All language subtitles for Fallo! (2003)

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,053 --> 00:00:14,181 DO IT! PRIVATE! 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:17,369 --> 00:01:19,872 ALIBI 4 00:01:50,736 --> 00:01:52,487 Already up? 5 00:01:53,113 --> 00:01:56,038 You know it never sleeps! 6 00:01:56,074 --> 00:02:02,331 - But I'm still sleepy... - Come on, Cinzia... please. 7 00:02:02,998 --> 00:02:04,833 Touch me if you like. 8 00:02:12,007 --> 00:02:15,719 I have told you to touch me, not to fuck me. 9 00:02:26,772 --> 00:02:28,445 God, Cinzia... That's heaven! 10 00:02:28,482 --> 00:02:31,818 Enough, Gianni. You'll embarrass me if you look at me that way. 11 00:02:31,855 --> 00:02:34,988 If I do, huh? What if the doctor does? 12 00:02:36,365 --> 00:02:39,701 - Which doctor? - You know what I mean! 13 00:02:40,661 --> 00:02:44,373 Come on little slut, tell me about that time at the gynaecologist’s. 14 00:02:44,409 --> 00:02:47,000 Gianni, you're really obsessed! 15 00:02:50,128 --> 00:02:54,007 - Okay! You can look at me if you want! - Wait, I have a better idea. 16 00:03:07,771 --> 00:03:10,607 No, not the tooth brush! 17 00:03:11,900 --> 00:03:14,361 Come on, spread your legs. 18 00:03:22,619 --> 00:03:25,560 - You're tickling me. - Do you like it, slut? 19 00:03:25,596 --> 00:03:28,464 - A little... - If you don't like it, I'll stop. 20 00:03:28,500 --> 00:03:31,962 - Please, don't... - Then tell me about doctor Marin. 21 00:03:34,381 --> 00:03:38,093 - No, Gianni, please. - Alright, as you wish! 22 00:03:40,512 --> 00:03:43,724 Well... if you insist! 23 00:03:50,481 --> 00:03:52,441 Come on little slut. Tell me. 24 00:03:54,193 --> 00:03:57,780 I had stockings and garters on. 25 00:03:59,156 --> 00:04:02,868 and those panties you like so much. 26 00:04:08,625 --> 00:04:12,420 - And the panties? - Should I take them off? 27 00:04:12,457 --> 00:04:15,256 I think so. 28 00:04:21,888 --> 00:04:25,683 - Also the stockings and the garters? - No, you can keep those. 29 00:04:25,720 --> 00:04:27,352 Get on the couch please. 30 00:04:36,237 --> 00:04:40,449 - Like this, doctor Marin? - Lie down and put your legs on the supports. 31 00:05:02,763 --> 00:05:04,431 - Am I hurting you? - A little. 32 00:05:04,468 --> 00:05:06,642 It needs lubricating. 33 00:05:34,545 --> 00:05:38,007 Here... relax now. 34 00:05:39,049 --> 00:05:41,802 Let yourself go... Does it still hurt? 35 00:05:43,470 --> 00:05:46,849 No, on the contrary! 36 00:05:54,523 --> 00:05:55,900 And then? 37 00:05:56,400 --> 00:05:59,028 Did he fuck you? Say he put it inside you! 38 00:05:59,862 --> 00:06:04,116 Yes... yes! We came together! 39 00:06:04,283 --> 00:06:09,121 How? I want the details! Tell me, how did he fuck you? 40 00:06:09,158 --> 00:06:13,959 I was on the couch and he was standing in front of me! 41 00:06:16,295 --> 00:06:17,505 Like this? 42 00:06:19,215 --> 00:06:21,717 No, like this... I was on top! 43 00:06:23,427 --> 00:06:26,138 I want it all, let's move heaven and earth! 44 00:06:27,640 --> 00:06:31,560 Do you like it, slut? A cock in front and one behind! 45 00:06:31,977 --> 00:06:34,605 Yes, one in front and one behind! 46 00:06:35,855 --> 00:06:38,505 One in front and one behind! 47 00:06:38,984 --> 00:06:41,409 You wish it was a black man's, don't you? 48 00:06:41,445 --> 00:06:44,490 What are you saying? A black man's dick in my arse? 49 00:06:44,526 --> 00:06:47,540 Say it, slut! Say you would like it! 50 00:06:47,576 --> 00:06:51,455 - Say it! - Yes, a black man's dick in my arse! 51 00:06:51,492 --> 00:06:54,375 Oh, boy! A black man's dick in my arse... 52 00:07:32,204 --> 00:07:34,290 Room 113. 53 00:07:34,498 --> 00:07:38,669 Breakfast for two. Yes... Thanks. 54 00:07:59,356 --> 00:08:02,651 - Who is it? - Who should it be? A black man? 55 00:08:04,820 --> 00:08:08,324 I'm cold... Wrap me up a little. 56 00:08:23,297 --> 00:08:25,382 May I come in? 57 00:10:04,688 --> 00:10:07,025 Thanks. What's your name? 58 00:10:07,818 --> 00:10:10,576 - Ali... I speak Italian, monsieur. - That's good. 59 00:10:10,612 --> 00:10:13,115 - Thanks, also from my lady. - Not at all, sir. Enjoy your breakfast. 60 00:10:32,718 --> 00:10:36,054 Wake up, sleepy-head! Breakfast's ready. 61 00:11:07,878 --> 00:11:10,422 - Nice black guy. - Who, Ali? 62 00:11:10,589 --> 00:11:14,593 How you do to know his name? Weren't you sleeping? 63 00:11:16,887 --> 00:11:22,481 Who, me? I was... It was so to speak! 64 00:11:22,517 --> 00:11:26,229 Around here they're all named Ali or Baba! 65 00:11:34,654 --> 00:11:36,865 I'd like to watch you fuck with him. 66 00:11:40,243 --> 00:11:46,500 - Me, but are you crazy? - Come on, I know you like him! 67 00:11:46,875 --> 00:11:50,879 He's nice, handsome, polite... and I'm sure he has a huge cock. 68 00:11:50,916 --> 00:11:55,008 - Stop it, Gianni! - Sorry, but the idea makes me wild. 69 00:11:58,345 --> 00:12:00,013 Look! 70 00:12:01,431 --> 00:12:04,935 - You're a real pig! - And what are you? 71 00:12:04,971 --> 00:12:06,358 What? 72 00:12:06,395 --> 00:12:08,986 Ten minutes ago you were uncontrollable! 73 00:12:09,022 --> 00:12:11,865 That's different... In certain moments one says anything! 74 00:12:11,901 --> 00:12:13,157 But they're only words... ''When it comes to sex, everything's permitted''. 75 00:12:13,242 --> 00:12:15,911 - "In sex veritas"! - Arsehole! 76 00:12:24,086 --> 00:12:28,466 Love, we're here in Morocco for the seventh anniversary of our marriage. 77 00:12:28,502 --> 00:12:31,140 You know it's the most difficult year, let's begin it well. 78 00:12:31,177 --> 00:12:34,764 - Having another man fuck me? - We are 2.000 kms away from home. 79 00:12:34,800 --> 00:12:38,160 No one will ever know! And then it's a normal thing. 80 00:12:38,196 --> 00:12:41,521 - Everyone does it, even the Zanins. - They do what? 81 00:12:41,557 --> 00:12:45,441 - They swing. - The Zanins who sell tractors?! 82 00:12:45,478 --> 00:12:49,867 - Exactly! - But they go to church! 83 00:12:49,904 --> 00:12:53,533 - That's where they meet the other swingers! - Come on! 84 00:13:08,339 --> 00:13:12,134 However, when the African guy got in you liked to show him your arse. 85 00:13:12,171 --> 00:13:15,388 You see double, I was sleeping! 86 00:13:16,138 --> 00:13:19,559 Sure... and moving in your sleep you showed him your body. 87 00:13:19,595 --> 00:13:21,477 Maybe! 