Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:09,900
What a casual blouse, Amy.
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,600
Thank you.
3
00:00:12,670 --> 00:00:16,100
Yours also looks very... comfortable.
4
00:00:19,680 --> 00:00:21,020
Um, I got to say,
5
00:00:21,040 --> 00:00:22,599
I am thrilled we finally got
6
00:00:22,600 --> 00:00:24,620
this Huang-Chestnut
double date on the books.
7
00:00:24,680 --> 00:00:26,610
Uh, quick follow up... where's Matthew?
8
00:00:26,720 --> 00:00:28,860
Ohh, I was hoping you wouldn't ask.
9
00:00:32,490 --> 00:00:34,220
A Dear John letter?
10
00:00:34,260 --> 00:00:35,846
I thought Matthew was
happy working here.
11
00:00:35,870 --> 00:00:39,760
He was, but he scored a
high-powered job at Dollywood.
12
00:00:39,780 --> 00:00:42,600
He's overseeing the new
24-hour "9 to 5" Diner.
13
00:00:42,650 --> 00:00:45,369
The biggest challenge is
getting people to understand
14
00:00:45,370 --> 00:00:46,530
it's always open.
15
00:00:46,680 --> 00:00:49,049
Um, I see.
16
00:00:49,050 --> 00:00:50,820
Uh, excuse me.
17
00:00:52,490 --> 00:00:54,990
Ugh, this is a typical Matthew.
18
00:00:55,060 --> 00:00:58,060
He always "Irish Goodbyes",
leaving me to be the messenger.
19
00:00:58,230 --> 00:00:59,590
Plus, I have to pack up our home,
20
00:00:59,700 --> 00:01:01,560
take care of our precious baby boy, Max,
21
00:01:01,730 --> 00:01:03,430
and finish my work at the PTA.
22
00:01:03,600 --> 00:01:04,700
It's a lot.
23
00:01:04,740 --> 00:01:06,330
Doesn't seem so bad,
24
00:01:06,470 --> 00:01:09,540
but I'm somebody who
likes hard work, so...
25
00:01:12,960 --> 00:01:16,130
Pigeon Forge is beautiful
this time of year,
26
00:01:16,300 --> 00:01:18,000
but not as beautiful as my memories
27
00:01:18,060 --> 00:01:20,440
of being your pard'ner, pard'ner.
28
00:01:20,470 --> 00:01:23,430
You'll always have a special
place in this cowboy's heart.
29
00:01:23,700 --> 00:01:26,070
And if you could give my
last paycheck to Amy,
30
00:01:26,140 --> 00:01:27,510
that would be so, so great.
31
00:01:27,640 --> 00:01:30,950
Or you can mail it,
but handing it to Amy
32
00:01:30,960 --> 00:01:32,680
would actually be my
very strong preference.
33
00:01:32,760 --> 00:01:36,060
Yipee Ki Goodbye, Matthew Chestnut.
34
00:01:38,550 --> 00:01:40,760
Another cattleman gone.
35
00:01:54,160 --> 00:01:56,530
I'm all alone here.
36
00:01:57,980 --> 00:02:00,439
P.S. I'd much prefer you
give the check to Amy,
37
00:02:00,440 --> 00:02:01,450
just to be clear.
38
00:02:02,410 --> 00:02:04,310
Matthew.
39
00:02:15,540 --> 00:02:19,740
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40
00:02:23,250 --> 00:02:25,310
Ha, I found you, backwards "milk"!
41
00:02:25,410 --> 00:02:28,280
There he is... my main man!
42
00:02:28,320 --> 00:02:30,150
What do you want?
43
00:02:30,200 --> 00:02:31,319
That's your "idea smile".
44
00:02:31,320 --> 00:02:32,480
Last time I saw that,
45
00:02:32,500 --> 00:02:34,320
you had me take a video
of you hula-hooping.
46
00:02:34,360 --> 00:02:35,760
Okay, you got me.
47
00:02:35,810 --> 00:02:37,380
I want you to come work with me.
48
00:02:37,480 --> 00:02:39,126
Now, I know we tried it
in the past and it...
49
00:02:39,150 --> 00:02:40,899
- Sucked.
- ... wasn't always positive,
50
00:02:40,900 --> 00:02:42,980
but I would like you to fill
in for Matthew Chestnut
51
00:02:43,050 --> 00:02:45,380
at Cattleman's until I can
find a permanent replacement.
52
00:02:45,390 --> 00:02:47,620
Thanks, but let's keep
family and work separate.
53
00:02:47,720 --> 00:02:48,880
I'm my own man now.
54
00:02:50,150 --> 00:02:52,790
I admit it. Last time we
worked together was rocky.
55
00:02:52,890 --> 00:02:54,460
I was "too controlling"
56
00:02:54,500 --> 00:02:56,199
and you "ate food from garbage plates
57
00:02:56,200 --> 00:02:57,340
and wouldn't speak to old people",
58
00:02:57,360 --> 00:02:58,800
but this time it'll be different.
59
00:02:58,820 --> 00:03:00,940
We've both matured into
better versions of ourselves.
60
00:03:00,970 --> 00:03:02,356
I have a job at the mattress store,
61
00:03:02,380 --> 00:03:04,150
a job I got without help from you.
62
00:03:04,170 --> 00:03:05,880
I know, and I am so proud of you,
63
00:03:05,910 --> 00:03:07,790
but I'm in a bind and
I need a new deputy,
64
00:03:07,800 --> 00:03:09,480
and who better than my first-born son?
65
00:03:09,610 --> 00:03:11,580
No.
