Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40.161 --> 00:02:42.288
Look at this, it's beautiful.
2
00:02:42.455 --> 00:02:44.207
How beautiful !
3
00:02:48.586 --> 00:02:49.712
Hello dad.
4
00:02:50.171 --> 00:02:51.840
Hello Darling.
You have arrived ?
5
00:02:52.173 --> 00:02:55.260
Almost. Tata Ana picked
us up at the airport.
6
00:02:56.386 --> 00:02:58.346
My darling, how are you?
7
00:03:00.515 --> 00:03:02.392
- What time is it over there ?
- Midday.
8
00:03:02.559 --> 00:03:03.643
Are you awake?
9
00:03:03.810 --> 00:03:05.228
The flight, it was?
10
00:03:05.395 --> 00:03:07.105
We did not sleep.
11
00:03:07.272 --> 00:03:09.941
- Hi, Alejandro.
- Ana, how are you?
12
00:03:10.108 --> 00:03:11.670
Very well.
13
00:03:11.234 --> 00:03:14.279
Too bad you did not come.
We will miss you.
14
00:03:14.445 --> 00:03:16.155
Next time, sorry.
15
00:03:16.656 --> 00:03:18.408
It will be only in three years.
16
00:03:18.575 --> 00:03:21.619
I will invite them
for their honeymoon.
17
00:03:21.786 --> 00:03:23.746
We will show them Argentina.
18
00:03:24.800 --> 00:03:25.832
What a good idea !
19
00:03:26.291 --> 00:03:29.430
Congratulate on my behalf...
What is the name of the victim?
20
00:03:30.300 --> 00:03:31.838
His name is Joan.
I will tell him.
21
00:03:32.500 --> 00:03:33.256
Thank you.
22
00:03:34.257 --> 00:03:36.134
Dad, Tutu slept with you?
23
00:03:36.676 --> 00:03:38.553
I dunno. I'm looking for it.
24
00:03:39.950 --> 00:03:40.430
I miss him ?
25
00:03:40.597 --> 00:03:43.892
Tutu, come talk to your mistress.
26
00:03:44.580 --> 00:03:45.935
- And your brother ?
- Here, talk to dad.
27
00:03:46.102 --> 00:03:47.228
Hello dad.
28
00:03:47.395 --> 00:03:49.439
Hi, my dear, how are you?
29
00:03:49.606 --> 00:03:51.149
Well. Hello, Tutu.
30
00:03:52.734 --> 00:03:54.944
My love I miss you.
31
00:03:55.111 --> 00:03:56.905
Give me a kiss.
32
00:04:17.634 --> 00:04:18.718
Paco!
33
00:04:33.316 --> 00:04:35.526
Do not mix these
bunches with the rest.
34
00:04:35.693 --> 00:04:37.820
We must leave them apart.
35
00:04:53.294 --> 00:04:55.129
- Very pretty.
- Ah yes ?
36
00:04:55.296 --> 00:04:57.882
- It's a little tight.
- Show me.
37
00:04:58.257 --> 00:04:59.926
You got a little bigger.
38
00:05:00.930 --> 00:05:02.303
- Really ?
- I prefer you like that.
39
00:05:02.470 --> 00:05:04.555
- I am glad.
- To have fattened?
40
00:05:05.515 --> 00:05:07.225
That you have me in the eye.
41
00:05:07.392 --> 00:05:08.768
I help you ?
42
00:05:09.560 --> 00:05:10.812
It's blocked.
43
00:05:12.210 --> 00:05:13.439
Like this?
44
00:05:19.612 --> 00:05:21.720
You will break it.
45
00:05:21.906 --> 00:05:23.324
And from the inside...
46
00:05:25.410 --> 00:05:26.786
You are very beautiful.
47
00:05:42.343 --> 00:05:43.594
It's okay ?
48
00:05:54.105 --> 00:05:55.940
I want to do it!
49
00:06:11.247 --> 00:06:12.206
Laura!
50
00:06:13.708 --> 00:06:15.100
Roc�o!
51
00:06:16.377 --> 00:06:18.963
Mom, your sister is here!
52
00:06:21.382 --> 00:06:23.920
Say hello to your cousin.
53
00:06:29.515 --> 00:06:30.516
Diego!
54
00:06:32.727 --> 00:06:34.479
Where are you going?
55
00:06:36.939 --> 00:06:38.357
Say hello to your aunt.
56
00:06:41.652 --> 00:06:43.446
Are we all going to stay at this hotel?
57
00:06:43.613 --> 00:06:45.948
We also rented a
house, if you prefer.
58
00:06:46.115 --> 00:06:49.770
We are tired.
We will not take care of housing.
59
00:06:49.243 --> 00:06:52.246
For two nights, we do not care.
Me, everything suits me.
60
00:06:52.413 --> 00:06:54.957
Make up your mind.
I'll be right back.
61
00:07:01.214 --> 00:07:02.465
Are you alright my love ?
62
00:07:03.382 --> 00:07:06.969
Here is Joan.
My sister, Laura, Diego, Irene.
63
00:07:07.136 --> 00:07:08.888
It is more beautiful than in photo.
64
00:07:09.305 --> 00:07:12.580
Nice to meet you.
Ana told me a lot about you.
65
00:07:12.225 --> 00:07:13.976
Same thing for us.
66
00:07:17.396 --> 00:07:18.898
- We have everything?
- Yes.
67
00:07:19.273 --> 00:07:20.274
Let's go.
68
00:07:20.441 --> 00:07:23.194
Not bad...
Nothing to do with the last one.
69
00:07:34.747 --> 00:07:35.832
Dad ?
70
00:07:36.374 --> 00:07:40.860
- Where do we put that?
- I prepared your rooms upstairs.
71
00:07:41.450 --> 00:07:42.338
Where's he, Dad?
72
00:07:42.505 --> 00:07:43.923
Go see in the yard.
73
00:08:00.690 --> 00:08:02.150
My handsome dad.
74
00:08:05.862 --> 00:08:07.196
You are so handsome.
75
00:08:14.453 --> 00:08:15.913
My big sister !
76
00:08:21.794 --> 00:08:23.671
I missed you.
77
00:08:32.555 --> 00:08:34.599
He took a shot of old, dad.
78
00:08:34.765 --> 00:08:36.601
Since the time you
have not seen it...
79
00:08:36.767 --> 00:08:38.102
It's old!
80
00:08:38.269 --> 00:08:40.354
We all realize it, except him.
81
00:08:41.480 --> 00:08:42.273
The children...
82
00:08:43.107 --> 00:08:45.484
Change, grandpa is waiting for you.
83
00:08:46.861 --> 00:08:47.945
Pass it to me.
84
00:09:22.630 --> 00:09:23.564
Do not go so fast.
85
00:09:23.940 --> 00:09:25.483
Do not be afraid.
86
00:09:34.575 --> 00:09:35.534
Tie them.
87
00:09:52.301 --> 00:09:53.219
Brake!
88
00:09:54.345 --> 00:09:55.513
Who are these morons?
89
00:09:58.891 --> 00:10:00.268
It was not your nephew?
90
00:10:00.726 --> 00:10:02.937
And who was driving?
91
00:10:03.104 --> 00:10:04.105
I dunno.
92
00:10:07.692 --> 00:10:11.862
My wife got me to come and
talk to you about wine.
93
00:10:12.363 --> 00:10:13.364
It,
94
00:10:14.310 --> 00:10:16.750
it's the...
95
00:10:16.492 --> 00:10:17.326
must.
96
00:10:17.660 --> 00:10:19.412
The difference between that
97
00:10:20.871 --> 00:10:22.123
and that...
98
00:10:24.333 --> 00:10:25.459
is made by...
99
00:10:26.377 --> 00:10:27.503
the weather.
100
00:10:28.462 --> 00:10:31.257
It's all well, all that,
but we drink when?
101
00:10:32.550 --> 00:10:33.634
You want to drink ?
102
00:10:33.801 --> 00:10:35.553
If the teacher agrees...
103
00:10:35.720 --> 00:10:37.930
What next ?
No way.
104
00:10:38.970 --> 00:10:40.975
It's time that gives character,
105
00:10:42.143 --> 00:10:44.854
from personality to wine.
Okay ?
106
00:10:45.813 --> 00:10:46.981
I come again.
107
00:10:47.356 --> 00:10:49.608
I brought it from my domain.
108
00:10:49.775 --> 00:10:51.110
He is very good.
109
00:10:51.610 --> 00:10:54.947
While the teacher's back is
turned, who wants to taste?
110
00:10:55.698 --> 00:10:57.408
- Great.
- He's great, right?
111
00:10:57.950 --> 00:10:59.493
It looks great.
112
00:11:00.661 --> 00:11:03.414
- It's them three?
- Yes, Abel, Matias and Marco.
113
00:11:03.581 --> 00:11:06.459
- Will you accompany them?
- Of course, you worry.
114
00:11:08.502 --> 00:11:11.422
I promised the bride that you
would do the job of the pros.
115
00:11:11.589 --> 00:11:13.257
We will do even better than that.
116
00:11:17.303 --> 00:11:19.550
He said he would come.
117
00:11:19.221 --> 00:11:21.390
He had an impediment to work.
118
00:11:21.557 --> 00:11:23.309
He had to stay.
119
00:11:23.684 --> 00:11:24.977
The job can wait.
120
00:11:25.144 --> 00:11:26.896
He does not work like us.
121
00:11:27.630 --> 00:11:30.441
- He must be overwhelmed.
- You do not seem to be idle.
122
00:11:31.609 --> 00:11:33.736
We have ups and downs.
123
00:11:34.403 --> 00:11:36.322
We can barely repay the loan.
124
00:11:36.489 --> 00:11:39.330
It's normal, at first.
125
00:11:39.200 --> 00:11:41.577
It's still two years.
126
00:11:43.204 --> 00:11:46.248
It's better than
bickering at home.
127
00:11:46.665 --> 00:11:48.840
We are fighting here.
128
00:11:50.860 --> 00:11:50.961
Already?
129
00:11:51.879 --> 00:11:54.131
You've finished ?
What did I tell you?
130
00:11:54.298 --> 00:11:55.674
Leave me alone.
131
00:11:56.467 --> 00:11:57.927
What do I care for him?
132
00:11:58.940 --> 00:12:00.679
Please, do not start again.
133
00:12:05.851 --> 00:12:07.436
What a beauty.
134
00:12:09.605 --> 00:12:10.815
She looks like you.
135
00:12:10.981 --> 00:12:13.651
Eyes open, she looks
like her father.
136
00:12:14.652 --> 00:12:16.487
How are you, Gabriel?
137
00:12:17.238 --> 00:12:18.447
He has crossed over to Germany.
138
00:12:20.282 --> 00:12:22.451
- To find a job.
- And you ?
139
00:12:26.539 --> 00:12:28.124
We break up.
140
00:12:29.959 --> 00:12:31.293
I did not know.
141
00:12:32.860 --> 00:12:33.462
Why ?
142
00:12:34.588 --> 00:12:36.382
It did not work between us.
143
00:12:36.549 --> 00:12:38.259
And my parents...
144
00:12:38.759 --> 00:12:40.344
did not like him very much.
145
00:12:40.511 --> 00:12:41.887
And the little girl?
146
00:12:43.848 --> 00:12:45.224
She stays with me.
147
00:12:46.684 --> 00:12:47.685
My sweetheart.
148
00:12:51.105 --> 00:12:52.481
I'm sorry.
149
00:13:09.290 --> 00:13:10.820
Paco!
150
00:13:14.837 --> 00:13:17.423
You come back each
time with a new kid!
151
00:13:17.590 --> 00:13:19.341
They are pretty successful, right?
152
00:13:19.508 --> 00:13:20.843
How are you ?
153
00:13:24.555 --> 00:13:27.600
Show this little cat, there...
154
00:13:27.766 --> 00:13:29.101
Do you kiss him?
155
00:13:29.935 --> 00:13:31.228
She does not want.
156
00:13:31.687 --> 00:13:32.688
I do not want.
157
00:13:33.314 --> 00:13:34.607
Come here.
158
00:13:37.693 --> 00:13:38.903
You kissed me!
159
00:13:39.690 --> 00:13:40.279
A little kiss.
160
00:13:40.446 --> 00:13:41.989
That you're cute, thank you.
161
00:13:42.740 --> 00:13:44.366
She is beautiful like you.
162
00:13:44.533 --> 00:13:45.868
No, she looks like her father.
163
00:13:46.350 --> 00:13:47.620
Alejandro? You dream !
164
00:13:48.120 --> 00:13:49.914
Who told you she was
from Alejandro?
165
00:13:52.333 --> 00:13:54.126
She is the daughter of Roc�o and Gabriel!
166
00:13:57.671 --> 00:13:58.964
Sorry!
