All language subtitles for Father.Brown.S05E04.HDTV.DEADPOOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,520 CROWD CHEERING 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,520 Keep moving! Stay on your toes! 3 00:00:35,880 --> 00:00:38,040 I've always had a weakness for powerful men. 4 00:00:45,080 --> 00:00:47,120 Go on, son! Get him out, take him out! Do it! 5 00:01:40,360 --> 00:01:42,760 Ah, you should have been there, Father. 6 00:01:42,800 --> 00:01:44,119 Seen it close up. 7 00:01:44,120 --> 00:01:45,120 What a fight! 8 00:01:46,240 --> 00:01:47,520 Third straight knockout. 9 00:01:48,760 --> 00:01:51,480 Connor McNeive, now, he was class opposition, 10 00:01:51,520 --> 00:01:53,520 and my boy laid him out in four. 11 00:01:53,560 --> 00:01:55,239 Now that takes some guts. 12 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 Takes some heart. 13 00:01:57,360 --> 00:01:59,000 I remember the first time I saw him box. 14 00:01:59,040 --> 00:02:01,200 Oh, he was a cheeky little sod, wasn't he, eh? 15 00:02:01,240 --> 00:02:03,480 Always looking for trouble. 16 00:02:03,520 --> 00:02:04,880 This club has changed his life. 17 00:02:06,120 --> 00:02:08,320 It's like most of the lads. 18 00:02:08,360 --> 00:02:10,320 All they need is someone to believe in them. 19 00:02:11,440 --> 00:02:12,879 Jeb came good. 20 00:02:12,880 --> 00:02:14,320 Did us both proud. 21 00:02:14,360 --> 00:02:16,240 Do you know, the phone hasn't stopped ringing? 22 00:02:16,280 --> 00:02:18,160 They all want a piece of The Chedworth Cyclone. 23 00:02:21,120 --> 00:02:24,399 Hey, hey, hey! I thought I told you to rest up? 24 00:02:24,400 --> 00:02:27,920 Brought you this. First amateur trophy I ever won. 25 00:02:27,960 --> 00:02:30,296 You can put it on the shelf, in case I get too big for my boots. 26 00:02:30,320 --> 00:02:32,920 Well, er... Yeah, I might just find room for it. 27 00:02:34,600 --> 00:02:36,480 The padre's here for a debrief. 28 00:02:36,520 --> 00:02:38,160 I hear it was quite a fight. 29 00:02:38,200 --> 00:02:40,439 Not bad for a boy with no prospects. 30 00:02:40,440 --> 00:02:42,680 I thought you got lucky, Jeb. 31 00:02:42,720 --> 00:02:44,519 Sorry? Something you want to say to my face? 32 00:02:44,520 --> 00:02:47,240 Here he is! The man of the moment. 33 00:02:47,280 --> 00:02:48,960 Just thought I'd see how you're holding up. 34 00:02:49,000 --> 00:02:50,360 I'm doing good thanks, Mr Nelson. 35 00:02:50,400 --> 00:02:52,759 Good. I told you, didn't I? 36 00:02:52,760 --> 00:02:54,280 This lad is going all the way. 37 00:02:55,520 --> 00:02:57,919 What's all this? Bells of St Mary's? 38 00:02:57,920 --> 00:03:00,359 Father Brown's a big supporter of the club. 39 00:03:00,360 --> 00:03:03,080 The church sponsored Jeb as an amateur. 40 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 Keeping these boys on the straight and narrow, eh? 41 00:03:06,680 --> 00:03:08,480 I'm here if they need me. 42 00:03:08,520 --> 00:03:10,919 Mr Nelson's our London promoter. 43 00:03:10,920 --> 00:03:13,120 I've been sorting out your next bout. 44 00:03:13,160 --> 00:03:15,560 Well, I think what the lad needs now is some R&R. 45 00:03:15,600 --> 00:03:18,039 A crack at a title. Southern Area Belt. 46 00:03:18,040 --> 00:03:20,640 You will be taking on Bethnal Green's finest. 47 00:03:20,680 --> 00:03:21,840 Devon Hoyle? 48 00:03:21,880 --> 00:03:23,920 Seven straight wins, son. You've earned it. 49 00:03:23,960 --> 00:03:25,520 Course he has. 50 00:03:25,560 --> 00:03:28,599 You stick with me, boy. I'll make you bigger than Freddie Mills. 51 00:03:28,600 --> 00:03:31,000 Any news on the venue? 52 00:03:31,040 --> 00:03:35,080 I was thinking of Cheltenham Town Hall. Decent purse, home advantage. 53 00:03:35,120 --> 00:03:37,160 Place will be a sell-out. 54 00:03:37,200 --> 00:03:39,720 I doubt you'd get a licence. 55 00:03:39,760 --> 00:03:41,080 Well, I'm working on that one. 56 00:03:48,320 --> 00:03:49,599 Don't take it personally. 57 00:03:49,600 --> 00:03:51,120 We were getting on so well. 58 00:03:51,160 --> 00:03:52,160 Yeah, weren't we? 59 00:04:06,280 --> 00:04:08,240 That title bout was mine, that was. 60 00:04:08,280 --> 00:04:09,800 I'm still a decent prospect. 61 00:04:09,840 --> 00:04:11,640 Top flight, pound for pound. 62 00:04:11,680 --> 00:04:13,296 Yeah, well, I've heard you're washed up, Roy. 63 00:04:13,320 --> 00:04:14,800 Bit too fond of the old grog. 64 00:04:14,840 --> 00:04:16,800 Just give us a fight on the undercard then, yeah? 65 00:04:16,840 --> 00:04:18,359 An opener for Jeb. 66 00:04:18,360 --> 00:04:20,560 Please, Mr Nelson? I need this. 67 00:04:20,600 --> 00:04:22,160 I've got my reputation to consider. 68 00:04:24,280 --> 00:04:26,240 I've been your eyes and ears in that gym, I have. 69 00:04:26,280 --> 00:04:27,776 Does that not count for anything at all? 70 00:04:27,800 --> 00:04:29,119 Look, if you're that desperate, 71 00:04:29,120 --> 00:04:31,360 I could always throw a bit more door work your way. 72 00:04:31,400 --> 00:04:32,640 How does that grab you? 73 00:04:45,480 --> 00:04:47,600 So, this boxer of yours must be something special. 74 00:04:47,640 --> 00:04:49,240 The fight's already a sell-out. 75 00:04:49,280 --> 00:04:50,640 He was a gifted amateur. 76 00:04:51,880 --> 00:04:55,320 Well, good thing I've managed to bag us some front-row seats. 77 00:04:55,360 --> 00:04:57,360 Boxing is a pursuit of reprobates. 78 00:04:57,400 --> 00:04:58,360 Poppycock! 79 00:04:58,400 --> 00:05:01,800 And why the church ever sponsored Jeb Cornish, I will never know. 80 00:05:01,840 --> 00:05:04,440 You've clearly never heard of the Queensberry rules. 81 00:05:04,480 --> 00:05:07,719 Builds moral fibre. Isn't that right, Father? 82 00:05:07,720 --> 00:05:11,040 I've always thought boxing has a certain purity to it. 83 00:05:11,080 --> 00:05:14,200 And since when has pugilism been a pastime of yours? 84 00:05:14,240 --> 00:05:17,519 Well, I'm more intrigued by Dennis Nelson. 85 00:05:17,520 --> 00:05:18,880 Ah, you've heard of him? 86 00:05:18,920 --> 00:05:20,359 Bit of a gangster by all accounts. 87 00:05:20,360 --> 00:05:21,799 Runs a string of Soho clubs. 88 00:05:21,800 --> 00:05:24,360 There! What did I tell you? Reprobates. 89 00:05:24,400 --> 00:05:26,800 Which is why I've agreed to keep an eye on Jeb's training. 90 00:05:28,480 --> 00:05:29,919 Pastoral care. 91 00:05:29,920 --> 00:05:31,239 Any chance of a lift? 92 00:05:31,240 --> 00:05:32,240 Hop in. 93 00:05:34,960 --> 00:05:38,560 That's it. 94 00:05:38,600 --> 00:05:40,879 Fast, straight punches. 