88 00:13:22,520 --> 00:13:25,690 I see, you need an alibi. 89 00:13:25,726 --> 00:13:28,860 His name's Ali, not alibi!! 90 00:13:32,738 --> 00:13:35,074 And that all happens by chance. 91 00:13:37,076 --> 00:13:42,790 To go with him would be as going with some of the black guys who work 92 00:13:42,827 --> 00:13:45,793 in our factory! - Forget the factory Cinzia. 93 00:13:45,830 --> 00:13:49,052 Forgets about Italy, forget everything! 94 00:13:49,088 --> 00:13:52,175 We're in Casablanca, Let's just think about us! 95 00:13:56,137 --> 00:14:00,433 You won't let him mistake me for a bitch, will you? 96 00:14:00,469 --> 00:14:03,078 Don't worry, it will seem natural. 97 00:14:03,115 --> 00:14:05,361 Spontaneous, simple and not pre-made. 98 00:14:05,397 --> 00:14:07,607 You'll only have to let yourself go. 99 00:14:09,942 --> 00:14:12,236 If that's what you really want... 100 00:14:22,663 --> 00:14:24,671 - Good morning, monsieur. - Good morning. 101 00:14:24,707 --> 00:14:27,919 - Can I help you? - I'd like a refreshing drink. 102 00:14:27,955 --> 00:14:30,468 - A gin fizz, maybe. - It's hot, isn't it? 103 00:14:30,505 --> 00:14:33,737 - In my country it's winter! - Where's your lady? 104 00:14:33,773 --> 00:14:36,956 She's in our room, I think she's a little bored. 105 00:14:36,992 --> 00:14:40,139 How can it be? With such a beach and the sea... 106 00:14:40,176 --> 00:14:41,980 Dear Ali, you don't understand women. 107 00:14:42,016 --> 00:14:45,311 Sometimes a holiday is not enough. They need something more. 108 00:14:45,347 --> 00:14:48,439 Something which makes them feel special and wanted. 109 00:14:48,476 --> 00:14:53,157 - A gift, maybe. - Exactly, a gift. 110 00:14:53,194 --> 00:14:58,407 We've been married for seven years, we're here to celebrate our anniversary. 111 00:14:58,444 --> 00:15:00,039 - I thought it would be enough. - But? 112 00:15:00,076 --> 00:15:04,455 But it wasn't. After 7 years, couples go through a crisis. 113 00:15:04,492 --> 00:15:06,707 A special gift is needed. 114 00:15:07,250 --> 00:15:11,295 - Maybe I can help you? - You can! You'll be the gift. 115 00:15:14,507 --> 00:15:15,842 I bed your pardon, monsieur? 116 00:15:17,134 --> 00:15:18,725 Don't you understand? 117 00:15:18,761 --> 00:15:22,181 I'm offering you a night with my wife. 118 00:15:26,060 --> 00:15:28,813 And madam agrees? 119 00:15:29,856 --> 00:15:32,942 Dear Ali, I told you. You don't really understand women. 120 00:15:32,978 --> 00:15:35,241 When they say no, they mean yes! 121 00:15:35,278 --> 00:15:38,906 I have understood that Cinzia wouldn't mind some spicy meeting. 122 00:15:38,943 --> 00:15:41,701 That would be spicy indeed! 123 00:15:42,493 --> 00:15:45,835 However. My wife is not a bitch. 124 00:15:45,872 --> 00:15:49,672 Everything has to look spontaneous and natural. 125 00:15:49,709 --> 00:15:54,380 You can count on me. I'm going to work till two a.m. 126 00:15:54,417 --> 00:15:59,051 When I order some champagne, that'll be your signal. 127 00:16:00,052 --> 00:16:03,853 - I'll be ready. - Alright... How much is it? 128 00:16:03,890 --> 00:16:09,270 The gin fizz is 2.00 Euros... As for the champagne, at your convenience. 129 00:16:26,704 --> 00:16:29,832 Fucking Italians... 130 00:16:32,960 --> 00:16:37,882 - Champagne's over! - Hurray to our marriage! 131 00:16:37,918 --> 00:16:40,176 I'll order another bottle. 132 00:16:43,679 --> 00:16:45,348 The bar please. 133 00:16:47,016 --> 00:16:49,519 A bottle of champagne. Room 113. 134 00:16:58,152 --> 00:17:03,824 You like to watch? Then watch! 135 00:17:11,624 --> 00:17:13,709 That's heaven... 136 00:17:14,961 --> 00:17:17,505 Show me how you touch yourself. 137 00:17:52,915 --> 00:17:57,962 That's the alibi, honey. Don't worry and happy anniversary. 138 00:18:12,018 --> 00:18:14,520 Turn around, get on your knees. 139 00:18:22,278 --> 00:18:24,947 Many happy returns of the day, dear! 140 00:18:26,782 --> 00:18:31,329 How many? I want way many, Gianni, maaany! 141 00:18:33,206 --> 00:18:35,291 One in front and one behind! 142 00:18:40,338 --> 00:18:44,383 My God! An African dick in my arse! 143 00:18:55,061 --> 00:18:58,314 SWITCHING PROGRAMMES 144 00:19:14,997 --> 00:19:17,458 - 40-0. - That's not fair. 145 00:19:17,495 --> 00:19:19,549 - Why? - Foul play. 146 00:19:19,585 --> 00:19:22,713 - What have I done? - Wrong suit! 147 00:19:22,880 --> 00:19:25,096 That's regulation suit. 148 00:19:25,132 --> 00:19:28,636 But if you wear it, it's deadly! Adversaries get distracted. 149 00:19:28,672 --> 00:19:31,514 Sorry, it's not my fault. 2-0. 150 00:19:43,860 --> 00:19:48,030 - I'll accept it only, if we play doubles! - Do you like the way I play? 151 00:19:48,067 --> 00:19:52,201 I like your ass! If we play doubles I'll always have it in front of my eyes! 152 00:19:52,785 --> 00:19:56,289 But we wouldn't win any game! 153 00:20:06,215 --> 00:20:09,343 On the other hand, I'd have a permanent hard- on. 154 00:20:09,380 --> 00:20:12,435 Silly! By the way, how come Erica isn't here? 155 00:20:12,471 --> 00:20:17,205 My wifey had a bellyache. She went to the gynaecologist’s. 156 00:20:17,242 --> 00:20:21,939 - How about your husband? - You know he's always late! 157 00:20:21,976 --> 00:20:23,274 It's mine! 158 00:20:27,445 --> 00:20:29,030 Hello? 159 00:20:30,907 --> 00:20:36,329 That sucks, Luigi, you said you would! I see, the new programme. 160 00:20:36,913 --> 00:20:41,000 You're on a meeting with whom? Bruno, Erica's husband? 161 00:20:41,036 --> 00:20:43,711 But who is it? Your husband? 162 00:20:44,420 --> 00:20:48,680 Of course. If you really can't, don't worry. 163 00:20:48,716 --> 00:20:54,263 I'll have his wife take me. Yes, I'm playing with her. 164 00:20:55,431 --> 00:20:57,934 See you tonight, bye. 165 00:21:01,020 --> 00:21:02,527 Problems? 166 00:21:02,563 --> 00:21:06,609 Because my husband fucks with a few sluts? No problem. 167 00:21:15,826 --> 00:21:20,498 - She is playing tennis with you. - I hope she won't beat me. 168 00:21:20,534 --> 00:21:25,341 I hope your husband isn't screwing her! 169 00:21:25,378 --> 00:21:28,219 ''Candid Camera'' airs on a different TV channel. 170 00:21:28,256 --> 00:21:32,640 At least I don't have to pick her up, she said you will. 171 00:21:32,677 --> 00:21:35,680 I can't, I have told Bruno I had to go to the gynaecologist’s. 172 00:21:35,847 --> 00:21:40,643 Please, then. Mrs., make yourself comfortable. 