66
00:03:14,080 --> 00:03:16,080
This is really good stuff.
67
00:03:16,180 --> 00:03:18,680
Oh, I'm so glad you think so.
68
00:03:18,740 --> 00:03:20,250
Just a top-notch résumé.
69
00:03:20,350 --> 00:03:22,580
Great font choice, excellent margins,
70
00:03:22,600 --> 00:03:25,490
solid job history including
teaching experience.
71
00:03:25,520 --> 00:03:27,160
Who knew such a dark spot on my past
72
00:03:27,180 --> 00:03:28,890
could actually come in handy?
73
00:03:29,000 --> 00:03:30,440
I only have one note.
74
00:03:30,520 --> 00:03:32,040
Under objective, you've written,
75
00:03:32,130 --> 00:03:34,280
"Seeking employment in which I control
76
00:03:34,300 --> 00:03:35,730
the teachers and the school."
77
00:03:35,780 --> 00:03:36,960
Do you think it's too vague?
78
00:03:37,000 --> 00:03:38,470
I think it should be in bold.
79
00:03:38,540 --> 00:03:39,960
I agree!
80
00:03:40,060 --> 00:03:41,110
It is that good.
81
00:03:41,150 --> 00:03:42,170
Ahh!
82
00:03:42,210 --> 00:03:44,680
This new "Teacher Boss"
path feels right.
83
00:03:44,780 --> 00:03:46,470
I'm gonna turn the
tables on those teachers
84
00:03:46,480 --> 00:03:48,310
and give them an aptitude test,
85
00:03:48,410 --> 00:03:49,620
finally get rid of the duds.
86
00:03:49,720 --> 00:03:52,520
It's about time someone stuck
it to public-school teachers.
87
00:03:52,530 --> 00:03:53,550
You said it.
88
00:03:55,690 --> 00:03:57,280
It's the economy, stupid.
89
00:03:57,290 --> 00:03:59,520
Great line.
90
00:03:59,620 --> 00:04:01,880
My savings account is still pathetic.
91
00:04:01,900 --> 00:04:03,860
Why do these interest
rates keep dropping?
92
00:04:03,960 --> 00:04:05,460
It's the economy, stupid!
93
00:04:07,050 --> 00:04:09,770
- James Carville.
- I did not expect that from you.
94
00:04:09,870 --> 00:04:12,200
- Why not?
- Well, because you're not that funny.
95
00:04:16,300 --> 00:04:17,640
Hello, Principal.
96
00:04:17,710 --> 00:04:19,280
I would like to be in charge please.
97
00:04:19,380 --> 00:04:20,579
Ooh. Uh, well,
98
00:04:20,580 --> 00:04:22,799
there are no openings in our
administration right now.
99
00:04:22,800 --> 00:04:24,650
And even if there were,
you aren't eligible.
100
00:04:24,750 --> 00:04:26,120
Because I'm a woman?
101
00:04:26,140 --> 00:04:27,890
Because you don't have
a master's degree.
102
00:04:27,990 --> 00:04:30,620
It takes a couple of years
to earn, so come back then.
103
00:04:30,720 --> 00:04:32,120
I don't have years.
104
00:04:32,230 --> 00:04:36,130
I need to be in control now
while my son goes here.
105
00:04:36,230 --> 00:04:37,630
Who cares about other kids?
106
00:04:37,730 --> 00:04:40,460
- I do.
- Ahem.
107
00:04:40,570 --> 00:04:42,170
Oh, Jessica.
108
00:04:42,240 --> 00:04:44,240
Is Eddie in trouble again?
109
00:04:45,400 --> 00:04:46,740
Not that I know of.
110
00:04:46,820 --> 00:04:48,799
Mrs. Chestnut, what brings you in?
111
00:04:48,800 --> 00:04:51,940
My son's new school would
like his transcripts. Today.
112
00:04:52,040 --> 00:04:53,920
Of course.
113
00:04:54,000 --> 00:04:56,240
Normally, it takes about three days
114
00:04:56,260 --> 00:04:58,950
- to process the request...
- Principal Mathis,
115
00:04:59,050 --> 00:05:02,280
I think we both know that,
as outgoing PTA president,
116
00:05:02,290 --> 00:05:04,240
I still have plenty of power here.
117
00:05:04,760 --> 00:05:07,080
I would hate for something to happen
118
00:05:07,100 --> 00:05:09,680
to that new teachers' lounge
you wanted us to fund.
119
00:05:09,730 --> 00:05:12,630
Or perhaps you like sitting
on piles of blankets.
120
00:05:12,830 --> 00:05:15,900
By 5:00 okay?
121
00:05:15,930 --> 00:05:17,730
How about 4:30?
122
00:05:20,110 --> 00:05:22,240
Teacher boss.
123
00:05:22,370 --> 00:05:24,440
How's everyone doing
saving up for wheels?
124
00:05:24,540 --> 00:05:25,910
We all need cars by senior year
125
00:05:26,010 --> 00:05:27,940
so we can stand next to
them in the parking lot.
126
00:05:28,010 --> 00:05:29,080
I'm well on my way.
127
00:05:29,140 --> 00:05:30,980
Scored a babysitting job this weekend.
128
00:05:31,120 --> 00:05:33,320
You babysit? What kids
are gonna listen to you?
129
00:05:33,390 --> 00:05:34,390
You're so little.
130
00:05:34,490 --> 00:05:36,440
My trick is to pretend to be one of them
131
00:05:36,450 --> 00:05:38,240
at first to gain their trust.
