determined.
297
00:37:32.400 --> 00:37:39.780
But ... She went off course
this morning with all the hymns.
298
00:37:41.160 --> 00:37:45.915
Where is she?
Where is she?
299
00:37:48.880 --> 00:37:51.269
You have to go with him.
300
00:38:40.880 --> 00:38:43.189
Now we lift the feet.
301
00:38:56.560 --> 00:39:03.830
Friends, I would like here
among society's finest peaks -
302
00:39:04.800 --> 00:39:08.835
- Including directors,
counts and barons, television stars,
303
00:39:09.800 --> 00:39:14.916
- Pop and superstars
allowed to propose a toast -
304
00:39:15.160 --> 00:39:17.116
- For my future bride.
305
00:39:17.320 --> 00:39:24.158
"What the hell is he talking about?
They will do anything to. "
306
00:39:24.400 --> 00:39:30.509
Shut up, Blachman!
They are my friends and they are good!
307
00:39:30.760 --> 00:39:36.869
"What with the little whore?
She will do anything to. "
308
00:39:37.160 --> 00:39:41.390
Shut up, Blachman!
She is my wife!
309
00:39:41.280 --> 00:39:46.912
She's mine!
She has moved on!
310
00:39:47.160 --> 00:39:53.190
Hi, we are fucking them all on!
311
00:40:17.800 --> 00:40:20.390
- Location, Pernille?
- Location, Lars?
312
00:40:20.640 --> 00:40:26.556
- If your husband does not dance?
- I will see to the children.
313
00:40:26.800 --> 00:40:31.749
- I have to see to the children.
- They enjoy themselves.
314
00:40:40.240 --> 00:40:43.437
- Should not you rather dance with her?
- Who?
315
00:40:43.680 --> 00:40:46.797
- She switched.
- She hit me too.
316
00:40:47.400 --> 00:40:50.510
But afterwards we fuck
so the angels sing.
317
00:40:50.800 --> 00:40:54.156
Stop it, Lars.
318
00:40:54.400 --> 00:40:59.554
It could have been the two of us.
Then we just had two kids.
319
00:40:59.800 --> 00:41:02.997
Then we had four or five pups.
320
00:41:03.240 --> 00:41:07.119
I'd adore you.
321
00:41:07.360 --> 00:41:10.989
- We had fucked twelve times a day.
- Stop.
322
00:41:11.240 --> 00:41:14.710
I always say so much stupid.
323
00:41:15.000 --> 00:41:19.437
I think beautiful,
but when it comes out of the mouth -
324
00:41:19.680 --> 00:41:22.513
- It becomes silly.
325
00:41:22.760 --> 00:41:25.957
I would say ... "Flower".
326
00:41:26.200 --> 00:41:30.671
But my mouth says "piss".
327
00:41:30.920 --> 00:41:37.996
I would say ... "beautiful".
But it says ... "vomit".
328
00:41:41.160 --> 00:41:46.234
It is wrong, it comes out.
329
00:41:46.480 --> 00:41:50.359
I need to find the children.
330
00:41:50.600 --> 00:41:54.559
Pernille!
It depends on my mouth.
331
00:41:58.600 --> 00:42:02.957
- Wet ...
- What are you doing?
332
00:42:03.200 --> 00:42:07.955
- Wet!
- What are you doing?
333
00:42:15.600 --> 00:42:21.436
I wish so much
that we were other than the two of us.
334
00:42:23.200 --> 00:42:26.510
I'm right here, you idiot!
335
00:42:26.760 --> 00:42:30.700
We are here, damn it, Lars!
336
00:43:27.280 --> 00:43:32.434
We always called each other.
Several times each day.
337
00:43:38.000 --> 00:43:42.437
Anna helps me.
338
00:43:53.880 --> 00:43:58.396
I am not a man without her.
339
00:44:07.800 --> 00:44:10.231
Ingvar ...
340
00:44:17.160 --> 00:44:22.439
- Mom, aj, I do not want.
- Mom!
341
00:44:22.680 --> 00:44:25.797
- We are going home now.
- I would not be home.
342
00:44:28.320 --> 00:44:32.438
It is Giant-John and Flemming Jensen!
