Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,960
CLOCK TICKS
2
00:00:21,280 --> 00:00:23,320
Oooh!
3
00:00:31,360 --> 00:00:34,999
Mrs McCarthy? We won!
Cheltenham 2-1 Evesham!
4
00:00:35,000 --> 00:00:38,879
Father, in here! You have a visitor.
5
00:00:38,880 --> 00:00:42,319
Canon Fox from the Diocesan Office.
6
00:00:42,320 --> 00:00:44,439
Ah, Father.
7
00:00:44,440 --> 00:00:46,159
I trust there's nothing wrong?
8
00:00:46,160 --> 00:00:47,599
Oh, if there were, you could be sure
9
00:00:47,600 --> 00:00:49,760
Bishop Reynard would be here
in person.
10
00:00:50,880 --> 00:00:55,320
No. Actually, it's about
your Christmas Day Mass.
11
00:00:55,360 --> 00:00:58,160
The nativity procession
is the highlight of our calendar.
12
00:00:58,200 --> 00:01:01,599
It also has a reputation for being
somewhat eclectic
13
00:01:01,600 --> 00:01:05,079
in its interpretation of the Gospel.
14
00:01:05,080 --> 00:01:06,279
Last year, for instance,
15
00:01:06,280 --> 00:01:09,320
Our Lady's arrival at the stable
was on the back of a goat.
16
00:01:09,360 --> 00:01:11,920
Well, we had trouble
finding a donkey.
17
00:01:11,960 --> 00:01:15,199
Where the Christ Child was
worshipped by, amongst others,
18
00:01:15,200 --> 00:01:18,720
five kings, two cocker spaniels
19
00:01:18,760 --> 00:01:20,919
and the Lone Ranger.
20
00:01:20,920 --> 00:01:22,320
Derek Miller.
21
00:01:22,360 --> 00:01:25,920
He made a spirited argument
that if the sheep had shepherds,
22
00:01:25,960 --> 00:01:27,360
the oxen should have cowboys.
23
00:01:27,400 --> 00:01:29,360
It seemed churlish to deny him.
24
00:01:31,080 --> 00:01:35,120
And then there's
your... Sunday school choir.
25
00:01:36,360 --> 00:01:39,839
What they lack in voice,
they make up for in enthusiasm.
26
00:01:39,840 --> 00:01:42,560
It is for the children.
Not this year!
27
00:01:44,720 --> 00:01:49,239
This year, the Duke of Frome
is spending Christmas at Montague.
28
00:01:49,240 --> 00:01:51,999
And, we're informed, will
be attending Christmas Mass
29
00:01:52,000 --> 00:01:53,799
at St Mary's.
30
00:01:53,800 --> 00:01:56,399
As he's Britain's premier
Catholic duke,
31
00:01:56,400 --> 00:02:00,320
we're keen you don't let the side
down, so to speak.
32
00:02:00,360 --> 00:02:03,600
To wit,
I will be attending in person.
33
00:02:05,480 --> 00:02:07,239
And as the reputation of the diocese
34
00:02:07,240 --> 00:02:10,719
rests on a somewhat
dubious precedent,
35
00:02:10,720 --> 00:02:14,560
Bishop Reynard thought it judicious
to put down a few markers.
36
00:02:14,600 --> 00:02:18,800
This year, he wants
the full biblical line-up.
37
00:02:18,840 --> 00:02:21,600
He wants wholesome-looking children.
38
00:02:21,640 --> 00:02:23,679
He wants ox and ass
39
00:02:23,680 --> 00:02:27,000
and chorales that put
King's College, Cambridge to shame.
40
00:02:27,040 --> 00:02:29,200
Damn it, he wants snow!
41
00:02:31,480 --> 00:02:34,040
I'm not sure I can stretch to snow.
42
00:02:34,080 --> 00:02:36,480
Then you'd better get praying.
43
00:02:39,052 --> 00:02:39,153
♪♪
44
00:03:34,960 --> 00:03:36,999
Thank you for coming, Father.
45
00:03:37,000 --> 00:03:39,280
I could curse Monty
for not being here.
46
00:03:39,320 --> 00:03:41,159
Missing the Yuletide ball!
47
00:03:41,160 --> 00:03:42,720
The great and the good.
48
00:03:42,760 --> 00:03:44,239
Oh, I appreciate the moral support.
49
00:03:44,240 --> 00:03:46,600
I'm surprised you need it.
The duke and you are cousins.
50
00:03:46,640 --> 00:03:48,559
You were practically brought up
together.
51
00:03:48,560 --> 00:03:50,400
Oh, John and Diana are lovely.
52
00:03:53,200 --> 00:03:56,319
Good morning, Windy.
Hello, Nanny Langton.
53
00:03:56,320 --> 00:03:59,680
You did well for yourself,
for a redhead.
54
00:04:03,760 --> 00:04:08,200
Diana! John! How lovely to see you!
55
00:04:08,240 --> 00:04:10,120
You remember Father Brown?
56
00:04:31,840 --> 00:04:33,880
Holy Mother...!
57
00:04:39,320 --> 00:04:40,999
(Oh!)
58
00:04:41,000 --> 00:04:43,399
He's cold as ice. Oh, goodness!
59
00:04:43,400 --> 00:04:46,280
Poor soul probably froze to death.
Oh!
60
00:04:47,600 --> 00:04:49,320
May his soul rest in peace.
61
00:04:49,360 --> 00:04:52,559
That... was my intention,
62
00:04:52,560 --> 00:04:55,800
until some infernal woman
started squawking!
63
00:05:05,960 --> 00:05:08,639
(Boo!) What are you doing here?
64
00:05:08,640 --> 00:05:10,920
I just wanted to see
where you're billeted.
65
00:05:10,960 --> 00:05:14,040
Can't you see I've work to do?
You don't say.
66
00:05:14,080 --> 00:05:15,919
More precious than baby Jesus,
this one.
67
00:05:15,920 --> 00:05:17,359
Don't call him that.
68
00:05:17,360 --> 00:05:20,439
Why not?
He's a miracle, by all accounts.
69
00:05:20,440 --> 00:05:22,839
What are you doing here?!
70
00:05:22,840 --> 00:05:25,479
One of the cases got mixed up
with the duke's. Huh!
71
00:05:25,480 --> 00:05:27,280
See you around.
72
00:05:31,480 --> 00:05:34,000
Trouble in trousers, that one.
73
00:05:34,040 --> 00:05:36,080
And what he sees in you
is a mystery.
74
00:05:40,880 --> 00:05:45,399
Congratulations on the birth
of your son and heir.
75
00:05:45,400 --> 00:05:48,760
I'm grateful for your
intercessions, Father.
76
00:05:48,800 --> 00:05:51,919
Prayer succeeded
when medicine failed.
77
00:05:51,920 --> 00:05:54,119
Scores of doctors and treatments.
78
00:05:54,120 --> 00:05:56,239
And when we'd finally given up
hope...
79
00:05:56,240 --> 00:05:58,199
Talk of the devil!
80
00:05:58,200 --> 00:06:00,239
John will hold him.
81
00:06:00,240 --> 00:06:01,680
He cries when I do.
82
00:06:01,720 --> 00:06:04,679
I'm not sure that he likes me
very much.
83
00:06:04,680 --> 00:06:06,519
THEY CHUCKLE
84
00:06:06,520 --> 00:06:08,639
Come here. Hello.
85
00:06:08,640 --> 00:06:13,240
Such a handsome boy!
He looks just like his father.
86
00:06:13,280 --> 00:06:15,959
So, Windy,
where's this husband of yours?
87
00:06:15,960 --> 00:06:18,479
Windy? It's a childhood nickname.
88
00:06:18,480 --> 00:06:21,320
Windermere by name,
bowels like bellows.
89
00:06:21,360 --> 00:06:23,680
Monty's on tour with
Her Majesty, Nanny.
90
00:06:23,720 --> 00:06:25,440
Oh! God bless her.
91
00:06:25,480 --> 00:06:29,920
Did John tell you about our
diamond jubilee party at Frome?
92
00:06:29,960 --> 00:06:32,439
Felicia meant the new queen, Nanny.
93
00:06:32,440 --> 00:06:36,599
I know that. I don't know what
her parents were thinking of,
94
00:06:36,600 --> 00:06:38,760
allowing the girl to marry a Greek!
95
00:06:42,240 --> 00:06:45,280
We do possess
a plentiful supply of cutlery.
96
00:06:45,320 --> 00:06:47,120
Nature's spoons.
97
00:06:50,320 --> 00:06:52,479
His name is Michael Negal.
98
00:06:52,480 --> 00:06:54,640
I found him in the church
half-frozen to death,
99
00:06:54,680 --> 00:06:56,799
so I brought him in for a hot meal.
100
00:06:56,800 --> 00:06:59,040
Not that I've received any thanks.
101
00:06:59,080 --> 00:07:04,240
She woke me from a perfectly good
sleep, and her food's over-salted.
102
00:07:08,560 --> 00:07:11,080
This is a harsh winter
to be sleeping rough.