95 00:05:40,880 --> 00:05:43,320 Hey, hey, hey! Easy, easy, easy! 96 00:05:43,360 --> 00:05:45,919 You bruise those knuckles, you're no use to anyone. 97 00:05:45,920 --> 00:05:47,920 Come to check on Joe Palooka, have you? 98 00:05:47,960 --> 00:05:49,319 How's he shaping up? 99 00:05:49,320 --> 00:05:50,160 Ha! 100 00:05:50,200 --> 00:05:53,000 He'll be lucky to make the weight with that big chip on his shoulder. 101 00:05:55,160 --> 00:05:57,840 Now, Hoyle's defence is the best in the business, right. 102 00:05:57,880 --> 00:06:00,959 He's big, he's strong, but you're quicker, right? 103 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 Stay focused. That's it. 104 00:06:03,000 --> 00:06:04,799 Come on! That's it. 105 00:06:04,800 --> 00:06:05,960 Ah, just give us a minute. 106 00:06:07,040 --> 00:06:08,640 Hey! 107 00:06:08,680 --> 00:06:10,159 This is where it's won or lost. 108 00:06:10,160 --> 00:06:11,480 This is where it hurts, son. 109 00:06:11,520 --> 00:06:12,680 So you keep telling me. 110 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 Right. 111 00:06:16,080 --> 00:06:17,480 On that punch ball. 112 00:06:17,520 --> 00:06:20,000 Come on, come on! Work those feet. 113 00:06:20,040 --> 00:06:21,840 I want you dancing like Nijinsky. 114 00:06:27,400 --> 00:06:29,960 He was late for training this morning. 115 00:06:30,000 --> 00:06:32,040 I don't know why I bother, if his heart's not there. 116 00:06:33,480 --> 00:06:36,159 Perhaps you're working him too hard? 117 00:06:36,160 --> 00:06:38,840 I've less than a fortnight to lick him into shape. 118 00:06:38,880 --> 00:06:40,360 What if he's not ready? 119 00:06:40,400 --> 00:06:42,240 He'll have to be, won't he? 120 00:06:42,280 --> 00:06:43,920 Because you don't say no to Dennis Nelson. 121 00:06:47,480 --> 00:06:49,160 Just speak to him, will you, Father? 122 00:06:51,120 --> 00:06:53,200 Sort this out and leave the rest to me, eh. 123 00:07:01,320 --> 00:07:04,080 Teddy is hard to please. 124 00:07:04,120 --> 00:07:05,480 I can't seem to do anything right. 125 00:07:06,440 --> 00:07:08,360 There's a lot riding on this fight. 126 00:07:08,400 --> 00:07:09,880 You think I can't handle the pressure? 127 00:07:13,680 --> 00:07:16,160 He said that you were late for training this morning. 128 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 If there's anything on your mind, 129 00:07:21,200 --> 00:07:22,440 you can talk to me. 130 00:07:25,480 --> 00:07:27,080 There's a girl. 131 00:07:27,120 --> 00:07:28,880 Someone I need to impress. 132 00:07:28,920 --> 00:07:31,120 The most beautiful girl I ever laid eyes on. 133 00:07:32,400 --> 00:07:35,160 Yes, well, that would be a tempting distraction. 134 00:07:35,200 --> 00:07:36,640 I'm seeing her again Thursday night. 135 00:07:37,640 --> 00:07:39,960 Teddy wouldn't approve. He says women and boxing don't mix. 136 00:07:41,040 --> 00:07:42,280 You sound smitten. 137 00:07:42,320 --> 00:07:43,999 I'm going to ask her to marry me - 138 00:07:44,000 --> 00:07:45,320 as soon as I win that belt. 139 00:07:45,360 --> 00:07:46,440 Hey, we'll need a priest. 140 00:07:49,240 --> 00:07:50,600 Perhaps I should meet her first. 141 00:07:50,640 --> 00:07:52,000 She'll be there at the fight. 142 00:07:52,040 --> 00:07:53,200 Can't get enough of me. 143 00:08:19,480 --> 00:08:21,319 Jab! That's right, jab. 144 00:08:21,320 --> 00:08:22,559 One-two. 145 00:08:22,560 --> 00:08:24,079 Keep your chin down, that's right. 146 00:08:24,080 --> 00:08:27,199 Jab. Jab. One-two. Right, uppercut. 147 00:08:27,200 --> 00:08:31,599 Come on. Come on, drive through with your legs! Come on! 148 00:08:31,600 --> 00:08:32,879 Well done, good lad. 149 00:08:32,880 --> 00:08:34,840 Right, Spence, get in and spar with the kid. 150 00:08:36,560 --> 00:08:38,079 Hold on, hold on, hold on. 151 00:08:38,080 --> 00:08:40,600 Let's see how he does against some real competition, shall we? 152 00:08:44,880 --> 00:08:47,240 Right, this one wants to do you some damage. 153 00:08:47,280 --> 00:08:48,280 I'd like to see him try. 154 00:08:48,320 --> 00:08:50,536 Yeah, well, he doesn't want you fit for the fight, right. 155 00:08:50,560 --> 00:08:52,440 I can handle him. Right, make sure you do. 156 00:08:54,200 --> 00:08:56,840 Come on, then, Cyclone. I thought you were supposed to be quick? 157 00:08:59,720 --> 00:09:01,080 You're a punch out, Cornish. 158 00:09:01,120 --> 00:09:02,280 You're all talk, you are. 159 00:09:04,680 --> 00:09:05,776 Is that the best you've got? 160 00:09:05,800 --> 00:09:08,239 You won't last five minutes in there against Hoyle. 161 00:09:08,240 --> 00:09:09,640 You know that, don't you? 162 00:09:09,680 --> 00:09:11,080 What's the matter, are you jealous? 163 00:09:13,920 --> 00:09:15,520 You're too old for this game, pal. 164 00:09:16,720 --> 00:09:18,160 I could drop you like a hot scone. 165 00:09:19,400 --> 00:09:22,200 Come on, are we holding, or sparring?! 166 00:09:22,240 --> 00:09:23,399 Come on, lads! 167 00:09:23,400 --> 00:09:24,679 Digging holes and catching vermin, 168 00:09:24,680 --> 00:09:26,280 that's all your hands are any good for. 169 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 Come on! Come on! Come on! 170 00:09:29,360 --> 00:09:30,560 Hey! Whoa, whoa, whoa! 171 00:09:32,800 --> 00:09:34,919 Right, what are you doing? Hey?! 172 00:09:34,920 --> 00:09:36,640 You could have cracked some ribs! 173 00:09:36,680 --> 00:09:38,640 Face it, Tomkins, you're a has-been. 174 00:09:38,680 --> 00:09:40,280 What does that make you then, eh? 175 00:09:40,320 --> 00:09:42,920 You're a has-been waiting to happen, you are. Hey, hey, come on. 176 00:09:42,960 --> 00:09:44,519 Hey! Hey! What? 177 00:09:44,520 --> 00:09:46,960 Hey, have you been drinking? 178 00:09:47,000 --> 00:09:48,240 What? Have you been drinking? 179 00:09:49,480 --> 00:09:52,519 Right, that's it. Get yourself dressed and get out of my club. 180 00:09:52,520 --> 00:09:54,520 Do you understand me? You're finished. 181 00:09:54,560 --> 00:09:55,560 Now, get out! 182 00:10:02,520 --> 00:10:03,719 You all right? 183 00:10:03,720 --> 00:10:04,880 Yeah? You sure? 184 00:10:04,920 --> 00:10:06,280 Well, get that cleaned up. 185 00:10:17,680 --> 00:10:20,120 So, how's the training coming along? 186 00:10:20,160 --> 00:10:22,360 He's as ready as he'll ever be. 187 00:10:22,400 --> 00:10:25,600 Hm! Well, I'll take that as a resounding endorsement. 