173 00:21:41,811 --> 00:21:43,771 I'll visit you at once! 174 00:22:23,019 --> 00:22:27,398 They're wet. There must be something wrong with you. 175 00:22:33,029 --> 00:22:34,786 - Let me see. - Stop! 176 00:22:34,822 --> 00:22:37,825 You still haven't told me if I'll present the new program. 177 00:22:37,862 --> 00:22:40,867 - Everything in due time. - Exactly, now. 178 00:22:40,903 --> 00:22:43,836 Bruno is the director, I have to ask him. 179 00:22:43,873 --> 00:22:47,465 Who decides, the network manager or the director? 180 00:22:47,502 --> 00:22:51,881 If the director does, I'll go back to play the good wifey! 181 00:22:51,917 --> 00:22:56,260 The director doesn't count. I do, but a tryout is needed! 182 00:23:16,989 --> 00:23:21,160 - I've had enough of playing. - Me too. 183 00:23:21,197 --> 00:23:23,704 Tennis, at least. 184 00:23:24,497 --> 00:23:26,087 Tennis... 185 00:23:26,123 --> 00:23:30,127 Looks like my husband is discussing the new programme with you. 186 00:23:31,462 --> 00:23:33,548 That's good to know! 187 00:23:35,550 --> 00:23:40,346 If I'm on a meeting with him, I can't harass his wife! 188 00:23:51,399 --> 00:23:54,151 Come on, let's go change clothes. 189 00:24:08,666 --> 00:24:10,626 Show me what you can do. 190 00:24:36,485 --> 00:24:38,446 Turn around, get to the window. 191 00:24:46,996 --> 00:24:48,372 Come back. 192 00:25:01,719 --> 00:25:03,638 Kneel down... 193 00:25:07,517 --> 00:25:09,810 Stick out the microphone. 194 00:25:13,105 --> 00:25:15,399 Then? Am I any good? 195 00:25:16,567 --> 00:25:20,613 You're a complete showgirl! 196 00:25:29,239 --> 00:25:34,160 - Then I passed the test! - Slow down... It's just the beginning! 197 00:25:34,324 --> 00:25:35,998 Stick a finger in my ass! 198 00:25:36,035 --> 00:25:40,586 Then it's true! Directors are all perverse! 199 00:25:40,622 --> 00:25:45,502 Our bosses gave us that habit. If they stop fucking us, we get impotent! 200 00:25:45,539 --> 00:25:46,754 Never let it be! 201 00:26:05,693 --> 00:26:09,947 - You do it all the time, don't you? - All the time! 202 00:26:10,491 --> 00:26:12,963 That's what the couch is for. The famous "Producer's Couch". 203 00:26:15,703 --> 00:26:18,042 It's for testing the talent of the candidates. 204 00:26:25,518 --> 00:26:28,258 - Pig! - Pig? What are you saying? 205 00:26:28,288 --> 00:26:29,093 It's showbiz, baby! 206 00:26:30,196 --> 00:26:32,936 Marilyn also did it. Do you know how many girls... 207 00:26:33,537 --> 00:26:35,976 are out there, ready to steal the job from you? 208 00:26:36,006 --> 00:26:37,613 Come on, get going! 209 00:26:38,482 --> 00:26:40,052 Like that, that's good! 210 00:26:58,729 --> 00:27:00,465 Speak to it! 211 00:27:01,435 --> 00:27:03,072 Apply yourself, applicant! Apply yourself! 212 00:27:03,101 --> 00:27:05,444 If want to fulfil your aspirations! 213 00:27:11,357 --> 00:27:13,262 The taste of success! 214 00:27:38,386 --> 00:27:39,722 Now it's my turn! 215 00:27:52,585 --> 00:27:54,957 Next season, I want to host the evening's programme! 216 00:27:55,224 --> 00:27:57,529 Luigi takes such decisions, you know it! 217 00:27:58,699 --> 00:28:00,770 Don't tell me you don't know how to handle your husband! 218 00:28:00,799 --> 00:28:05,114 I do, but I'm begging you now! Make me come! 219 00:28:05,143 --> 00:28:06,985 Please, make me come! 220 00:28:30,472 --> 00:28:33,378 - Love, where are you? - Here, in the kitchen! 221 00:28:34,481 --> 00:28:36,602 Wow, what a surprise! Spaghetti! 222 00:28:36,632 --> 00:28:38,724 Yes, spaghetti "puttanesca"! 223 00:28:39,325 --> 00:28:41,134 I haven't had time for shopping. 224 00:28:41,163 --> 00:28:43,535 No problem, darling! What did the doctor say? 225 00:28:43,669 --> 00:28:46,258 - The doctor? - The gynaecologist. 226 00:28:46,287 --> 00:28:48,818 Oh, the gynaecologist! Nothing serious. 227 00:28:48,847 --> 00:28:51,420 He has prescribed me some pills. I have to see him again next week. 228 00:28:51,449 --> 00:28:54,030 - That's good! - I have played tennis with Stefania. 229 00:28:54,059 --> 00:28:57,601 Cunning women! They enjoy themselves while their husbands work! 230 00:29:02,111 --> 00:29:03,314 What's the special occasion? 231 00:29:04,550 --> 00:29:07,962 Your upgrade as a presenter! 232 00:29:07,991 --> 00:29:11,332 Don't tell me! I won't be an assistant anymore! 233 00:29:12,936 --> 00:29:15,642 Love... I had lost all hope. But how do you know that? 234 00:29:16,210 --> 00:29:17,914 How do I know? 235 00:29:19,150 --> 00:29:22,825 Well, I was at today's meeting for the new programme. 236 00:29:22,854 --> 00:29:25,235 Bruno... It's fantastic! 237 00:29:25,264 --> 00:29:28,237 Fantastic, but obvious. You've worked hard to get there. 238 00:29:28,267 --> 00:29:29,741 You deserved it. 239 00:29:31,244 --> 00:29:33,984 You know what? You're right. 240 00:29:34,014 --> 00:29:36,323 I really deserved it! 241 00:29:40,165 --> 00:29:44,007 - How was your game with Erica? - Oh, the game... 242 00:29:45,043 --> 00:29:47,816 She's not that good with rackets! 243 00:29:49,252 --> 00:29:51,224 But she's good with microphones! 244 00:29:53,228 --> 00:29:56,369 I thought about letting her host the new programme in the morning. 245 00:30:00,612 --> 00:30:03,218 - What do you think? - Why not? 246 00:30:03,247 --> 00:30:05,823 After all, hosts are all the same. 247 00:30:11,504 --> 00:30:15,045 There's also her husband. I think he's wasted. 248 00:30:15,513 --> 00:30:18,352 Don't you think he would deserve to be on in the evening? 249 00:30:20,692 --> 00:30:23,030 Well, he's experienced for sure! 250 00:30:24,233 --> 00:30:28,509 - And we'd pay him less than other people. - And he's a friend too, which isn't bad. 251 00:30:30,146 --> 00:30:32,017 No doubt. 252 00:30:33,086 --> 00:30:35,225 I trust Bruno blindly! 253 00:30:40,236 --> 00:30:42,742 TWO HEARTS IN A HUT 254 00:30:55,044 --> 00:31:00,132 That's the Mountain Chain of the Sella and that's the Sasso Lungo, 255 00:31:00,169 --> 00:31:03,386 here's the Val Badia... What a beautiful view! 256 00:31:04,637 --> 00:31:06,722 - Wonderful! - Pig! 257 00:31:08,933 --> 00:31:10,851 How you call? 258 00:31:11,644 --> 00:31:13,401 Catarina, madam. 259 00:31:13,437 --> 00:31:19,360 Well, Catarina, we take room. Now however take off my boots. 260 00:31:19,396 --> 00:31:21,696 As you wish, madam. 