132
00:05:38,260 --> 00:05:40,120
So how's the job search, Trent?
133
00:05:40,230 --> 00:05:41,490
I have a few irons in the fire.
134
00:05:41,590 --> 00:05:43,190
The good people at
Spencer's Gifts agreed
135
00:05:43,230 --> 00:05:44,460
to keep my résumé on file.
136
00:05:44,630 --> 00:05:46,960
Hey, chin up. Something'll come to you.
137
00:05:47,100 --> 00:05:49,400
As for me, I'm knee deep in jobs.
138
00:05:49,470 --> 00:05:51,000
My dad asked me to come
back to Cattleman's,
139
00:05:51,020 --> 00:05:53,580
but I'm too busy killing
it at the mattress store.
140
00:05:53,600 --> 00:05:56,260
I overheard my boss mention
something about a promotion.
141
00:05:56,440 --> 00:05:58,060
- Okay!
- Nice.
142
00:05:58,140 --> 00:06:00,910
♪ Come to Beds! Beds!
Beds! and buy a bed ♪
143
00:06:02,020 --> 00:06:03,810
Hey, tell us a riddle!
144
00:06:03,910 --> 00:06:05,060
No.
145
00:06:05,070 --> 00:06:06,520
Tell us a riddle!
146
00:06:06,620 --> 00:06:08,480
This promotion sucks.
147
00:06:08,590 --> 00:06:09,920
That's not a riddle.
148
00:06:10,520 --> 00:06:12,220
- Ow!
- Come on.
149
00:06:12,300 --> 00:06:14,790
Why would you do that?
150
00:06:16,660 --> 00:06:17,900
I'm not here to make friends.
151
00:06:20,000 --> 00:06:24,330
Oh, look who decided to take
an interest in the PTA.
152
00:06:26,640 --> 00:06:28,370
- Shh.
- Shh!
153
00:06:30,970 --> 00:06:34,140
She has them trained. Respect.
154
00:06:35,280 --> 00:06:37,660
Hey, Meatball. I'm here to take over.
155
00:06:37,680 --> 00:06:39,410
How do I become president?
156
00:06:39,620 --> 00:06:40,980
It's Jamie.
157
00:06:41,050 --> 00:06:43,150
I brought meatballs to the HOA once.
158
00:06:43,350 --> 00:06:45,800
Normally, we have elections,
159
00:06:45,820 --> 00:06:48,100
but since Amy's leaving mid-term,
160
00:06:48,140 --> 00:06:49,919
she's naming her own replacement.
161
00:06:49,920 --> 00:06:52,560
Ugh. Are you sure Amy
has to give me job?
162
00:06:52,730 --> 00:06:54,930
Yep. Sure as my name is Jamie.
163
00:06:55,030 --> 00:06:56,230
But we hate each other.
164
00:06:56,330 --> 00:06:57,930
I mean, how is that
gonna work, Meatball?
165
00:06:57,970 --> 00:07:00,130
It's Jamie.
166
00:07:00,240 --> 00:07:02,420
Heads up. I'm in a mood.
167
00:07:06,700 --> 00:07:08,700
Okay, okay, okay. You win.
168
00:07:08,740 --> 00:07:09,800
I sweet-talked Harv,
169
00:07:09,810 --> 00:07:12,020
moved some shifts around,
and bada bing, bada boom,
170
00:07:12,040 --> 00:07:13,350
I can help you out again.
171
00:07:13,420 --> 00:07:14,820
Let's talk numbers.
172
00:07:15,020 --> 00:07:17,820
I'm sure you'll find
this more than fair.
173
00:07:20,660 --> 00:07:22,060
Oh! Hmm.
174
00:07:22,160 --> 00:07:23,630
So kind of you to offer, Eddie,
175
00:07:23,640 --> 00:07:25,390
but I already found a replacement.
176
00:07:25,780 --> 00:07:28,020
Howdy-doo, Eddie. Table for one?
177
00:07:28,030 --> 00:07:29,840
What?
178
00:07:31,940 --> 00:07:35,720
So I told you I turned this job
down, and then you took it?
179
00:07:35,770 --> 00:07:37,409
Isn't it great? One man's trash
180
00:07:37,410 --> 00:07:39,140
is another man's gainful employment.
181
00:07:39,160 --> 00:07:41,460
Uh, you don't mind, do you, Eddie?
182
00:07:41,580 --> 00:07:43,610
Pfft, why would I mind?
183
00:07:43,780 --> 00:07:45,660
I'm so busy at the mattress
store with this big promosh,
184
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
- so...
- Oh, great!
185
00:07:47,920 --> 00:07:49,840
You know, I had no idea that Trent here
186
00:07:49,850 --> 00:07:51,440
was such a consummate professional.
187
00:07:51,520 --> 00:07:53,390
Louis, stop. I'm blushing.
188
00:07:53,600 --> 00:07:55,140
- "Louis"?
- I know.
189
00:07:55,210 --> 00:07:56,910
The first-name basis
felt weird at first,
190
00:07:56,970 --> 00:07:58,399
but since we're co-workers,
191
00:07:58,400 --> 00:07:59,979
Louis insisted.
192
00:07:59,980 --> 00:08:01,609
Well, it seems like this is going well.
193
00:08:01,610 --> 00:08:03,180
"Well"? I'd say it's going "good"!
194
00:08:03,250 --> 00:08:04,310
Watch this.
195
00:08:04,670 --> 00:08:06,830
Huh! Huh! Huh!!
196
00:08:07,030 --> 00:08:10,000
Oh, wow, special shake, first day.