188 00:10:25,640 --> 00:10:27,840 Oh, well. Suit yourself, then. 189 00:10:27,880 --> 00:10:28,880 I'm off down The Crown. 190 00:10:34,600 --> 00:10:36,079 One for the road? 191 00:10:36,080 --> 00:10:37,600 Better not. Early start. 192 00:10:37,640 --> 00:10:40,560 I'm meeting Teddy at the gym early tomorrow. 193 00:10:40,600 --> 00:10:42,760 Ah, the weigh-in - how exciting! 194 00:10:45,320 --> 00:10:46,480 Oi, you! Hop it! 195 00:10:52,080 --> 00:10:54,040 The bookies are raking it in. 196 00:10:54,080 --> 00:10:56,040 Most of the village has taken a punt. 197 00:10:56,080 --> 00:10:57,840 Lots of money on Jeb to win. 198 00:10:57,880 --> 00:10:59,280 Sentimental favourite. 199 00:10:59,320 --> 00:11:00,920 You can't get decent odds against him. 200 00:11:02,640 --> 00:11:03,680 BICYCLE BELL 201 00:11:03,720 --> 00:11:05,359 Ah, perfect timing. 202 00:11:05,360 --> 00:11:07,240 I'm just picking up a few things. 203 00:11:07,280 --> 00:11:09,480 Listen, you haven't heard from Jeb, have you? 204 00:11:09,520 --> 00:11:10,800 He seems to have gone to ground. 205 00:11:12,360 --> 00:11:14,040 I expect he'll meet us there. 206 00:11:14,080 --> 00:11:16,160 Well, he'd better not be late for that weigh-in. 207 00:11:18,040 --> 00:11:20,040 Ah, look at this. Who left this open? 208 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 Stiff as a board. He's been lying there all night. 209 00:11:50,920 --> 00:11:52,400 Broken neck, by the look of things. 210 00:11:53,680 --> 00:11:54,960 Well, this bulb's gone. 211 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Would have been dark with no light on, wouldn't it? 212 00:11:57,040 --> 00:11:58,200 Get your fingers off! 213 00:11:58,240 --> 00:11:59,680 You could be tampering with evidence. 214 00:12:20,400 --> 00:12:23,200 You saw the deceased in The Lion last night. 215 00:12:24,640 --> 00:12:25,880 Inspector. 216 00:12:27,520 --> 00:12:29,119 Still suffering from the gout? 217 00:12:29,120 --> 00:12:30,799 Just answer the question. 218 00:12:30,800 --> 00:12:32,479 He left about seven. 219 00:12:32,480 --> 00:12:34,160 Bit the worse for wear. 220 00:12:34,200 --> 00:12:36,240 Fond of a drink, by all accounts. 221 00:12:36,280 --> 00:12:37,840 Tripped and fell. 222 00:12:37,880 --> 00:12:41,680 That wound on his head suggests he must have fallen backwards. 223 00:12:41,720 --> 00:12:43,680 We can finish this outside. 224 00:12:47,640 --> 00:12:51,519 You said the door was open this morning when you arrived. 225 00:12:51,520 --> 00:12:53,960 Aye, that's right, and Father Brown was with me. 226 00:12:54,000 --> 00:12:56,520 What time did you leave the club yesterday? 227 00:12:56,560 --> 00:12:58,160 Must have been about six. 228 00:12:58,200 --> 00:12:59,960 A couple of the lads were still training. 229 00:13:00,000 --> 00:13:02,400 Trust these lads to lock up, do you? 230 00:13:02,440 --> 00:13:04,879 Course I do. They're like family. 231 00:13:04,880 --> 00:13:06,480 According to a witness, 232 00:13:06,520 --> 00:13:08,920 there was an altercation at the club yesterday afternoon. 233 00:13:10,120 --> 00:13:12,199 Yeah, erm... 234 00:13:12,200 --> 00:13:13,400 Jeb and Roy had a little spat. 235 00:13:14,640 --> 00:13:16,120 Something we should know about? 236 00:13:17,680 --> 00:13:20,319 Roy was getting too fond of the booze. 237 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 I threw him out of the club. 238 00:13:21,960 --> 00:13:23,359 Told him he was finished. 239 00:13:23,360 --> 00:13:24,720 How did he take the bad news? 240 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 I suppose he got drunk, as usual. 241 00:13:28,840 --> 00:13:30,040 Drowning his sorrows. 242 00:13:31,960 --> 00:13:33,680 So, why come back to the club? 243 00:13:35,920 --> 00:13:38,839 Maybe he wanted to clean out his locker? 244 00:13:38,840 --> 00:13:41,440 Or maybe he was looking for trouble. 245 00:13:41,480 --> 00:13:42,480 Goodfellow? Yes, sir. 246 00:13:42,520 --> 00:13:45,080 I want the whole scene searched thoroughly. 247 00:13:45,120 --> 00:13:46,080 Righty-o, sir. 248 00:13:46,120 --> 00:13:49,760 Look, if you've finished with your questions, we've got a weigh-in. 249 00:13:49,800 --> 00:13:51,760 Dennis is going to be wondering where we are. 250 00:13:51,800 --> 00:13:54,759 You're keeping some very dubious company, Padre. 251 00:13:54,760 --> 00:13:56,640 Dennis Nelson is a piece of work. 252 00:13:57,880 --> 00:14:00,320 Hopefully, I can make him see the error of his ways. 253 00:14:01,560 --> 00:14:03,160 I'll need to talk to Jeb. 254 00:14:03,200 --> 00:14:05,400 In the meantime, you're free to go. 255 00:14:05,440 --> 00:14:06,600 All right, thanks. 256 00:14:11,680 --> 00:14:14,399 We should think about postponing the fight. 257 00:14:14,400 --> 00:14:16,919 What, and make Jeb a victim of circumstance? 258 00:14:16,920 --> 00:14:17,960 No chance! 259 00:14:21,040 --> 00:14:24,039 You think he might have been pushed? I'm not ruling it out. 260 00:14:24,040 --> 00:14:26,480 Murdered boxers with links to the Mob? 261 00:14:26,520 --> 00:14:29,160 If the press get a hold of this, they'll have a field day. 262 00:14:29,200 --> 00:14:31,399 I should never have gotten into the ring with him. 263 00:14:31,400 --> 00:14:35,240 How many times have I told you, Roy was drunk, he fell. 264 00:14:35,280 --> 00:14:37,640 He only had himself to blame. 265 00:14:37,680 --> 00:14:39,320 Now, you forget about Roy. 266 00:14:39,360 --> 00:14:40,800 You need to focus on Hoyle. 267 00:14:42,000 --> 00:14:43,799 This doesn't feel right, Father. 268 00:14:43,800 --> 00:14:45,679 Shouldn't we say a prayer, or something? 269 00:14:45,680 --> 00:14:47,840 Never let sentiment cloud an opportunity. 270 00:14:48,960 --> 00:14:51,400 Heard about the accident. Terrible business. 271 00:14:51,440 --> 00:14:52,999 News travels fast. 272 00:14:53,000 --> 00:14:55,560 Father Brown, still doing your bit for the team? 273 00:14:56,600 --> 00:14:58,199 You knew the deceased, I believe? 274 00:14:58,200 --> 00:15:00,040 I came across him a few times. 275 00:15:01,520 --> 00:15:03,240 Look, maybe we should have a whip round. 276 00:15:03,280 --> 00:15:05,319 You know, some kind of fitting memorial. 277 00:15:05,320 --> 00:15:08,519 In the meantime, we have got a fight to win. 278 00:15:08,520 --> 00:15:09,839 That's exactly what I said. 279 00:15:09,840 --> 00:15:11,639 What do you reckon, eh, Rita? 280 00:15:11,640 --> 00:15:13,720 Does the Chedworth Cyclone have what it takes? 