261 00:31:52,100 --> 00:31:54,936 Bravo, bravo... Bravo, Catarina. 262 00:31:57,480 --> 00:31:59,482 - Otto! - Yes! 263 00:32:12,662 --> 00:32:14,622 Stingy! 264 00:32:23,965 --> 00:32:28,970 I am Frauberta. When I call, you come. 265 00:32:29,006 --> 00:32:32,181 I want only you, understand? 266 00:32:32,974 --> 00:32:36,394 As you wish, Frauberta. I'll leave a message at the reception. 267 00:32:44,152 --> 00:32:46,821 - Wonderful! - Pig! 268 00:32:57,040 --> 00:33:00,376 How disgusting, Ciro! It stinks of onion! 269 00:33:01,252 --> 00:33:03,963 Yes... It stinks of onion 270 00:33:05,006 --> 00:33:10,053 but you know what I'm going to do my love? I'll perfume it! 271 00:33:14,474 --> 00:33:17,315 Loose woman, aren't you wearing panties? 272 00:33:17,351 --> 00:33:21,064 - Of course, they're out of fashion! - Out of fashion? 273 00:33:21,100 --> 00:33:22,820 And who said that? 274 00:33:22,857 --> 00:33:26,736 I have learned that from Frauberta, a new client. 275 00:33:26,772 --> 00:33:30,578 I have seen it in her room when I took off her boots. 276 00:33:30,615 --> 00:33:36,120 Actually, to tell the truth, she directly showed it to me. 277 00:33:36,157 --> 00:33:41,542 - For a 300 Euros tip! - What the hell! 300 Euros? 278 00:33:43,127 --> 00:33:44,926 I swear! 279 00:33:44,962 --> 00:33:47,715 - Are you making fun of me? - It's true. 280 00:33:50,760 --> 00:33:54,722 It's alright. I believe you, my love. 281 00:33:54,759 --> 00:33:57,730 And don't you like that? 282 00:33:57,767 --> 00:34:03,064 On the contrary, I really like it. Very much! 283 00:34:07,568 --> 00:34:09,612 How fresh! 284 00:34:11,739 --> 00:34:14,826 Now it's fragrant with pussy! 285 00:34:17,662 --> 00:34:21,416 - I wish more clients were like that! - Indeed, my love! 286 00:34:21,582 --> 00:34:27,296 In a couple of years, we'd be able to have our own hotel! 287 00:34:28,423 --> 00:34:32,468 Me in the kitchen and you in the rooms, my love! 288 00:35:00,163 --> 00:35:01,873 Come in! 289 00:35:09,047 --> 00:35:13,092 - You wanted to see me, madam? - Yes. 290 00:35:13,129 --> 00:35:17,138 - You prepare tub for me. - Yes, madam. 291 00:35:17,174 --> 00:35:18,657 And hurry, okay? 292 00:35:18,694 --> 00:35:20,141 Wonderful! 293 00:36:04,102 --> 00:36:09,399 Good, Catarina. Now you wash my body. 294 00:38:34,085 --> 00:38:38,261 And so she left 500 more Euros! 295 00:38:38,297 --> 00:38:44,303 500 more Euros... wow! But in change for fornication? 296 00:38:44,470 --> 00:38:48,474 Are you crazy? Frauberta would never allow that! 297 00:38:48,511 --> 00:38:51,185 She treats him like a dog! 298 00:38:52,437 --> 00:38:54,272 What if she changes her mind? 299 00:38:56,274 --> 00:39:00,945 What do you think? Do you want our hotel or not? 300 00:39:00,982 --> 00:39:04,787 - Yes or no? - You're right my love. 301 00:39:04,824 --> 00:39:10,371 As the proverb says: if you want to find your place in this world, 302 00:39:10,408 --> 00:39:13,750 replace your heart with a toad! 303 00:39:14,792 --> 00:39:17,754 In short you have to be kind. 304 00:39:19,130 --> 00:39:23,051 But not too much, ok? Just a little! 305 00:39:53,247 --> 00:39:55,958 Now, you lick! 306 00:40:51,639 --> 00:40:54,183 You lick! Lick! 307 00:41:05,570 --> 00:41:10,241 It hurt a little, but Flauberta left me 308 00:41:10,278 --> 00:41:12,699 a 1.000 Euros tip this time. 309 00:41:12,735 --> 00:41:15,084 1.000 Euros? My dear God! 310 00:41:15,121 --> 00:41:17,081 And what did she give to her husband? 311 00:41:19,208 --> 00:41:21,549 - Tell me I was good! - So and so. 312 00:41:21,586 --> 00:41:27,216 After all, Otto just entered from the back door! 313 00:41:27,253 --> 00:41:32,143 You were really good! A few more sacrifices 314 00:41:32,180 --> 00:41:36,726 and we can start thinking of the name for our hotel! 315 00:41:37,727 --> 00:41:43,733 But don't let the back door become the garage's front door! 316 00:41:43,769 --> 00:41:47,070 - I thought of the name! - What is it? 317 00:41:49,489 --> 00:41:52,700 - Two hearts in a hut. - That's too obvious! 318 00:41:53,534 --> 00:41:58,081 We need something more original like a trademark. 319 00:41:59,248 --> 00:42:02,585 - Such as? - Such as... 320 00:42:04,712 --> 00:42:08,925 Two nuts in a butt! 321 00:42:18,642 --> 00:42:21,770 HIGH SPIRITS 322 00:42:34,742 --> 00:42:36,369 Cover yourself up. 323 00:42:38,746 --> 00:42:40,164 Cover yourself up! 324 00:42:44,085 --> 00:42:47,380 - Cover yourself up! - Ooh, Ugo. What the hell! 325 00:42:47,416 --> 00:42:49,888 Why didn't you come here naked? 326 00:42:49,924 --> 00:42:52,677 Don't say you don't like for others to look at me! 327 00:42:52,713 --> 00:42:53,928 Cheeky girl! 328 00:42:59,058 --> 00:43:02,233 I got it: it's time for the daily fight! 329 00:43:02,270 --> 00:43:06,253 - With you it's always the right time. - Ugo, what's wrong with you? 330 00:43:06,289 --> 00:43:10,236 - Never mind, okay? - No, because you'll start again in a while! 331 00:43:10,273 --> 00:43:13,781 Therefore spit it out now and tell me what's in your mind! 332 00:43:13,818 --> 00:43:17,957 - Malaga. - Malaga? 333 00:43:17,994 --> 00:43:21,122 - It was before we got married. - Yes, but we were already engaged. 334 00:43:21,158 --> 00:43:23,004 - Then? - Then! 335 00:43:23,041 --> 00:43:25,918 You went with all the clients of the hotel! 336 00:43:25,955 --> 00:43:29,314 - Only those on my floor. - And the waiters. 337 00:43:29,351 --> 00:43:32,639 You know what I think! I was on holiday... 338 00:43:32,675 --> 00:43:38,347 You weren't there... If I had gone with just one man, I would have felt guilty. 339 00:43:38,384 --> 00:43:42,852 It would have been betrayal! With so many instead... 340 00:43:42,888 --> 00:43:45,818 They just made my spirits high! 341 00:43:45,855 --> 00:43:49,609 - You made a cuckold of me! - I would have, had I not told you. 342 00:43:49,645 --> 00:43:52,325 But I've always told you everything. 343 00:43:52,361 --> 00:43:54,661 It's not true, you didn't tell me about Pablo. 344 00:43:54,697 --> 00:43:58,284 - Pablo... the organiser? - I don't know, I wasn't in Malaga. 345 00:43:58,321 --> 00:44:00,959 Come on, Ugo. That meant nothing! 346 00:44:00,995 --> 00:44:04,853 If he was the organiser, he wasn't either a client or a waiter... 347 00:44:04,890 --> 00:44:08,711 - Yet you went with him too! - It's not true! And then you knew it! 348 00:44:08,748 --> 00:44:10,713 - I told you before! - I want the details! 