343
00:44:32.680 --> 00:44:37.231
- I'll throw him out.
- No.
344
00:44:37.480 --> 00:44:40.870
Wait. Wait.
345
00:44:51.240 --> 00:44:55.472
Hello ... Hello. Cheers!
346
00:44:55.720 --> 00:44:59.793
That is how we entertain ourselves here.
347
00:45:01.280 --> 00:45:05.831
That is how we entertain ourselves.
Come on.
348
00:45:09.120 --> 00:45:14.353
So there. Berit!
349
00:45:14.600 --> 00:45:18.513
- He should be notified!
- What? Who?
350
00:45:18.760 --> 00:45:23.231
Negro-Allan.
To öltävlingen.
351
00:45:23.480 --> 00:45:26.950
- How do you spell that?
- Neger-Allan. Large N.
352
00:45:31.600 --> 00:45:34.717
Now we will call you, Ingvar.
353
00:46:09.320 --> 00:46:12.730
Oh, no ...
354
00:46:38.440 --> 00:46:42.690
No ... No ...
355
00:46:42.320 --> 00:46:45.357
Anna!
356
00:46:55.480 --> 00:46:59.439
Oh, dear Anna ...
357
00:47:05.240 --> 00:47:09.916
Retrieving he help?
I'll call.
358
00:47:18.400 --> 00:47:24.839
- No, John.
- We need to call for help.
359
00:47:25.800 --> 00:47:28.277
Who would you help?
360
00:47:36.880 --> 00:47:41.590
Yes, so there!
We are ready for final race.
361
00:47:41.840 --> 00:47:45.674
Here on the stage, we Tons ...
362
00:47:45.920 --> 00:47:53.600
We have Little-Verner ...
And in the middle, we have ... Negro-Allan!
363
00:47:54.280 --> 00:47:59.149
Get ready for countdown.
We it ten ...
364
00:47:59.440 --> 00:48:03.911
Nine ... eight ... seven ... six ...
365
00:48:04.160 --> 00:48:09.439
... five ... four ... three ...
two ... one!
366
00:48:09.680 --> 00:48:12.148
Drink!
367
00:48:12.400 --> 00:48:18.350
I think we have a winner!
Tons, ladies and gentlemen!
368
00:48:18.600 --> 00:48:23.879
- He did it in five seconds.
- Come on!
369
00:48:24.120 --> 00:48:31.370
I think soon to Lille-Verner
is the goal. 20 seconds.
370
00:48:31.280 --> 00:48:35.680
Now we'll see how it goes
of Negro-Allan.
371
00:48:35.320 --> 00:48:39.598
Negro, negro, negro ...
372
00:48:43.800 --> 00:48:48.154
It was our ...
and it was summer ...
373
00:48:48.400 --> 00:48:55.909
... and it was autumn ...
and it was winter ...
374
00:48:56.200 --> 00:49:00.671
Three, two, one ... Yes!
375
00:49:41.880 --> 00:49:47.796
The Lord speaks to us
every day, John.
376
00:49:51.520 --> 00:49:56.116
Do you hear him?
377
00:49:59.200 --> 00:50:03.398
You know what?
378
00:50:03.640 --> 00:50:10.910
Anna was the angel
that the Lord sent to guard me.
379
00:50:14.320 --> 00:50:17.949
Do you know what that means?
380
00:50:21.280 --> 00:50:25.637
What does it mean, Ingvar?
381
00:50:28.280 --> 00:50:32.114
What does it mean, Ingvar?
382
00:50:33.600 --> 00:50:38.710
Who will now watch the demon?
383
00:51:21.920 --> 00:51:26.198
- Calm down, Roald!
- Out of my way!
384
00:51:29.680 --> 00:51:32.797
Damn you, negro!
Move on you!
385
00:51:33.400 --> 00:51:37.750
Your little negro!
Damn you!
386
00:52:16.280 --> 00:52:19.875
I'm dead.
387
00:52:21.880 --> 00:52:26.271
Anna is not more ...
388
00:52:26.520 --> 00:52:32.675
... so I do not either.