281 00:15:16,720 --> 00:15:18,920 He certainly looks promising. 282 00:15:18,960 --> 00:15:21,360 ANNOUNCER: Boxers to weigh in, please. 283 00:15:23,600 --> 00:15:25,840 Oi, don't let me down, son. 284 00:15:31,840 --> 00:15:32,920 Bunty Windermere. 285 00:15:32,960 --> 00:15:34,160 I don't believe we've met. 286 00:15:35,400 --> 00:15:37,439 I would have remembered. 287 00:15:37,440 --> 00:15:38,856 I've never been to a weigh-in before. 288 00:15:38,880 --> 00:15:40,440 Perhaps you could talk me through it? 289 00:15:40,480 --> 00:15:42,200 Well, why don't we get closer to the action? 290 00:15:52,440 --> 00:15:54,080 Seems we've both been abandoned. 291 00:15:55,520 --> 00:15:57,200 Don't worry on my account. 292 00:15:57,240 --> 00:15:58,400 He always comes back. 293 00:16:06,680 --> 00:16:08,680 It grieves me to say, 294 00:16:08,720 --> 00:16:10,000 but the padre does have a point. 295 00:16:10,040 --> 00:16:11,119 Sir... 296 00:16:11,120 --> 00:16:14,560 The angle of the body. Something just doesn't add up. 297 00:16:14,600 --> 00:16:15,920 You might want to see this, sir. 298 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 Blood. 299 00:16:27,720 --> 00:16:33,680 Devon Hoyle weighs in at 100 and 74 pounds! 300 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 APPLAUSE 301 00:16:36,840 --> 00:16:39,719 They haven't seen this much excitement since the Gold Cup. 302 00:16:39,720 --> 00:16:41,440 Dennis certainly knows how to make a splash. 303 00:16:43,240 --> 00:16:46,640 Right, chin up and chest out. And remember, the fight starts here. 304 00:16:51,360 --> 00:16:54,200 How did you meet him, if you don't mind me asking? 305 00:16:54,240 --> 00:16:56,439 I was working as a croupier in one of his clubs. 306 00:16:56,440 --> 00:16:58,199 The Pink Flamingo. 307 00:16:58,200 --> 00:17:04,760 Jeb Cornish weighs in at 100 and 70 pounds! 308 00:17:05,840 --> 00:17:08,839 You must have known Roy Tomkins, too. 309 00:17:08,840 --> 00:17:09,840 Must I? 310 00:17:11,920 --> 00:17:14,400 He used to work as a doorman for Mr Nelson. 311 00:17:15,480 --> 00:17:17,199 Plenty of boxers do. 312 00:17:17,200 --> 00:17:19,400 He doesn't go anywhere without his hired muscle. 313 00:17:21,480 --> 00:17:23,640 He's giving away four pounds. 314 00:17:23,680 --> 00:17:25,360 He looks in fine shape to me. 315 00:17:26,720 --> 00:17:28,200 Now, what are the police doing here? 316 00:17:28,240 --> 00:17:30,639 Inspector, something I can help you with? 317 00:17:30,640 --> 00:17:33,160 You can call off these clowns for starters. 318 00:17:33,200 --> 00:17:34,800 We're in the middle of a weigh-in. 319 00:17:34,840 --> 00:17:37,679 Jeb Cornish, I'd like to question you in connection with the death 320 00:17:37,680 --> 00:17:39,280 of Roy Tomkins. 321 00:17:39,320 --> 00:17:40,599 What? 322 00:17:40,600 --> 00:17:42,120 We can do this down at the station. 323 00:17:51,160 --> 00:17:53,919 You and Roy Tomkins had a fight at the club. 324 00:17:53,920 --> 00:17:54,920 We were sparring. 325 00:17:58,840 --> 00:18:00,920 This was found in your locker. 326 00:18:04,160 --> 00:18:06,120 Blood stains. He gave me a bloody nose. 327 00:18:07,360 --> 00:18:09,759 In front of all your peers. 328 00:18:09,760 --> 00:18:11,160 Must have riled you. 329 00:18:14,080 --> 00:18:15,640 I've been looking at your rap sheet. 330 00:18:17,640 --> 00:18:21,520 Juvenile assault charge got you a stretch in a proovy school. 331 00:18:21,560 --> 00:18:22,680 I've put all that behind me. 332 00:18:23,800 --> 00:18:26,000 What time did you leave the club yesterday? 333 00:18:26,040 --> 00:18:28,000 Six-thirty? Seven? 334 00:18:28,040 --> 00:18:29,320 Last minute training? 335 00:18:29,360 --> 00:18:30,680 It can make all the difference. 336 00:18:30,720 --> 00:18:32,096 And where did you go when you left? 337 00:18:32,120 --> 00:18:33,280 Home, to bed. 338 00:18:34,360 --> 00:18:36,560 I've got a title fight tomorrow. 339 00:18:36,600 --> 00:18:37,760 We went to your digs. 340 00:18:38,960 --> 00:18:41,239 Had a word with your landlady. 341 00:18:41,240 --> 00:18:44,280 She said she heard you come home around midnight. 342 00:18:46,520 --> 00:18:48,120 Where were you, 343 00:18:48,160 --> 00:18:49,520 if you weren't at the club? 344 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 No comment. 345 00:18:52,960 --> 00:18:55,879 I'm arresting you on suspicion of the murder of Roy Tomkins. 346 00:18:55,880 --> 00:18:56,959 I swear, I didn't do it... 347 00:18:56,960 --> 00:18:59,536 You're not obliged to say anything, but anything you do say will be 348 00:18:59,560 --> 00:19:01,560 taken in writing and may be given in evidence. 349 00:19:03,440 --> 00:19:05,839 What makes you so sure it was murder? 350 00:19:05,840 --> 00:19:08,440 We found traces of blood on the floor of the gym. 351 00:19:08,480 --> 00:19:09,559 The body was moved. 352 00:19:09,560 --> 00:19:10,640 It must have been heavy. 353 00:19:10,680 --> 00:19:13,199 Well, the killer cleaned up, made it look like an accident. 354 00:19:13,200 --> 00:19:14,520 Doesn't explain the broken neck. 355 00:19:16,000 --> 00:19:18,879 We've nothing substantial to tie this to Jeb, 356 00:19:18,880 --> 00:19:21,600 and although he hasn't been able to account for his whereabouts... 357 00:19:23,200 --> 00:19:25,200 Find him a cell for the night. 358 00:19:25,240 --> 00:19:26,240 Yes, sir. 359 00:19:27,360 --> 00:19:30,160 I suppose ten minutes alone with him is out of the question? 360 00:19:30,200 --> 00:19:31,759 You suppose correctly. 361 00:19:31,760 --> 00:19:34,440 He's still being questioned under caution. 362 00:19:34,480 --> 00:19:35,760 If that was all. 363 00:19:35,800 --> 00:19:37,880 Actually... 364 00:19:37,920 --> 00:19:39,120 I'm here as a witness. 365 00:19:40,560 --> 00:19:44,679 I saw Roy arguing with Dennis Nelson outside the club. 366 00:19:44,680 --> 00:19:46,440 What are you implying? 367 00:19:46,480 --> 00:19:50,600 That perhaps Nelson had a motive for murder? 368 00:19:51,960 --> 00:19:53,720 After all, we both know what he's capable of. 369 00:19:55,440 --> 00:19:58,840 Extortion, prostitution, racketeering... 370 00:19:58,880 --> 00:20:01,039 Quite a list. 371 00:20:01,040 --> 00:20:04,720 As much as I'd like to lock him up, Dennis Nelson has an alibi. 372 00:20:04,760 --> 00:20:06,400 He was with his girlfriend all evening. 373 00:20:08,200 --> 00:20:09,359 Rita Simmons. 