349 00:44:10,750 --> 00:44:13,925 - Masochist! - Bitch! 350 00:44:18,596 --> 00:44:20,765 If you insist... 351 00:44:33,736 --> 00:44:35,988 It was August holiday... 352 00:44:36,989 --> 00:44:41,703 There was a treasure hunt... 353 00:44:42,620 --> 00:44:47,291 My eye fell on Pablo and his eye fell on me. 354 00:44:55,299 --> 00:44:58,136 Wait, where are you going? 355 00:44:58,469 --> 00:45:02,098 I know where the treasure is. If you give me a kiss I'll tell you! 356 00:45:02,134 --> 00:45:03,850 No, the treasure first! 357 00:45:06,978 --> 00:45:09,063 It's here. Here it is. 358 00:45:17,447 --> 00:45:23,703 "Among the grass of the lawn on the Garden of Eden 359 00:45:24,163 --> 00:45:25,205 "lies a forbidden fruit, sour in winter and sweet in summer." 360 00:45:25,242 --> 00:45:26,372 Mine is just a flowerbed. 361 00:45:26,748 --> 00:45:30,334 Yours is a sweet lawn where I would like to sleep. 362 00:45:30,543 --> 00:45:34,172 It's a fresh stream from which I would like to drink. 363 00:45:44,599 --> 00:45:47,727 - Here's the garden of the Eden. - And that's the forbidden fruit. 364 00:45:51,856 --> 00:45:56,699 Bravo, Michele! Sour in winter and sweet in summer! 365 00:45:56,736 --> 00:45:59,822 Come on, Maricia. Let's pick it up before the others arrive! 366 00:45:59,859 --> 00:46:02,241 Yes, let them die with envy! 367 00:46:03,451 --> 00:46:07,163 - They have found the treasure! - Then you'll get no prize! 368 00:46:07,199 --> 00:46:10,875 - I found the treasure before them! - But they've picked it up. 369 00:46:10,912 --> 00:46:14,467 Are you sure? Then what is this? 370 00:46:14,504 --> 00:46:20,718 What a grapefruit! That's the forbidden fruit! Sour in winter and sweet in summer! 371 00:46:25,686 --> 00:46:28,652 - But did you swallow? - How do I know! 372 00:46:28,689 --> 00:46:32,318 - It was so long ago... Maybe I did. - Bitch! 373 00:46:32,354 --> 00:46:34,194 Masochist. 374 00:46:34,487 --> 00:46:37,412 - But why did you do it? - I told you! 375 00:46:37,448 --> 00:46:43,705 I was on holiday, you weren't there... And I wanted to tease Maricia! 376 00:46:43,824 --> 00:46:47,333 She went around saying she had gone with Pablo! 377 00:46:49,836 --> 00:46:55,096 However, I see that you liked my story. 378 00:46:55,133 --> 00:46:57,927 Listen, I'm going to swim. Are you coming as well? 379 00:47:28,208 --> 00:47:29,793 Come on! 380 00:47:34,715 --> 00:47:36,472 Raffaella, you make me crazy! 381 00:47:36,508 --> 00:47:39,767 Good husband who gets excited by my stories! 382 00:47:39,803 --> 00:47:44,349 - Tell me about your high spirits again! - Do you believe everything I say? 383 00:47:44,386 --> 00:47:47,978 Of course! I know what a slut you are. 384 00:47:48,145 --> 00:47:51,320 - Come on, tell me! - What? You know all! 385 00:47:51,356 --> 00:47:55,277 Maybe something more recent, something you did after we got married. 386 00:47:56,487 --> 00:48:00,574 - And you won't go wild? - Wilder than this? 387 00:48:03,077 --> 00:48:07,143 It was about one year ago, the National Railroad Company was on strike. 388 00:48:07,180 --> 00:48:12,030 Maricia and Fabio, my colleagues on the Eurostar from Rome to Milan, 389 00:48:12,067 --> 00:48:16,882 were going with me for a drink at chief conductor Giorgio's place. 390 00:48:20,928 --> 00:48:24,264 What would you looking for? An after work gang-bang? 391 00:48:24,301 --> 00:48:27,690 Don't argue, nasty girl. Aren't I your chief? 392 00:48:27,726 --> 00:48:31,230 - I have to inspect the inspector. - We're not alone. 393 00:48:31,266 --> 00:48:33,696 And Fabio is a friend of my husband's. 394 00:48:33,732 --> 00:48:38,153 I'm a friend of Maricia's husband's too, but I won't tell him anything! 395 00:48:38,190 --> 00:48:41,407 Come on slut, we are all on the same boat. 396 00:48:41,443 --> 00:48:44,034 On the same train! 397 00:48:48,831 --> 00:48:53,168 Take off those panties, so you won't have to do it in front of the others. 398 00:48:53,205 --> 00:48:56,422 And who tells you I'd take them off? 399 00:48:57,381 --> 00:49:01,844 - Sooner or later you'll have to. - Then take them off for me. 400 00:49:07,725 --> 00:49:11,603 You're naughty! You'll be punished for wearing an improper suit. 401 00:49:22,906 --> 00:49:25,054 - And then? - And then, enough! 402 00:49:25,091 --> 00:49:27,202 What the fuck! End your story! 403 00:49:47,931 --> 00:49:51,769 I can't believe it ended that way! 404 00:49:55,564 --> 00:49:59,485 And then... we have changed the subject. 405 00:50:00,319 --> 00:50:04,656 We spoke about switches! 406 00:50:06,825 --> 00:50:09,745 All aboard! Let's go! 407 00:50:27,930 --> 00:50:31,016 Service work. Switching in progress! 408 00:50:32,976 --> 00:50:36,318 Come on, Giorgio, the train is late! 409 00:50:36,355 --> 00:50:41,693 - Let me punch the ticket! - Coming on the second track! 410 00:50:42,736 --> 00:50:46,907 HASTA LA VICTORIA SIEMPRE! (CHE GUEVERA) 411 00:50:46,908 --> 00:50:48,994 - The Eurostar 971 is coming too! - The 7:30 express is getting in! 412 00:50:49,030 --> 00:50:50,994 Death to the strike-breakers! 413 00:50:50,996 --> 00:50:55,166 Long live the strike! Who works won't fuck! 414 00:51:05,592 --> 00:51:07,594 Hello? 415 00:51:07,595 --> 00:51:10,723 An inspection is needed, see you at my place this afternoon? 416 00:51:11,181 --> 00:51:14,309 Not today Giorgio, I'll call you back. 417 00:51:14,346 --> 00:51:17,401 - What was it about? - Routine work. 418 00:51:17,438 --> 00:51:21,525 Work my ass! It wasn't a fantasy but an affair. 419 00:51:21,561 --> 00:51:25,880 - It's not how it seems! - High spirits she said! 420 00:51:25,917 --> 00:51:30,164 - That's deception. - No, Ugo. Let me explain. 421 00:51:30,200 --> 00:51:35,414 I did it for you, to refresh the repertoire. Otherwise what should I tell you? 422 00:51:36,331 --> 00:51:39,757 And then, after all, deception, 423 00:51:39,793 --> 00:51:44,798 isn't that bad, if you think about it! 424 00:51:44,835 --> 00:51:49,058 Slut, cow, bitch! 425 00:51:49,094 --> 00:51:51,638 Oh, yeah! My love... yeah, Raffaella! 426 00:51:51,675 --> 00:51:54,772 Say you did it for me! 427 00:51:54,808 --> 00:51:57,644 For you, to make you happy! That's how I like you. 428 00:51:57,645 --> 00:52:00,731 - Cuckolded and happy! - Whore! 