197
00:08:10,170 --> 00:08:11,470
Yeah.
198
00:08:13,060 --> 00:08:15,320
Look, your daughter is a hot mess, okay?
199
00:08:15,360 --> 00:08:16,886
You have to stop bringing her to things.
200
00:08:16,910 --> 00:08:19,900
Hey, girl. Wow. Great
president-ing up there.
201
00:08:19,910 --> 00:08:20,920
What do you want?
202
00:08:20,930 --> 00:08:23,199
I can smell the desperation a mile away.
203
00:08:23,200 --> 00:08:25,230
I heard you're naming
a new PTA president
204
00:08:25,300 --> 00:08:26,680
before you move to Pigeon Town.
205
00:08:26,700 --> 00:08:27,740
I want the job.
206
00:08:27,850 --> 00:08:29,400
Why would I pick you?
207
00:08:29,420 --> 00:08:32,260
Because, I am the best
woman for the job.
208
00:08:32,330 --> 00:08:34,470
I know I can fix this
garbage dump of a school
209
00:08:34,480 --> 00:08:35,680
if I am president.
210
00:08:35,760 --> 00:08:40,030
Well, you know, I would
really love to consider you,
211
00:08:40,100 --> 00:08:41,300
but I'm just busy.
212
00:08:41,500 --> 00:08:43,000
Yeah, I mean, remember?
213
00:08:43,040 --> 00:08:44,470
I'm here all alone,
214
00:08:44,490 --> 00:08:46,410
and I don't have anyone
helping me with my move.
215
00:08:46,420 --> 00:08:49,890
Not even someone who "likes hard work".
216
00:08:50,060 --> 00:08:52,190
Would you like me to help?
217
00:08:52,390 --> 00:08:53,920
Oh, I couldn't ask you to do that.
218
00:08:54,110 --> 00:08:56,980
Please. I would love to.
219
00:08:57,100 --> 00:08:58,970
My place tomorrow. 8:00 a.m. sharp.
220
00:08:59,080 --> 00:09:00,150
Come ready to lift.
221
00:09:04,040 --> 00:09:06,910
Oh, let me guess. Chilli from TLC?
222
00:09:07,030 --> 00:09:08,360
What? No.
223
00:09:08,430 --> 00:09:10,630
I have to spend the whole day
helping Amy Chestnut pack
224
00:09:10,650 --> 00:09:12,810
because she holds my dreams
in her cold, white hands.
225
00:09:12,930 --> 00:09:14,900
Mm, I dream sometimes about a witch
226
00:09:14,920 --> 00:09:16,770
with cold hands trying to grab me.
227
00:09:16,800 --> 00:09:18,230
- Subconsciously...
- Later, Louis.
228
00:09:18,270 --> 00:09:20,440
I can't give you whatever
it is you need right now.
229
00:09:20,550 --> 00:09:22,790
I think the witch is my mother.
230
00:09:22,990 --> 00:09:24,220
There he is...
231
00:09:24,330 --> 00:09:26,190
my dad, Louis!
232
00:09:26,280 --> 00:09:28,440
I was just laughing about
this funny time you and I
233
00:09:28,510 --> 00:09:29,880
had working at Cattleman's.
234
00:09:29,940 --> 00:09:31,650
Remember, with the food?
235
00:09:31,720 --> 00:09:33,710
Oh, the past was fun, wasn't it?
236
00:09:33,720 --> 00:09:35,350
Um, yeah, sure.
237
00:09:35,420 --> 00:09:37,080
I-I thought you said you didn't like it.
238
00:09:37,250 --> 00:09:39,150
I did. I did say that.
239
00:09:39,200 --> 00:09:41,420
But as you said, we've both matured,
240
00:09:41,460 --> 00:09:43,160
so I'm happy to come back and help.
241
00:09:43,230 --> 00:09:45,099
I appreciate that, but you were right.
242
00:09:45,100 --> 00:09:46,470
You are your own man.
243
00:09:46,500 --> 00:09:47,900
You shouldn't have to be my deputy.
244
00:09:47,980 --> 00:09:49,750
Plus, Trent is working out great.
245
00:09:49,870 --> 00:09:51,730
Is he, though?
246
00:09:51,890 --> 00:09:53,580
Look, I love Trent.
247
00:09:53,700 --> 00:09:54,970
Great guy. Salt of the earth.
248
00:09:55,040 --> 00:09:56,270
But he's an amateur.
249
00:09:56,390 --> 00:09:58,736
There's no shame in kicking that
Celtic fireball to the curb.
250
00:09:58,760 --> 00:10:00,399
Kick him to the curb?
251
00:10:00,400 --> 00:10:02,890
But he's doing a phenomenal job. Look.
252
00:10:03,000 --> 00:10:04,790
Trent solved our trout-surplus problem
253
00:10:04,800 --> 00:10:07,440
by running a coupon for
half off of "Trout Salad",
254
00:10:07,460 --> 00:10:08,580
a dish he invented.
255
00:10:08,600 --> 00:10:11,050
See, what he does is, he
takes a piece of trout
256
00:10:11,070 --> 00:10:12,800
- and he puts it on top of...
- Salad.
257
00:10:12,870 --> 00:10:14,239
- Got it.
- He also came up
258
00:10:14,240 --> 00:10:15,479
with the great idea for Cattleman's
259
00:10:15,480 --> 00:10:17,139
to offer a delivery option,
260
00:10:17,140 --> 00:10:19,860
and he got me this mug.
261
00:10:19,960 --> 00:10:22,360
This all worked out for the best.