167
00:14:00.216 --> 00:14:01.425
A bird poop!
168
00:14:01.592 --> 00:14:03.844
You bastard !
169
00:14:13.896 --> 00:14:14.939
Irene!
170
00:14:15.981 --> 00:14:18.108
I'm going, right now.
171
00:14:19.944 --> 00:14:21.654
It's your daughter ?
172
00:14:33.582 --> 00:14:35.420
What are you doing ?
173
00:14:35.417 --> 00:14:36.877
Can we know what you're doing?
174
00:14:37.440 --> 00:14:40.470
Felipe, you're brave to get
behind this crazy girl.
175
00:14:40.214 --> 00:14:43.133
You speak ! It's wet
chickens, guys.
176
00:14:43.300 --> 00:14:44.426
Come see, my hen.
177
00:14:44.593 --> 00:14:45.844
And your helmets?
178
00:14:46.804 --> 00:14:48.970
We, wet chickens?
179
00:14:48.264 --> 00:14:50.516
Tell him what I was
doing at his age.
180
00:14:50.683 --> 00:14:51.684
The 400 moves.
181
00:14:52.935 --> 00:14:54.853
Do you see the roof of the church?
182
00:14:55.200 --> 00:14:57.815
At your age, Paco was
climbing up there.
183
00:14:57.982 --> 00:15:01.360
He was so pissed off by the
storks that they left.
184
00:15:01.527 --> 00:15:04.290
That's why they're
cheating on me.
185
00:15:04.989 --> 00:15:06.282
It's disgusting.
186
00:15:07.116 --> 00:15:08.325
Stopped !
187
00:15:11.579 --> 00:15:12.871
She's beautiful, huh?
188
00:15:13.380 --> 00:15:14.498
Beautiful and big.
189
00:15:15.874 --> 00:15:18.430
It just needs to be wiser.
190
00:15:23.591 --> 00:15:24.383
Here and there.
191
00:15:24.550 --> 00:15:27.886
- Will it be ready tomorrow?
- You will not go naked to the wedding.
192
00:15:28.387 --> 00:15:29.179
Hello.
193
00:15:30.598 --> 00:15:31.265
Hi, son.
194
00:15:31.432 --> 00:15:33.225
She already saw you on a motorcycle, your mother?
195
00:15:35.269 --> 00:15:36.729
Damn motorcycle.
196
00:15:37.938 --> 00:15:40.316
All these people coming,
197
00:15:40.482 --> 00:15:42.443
it's the guests of the wedding?
198
00:15:42.610 --> 00:15:47.310
A Catalan, an Argentinian... Ana
found a good party, like Laura.
199
00:15:48.532 --> 00:15:50.618
If they stayed,
200
00:15:50.784 --> 00:15:54.330
they would have ended like
Mariana, with poor Fernando.
201
00:15:56.810 --> 00:15:57.458
Paco saw your dress?
202
00:15:58.125 --> 00:15:59.627
He flashed on it.
203
00:15:59.793 --> 00:16:01.545
On the dress or on what goes in?
204
00:16:15.768 --> 00:16:17.610
That's enough.
205
00:16:17.519 --> 00:16:19.104
- But your daughter...
- Its good !
206
00:16:20.105 --> 00:16:21.440
Come on, dad!
207
00:16:21.607 --> 00:16:23.670
Just a little behind.
208
00:16:23.233 --> 00:16:24.735
You marry your daughter.
209
00:16:25.194 --> 00:16:27.290
Be in a better mood.
210
00:16:27.196 --> 00:16:28.656
Have you been sounded?
211
00:16:32.242 --> 00:16:34.244
What not to hear...
212
00:16:34.620 --> 00:16:35.621
What a mule head.
213
00:16:46.674 --> 00:16:48.500
Do not worry, asshole.
214
00:16:51.345 --> 00:16:53.764
Already they sting our job...
215
00:16:53.931 --> 00:16:57.601
Stopped. I would see you
trimming well in full dodger.
216
00:16:57.976 --> 00:16:59.978
I was working on these lands
217
00:17:00.145 --> 00:17:02.898
when you were a twink
busy flirting.
218
00:17:03.941 --> 00:17:05.526
Come on, do not lecture me.
219
00:17:14.760 --> 00:17:15.350
Vicente...
220
00:18:11.800 --> 00:18:13.260
In the name of the Father, the Son,
221
00:18:13.427 --> 00:18:14.762
and the Holy Spirit.
222
00:18:15.888 --> 00:18:18.182
May the Lord be with you.
223
00:18:22.770 --> 00:18:25.731
My dear brothers,
we are gathered
224
00:18:25.898 --> 00:18:28.567
for God to confirm by his grace
225
00:18:29.109 --> 00:18:31.195
your decision to unite,
226
00:18:31.361 --> 00:18:33.155
in the presence of the
Minister of the Church
227
00:18:33.322 --> 00:18:35.616
and the Christian community.
228
00:19:06.563 --> 00:19:08.106
The view is great from here.
229
00:19:10.984 --> 00:19:12.319
Stop, you're crazy!
230
00:19:14.196 --> 00:19:16.310
What a coward.
231
00:19:30.170 --> 00:19:31.672
Do you know who it is?
232
00:19:32.339 --> 00:19:34.299
- They must be dead.
- No.
233
00:19:34.800 --> 00:19:36.176
How do you know ?
234
00:19:36.343 --> 00:19:38.136
I do not know, I guess.
235
00:19:39.429 --> 00:19:40.347
I know them ?
236
00:19:41.974 --> 00:19:42.766
It's your mother.
237
00:19:44.309 --> 00:19:45.185
And the P?
238
00:19:45.352 --> 00:19:46.395
Paco.
239
00:19:47.521 --> 00:19:48.647
Are you serious ?
240
00:19:48.814 --> 00:19:50.315
Everyone knows it.
241
00:19:50.649 --> 00:19:51.650
What?
242
00:19:51.817 --> 00:19:53.735
That they were in love.
243
00:19:59.908 --> 00:20:02.350
- And your initial?
- I did not put it.
244
00:20:02.202 --> 00:20:03.412
Do it !
245
00:20:05.539 --> 00:20:07.291
I will do it for you.
246
00:20:10.430 --> 00:20:10.794
No...
247
00:20:11.169 --> 00:20:13.922
Stop, it's disgusting.
248
00:20:23.150 --> 00:20:24.641
Come on, go ahead, write.
249
00:20:27.477 --> 00:20:28.270
Go ahead.
250
00:20:28.770 --> 00:20:30.397
But you will leave again.
251
00:20:30.564 --> 00:20:31.523
Leave with me.
252
00:20:31.690 --> 00:20:33.191
- In Argentina ?
- Yes.
253
00:20:33.650 --> 00:20:35.777
- My mother will not.
- Your mother ?
254
00:20:36.486 --> 00:20:38.864
Prepare your bag gently
and pull yourself.
255
00:20:39.364 --> 00:20:40.157
Come on...
256
00:21:07.476 --> 00:21:08.435
You're crazy !
257
00:21:17.235 --> 00:21:21.573
The bell tower and the clock
of the church fall into ruin.
258
00:21:21.740 --> 00:21:22.449
But unfortunately,
259
00:21:22.866 --> 00:21:26.828
we need help to fix them.
260
00:21:27.621 --> 00:21:31.917
Too bad that Laura's husband
did not accompany her.
261
00:21:33.919 --> 00:21:37.214
His help was precious for
the work of the facade.
262
00:21:37.381 --> 00:21:41.900
The state of the bell tower would
not have left him indifferent.
263
00:21:41.176 --> 00:21:42.552
While the parishioners...
264
00:21:42.719 --> 00:21:45.180
He misses an opportunity to beg.
265
00:21:45.514 --> 00:21:47.516
Take care of your church,
266
00:21:47.683 --> 00:21:49.267
it belongs to you.
267
00:21:52.479 --> 00:21:54.189
By the way, to launch
268
00:21:54.356 --> 00:21:57.943
the rice on the bride and groom,
wait to be in the square...
269
00:25:21.980 --> 00:25:23.148
Why not.
270
00:25:29.654 --> 00:25:30.947
Take this one.
271
00:25:33.658 --> 00:25:34.826
We drink.
272
00:26:06.691 --> 00:26:08.193
- It's okay ?
- Yes.
273
00:26:10.320 --> 00:26:11.321
The teeth.
274
00:26:11.488 --> 00:26:13.657
Not tonight, please.
275
00:26:14.407 --> 00:26:16.201
OK, wash your hands.
276
00:26:46.640 --> 00:26:47.524
Come see, darling.
277
00:26:47.899 --> 00:26:48.984
It's okay ?
278
00:26:49.609 --> 00:26:51.486
She had a discomfort while dancing.
279
00:26:51.653 --> 00:26:53.947
You were good.
What's wrong ?
280
00:26:54.114 --> 00:26:55.310
I feel sleepy.
281
00:26:55.824 --> 00:26:59.369
It's the time difference.
You are exhausted. In bed.
282
00:27:04.332 --> 00:27:07.294
Put it up there for me.
283
00:27:07.919 --> 00:27:09.713
- I help you ?
- No need.
284
00:27:09.879 --> 00:27:11.470
You drank too much.
285
00:27:11.214 --> 00:27:13.550
Go away, leave me alone.
286
00:27:13.717 --> 00:27:16.469
What character, this grandpa.
287
00:27:30.900 --> 00:27:33.361
What a shitty thing...
288
00:27:47.667 --> 00:27:48.710
It's better ?
289
00:28:12.317 --> 00:28:13.276
Mariana...
290
00:28:14.903 --> 00:28:16.154
It's me, dad.
291
00:28:16.321 --> 00:28:18.406
I want to go down, call Mariana.
292
00:28:18.573 --> 00:28:20.241
- I will help you.
- No.
293
00:28:20.825 --> 00:28:22.369
What can it do to you?
294
00:28:22.535 --> 00:28:23.661
Call her.
295
00:28:23.828 --> 00:28:25.914
- You can not.
- Okay...
296
00:28:37.800 --> 00:28:37.967
Mariana...
297
00:28:40.303 --> 00:28:42.555
Dad is waiting for you on the stairs.
298
00:28:43.848 --> 00:28:45.725
When will it come back?
299
00:28:50.480 --> 00:28:54.734
Do you have a rough
idea of the time?
300
00:28:56.111 --> 00:28:59.720
It's general, everywhere.
301
00:29:01.491 --> 00:29:02.700
If it rains ?
302
00:29:03.284 --> 00:29:04.350
No...
303
00:29:05.703 --> 00:29:07.997
- Few drops.
- Just a few drops.
304
00:29:08.164 --> 00:29:09.958
They planned a storm.
305
00:29:11.209 --> 00:29:14.587
Try to fix it as quickly as possible.
306
00:29:14.754 --> 00:29:15.922
Be nice.
307
00:29:16.589 --> 00:29:17.590
Thank you so much.
308
00:29:18.174 --> 00:29:19.300
He said what ?
309
00:29:19.717 --> 00:29:20.552
It's raining.
310
00:29:24.722 --> 00:29:25.765
Vicente!
311
00:29:27.976 --> 00:29:29.769
- Open, it's Paco.
- I arrive.
312
00:29:30.270 --> 00:29:32.772
Enough, there are
people waiting for you.
313
00:29:34.357 --> 00:29:36.985
- What is happening ?
- You'll do me a favor.
314
00:29:37.152 --> 00:29:40.780
I need two guys...
Come on, it's not so late...
315
00:29:40.947 --> 00:29:44.826
We have to go to the domain
to look for a generator.
316
00:29:44.993 --> 00:29:46.870
- Now ?
- Hurry up.
317
00:29:47.360 --> 00:29:47.954
Thank you.
318
00:29:51.791 --> 00:29:54.419
It's nothing at all.
319
00:31:20.171 --> 00:31:21.214
Irene?
320
00:31:24.175 --> 00:31:25.426
You are the ?
321
00:31:35.478 --> 00:31:36.229
Toin-toin!
322
00:31:36.854 --> 00:31:37.981
Toin-toin!
323
00:31:38.147 --> 00:31:39.774
Paco, come on!
324
00:31:41.192 --> 00:31:43.444
It's the cry of the tanard...
325
00:31:49.659 --> 00:31:50.702
She is not there ?
326
00:31:53.121 --> 00:31:54.205
Where is she ?
327
00:31:56.820 --> 00:31:57.875
Why was it closed?
328
00:32:01.588 --> 00:32:02.589
Irene!
329
00:32:24.944 --> 00:32:26.279
What is it ?
330
00:32:27.447 --> 00:32:29.365
Stay with the little one, I'm coming.
331
00:33:01.640 --> 00:33:02.565
Did you see Irene?
332
00:33:03.660 --> 00:33:04.359
She went up to sleep.