103
00:07:12,320 --> 00:07:13,919
You could perish.
104
00:07:13,920 --> 00:07:17,400
Oh. Seeing as you ask,
maybe I could stay for a bit.
105
00:07:18,600 --> 00:07:23,000
Odd jobs in return for some grub
and a floor in the church.
106
00:07:26,160 --> 00:07:28,120
I'm afraid that won't be possible.
107
00:07:29,560 --> 00:07:32,600
But there is a room for you here
at the presbytery.
108
00:07:34,360 --> 00:07:36,240
I hope you know what you're doing.
109
00:07:37,480 --> 00:07:40,200
The Bible tells us to be hospitable
to strangers
110
00:07:40,240 --> 00:07:42,399
lest they be angels in disguise.
111
00:07:42,400 --> 00:07:44,200
BELCH!
112
00:07:44,240 --> 00:07:47,040
Well, in that case,
maybe he could take up my offer
113
00:07:47,080 --> 00:07:50,679
of a hot bath
and some clean clothes.
114
00:07:50,680 --> 00:07:52,480
I'm attached to my dirt.
115
00:07:52,520 --> 00:07:55,199
We've been travelling companions
for a long time.
116
00:07:55,200 --> 00:07:57,120
Is there an inside privy?
117
00:07:58,200 --> 00:08:00,080
Upstairs on the left.
118
00:08:00,120 --> 00:08:03,520
Good. Because this stew
will take some shifting.
119
00:08:04,960 --> 00:08:06,560
BELCH!
120
00:08:06,600 --> 00:08:08,200
MICHAEL BREAKS WIND
121
00:08:11,120 --> 00:08:13,120
Time to go to sleep now, David.
122
00:08:13,160 --> 00:08:14,999
Yes, it is.
123
00:08:15,000 --> 00:08:16,920
Night-night. Night-night.
124
00:08:16,960 --> 00:08:18,280
BABY GURGLES
125
00:08:26,480 --> 00:08:29,519
Old bag's nightcap. They're run
off their feet in the kitchen.
126
00:08:29,520 --> 00:08:31,119
Since when were you so considerate?
127
00:08:31,120 --> 00:08:33,359
Since they bunged me
a bottle of champagne.
128
00:08:33,360 --> 00:08:36,200
I thought us two could slip away
and watch the party.
129
00:08:36,240 --> 00:08:39,240
What about Nanny? She'll be dead
to the world in no time.
130
00:08:40,920 --> 00:08:43,120
Half an hour.
SHE GIGGLES
131
00:08:44,600 --> 00:08:47,599
MUSIC: Once In Royal David's City
132
00:08:47,600 --> 00:08:49,680
LOW CHATTER
133
00:08:56,960 --> 00:09:00,120
Divine outfit, Mrs M! Oh, good news!
134
00:09:00,160 --> 00:09:02,839
Harry Bainbridge has come up trumps
with a donkey.
135
00:09:02,840 --> 00:09:04,559
He'll be delivered on Christmas Day.
136
00:09:04,560 --> 00:09:07,919
Bless you!
One less thing to worry about.
137
00:09:07,920 --> 00:09:09,519
The honour of the parish
is at stake.
138
00:09:09,520 --> 00:09:12,999
We won't stand accused of letting
the side down.
139
00:09:13,000 --> 00:09:15,159
Where is he? Basil!
140
00:09:15,160 --> 00:09:17,640
If I'd known you were in the area,
I would have invited you.
141
00:09:17,680 --> 00:09:20,600
Delightful to see you too,
Cousin(!) He's here, I take it?
142
00:09:22,320 --> 00:09:24,560
Never mind, I'll find him myself.
143
00:09:25,600 --> 00:09:28,280
A relative of yours? Barely.
144
00:09:28,320 --> 00:09:31,039
Third cousin goodness knows
how many times removed,
145
00:09:31,040 --> 00:09:32,680
and a thoroughly bad lot.
146
00:09:37,000 --> 00:09:38,840
Enjoying the party, Inspector?
147
00:09:38,880 --> 00:09:40,640
Does it look like it?
148
00:09:40,680 --> 00:09:42,640
I hate Christmas.
149
00:09:42,680 --> 00:09:46,720
I hate parties. And I particularly
hate parties with dancing!
150
00:09:46,760 --> 00:09:49,559
Begging the question,
why are you here?
151
00:09:49,560 --> 00:09:51,999
There speaks the voice
of a celibate.
152
00:09:52,000 --> 00:09:54,200
Keep your eyes peeled
when the dancing starts.
153
00:09:54,240 --> 00:09:56,800
5' 7", brown hair, green dress.
154
00:09:56,840 --> 00:09:59,720
If she asks, you haven't seen me!
155
00:10:01,040 --> 00:10:02,800
Aren't you excused?
156
00:10:02,840 --> 00:10:05,640
An attack of gout
doesn't get me a red card.
157
00:10:05,680 --> 00:10:07,640
She merely views it as a challenge.
158
00:10:11,760 --> 00:10:13,720
A bad run of luck!
159
00:10:13,760 --> 00:10:15,959
You expect me to settle
your gambling debts?
160
00:10:15,960 --> 00:10:17,639
My credit isn't what it used to be.
161
00:10:17,640 --> 00:10:20,600
Then you're a damn fool for
borrowing off your expectations.
162
00:10:20,640 --> 00:10:23,080
Think of them as debts of honour.
163
00:10:23,120 --> 00:10:25,079
We wouldn't want a stain
on the family name.
164
00:10:25,080 --> 00:10:28,559
You're family by default, and you've
been staining my name for years.
165
00:10:28,560 --> 00:10:29,960
No more, Basil!
166
00:10:31,600 --> 00:10:33,440
From now on, you're on your own.
167
00:10:34,680 --> 00:10:37,880
If you'll excuse me,
I must join my hostess.
168
00:10:37,920 --> 00:10:39,320
You'll regret this, Cuz!
169
00:10:43,920 --> 00:10:47,039
My apologies.
That was very unbecoming.
170
00:10:47,040 --> 00:10:48,879
It's Basil
who should be apologising.
171
00:10:48,880 --> 00:10:51,519
Will you excuse me
if I go to my room?
172
00:10:51,520 --> 00:10:53,760
I think I'm starting a headache.
173
00:10:53,800 --> 00:10:57,400
As long as you don't mind me
borrowing your husband for dancing.
174
00:10:57,440 --> 00:10:59,600
I'll try not to wake you
when I come up.
175
00:11:06,560 --> 00:11:10,640
Forgive me for saying,
but Diana doesn't seem herself.
176
00:11:10,680 --> 00:11:13,160
Oh, it's nothing.
177
00:11:13,200 --> 00:11:15,160
A touch of the baby blues,
according to Nanny.
178
00:11:17,520 --> 00:11:19,440
APPLAUSE
179
00:11:38,120 --> 00:11:40,440
MUSIC: God Rest Ye Merry Gentlemen
180
00:11:44,760 --> 00:11:48,079
My Lord Duke, lords, ladies
and gentlemen,
181
00:11:48,080 --> 00:11:50,799
dancing will begin in the ballroom.
182
00:11:50,800 --> 00:11:52,439
ANIMATED CHATTER
183
00:11:52,440 --> 00:11:54,480
Mrs Mallory, 6:00.
184
00:12:00,040 --> 00:12:01,799
LAUGHTER
185
00:12:01,800 --> 00:12:06,040
Sorry to disturb your party, sir,
but the baby marquess is missing.
186
00:12:06,080 --> 00:12:10,720
Trusty Goodfellow! What would I do
without you? Lead on.
187
00:12:21,160 --> 00:12:23,440
There's no sign of forced entry.
188
00:12:23,480 --> 00:12:26,799
My babies' windows are always
left open at night
189
00:12:26,800 --> 00:12:28,960
to let Captain Fresh Air fly in.
190
00:12:31,240 --> 00:12:33,879
And you were...? Watching the party.
191
00:12:33,880 --> 00:12:36,319
I'm so sorry, Your Grace!
192
00:12:36,320 --> 00:12:39,480
No-one blames you, Amy.
You're entitled to some fun.
193
00:12:39,520 --> 00:12:41,000
Were you with anyone?
194
00:12:43,120 --> 00:12:44,639
Oh, you stupid girl!
195
00:12:44,640 --> 00:12:47,000
I warned you he was trouble.
196
00:12:47,040 --> 00:12:49,319
George Parkin, my valet.
197
00:12:49,320 --> 00:12:51,760
Has he been with you long?
198
00:12:51,800 --> 00:12:54,799
About six months,
since leaving the army.
199
00:12:54,800 --> 00:12:58,240
The problem with soldiers is they
can't keep their trousers buttoned.
200
00:12:58,280 --> 00:13:02,240
And you were in bed the entire time?
201
00:13:02,280 --> 00:13:06,159
I'm a very light sleeper,
if you're suggesting what I think.
202
00:13:06,160 --> 00:13:07,600
I'm not suggesting anything, Miss...
203
00:13:07,640 --> 00:13:09,919
It's Nanny Langton to you,
204
00:13:09,920 --> 00:13:12,559
and I've been minding babies
for 50 years.