374 00:20:09,360 --> 00:20:12,159 Not the dumb blonde she appears to be. 375 00:20:12,160 --> 00:20:15,000 Nelson keeps his hands clean while she does all his dirty work. 376 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 She's lying. 377 00:20:18,680 --> 00:20:19,720 Covering for him. 378 00:20:20,800 --> 00:20:22,759 Unless you can prove it, 379 00:20:22,760 --> 00:20:24,520 I'll settle for the suspect we've got. 380 00:20:28,400 --> 00:20:30,000 Bit out of the way for your rounds. 381 00:20:30,040 --> 00:20:31,879 I've come to ask for your help. 382 00:20:31,880 --> 00:20:33,520 Look, I'm sorry your boy got arrested... 383 00:20:33,560 --> 00:20:35,800 You gave Dennis Nelson an alibi. 384 00:20:35,840 --> 00:20:37,520 I told the police I was with him all night. 385 00:20:38,760 --> 00:20:40,040 You need to tell them the truth. 386 00:20:41,320 --> 00:20:42,400 That you were with Jeb. 387 00:20:44,880 --> 00:20:47,320 I don't know what he told you, but... He mentioned a girl. 388 00:20:48,840 --> 00:20:50,240 He saw her yesterday. 389 00:20:51,480 --> 00:20:53,560 And why would you possibly think that was me? 390 00:20:53,600 --> 00:20:54,600 The weigh-in. 391 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 I saw there was something between you. 392 00:21:01,040 --> 00:21:02,640 Rather astute for a priest. 393 00:21:03,840 --> 00:21:05,200 Practised intuition. 394 00:21:06,320 --> 00:21:08,719 It was just a bit of fun. It's over. 395 00:21:08,720 --> 00:21:10,520 I don't think Jeb sees it like that. 396 00:21:10,560 --> 00:21:12,720 If Dennis found out, he'd kill us both. 397 00:21:16,160 --> 00:21:17,480 You think he's capable of murder? 398 00:21:19,360 --> 00:21:20,760 He isn't a man you'd want to cross. 399 00:21:22,360 --> 00:21:25,240 Did Roy Tomkins cross him, I wonder? 400 00:21:25,280 --> 00:21:27,560 NELSON: Rita? Who is it? 401 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 No-one important. 402 00:21:30,080 --> 00:21:32,880 Look, Dennis will see he gets out. He needs him for the fight tomorrow. 403 00:21:33,800 --> 00:21:35,200 As long as this stays between us. 404 00:21:59,120 --> 00:22:00,120 Get in. 405 00:22:21,040 --> 00:22:22,800 You came to the guesthouse yesterday evening. 406 00:22:23,840 --> 00:22:25,080 Something on your mind? 407 00:22:25,120 --> 00:22:27,920 Jeb Cornish was arrested on a murder charge and we both know 408 00:22:27,960 --> 00:22:29,079 he didn't do it. 409 00:22:29,080 --> 00:22:30,480 So, you think I might have done it? 410 00:22:34,600 --> 00:22:38,039 I know that you were at the club 411 00:22:38,040 --> 00:22:39,720 the night he died. 412 00:22:39,760 --> 00:22:42,760 So, I bashed his brains and left that there as evidence? 413 00:22:44,440 --> 00:22:46,400 That would have been foolish, yes. 414 00:22:48,080 --> 00:22:51,319 Look, I just offered to post Jeb's bail 20 minutes ago. 415 00:22:51,320 --> 00:22:53,920 Released into custody of a person of good character. 416 00:22:54,960 --> 00:22:56,080 So that counts me out. 417 00:22:59,040 --> 00:23:00,640 I put your name down as his guarantor. 418 00:23:07,560 --> 00:23:09,160 We make a good team, Father Brown. 419 00:23:10,400 --> 00:23:11,520 I should use you more often. 420 00:23:22,400 --> 00:23:24,000 You've met my company lawyer, then? 421 00:23:25,200 --> 00:23:26,520 He said you wouldn't have a case. 422 00:23:27,480 --> 00:23:31,080 I don't need to remind you that Jeb's still under caution. 423 00:23:31,120 --> 00:23:33,720 You're bailed to the care of Father Brown. 424 00:23:33,760 --> 00:23:35,960 Yeah, well, Cheltenham Town Hall is as far as he'll get. 425 00:23:37,480 --> 00:23:38,680 I will see you later. 426 00:23:41,680 --> 00:23:43,680 You'd better sign that paperwork. 427 00:23:49,640 --> 00:23:51,240 I'll see you outside in a moment. 428 00:23:55,600 --> 00:23:57,160 Dennis Nelson has long arms. 429 00:23:58,320 --> 00:24:00,320 Phone call from a Councillor Boothby. 430 00:24:00,360 --> 00:24:01,760 Pulled some strings. 431 00:24:01,800 --> 00:24:04,400 This street-corner betting on the fight... 432 00:24:04,440 --> 00:24:05,639 We turn a blind eye. 433 00:24:05,640 --> 00:24:07,680 Bigger things to worry about. 434 00:24:07,720 --> 00:24:12,400 Well, perhaps Jeb's promoter has a conflict of interests... 435 00:24:13,600 --> 00:24:17,839 ..bearing in mind his form for racketeering. 436 00:24:17,840 --> 00:24:19,520 Funny you should say that. 437 00:24:19,560 --> 00:24:22,719 There's been a late run of money on a knockout by Hoyle. 438 00:24:22,720 --> 00:24:25,480 Spread betting to ward off any unwarranted attention. 439 00:24:25,520 --> 00:24:26,960 Jeb might be the favourite, 440 00:24:27,000 --> 00:24:28,880 but the smart money says he's going to lose. 441 00:24:35,920 --> 00:24:37,280 No Teddy? 442 00:24:37,320 --> 00:24:38,599 He's already at the venue. 443 00:24:38,600 --> 00:24:40,200 Right, we'd better get a wiggle on. 444 00:24:42,240 --> 00:24:44,639 Did Roy Tomkins know about you and Rita? 445 00:24:44,640 --> 00:24:47,080 You think I killed him to keep him quiet? 446 00:24:47,120 --> 00:24:48,919 She's a dangerous woman to fall in love with. 447 00:24:48,920 --> 00:24:51,216 You don't know her like I do. If Dennis Nelson finds out... 448 00:24:51,240 --> 00:24:54,360 In case you hadn't noticed, Father, I can take care of myself. 449 00:24:54,400 --> 00:24:56,280 Now if you don't mind, I've got a fight to win. 450 00:25:05,680 --> 00:25:06,760 Thanks, Mr Nelson! 451 00:25:16,960 --> 00:25:17,960 No more bets. 452 00:25:19,000 --> 00:25:21,479 COMMENTATOR: The atmosphere this evening is electric - 453 00:25:21,480 --> 00:25:24,320 an impressive turnout to support the local favourite. 454 00:25:24,360 --> 00:25:26,519 The inspector wants officers outside the venue, 455 00:25:26,520 --> 00:25:29,520 just in case Cornish decides to skip bail. Go on. 456 00:25:29,560 --> 00:25:31,760 Looking at the form book, he's certainly the underdog. 457 00:25:31,800 --> 00:25:34,279 Didn't seem to bother Cornish in his last fight at Wolverhampton. 458 00:25:34,280 --> 00:25:35,959 What made you change your mind? 459 00:25:35,960 --> 00:25:37,320 Needs must, when the devil drives. 460 00:25:38,680 --> 00:25:41,519 If Roy Tomkins was murdered by the Mob, 461 00:25:41,520 --> 00:25:42,720 the Father could be next. 462 00:25:54,920 --> 00:25:56,920 Just giving the lad some space. 463 00:25:58,520 --> 00:26:00,600 Last few minutes, always the worst. 464 00:26:01,640 --> 00:26:03,480 Why didn't you tell me the club was in trouble? 465 00:26:06,520 --> 00:26:07,480 It wasn't your concern. 