429 00:52:02,232 --> 00:52:07,117 Bitch, slut... Raffaella, promise me you'll do it again! 430 00:52:07,154 --> 00:52:11,700 - Swear that you'll always betray me! - I'll betray you whenever I want! 431 00:52:11,737 --> 00:52:16,914 Raffaella, thanks... Thanks of for your high spirits! 432 00:52:19,545 --> 00:52:23,716 DISGRACED BE THOSE WHO THINK ILL 433 00:52:36,229 --> 00:52:38,231 That's good... 434 00:52:39,565 --> 00:52:42,610 Have you seen that guy jerking off among the dunes? 435 00:52:44,112 --> 00:52:46,864 Lift your arm, show me your armpit. 436 00:52:49,492 --> 00:52:52,662 That's good... Hands on your tits. 437 00:52:53,538 --> 00:52:56,749 Not like that, like Sabrina Ferilli, when she pretends to cover them. 438 00:52:56,786 --> 00:53:00,712 - Like this? - Yes. You are very good! 439 00:53:02,338 --> 00:53:03,928 I like you so much! 440 00:53:03,965 --> 00:53:07,260 And how about that woman who realized he was masturbating on her 441 00:53:07,296 --> 00:53:09,679 and did the same for him? Do it as well! 442 00:53:09,715 --> 00:53:11,431 Put your feet there... 443 00:53:13,933 --> 00:53:17,937 - Like that... Spread your legs. More. - Is that alright? 444 00:53:17,974 --> 00:53:21,946 Yes. Raise your tummy. Right there! 445 00:53:21,983 --> 00:53:24,527 Now slide two fingers in your pussy, honey. 446 00:53:25,445 --> 00:53:29,407 Yes, good... My God, you make me crazy! 447 00:53:30,616 --> 00:53:32,368 Good, move them a little. 448 00:53:34,037 --> 00:53:38,124 And how about the cock of that man who was smearing his wife's arse with cream? 449 00:53:38,160 --> 00:53:42,211 Yeah, like that... They both knew they were being watched. 450 00:53:42,248 --> 00:53:44,982 He caressed her cheeks to show he owned them. 451 00:53:45,018 --> 00:53:47,717 She offered her ass not only to her husband, 452 00:53:47,753 --> 00:53:50,717 but also to all those who watched them! 453 00:53:50,753 --> 00:53:53,681 Move your fingers from pussy to mouth. 454 00:53:55,391 --> 00:53:58,269 Come on, suck them well! 455 00:53:58,936 --> 00:54:00,730 You like it, don't you? 456 00:54:02,982 --> 00:54:06,402 Say you like your own juice! 457 00:54:07,570 --> 00:54:10,907 Is it sweet, is it salty? What's its taste? 458 00:54:12,617 --> 00:54:16,516 Or you'd rather have a strawberry ice cream, 459 00:54:16,553 --> 00:54:19,798 as the one sucked by that shaved up blonde... 460 00:54:19,834 --> 00:54:23,044 What a piece of butt she had! Turn around! 461 00:54:23,080 --> 00:54:25,338 On your knees! 462 00:54:28,299 --> 00:54:31,594 Not like that, doggy style! Doggy style, come on, turn around! 463 00:54:31,631 --> 00:54:34,385 - Put your head down. - Like this? 464 00:54:34,422 --> 00:54:37,141 Put three pillows under your belly. 465 00:54:39,060 --> 00:54:42,230 - Now arch your back. - But are you sure? 466 00:54:42,266 --> 00:54:45,024 Absolutely sure, but go down! 467 00:54:47,610 --> 00:54:50,947 That's, perfect, lift up your cheeks. Spread the buttocks! 468 00:54:54,992 --> 00:55:00,707 We'll make a calendar out of it! Much better than Anna Falchi and Monica Bellucci! 469 00:55:01,416 --> 00:55:05,962 Delightful! As perfumed as tortellini's filling! 470 00:55:07,296 --> 00:55:10,508 So tasty! As sweet as grandmother's cakes! 471 00:55:11,175 --> 00:55:14,512 As spicy as seasoned cheese! 472 00:55:15,054 --> 00:55:16,639 Love, I can't resist! 473 00:55:18,141 --> 00:55:21,894 - Don't even think about it! - Give it to me, I want it! 474 00:55:21,931 --> 00:55:27,817 No, I said no! What are you going to do, rape me? 475 00:55:27,853 --> 00:55:30,820 Shit! We agreed we'd do it sooner or later! 476 00:55:30,856 --> 00:55:32,619 But it isn't sooner or later yet. 477 00:55:32,655 --> 00:55:36,331 We're on holiday, if not now, then when? 478 00:55:36,367 --> 00:55:41,706 - After our wedding, okay? - You'll make me go crazy! 479 00:55:45,418 --> 00:55:49,547 Come on Franco, please... 480 00:55:50,798 --> 00:55:54,427 Please... Just fuck me now. 481 00:56:00,683 --> 00:56:04,145 I ask you for heaven and you give me purgatory! 482 00:56:04,181 --> 00:56:06,314 Why aren't you ever satisfied? 483 00:56:13,946 --> 00:56:20,203 I don't understand, what's wrong with ass-fucking? 484 00:56:20,239 --> 00:56:23,247 It hurts... You're too well hung. 485 00:56:24,374 --> 00:56:27,585 I've never met any woman who complained about that... 486 00:56:34,092 --> 00:56:36,969 Alright, stick a finger in it... 487 00:56:40,431 --> 00:56:43,398 I know you like it, slut! 488 00:56:43,434 --> 00:56:48,606 - Say you like it! - My God, love... 489 00:56:48,643 --> 00:56:50,942 Yes, I like it... 490 00:56:52,985 --> 00:56:57,031 When we are married I'll give it to you whenever you want it! 491 00:57:14,340 --> 00:57:17,593 - Does it remind you of something? - Hell yes! 492 00:57:19,345 --> 00:57:21,764 Of the wedding gift you have promised me. 493 00:57:25,935 --> 00:57:29,063 Very nice. My congratulations. 494 00:57:30,106 --> 00:57:32,191 Nice arse. 495 00:57:36,362 --> 00:57:38,448 Thanks to the model. 496 00:57:39,490 --> 00:57:42,582 - She's really gifted - Thanks. 497 00:57:42,618 --> 00:57:46,789 Congratulations from two friends of mine too. 498 00:57:47,165 --> 00:57:48,880 What has he said? 499 00:57:48,916 --> 00:57:51,878 He said congratulations from two friends of his too. 500 00:57:52,462 --> 00:57:55,152 - I'm becoming famous. - Of course. 501 00:57:55,188 --> 00:57:57,842 I hope he won't hang me in his shop! 502 00:58:00,261 --> 00:58:03,639 Those two people are keen on such things. 503 00:58:04,223 --> 00:58:07,769 - I told them it's a new trend. - There's no problem. 504 00:58:08,519 --> 00:58:10,938 And what have they said, exactly? 505 00:58:11,606 --> 00:58:14,067 They asked me to give you this. 506 00:58:23,451 --> 00:58:28,664 You know, they're English. They like intrigued situation, 507 00:58:29,707 --> 00:58:31,756 they always have. 508 00:58:31,793 --> 00:58:37,006 They asked me to invite you to tonight's party at their place. 509 00:58:43,262 --> 00:58:45,348 How much is it? 510 00:58:45,515 --> 00:58:50,561 You won't be charged for that. It's all on Mr. Noel. 511 00:58:51,771 --> 00:58:53,856 Okay, that's right. 512 00:58:54,982 --> 00:58:57,860 - Thanks. - See you. 513 00:59:24,804 --> 00:59:26,597 Put on something nice! 514 00:59:27,390 --> 00:59:30,315 I'm sure we'll have a good time! 515 00:59:30,351 --> 00:59:33,771 - I don't know what to wear! - Anything provocative. 