389
00:52:35.120 --> 00:52:40.672
Remaining is only he who killed us.
390
00:52:40.920 --> 00:52:45.516
The remains of Anna are out there -
391
00:52:45.760 --> 00:52:50.675
- In the truck that drove her to death.
392
00:52:54.320 --> 00:53:00.270
And in here partying her killer.
393
00:53:14.880 --> 00:53:19.320
- Fucking pigs!
- Brothers.
394
00:53:19.280 --> 00:53:25.150
- I trusted you.
- Lars ... Lars?
395
00:53:25.400 --> 00:53:29.598
Lars, damn it!
Lars, stop.
396
00:53:52.320 --> 00:53:57.394
- Take him, Leif Christensen!
- Stop that.
397
00:53:57.640 --> 00:54:02.714
Ingvar ... It's my fault.
398
00:54:02.960 --> 00:54:07.431
Sorry, Ingvar, I trusted him.
399
00:54:07.680 --> 00:54:09.830
Tell me what to do.
400
00:54:10.800 --> 00:54:16.918
There are only two
who may have done it, Lars.
401
00:54:17.160 --> 00:54:21.153
Come on, I know how to drive a truck.
402
00:54:21.400 --> 00:54:26.235
You think the fan is not that I ...
403
00:54:30.240 --> 00:54:32.470
What is it?
404
00:54:37.600 --> 00:54:42.628
Oh, God ...
405
00:54:51.240 --> 00:54:54.710
Ingvar! Stop.
Ingvar, damn it!
406
00:54:54.960 --> 00:54:58.635
Ingvar! Stop the fan.
407
00:55:08.440 --> 00:55:11.398
No ... No! No!
408
00:55:11.640 --> 00:55:17.780
And the learned you nothing?
409
00:55:17.320 --> 00:55:20.390
No! No!
410
00:55:29.280 --> 00:55:33.353
He has admitted.
411
00:55:33.600 --> 00:55:36.797
- Now we get the cops.
- You are not wise.
412
00:55:37.400 --> 00:55:42.273
- Where do you want?
- The police will take him with me.
413
00:55:42.520 --> 00:55:46.752
There goes the murderer and his friend.
414
00:55:48.360 --> 00:55:54.799
- What did you say?
- Haughty, stupid pig.
415
00:55:55.400 --> 00:55:58.794
Talented, Roald.
And you're a loser.
416
00:55:59.400 --> 00:56:03.636
Because you're an alcoholic loser,
I will then have a guilty conscience?
417
00:56:03.880 --> 00:56:09.398
I have spent a lifetime in
to avoid being who you are. Loser!
418
00:56:09.640 --> 00:56:13.269
You and your early retirement.
419
00:56:17.720 --> 00:56:22.236
- Loser, you can be yourself.
- Ass.
420
00:56:22.480 --> 00:56:26.519
- Damn you!
- You are finished!
421
00:56:36.200 --> 00:56:39.636
Damn, your car.
422
00:56:42.400 --> 00:56:43.996
What?
423
00:56:48.840 --> 00:56:54.631
- You have called the weather service.
- Tornfalksväg 1st
424
00:56:54.880 --> 00:57:01.149
- Alain, drove you to her?
- There has been an accident.
425
00:57:02.320 --> 00:57:07.997
- I knew it!
- Tornfalksväg 1, immediately.
426
00:57:08.240 --> 00:57:13.360
- You need to call 112.
- Yes, please.
427
00:57:14.280 --> 00:57:16.840
They will.
428
00:57:25.760 --> 00:57:28.832
It's cream, damn it!
429
00:57:29.800 --> 00:57:32.789
I wanted the foam, old bastard.
430
00:57:33.400 --> 00:57:39.149
- There is no in öltältet.
- What does the jar of cream?
431
00:57:39.400 --> 00:57:43.951
- Why are they not in öltältet?
- Old semen? No.
432
00:57:44.200 --> 00:57:48.671
Why?
Why are they not in öltältet?
433
00:57:50.800 --> 00:57:56.872
They have had a hard day. They have
drinking since they went up at 11th
434
00:57:59.320 --> 00:58:05.156
- 32 here.
- There has been a burglary.