262
00:10:22,460 --> 00:10:23,860
Mm.
263
00:10:23,930 --> 00:10:25,600
Ouch. Mm.
264
00:10:25,670 --> 00:10:27,240
It's not practical,
265
00:10:27,250 --> 00:10:29,370
but it makes my heart happy.
266
00:10:29,420 --> 00:10:30,650
I'm not bleeding, am I?
267
00:10:34,660 --> 00:10:36,360
Well, that's the last of it.
268
00:10:36,430 --> 00:10:37,930
You're the first adult woman I've met
269
00:10:37,950 --> 00:10:39,480
with nine boxes of horse toys.
270
00:10:39,650 --> 00:10:42,080
I wanted a daughter.
271
00:10:42,250 --> 00:10:45,890
Well... all good things
must come to an end,
272
00:10:45,900 --> 00:10:47,299
even a day of hard labor
273
00:10:47,300 --> 00:10:49,560
with only two small
timed breaks for water.
274
00:10:49,660 --> 00:10:51,220
I couldn't have done it without you.
275
00:10:52,240 --> 00:10:54,140
What have we here?
276
00:10:54,210 --> 00:10:55,650
Ah.
277
00:10:55,850 --> 00:10:57,050
Your résumé?
278
00:10:57,150 --> 00:10:58,710
So it is.
279
00:10:58,830 --> 00:11:02,120
Maybe now you have time to
consider me as your replacement.
280
00:11:02,140 --> 00:11:03,900
Ooh, very qualified.
281
00:11:04,020 --> 00:11:07,000
I do see that you have
experience selling furniture.
282
00:11:07,060 --> 00:11:08,410
That's your biggest takeaway?
283
00:11:08,420 --> 00:11:09,536
Where's your head, Chestnut?
284
00:11:09,560 --> 00:11:12,390
Well, I can't schlep
everything to Pigeon Forge.
285
00:11:12,550 --> 00:11:15,550
So before I name my next president,
286
00:11:15,730 --> 00:11:17,370
I'm gonna have to sell some furniture.
287
00:11:18,520 --> 00:11:19,720
Would you like me to help?
288
00:11:19,790 --> 00:11:21,790
Oh, I couldn't ask you to do that.
289
00:11:21,940 --> 00:11:23,610
No, I insist.
290
00:11:23,640 --> 00:11:25,220
Treat yourself to three
minutes worth of water.
291
00:11:25,240 --> 00:11:27,370
The cash box and pricing
stickers are in the garage.
292
00:11:31,980 --> 00:11:34,520
Why can't they make a decent shoelace?
293
00:11:34,530 --> 00:11:36,630
It's the economy, stupid!
294
00:11:36,750 --> 00:11:38,320
Yeah, like yesterday.
295
00:11:40,770 --> 00:11:43,880
_
296
00:11:43,890 --> 00:11:46,019
I'm trying to make him laugh
since he said I'm not funny.
297
00:11:46,020 --> 00:11:48,560
_
298
00:11:48,640 --> 00:11:51,220
_
299
00:11:51,300 --> 00:11:53,999
I don't get it. Emery loved
that line yesterday.
300
00:11:54,000 --> 00:11:55,920
_
301
00:11:55,960 --> 00:11:57,800
_
302
00:11:58,180 --> 00:12:02,080
_
303
00:12:02,280 --> 00:12:05,910
Hmm?
304
00:12:07,450 --> 00:12:09,400
Hey, buddy.
305
00:12:09,410 --> 00:12:10,420
Didn't see you there.
306
00:12:10,460 --> 00:12:12,460
Eddie, you know I hate jump scares.
307
00:12:13,620 --> 00:12:14,699
What's this?
308
00:12:14,700 --> 00:12:16,360
Your resignation letter for Cattleman's.
309
00:12:16,410 --> 00:12:18,980
I don't want to resign. I
love working for your dad.
310
00:12:19,090 --> 00:12:20,490
Come on.
311
00:12:20,500 --> 00:12:22,119
I know how annoying he can be.
312
00:12:22,120 --> 00:12:23,900
So clingy and controlling.
313
00:12:24,050 --> 00:12:25,420
He's not like that with me.
314
00:12:25,520 --> 00:12:27,380
Well, if he isn't now, he will be soon.
315
00:12:27,400 --> 00:12:28,520
Then what?
316
00:12:28,590 --> 00:12:29,886
Then we'll talk it out like adults.
317
00:12:29,910 --> 00:12:31,300
That's a stupid plan.
318
00:12:31,400 --> 00:12:33,190
It's not like you to
write a whole letter
319
00:12:33,200 --> 00:12:34,780
out of the goodness of your heart.
320
00:12:34,810 --> 00:12:35,910
What's really going on?
321
00:12:36,030 --> 00:12:38,490
Beds! Beds! Beds! has gone south.
322
00:12:38,530 --> 00:12:40,090
They're forcing me to sweat my face off
323
00:12:40,130 --> 00:12:41,830
in that gross mattress costume.
324
00:12:41,900 --> 00:12:44,400
Someone even spilled
spaghetti on the inside.
325
00:12:44,650 --> 00:12:45,850
It was me.
326
00:12:45,860 --> 00:12:47,320
Sounds bleak.
327
00:12:47,390 --> 00:12:49,760
Look, since my dad offered
me the job first,
328
00:12:49,870 --> 00:12:51,970
you should do the honorable
thing and step aside.
329
00:12:52,080 --> 00:12:53,140
I can't.
330
00:12:53,290 --> 00:12:55,660
What do you mean? It's
only a temporary job.