205
00:13:12,560 --> 00:13:15,320
When they wake, I wake. Yes, ma'am.
206
00:13:15,360 --> 00:13:17,119
Nanny Langton.
207
00:13:17,120 --> 00:13:20,720
You're saying the baby
didn't wake up?
208
00:13:20,760 --> 00:13:23,639
And you can write that down
in your book.
209
00:13:23,640 --> 00:13:25,480
Well, what are you waiting for?
210
00:13:27,720 --> 00:13:29,120
Was anything missing?
211
00:13:29,160 --> 00:13:30,759
His eiderdown, and lamb.
212
00:13:30,760 --> 00:13:32,400
It's his favourite toy.
213
00:13:32,440 --> 00:13:35,839
He's not allowed it at night.
Nanny says he'll get crooked teeth.
214
00:13:35,840 --> 00:13:38,159
But I always put it by his bed
so he can see it.
215
00:13:38,160 --> 00:13:40,280
I fail to see how any of this
will find him.
216
00:13:41,960 --> 00:13:44,559
It appears we're dealing with
a kidnapping,
217
00:13:44,560 --> 00:13:47,399
so you can expect a ransom demand.
218
00:13:47,400 --> 00:13:51,479
I want extra constables,
roadblocks at five miles,
219
00:13:51,480 --> 00:13:53,480
a full search of the grounds,
with dogs,
220
00:13:53,520 --> 00:13:56,080
and a full search of the house,
basement to attic.
221
00:13:57,240 --> 00:14:03,639
In the meantime, until they make
contact, all you can do is wait.
222
00:14:03,640 --> 00:14:05,400
And we will pray.
223
00:14:08,880 --> 00:14:10,680
BARKING
224
00:14:27,840 --> 00:14:29,440
A terrible business.
225
00:14:29,480 --> 00:14:31,479
We assume it's a kidnapping?
226
00:14:31,480 --> 00:14:33,719
The police seem to think so.
227
00:14:33,720 --> 00:14:35,959
Although as yet,
there's no ransom demand.
228
00:14:35,960 --> 00:14:39,719
Then God willing, he'll be returned
by Christmas. Hm.
229
00:14:39,720 --> 00:14:42,560
In the meantime, arrangements
must proceed as planned.
230
00:14:42,600 --> 00:14:45,120
I trust everything is shipshape
and Bristol?
231
00:14:46,320 --> 00:14:48,959
We have an ox and an ass.
232
00:14:48,960 --> 00:14:52,400
The adult choir has been practising
for weeks
233
00:14:52,440 --> 00:14:55,240
and Dafydd Owen
has agreed to be soloist.
234
00:14:55,280 --> 00:14:58,480
He's Eisteddfod champion tenor.
235
00:14:58,520 --> 00:15:03,599
So we're hoping the Bishop will
overlook the fact he's a Methodist.
236
00:15:03,600 --> 00:15:06,240
Well, it is Christmas.
237
00:15:06,280 --> 00:15:09,239
And I took it upon myself
to take care of the casting,
238
00:15:09,240 --> 00:15:11,520
so there will be no surprises
this year.
239
00:15:13,120 --> 00:15:15,200
Donkey's here. Already?!
240
00:15:16,920 --> 00:15:20,280
Did you not tell him he wasn't
supposed to drop him off
until Christmas Day?
241
00:15:20,320 --> 00:15:21,880
Tell him yourself.
242
00:15:45,640 --> 00:15:47,840
Mrs Hornby says
you're not letting the maids in.
243
00:15:49,280 --> 00:15:52,119
At least let me get these clothes
cleaned.
244
00:15:52,120 --> 00:15:54,160
I know what they're saying.
245
00:15:54,200 --> 00:15:55,999
No-one's saying anything.
246
00:15:56,000 --> 00:15:57,719
That it's my fault.
247
00:15:57,720 --> 00:15:59,640
Why would they say that?
248
00:16:00,920 --> 00:16:02,120
Because they know that I'm...
249
00:16:02,160 --> 00:16:07,000
Because she's got a head filled
with nonsense on an empty stomach.
250
00:16:07,040 --> 00:16:09,200
Beef broth. I made it myself.
251
00:16:12,040 --> 00:16:13,840
I'm not hungry.
252
00:16:13,880 --> 00:16:15,599
And you, you, off with you!
253
00:16:15,600 --> 00:16:18,240
And find something useful to do,
or I'll find it for you.
254
00:16:18,280 --> 00:16:19,680
Yes, Nanny.
255
00:16:26,480 --> 00:16:27,880
Hello.
256
00:16:54,480 --> 00:16:58,279
Padre, in case you hadn't noticed,
this is a crime scene!
257
00:16:58,280 --> 00:17:01,800
Goodfellow, I've got the
Commissioner, Chief Constable,
258
00:17:01,840 --> 00:17:03,880
not to mention
the Home-ruddy-Secretary
259
00:17:03,920 --> 00:17:05,359
breathing down my neck,
260
00:17:05,360 --> 00:17:08,359
so please tell me I've got something
to report back!
261
00:17:08,360 --> 00:17:10,720
They found half-a-dozen sets
of fingerprints, sir,
262
00:17:10,760 --> 00:17:13,559
but no surprises there,
it's the gardeners' ladders,
263
00:17:13,560 --> 00:17:15,400
so they'll have to be eliminated.
264
00:17:15,440 --> 00:17:18,440
Still nothing from the kidnappers?
No, sir.
265
00:17:18,480 --> 00:17:20,399
Inspector Mallory?
266
00:17:20,400 --> 00:17:23,160
I wonder if you would indulge me
in an experiment?
267
00:17:27,560 --> 00:17:29,439
The ground is soft.
268
00:17:29,440 --> 00:17:32,159
But the bottom of the ladder
has barely sunk in.
269
00:17:32,160 --> 00:17:35,319
Spare me the riddles
and get to the point.
270
00:17:35,320 --> 00:17:36,880
May I demonstrate?
271
00:17:44,040 --> 00:17:47,519
I think the Father's trying to say
that... Thank you, Watson!
272
00:17:47,520 --> 00:17:52,079
Which means the kidnappers didn't
gain entry or exit via the ladder.
273
00:17:52,080 --> 00:17:56,480
And then went to great lengths to
make it look like an outside job.
274
00:17:56,520 --> 00:17:59,680
It was the Yuletide ball.
The entire county was here.
275
00:17:59,720 --> 00:18:03,959
But of those,
how many knew where he was sleeping?
276
00:18:03,960 --> 00:18:06,399
Or that his windows
were open at night?
277
00:18:06,400 --> 00:18:08,840
Or to take his favourite toy?
278
00:18:08,880 --> 00:18:10,440
What are you implying?
279
00:18:10,480 --> 00:18:13,319
If you would let me get a word
in edgeways,
280
00:18:13,320 --> 00:18:17,280
I am deducing that the kidnappers
had knowledge of the baby
281
00:18:17,320 --> 00:18:19,199
and his routines.
282
00:18:19,200 --> 00:18:22,800
Which suggests an accomplice
within the family.
283
00:18:22,840 --> 00:18:24,480
That's preposterous!
284
00:18:24,520 --> 00:18:26,719
How many servants
accompanied Your Grace?
285
00:18:26,720 --> 00:18:28,960
Just our nursery maid and my valet.
286
00:18:30,200 --> 00:18:32,199
There's also the nanny.
287
00:18:32,200 --> 00:18:35,640
Nanny is not a servant, Inspector,
more a member of the family.
288
00:18:37,280 --> 00:18:38,919
On the subject of family,
289
00:18:38,920 --> 00:18:43,200
your cousin Mr Urquhart was
conspicuously present last night.
290
00:18:43,240 --> 00:18:45,399
Does anybody know of
his whereabouts?
291
00:18:45,400 --> 00:18:49,079
He's in the Ochre bedroom.
Slightly worse for wear, I'm afraid.
292
00:18:49,080 --> 00:18:51,520
Then I wonder if Your Grace
would permit me to wake him?
293
00:18:56,160 --> 00:18:58,799
MUSIC: The Holly And The Ivy
294
00:18:58,800 --> 00:19:00,999
He looks a bit miserable.
295
00:19:01,000 --> 00:19:04,599
You'd be miserable if you had
to listen to that caterwauling.
296
00:19:04,600 --> 00:19:07,759
My choir is in fine fettle,
thank you very much!
297
00:19:07,760 --> 00:19:10,160
They're flat on the top Cs.
298
00:19:10,200 --> 00:19:12,639
Oh, and you'd know, would you?
299
00:19:12,640 --> 00:19:15,240
I've sang in the finest choir
in existence.
300
00:19:15,280 --> 00:19:17,400
Huh! And what choir would that be
exactly?
301
00:19:19,360 --> 00:19:20,680
Mind your own business.
302
00:19:21,760 --> 00:19:23,639
SHE SIGHS
303
00:19:23,640 --> 00:19:25,600
Mr Urquhart!
304
00:19:29,680 --> 00:19:32,760
You left the party last night
after an argument with the duke.