435
00:58:05.400 --> 00:58:09.290
We look at it. End.
436
00:58:10.200 --> 00:58:14.239
Burglary. Lyngbakkerne.
437
00:58:14.480 --> 00:58:18.314
Summer cottages.
Who is out there now?
438
00:58:57.160 --> 00:59:03.395
Now he sits in the heat of the chair
that Anna would have been sitting on.
439
00:59:04.360 --> 00:59:10.833
He drinks her coffee
and eating her cake.
440
00:59:11.800 --> 00:59:16.677
Why was he here?
Why did he not at home?
441
00:59:17.840 --> 00:59:23.278
What was that we defended
and wanted to give our lives for?
442
00:59:23.520 --> 00:59:28.958
The white cross and the Danish coast.
443
00:59:30.720 --> 00:59:35.396
We did not want war.
We did not want war!
444
00:59:35.640 --> 00:59:38.438
We wanted it away from our door.
445
00:59:38.680 --> 00:59:46.109
We sent down to our children
to defend them and their.
446
00:59:46.360 --> 00:59:51.514
The cops got him.
447
00:59:51.760 --> 00:59:58.677
But for them means life ...
nothing.
448
00:59:59.880 --> 01:00:04.829
Ingvar, let us take the negro.
449
01:00:09.400 --> 01:00:12.794
We must defend ourselves.
450
01:00:14.440 --> 01:00:18.877
They come here and kill
our women and children.
451
01:00:19.120 --> 01:00:24.638
We are just with his hands in his pockets.
452
01:00:24.880 --> 01:00:30.113
I say let us take the negro, Ingvar.
453
01:00:30.360 --> 01:00:34.797
The Lord says no more.
454
01:00:35.400 --> 01:00:38.555
The Lord is silent.
455
01:00:42.320 --> 01:00:49.271
The Lord gives us the word.
456
01:00:49.520 --> 01:00:53.991
Shall we take it?
457
01:00:54.240 --> 01:00:57.596
- Shall we take it?
- Hell, yeah!
458
01:00:57.840 --> 01:01:00.149
- Shall we take it?
- Yes!
459
01:01:17.240 --> 01:01:21.358
It is good. So there.
460
01:01:21.600 --> 01:01:25.991
He had this in my pocket.
461
01:01:29.920 --> 01:01:34.311
- Have you called the police?
- Ingvar smashed my mobile.
462
01:01:34.560 --> 01:01:39.111
- Leif Christensen rang.
- Leif Christensen?
463
01:01:39.360 --> 01:01:43.638
We should probably call.
Min is in the car.
464
01:01:49.440 --> 01:01:53.228
- Hey, Mr Senior.
- Move over, Roald.
465
01:01:53.480 --> 01:01:56.597
Where do you think you are, the physician?
466
01:01:56.840 --> 01:02:02.278
Damn, it becomes filled with vapours from you.
You should not drive.
467
01:02:02.520 --> 01:02:05.876
Go home, the party is over.
468
01:02:09.240 --> 01:02:12.676
- What do you think you are?
- Thomsen!
469
01:02:12.920 --> 01:02:17.198
- What are you, Lars?
- You do not touch your mobile.
470
01:02:17.440 --> 01:02:22.116
You do not touch phone, I said.
471
01:02:22.360 --> 01:02:27.360
- It is best that you do not.
- Now do you have to.
472
01:02:27.280 --> 01:02:31.478
- It's vodka, tons.
- Are you listening?
473
01:02:31.720 --> 01:02:36.320
Do you hear what I say?
Put down the phone!
474
01:02:36.280 --> 01:02:40.671
It is Thomsen, we have a problem ...
475
01:02:51.480 --> 01:02:55.678
Damn, what he's bleeding.
He's bleeding like a pig.
476
01:02:55.920 --> 01:02:59.629
He can get himself well.
477
01:02:59.880 --> 01:03:02.713
He's a doctor.
478
01:03:07.640 --> 01:03:10.996
Ingvar ... Imagine for.
479
01:03:11.240 --> 01:03:15.313
- Come with him, John.
- Call for help, Ingvar.