331
00:12:55,780 --> 00:12:57,280
How long do you expect it to last?
332
00:12:57,400 --> 00:12:58,830
Forever. He made it permanent.
333
00:12:58,950 --> 00:13:02,120
Your dad made me his deputy.
334
00:13:03,640 --> 00:13:04,959
Now, if you'll excuse me,
335
00:13:04,960 --> 00:13:06,360
I need to go run our next coupon.
336
00:13:06,440 --> 00:13:07,579
This is just a mockup,
337
00:13:07,580 --> 00:13:09,240
but I'll honor it, because I know you.
338
00:13:09,340 --> 00:13:11,580
Chin up, Eddie.
Something'll come to you.
339
00:13:14,460 --> 00:13:16,140
_
340
00:13:20,520 --> 00:13:23,660
Buy the couch. Rest your old bones.
341
00:13:23,770 --> 00:13:25,640
- Do you accept checks?
- Cash only.
342
00:13:25,680 --> 00:13:27,120
I'll hold it for you for 10 minutes.
343
00:13:27,140 --> 00:13:28,150
Leave your watch.
344
00:13:29,800 --> 00:13:31,400
Thank you.
345
00:13:31,850 --> 00:13:33,550
This is actually going pretty well.
346
00:13:33,600 --> 00:13:35,770
I forgot how much I enjoy
making people buy things
347
00:13:35,800 --> 00:13:37,420
they clearly don't want or need.
348
00:13:37,520 --> 00:13:39,650
Yeah.
349
00:13:41,220 --> 00:13:43,760
So, about the PTA presidency, I...
350
00:13:43,830 --> 00:13:45,860
Mom, why are you selling our stuff
351
00:13:45,930 --> 00:13:47,300
if we're only moving across town?
352
00:13:48,400 --> 00:13:50,430
You haven't told him about Dollywood?
353
00:13:50,500 --> 00:13:52,730
I can't. He loves it here.
354
00:13:52,850 --> 00:13:54,940
- He would be crushed.
- I get it.
355
00:13:54,950 --> 00:13:57,490
I did the same thing with
my boys when we left DC.
356
00:13:57,610 --> 00:13:58,610
Let me help you.
357
00:13:58,790 --> 00:14:00,390
No, I'm his mom.
358
00:14:00,490 --> 00:14:01,590
- I should...
- I insist.
359
00:14:04,640 --> 00:14:08,780
Max, what if I told you
about a magical place
360
00:14:08,850 --> 00:14:11,150
with roller coasters and country music
361
00:14:11,170 --> 00:14:13,500
ruled by a big-bosomed lady
362
00:14:13,550 --> 00:14:16,570
who gives free books to all children?
363
00:14:16,680 --> 00:14:18,160
What? That's not real.
364
00:14:18,170 --> 00:14:20,559
Oh, it is real.
365
00:14:20,560 --> 00:14:22,420
And your dad's already there.
366
00:14:28,100 --> 00:14:29,750
Whoo, hot and fast!
367
00:14:29,760 --> 00:14:31,190
Hey, Dad. Here's the paper.
368
00:14:32,940 --> 00:14:35,040
Let's see how Trent's
coupon looks in print.
369
00:14:37,250 --> 00:14:39,810
"Buy a soda, get a steak free"?!
370
00:14:39,880 --> 00:14:41,660
Trent must have flipped
the deal by mistake!
371
00:14:41,740 --> 00:14:43,499
Oh, no! Maybe he's not as perfect
372
00:14:43,500 --> 00:14:44,649
and professional as you thought.
373
00:14:44,650 --> 00:14:45,660
Oh, this is bad.
374
00:14:45,670 --> 00:14:47,350
Maybe no one saw the coupon yet.
375
00:14:47,460 --> 00:14:50,590
This is a simple case
of a coupon switcheroo.
376
00:14:50,740 --> 00:14:52,900
How 'bout I honor the original deal,
377
00:14:52,910 --> 00:14:55,810
which was buy a steak, get a soda free?!
378
00:14:55,910 --> 00:14:58,250
- Deal?
- No!
379
00:14:58,350 --> 00:15:00,150
Trent, what have you done?
380
00:15:00,250 --> 00:15:01,820
I feel this is a bad time,
381
00:15:01,850 --> 00:15:05,420
but I have that coupon, too, so...
382
00:15:10,360 --> 00:15:11,560
How did this happen?
383
00:15:11,600 --> 00:15:13,360
I proofread that puppy a hundred times.
384
00:15:13,370 --> 00:15:15,860
We'll talk later, but for now
we have to honor this coupon.
385
00:15:15,900 --> 00:15:17,739
I'll get more steaks. Eddie, help Trent.
386
00:15:17,740 --> 00:15:18,780
We need all hands on deck!
387
00:15:18,870 --> 00:15:21,170
No problem, Dad. I'm your guy.
388
00:15:23,510 --> 00:15:26,600
- It was you. You did this.
- Did what?
389
00:15:26,650 --> 00:15:28,610
You called the paper and
messed with my coupon
390
00:15:28,630 --> 00:15:30,670
because you couldn't stand
to see us happy together.
391
00:15:30,720 --> 00:15:32,520
Pfft, I don't know what
you're talking about.
392
00:15:32,670 --> 00:15:34,399
You're jealous I'm
working with your dad.
393
00:15:34,400 --> 00:15:35,959
You're jealous I'm
working with your dad!
394
00:15:35,960 --> 00:15:37,100
What?