333
00:33:04.525 --> 00:33:06.194
Since then, no one has seen it?
334
00:33:19.832 --> 00:33:22.460
My heart, I do not know where you are.
335
00:33:23.440 --> 00:33:25.630
If it's a joke, it
hurts me a lot.
336
00:33:25.797 --> 00:33:27.965
Call me back right away.
337
00:33:29.509 --> 00:33:30.968
They must have fun.
338
00:33:31.135 --> 00:33:33.471
Go see Laura and stay with her.
339
00:33:34.970 --> 01:07:09.901
Paco...
340
00:34:37.368 --> 00:34:38.286
Felipe!
341
00:34:38.911 --> 00:34:39.996
Come see !
342
00:34:42.810 --> 00:34:43.708
Do you know where Irene is?
343
00:34:44.625 --> 00:34:46.461
No. What is happening ?
344
00:34:49.672 --> 00:34:51.924
I just know she was not good.
345
00:34:53.593 --> 00:34:54.969
Did you smoke?
346
00:34:55.136 --> 00:34:57.960
- Tell me the truth.
- It is true.
347
00:34:58.140 --> 00:35:00.224
Go take a walk, try to find it.
348
00:35:00.975 --> 00:35:02.769
Go get her, I tell you.
349
00:35:12.445 --> 00:35:13.279
What's this ?
350
00:35:14.197 --> 00:35:15.239
351
00:35:35.551 --> 00:35:36.969
352
00:35:37.136 --> 00:35:40.560
353
00:35:40.223 --> 00:35:42.160
354
00:35:42.183 --> 00:35:45.269
355
00:35:47.563 --> 00:35:49.106
356
00:35:49.273 --> 00:35:51.734
357
00:35:52.109 --> 00:35:53.361
358
00:35:59.659 --> 00:36:01.369
359
00:36:57.174 --> 00:36:59.510
360
00:36:59.218 --> 00:37:00.595
361
00:37:01.554 --> 00:37:02.722
362
00:37:03.514 --> 00:37:05.224
363
00:37:14.358 --> 00:37:15.526
364
00:37:15.693 --> 00:37:18.779
365
00:37:21.320 --> 00:37:22.158
366
00:37:35.713 --> 00:37:36.756
367
00:37:37.590 --> 00:37:39.300
368
00:37:40.134 --> 00:37:41.761
369
00:37:43.950 --> 00:37:45.765
Do something, I beg you.
370
00:37:47.558 --> 00:37:51.771
I do not want to scare you,
but the newspapers on the bed
371
00:37:51.938 --> 00:37:53.898
could mean
372
00:37:54.650 --> 00:37:56.567
that this is the
kidnappers of this girl.
373
00:37:57.777 --> 00:38:00.196
Why did they kidnap him?
374
00:38:00.488 --> 00:38:01.572
For money.
375
00:38:01.989 --> 00:38:03.115
What did they do to him?
376
00:38:03.991 --> 00:38:05.493
It may not be the same.
377
00:38:07.203 --> 00:38:10.331
In fact, they had threatened...
378
00:38:15.440 --> 00:38:17.713
to kill the little one if
the police were warned.
379
00:38:17.880 --> 00:38:20.591
That's why you have
to be very careful.
380
00:38:21.467 --> 00:38:22.343
They killed her?
381
00:38:24.345 --> 00:38:25.304
They killed her?
382
00:39:13.394 --> 00:39:16.220
Are you going to stay
there doing nothing?
383
00:39:26.615 --> 00:39:28.993
Who saw it last?
384
00:39:29.785 --> 00:39:32.790
We must ask Felipe.
385
00:39:32.413 --> 00:39:34.810
He knows nothing.
386
00:39:34.248 --> 00:39:36.667
Other than she was tired
387
00:39:36.834 --> 00:39:38.794
and that she went to bed.
388
00:39:40.671 --> 00:39:42.339
In fact, she was fine,
389
00:39:42.798 --> 00:39:44.717
she had a drink
390
00:39:45.217 --> 00:39:46.302
and suddenly...
391
00:39:47.511 --> 00:39:49.597
We would have put
something in his glass?
392
00:39:49.764 --> 00:39:50.514
What?
393
00:39:51.849 --> 00:39:52.975
A sleeping pill...
394
00:39:53.726 --> 00:39:56.604
They surely had an
accomplice at the party.
395
00:39:57.188 --> 00:40:00.900
The current was cut
when it was up.
396
00:40:03.152 --> 00:40:04.820
We must call the gendarmerie.
397
00:40:06.113 --> 00:40:07.364
Please.
398
00:40:07.698 --> 00:40:11.350
No way. I do not
want to be harmed.
399
00:40:20.419 --> 00:40:21.253
Let's think.
400
00:40:22.546 --> 00:40:24.465
What else can be done?
401
00:40:24.632 --> 00:40:26.800
Who has the video of the party?
402
00:40:26.967 --> 00:40:28.636
- Who kept it?
- The video ?
403
00:40:28.803 --> 00:40:30.304
The young people of the center.
404
00:40:31.138 --> 00:40:33.682
Who had the idea to
invite offenders?
405
00:40:34.892 --> 00:40:35.601
Bea knows them.
406
00:40:36.185 --> 00:40:38.771
Call them right away.
407
00:40:38.938 --> 00:40:41.230
- At 4:30 in the morning?
- It does not matter.
408
00:40:41.190 --> 00:40:44.527
Bea warned you that they
would come and film?
409
00:40:44.693 --> 00:40:46.737
She suggested, I accepted.
410
00:40:47.446 --> 00:40:48.989
Why them?
411
00:40:49.532 --> 00:40:50.658
They would not do that.
412
00:40:51.200 --> 00:40:52.340
Paco.
413
00:40:54.286 --> 00:40:55.996
What happened ?
414
00:40:56.163 --> 00:40:57.498
We know nothing.
415
00:41:06.173 --> 00:41:07.133
Felipe...
416
00:41:09.900 --> 00:41:11.595
Did she tell you anything special?
417
00:41:11.762 --> 00:41:12.680
Like what ?
418
00:41:13.556 --> 00:41:16.559
That she wanted to make a joke?
419
00:41:16.725 --> 00:41:17.518
No.
420
00:41:19.145 --> 00:41:21.272
You did not see anyone suspicious?
421
00:41:22.857 --> 00:41:23.732
Not at all.
422
00:41:23.899 --> 00:41:25.234
And the pickers?
423
00:41:27.862 --> 00:41:28.946
Just something...
424
00:41:29.780 --> 00:41:31.866
We fell on a motorcycle, on the road.
425
00:41:32.408 --> 00:41:34.535
We could not restart.
426
00:41:34.702 --> 00:41:37.663
The pickers arrived
and helped us.
427
00:41:38.800 --> 00:41:39.331
It was when ?
428
00:41:40.291 --> 00:41:41.000
Yesterday.
429
00:41:47.631 --> 00:41:50.301
Anyway...
it was not improvised.
430
00:41:51.135 --> 00:41:54.555
They knew that Laura and
her children were coming
431
00:41:55.181 --> 00:41:57.975
and they prepared everything.
432
00:42:03.522 --> 00:42:06.692
Newspaper articles...
433
00:42:07.109 --> 00:42:09.361
the power failure.
434
00:42:09.528 --> 00:42:13.157
Here, no one has seen them.
It's professionals.
435
00:42:13.574 --> 00:42:15.201
Someone went up
436
00:42:15.367 --> 00:42:17.119
put the newspapers on the bed.
437
00:42:18.495 --> 00:42:20.581
A stranger had to enter here.
438
00:42:21.790 --> 00:42:23.250
Not necessarily a stranger.
439
00:42:45.731 --> 00:42:47.524
You have to rest, Laura.
440
00:42:51.280 --> 00:42:52.196
Leave that.
441
00:42:53.739 --> 00:42:55.908
Did you know this story?
442
00:42:59.495 --> 00:43:00.788
It's been years.
443
00:43:01.872 --> 00:43:03.290
It was in the corner?
444
00:43:05.209 --> 00:43:06.460
Not far away.
445
00:43:08.254 --> 00:43:08.963
Rest.
446
00:44:00.764 --> 00:44:03.559
Let the parents decide if
they go to the police.
447
00:44:03.726 --> 00:44:05.686
I am very scared for the little girl.
448
00:44:05.853 --> 00:44:07.855
Less than his mother, anyway.
449
00:44:08.220 --> 00:44:09.815
I should not help them?
450
00:44:09.982 --> 00:44:13.902
You do not know if what you're
doing helps him or hurts him.
451
00:44:14.690 --> 00:44:15.571
Let them do it.
452
00:44:16.113 --> 00:44:17.656
And if it was your youth?
453
00:44:18.320 --> 00:44:19.908
Why would it be them?
454
00:44:28.792 --> 00:44:30.336
We come back. I'm falling asleep.
455
00:44:30.502 --> 00:44:31.879
Remind your colleague.
456
00:44:32.421 --> 00:44:33.922
His cell is off.
457
00:44:34.890 --> 00:44:36.910
She will call me back.
458
00:44:36.258 --> 00:44:37.885
We need this video.
459
00:44:38.520 --> 00:44:39.678
The door is closed,
I can not help it.
460
00:44:39.845 --> 00:44:40.888
Open it, damn it!
461
00:44:41.597 --> 00:44:43.140
I take care of it?
462
00:44:47.394 --> 00:44:49.480
Sorry, we woke you up.
463
00:44:49.938 --> 00:44:52.232
It is not serious.
There is a problem ?
464
00:44:52.649 --> 00:44:53.901
No nothing.
465
00:44:54.735 --> 00:44:56.236
Looking for something ?
466
00:44:56.403 --> 00:44:58.197
I would like to know
467
00:44:58.614 --> 00:45:00.532
if one of these three young
468
00:45:01.367 --> 00:45:03.869
has a locker: Marcos, Abel...
469
00:45:04.360 --> 00:45:06.663
Small offenses.
470
00:45:07.390 --> 00:45:09.249
Resale of drugs, theft...
471
00:45:12.336 --> 00:45:15.255
Turn off the light and
close the door, please.
472
00:45:16.673 --> 00:45:18.550
And do not say anything to young people.
Okay ?
473
00:45:44.326 --> 00:45:46.328
Sorry to leave you like this.
474
00:45:46.703 --> 00:45:47.579
Return safe.
475
00:45:49.164 --> 00:45:51.417
Everything will be alright.
476
00:45:52.000 --> 00:45:53.544
We will take news.
477
00:45:53.710 --> 00:45:54.503
Okay.
478
00:45:57.506 --> 00:45:59.258
Come back soon.
479
00:46:03.345 --> 00:46:04.388
Courage.
480
00:46:11.437 --> 00:46:13.313
Did not you tell Alejandro?
481
00:46:14.314 --> 00:46:15.732
You have to call him.
482
00:46:15.899 --> 00:46:17.568
What will he do from there?
483
00:46:17.985 --> 00:46:21.290
You have to decide whether
to warn the police or not.
484
00:46:21.572 --> 00:46:24.740
It's up to you two to decide.
485
00:46:24.241 --> 00:46:25.117
Ana...
486
00:46:28.245 --> 00:46:29.413
Hello, Laura.
487
00:46:29.580 --> 00:46:30.539
Hello.
488
00:46:32.875 --> 00:46:34.460
My family is leaving.
489
00:46:41.675 --> 00:46:42.718
Irene...
490
00:46:57.524 --> 00:46:58.984
Irene, my treasure...
491
00:47:48.200 --> 00:47:49.368
Hello my heart.
492
00:47:50.702 --> 00:47:52.663
Are not we going to have breakfast?
493
00:47:52.829 --> 00:47:55.374
Go with tata, I'm coming.
494
00:47:59.878 --> 00:48:01.460
Hello.
495
00:48:04.174 --> 00:48:05.500
Laura?
496
00:48:18.981 --> 00:48:21.316
Call Alejandro, come quickly.
497
00:48:21.483 --> 00:48:23.527
Call him, please.
498
00:48:23.694 --> 00:48:26.321
He can not stand it.
499
00:48:29.241 --> 00:48:30.867
How to tell him?
500
00:48:31.910 --> 00:48:35.122
You have to call him and talk to him,
501
00:48:35.747 --> 00:48:37.666
including the threat
502
00:48:37.833 --> 00:48:39.293
about the police.
503
00:48:46.341 --> 00:48:47.384
Paco...
504
00:48:48.594 --> 00:48:49.678
Do not go.
505
00:48:49.845 --> 00:48:51.430
I'm here.
506
00:49:03.317 --> 00:49:04.359
Hello?
507
00:49:08.530 --> 00:49:09.781
Why do you say nothing ?
508
00:49:11.950 --> 00:49:13.350
Irene...
509
00:49:14.286 --> 00:49:16.747
Something happened
to him last night.