466 00:26:07,520 --> 00:26:08,520 It is now. 467 00:26:11,400 --> 00:26:12,360 I ran up some debts. 468 00:26:12,400 --> 00:26:13,880 With a dubious line of credit. 469 00:26:16,160 --> 00:26:18,400 No wonder Dennis Nelson takes such an interest. 470 00:26:18,440 --> 00:26:19,560 How much do you owe him? 471 00:26:21,000 --> 00:26:22,079 Enough. 472 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 Enough to fix a fight? 473 00:26:24,360 --> 00:26:25,960 Keep your voice down, will you, Father? 474 00:26:26,000 --> 00:26:27,439 Insider betting. 475 00:26:27,440 --> 00:26:29,920 Dennis Nelson is set to make thousands... 476 00:26:31,280 --> 00:26:32,680 ..as long as Jeb loses. 477 00:26:36,800 --> 00:26:38,600 He came to see me the day before the weigh-in. 478 00:26:40,240 --> 00:26:41,520 The day Roy Tomkins died. 479 00:26:42,680 --> 00:26:43,680 Called in the loan. 480 00:26:44,800 --> 00:26:46,560 And made you an offer you couldn't refuse. 481 00:26:47,640 --> 00:26:49,719 Like I said, 482 00:26:49,720 --> 00:26:51,240 you don't say no to Dennis Nelson. 483 00:26:54,440 --> 00:26:55,440 Is Jeb in on this? 484 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Course he isn't. 485 00:26:59,640 --> 00:27:01,520 You haven't told him, have you? 486 00:27:03,680 --> 00:27:06,440 At least let him hear it from me, eh? 487 00:27:10,120 --> 00:27:11,120 Jeb... 488 00:27:12,320 --> 00:27:13,520 Jeb. Jeb, listen.. 489 00:27:13,560 --> 00:27:16,360 You set me up! The one person I trusted. 490 00:27:16,400 --> 00:27:17,800 Nelson set us both up. 491 00:27:20,080 --> 00:27:22,240 All you need to do is lose and everybody wins. 492 00:27:22,280 --> 00:27:24,160 I don't take a dive for anyone. 493 00:27:24,200 --> 00:27:26,159 You're young. There'll be other fights. 494 00:27:26,160 --> 00:27:27,359 Plenty more chances. 495 00:27:27,360 --> 00:27:29,360 What was it for, Teddy, eh? 496 00:27:29,400 --> 00:27:31,800 All the work we've put in! 497 00:27:31,840 --> 00:27:32,840 I didn't have a choice. 498 00:27:34,080 --> 00:27:35,399 There's always a choice. 499 00:27:35,400 --> 00:27:37,119 Look, I'm mobbed up. 500 00:27:37,120 --> 00:27:38,520 If there was any other way... 501 00:27:40,680 --> 00:27:41,840 You can't throw this fight... 502 00:27:41,880 --> 00:27:43,160 Please, please, Father. 503 00:27:43,200 --> 00:27:44,600 Just please keep out of it, eh? 504 00:27:44,640 --> 00:27:47,640 You can't throw this fight because you are better than that. 505 00:27:49,480 --> 00:27:51,120 I believe you're a champion. 506 00:27:51,160 --> 00:27:53,920 Look, it's about survival. Simple economics. 507 00:27:53,960 --> 00:27:56,399 We win the purse, we give Nelson his cut. 508 00:27:56,400 --> 00:27:58,999 We're squared anyway, we're laughing. 509 00:27:59,000 --> 00:28:01,320 That wasn't a punt Dennis was prepared to take. 510 00:28:02,480 --> 00:28:04,360 He thinks Hoyle can beat you on the square. 511 00:28:09,600 --> 00:28:11,200 And what about you, Teddy? Huh? 512 00:28:12,440 --> 00:28:14,679 I know you can take him. 513 00:28:14,680 --> 00:28:15,880 On your day. 514 00:28:17,960 --> 00:28:19,120 But this isn't your day, son. 515 00:28:24,560 --> 00:28:25,600 That's �500. 516 00:28:26,880 --> 00:28:28,680 Ten times what you'd make on the fight. 517 00:28:31,160 --> 00:28:32,760 And what if I go to the police? 518 00:28:32,800 --> 00:28:35,160 He's already up on a murder charge. 519 00:28:35,200 --> 00:28:36,759 This could finish me off for good. 520 00:28:36,760 --> 00:28:38,080 I'm not going to throw the fight! 521 00:28:42,520 --> 00:28:45,159 Just dropped in to wish you the best of luck. 522 00:28:45,160 --> 00:28:48,439 And, er, you might want to listen to Teddy's advice. 523 00:28:48,440 --> 00:28:49,800 Ain't that right, Rita? 524 00:28:51,720 --> 00:28:53,680 Right then. We'll see you out there. 525 00:28:56,640 --> 00:28:57,920 Ringside. 526 00:29:06,280 --> 00:29:07,280 He knows. 527 00:29:09,520 --> 00:29:10,600 What? 528 00:29:12,360 --> 00:29:14,920 Have you been playing around with Rita? 529 00:29:14,960 --> 00:29:16,239 Oh, you stupid little...! 530 00:29:16,240 --> 00:29:17,416 He treats her like he owns her. 531 00:29:17,440 --> 00:29:18,840 Well, maybe he does! 532 00:29:18,880 --> 00:29:20,280 Maybe he owns all of us. 533 00:29:21,640 --> 00:29:23,080 Do you want to end up like Roy? 534 00:29:30,840 --> 00:29:32,760 All right. 535 00:29:32,800 --> 00:29:35,280 I'll do it, but I'm doing this for Rita. 536 00:29:35,320 --> 00:29:36,680 Oh, Jeb! 537 00:29:39,600 --> 00:29:40,600 On one condition. 538 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 I don't want you in my corner. 539 00:29:45,320 --> 00:29:46,640 I never want to see you again. 540 00:30:11,880 --> 00:30:13,880 Councillor Boothby, I don't believe we've met. 541 00:30:14,960 --> 00:30:16,479 And this must be your lovely wife. 542 00:30:16,480 --> 00:30:18,560 Of course, you know Rita. Oh, yes. 543 00:30:23,240 --> 00:30:24,440 Quite a turnout, isn't it? 544 00:30:24,480 --> 00:30:26,919 Isn't it just? This is Mrs McCarthy. 545 00:30:26,920 --> 00:30:29,199 Father Brown's parish secretary. 546 00:30:29,200 --> 00:30:33,439 Cor, we'll have the Bishop down here next and a couple of altar boys... 547 00:30:33,440 --> 00:30:35,119 Bit of a fight fan on the quiet. 548 00:30:35,120 --> 00:30:36,240 Oh, yeah? 549 00:30:36,280 --> 00:30:38,479 Well, you're in good company, my dear. 550 00:30:38,480 --> 00:30:39,840 Somehow, I doubt that. 551 00:30:43,360 --> 00:30:44,760 That's the girl Jeb's sweet on. 552 00:30:45,920 --> 00:30:49,240 She wouldn't fool me with her dubious charms. 553 00:30:49,280 --> 00:30:52,319 That "mink" stole she's wearing is rabbit. 554 00:30:52,320 --> 00:30:54,120 Check out the shiner. 555 00:30:54,160 --> 00:30:55,840 Looks like she might be in trouble. 556 00:30:55,880 --> 00:30:59,400 RING ANNOUNCER: Fighting for the vacant Southern Area Belt, 557 00:30:59,440 --> 00:31:02,319 with a record of 18 wins, 558 00:31:02,320 --> 00:31:07,280 two defeats and seven knockouts 559 00:31:07,320 --> 00:31:10,519 it's the Bethnal Green Bomber, 560 00:31:10,520 --> 00:31:13,440 Devon Hoyle! 561 00:31:15,720 --> 00:31:18,519 COMMENTATOR: And Hoyle heads into the arena, looking fit, 562 00:31:18,520 --> 00:31:20,120 looking lean, looking mean. 563 00:31:23,400 --> 00:31:25,959 In the red corner... 