516 00:59:33,896 --> 00:59:38,276 - Pantyhose or suspender belt? - You don't even have to ask. 517 01:01:23,840 --> 01:01:25,550 How about these ones? 518 01:01:29,762 --> 01:01:34,016 - Why don't you come without any? - But what are you doing? 519 01:01:34,053 --> 01:01:38,271 - We have to get dressed! - You know I can't resist your arse. 520 01:01:38,563 --> 01:01:42,191 - Franco, stop it. We'll be late. - It won't take long. 521 01:01:47,405 --> 01:01:50,742 I said no, how many times should I repeat it? 522 01:01:51,993 --> 01:01:55,246 What the fuck! I'm dying with desire! 523 01:01:55,413 --> 01:01:59,375 I'm not, not now at least! Hurry up, they're waiting for us. 524 01:02:07,925 --> 01:02:10,845 Don't screw with the English though, understood? 525 01:02:10,881 --> 01:02:13,806 Of course, and neither do you. 526 01:02:15,892 --> 01:02:19,270 But you can use your hands and tongue, in case. 527 01:02:19,307 --> 01:02:22,273 I know how to behave, don't worry. 528 01:02:25,485 --> 01:02:28,696 - Promised? - Promised. 529 01:02:39,624 --> 01:02:43,466 - Do you think we should quit? - What? 530 01:02:43,503 --> 01:02:47,465 - Going to see the English! - No, let's go. 531 01:02:48,132 --> 01:02:49,759 Why should we? 532 01:02:53,179 --> 01:02:55,807 It was so to speak. 533 01:03:12,705 --> 01:03:14,748 - Cheers. - Cheers. 534 01:03:17,876 --> 01:03:22,089 How long are you staying here? 535 01:03:23,132 --> 01:03:25,217 Two or three more days. 536 01:03:26,260 --> 01:03:28,345 To your stay then. 537 01:03:32,766 --> 01:03:35,894 Ne güzel, ben de öyle. 538 01:03:36,937 --> 01:03:38,986 Off, özür dilerim 539 01:03:39,022 --> 01:03:42,359 That's nothing, just champagne. It brings luck. 540 01:03:42,943 --> 01:03:45,028 Yes, it brings luck. 541 01:03:47,114 --> 01:03:50,784 Come on, darling. 542 01:03:58,584 --> 01:04:03,422 Congratulations on your pictures, they're wonderful! 543 01:04:03,797 --> 01:04:06,550 - Have you seen them? - Absolutely 544 01:04:07,551 --> 01:04:10,851 Follow me, I'll show you my pictures. 545 01:04:10,888 --> 01:04:13,521 - Have a seat. Do you smoke? - Sometimes. 546 01:04:13,557 --> 01:04:18,645 In the box in front of you there are some Havana cigars. 547 01:04:18,682 --> 01:04:21,273 - Please help yourself? - With pleasure. 548 01:04:41,085 --> 01:04:44,213 - Ready? - Yes. 549 01:05:02,731 --> 01:05:05,859 They're all hotels! 550 01:05:06,902 --> 01:05:10,531 That's exactly our hobby. 551 01:05:11,532 --> 01:05:15,244 To take pictures of my wife's arse in all the hotels of the world. 552 01:05:15,869 --> 01:05:16,912 Delicious souvenir. 553 01:05:17,955 --> 01:05:20,666 Better than any postcard. 554 01:05:25,254 --> 01:05:26,922 Gotta pee. 555 01:05:27,214 --> 01:05:30,050 Please! 556 01:05:55,367 --> 01:05:57,995 Hiç buna penis dokundu mu? 557 01:05:58,031 --> 01:05:59,038 No! 558 01:06:00,289 --> 01:06:02,374 Ýzin ver. 559 01:06:02,411 --> 01:06:04,460 Look! 560 01:06:06,545 --> 01:06:09,673 O lala..! Islanmýþsýn! 561 01:06:10,716 --> 01:06:12,801 it's a vintage! 562 01:06:15,137 --> 01:06:17,556 Yes, it's of a good vintage! 563 01:06:17,593 --> 01:06:19,826 Evet, o iyi bir mahsulündür! 564 01:06:19,862 --> 01:06:22,061 Onu hemen içmek istiyorum. 565 01:06:31,361 --> 01:06:34,448 Here's the sailors series. 566 01:06:35,991 --> 01:06:37,159 Sailors, 567 01:06:38,369 --> 01:06:44,625 soldiers... They all have to do with water and birds. 568 01:06:44,745 --> 01:06:47,211 Prostitutes, in short! 569 01:06:57,429 --> 01:06:59,848 It took you so long! 570 01:07:00,015 --> 01:07:04,061 It's not my fault! The T- shirt took long to dry up. 571 01:07:07,147 --> 01:07:09,233 Seat down darling. 572 01:07:11,485 --> 01:07:17,574 Have you taken me here to dance with me? 573 01:07:51,984 --> 01:07:54,069 Wonderful music and wonderful lady. 574 01:09:16,235 --> 01:09:18,028 You are very sexy. 575 01:09:23,283 --> 01:09:26,954 I want to take some pictures of you. 576 01:09:36,797 --> 01:09:40,050 as those your boyfriend took. 577 01:09:50,894 --> 01:09:52,312 That way? 578 01:10:40,027 --> 01:10:44,198 What have you done? 579 01:10:53,582 --> 01:10:55,798 Did you have a good time with the lady in the bath? 580 01:10:55,834 --> 01:11:01,090 - And you in the porch? - That bitch knows her business! 581 01:11:01,126 --> 01:11:03,884 - What do you mean? - She took advantage of me. 582 01:11:12,351 --> 01:11:14,061 As her husband did with me! 583 01:11:18,816 --> 01:11:21,860 - What do you mean? - He knows his business too. 584 01:11:21,897 --> 01:11:25,656 - What business? - Whatever. 585 01:11:29,451 --> 01:11:31,745 Did he show it to you? 586 01:11:33,372 --> 01:11:35,040 Of course! 587 01:11:40,713 --> 01:11:42,965 Does it look like mine? 588 01:11:48,721 --> 01:11:50,639 Shorter... 589 01:11:50,726 --> 01:11:52,318 and smaller, but very hard! 590 01:11:52,355 --> 01:11:55,066 What a whore! That wasn't the deal! 591 01:11:55,102 --> 01:11:57,401 But you fucked her too! 592 01:12:01,489 --> 01:12:06,118 - Did he fuck you well, at least? - We didn't fuck. 593 01:12:06,155 --> 01:12:09,914 Technically we did something else. 594 01:12:09,950 --> 01:12:12,542 - No! - Yes. 595 01:12:16,837 --> 01:12:20,007 - Did he put it in your arse? - It was sudden. 596 01:12:20,044 --> 01:12:22,632 When I realized it it was too late. 597 01:12:22,668 --> 01:12:25,801 What a bitch! I can't do it but he can! 598 01:12:25,837 --> 01:12:30,012 I told you it was smaller than yours. 599 01:12:30,049 --> 01:12:34,152 Don't worry, I'll keep my promise. 600 01:12:34,188 --> 01:12:38,651 When we are married I'll give it to you whenever you want, okay? 601 01:12:38,687 --> 01:12:40,444 Fuck off! 602 01:12:42,488 --> 01:12:45,116 I won't talk to a woman with a deflowered ass! 603 01:12:54,625 --> 01:12:58,796 CALL ME A BITCH I LIKE THAT 604 01:13:06,095 --> 01:13:10,938 Yes, sir. We saw the bell tower's clock. 605 01:13:10,975 --> 01:13:14,896 How's things at the factory? Did the Germans show up? 606 01:13:16,981 --> 01:13:20,359 Look at you! Those are two threshing machines and four tractors! 607 01:13:21,736 --> 01:13:25,156 I'll take care of that. Let's say tomorrow morning! 608 01:13:26,115 --> 01:13:28,117 No post-dated checks! 609 01:13:29,619 --> 01:13:32,872 Money first, then the machines! Are you crazy? 