510
00:49:17.873 --> 00:49:19.708
What happened to him ?
511
00:49:20.830 --> 00:49:23.837
My God, what's going on?
Where are you ?
512
00:49:24.963 --> 00:49:28.800
Do not Cry.
Tell me where you are.
513
00:49:48.320 --> 00:49:50.489
There were plenty of
kids at the wedding,
514
00:49:50.656 --> 00:49:52.699
why did they take my daughter?
515
00:49:54.409 --> 00:49:55.661
It was the only one
516
00:49:55.827 --> 00:49:57.829
whose father could pay a ransom.
517
00:49:59.331 --> 00:50:02.501
Where do they get
this stupid idea?
518
00:50:03.460 --> 00:50:04.586
Why stupid?
519
00:50:05.870 --> 00:50:06.421
Because it's wrong.
520
00:50:07.130 --> 00:50:10.384
You always say that
you are doing well.
521
00:50:11.760 --> 00:50:15.130
Seeing what he paid
for church work,
522
00:50:15.180 --> 00:50:17.990
it's normal for
people to think that.
523
00:50:17.766 --> 00:50:19.851
He has been unemployed for two years.
524
00:50:21.190 --> 00:50:21.978
Mum...
525
00:50:24.272 --> 00:50:27.670
What's the matter ?
Why are you crying ?
526
00:50:27.234 --> 00:50:28.360
It's nothing, darling.
527
00:50:29.277 --> 00:50:30.862
Where is Irene?
528
00:50:32.280 --> 00:50:35.117
Come on, we'll have breakfast.
529
00:50:38.954 --> 00:50:40.288
He wants to talk to you.
530
00:50:45.419 --> 00:50:48.400
Why did not you tell me before?
531
00:50:48.171 --> 00:50:50.924
I could not believe it.
Even now...
532
00:50:51.341 --> 00:50:53.510
She has her meds?
533
00:50:53.218 --> 00:50:55.950
Come quickly, please.
534
00:50:55.470 --> 00:50:56.471
Come.
535
00:51:29.450 --> 00:51:29.796
What?
536
00:51:29.963 --> 00:51:31.840
Do you know them well, these guys?
537
00:51:32.299 --> 00:51:33.490
Of course.
538
00:51:33.884 --> 00:51:34.968
Why ?
539
00:51:53.361 --> 00:51:55.489
- What is happening ?
- Look.
540
00:51:59.743 --> 00:52:00.535
Whore.
541
00:52:05.248 --> 00:52:06.833
When did that happen ?
542
00:52:07.167 --> 00:52:09.753
- When did that happen ?
- Two minutes ago.
543
00:52:10.337 --> 00:52:12.214
300,000 euros...
544
00:52:13.632 --> 00:52:15.759
Young people, do they have your number?
545
00:52:15.926 --> 00:52:18.530
Everyone has it, in the center.
546
00:52:18.845 --> 00:52:21.473
If it were them, they would
not have written to me.
547
00:52:21.640 --> 00:52:23.600
- Why are you writing?
- I do not know.
548
00:52:25.727 --> 00:52:28.630
You're getting too involved in all this.
549
00:52:28.230 --> 00:52:29.640
What?
550
00:52:30.232 --> 00:52:32.250
You're too involved...
551
00:52:32.192 --> 00:52:33.360
That's not it, the problem.
552
00:52:33.527 --> 00:52:36.863
The problem is, I get that
instead of the mother.
553
00:52:37.300 --> 00:52:38.114
The problem,
554
00:52:38.990 --> 00:52:41.326
it's because you brought these guys.
555
00:52:41.493 --> 00:52:42.744
That is the problem ?
556
00:52:42.911 --> 00:52:46.122
If you're so sure,
call the cops.
557
00:52:49.709 --> 00:52:51.628
They gave you the video?
558
00:52:53.338 --> 00:52:54.470
Yes.
559
00:53:06.142 --> 00:53:07.519
Laura, how are you?
560
00:53:08.478 --> 00:53:09.938
Listening...
561
00:53:10.438 --> 00:53:11.857
We received a message...
562
00:53:12.190 --> 00:53:13.483
Two minutes ago.
563
00:53:13.984 --> 00:53:14.693
Oh?
564
00:53:15.235 --> 00:53:16.278
What does it say ?
565
00:53:18.488 --> 00:53:20.657
Bea received the same.
566
00:53:23.660 --> 00:53:25.360
Send it to me.
567
00:53:26.997 --> 00:53:27.706
Okay.
568
00:53:29.708 --> 00:53:31.793
I'm coming very soon.
569
00:53:32.502 --> 00:53:33.879
She received the same?
570
00:53:34.588 --> 00:53:35.297
Yes.
571
00:53:55.650 --> 00:53:57.652
Forty years you delirious!
572
00:53:57.986 --> 00:53:59.487
Strips of cons!
573
00:54:00.322 --> 00:54:01.990
Go fuck yourself.
574
00:54:02.157 --> 00:54:03.909
Above all, you're starving!
575
00:54:04.659 --> 00:54:06.411
Call the police station.
576
00:54:08.580 --> 00:54:10.498
Shut up, stupid.
577
00:54:11.750 --> 00:54:13.335
Stop starving!
578
00:54:14.440 --> 00:54:16.129
You owe me all the money!
579
00:54:17.255 --> 00:54:17.881
Get out!
580
00:54:18.480 --> 00:54:19.841
These lands are mine!
581
00:54:21.843 --> 00:54:23.887
All these lands are mine!
582
00:54:25.430 --> 00:54:28.475
Did not play your
lands in poker!
583
00:54:28.642 --> 00:54:29.517
Drunkard!
584
00:54:35.190 --> 00:54:37.275
Be careful what you do!
585
00:54:37.776 --> 00:54:39.235
What's the matter with you ?
586
00:54:41.863 --> 00:54:43.323
Strip of hunger pang.
587
00:54:43.490 --> 00:54:44.616
We come back.
588
00:54:46.451 --> 00:54:47.410
Strip of thieves!
589
00:54:47.577 --> 00:54:48.578
Get out!
590
00:54:49.496 --> 00:54:50.664
Let go of me !
591
00:54:50.830 --> 00:54:51.915
We come back.
592
00:54:52.820 --> 00:54:52.999
Calm.
593
00:54:53.166 --> 00:54:55.585
You will return all my lands.
594
00:54:55.752 --> 00:54:57.450
What fly stung him?
595
00:54:57.212 --> 00:54:59.500
I thought he had calmed down.
596
00:54:59.172 --> 00:55:01.700
Why does he fall back on us?
597
00:55:01.174 --> 00:55:03.510
He claims his lands
thirty years later!
598
00:55:06.179 --> 00:55:09.182
Why do you let him drink?
599
00:55:09.349 --> 00:55:11.518
Whether he drinks or not, he is the same.
600
00:55:11.851 --> 00:55:14.646
One day, the cops
will settle this.
601
00:55:14.813 --> 00:55:18.233
He said that bullshit
forever, to me, the first.
602
00:55:19.359 --> 00:55:21.319
You are all disturbed, why?
603
00:55:21.486 --> 00:55:23.238
For nothing. He drank.
604
00:55:23.571 --> 00:55:25.240
That's all there is.
605
00:55:25.407 --> 00:55:26.533
Nothing else.
606
00:55:28.243 --> 00:55:29.411
You, I hold you back.
607
00:55:38.169 --> 00:55:41.840
608
00:55:43.591 --> 00:55:46.302
609
00:55:46.469 --> 00:55:49.931
610
00:55:50.980 --> 00:55:52.308
611
00:55:52.475 --> 00:55:55.729
612
00:55:55.895 --> 00:55:56.813
613
00:55:57.397 --> 00:55:59.482
614
00:55:59.649 --> 00:56:00.483
615
00:56:00.650 --> 00:56:01.693
616
00:56:01.860 --> 00:56:05.196
617
00:56:05.363 --> 00:56:07.282
618
00:56:07.449 --> 00:56:08.283
619
00:56:09.617 --> 00:56:11.453
620
00:56:12.203 --> 00:56:13.621
621
00:56:13.788 --> 00:56:17.417
622
00:56:18.100 --> 00:56:20.962
623
00:56:21.463 --> 00:56:22.839
Antonio, that's enough!
624
00:56:23.600 --> 00:56:24.490
Let me talk.
625
00:56:25.175 --> 00:56:28.470
If you do not like
it, shut your ears.
626
00:56:28.845 --> 00:56:30.130
You owe me
627
00:56:30.180 --> 00:56:32.390
even more than all the others.
628
00:56:32.807 --> 00:56:35.977
You boast of your domain:
"My field"...
629
00:56:36.311 --> 00:56:39.814
You owe it to me, your domain.
630
00:56:42.275 --> 00:56:43.818
You forced Laura...
631
00:56:43.985 --> 00:56:45.403
Let me talk.
632
00:56:46.290 --> 00:56:47.489
You forced my daughter
633
00:56:48.490 --> 00:56:50.575
to give you these lands.
634
00:56:53.703 --> 00:56:54.621
Paco!
635
00:56:56.164 --> 00:56:58.833
I forced you to sell your land?
636
00:56:59.417 --> 00:57:01.836
- What?
- I forced you to sell?
637
00:57:07.592 --> 00:57:09.302
Why are you talking about this?
638
00:57:10.386 --> 00:57:12.597
I bought them for him.
639
00:57:12.764 --> 00:57:13.515
Ah yes ?
640
00:57:13.681 --> 00:57:14.474
Yes.
641
00:57:14.641 --> 00:57:15.975
At the price that suited you.
642
00:57:25.110 --> 00:57:26.861
I was not fooled.
643
00:57:27.487 --> 00:57:30.156
Alejandro and I needed money.
644
00:57:30.323 --> 00:57:31.741
Paco did not have enough.
645
00:57:31.908 --> 00:57:35.411
I told him to give me what he had.
Including ?
646
00:57:39.290 --> 00:57:41.840
Do not take it badly. You know him.
647
00:57:41.251 --> 00:57:42.794
Give this to Laura. That she calls me.
648
00:57:42.961 --> 00:57:45.463
I'll take you to
see someone first.
649
00:57:45.630 --> 00:57:46.464
Who ?
650
00:57:46.631 --> 00:57:47.674
I'll tell you.
651
00:58:22.876 --> 00:58:24.669
Can I keep the video?
652
00:58:24.836 --> 00:58:26.450
No problem, I think.
653
00:58:26.379 --> 00:58:27.172
No.
654
00:58:30.884 --> 00:58:33.303
Show the messages.
655
00:58:37.807 --> 00:58:39.559
Can we locate them?
656
00:58:41.811 --> 00:58:44.439
In general, it's easy.
657
00:58:44.606 --> 00:58:46.316
But they know how to hide.
658
00:58:51.738 --> 00:58:54.908
They buy several SIM
cards with fake papers.
659
00:58:55.740 --> 00:58:56.993
They send SMS
660
00:58:57.410 --> 00:58:58.661
from old phones
661
00:58:58.828 --> 00:59:01.915
that they destroy, with the
card, after each sending.
662
00:59:03.791 --> 00:59:06.878
But you still have to
show them to the police.
663
00:59:07.253 --> 00:59:10.590
We have not decided yet
whether we would warn her.
664
00:59:12.217 --> 00:59:16.137
As soon as the gendarmerie is
informed of the disappearance,
665
00:59:16.512 --> 00:59:17.639
she will intervene.
666
00:59:18.473 --> 00:59:20.308
What should we do?
667
00:59:20.475 --> 00:59:22.852
You have to pretend that
you are looking for
668
00:59:23.190 --> 00:59:24.687
to raise money.
669
00:59:25.188 --> 00:59:26.220
How?
670
00:59:26.439 --> 00:59:28.566
By soliciting your entourage.
671
00:59:30.109 --> 00:59:33.321
Who could take out
a similar sum?
672
00:59:33.947 --> 00:59:35.990
We must know that you
are looking for.
673
00:59:36.324 --> 00:59:37.992
It will save you time.
674
00:59:38.159 --> 00:59:40.453
How will they know?
675
00:59:40.620 --> 00:59:42.800
They are watching you,
676
00:59:42.247 --> 00:59:44.666
in one way or another,
that's for sure.
677
00:59:52.480 --> 00:59:54.342
Do not talk about this meeting.
678
00:59:56.427 --> 00:59:57.929
Not even to the father?
679
01:00:00.848 --> 01:00:02.475
Can I see you alone?
680
01:00:02.642 --> 01:00:03.685
Yes.
681
01:00:12.235 --> 01:00:13.236
Fernando...
682
01:00:14.195 --> 01:00:15.822
he is reliable, what type?
683
01:00:16.155 --> 01:00:16.823
Yes.
684
01:00:17.865 --> 01:00:18.783
Why ?