480
01:03:17.120 --> 01:03:19.634
He shot at me.
481
01:03:19.880 --> 01:03:24.112
Pernille, calm down.
482
01:03:24.360 --> 01:03:29.514
- Frederik, go ...
- Go to your room now!
483
01:03:29.760 --> 01:03:33.355
Alain, no, no, no.
Upstairs, came.
484
01:03:40.760 --> 01:03:42.796
The upper floor.
485
01:05:06.240 --> 01:05:12.315
- Are you okay?
- Yes, of course.
486
01:05:12.560 --> 01:05:15.757
Why would I not be?
I'm fine.
487
01:05:16.000 --> 01:05:20.198
- Is it good?
- I've seen it 20 times.
488
01:05:20.440 --> 01:05:24.433
- Then it must surely be ...
- What do we do?
489
01:05:24.680 --> 01:05:29.276
They will not enter.
They do not.
490
01:05:29.520 --> 01:05:35.868
This is madness.
I think that Thomsen had time ...
491
01:05:36.560 --> 01:05:42.829
- And the noise. Someone will.
- And if not?
492
01:05:43.800 --> 01:05:45.878
What?
493
01:05:49.360 --> 01:05:54.673
Why is he here?
494
01:05:54.920 --> 01:06:00.552
- It's him they want to talk to.
- I do not understand what you mean.
495
01:06:00.800 --> 01:06:05.715
Shall we? We 're not ...
496
01:06:05.960 --> 01:06:09.430
- Why should we?
- What are you saying?
497
01:06:09.680 --> 01:06:15.949
- Why did not he talk to them?
- They will kill him, damn it!
498
01:06:36.840 --> 01:06:38.796
Stop it!
499
01:06:41.400 --> 01:06:44.770
Stop it!
You will not submit!
500
01:06:47.000 --> 01:06:51.152
The first, which proves
the door is finished!
501
01:06:51.400 --> 01:06:54.756
- Ready?
- Are we ready?
502
01:06:57.000 --> 01:07:00.720
I have a Nailer!
503
01:07:01.440 --> 01:07:04.830
He says he has a Nailer.
504
01:07:05.800 --> 01:07:09.710
Watch out, he built a carport
if we do not!
505
01:08:38.560 --> 01:08:42.269
- Does it hurt?
- Download the tool.
506
01:08:42.520 --> 01:08:46.638
Download tools!
507
01:08:54.400 --> 01:08:59.110
Ingvar ... Now we go home.
508
01:08:59.360 --> 01:09:03.690
Now we go home and call the police.
509
01:09:06.680 --> 01:09:11.800
There are rules, Ingvar.
510
01:09:12.400 --> 01:09:14.190
Not for the terrorists.
511
01:09:23.560 --> 01:09:26.472
Download petrol!
512
01:10:04.160 --> 01:10:07.789
What are you doing?
513
01:10:08.400 --> 01:10:11.770
What do you do with the lamp?
514
01:10:14.600 --> 01:10:19.151
It is by Gitte and Bent.
515
01:10:21.480 --> 01:10:23.436
There is a wedding gift.
516
01:10:25.520 --> 01:10:28.876
Have you gone mad?
517
01:10:29.120 --> 01:10:31.475
You do not.
518
01:10:44.200 --> 01:10:47.954
- What are you doing, man?
- Psychopath!
519
01:10:48.200 --> 01:10:50.156
He is crazy!
520
01:11:00.560 --> 01:11:02.994
Next.
521
01:11:18.440 --> 01:11:22.228
What the hell is the Chief?
522
01:11:22.480 --> 01:11:27.395
He should not sit
and eat steak and drink Barolo -
523
01:11:27.640 --> 01:11:32.430
- Instead of sitting here
and pee in. .. leather furniture?
524
01:11:33.760 --> 01:11:38.834
It's too embarrassing, Mr Senior.
525
01:11:41.200 --> 01:11:47.514
"Yes, I know, Roald."
526
01:11:47.760 --> 01:11:54.313
Not to offend the Chief,
but the pathologist looks a bit out MISERABLE.
527
01:11:54.560 --> 01:11:58.269
But what do I know?