305
00:19:34,200 --> 00:19:36,880
Keep the volume down.
306
00:19:37,960 --> 00:19:42,079
Every word is like a nail
in my skull.
307
00:19:42,080 --> 00:19:46,959
And approximately half an hour
before the baby was found missing!
308
00:19:46,960 --> 00:19:49,800
Can I ask where you went?
309
00:19:49,840 --> 00:19:52,840
Up here, in search of a bed.
310
00:19:54,080 --> 00:19:58,160
You were conspicuous by your absence
when all the drama was going on.
311
00:19:58,200 --> 00:20:01,479
I was as drunk as a skunk.
312
00:20:01,480 --> 00:20:05,239
Until recently,
YOU were the duke's heir.
313
00:20:05,240 --> 00:20:11,959
Two wars have left the male Langtons
distinctly thin on the ground.
314
00:20:11,960 --> 00:20:15,879
Behold, the bottom of the barrel.
315
00:20:15,880 --> 00:20:20,279
The birth of the marquess
must have come as quite a blow.
316
00:20:20,280 --> 00:20:21,600
Crushing!
317
00:20:21,640 --> 00:20:25,120
But, as I am first to admit,
318
00:20:25,160 --> 00:20:29,440
I would have made
a spectacularly bad duke.
319
00:20:31,000 --> 00:20:33,239
If you're suggesting what I think,
320
00:20:33,240 --> 00:20:36,719
then you're way off the mark,
old chap.
321
00:20:36,720 --> 00:20:40,600
It transpires that the kidnappers
may have had an accomplice
322
00:20:40,640 --> 00:20:42,640
known to the family.
323
00:20:42,680 --> 00:20:45,639
So I'm sure you'll understand
my request
324
00:20:45,640 --> 00:20:48,480
when I say, don't go anywhere
for the time being.
325
00:20:53,560 --> 00:20:55,600
FAINT BARKING
326
00:21:00,760 --> 00:21:04,320
Morning, Miss.
Can I ask what you're doing here?
327
00:21:08,520 --> 00:21:11,080
Do you recognise this woman?
328
00:21:11,120 --> 00:21:12,640
I've never seen her before.
329
00:21:12,680 --> 00:21:16,919
Which is peculiar as she claims
to be the wife of your valet,
330
00:21:16,920 --> 00:21:20,879
despite him telling my sergeant
he was unmarried.
331
00:21:20,880 --> 00:21:22,880
Parkin?
332
00:21:22,920 --> 00:21:24,559
I'm sorry, Your Grace.
333
00:21:24,560 --> 00:21:27,280
He was just out of the army.
334
00:21:27,320 --> 00:21:29,520
He needed a job and it was
a bachelor position.
335
00:21:29,560 --> 00:21:32,600
A man can only serve one master.
336
00:21:32,640 --> 00:21:36,640
I'm not his master, I'm his wife.
337
00:21:36,680 --> 00:21:39,479
And I live in Hambleston.
338
00:21:39,480 --> 00:21:42,360
So when he was here over Christmas,
I just...
339
00:21:42,400 --> 00:21:44,480
I just wanted to give my husband
a Christmas card.
340
00:21:50,680 --> 00:21:55,520
READS: On Christmas morning, under
the mistletoe, remember our kisses.
341
00:21:55,560 --> 00:21:56,959
That's personal.
342
00:21:56,960 --> 00:21:59,240
I can see that. Very poetic!
343
00:22:02,400 --> 00:22:04,839
I will leave whenever
is convenient, Your Grace.
344
00:22:04,840 --> 00:22:08,839
I think His Grace has more pressing
matters on his mind.
345
00:22:08,840 --> 00:22:13,599
Indeed. And I won't punish a man
for wanting to support his family,
346
00:22:13,600 --> 00:22:15,880
nor separate him from his wife.
347
00:22:15,920 --> 00:22:18,359
When... all this is over,
348
00:22:18,360 --> 00:22:21,320
we'll look at moving both of you
into a cottage.
349
00:22:23,360 --> 00:22:25,160
Thank you.
350
00:22:29,640 --> 00:22:31,639
You're doing a fine job.
351
00:22:31,640 --> 00:22:34,519
I was an apprentice to a master
carpenter back in the day.
352
00:22:34,520 --> 00:22:36,120
Back in your daydreams.
353
00:22:37,480 --> 00:22:39,240
The ass has lost its appetite.
354
00:22:39,280 --> 00:22:40,839
Is he ill?
355
00:22:40,840 --> 00:22:42,680
He's missing his friend.
356
00:22:42,720 --> 00:22:45,840
Oh, you speak Donkey as well now,
do you(?)
357
00:22:52,400 --> 00:22:54,960
If you've finished, you can go
to the kitchen for your tea.
358
00:22:55,000 --> 00:22:56,479
Yes, Nanny.
359
00:22:56,480 --> 00:22:57,920
Don't say I didn't warn you.
360
00:23:00,160 --> 00:23:02,960
The likes of him would never be
interested in a girl like you.
361
00:23:04,800 --> 00:23:06,000
BARKING
362
00:23:10,720 --> 00:23:12,320
WHISTLE
363
00:23:22,960 --> 00:23:26,119
Can you confirm
that this is your son's?
364
00:23:26,120 --> 00:23:28,960
I'm not sure. Nanny would know.
365
00:23:32,800 --> 00:23:34,440
I did the embroidery myself.
366
00:23:37,600 --> 00:23:40,720
This means he's been injured,
or worse!
367
00:23:40,760 --> 00:23:44,440
If he's been kidnapped,
they're hardly likely to harm
the golden goose.
368
00:23:44,480 --> 00:23:46,239
Quite.
369
00:23:46,240 --> 00:23:48,599
It's too soon for alarm.
370
00:23:48,600 --> 00:23:51,079
We don't even know
if it's human blood yet.
371
00:23:51,080 --> 00:23:54,160
Get that to Scenes of Crime and tell
them I want the results yesterday!
372
00:23:59,040 --> 00:24:04,400
♪ Above thy deep and dreamless sleep
373
00:24:04,440 --> 00:24:09,560
♪ The silent stars go by... ♪
374
00:24:11,600 --> 00:24:15,479
That's only half the choir.
Where's the other half?
375
00:24:15,480 --> 00:24:18,319
They're dropping like flies,
I'm afraid.
376
00:24:18,320 --> 00:24:20,800
There's been an outbreak
of laryngitis.
377
00:24:20,840 --> 00:24:22,400
Oh, my mother of God!
378
00:24:22,440 --> 00:24:26,159
It's Christmas Eve -
what are we going to do now?
379
00:24:26,160 --> 00:24:28,559
Don't worry, Mrs McCarthy.
380
00:24:28,560 --> 00:24:30,520
We are small but mighty...
381
00:24:32,440 --> 00:24:34,599
..and Dafydd will carry the day.
382
00:24:34,600 --> 00:24:40,639
♪ For Christ is born of Mary
383
00:24:40,640 --> 00:24:46,160
♪ And gathered all above... ♪
384
00:24:46,200 --> 00:24:50,399
This "unusual" interest
started when, exactly?
385
00:24:50,400 --> 00:24:51,639
The minute he arrived.
386
00:24:51,640 --> 00:24:55,080
He was always looking for excuses
to hang round the nursery.
387
00:24:55,120 --> 00:24:57,719
Did it occur to you as odd?
388
00:24:57,720 --> 00:24:58,800
I thought he was...
389
00:25:00,120 --> 00:25:03,319
You thought he was "paying court".
390
00:25:03,320 --> 00:25:06,679
And neglected to tell you
he had a wife.
391
00:25:06,680 --> 00:25:08,519
Not that we....
392
00:25:08,520 --> 00:25:10,040
I'm not that sort of girl.
393
00:25:11,120 --> 00:25:13,759
I don't doubt it for a second.
394
00:25:13,760 --> 00:25:15,799
And on the night in question?
395
00:25:15,800 --> 00:25:18,079
He bought up Nanny's cocoa
from the kitchen.
396
00:25:18,080 --> 00:25:20,479
But I think that was just an excuse
to get me out of there so...
397
00:25:20,480 --> 00:25:22,920
George Parkin
brought the nanny's cocoa?
398
00:25:24,560 --> 00:25:26,760
CLOCK PLAYS A TUNE
399
00:25:29,840 --> 00:25:34,079
CLOCK CHIMES
400
00:25:34,080 --> 00:25:37,320
Our thoughts and prayers
are with you. How is your wife?
401
00:25:38,640 --> 00:25:41,240
I'm afraid she's unwell
and taken to bed.
402
00:25:41,280 --> 00:25:44,240
Forgive me for saying
but, even before this happened,
403
00:25:44,280 --> 00:25:46,520
Diana hasn't seemed herself.
404
00:25:46,560 --> 00:25:48,919
Do you know something?
405
00:25:48,920 --> 00:25:50,520
Diana left the ball to go to bed.
406
00:25:52,400 --> 00:25:54,800
But, the next day,
I found mud on her gown.
407
00:25:56,000 --> 00:25:57,439
I expect she went for a walk.