685
01:00:23.871 --> 01:00:25.540
He will not talk?
686
01:00:26.249 --> 01:00:28.668
No, he retired.
687
01:00:30.128 --> 01:00:31.421
I made him swear.
688
01:00:32.338 --> 01:00:35.633
They sent the second
message to Bea as well.
689
01:00:36.467 --> 01:00:37.930
Bea?
690
01:00:38.520 --> 01:00:39.345
Paco's wife.
691
01:00:44.170 --> 01:00:46.227
Since when do you know Paco?
692
01:00:47.979 --> 01:00:50.640
We grew up in the same house.
693
01:00:50.231 --> 01:00:52.358
Before I left, we were together.
694
01:00:53.234 --> 01:00:53.943
Together ?
695
01:00:54.610 --> 01:00:55.987
Yes, together.
696
01:00:57.155 --> 01:00:57.905
Lover...
697
01:00:59.730 --> 01:00:59.866
And now ?
698
01:01:01.617 --> 01:01:03.786
Everyone lives his life.
699
01:01:05.790 --> 01:01:06.372
It's over.
700
01:01:07.400 --> 01:01:08.333
On good terms ?
701
01:01:10.960 --> 01:01:12.378
What can it do ?
702
01:01:15.214 --> 01:01:18.426
I'm trying to understand
why his wife had the SMS.
703
01:01:18.593 --> 01:01:19.218
Sorry...
704
01:01:20.261 --> 01:01:21.888
Dad, I'm going there.
705
01:01:24.974 --> 01:01:25.892
Okay.
706
01:01:26.309 --> 01:01:27.435
Pay attention to yourself.
707
01:01:27.602 --> 01:01:29.812
You too. I'll miss you.
708
01:01:29.979 --> 01:01:31.105
You too.
709
01:01:33.441 --> 01:01:35.943
- Call me when you arrive.
- Okay.
710
01:01:47.380 --> 01:01:48.790
Do you always come without him?
711
01:01:48.956 --> 01:01:49.791
No.
712
01:01:50.958 --> 01:01:52.960
He could not come this time.
713
01:01:57.673 --> 01:02:00.301
If I have something,
I call Fernando.
714
01:02:00.676 --> 01:02:01.719
Thank you very much, Jorge.
715
01:02:01.886 --> 01:02:05.890
Rest, I want us to watch
the video together.
716
01:02:06.570 --> 01:02:07.517
I will bring you back.
717
01:02:09.227 --> 01:02:10.144
Andr�s!
718
01:02:11.771 --> 01:02:12.814
There is someone ?
719
01:02:14.774 --> 01:02:15.691
Andr�s!
720
01:02:19.112 --> 01:02:20.655
Come, I'm in a hurry.
721
01:02:21.864 --> 01:02:24.742
You'll stay a little,
after all this time.
722
01:02:24.909 --> 01:02:26.744
- We'll taste it.
- No.
723
01:02:26.911 --> 01:02:28.871
Do not you want to taste your wine?
724
01:02:30.331 --> 01:02:31.499
What's the matter ?
725
01:02:31.666 --> 01:02:32.834
It does not seem to go.
726
01:02:33.000 --> 01:02:34.168
I have a favor to ask of you.
727
01:02:34.502 --> 01:02:38.172
I ask you, before refusing,
728
01:02:38.339 --> 01:02:39.465
to think about it.
729
01:02:40.700 --> 01:02:42.468
I always think before speaking.
730
01:02:46.130 --> 01:02:48.266
I need money urgently.
731
01:02:49.160 --> 01:02:50.590
For the vineyard?
732
01:02:51.227 --> 01:02:52.687
No, it's personal.
733
01:02:56.482 --> 01:02:57.984
Can you help me ?
734
01:03:00.611 --> 01:03:01.737
I thought about.
735
01:03:02.613 --> 01:03:03.739
It's no.
736
01:03:04.365 --> 01:03:05.158
Okay.
737
01:03:06.750 --> 01:03:08.161
I'm ready to sell you my share.
738
01:03:08.327 --> 01:03:10.288
Why, suddenly?
739
01:03:10.455 --> 01:03:11.539
Listening...
740
01:03:14.250 --> 01:03:15.877
This association, between us,
741
01:03:16.711 --> 01:03:18.296
can not last.
742
01:03:19.297 --> 01:03:22.216
We must find a good pear
that buys everything.
743
01:03:22.383 --> 01:03:26.304
Yes, but I need
liquid right now.
744
01:03:26.471 --> 01:03:28.514
So, I sell you my part
745
01:03:28.681 --> 01:03:29.891
at low price.
746
01:03:30.725 --> 01:03:34.312
You did not even let
buyers visit the estate.
747
01:03:34.479 --> 01:03:35.354
Eh yes.
748
01:03:36.439 --> 01:03:37.690
Something happened ?
749
01:03:39.609 --> 01:03:42.904
Think about my proposal and
answer me as soon as possible.
750
01:03:44.697 --> 01:03:46.824
- I have to go.
- Where you go ?
751
01:03:47.450 --> 01:03:48.784
Take a seat.
752
01:03:48.951 --> 01:03:50.161
What is this money for?
753
01:03:50.328 --> 01:03:52.790
Make a decision. It's urgent.
754
01:03:53.206 --> 01:03:54.290
Heard.
755
01:03:54.457 --> 01:03:55.917
I will think about it.
756
01:04:17.355 --> 01:04:18.648
What's the matter ?
757
01:04:20.107 --> 01:04:21.484
What's wrong ?
758
01:04:22.360 --> 01:04:23.444
What's this ?
759
01:04:28.491 --> 01:04:29.992
When did you receive it?
760
01:04:30.326 --> 01:04:31.244
Just now.
761
01:04:35.373 --> 01:04:38.167
She does not have her meds on her.
762
01:04:46.133 --> 01:04:47.260
Yes ?
763
01:04:48.761 --> 01:04:49.929
I'm with Laura.
764
01:04:50.930 --> 01:04:53.224
You just received it?
Read it to me.
765
01:04:54.225 --> 01:04:55.393
Hold on. Read it.
766
01:04:56.644 --> 01:04:58.980
"Your daughter is bad.
She can not breathe anymore.
767
01:04:59.146 --> 01:05:01.566
"Find the money
before she dies."
768
01:05:03.526 --> 01:05:05.861
She received the same.
I'll call you back.
769
01:05:14.780 --> 01:05:15.371
I can not breathe.
770
01:05:15.955 --> 01:05:17.331
- It's okay ?
- No.
771
01:05:18.249 --> 01:05:19.125
Breathe.
772
01:05:20.840 --> 01:05:20.960
Here.
773
01:05:26.173 --> 01:05:27.341
Do you want to go down?
774
01:05:27.508 --> 01:05:28.551
I choke.
775
01:05:47.194 --> 01:05:48.321
I told him :
776
01:05:48.946 --> 01:05:49.989
"And my mother ?"
777
01:05:50.573 --> 01:05:53.451
She said :
"Prepare your bag softly
778
01:05:54.201 --> 01:05:55.369
"and pull yourself."
779
01:05:55.536 --> 01:05:57.163
Maybe that's what she did.
780
01:05:57.330 --> 01:05:58.748
Why would she do that?
781
01:06:00.541 --> 01:06:01.459
I dunno.
782
01:06:06.500 --> 01:06:06.756
Good evening.
783
01:06:06.922 --> 01:06:07.798
Goodbye.
784
01:06:10.176 --> 01:06:11.520
Whore...
785
01:06:11.469 --> 01:06:12.678
Do you have something new?
786
01:06:15.473 --> 01:06:17.558
We combed the videos,
787
01:06:18.309 --> 01:06:19.226
nothing.
788
01:06:20.269 --> 01:06:22.688
My friend says something
that makes sense to me.
789
01:06:23.640 --> 01:06:25.660
What if we had not kidnapped her?
790
01:06:25.483 --> 01:06:27.693
They had to come together, right?
791
01:06:28.736 --> 01:06:31.447
Why Alejandro suddenly
792
01:06:31.614 --> 01:06:32.948
change of opinion ?
793
01:06:39.872 --> 01:06:42.750
Laura said it was for work.
794
01:06:42.917 --> 01:06:44.418
It's been two years that he does not work.
795
01:06:44.585 --> 01:06:47.296
- What?
- He would have gone bankrupt.
796
01:06:48.470 --> 01:06:49.600
Two years.
797
01:06:49.965 --> 01:06:51.500
Whore...
798
01:06:54.303 --> 01:06:56.555
Do not give up, Fernando.
799
01:06:57.181 --> 01:07:00.226
How would he get
that from Argentina?
800
01:07:00.393 --> 01:07:02.395
If the kid is wicked...
801
01:07:02.978 --> 01:07:06.230
He can send SMS from there.
802
01:07:06.190 --> 01:07:07.191
If it was the case,
803
01:07:07.566 --> 01:07:10.444
Laura would have
suspected it first.
804
01:07:10.611 --> 01:07:12.655
Laura, to doubt her husband?
805
01:07:15.616 --> 01:07:16.867
I dunno...
806
01:07:19.495 --> 01:07:23.582
Do not you think it's strange
that they write to your wife?
807
01:07:28.796 --> 01:07:29.839
It's weird.
808
01:09:21.784 --> 01:09:23.202
I am very scared.
809
01:09:24.360 --> 01:09:25.454
If something happens to him...
810
01:09:47.226 --> 01:09:48.727
Fernando is right.
811
01:09:49.353 --> 01:09:51.272
We must call the gendarmerie.
812
01:09:51.981 --> 01:09:53.983
If we do not do it,
813
01:09:54.441 --> 01:09:55.818
what other choice do we have?
814
01:10:03.492 --> 01:10:04.785
I would call the gendarmerie.
815
01:10:04.952 --> 01:10:06.245
And the time they act,
816
01:10:06.412 --> 01:10:09.790
how will the little girl survive
without her medication?
817
01:10:09.957 --> 01:10:10.583
Do not worry.
818
01:10:12.793 --> 01:10:13.919
God will help us.
819
01:10:15.671 --> 01:10:17.381
Why did he do this to us?
820
01:10:17.548 --> 01:10:19.383
Stop these nonsense.
821
01:10:20.134 --> 01:10:21.927
You have to find the money.
822
01:10:22.845 --> 01:10:25.180
How? They will steal it?
823
01:10:25.514 --> 01:10:27.570
We have to wait.
824
01:10:29.685 --> 01:10:32.897
Paco may be helping
us for the money.
825
01:10:35.357 --> 01:10:36.400
A similar sum?
826
01:10:39.695 --> 01:10:42.698
He spoke to his partner
to sell him his share.
827
01:10:55.502 --> 01:10:57.254
Why would he do that?
828
01:10:57.713 --> 01:10:59.340
He does not really do it.
829
01:10:59.506 --> 01:11:03.218
He pretends to make
the noise run.
830
01:11:05.930 --> 01:11:06.972
That's his idea?
831
01:11:09.391 --> 01:11:11.727
We went to see a
friend of Fernando,
832
01:11:11.894 --> 01:11:13.896
a retired cop,
833
01:11:14.605 --> 01:11:15.856
to have his opinion.
834
01:11:16.273 --> 01:11:19.652
He said we had to pretend
to raise the money.
835
01:11:20.110 --> 01:11:20.945
And after ?
836
01:11:21.528 --> 01:11:22.655
After...
837
01:11:23.238 --> 01:11:26.241
In two days or a week,
838
01:11:26.575 --> 01:11:28.619
when will they know that
we do not have the money?
839
01:11:33.207 --> 01:11:34.500
I dunno.
840
01:11:36.418 --> 01:11:38.337
I do not know.
841
01:11:38.504 --> 01:11:41.173
I can not think anymore.
842
01:12:13.914 --> 01:12:17.793
Sorry to bring you here.
My friend prefers...
843
01:12:17.960 --> 01:12:18.836
be careful.
844
01:12:19.300 --> 01:12:20.963
- Where is he ?
- In the car.
845
01:12:21.630 --> 01:12:23.674
He's waiting for you. His name is Jorge.
846
01:12:26.301 --> 01:12:28.721
Laura... he wants to see him alone.
847
01:12:38.355 --> 01:12:39.606
He's holding up.
848
01:12:41.483 --> 01:12:43.680
He lets nothing appear.
849
01:12:43.736 --> 01:12:45.362
He is suffering internally.
850
01:12:55.998 --> 01:12:59.168
Do you have full confidence
in your husband?
851
01:13:02.546 --> 01:13:04.480
What is that question ?
852
01:13:11.930 --> 01:13:13.432
He loves his children.
853
01:13:17.102 --> 01:13:20.814
Are we at risk if
we warn the police?
854
01:13:21.482 --> 01:13:23.859
Even if the risk is minimal,
855
01:13:24.401 --> 01:13:26.195
we must remain very discreet.