564 00:31:25,960 --> 00:31:29,080 You need to get that money to Rita. She knows where to meet me. 565 00:31:29,120 --> 00:31:31,280 You can't jump bail! 566 00:31:31,320 --> 00:31:32,320 I vouched for you. 567 00:31:32,321 --> 00:31:34,279 You've got me all wrong then, didn't you, Father? 568 00:31:34,280 --> 00:31:36,400 ..the Chedworth Cyclone, Jeb Cornish! 569 00:31:38,640 --> 00:31:39,920 CROWD CHEERING 570 00:31:46,160 --> 00:31:48,040 COMMENTATOR: Cornish taking the fight to Hoyle 571 00:31:48,080 --> 00:31:49,319 from the opening bell. 572 00:31:49,320 --> 00:31:52,000 Hoyle keeping his distance from that lethal right arm. 573 00:31:53,240 --> 00:31:55,440 Oh, a punishing one-two-three! 574 00:31:55,480 --> 00:31:57,480 Cornish reckless with his early efforts. 575 00:31:58,520 --> 00:32:00,360 Smart jabs finding their mark. 576 00:32:11,320 --> 00:32:14,560 Without O'Connell in his corner, well, right now, 577 00:32:14,600 --> 00:32:16,360 Cornish is on the wrong side of this. 578 00:32:29,040 --> 00:32:31,000 35 years I've been in the fight game. Mm. 579 00:32:33,720 --> 00:32:35,160 I tried to work with what I got. 580 00:32:37,920 --> 00:32:40,359 And then, once in a lifetime, 581 00:32:40,360 --> 00:32:41,560 someone special comes along. 582 00:32:43,800 --> 00:32:46,000 The one person that might make it all worthwhile. 583 00:32:48,800 --> 00:32:50,440 And what did I do when he needed me most? 584 00:32:52,400 --> 00:32:53,720 Sold him down the river. 585 00:32:55,400 --> 00:32:56,440 And for what? 586 00:32:58,040 --> 00:32:59,200 30 pieces of silver. 587 00:33:02,040 --> 00:33:03,200 We can still make this right. 588 00:33:16,600 --> 00:33:19,559 Clean, clever boxing from Hoyle in this round. 589 00:33:19,560 --> 00:33:22,800 His well-drilled combinations beginning to find their mark. 590 00:33:25,480 --> 00:33:27,960 Cornish is down, one knee on the canvas. 591 00:33:30,160 --> 00:33:31,839 The referee steps in, 592 00:33:31,840 --> 00:33:34,760 the crowd are willing Cornish to get back on his feet. 593 00:33:34,800 --> 00:33:37,440 Six, seven, eight... 594 00:33:38,680 --> 00:33:40,080 You good? You good? 595 00:33:45,120 --> 00:33:47,359 Desperate blocks from Cornish, 596 00:33:47,360 --> 00:33:49,759 hanging on for dear life. 597 00:33:49,760 --> 00:33:51,040 Oh, come on! 598 00:33:51,080 --> 00:33:52,919 At least make a fight out of it. 599 00:33:52,920 --> 00:33:54,680 Hoyle's running rings around him. 600 00:33:54,720 --> 00:33:56,799 Why isn't Teddy in his corner? 601 00:33:56,800 --> 00:34:00,920 And there's the bell and for Cornish it couldn't come fast enough. 602 00:34:00,960 --> 00:34:03,439 And what in Heaven's name has happened to Father Brown? 603 00:34:03,440 --> 00:34:06,640 Hoyle's well on top after these early rounds. 604 00:34:06,680 --> 00:34:08,720 Sticking carefully to a game plan. 605 00:34:08,760 --> 00:34:10,679 Taking the fight to his opponent. 606 00:34:10,680 --> 00:34:13,360 And, so far, he hasn't looked too troubled. 607 00:34:15,040 --> 00:34:16,479 I'm just going to powder my nose. 608 00:34:16,480 --> 00:34:17,799 Come here! 609 00:34:17,800 --> 00:34:19,880 We're going to watch him lose together. 610 00:34:19,920 --> 00:34:21,319 This isn't a fight, this is a beating. 611 00:34:21,320 --> 00:34:23,920 Frightened he's going to ruin his pretty face? 612 00:34:23,960 --> 00:34:25,240 I know what you've been up to. 613 00:34:27,040 --> 00:34:28,999 I kept him amenable, just like you asked me to. 614 00:34:29,000 --> 00:34:31,279 You've played me for a fool, sweetheart. 615 00:34:31,280 --> 00:34:33,159 I hope he was worth it. 616 00:34:33,160 --> 00:34:35,320 Frankly, the home favourite looks outclassed. 617 00:34:37,160 --> 00:34:39,999 Surely there's no way back for Cornish? 618 00:34:40,000 --> 00:34:44,240 Hold on, I can see Cornish's trainer back to the red corner. 619 00:34:44,280 --> 00:34:45,880 Well, this is a turn up! 620 00:34:45,920 --> 00:34:47,600 Where's he been? 621 00:34:47,640 --> 00:34:49,200 For once in your life, you listen to me. 622 00:34:50,720 --> 00:34:53,480 You're the best bloody boxer I've ever seen 623 00:34:53,520 --> 00:34:55,400 and we're going to win this fight together, 624 00:34:55,440 --> 00:34:56,640 no matter what it costs us. 625 00:35:01,520 --> 00:35:03,519 Hey, now, concentrate. 626 00:35:03,520 --> 00:35:05,359 You can take him. 627 00:35:05,360 --> 00:35:06,839 He's wide open on the left. 628 00:35:06,840 --> 00:35:09,440 Wear him out, wait for an opening, 629 00:35:09,480 --> 00:35:11,480 just like I showed you. 630 00:35:11,520 --> 00:35:13,119 BELL RINGS 631 00:35:13,120 --> 00:35:15,679 Cornish steps out for round four. 632 00:35:15,680 --> 00:35:17,120 He's keen to get back into this. 633 00:35:25,120 --> 00:35:26,920 What's he playing at? 634 00:35:26,960 --> 00:35:28,120 Help me, please. 635 00:35:28,160 --> 00:35:29,840 He's looking like a fighter transformed! 636 00:35:29,880 --> 00:35:32,880 Oh, there's some thrilling boxing here from the Chedworth Cyclone. 637 00:35:34,880 --> 00:35:38,520 A beauty of a left hook that sends Hoyle reeling. 638 00:35:42,840 --> 00:35:43,800 Come on, Jeb! 639 00:35:43,801 --> 00:35:44,960 He's not beaten yet. 640 00:35:45,000 --> 00:35:48,879 Not by a long shot. You, you knock him in the ear! 641 00:35:48,880 --> 00:35:49,880 You stupid woman! 642 00:35:49,920 --> 00:35:52,119 You going to hit me, too? And me? 643 00:35:52,120 --> 00:35:53,720 Rita! 644 00:35:53,760 --> 00:35:54,760 Get after her! 645 00:35:58,400 --> 00:35:59,720 TEDDY: Come on, come on! 646 00:35:59,760 --> 00:36:01,720 One big punch you can take him this round. 647 00:36:01,760 --> 00:36:03,880 Go on! Smash his filthy face in. 648 00:36:17,320 --> 00:36:19,520 COMMENTATOR: He's down! Hoyle is down! 649 00:36:19,560 --> 00:36:21,040 The referee is counting him out. 650 00:36:21,080 --> 00:36:25,039 Four, five, six... 651 00:36:25,040 --> 00:36:27,240 I don't think he'll be getting up from this one. 652 00:36:27,280 --> 00:36:29,080 ..nine, ten! 653 00:36:31,320 --> 00:36:33,360 That's it! It's all over! 654 00:36:34,600 --> 00:36:38,200 The Cyclone wins by a fourth round knockout! What a fight! 655 00:36:45,120 --> 00:36:47,960 Right, we've got to get you out of here - quick! 656 00:36:48,000 --> 00:36:49,199 What about you? 657 00:36:49,200 --> 00:36:50,599 Don't worry about me. 658 00:36:50,600 --> 00:36:53,479 I'll deal with Dennis and whatever comes my way. 659 00:36:53,480 --> 00:36:54,839 We did it, Ted. 660 00:36:54,840 --> 00:36:56,680 We showed them, didn't we? 661 00:36:56,720 --> 00:36:57,960 I always knew you would. 