408
00:25:57,440 --> 00:25:58,440
At night?
409
00:25:58,480 --> 00:26:00,319
It's not unusual.
410
00:26:00,320 --> 00:26:02,800
She's had great trouble sleeping
since David was born.
411
00:26:02,840 --> 00:26:05,159
Hardly surprising
after what she went through.
412
00:26:05,160 --> 00:26:06,799
Nanny! What do you mean?
413
00:26:06,800 --> 00:26:08,360
She gets confused.
414
00:26:08,400 --> 00:26:11,399
We should never have taken her
to that dreadful place.
415
00:26:11,400 --> 00:26:13,520
What place?
416
00:26:13,560 --> 00:26:14,720
John?
417
00:26:16,960 --> 00:26:19,399
Diana had complications
and needed surgery.
418
00:26:19,400 --> 00:26:21,279
There wasn't time
to get to the hospital,
419
00:26:21,280 --> 00:26:23,679
so we were directed
to a maternity home,
420
00:26:23,680 --> 00:26:25,880
where there was a doctor
attending another birth.
421
00:26:25,920 --> 00:26:28,559
"Doctor"? Sawbones!
422
00:26:28,560 --> 00:26:30,680
We nearly lost the both of them.
423
00:26:30,720 --> 00:26:33,400
But, thanks to God, we didn't.
424
00:26:33,440 --> 00:26:37,559
The birth announcement said
that David was born at Frome.
425
00:26:37,560 --> 00:26:39,440
I admit the sin of snobbery.
426
00:26:39,480 --> 00:26:43,160
Well, Cedar House was a facility
for unmarried mothers.
427
00:26:43,200 --> 00:26:46,600
It's hardly an auspicious birthplace
for a future Duke.
428
00:26:46,640 --> 00:26:47,840
KNOCK ON DOOR
429
00:26:49,880 --> 00:26:53,000
Lady Felicia, I need your permission
to make a search.
430
00:27:02,880 --> 00:27:04,440
Sarge!
431
00:27:07,080 --> 00:27:10,360
Right. Let's see if we can find
George Parkin, shall we?
432
00:27:44,400 --> 00:27:45,920
Do you recognise this?
433
00:27:48,800 --> 00:27:51,600
Have trouble sleeping, do we?
434
00:27:51,640 --> 00:27:54,880
If you'd fought in two wars,
then you'd have trouble sleeping.
435
00:27:58,560 --> 00:28:01,440
Ten years in the
Royal Worcester Fusiliers.
436
00:28:01,480 --> 00:28:03,800
Honourable discharge in February.
437
00:28:04,920 --> 00:28:08,879
And then, in April,
you took employment with the Duke
438
00:28:08,880 --> 00:28:11,919
after lying
about your marital status.
439
00:28:11,920 --> 00:28:13,160
I explained that.
440
00:28:14,560 --> 00:28:16,840
Your wife
is a very attractive woman.
441
00:28:16,880 --> 00:28:21,679
Leaving me pondering your interest
in Miss Amy who...
442
00:28:21,680 --> 00:28:24,840
let's just say wouldn't win prizes
in a beauty contest.
443
00:28:26,400 --> 00:28:27,560
Men will be men.
444
00:28:27,600 --> 00:28:30,199
And a man like you
could have his pick.
445
00:28:30,200 --> 00:28:32,640
I'd wager,
under normal circumstances,
446
00:28:32,680 --> 00:28:34,679
you wouldn't look at her twice.
447
00:28:34,680 --> 00:28:36,280
And so to the night in question,
448
00:28:36,320 --> 00:28:40,480
when you brought the Nanny's cocoa
to the nursery...
449
00:28:40,520 --> 00:28:42,159
The kitchen were run off their feet.
450
00:28:42,160 --> 00:28:44,839
And here's the coincidence.
451
00:28:44,840 --> 00:28:49,960
The dregs of the cocoa were tested
and found to contain Nembutal.
452
00:28:51,440 --> 00:28:55,080
Coincidentally, the very same drug
we found in your possession.
453
00:28:56,320 --> 00:28:58,880
Like you say - coincidence.
454
00:29:00,280 --> 00:29:02,480
Too many for my liking.
455
00:29:02,520 --> 00:29:04,719
So I'll ask you the question again -
456
00:29:04,720 --> 00:29:06,559
who were you working with?
457
00:29:06,560 --> 00:29:08,560
And I'll tell you again -
458
00:29:08,600 --> 00:29:10,400
it had nothing to do with me.
459
00:29:14,800 --> 00:29:16,319
Oh. Anything, sir?
460
00:29:16,320 --> 00:29:17,920
A big, fat nothing.
461
00:29:17,960 --> 00:29:19,159
Hm.
462
00:29:19,160 --> 00:29:21,399
The Chief Constable
wants you to call him back,
463
00:29:21,400 --> 00:29:23,639
and Mrs Mallory phoned again
to remind you
464
00:29:23,640 --> 00:29:26,000
that the shops shut early
on Christmas Eve.
465
00:29:27,960 --> 00:29:29,200
Padre.
466
00:29:30,560 --> 00:29:34,279
I don't suppose you're here
to wish me a merry Christmas.
467
00:29:34,280 --> 00:29:37,560
I heard that you had made an arrest
and I was wondering...
468
00:29:37,600 --> 00:29:39,279
If you could have a good snoop?
469
00:29:39,280 --> 00:29:40,800
..if I could do anything?
470
00:29:40,840 --> 00:29:44,959
Only if you could add professional
torturer to your list of skills.
471
00:29:44,960 --> 00:29:46,559
So he's admitted nothing?
472
00:29:46,560 --> 00:29:49,400
And he's as guilty as sin.
I can smell it on him.
473
00:29:50,640 --> 00:29:52,439
I want to see my husband.
474
00:29:52,440 --> 00:29:54,240
Out of the question.
475
00:29:54,280 --> 00:29:58,359
He's under arrest on suspicion
of conspiracy to kidnap.
476
00:29:58,360 --> 00:30:01,599
But as you're here, Mrs Parkin,
maybe we could have a chat?
477
00:30:01,600 --> 00:30:03,280
I've nothing to say.
478
00:30:03,320 --> 00:30:06,080
I don't need to remind you
that a baby is missing.
479
00:30:07,400 --> 00:30:11,560
So if there's anything at all
you want to get off your chest...?
480
00:30:13,600 --> 00:30:15,799
I can tell you this.
481
00:30:15,800 --> 00:30:20,480
I swear on God's word
that my husband is innocent.
482
00:30:21,920 --> 00:30:25,359
Then you'd better pray he turns up
without a scratch,
483
00:30:25,360 --> 00:30:28,080
or your husband will be facing
a murder charge.
484
00:30:28,120 --> 00:30:31,600
And there isn't a jury in England
that wouldn't see him hanged!
485
00:30:34,280 --> 00:30:35,720
You're making a mistake.
486
00:30:35,760 --> 00:30:37,359
See her out, Sergeant.
487
00:30:37,360 --> 00:30:38,879
Yes, sir.
488
00:30:38,880 --> 00:30:40,999
This way, madam.
I-I just want to speak to him.
489
00:30:41,000 --> 00:30:42,880
Is that really too much to ask?
490
00:30:46,720 --> 00:30:49,520
CHURCH BELL TOLLS
491
00:30:55,640 --> 00:30:57,240
Merry Christmas, my Lady.
492
00:30:57,280 --> 00:31:00,720
Merry Christmas, Father.
I came to light a candle for David.
493
00:31:07,440 --> 00:31:09,280
I take it there's still no ransom.
494
00:31:10,440 --> 00:31:11,920
John's beside himself.
495
00:31:13,320 --> 00:31:16,560
He's determined to attend
Christmas Mass, however.
496
00:31:18,280 --> 00:31:21,439
It seems terrible to be celebrating
the birth of one child
497
00:31:21,440 --> 00:31:25,080
when your own is....
BABY CRIES
498
00:31:26,920 --> 00:31:29,480
BABY GIGGLES
499
00:31:31,800 --> 00:31:32,800
Hello, David.
500
00:31:34,440 --> 00:31:36,239
Hello.
501
00:31:36,240 --> 00:31:37,880
MALLORY: 'Back with his parents,
sir.'
502
00:31:39,400 --> 00:31:40,920
Not a scratch on him.
503
00:31:40,960 --> 00:31:43,880
At least it seems
he was well looked after.
504
00:31:43,920 --> 00:31:45,880
Indeed it is, sir.
505
00:31:48,080 --> 00:31:49,880
Yes, sir. And to you, too.
506
00:31:51,920 --> 00:31:54,240
I suppose that means Christmas
dinner with the family.
507
00:31:54,280 --> 00:31:56,320
You suppose wrong.
508
00:31:56,360 --> 00:31:57,840
The baby may be back,
509
00:31:57,880 --> 00:32:00,040
but his kidnappers
are still at large.
510
00:32:01,360 --> 00:32:03,079
Well, cheer up.