856
01:13:28.822 --> 01:13:32.242
They can investigate in secret,
without it being known?
857
01:13:35.662 --> 01:13:38.707
Why did not you
accompany your family?
858
01:13:41.210 --> 01:13:43.879
I had job interviews.
859
01:13:45.214 --> 01:13:46.423
It went well ?
860
01:13:47.758 --> 01:13:48.842
It interests you ?
861
01:13:53.680 --> 01:13:56.183
Everything interests me
to save your daughter.
862
01:13:56.767 --> 01:13:59.228
- Did you find work?
- No.
863
01:13:59.394 --> 01:14:00.270
Why ?
864
01:14:00.437 --> 01:14:01.438
Why...
865
01:14:03.650 --> 01:14:05.692
Ask those who did not take me.
866
01:14:05.859 --> 01:14:07.152
Because of alcohol?
867
01:14:08.737 --> 01:14:09.947
Who told you that?
868
01:14:15.119 --> 01:14:17.996
It's been sixteen years that
I have not drunk a drop.
869
01:14:19.248 --> 01:14:21.830
According to your
wife, you are ruined.
870
01:14:22.960 --> 01:14:23.877
So what ?
871
01:14:24.336 --> 01:14:26.922
The police will tell you that this act
872
01:14:27.890 --> 01:14:29.758
was not committed by strangers.
873
01:14:30.509 --> 01:14:31.343
Of course.
874
01:14:35.931 --> 01:14:37.307
Since it's me.
875
01:14:39.143 --> 01:14:40.352
It's his father.
876
01:14:47.734 --> 01:14:49.111
Come on, let's go.
877
01:14:52.614 --> 01:14:53.615
Who is it?
878
01:14:54.950 --> 01:14:55.993
It's you ?
879
01:14:56.451 --> 01:14:58.412
You told all that to this con?
880
01:14:58.579 --> 01:14:59.538
Tell what ?
881
01:14:59.705 --> 01:15:02.166
Alcohol, unemployment,
bankruptcy, everything!
882
01:15:02.332 --> 01:15:04.251
It's not the moment, Alejandro.
883
01:15:12.926 --> 01:15:14.136
It's my daughter !
884
01:15:16.180 --> 01:15:18.640
Let me decide what to do.
885
01:15:25.564 --> 01:15:26.857
Band motherfuckers !
886
01:15:27.983 --> 01:15:29.276
Band motherfuckers !
887
01:15:30.277 --> 01:15:32.290
I spoke to him.
888
01:15:32.654 --> 01:15:35.240
I thought it might help.
889
01:15:35.407 --> 01:15:38.660
It would have helped him to
know that I am unemployed
890
01:15:38.827 --> 01:15:39.661
and that I am ruined?
891
01:15:39.828 --> 01:15:41.747
- What are you talking about ?
- Answer!
892
01:15:41.914 --> 01:15:43.248
Why would I suspect you?
893
01:15:43.415 --> 01:15:44.833
- I said that ?
- You insinuate it.
894
01:15:45.000 --> 01:15:46.752
Why would I suspect you?
895
01:15:46.919 --> 01:15:48.879
- All your family suspects me.
- What?
896
01:15:49.460 --> 01:15:50.839
Did not you see their eyes this morning?
897
01:15:51.600 --> 01:15:52.490
And those two!
898
01:15:52.216 --> 01:15:56.110
They are all worried about you and your
daughter, you only talk about God.
899
01:15:56.178 --> 01:15:58.130
It's normal that they suspect you!
900
01:16:19.159 --> 01:16:20.327
Sleep a little.
901
01:16:23.455 --> 01:16:25.999
How to sleep without knowing
where my daughter is
902
01:16:28.752 --> 01:16:30.629
nor what can we do to him?
903
01:16:47.479 --> 01:16:51.233
I hate myself for being
able to do anything.
904
01:16:52.276 --> 01:16:54.278
We must warn the police.
905
01:16:54.987 --> 01:16:55.988
My love...
906
01:16:57.990 --> 01:16:59.783
We can help him.
907
01:17:02.494 --> 01:17:04.370
If you agree.
908
01:17:09.126 --> 01:17:10.919
Paco could give us the money.
909
01:17:13.547 --> 01:17:15.465
You said he was pretending.
910
01:17:16.258 --> 01:17:17.634
He could do it.
911
01:17:22.848 --> 01:17:24.725
Why would he do that?
912
01:17:25.809 --> 01:17:27.227
Let me try.
913
01:17:28.103 --> 01:17:29.271
Let me talk to him.
914
01:17:30.564 --> 01:17:31.732
To tell him what?
915
01:17:39.489 --> 01:17:42.284
I am ready to do
anything to find her.
916
01:17:44.369 --> 01:17:45.780
No.
917
01:17:45.579 --> 01:17:48.707
Think about Irene.
We will lose our daughter.
918
01:17:49.624 --> 01:17:50.709
He will not give it to you.
919
01:17:50.876 --> 01:17:52.440
Maybe so.
920
01:17:52.711 --> 01:17:53.920
If he refuses,
921
01:17:54.463 --> 01:17:55.964
we will go to the gendarmerie.
922
01:18:00.886 --> 01:18:02.679
He will not give you the money.
923
01:18:05.682 --> 01:18:08.685
You will tell him and
you will get nothing.
924
01:18:10.896 --> 01:18:12.272
Please.
925
01:18:13.315 --> 01:18:14.524
Please.
926
01:18:17.486 --> 01:18:18.528
Please.
927
01:18:31.583 --> 01:18:34.860
I asked to hear my
daughter's voice.
928
01:18:34.878 --> 01:18:36.546
They passed it to me.
929
01:18:37.756 --> 01:18:40.550
She told me she was not well.
930
01:18:41.927 --> 01:18:45.180
Shortly after, they strangled
her and dumped her in a well.
931
01:18:46.973 --> 01:18:49.184
When the body was found,
932
01:18:49.684 --> 01:18:51.812
I could not recognize my daughter.
933
01:18:53.355 --> 01:18:55.273
I said it was not her.
934
01:19:18.797 --> 01:19:19.631
Paco...
935
01:19:32.978 --> 01:19:34.938
What are you doing here ?
936
01:19:35.981 --> 01:19:37.650
You're alone ?
937
01:19:38.275 --> 01:19:39.192
Yes.
938
01:19:40.235 --> 01:19:41.319
He answered you?
939
01:19:41.945 --> 01:19:42.654
Who ?
940
01:19:43.363 --> 01:19:44.281
Your partner.
941
01:19:44.656 --> 01:19:48.326
No, no answer.
But the noise ran, that's good.
942
01:19:50.360 --> 01:19:51.288
Yes, but...
943
01:19:56.585 --> 01:19:58.670
you would be ready to sell really?
944
01:20:01.506 --> 01:20:02.507
The domain ?
945
01:20:02.674 --> 01:20:03.717
Yes.
946
01:20:19.608 --> 01:20:21.651
If all of this happened to your child,
947
01:20:22.652 --> 01:20:24.279
you would do nothing, either?
948
01:20:27.782 --> 01:20:29.451
I do not know what to say.
949
01:20:32.954 --> 01:20:36.374
This area has employees.
Families depend on it.
950
01:20:39.252 --> 01:20:41.254
I know but...
951
01:20:54.935 --> 01:20:56.978
952
01:20:57.145 --> 01:20:57.812
953
01:20:58.146 --> 01:20:59.189
954
01:21:02.108 --> 01:21:04.152
955
01:21:06.196 --> 01:21:08.310
956
01:21:08.448 --> 01:21:09.449
957
01:21:10.784 --> 01:21:11.868
958
01:21:12.350 --> 01:21:13.787
959
01:21:23.588 --> 01:21:26.216
960
01:21:26.383 --> 01:21:28.593
961
01:21:30.178 --> 01:21:32.389
962
01:21:33.598 --> 01:21:36.393
963
01:21:42.148 --> 01:21:43.240
964
01:21:43.191 --> 01:21:44.276
965
01:21:45.527 --> 01:21:47.279
966
01:21:49.322 --> 01:21:50.323
967
01:21:56.162 --> 01:21:58.123
968
01:21:58.832 --> 01:22:01.420
969
01:22:04.379 --> 01:22:06.256
970
01:22:07.716 --> 01:22:10.930
You started crying in my arms.
971
01:22:10.594 --> 01:22:14.764
You could not accept
having lost me.
972
01:22:18.643 --> 01:22:19.686
We went down.
973
01:22:21.620 --> 01:22:22.731
You came near me.
974
01:22:23.815 --> 01:22:24.941
You kissed me...
975
01:22:36.745 --> 01:22:39.539
If you seek revenge on me,
976
01:22:39.956 --> 01:22:41.916
do not hurt the girl.
977
01:22:46.796 --> 01:22:48.214
It's your daughter.
978
01:22:50.258 --> 01:22:50.884
How?
979
01:23:01.144 --> 01:23:02.729
No, do not do that to me.
980
01:23:06.566 --> 01:23:07.651
It's your daughter.
981
01:23:32.258 --> 01:23:33.468
It's okay ?
982
01:23:34.678 --> 01:23:35.553
Yes.
983
01:24:00.286 --> 01:24:02.800
What did she want, Laura?
984
01:24:02.706 --> 01:24:04.400
Help.
985
01:24:05.667 --> 01:24:07.377
You help them already.
986
01:24:07.544 --> 01:24:08.795
Money.
987
01:24:11.881 --> 01:24:13.675
- Why you ?
- I dunno.
988
01:24:15.218 --> 01:24:18.960
She thinks maybe she
sold me the land
989
01:24:18.555 --> 01:24:20.598
too cheap.
990
01:24:29.482 --> 01:24:31.109
After all this time ?
991
01:24:57.177 --> 01:24:58.940
It's okay ?
992
01:25:00.805 --> 01:25:03.349
Come sit down.
Do you eat with us?
993
01:25:03.767 --> 01:25:05.477
We had lunch.
994
01:25:05.643 --> 01:25:08.897
- We come to the news.
- There is nothing, we wait.
995
01:25:27.916 --> 01:25:30.668
Paco and I are very touched by
what you are going through.
996
01:25:31.795 --> 01:25:35.173
We would like to help
you by any means.
997
01:25:38.384 --> 01:25:39.886
But in fact,
998
01:25:40.530 --> 01:25:42.138
we have the impression
999
01:25:43.515 --> 01:25:45.725
to be considered as liable.
1000
01:25:46.226 --> 01:25:49.229
As if it was our
duty to help you.
1001
01:25:50.480 --> 01:25:52.273
It's not the moment.
1002
01:25:52.440 --> 01:25:53.942
Everybody is here...
1003
01:25:55.276 --> 01:25:57.362
I want things to be clear.
1004
01:25:57.529 --> 01:25:58.696
Which things ?
1005
01:25:59.614 --> 01:26:01.157
What Bea means...
1006
01:26:01.324 --> 01:26:02.992
Let her talk.
1007
01:26:05.995 --> 01:26:08.331
You have claims on these lands.
1008
01:26:08.498 --> 01:26:09.374
Who, "you"?
1009
01:26:09.541 --> 01:26:10.625
You all.
1010
01:26:13.962 --> 01:26:15.505
We have no pretensions.
1011
01:26:15.672 --> 01:26:18.341
But we do not forget
how Paco bought them.
1012
01:26:18.508 --> 01:26:19.926
It was worthless land.
1013
01:26:20.930 --> 02:52:41.815
That's it...
1014
01:26:21.520 --> 01:26:21.970
Yes.
1015
01:26:22.136 --> 01:26:23.930
Paco and I, we drooled 7 years,
1016
01:26:24.970 --> 01:26:25.473
to get something out of it.
1017
01:26:25.640 --> 01:26:28.184
- These lands are mine.
- They are to whom they work.
1018
01:26:28.351 --> 01:26:31.771
Are you going to share
them with the pickers?
1019
01:26:31.938 --> 01:26:34.190
- We did not come for that.
- Me, yes.
1020
01:26:34.357 --> 01:26:35.775
I hope Irene...
1021
01:26:35.942 --> 01:26:39.445
will come back soon and we will
finish with these discussions.
1022
01:26:39.612 --> 01:26:42.407
It's not because we say nothing
that everything is fine.
1023
01:26:44.492 --> 01:26:46.327
I sold them at a low price
1024
01:26:46.494 --> 01:26:49.330
to serve a friend.
1025
01:26:49.497 --> 01:26:51.374
But you needed money?
1026
01:26:51.541 --> 01:26:52.584
That's enough.
1027
01:26:53.710 --> 01:26:54.544
Sorry.
1028
01:27:00.925 --> 01:27:04.137
I do not need anyone's money.
1029
01:27:05.930 --> 01:27:07.980
Thank you.