395
00:15:37,120 --> 00:15:39,100
I thought we could all be
professionals about this,
396
00:15:39,110 --> 00:15:40,980
but I guess not.
397
00:15:41,060 --> 00:15:43,260
Enjoy your father.
398
00:15:46,750 --> 00:15:48,620
- Where's Trent?
- He quit.
399
00:15:48,730 --> 00:15:49,940
Couldn't handle the pressure.
400
00:15:49,980 --> 00:15:51,840
What?! Not T-Bone!
401
00:15:51,850 --> 00:15:54,380
Uh, uh, here, take these
steaks to table 7.
402
00:15:54,460 --> 00:15:56,140
Oh, and thanks for being here, Eddie.
403
00:15:56,240 --> 00:15:58,910
No problem, Boss.
404
00:15:58,940 --> 00:16:00,360
If I were table 7...
405
00:16:04,630 --> 00:16:07,030
Get ready to laugh.
406
00:16:07,200 --> 00:16:08,800
Oh, boy.
407
00:16:08,970 --> 00:16:11,600
As with mosquitos, horseflies and other
408
00:16:11,710 --> 00:16:13,740
blood-sucking parasites,
409
00:16:13,780 --> 00:16:15,640
Kenneth Starr was born
in stagnant water...
410
00:16:16,700 --> 00:16:19,100
It's better to be married to
someone who hates your politics
411
00:16:19,140 --> 00:16:20,780
than someone who hates your mama.
412
00:16:20,900 --> 00:16:22,000
Eh?
413
00:16:22,170 --> 00:16:25,070
Ah, same thing, but longer.
414
00:16:25,140 --> 00:16:26,370
Seriously?!
415
00:16:26,440 --> 00:16:27,630
I spent $35
416
00:16:27,640 --> 00:16:29,720
on a professional-grade
bald cap for nothing?
417
00:16:29,740 --> 00:16:31,440
I didn't mean to insult you.
418
00:16:31,510 --> 00:16:33,310
I just meant that you're
not the funny one
419
00:16:33,330 --> 00:16:34,760
because I'm the funny one.
420
00:16:34,850 --> 00:16:36,380
Why can't we both be funny?
421
00:16:36,550 --> 00:16:38,310
I mean, I read all those joke books.
422
00:16:38,380 --> 00:16:40,250
True funny guys don't need books.
423
00:16:40,370 --> 00:16:41,880
We've got jokes in our bones.
424
00:16:42,280 --> 00:16:45,600
_
425
00:16:46,570 --> 00:16:48,140
Watch this.
426
00:16:48,780 --> 00:16:49,910
Ow!
427
00:16:50,010 --> 00:16:52,840
Why is there a rake in here?!
428
00:16:52,950 --> 00:16:54,480
Slapstick!
429
00:16:55,610 --> 00:16:56,930
Amy, I'm back.
430
00:16:57,030 --> 00:16:59,470
Oh, hey, thanks for getting the pizza.
431
00:16:59,500 --> 00:17:01,040
I don't trust delivery men.
432
00:17:01,100 --> 00:17:02,840
They're always hitting on me.
433
00:17:02,910 --> 00:17:06,069
So, I will see you tomorrow
at the PTA meeting
434
00:17:06,070 --> 00:17:09,120
where I very much hope you
will name me president.
435
00:17:09,300 --> 00:17:11,500
Whoa, wait. I read on your résumé
436
00:17:11,570 --> 00:17:13,420
that you have some
real-estate experience.
437
00:17:13,430 --> 00:17:14,880
Would you like to stay
and go through these
438
00:17:14,900 --> 00:17:16,260
real-estate listings with me?
439
00:17:16,300 --> 00:17:17,440
Seriously?
440
00:17:17,450 --> 00:17:19,530
I mean, we can't live in the
Dollywood Hotel forever.
441
00:17:19,610 --> 00:17:22,510
There is a wig shop in the lobby.
442
00:17:22,590 --> 00:17:23,959
I packed up your house,
443
00:17:23,960 --> 00:17:26,340
sold your furniture, made you dinner.
444
00:17:26,400 --> 00:17:27,799
Haven't I done enough?
445
00:17:27,800 --> 00:17:29,470
Well, you've done more than enough,
446
00:17:29,570 --> 00:17:32,330
which is why I thought
you might like to stay
447
00:17:32,350 --> 00:17:35,100
and share a 2-liter of caffeine-free
448
00:17:35,220 --> 00:17:36,950
diet root beer with me.
449
00:17:37,220 --> 00:17:38,500
You know, we could have some fun.
450
00:17:38,520 --> 00:17:41,070
Fun? You want to have fun with me?
451
00:17:41,100 --> 00:17:42,300
I thought we hated each other.
452
00:17:42,330 --> 00:17:44,230
Well, look, I thought so, too,
453
00:17:44,400 --> 00:17:46,160
but then you helped me talk to Max.
454
00:17:46,370 --> 00:17:47,900
Any mom would have done that.
455
00:17:48,020 --> 00:17:49,420
I don't know about that,
456
00:17:49,490 --> 00:17:52,190
but you did, and it meant a lot to me.
457
00:17:52,300 --> 00:17:54,140
You know, you and I aren't so different.
458
00:17:54,340 --> 00:17:56,340
Said the Mormon to the Chinese lady.
459
00:17:56,460 --> 00:17:57,860
But maybe you're right.
460
00:17:57,870 --> 00:18:00,190
You're a strong, small, scary woman
461
00:18:00,200 --> 00:18:02,960
who would do anything for her kid.
462
00:18:03,030 --> 00:18:04,470
We are pretty similar.