511
00:32:03,080 --> 00:32:04,640
Who'd want to be stuck at home,
512
00:32:04,680 --> 00:32:07,559
surrounded by stockings
and screaming children,
513
00:32:07,560 --> 00:32:10,600
when there's villains to apprehend?
514
00:32:24,640 --> 00:32:26,239
Once we nabbed the valet,
515
00:32:26,240 --> 00:32:29,480
the kidnappers knew we were
closing in and panicked.
516
00:32:29,520 --> 00:32:31,319
You still think he's involved?
517
00:32:31,320 --> 00:32:35,360
He's guilty as Bluebeard, and his
accomplice is still out there.
518
00:32:35,400 --> 00:32:37,400
Was the church locked
after Midnight Mass?
519
00:32:37,440 --> 00:32:39,039
The church is never locked.
520
00:32:39,040 --> 00:32:41,079
And the baby was found
at seven in the morning,
521
00:32:41,080 --> 00:32:43,800
which gives us a window
of approximately... Sir!
522
00:32:46,200 --> 00:32:48,760
Your secret's safe with me, Padre.
523
00:32:54,280 --> 00:32:58,480
Merry Christmas. Ah, yes,
and merry Christmas to you too.
524
00:32:58,520 --> 00:32:59,960
DOOR CLOSES
525
00:33:04,520 --> 00:33:07,879
Dafydd's down
with the laryngitis now.
526
00:33:07,880 --> 00:33:09,080
Could be worse.
527
00:33:09,120 --> 00:33:13,160
We've no soloist, we've half a choir
and a missing donkey.
528
00:33:14,400 --> 00:33:17,040
Exactly how could it be worse?
529
00:33:17,080 --> 00:33:19,880
DOOR OPENS AND CLOSES
530
00:33:25,040 --> 00:33:27,399
You slept in the church last night.
531
00:33:27,400 --> 00:33:29,199
Well, it's better than up there.
532
00:33:29,200 --> 00:33:33,720
The mattress is all lumpy and you
snore like an elephant in heat.
533
00:33:33,760 --> 00:33:35,040
I have a question.
534
00:33:35,080 --> 00:33:37,520
Oh, I hate questions.
535
00:33:37,560 --> 00:33:41,399
But as it's Christmas, I'll let you
have one. And an answer.
536
00:33:41,400 --> 00:33:43,000
The sacristy door was locked,
537
00:33:43,040 --> 00:33:45,039
which means that anyone
entering the church
538
00:33:45,040 --> 00:33:47,079
would have to pass by
the confessional.
539
00:33:47,080 --> 00:33:48,320
That's not a question.
540
00:33:51,360 --> 00:33:52,560
Who did you see?
541
00:33:57,000 --> 00:33:58,639
Jocabed.
542
00:33:58,640 --> 00:34:00,280
Now, what's that supposed to mean?
543
00:34:00,320 --> 00:34:02,719
That's two questions.
And I have places to be.
544
00:34:02,720 --> 00:34:05,960
And where do you have to be
that's so important on Christmas?
545
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
I have to see a sheep
about a donkey.
546
00:34:09,040 --> 00:34:11,720
Talking in riddles as usual.
DOOR CLOSES
547
00:34:11,760 --> 00:34:14,119
And who is Jocabed
when he's at home?
548
00:34:14,120 --> 00:34:15,200
She.
549
00:34:16,320 --> 00:34:18,159
Moses' mother.
550
00:34:18,160 --> 00:34:19,279
SHE GASPS
551
00:34:19,280 --> 00:34:23,039
Who put the child in a basket
and hid it in the bulrushes.
552
00:34:23,040 --> 00:34:26,359
Where he was found
by Pharaoh's daughter...
553
00:34:26,360 --> 00:34:27,560
and raised a prince.
554
00:34:28,920 --> 00:34:31,479
Well, now, where are YOU off to?
555
00:34:31,480 --> 00:34:34,039
Canon Fox will be here...
556
00:34:34,040 --> 00:34:35,719
SHE SIGHS
557
00:34:35,720 --> 00:34:36,840
..in an hour
558
00:34:38,920 --> 00:34:41,199
Have you news about my husband?
559
00:34:41,200 --> 00:34:42,320
HE CLEARS HIS THROAT
560
00:34:43,960 --> 00:34:45,199
He's still under arrest,
561
00:34:45,200 --> 00:34:48,239
and the police are looking
for his accomplice.
562
00:34:48,240 --> 00:34:51,079
Contrary to appearance,
the Inspector is no fool,
563
00:34:51,080 --> 00:34:53,920
and it's only a matter of time
before he works it out.
564
00:34:55,360 --> 00:34:56,520
Works out what?
565
00:34:57,560 --> 00:34:58,800
Mind if I sit down?
566
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
HE GRUNTS
567
00:35:10,000 --> 00:35:12,520
That it was you
who left the baby in the church.
568
00:35:14,840 --> 00:35:17,040
You-you don't understand.
569
00:35:17,080 --> 00:35:20,119
I understand
a lot more than you think.
570
00:35:20,120 --> 00:35:22,960
I know that David
was born in Cedar House...
571
00:35:24,720 --> 00:35:28,320
..and that another mother
gave birth that night.
572
00:35:30,840 --> 00:35:32,040
Was that woman you?
573
00:35:33,760 --> 00:35:35,560
(Yes.)
574
00:35:35,600 --> 00:35:38,599
SHE STRAINS AND SCREAMS
575
00:35:38,600 --> 00:35:40,639
The Duchess of Frome
has just arrived
576
00:35:40,640 --> 00:35:42,200
with suspected pre-eclampsia.
577
00:35:42,240 --> 00:35:45,520
Get some drugs in her and get it out
as quickly as possible.
578
00:35:48,560 --> 00:35:50,160
Forgive me...
579
00:35:53,720 --> 00:35:58,319
..but, um, I thought
that your poetic skills
580
00:35:58,320 --> 00:35:59,920
left much to be desired.
581
00:36:01,360 --> 00:36:04,440
Until I realised
that is was an acrostic.
582
00:36:05,840 --> 00:36:07,840
You swore on God's word...
583
00:36:09,280 --> 00:36:11,360
..that your husband was innocent.
584
00:36:11,400 --> 00:36:15,160
And I think that you
were telling the truth.
585
00:36:17,000 --> 00:36:19,439
Because you can't steal...
586
00:36:19,440 --> 00:36:20,760
what is yours.
587
00:36:22,960 --> 00:36:24,559
HE CLEARS HIS THROAT
588
00:36:24,560 --> 00:36:26,320
"OUR SON SAFE."
589
00:36:27,960 --> 00:36:30,599
They are the thieves.
590
00:36:30,600 --> 00:36:33,039
They stole our child.
591
00:36:33,040 --> 00:36:34,200
Where's my baby?
592
00:36:34,240 --> 00:36:37,399
I'm afraid he didn't
survive the night.
593
00:36:37,400 --> 00:36:38,520
No!
594
00:36:39,560 --> 00:36:42,120
That's not true. You're lying!
Now then...
595
00:36:42,160 --> 00:36:45,239
Please say you're lying!
There's no need for hysterics.
596
00:36:45,240 --> 00:36:47,679
You'd only have given him up
for adoption.
597
00:36:47,680 --> 00:36:48,680
'Wasn't true.'
598
00:36:50,520 --> 00:36:52,719
We were keeping him.
599
00:36:52,720 --> 00:36:56,799
George and I were getting married
as soon as he was back from Korea.
600
00:36:56,800 --> 00:37:00,080
Instead, he returned to find
his son was dead.
601
00:37:02,600 --> 00:37:03,920
How did you know?
602
00:37:05,560 --> 00:37:07,000
When I saw this.
603
00:37:18,560 --> 00:37:24,079
When he was born,
I saw it as clearly as I see you.
604
00:37:24,080 --> 00:37:25,360
BABY CRIES
605
00:37:25,400 --> 00:37:27,720
Is it... Is it a boy or girl?
606
00:37:27,760 --> 00:37:31,759
'And I remember thinking, if it
was a girl, we'd call her Stella.'
607
00:37:31,760 --> 00:37:33,159
Star.
608
00:37:33,160 --> 00:37:35,440
And what if it was a boy?
609
00:37:35,480 --> 00:37:38,000
Jacob, after my father.
610
00:37:40,080 --> 00:37:44,040
When George got the job,
it wasn't to...
611
00:37:45,960 --> 00:37:47,360
Not at first.
612
00:37:49,240 --> 00:37:54,920
We just wanted to know
that he was happy and loved.
613
00:37:57,160 --> 00:37:58,360
That's rich.
614
00:37:59,560 --> 00:38:01,839
Left in the care
of a senile old woman
615
00:38:01,840 --> 00:38:05,879
while his so-called "mother" could
hardly even bear to look at him.
616
00:38:05,880 --> 00:38:08,480
'All we did was take back
what was ours.
617
00:38:09,560 --> 00:38:11,919
'He didn't make a sound.
618
00:38:11,920 --> 00:38:14,640
'It was like he recognised me.'
619
00:38:20,480 --> 00:38:21,879
Ah!