1030
01:27:08.141 --> 01:27:09.392
My daughter
1031
01:27:10.310 --> 01:27:11.477
will come back.
1032
01:27:16.608 --> 01:27:18.260
God will help us.
1033
01:27:21.237 --> 01:27:22.363
Excuse me.
1034
01:27:43.134 --> 01:27:45.219
- What did you tell him?
- All.
1035
01:27:46.304 --> 01:27:47.931
We had sworn.
1036
01:27:50.642 --> 01:27:53.311
Sorry, it's for the little girl.
1037
01:27:53.478 --> 01:27:57.315
It was precisely for her
that nothing should be said.
1038
01:27:58.660 --> 01:27:58.816
What did you do ?
1039
01:27:58.983 --> 01:28:00.610
It's for our daughter.
1040
01:28:02.528 --> 01:28:04.322
You thought about his life?
1041
01:29:02.213 --> 01:29:03.890
What's the matter ?
1042
01:29:04.215 --> 01:29:06.175
You did not have that before.
1043
01:29:09.262 --> 01:29:10.179
Viewing.
1044
01:29:22.525 --> 01:29:24.694
Have you seen what state you are in?
1045
01:29:35.455 --> 01:29:37.248
I will sell my share to Andr�s.
1046
01:29:39.876 --> 01:29:41.335
It was not a ploy?
1047
01:29:41.502 --> 01:29:43.921
I am terrified for the little girl.
1048
01:29:44.839 --> 01:29:48.426
To pay these people is to
encourage them to continue.
1049
01:29:48.593 --> 01:29:50.386
You would not say that
if it was our daughter.
1050
01:29:50.553 --> 01:29:51.262
Yes.
1051
01:29:52.960 --> 01:29:54.265
If you were a mother, you would
be less sure of yourself.
1052
01:29:54.432 --> 01:29:56.976
Luckily, I never
wanted to be a mother.
1053
01:29:58.102 --> 01:29:59.270
It's my daughter.
1054
01:30:10.406 --> 01:30:11.908
What did you say ?
1055
01:30:12.450 --> 01:30:13.659
It's my daughter.
1056
01:30:19.791 --> 01:30:21.000
What are you saying ?
1057
01:30:28.633 --> 01:30:30.218
Have you gone mad?
1058
01:30:54.158 --> 01:30:56.536
Do not touch me !
1059
01:30:56.953 --> 01:30:58.579
- We'll talk.
- I do not want.
1060
01:30:58.746 --> 01:31:00.331
Sit down, let's talk.
1061
01:31:00.498 --> 01:31:01.707
I do not want.
1062
01:31:01.874 --> 01:31:02.542
Listen to me.
1063
01:31:02.708 --> 01:31:05.837
- I thought we were hiding nothing.
- I did not hide anything.
1064
01:31:06.300 --> 01:31:08.381
Go away, I want to be alone.
1065
01:31:08.548 --> 01:31:09.966
Laura told me yesterday.
1066
01:31:10.133 --> 01:31:13.940
She tells you she's your
daughter and you believe her?
1067
01:31:13.261 --> 01:31:16.305
We had sex together
one last time...
1068
01:31:16.472 --> 01:31:18.975
And she got pregnant!
1069
01:31:19.475 --> 01:31:21.936
Do not you see they want money?
1070
01:31:23.146 --> 01:31:25.314
It started with the domain
1071
01:31:25.481 --> 01:31:28.317
that you would not have paid enough.
1072
01:31:28.484 --> 01:31:31.737
It did not work, so
they take out that lie.
1073
01:31:31.904 --> 01:31:35.740
- Why a lie?
- And why not ?
1074
01:31:37.243 --> 01:31:39.829
They want no money.
Did not you hear it?
1075
01:31:39.996 --> 01:31:42.810
What do you want him to say?
1076
01:31:42.415 --> 01:31:44.625
He saves appearances.
1077
01:31:44.792 --> 01:31:47.545
And his wife comes to tell
you that it's your daughter.
1078
01:31:49.880 --> 01:31:52.490
Why this marriage in the
village, do you think?
1079
01:31:52.216 --> 01:31:54.218
No one is getting married
in the countryside.
1080
01:31:54.886 --> 01:31:57.471
They are all in cahoots!
1081
01:31:58.140 --> 01:32:00.725
You slept with her
one last time?
1082
01:32:00.892 --> 01:32:04.187
And if the next day she
slept with her husband?
1083
01:32:05.146 --> 01:32:07.607
How do you know it's your daughter?
1084
01:32:10.484 --> 01:32:12.486
Why is she telling you now?
1085
01:32:33.674 --> 01:32:35.676
How can you be so naive?
1086
01:32:55.821 --> 01:32:57.198
Laura is here?
1087
01:32:59.283 --> 01:33:01.619
She's up there with Roc�o, why?
1088
01:33:06.457 --> 01:33:08.292
My little...
1089
01:33:09.430 --> 01:33:11.462
The poor, where is she?
1090
01:33:22.556 --> 01:33:23.432
Hello.
1091
01:33:25.434 --> 01:33:27.770
Can you leave us alone?
1092
01:33:45.621 --> 01:33:46.706
You lied to him?
1093
01:33:50.543 --> 01:33:51.252
What about ?
1094
01:33:53.879 --> 01:33:55.589
What did you say to Paco...
1095
01:33:59.176 --> 01:34:01.220
I did not think he would tell you.
1096
01:34:08.811 --> 01:34:11.230
If you try to extract
money from him
1097
01:34:12.440 --> 01:34:13.524
with this lie,
1098
01:34:15.192 --> 01:34:17.236
I'll have to tell your husband everything.
1099
01:34:20.531 --> 01:34:21.866
It's not a lie.
1100
01:34:25.453 --> 01:34:27.790
My husband knows.
1101
01:34:46.265 --> 01:34:47.641
What is happening ?
1102
01:34:48.100 --> 01:34:50.186
Guys have heard in the village
1103
01:34:50.770 --> 01:34:52.772
that you are going to sell the estate.
1104
01:34:53.689 --> 01:34:54.982
Who will pay us?
1105
01:34:55.149 --> 01:34:58.944
Do not listen to this bullshit.
I will pay you. Take the job again.
1106
01:35:08.245 --> 01:35:09.800
Laura?
1107
01:35:15.419 --> 01:35:16.295
Laura is here?
1108
01:35:16.462 --> 01:35:18.172
She must be at the top, why?
1109
01:35:18.964 --> 01:35:20.549
Someone wants to see her.
1110
01:35:20.716 --> 01:35:21.550
Who ?
1111
01:35:21.717 --> 01:35:24.110
A friend of mine. Tell him to come down.
1112
01:35:31.769 --> 01:35:32.520
Laura!
1113
01:35:32.686 --> 01:35:33.562
New ?
1114
01:35:35.731 --> 01:35:37.316
Something is happening ?
1115
01:35:40.945 --> 01:35:43.114
It seems that you
sold the domain?
1116
01:35:45.699 --> 01:35:46.617
Yes.
1117
01:35:51.664 --> 01:35:53.820
It was locked.
1118
01:35:58.712 --> 01:36:02.383
They did it for you
to believe she was in
1119
01:36:02.550 --> 01:36:05.678
and that you later
realize the kidnapping.
1120
01:36:11.892 --> 01:36:13.811
- This is your son ?
- Yes.
1121
01:36:14.937 --> 01:36:17.982
He was sleeping in the
same room that night?
1122
01:36:22.736 --> 01:36:25.948
It's strange that they
did not take him away.
1123
01:36:26.115 --> 01:36:28.117
It would have been less risky.
1124
01:36:28.742 --> 01:36:31.871
A sleeping boy is easier
to take than a teenager.
1125
01:36:33.539 --> 01:36:37.168
So, they had a reason to aim it.
1126
01:36:37.334 --> 01:36:38.850
Which ?
1127
01:36:42.715 --> 01:36:46.930
Fernando told me things
about your daughter.
1128
01:36:46.510 --> 01:36:47.553
Which things ?
1129
01:36:52.975 --> 01:36:56.395
Someone knew it was
not your daughter?
1130
01:37:06.572 --> 01:37:08.324
Bea spoke to Fernando.
1131
01:37:12.360 --> 01:37:13.662
I do not know.
1132
01:37:13.829 --> 01:37:15.873
They are not professionals.
1133
01:37:16.665 --> 01:37:20.211
But relatives who hold
this information.
1134
01:37:20.377 --> 01:37:22.421
Nobody knew it until then.
1135
01:37:22.588 --> 01:37:26.133
I'm not saying they did it
because she's Paco's daughter,
1136
01:37:26.300 --> 01:37:27.593
for his money.
1137
01:37:28.969 --> 01:37:30.804
But they wanted
1138
01:37:31.597 --> 01:37:34.475
multiply their chances
of being paid.
1139
01:37:35.518 --> 01:37:36.644
In other words,
1140
01:37:36.810 --> 01:37:40.220
if you could not pay,
Paco would help you.
1141
01:37:45.270 --> 01:37:47.710
When we decided
1142
01:37:48.447 --> 01:37:49.615
to keep it,
1143
01:37:52.660 --> 01:37:57.581
we promised not to tell anyone.
1144
01:38:00.334 --> 01:38:03.128
Be attentive to your surroundings.
1145
01:38:04.588 --> 01:38:07.490
Try to find who knows.
1146
01:38:30.573 --> 01:38:32.324
Take a seat.
1147
01:38:41.000 --> 01:38:42.668
Is it true that he sold?
1148
01:38:44.545 --> 01:38:45.421
Why ?
1149
01:38:48.674 --> 01:38:49.675
I dunno.
1150
01:38:49.842 --> 01:38:52.520
People say what?
1151
01:38:52.219 --> 01:38:53.950
What?
1152
01:38:53.262 --> 01:38:55.180
Of the madness he commits.
1153
01:38:55.347 --> 01:38:56.974
People are talking.
1154
01:38:57.141 --> 01:39:00.311
Since they have nothing to do
in the village, they talk.
1155
01:39:05.232 --> 01:39:06.150
What do they say ?
1156
01:39:09.236 --> 01:39:11.614
That we do this
only for his child.
1157
01:39:17.911 --> 01:39:18.662
And before ?
1158
01:39:22.374 --> 01:39:23.500
Fernando,
1159
01:39:25.294 --> 01:39:26.545
please.
1160
01:39:30.924 --> 01:39:33.100
At first, there were suspicions.
1161
01:39:33.177 --> 01:39:34.428
About my daughter?
1162
01:39:35.763 --> 01:39:37.140
What suspicions?
1163
01:39:38.891 --> 01:39:41.185
Paco and Laura have been
together a long time.
1164
01:39:42.478 --> 01:39:45.230
They say your daughter does things
1165
01:39:46.899 --> 01:39:49.276
which reminds Paco, little one.
1166
01:39:49.693 --> 01:39:50.819
One says ?
1167
01:39:51.612 --> 01:39:52.613
Who says it?
1168
01:39:53.447 --> 01:39:55.532
- The family.
- But who ?
1169
01:39:56.450 --> 01:39:57.534
Some...
1170
01:40:04.375 --> 01:40:05.959
So, they know it.
1171
01:40:07.753 --> 01:40:09.505
No one talked about it.
1172
01:40:10.589 --> 01:40:12.841
But now that Paco has
sold his estate...
1173
01:40:13.800 --> 01:40:14.900
Now...
1174
01:40:15.886 --> 01:40:17.471
Everyone knows it.
1175
01:41:02.683 --> 01:41:04.226
You still love her ?
1176
01:41:07.980 --> 01:41:09.148
It's for the little girl.
1177
01:41:16.280 --> 01:41:17.448
It's not true.
1178
01:41:21.326 --> 01:41:23.162
What if they did it themselves?
1179
01:41:26.165 --> 01:41:28.375
I know what I'm doing.
1180
01:41:35.299 --> 01:41:36.592
You do not know.
1181
01:42:15.380 --> 01:42:18.383
- Who is this girl ?
- The girlfriend of my son.
1182
01:42:19.885 --> 01:42:23.222
They were there for one night.
1183
01:43:33.542 --> 01:43:34.668
Alejandro...
1184
01:43:36.300 --> 01:43:37.588
I'm sure we'll find her.
1185
01:43:38.505 --> 01:43:40.716
Whoever did that can
not be far away.
1186
01:43:56.982 --> 01:43:59.860
I have the money, I
received it today.
1187
01:44:02.237 --> 01:44:03.155
All the money.
1188
01:44:05.532 --> 01:44:06.992
Why are you doing this ?
1189
01:44:07.159 --> 01:44:08.952
Why am I doing this ?
1190
01:44:11.246 --> 01:44:14.833
If I did not do it and
something happened to...