463
00:18:04,480 --> 00:18:06,179
Which is why I know
464
00:18:06,180 --> 00:18:09,400
you will make an
excellent PTA president.
465
00:18:09,480 --> 00:18:10,820
Ah, I got the job?!
466
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
You got the job!
467
00:18:11,960 --> 00:18:13,290
Oh, yes!
468
00:18:14,310 --> 00:18:15,380
Do we have to hug?
469
00:18:15,480 --> 00:18:17,140
- I'd rather not.
- Good.
470
00:18:18,830 --> 00:18:20,069
- Thanks.
- All right, Pops.
471
00:18:20,070 --> 00:18:21,200
Throw up some horns.
472
00:18:22,130 --> 00:18:25,080
- Hoo! Hoo! Hoo!
- Huh, huh, huh.
473
00:18:25,120 --> 00:18:28,300
Sorry, I'm just not in the mood.
474
00:18:36,350 --> 00:18:40,820
Huh! Huh! Huh!!
475
00:19:09,610 --> 00:19:10,619
Dad.
476
00:19:12,000 --> 00:19:13,330
Do you miss Trent?
477
00:19:13,400 --> 00:19:14,930
Why do you ask?
478
00:19:16,340 --> 00:19:17,740
- _
- Oh.
479
00:19:17,860 --> 00:19:19,819
Every time I find someone
who shares my passion
480
00:19:19,820 --> 00:19:21,170
for this place, they leave.
481
00:19:21,190 --> 00:19:23,460
I'm beginning to think there's
something wrong with me.
482
00:19:23,580 --> 00:19:26,610
Dad, there's nothing wrong with you.
483
00:19:26,680 --> 00:19:28,710
I'm the reason why Trent left.
484
00:19:28,800 --> 00:19:30,350
I sabotaged his coupon.
485
00:19:30,500 --> 00:19:32,830
What? Why would you do that?
486
00:19:32,900 --> 00:19:34,999
The truth is, the mattress
store isn't what I thought
487
00:19:35,000 --> 00:19:38,040
it would be, and when I saw
you working with Trent
488
00:19:38,240 --> 00:19:39,570
I got jealous.
489
00:19:39,730 --> 00:19:42,660
You almost bankrupted
Cattleman's for me?
490
00:19:43,960 --> 00:19:46,030
Wait, I thought you wanted
to be your own man.
491
00:19:46,130 --> 00:19:47,570
I did. I still do.
492
00:19:47,600 --> 00:19:50,270
But I just didn't like the
feeling of being replaced.
493
00:19:50,440 --> 00:19:53,200
I could never replace you, Eddie.
494
00:19:54,420 --> 00:19:56,960
I don't see why Cattleman's
can't have three pard'ners.
495
00:19:57,110 --> 00:19:59,740
Huh! Huh! Huh!!
496
00:19:59,900 --> 00:20:02,199
Trent, I'm sorry I let my jealousy
497
00:20:02,200 --> 00:20:04,230
- get in the way of our friendship.
- It's okay.
498
00:20:04,330 --> 00:20:06,326
I never meant to get in the
way of you and your dad.
499
00:20:06,350 --> 00:20:07,790
Ready to get back in the saddle?
500
00:20:07,890 --> 00:20:09,000
Giddy up, Lou!
501
00:20:09,010 --> 00:20:10,960
So, are Eddie and I gonna split hours?
502
00:20:11,110 --> 00:20:12,470
I have a better idea.
503
00:20:12,580 --> 00:20:14,680
It's true. That's his "idea smile".
504
00:20:15,880 --> 00:20:16,880
You got me a car?
505
00:20:17,010 --> 00:20:18,010
Sort of.
506
00:20:21,970 --> 00:20:24,740
Your new job is to drive for
"Cattleman's Delivery".
507
00:20:24,840 --> 00:20:26,140
But I'm only 15.
508
00:20:26,180 --> 00:20:28,240
I can't drive without
another adult in the car.
509
00:20:28,340 --> 00:20:30,419
Grandma has generously agreed
510
00:20:30,420 --> 00:20:33,059
to be permanent shotgun until you're 16.
511
00:20:33,060 --> 00:20:37,580
_
512
00:20:37,620 --> 00:20:40,480
_
513
00:20:46,290 --> 00:20:48,430
- Surprise!
- Oh!
514
00:20:48,530 --> 00:20:49,790
I am your boss now.
515
00:20:49,800 --> 00:20:52,700
I am the newly appointed PTA president,
516
00:20:52,720 --> 00:20:56,030
so I look forward to
reigning over the students,
517
00:20:56,060 --> 00:20:58,260
the parents, the teachers,
518
00:20:58,270 --> 00:21:00,770
and, of course, you.
519
00:21:00,800 --> 00:21:02,560
Mmm.
520
00:21:03,840 --> 00:21:05,010
Ow.
521
00:21:06,160 --> 00:21:08,330
Has anyone seen my Boss mug?
522
00:21:08,430 --> 00:21:09,519
It's in there.
523
00:21:09,520 --> 00:21:10,600
- Yeah.
- Yep.
524
00:21:10,650 --> 00:21:11,750
Oh.
525
00:21:13,150 --> 00:21:15,190
- Ow!
- Ohh!
526
00:21:15,290 --> 00:21:17,190
Why is there a rake in here?!
527
00:21:17,200 --> 00:21:20,290
The only thing funnier
than one rake is two.
528
00:21:23,000 --> 00:21:24,930
I was wrong. Grandma's the funny one.
529
00:21:26,530 --> 00:21:31,530
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.