620
00:38:21,880 --> 00:38:24,159
'The nightdress would have
given him away at once,
621
00:38:24,160 --> 00:38:25,680
'so I had to get rid of it.'
622
00:38:27,520 --> 00:38:30,040
Ah. The blood was yours.
623
00:38:31,240 --> 00:38:32,680
They thought he was dead.
624
00:38:34,320 --> 00:38:38,199
They would have hanged
his own father for murder.
625
00:38:38,200 --> 00:38:39,360
HE PUFFS
626
00:38:41,000 --> 00:38:42,840
You could have gone to the police.
627
00:38:44,880 --> 00:38:47,920
The word of a servant
over that of a duke?
628
00:38:49,400 --> 00:38:51,760
The word of a duke...
629
00:38:51,800 --> 00:38:54,560
is NOTHING to God.
630
00:38:57,440 --> 00:38:58,680
How...?
631
00:39:00,000 --> 00:39:03,159
Where on Earth did you find him?
632
00:39:03,160 --> 00:39:06,400
They share a field.
They don't like being separated.
633
00:39:08,640 --> 00:39:10,200
And where are you off to now?
634
00:39:11,440 --> 00:39:13,840
Oh... Come on.
635
00:39:15,120 --> 00:39:16,120
Come on.
636
00:39:36,320 --> 00:39:37,680
God heard your prayers.
637
00:39:40,120 --> 00:39:41,960
And sent us a Christmas miracle.
638
00:39:44,800 --> 00:39:46,399
What can I do for you, Father?
639
00:39:46,400 --> 00:39:48,559
I came to offer my condolences
640
00:39:48,560 --> 00:39:50,080
on the death of your son.
641
00:40:01,000 --> 00:40:03,280
I suppose I always knew
the truth would out.
642
00:40:04,640 --> 00:40:06,320
I can explain.
643
00:40:06,360 --> 00:40:07,560
I can't wait to hear it.
644
00:40:09,200 --> 00:40:10,520
Diana nearly died.
645
00:40:12,600 --> 00:40:14,840
She needed an operation
and it caused...
646
00:40:17,560 --> 00:40:20,719
The doctor said that she would
never bear another child.
647
00:40:20,720 --> 00:40:23,120
And as for our son, he was weak.
648
00:40:23,160 --> 00:40:24,400
Fighting for his life.
649
00:40:24,440 --> 00:40:26,039
COUGHING
God gives strength
650
00:40:26,040 --> 00:40:27,240
to those that need it.
651
00:40:28,880 --> 00:40:31,040
He gave this one strength
enough for two.
652
00:40:32,200 --> 00:40:35,560
A misbegotten by-blow
destined for adoption.
653
00:40:35,600 --> 00:40:38,800
Your son carries the weight of
destiny on his shoulders.
654
00:40:40,040 --> 00:40:42,080
They seem such fragile shoulders.
655
00:40:43,600 --> 00:40:45,559
Your Grace...
656
00:40:45,560 --> 00:40:48,400
Your Grace? There's no need
for alarm. It's good news.
657
00:40:48,440 --> 00:40:51,919
The Marquess has rallied
and is out of danger.
658
00:40:51,920 --> 00:40:53,640
Would you like to hold your son?
659
00:41:01,320 --> 00:41:04,400
I'm afraid he became poorly
and died during the night.
660
00:41:04,440 --> 00:41:05,839
It's a shame.
661
00:41:05,840 --> 00:41:07,680
There's a waiting list for boys.
662
00:41:08,880 --> 00:41:10,440
At least he won't be mourned.
663
00:41:13,160 --> 00:41:14,760
It's for the best.
664
00:41:16,640 --> 00:41:19,640
You knew, but you told no-one.
665
00:41:22,720 --> 00:41:25,040
We don't expect your
sort to understand.
666
00:41:26,400 --> 00:41:28,959
Centuries of duty and obligation,
667
00:41:28,960 --> 00:41:33,440
destroyed in a generation
by a black sheep named Urquhart.
668
00:41:35,600 --> 00:41:37,719
Did you tell your wife?
669
00:41:37,720 --> 00:41:39,239
That the child she'd prayed for,
670
00:41:39,240 --> 00:41:41,840
the only child she would ever
bear was dead?
671
00:41:41,880 --> 00:41:45,039
Someone else would only have
adopted him. No harm done.
672
00:41:45,040 --> 00:41:46,160
No harm?
673
00:41:47,880 --> 00:41:52,360
A mother who mourned him
day and night.
674
00:41:53,600 --> 00:41:59,080
And a father in prison for kidnap.
675
00:42:01,720 --> 00:42:02,920
Parkin?
676
00:42:05,360 --> 00:42:07,360
Oh, dear God, what have I done?
677
00:42:07,400 --> 00:42:08,840
Nothing.
678
00:42:08,880 --> 00:42:11,839
You've done nothing.
679
00:42:11,840 --> 00:42:14,680
Do you think anyone will pay heed
to these ramblings?
680
00:42:14,720 --> 00:42:16,959
Listen to Nanny, John.
681
00:42:16,960 --> 00:42:19,400
Think of your position.
682
00:42:19,440 --> 00:42:20,600
His position...
683
00:42:22,000 --> 00:42:24,520
..means NOTHING to God.
684
00:42:24,560 --> 00:42:26,480
BABY FUSSES
685
00:42:28,600 --> 00:42:30,599
There, now. Ssh, ssh, ssh...
686
00:42:30,600 --> 00:42:31,600
What must I do?
687
00:42:34,840 --> 00:42:36,840
What any man would do.
688
00:42:41,920 --> 00:42:43,520
I don't defend my actions.
689
00:42:45,640 --> 00:42:48,440
But had I known he was wanted,
I would never have kept silent.
690
00:42:51,680 --> 00:42:54,280
That woman stole my child.
691
00:42:54,320 --> 00:42:55,919
She acted on my behalf.
692
00:42:55,920 --> 00:42:58,360
The responsibility is mine
and mine alone.
693
00:43:01,800 --> 00:43:03,360
I told myself it was for others.
694
00:43:04,480 --> 00:43:05,880
To spare my wife's grief, to...
695
00:43:07,000 --> 00:43:09,600
..safeguard our family name,
but in truth...
696
00:43:12,240 --> 00:43:15,720
..it was my selfish desire for a son
that blinded my integrity.
697
00:43:18,520 --> 00:43:20,200
What's to be done?
698
00:43:22,880 --> 00:43:26,000
I will inform the authorities
and take my punishment
699
00:43:26,040 --> 00:43:27,880
like the honourable man I once was.
700
00:43:31,040 --> 00:43:32,280
And may God forgive me.
701
00:43:32,320 --> 00:43:33,400
That's not in doubt.
702
00:43:35,520 --> 00:43:37,520
The question is, Hannah,
703
00:43:37,560 --> 00:43:39,800
can you find it in your
heart to show mercy?
704
00:43:44,560 --> 00:43:47,160
I lost one son.
705
00:43:47,200 --> 00:43:48,480
You've lost two.
706
00:43:50,120 --> 00:43:52,120
It's punishment enough for any man.
707
00:43:58,680 --> 00:43:59,960
May I say goodbye?
708
00:44:14,160 --> 00:44:15,680
You be good for your parents.
709
00:44:15,720 --> 00:44:16,960
Hmm?
710
00:44:19,240 --> 00:44:20,240
Make them proud.
711
00:44:41,160 --> 00:44:42,840
DOOR CLOSES
712
00:44:48,440 --> 00:44:50,280
MALLORY: The babies were
713
00:44:50,320 --> 00:44:53,160
"accidentally" switched at birth?
714
00:44:55,680 --> 00:44:59,239
Lest there be any doubt, I've
informed the relevant authorities
715
00:44:59,240 --> 00:45:02,280
including the Chief Inspector
and the Home Secretary.
716
00:45:04,280 --> 00:45:06,159
And this has only just come to light
717
00:45:06,160 --> 00:45:09,280
due to the timely intervention
of Father Brown.
718
00:45:13,280 --> 00:45:14,960
Oh, I'm late for Mass.
719
00:45:16,480 --> 00:45:19,520
And Mrs McCarthy will no doubt be
having an apoplexy.
720
00:45:26,280 --> 00:45:29,280
I trust the case is now closed
721
00:45:29,320 --> 00:45:30,520
and Parkin will be released
722
00:45:30,560 --> 00:45:33,400
so that he can spend
Christmas with his wife and...
723
00:45:35,240 --> 00:45:36,240
..and child.
724
00:45:39,760 --> 00:45:41,200
I'm very sorry for your loss.
725
00:45:44,240 --> 00:45:45,960
Thank you, Inspector.
726
00:45:53,680 --> 00:45:54,920
Is everything all right, sir?
727
00:45:56,400 --> 00:45:57,920
The thing about kids is...
728
00:45:59,160 --> 00:46:03,160
..they might
be pains in the backside,
729
00:46:03,200 --> 00:46:05,080
but at least they're your pains
in the backside.
730
00:46:07,520 --> 00:46:08,880
Amen to that.
731
00:46:18,560 --> 00:46:21,640
FOX: So we have a half-strength
choir and no soloist.