1191
01:44:18.962 --> 01:44:19.796
to Irene,
1192
01:44:20.756 --> 01:44:22.841
I will never forgive myself.
1193
01:44:24.134 --> 01:44:26.386
Why do not you forgive yourself?
1194
01:44:26.553 --> 01:44:28.305
You have no obligation to her.
1195
01:44:28.472 --> 01:44:29.389
How?
1196
01:44:32.225 --> 01:44:34.144
No obligation, you say?
1197
01:44:35.896 --> 01:44:37.606
No, but it's my right.
1198
01:44:39.983 --> 01:44:41.318
- Ah yes ?
- Yes.
1199
01:44:42.861 --> 01:44:46.730
Sixteen years have passed.
Sixteen years.
1200
01:44:47.491 --> 01:44:50.243
And you tell me
when you need me?
1201
01:45:00.629 --> 01:45:03.600
Paco, I have to tell you something.
1202
01:45:10.138 --> 01:45:13.580
The birth of Irene
saved my life.
1203
01:45:15.519 --> 01:45:16.853
L was...
1204
01:45:19.439 --> 01:45:23.260
lost, drowned, destroyed by alcohol.
1205
01:45:25.779 --> 01:45:27.948
I did not even go home.
1206
01:45:31.118 --> 01:45:34.830
One night of despair,
I asked God:
1207
01:45:36.248 --> 01:45:39.459
"Kill me or save me, my God."
1208
01:45:45.424 --> 01:45:47.509
That night, I returned
1209
01:45:49.219 --> 01:45:52.550
and Laura told me she
was pregnant with you.
1210
01:45:57.477 --> 01:45:59.521
I thought that was the end,
1211
01:46:01.523 --> 01:46:03.250
that I had lost it,
1212
01:46:04.234 --> 01:46:05.861
for good, really.
1213
01:46:07.404 --> 01:46:09.865
But the opposite happened.
1214
01:46:12.200 --> 01:46:15.829
God gave me a big shot
to make me react.
1215
01:46:16.329 --> 01:46:18.290
- God ?
- Yes.
1216
01:46:22.919 --> 01:46:24.671
Laura wanted to abort.
1217
01:46:26.173 --> 01:46:27.507
I did not know.
1218
01:46:27.841 --> 01:46:29.885
I convinced her to keep it.
1219
01:46:33.472 --> 01:46:36.224
God gave me this shot to
get me out of the shit.
1220
01:46:37.350 --> 01:46:38.185
God ?
1221
01:46:39.227 --> 01:46:40.312
My God.
1222
01:46:40.979 --> 01:46:41.855
It's him
1223
01:46:42.773 --> 01:46:44.357
who got me out of hell.
1224
01:46:46.234 --> 01:46:49.290
I'm sure he'll save her too.
1225
01:46:49.196 --> 01:46:51.490
Your God will save Irene?
1226
01:46:52.320 --> 01:46:55.869
Maybe he uses me to save Irene.
1227
01:46:56.360 --> 01:46:58.413
You saved her once,
this time it's mine.
1228
01:47:10.920 --> 01:47:12.636
I risk my daughter's life
for your pride of shit.
1229
01:47:12.803 --> 01:47:15.472
What pride?
I have no more pride!
1230
01:47:16.560 --> 01:47:18.391
You do not have any more pride?
1231
01:47:18.975 --> 01:47:21.186
So, accept her help to save her.
1232
01:47:21.353 --> 01:47:24.147
Your God would have done it
already, if he had wanted.
1233
01:48:55.447 --> 01:48:58.740
- What are you doing here ?
- Tell him to come.
1234
01:48:58.241 --> 01:49:00.160
- Did you follow?
- No, call him.
1235
01:49:05.457 --> 01:49:07.375
You never had to come here.
1236
01:49:09.850 --> 01:49:12.380
- How's my daughter?
- Well, but I can not continue.
1237
01:49:12.756 --> 01:49:13.924
What's the matter ?
1238
01:49:14.900 --> 01:49:15.884
- We could follow her.
- Shut up.
1239
01:49:16.510 --> 01:49:17.344
I want to hear it.
1240
01:49:17.677 --> 01:49:19.554
It has to stop.
My family is destroyed.
1241
01:49:19.721 --> 01:49:20.889
What is happening ?
1242
01:49:21.560 --> 01:49:23.350
- Paco sold the estate.
- It's good.
1243
01:49:23.516 --> 01:49:26.645
We must let go.
They suspect the whole family.
1244
01:49:27.187 --> 01:49:28.271
And you ?
1245
01:49:28.438 --> 01:49:30.482
I do not know.
Tomorrow, they will discover everything.
1246
01:49:31.274 --> 01:49:33.610
Tomorrow, it will be over.
Be quiet.
1247
01:49:33.777 --> 01:49:35.153
I can not see them anymore.
1248
01:49:35.320 --> 01:49:36.571
- Wait tomorrow.
- No !
1249
01:49:36.738 --> 01:49:38.823
- Do not shit!
- Do not mess with it!
1250
01:49:40.330 --> 01:49:43.745
If we get caught, we
put you out of cause.
1251
01:49:43.912 --> 01:49:45.247
Free it or I balance everything.
1252
01:49:45.413 --> 01:49:47.624
- Wait until tomorrow morning.
- No.
1253
01:49:48.875 --> 01:49:51.711
You can not say no after
all these galleys.
1254
01:49:52.870 --> 01:49:53.630
- Where you go ?
- Warn them.
1255
01:49:53.797 --> 01:49:54.673
Hold on.
1256
01:49:54.839 --> 01:49:55.715
- No.
- Hold on.
1257
01:49:57.133 --> 01:49:58.930
I can not anymore.
1258
01:49:58.260 --> 01:50:00.428
You promised to stay until the end.
1259
01:50:01.263 --> 01:50:03.932
- I was wrong.
- It's too late.
1260
01:50:06.351 --> 01:50:09.479
Let's separate for real,
instead of pretending.
1261
01:50:10.647 --> 01:50:12.816
Tomorrow it will be over, we will leave.
1262
01:50:12.983 --> 01:50:14.234
We will be arrested.
1263
01:50:14.401 --> 01:50:17.280
I want to touch this
money, whatever the cost.
1264
01:50:17.195 --> 01:50:18.989
- Not me.
- We had an agreement.
1265
01:50:19.155 --> 01:50:22.701
It was part of the agreement,
to write to Paco's wife?
1266
01:50:23.118 --> 01:50:24.119
Did you do that?
1267
01:50:24.286 --> 01:50:25.370
I did this.
1268
01:50:25.537 --> 01:50:27.372
Send messages
without telling me?
1269
01:50:27.539 --> 01:50:29.916
To write to one person,
it would have been fishy.
1270
01:50:30.250 --> 01:50:32.961
- You're avenging my family.
- I hate them, those assholes.
1271
01:50:33.128 --> 01:50:35.130
You will shut your mouth!
1272
01:50:35.297 --> 01:50:37.716
Do not force me to tell
everything to the girl.
1273
01:50:39.801 --> 01:50:41.428
I beg you.
1274
01:50:41.594 --> 01:50:42.679
Let her go.
1275
01:50:43.388 --> 01:50:45.980
I beg you.
1276
01:50:51.187 --> 01:50:52.630
Listening.
1277
01:50:58.403 --> 01:51:00.739
- I'm going to release her.
- Right now.
1278
01:51:01.573 --> 01:51:04.117
I can not in the middle of the night.
1279
01:51:04.743 --> 01:51:06.578
- I'll do it at dawn.
- Promise it.
1280
01:51:06.745 --> 01:51:07.412
Okay.
1281
01:51:11.499 --> 01:51:13.585
On the life of our daughter.
1282
01:51:21.634 --> 01:51:22.635
Swear it to me.
1283
01:51:28.433 --> 01:51:29.642
I swear to you.
1284
01:51:48.578 --> 01:51:49.954
I'll miss you.
1285
01:52:34.457 --> 01:52:36.167
You put some, time.
1286
01:52:39.671 --> 01:52:40.922
It was long.
1287
01:52:44.384 --> 01:52:45.635
What did he tell you, the doctor?
1288
01:52:47.595 --> 01:52:48.805
It's a virus.
1289
01:52:56.312 --> 01:52:58.106
He gave you something?
1290
01:53:01.401 --> 01:53:03.695
This is an interrogation?
1291
01:53:18.420 --> 01:53:20.860
Why are your pants wet?
1292
01:53:25.633 --> 01:53:26.843
Where were you ?
1293
01:53:32.348 --> 01:53:34.350
I had to stop on
the road to vomit.
1294
01:53:34.517 --> 01:53:37.645
I washed my face
and wet my pants.
1295
01:54:07.425 --> 01:54:09.930
Save me.
1296
01:54:10.110 --> 01:54:12.180
They will kill me today.
1297
01:54:12.514 --> 01:54:13.973
You're welcome.
1298
01:54:14.599 --> 01:54:17.519
Leave the money at
the requested place.
1299
01:54:18.610 --> 01:54:19.312
I beg you.
1300
01:54:57.892 --> 01:55:01.688
You called the gendarmerie.
Your call can be saved.
1301
01:56:39.661 --> 01:56:40.870
There is someone ?
1302
01:56:42.538 --> 01:56:43.623
You hear me ?
1303
01:56:46.668 --> 01:56:50.338
The money is in the car, but
I want to see it first.
1304
01:56:50.505 --> 01:56:52.507
I want to hear Irene.
1305
01:58:22.764 --> 01:58:23.890
It's okay ?
1306
01:58:34.734 --> 01:58:36.986
I am here, I am with you.
1307
01:58:37.153 --> 01:58:38.237
How are you feeling ?
1308
01:58:38.404 --> 01:58:40.740
They did not do anything to you?
1309
01:59:00.259 --> 01:59:01.552
I hurt you ?
1310
01:59:21.447 --> 01:59:22.657
My love !
1311
02:00:15.251 --> 02:00:18.254
Talk to mom, please, my heart.
1312
02:00:18.421 --> 02:00:19.422
Thank you.
1313
02:00:23.676 --> 02:00:25.469
Did you give them the money?
1314
02:00:32.810 --> 02:00:33.936
Thank you.
1315
02:00:36.522 --> 02:00:37.607
I will return it to you.
1316
02:00:39.358 --> 02:00:42.486
Take her to see a doctor.
She seems weak.
1317
02:00:43.362 --> 02:00:45.364
I love you, my beauty.
1318
02:00:49.368 --> 02:00:50.494
Look at me.
1319
02:01:12.767 --> 02:01:13.809
Thank you.
1320
02:01:44.507 --> 02:01:45.508
Mariana!
1321
02:01:51.847 --> 02:01:53.990
They found Irene!
1322
02:02:22.461 --> 02:02:23.462
Bea?
1323
02:03:08.466 --> 02:03:09.341
Laura?
1324
02:03:10.134 --> 02:03:10.760
Irene?
1325
02:03:11.135 --> 02:03:12.940
Right here !
1326
02:03:25.566 --> 02:03:26.692
My love.
1327
02:04:57.825 --> 02:05:00.119
- I will help you.
- Thanks, Joan.
1328
02:05:00.286 --> 02:05:01.162
Given.
1329
02:05:01.495 --> 02:05:04.390
- We must hurry.
- Why ?
1330
02:05:04.206 --> 02:05:06.792
You have to return the
car to the airport.
1331
02:05:10.963 --> 02:05:15.259
My darling, do not go down alone.
Wait for me, okay?
1332
02:05:18.429 --> 02:05:20.764
His medicines, where are they?
1333
02:05:21.557 --> 02:05:23.142
In my bag.
1334
02:05:24.310 --> 02:05:25.269
Very well.
1335
02:06:04.266 --> 02:06:06.936
Tell me when you arrive.
I'll call you.
1336
02:06:22.660 --> 02:06:23.285
Dad...
1337
02:06:24.286 --> 02:06:25.454
Yes my heart ?
1338
02:06:26.800 --> 02:06:28.749
Why is Paco coming
to pick me up?
1339
02:06:50.354 --> 02:06:51.647
Goodbye.
1340
02:06:52.648 --> 02:06:54.400
Have a nice trip.
1341
02:07:02.740 --> 02:07:03.284
Wear well.
1342
02:07:17.881 --> 02:07:18.882
Goodbye.
1343
02:07:51.457 --> 02:07:52.791
We come back.
1344
02:07:56.545 --> 02:07:57.755
Come and sit down.
1345
02:07:58.630 --> 02:08:00.490
I want to talk to you.
1346
02:08:00.674 --> 02:08:02.384
It's cold, we go home.
1347
02:08:02.551 --> 02:08:03.635
Fernando...
1348
02:08:17.941 --> 02:08:18.984
Take a seat.
1349
02:12:40.954 --> 02:12:43.498
transled: fatihte@windowslive.com
85746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.