528
01:11:58.520 --> 01:12:05.835
I'm not one.
I'm the only zero down from Rosen.
529
01:12:06.800 --> 01:12:09.675
Down by Rosen.
530
01:12:14.200 --> 01:12:17.636
But Mr physician knows a thing?
531
01:12:17.880 --> 01:12:23.193
I do not care respectfully into it.
532
01:12:24.760 --> 01:12:26.990
It's not me who's bleeding.
533
01:12:49.160 --> 01:12:53.233
Nothing.
534
01:12:53.480 --> 01:12:58.315
It does not ring false alarms.
It's no fun.
535
01:13:05.280 --> 01:13:07.714
Hey, Cramer.
536
01:13:07.960 --> 01:13:13.637
Who rang?
Really?
537
01:13:13.880 --> 01:13:19.238
Yes. It was weird.
538
01:13:19.480 --> 01:13:22.870
Bye. Thank you.
539
01:13:26.400 --> 01:13:32.434
- What?
- Thomsen phoned him. Physicians.
540
01:13:35.480 --> 01:13:39.917
Cramer said he had stressed.
Then heard a bang.
541
01:13:41.240 --> 01:13:45.597
- Then he disappeared.
- Disappeared?
542
01:13:51.240 --> 01:13:58.191
The phone is still on ...
with rock music in the background.
543
01:13:58.440 --> 01:14:04.720
- Rock Music?
- The process of tracing the line.
544
01:14:09.200 --> 01:14:12.749
Dad?
545
01:14:13.800 --> 01:14:16.837
I'm afraid.
546
01:14:19.720 --> 01:14:23.872
Frederik ... Frederik.
547
01:14:24.120 --> 01:14:30.912
Remember when we sailed
and there were high waves?
548
01:14:31.160 --> 01:14:37.760
I said if you get scared
waves only become even higher.
549
01:14:37.320 --> 01:14:41.552
Frederik, Dad watches you, okay?
550
01:14:41.800 --> 01:14:46.920
Nothing happens. Okay?
551
01:14:48.160 --> 01:14:51.789
Dad watches you.
552
01:14:52.400 --> 01:14:54.713
Frederik?
553
01:14:57.480 --> 01:15:00.392
Come here.
554
01:15:03.280 --> 01:15:06.317
Go to your sister.
555
01:15:20.520 --> 01:15:23.717
Shall we all ...?
556
01:15:27.880 --> 01:15:30.917
Must we all die for his sake?
557
01:15:31.160 --> 01:15:34.516
What do you suggest?
558
01:15:37.920 --> 01:15:41.959
- That we send him out.
- What?
559
01:15:46.400 --> 01:15:49.836
That we send him out.
560
01:15:50.800 --> 01:15:52.230
The pigs will not enter.
561
01:15:52.480 --> 01:15:58.350
Alain has not escaped from the pigs down there
to end up in the pigs here.
562
01:15:58.600 --> 01:16:02.700
Cost what it would ...
563
01:16:02.320 --> 01:16:07.440
I crush the bloody pigs.
Damn proletarians!
564
01:16:11.760 --> 01:16:16.470
You like it here.
You will get a kick out of it.
565
01:16:19.560 --> 01:16:23.314
You are an animal, just as they.
566
01:16:36.840 --> 01:16:40.150
You do not!
567
01:16:40.400 --> 01:16:45.190
They want him, not us.
568
01:17:03.600 --> 01:17:08.628
Ingvar. We'd love to go.
569
01:17:10.840 --> 01:17:15.277
His wife apologize.
570
01:17:19.200 --> 01:17:25.275
His wife wants to go?
His wife would like to apologize?
571
01:17:34.360 --> 01:17:36.749
Come here!
572
01:17:41.160 --> 01:17:45.153
Do you know if you have a beautiful mother?
573
01:18:04.480 --> 01:18:07.313
What is going on?
574
01:18:12.320 --> 01:18:17.553
Our Father, who art in heaven.
575
01:18:17.800 --> 01:18:22.794
Holy be thy name;
Thy kingdom come.
576
01:18:23.400 --> 01:18:30.515
Thy will be done as in heaven,
so also on earth.