662 00:37:00,760 --> 00:37:02,360 I'll see you later, champ, eh? Come on. 663 00:37:23,360 --> 00:37:25,120 Jeb wanted me to pass on a message. 664 00:37:27,800 --> 00:37:29,400 He's expecting to meet you later. 665 00:37:30,720 --> 00:37:32,840 Running off into the sunset together? 666 00:37:32,880 --> 00:37:34,120 That was never going to happen. 667 00:37:35,640 --> 00:37:37,080 Black eye? 668 00:37:41,680 --> 00:37:43,320 Hmm. 669 00:37:43,360 --> 00:37:45,319 You were the insurance policy, 670 00:37:45,320 --> 00:37:46,360 in case Jeb didn't bite. 671 00:37:47,920 --> 00:37:49,360 Men only ever see what they want to. 672 00:37:50,400 --> 00:37:52,079 That money isn't yours to take. 673 00:37:52,080 --> 00:37:53,760 Seven years with Dennis? I've earned it. 674 00:37:53,800 --> 00:37:54,800 What about Jeb? 675 00:37:58,080 --> 00:37:59,280 Jeb's too good for me. 676 00:38:00,320 --> 00:38:01,480 He deserves better. 677 00:38:01,520 --> 00:38:03,320 Rita, you both deserve better. 678 00:38:04,560 --> 00:38:06,599 He fell for a fantasy. 679 00:38:06,600 --> 00:38:08,200 A cheap blonde on the make. 680 00:38:08,240 --> 00:38:09,439 None of this is real. 681 00:38:09,440 --> 00:38:11,719 Redemption is real, if you truly seek it. 682 00:38:11,720 --> 00:38:13,319 I'm touched by your faith in me, Father, 683 00:38:13,320 --> 00:38:15,296 but I really don't have time for a sermon right now. 684 00:38:15,320 --> 00:38:17,040 If you leave like this, 685 00:38:17,080 --> 00:38:18,640 the police will have nothing on Dennis. 686 00:38:22,280 --> 00:38:23,400 I'll cut you a deal. 687 00:38:26,320 --> 00:38:29,000 Here's a diary of all of Dennis' business dealings. 688 00:38:29,040 --> 00:38:31,720 Dates, names, enough to secure you a conviction. 689 00:38:33,240 --> 00:38:34,560 You'll still need to testify. 690 00:38:35,840 --> 00:38:37,240 They'll have to find me first. 691 00:38:49,040 --> 00:38:50,120 My car's outside. 692 00:38:50,160 --> 00:38:51,479 I'm not leaving without Rita. 693 00:38:51,480 --> 00:38:52,480 She's already gone. 694 00:38:53,960 --> 00:38:55,400 Where is he? 695 00:38:55,440 --> 00:38:56,839 Somewhere you won't find him. 696 00:38:56,840 --> 00:38:58,360 You have made a big mistake. 697 00:39:00,200 --> 00:39:03,120 I think that there has been enough violence. 698 00:39:03,160 --> 00:39:05,800 Get out. I might just forget you're a priest. 699 00:39:05,840 --> 00:39:08,520 Isn't that just the measure of the man? 700 00:39:08,560 --> 00:39:11,399 Dennis Nelson, I'm arresting you for fraud... 701 00:39:11,400 --> 00:39:13,080 Oh, don't make me laugh. 702 00:39:13,120 --> 00:39:16,040 ..wilful corruption of sporting officials and perpetrating 703 00:39:16,080 --> 00:39:17,479 an illegal betting scam. 704 00:39:17,480 --> 00:39:19,360 If Scotland Yard can't put anything on me, 705 00:39:19,400 --> 00:39:21,720 I don't rate the chances of some village Bobby. 706 00:39:23,800 --> 00:39:26,200 Perhaps this might narrow the odds? 707 00:39:47,640 --> 00:39:49,600 I thought I might find you here this morning. 708 00:39:51,240 --> 00:39:53,200 Yeah, I just needed some peace and quiet. 709 00:39:53,240 --> 00:39:54,360 All that excitement. 710 00:39:55,680 --> 00:39:57,280 Eventful night. 711 00:39:57,320 --> 00:39:58,560 Aye. 712 00:39:58,600 --> 00:40:00,400 One of those nights you'll always remember. 713 00:40:02,160 --> 00:40:05,000 There's a warrant out for Jeb's arrest for violating 714 00:40:05,040 --> 00:40:06,679 the conditions of his bail. 715 00:40:06,680 --> 00:40:08,760 Well, Dennis is safely banged up. 716 00:40:08,800 --> 00:40:11,080 They'll soon pin the murder on him. 717 00:40:11,120 --> 00:40:13,160 I don't think Dennis Nelson killed Roy. 718 00:40:14,560 --> 00:40:16,360 He's a piece of work. 719 00:40:16,400 --> 00:40:17,440 He's a proper villain. 720 00:40:19,480 --> 00:40:22,160 He came here, 721 00:40:22,200 --> 00:40:23,280 but you know that. 722 00:40:24,720 --> 00:40:26,320 Because you arranged to meet him here. 723 00:40:27,840 --> 00:40:29,400 Is that when you set up the scam? 724 00:40:37,960 --> 00:40:40,760 Roy saw me take the money. 725 00:40:45,360 --> 00:40:46,920 He must have come back for a few things. 726 00:40:48,120 --> 00:40:49,480 He knew you were setting up Jeb... 727 00:40:50,720 --> 00:40:53,520 Roy knew Dennis had form for fixing the fights. 728 00:40:53,560 --> 00:40:54,600 He wanted a cut! 729 00:40:56,200 --> 00:40:58,120 Said we all owed him. 730 00:40:58,160 --> 00:40:59,720 I couldn't let him walk away. 731 00:41:02,920 --> 00:41:05,120 It was just the heat of the moment. 732 00:41:05,160 --> 00:41:06,160 It wasn't planned. 733 00:41:10,240 --> 00:41:14,079 You pushed his dead body down the stairs 734 00:41:14,080 --> 00:41:16,320 to make it look like an accident. 735 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 That took some planning. 736 00:41:19,960 --> 00:41:21,760 This club is my church, Father. 737 00:41:24,240 --> 00:41:26,200 Where would those lads be if this closes? 738 00:41:27,320 --> 00:41:28,440 Back on the street. 739 00:41:29,760 --> 00:41:31,880 I did it to protect them. 740 00:41:33,400 --> 00:41:37,360 You did it to protect your own self-interest. 741 00:41:40,920 --> 00:41:46,120 And now, perhaps, you might like to make penance 742 00:41:46,160 --> 00:41:49,000 in your church, 743 00:41:49,040 --> 00:41:51,200 before you confess to Inspector Mallory. 744 00:42:06,400 --> 00:42:08,960 Well, I've got a feeling that she's not coming. 745 00:42:09,000 --> 00:42:10,560 She'll be here. 746 00:42:10,600 --> 00:42:12,560 All right, time for a pep talk. 747 00:42:12,600 --> 00:42:15,559 There are certain kinds of women - Mrs M would call them fast - 748 00:42:15,560 --> 00:42:18,680 they really can't be trusted, and men like you never tend 749 00:42:18,720 --> 00:42:21,560 to see them coming, so then they take advantage. 750 00:42:28,240 --> 00:42:30,679 Thanks for the lift, you're a life-saver. 751 00:42:30,680 --> 00:42:32,480 I thought you'd stood me up. 752 00:42:32,520 --> 00:42:33,840 Can't a girl be fashionably late? 753 00:42:36,960 --> 00:42:38,360 Oh, ye of little faith. 754 00:42:42,080 --> 00:42:44,160 Shall we? Yes. 755 00:42:48,120 --> 00:42:49,800 Father, will you give us your blessing? 756 00:42:51,800 --> 00:42:53,000 God be with you. 757 00:43:06,440 --> 00:43:07,440 Presbytery? 758 00:43:08,480 --> 00:43:09,520 Red Lion. 55613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.