610 01:13:35,958 --> 01:13:37,543 Money first. 611 01:13:38,461 --> 01:13:40,755 I really needed a bath! 612 01:13:43,007 --> 01:13:46,531 Alright, see you tomorrow. Yes, bye. 613 01:13:46,568 --> 01:13:50,056 Work, always work! Even on honeymoon! 614 01:13:50,223 --> 01:13:54,060 Sorry but the Germans aren't sending the money. 615 01:13:55,895 --> 01:13:58,940 I couldn't imagine that it was so warm in London! 616 01:13:59,565 --> 01:14:02,068 What are you doing? They could be watching you. 617 01:14:02,104 --> 01:14:04,570 Who should be watching me? There is nobody! 618 01:14:06,572 --> 01:14:12,828 The British go to bed early. My God what a sirocco! 619 01:14:19,043 --> 01:14:20,795 Smell me! 620 01:14:25,007 --> 01:14:27,265 What a nice smell! You smell of soap. 621 01:14:27,301 --> 01:14:32,390 Do you like it? It's the bubble bath, it also has to be an aphrodisiac. 622 01:14:32,974 --> 01:14:38,250 - I want you, little whore... - Me too... Get undressed. 623 01:14:38,286 --> 01:14:43,526 It's not the weather. It's the English teacher who's hot! 624 01:14:43,562 --> 01:14:45,950 If your students saw you... 625 01:14:45,987 --> 01:14:50,491 Leave my students out. Aren't we on honeymoon? 626 01:14:50,528 --> 01:14:53,374 What's wrong with to playing a little? 627 01:14:53,411 --> 01:14:57,832 Nothing, you're right. Turn around, I'll kiss that butt! 628 01:14:59,792 --> 01:15:02,467 - What have you said? - That you're a pig! 629 01:15:02,503 --> 01:15:07,592 Me a pig? I'm only fulfilling my marital duties. 630 01:15:08,801 --> 01:15:10,928 Oh yeah, Oscar... 631 01:15:12,930 --> 01:15:16,705 Come on, lick it... Make me come. 632 01:15:16,741 --> 01:15:20,479 Do you like it? Tell me you like it. 633 01:15:20,516 --> 01:15:23,941 I like it like crazy! 634 01:15:42,960 --> 01:15:47,553 What are you doing? Are you crazy? 635 01:15:47,590 --> 01:15:51,802 Yes, no... Sorry, love. I was getting cold. 636 01:15:51,839 --> 01:15:56,015 Cold? You're kidding me! It's so hot in here! 637 01:15:56,051 --> 01:15:58,351 Come on open the curtain... 638 01:15:59,185 --> 01:16:03,001 - Should I open it? - Yes, open it! 639 01:16:03,038 --> 01:16:06,817 And come back here, I want you! 640 01:16:09,737 --> 01:16:12,657 Put it in me, what are you waiting for? 641 01:16:13,324 --> 01:16:18,496 Your students must be jerking off like crazy watching your arse! 642 01:16:18,532 --> 01:16:21,921 If they do I'll fail them! 643 01:16:21,958 --> 01:16:26,963 They'll get corns in their hands stroking it! 644 01:16:28,798 --> 01:16:31,681 London's air did you well! 645 01:16:31,717 --> 01:16:36,514 It isn't London, it is your blessed ass! 646 01:16:47,441 --> 01:16:49,610 Virgin Mary, what's that? My God! 647 01:16:50,778 --> 01:16:55,241 It'd make me stay hard for three days! 648 01:16:55,277 --> 01:16:59,704 You pig! Why did you bring me here? 649 01:16:59,740 --> 01:17:02,582 I know why, let me do my job. 650 01:17:05,543 --> 01:17:08,504 - What do you want? - He asked for what we want. 651 01:17:08,541 --> 01:17:10,672 Something like that. 652 01:17:32,987 --> 01:17:36,324 - Have you seen? - What? 653 01:17:36,365 --> 01:17:41,037 - She touched my breasts! - It was just to measure them! 654 01:17:41,073 --> 01:17:43,044 It that a local habit? 655 01:17:43,080 --> 01:17:48,461 We're in London, the great metropolis. Not in Montagnana! 656 01:17:51,088 --> 01:17:54,258 You can go, I'll make a phone call to the Germans. 657 01:20:17,985 --> 01:20:21,989 - Love, have you finished? - Yes, I'll be right there! 658 01:20:22,657 --> 01:20:27,453 - Then I can come in. - Of course, come and see! 659 01:20:39,674 --> 01:20:44,720 - Do you like it? - I got a hard- on, see. 660 01:20:47,848 --> 01:20:50,773 I don't know what it is, but I know I got a hard-on! 661 01:20:50,810 --> 01:20:55,189 Get dressed. I'll go to pay. I want to get back to the hotel. 662 01:21:39,984 --> 01:21:44,447 - What should I wear? - Whatever you want. 663 01:22:01,756 --> 01:22:04,842 If my colleagues in Montagnana saw me! 664 01:22:05,009 --> 01:22:07,266 Who knows how many times they imagine you like that. 665 01:22:07,303 --> 01:22:12,308 - Oscar, what are you saying? - What am I saying? Don't worry... 666 01:22:13,226 --> 01:22:14,727 Wait... 667 01:23:35,933 --> 01:23:39,896 Oscar! I like it like crazy! 668 01:23:39,932 --> 01:23:41,939 Enough, I can't resist! 669 01:23:44,692 --> 01:23:46,944 - Wait... - For what? 670 01:23:46,981 --> 01:23:49,196 I want to be on top! 671 01:23:57,997 --> 01:24:00,249 Call me a bitch, I like that! 672 01:24:00,286 --> 01:24:01,834 Bitch! 673 01:24:03,002 --> 01:24:07,131 Come on! Louder! Say it again! 674 01:24:07,168 --> 01:24:09,050 Bitch! 675 01:24:11,010 --> 01:24:15,853 Come on, louder, come on! 676 01:24:15,890 --> 01:24:21,187 Say it, say it! Call me a bitch, I like that! 677 01:24:21,771 --> 01:24:24,649 Bitch, yes! Bitch! 678 01:24:28,319 --> 01:24:31,989 Do you like it, pig? Do you like to watch? 679 01:25:06,190 --> 01:25:11,133 - Then you already knew it? - I didn't know it! 680 01:25:11,169 --> 01:25:16,039 But yesterday I liked to feel his eyes on me, 681 01:25:16,075 --> 01:25:20,371 to know I was desired by two men and not only by one. 682 01:25:22,331 --> 01:25:26,919 You know what? You're a real bitch! 683 01:25:27,670 --> 01:25:30,172 Perhaps that's why I married you! 684 01:25:45,313 --> 01:25:46,564 Who is it? 685 01:25:56,782 --> 01:25:58,534 Was it him? 686 01:25:59,577 --> 01:26:01,287 What did he want? 687 01:26:08,628 --> 01:26:11,881 - Congratulate on your cock. - What? A faggot? 688 01:26:11,917 --> 01:26:15,223 So it seems! He wasn't watching me, 689 01:26:15,259 --> 01:26:19,060 but that snake you have between your legs! 690 01:26:19,096 --> 01:26:21,766 - Let's draw the curtain then! - Let me work on this cock... 691 01:26:21,768 --> 01:26:23,852 Then I'll turn off the light. 692 01:26:25,770 --> 01:26:27,355 - Let's turn it on! - Let's turn it off. 693 01:26:28,481 --> 01:26:30,024 - Let's turn it on. - Let's turn it off. 694 01:26:31,150 --> 01:26:33,277 - Let's turn it on. - Let's turn it off, I said! 695 01:26:34,028 --> 01:26:37,573 Oscar, you're such a bore! 696 01:26:38,199 --> 01:26:43,120 Shh... look who the pig is! 696 01:26:44,305 --> 01:26:50,564 You can stop terrorism for free! Go to HumanGuardians.com 54832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.