577
01:18:30.760 --> 01:18:35.675
Forgive us our trespasses as we
forgive our debtors.
578
01:18:35.920 --> 01:18:40.994
Lead us not into temptation,
579
01:18:41.240 --> 01:18:45.711
- But deliver us from evil.
580
01:18:45.960 --> 01:18:52.195
For thine is the kingdom and the power
and glory -
581
01:18:52.440 --> 01:18:56.911
- Forever. Amen.
582
01:19:55.600 --> 01:19:58.398
Roald?
583
01:20:03.800 --> 01:20:07.679
Why do you defend him?
584
01:20:13.800 --> 01:20:17.312
He has buried his family in Bosnia.
585
01:20:17.560 --> 01:20:20.358
He came here to find peace.
586
01:20:20.600 --> 01:20:23.558
Have you done anything, Alain?
587
01:20:30.760 --> 01:20:35.276
Tell me where you were this morning, Alain.
588
01:20:38.680 --> 01:20:42.514
Tell me what happened today, Alain.
589
01:20:45.200 --> 01:20:49.273
Anna just wanted to comfort Alain.
590
01:20:50.800 --> 01:20:53.268
What is he talking about?
591
01:20:56.640 --> 01:21:01.111
So you met Anna in the road?
592
01:21:03.280 --> 01:21:06.670
Alain go on the road.
593
01:21:11.920 --> 01:21:16.357
Anna just wanted to comfort.
594
01:21:25.560 --> 01:21:30.395
Weksjø said he turned down the
crying and vanished.
595
01:21:34.160 --> 01:21:38.790
Ingvar ... That was me.
596
01:21:41.520 --> 01:21:44.830
I take full blame.
597
01:21:46.600 --> 01:21:51.230
No, Ingvar.
Please Ingvar, leave it be!
598
01:21:51.480 --> 01:21:55.837
- Die!
- He is the father of my child.
599
01:21:56.800 --> 01:21:58.594
Ingvar ...
600
01:22:02.800 --> 01:22:08.235
Alain stick in Anna.
601
01:22:09.120 --> 01:22:12.556
But Anna seems.
602
01:22:30.200 --> 01:22:32.156
Damn.
603
01:22:34.120 --> 01:22:37.476
Do you have cartridges, Leif Christensen?
604
01:22:38.560 --> 01:22:41.711
Do you have cartridges, I ask.
605
01:22:41.960 --> 01:22:44.713
Get in the car.
606
01:22:45.840 --> 01:22:50.470
I say get cartridges
in the car, Leif Christensen!
607
01:22:50.720 --> 01:22:53.712
She waits a little.
608
01:22:56.720 --> 01:22:59.757
The child should not grow up without father.
609
01:23:42.120 --> 01:23:44.236
Pernille?
610
01:23:54.680 --> 01:23:56.910
Frederik?
611
01:24:10.440 --> 01:24:12.908
Pernille!
612
01:24:17.320 --> 01:24:21.632
- I thought that the road was here.
- Now will you come here!
613
01:24:21.880 --> 01:24:25.236
Pernille!
614
01:24:26.640 --> 01:24:29.757
Come on, run.
615
01:24:32.160 --> 01:24:34.958
Pernille!
616
01:24:39.680 --> 01:24:44.310
Do as I say.
I will soon.
617
01:27:38.160 --> 01:27:41.391
Mom? Mom?
618
01:27:41.640 --> 01:27:45.633
- Mom?
- Mom?
619
01:29:20.160 --> 01:29:22.833
The family fled.
620
01:29:23.800 --> 01:29:26.152
Like many other
they did not know what or where.
621
01:29:26.400 --> 01:29:30.109
But sometimes you have to escape from the demons.
622
01:29:30.360 --> 01:29:34.592
Scarlett was a beautiful child.
Pernille and John did not get more.
623
01:29:34.840 --> 01:29:39.436
In return, they were fixed
at each other for life.
624
01:29:45.560 --> 01:29:49.519
It does not happen more.
625
01:29:50.960 --> 01:29:52.916
It does not happen more!
626
01:29:55.240 --> 01:30:05.199
END
48303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.