732
00:46:21,680 --> 00:46:25,800
On the bright side, there is a
donkey albeit with no passenger.
733
00:46:25,840 --> 00:46:28,399
I assume Our Lady will be
making an appearance?
734
00:46:28,400 --> 00:46:31,080
Yes, yes. Peggy Harrington.
735
00:46:31,120 --> 00:46:32,679
This year's Queen of the May.
736
00:46:32,680 --> 00:46:35,840
Lady Felicia
has just gone to fetch her.
737
00:46:35,880 --> 00:46:37,920
Bad news, I'm afraid.
738
00:46:37,960 --> 00:46:41,600
It seems Peggy received a pair of
roller skates from Father Christmas.
739
00:46:41,640 --> 00:46:44,040
And what has that got to do
with the price of figs?
740
00:46:44,080 --> 00:46:45,240
Where is she?
741
00:46:45,280 --> 00:46:46,679
The Cottage Hospital
742
00:46:46,680 --> 00:46:49,119
with a sprained ankle
and a concussion.
743
00:46:49,120 --> 00:46:51,560
Chin up, Mrs M.
We'll just have to improvise.
744
00:46:59,720 --> 00:47:02,359
I knew you'd do the right thing.
745
00:47:02,360 --> 00:47:04,960
I don't dare hope
for your forgiveness.
746
00:47:06,200 --> 00:47:10,840
When he looked at me,
I saw hatred in his eyes.
747
00:47:11,960 --> 00:47:13,959
I thought it was me.
748
00:47:13,960 --> 00:47:16,720
That I was going mad.
749
00:47:16,760 --> 00:47:21,720
That I was wicked and unnatural
for not loving him.
750
00:47:23,640 --> 00:47:25,200
Now I think he knew.
751
00:47:26,960 --> 00:47:28,720
We both knew.
752
00:47:28,760 --> 00:47:31,400
It was an unforgivable deception.
753
00:47:31,440 --> 00:47:34,360
You did it because
you love me, John.
754
00:47:34,400 --> 00:47:35,760
I won't hate you for that.
755
00:47:38,360 --> 00:47:40,519
Inspector Mallory.
756
00:47:40,520 --> 00:47:42,319
Happy Christmas.
757
00:47:42,320 --> 00:47:45,280
Erm... I wonder if I might
beg a favour?
758
00:47:47,400 --> 00:47:48,960
Shall we make a start?
759
00:48:04,360 --> 00:48:09,480
♪ Once in royal David's city
760
00:48:09,520 --> 00:48:14,560
♪ Stood a lowly cattle shed
761
00:48:14,600 --> 00:48:19,719
♪ Where a mother lay her baby
762
00:48:19,720 --> 00:48:24,599
♪ In a manger for his bed
763
00:48:24,600 --> 00:48:29,879
♪ Mary was that mother mild
764
00:48:29,880 --> 00:48:34,960
♪ Jesus Christ, her little child
765
00:48:36,440 --> 00:48:41,639
♪ He came down to Earth from Heaven
766
00:48:41,640 --> 00:48:46,720
♪ Who is God and Lord of all
767
00:48:46,760 --> 00:48:51,600
♪ And his shelter was a stable
768
00:48:51,640 --> 00:48:56,200
♪ And his cradle was a stall... ♪
769
00:48:57,720 --> 00:49:00,519
And they found Mary and Joseph
770
00:49:00,520 --> 00:49:03,600
and the Infant lying in a manger.
771
00:49:05,200 --> 00:49:07,839
And seeing, they understood the word
772
00:49:07,840 --> 00:49:11,120
that had been spoken to them
concerning this child.
773
00:49:13,760 --> 00:49:17,000
This is the word of the Lord.
ALL: Thanks be to God.
774
00:49:17,040 --> 00:49:20,040
And now, we will stand
775
00:49:20,080 --> 00:49:23,120
and sing hymn number 35.
776
00:49:23,160 --> 00:49:26,480
ORGAN PLAYING
While Shepherds Watched
777
00:49:31,000 --> 00:49:32,520
Are you still unwell?
778
00:49:33,840 --> 00:49:35,080
The doctor came.
779
00:49:36,640 --> 00:49:37,640
I'm not ill, John.
780
00:49:38,760 --> 00:49:40,759
I'm with child.
781
00:49:40,760 --> 00:49:42,920
Around four months he said.
782
00:49:42,960 --> 00:49:47,040
♪ The angel of the Lord came down
783
00:49:47,080 --> 00:49:52,520
♪ And glory shone around
784
00:49:54,120 --> 00:49:57,399
♪ Fear not, said he
785
00:49:57,400 --> 00:50:00,519
♪ For mighty dread... ♪
786
00:50:00,520 --> 00:50:03,720
I am sorry.
Of course you must go.
787
00:50:03,760 --> 00:50:06,359
We feel terrible leaving you alone
on Christmas day.
788
00:50:06,360 --> 00:50:07,959
Oh, don't worry about me.
789
00:50:07,960 --> 00:50:11,639
I'll be fine with a few brandy
cherries and the Queen's speech.
790
00:50:11,640 --> 00:50:13,679
She will not be alone.
791
00:50:13,680 --> 00:50:16,560
Not when there's turkey enough
for ten in the Presbytery.
792
00:50:16,600 --> 00:50:18,559
Gosh. Really?
793
00:50:18,560 --> 00:50:21,199
Yes. You can help me peel
the sprouts.
794
00:50:21,200 --> 00:50:22,400
Of course.
795
00:50:25,760 --> 00:50:29,240
Goodbye, Father,
and thank you for everything.
796
00:50:30,640 --> 00:50:32,360
God be with you both.
797
00:50:32,400 --> 00:50:36,199
Please convey my compliments
to Bishop Reynard and inform him
798
00:50:36,200 --> 00:50:40,039
I've never experienced
a more uplifting Mass.
799
00:50:40,040 --> 00:50:42,720
Well, we aim to please.
800
00:50:55,320 --> 00:50:57,759
They're full of seasonal spirit.
801
00:50:57,760 --> 00:51:00,920
Although I won't be much of
a Santa Claus this year.
802
00:51:00,960 --> 00:51:04,359
Still, it's not all about
presents, is it?
803
00:51:04,360 --> 00:51:06,600
Actually, sir, I did some shopping
myself yesterday
804
00:51:06,640 --> 00:51:08,119
and took the liberty
805
00:51:08,120 --> 00:51:10,119
just in case you didn't get time.
806
00:51:10,120 --> 00:51:13,440
There's a model Spitfire and
one of those music boxes
807
00:51:13,480 --> 00:51:14,640
with the ballerina
808
00:51:14,680 --> 00:51:16,439
and a bottle of Elizabeth Arvon,
809
00:51:16,440 --> 00:51:18,640
which Mrs Goodfellow
is very partial to.
810
00:51:23,360 --> 00:51:24,760
Thank you, Sergeant.
811
00:51:24,800 --> 00:51:28,199
That's... very thoughtful.
812
00:51:28,200 --> 00:51:29,560
You're welcome, Sir.
813
00:51:31,480 --> 00:51:32,520
Merry Christmas.
814
00:51:34,320 --> 00:51:36,120
Merry Christmas, Goodfellow.
815
00:51:43,280 --> 00:51:45,480
Best be off. Donkey needs feeding.
816
00:51:54,520 --> 00:51:55,839
Would you get a move on?
817
00:51:55,840 --> 00:51:57,920
At this rate,
we'll be eating them raw.
818
00:52:04,280 --> 00:52:07,720
Oh, you really don't know
how to peel a sprout, do you?
819
00:52:07,760 --> 00:52:10,359
There's more than one way
to skin a cat, Mrs M.
820
00:52:10,360 --> 00:52:14,880
Yes, well, the next time I meet
a cat peeling sprouts like that,
821
00:52:14,920 --> 00:52:17,759
I'll make sure... Mrs M.
822
00:52:17,760 --> 00:52:18,999
Another sherry.
823
00:52:19,000 --> 00:52:20,400
Oh! Thank you.
824
00:52:22,880 --> 00:52:23,880
Absent friends.
825
00:52:26,200 --> 00:52:28,000
Happy Christmas, Sid.
826
00:52:28,040 --> 00:52:29,600
Happy Christmas, Sid.
Happy Christmas.
827
00:52:34,040 --> 00:52:37,000
Now, where has that Michael got to?
828
00:52:37,040 --> 00:52:39,920
He went to feed the donkey.
829
00:52:39,960 --> 00:52:41,960
He's nothing but trouble that man.
830
00:52:44,160 --> 00:52:46,240
Are you sure that's where he went?
831
00:52:46,280 --> 00:52:47,840
I don't see any footprints.
832
00:52:52,080 --> 00:52:54,639
Oh. Perhaps he's
a Christmas miracle.
833
00:52:54,640 --> 00:52:57,199
Now you're being ridiculous.
834
00:52:57,200 --> 00:52:59,199
The thing about miracles
835
00:52:59,200 --> 00:53:00,440
is that they do happen.
62318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.