Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,797 --> 00:00:05,799
( theme music playing )
2
00:00:31,593 --> 00:00:34,261
IF YOU HAD BEEN HERE
AT THIS TIME YESTERDAY,
3
00:00:34,263 --> 00:00:36,697
YOU WOULD HAVE SEEN
A MOST SPECTACULAR SIGHT.
4
00:00:36,699 --> 00:00:38,398
IT HAPPENED LIKE THIS:
5
00:00:38,400 --> 00:00:40,868
EDITH AND I WERE
ATTEMPTING TO BLOW UP
6
00:00:40,870 --> 00:00:42,603
A SAFE
IN THE POLICE STATION,
7
00:00:42,605 --> 00:00:45,405
USING AN EXPLODING
CHRISTMAS PUDDING.
8
00:00:45,407 --> 00:00:48,308
THE SAFE CONTAINED
16 BARS OF PURE GOLD,
9
00:00:48,310 --> 00:00:50,878
BELONGING TO GENERAL
VON KLINKERHOFFEN.
10
00:00:50,880 --> 00:00:53,180
JUST AFTER
WE HAD LIT THE FUSE,
11
00:00:53,182 --> 00:00:55,716
THE SAFE WAS REMOVED
BY CAPTAIN BERTORELLI,
12
00:00:55,718 --> 00:00:58,285
WHO PLACED IT IN
LIEUTENANT GRUBER'S LITTLE TANK.
13
00:00:58,287 --> 00:01:01,021
TWO MINUTES LATER,
THE SAFE EXPLODED,
14
00:01:01,023 --> 00:01:04,058
LEAVING LIEUTENANT GRUBER'S
LITTLE TANK IN 1,000 PIECES.
15
00:01:04,060 --> 00:01:06,860
FORTUNATELY, YOU WILL
BE PLEASED TO HEAR,
16
00:01:06,862 --> 00:01:09,362
LIEUTENANT GRUBER WAS NOT
IN IT AT THE TIME,
17
00:01:09,364 --> 00:01:11,832
THE SOLE OCCUPANT BEING
CAPTAIN BERTORELLI,
18
00:01:11,834 --> 00:01:14,201
WHO LOST HIS UNIFORM,
19
00:01:14,203 --> 00:01:16,036
THE FEATHERS FROM HIS HAT,
20
00:01:16,038 --> 00:01:18,038
AND HIS NO CLAIMS BONUS.
21
00:01:19,608 --> 00:01:22,309
GENERAL VON KLINKERHOFFEN
MANAGED TO SALVAGE
22
00:01:22,311 --> 00:01:24,344
HIS GOLD FROM THE WRECKAGE,
BUT, FORTUNATELY,
23
00:01:24,346 --> 00:01:26,680
HE DID NOT GET HIS HANDS
ON THE FOUR GOLD BARS
24
00:01:26,682 --> 00:01:28,816
THAT I HAD STOLEN EARLIER.
25
00:01:28,818 --> 00:01:31,118
NOW, YOU WILL SEE,
THAT WITH GREAT CUNNING,
26
00:01:31,120 --> 00:01:33,520
I HAVE MELTED THEM DOWN
IN THE KITCHEN,
27
00:01:33,522 --> 00:01:37,658
AND MOLDED THEM INTO A NEW
WEIGHT FOR THE CUCKOO CLOCK.
28
00:01:37,660 --> 00:01:40,694
IT IS QUITE A BIT HEAVIER
THAN THE OLD WEIGHT,
29
00:01:40,696 --> 00:01:43,163
BUT I DO NOT EXPECT THAT
WILL MAKE MUCH DIFFERENCE.
30
00:01:46,400 --> 00:01:48,936
( bird chirping )
31
00:01:48,938 --> 00:01:50,738
( pendulum ticking )
32
00:01:50,740 --> 00:01:53,907
PLEASE, TRY NOT TO DRAW
ATTENTION TO YOURSELF!
33
00:02:02,050 --> 00:02:04,151
OH, RENE, LOOK!
34
00:02:04,153 --> 00:02:06,620
IS IT NOT BEAUTIFUL?
35
00:02:06,622 --> 00:02:08,188
I COULD NOT RESIST IT.
36
00:02:08,190 --> 00:02:09,657
IT WAS THE BEST ONE
37
00:02:09,659 --> 00:02:11,391
IN THE WINDOW
OF MADAME LENARE.
38
00:02:11,393 --> 00:02:13,226
HOW MUCH DID IT COST?
39
00:02:13,228 --> 00:02:15,462
WHAT DOES IT MATTER,
NOW THAT WE ARE RICH?
40
00:02:15,464 --> 00:02:18,165
RENE,
I HAVE BEEN THINKING,
41
00:02:18,167 --> 00:02:20,167
WHY DO WE NOT BUY
A NEW CAR?
42
00:02:20,169 --> 00:02:22,202
WHAT USE DO WE
HAVE FOR A CAR?
43
00:02:22,204 --> 00:02:24,237
ANYWAY, WE HAVE AN OLD ONE,
ROTTING IN THE SHED.
44
00:02:24,239 --> 00:02:26,373
BUT IT DOES NOT GO,
45
00:02:26,375 --> 00:02:28,776
AND I KNOW YOU HAVE BEEN
THINKING OF CHANGING IT.
46
00:02:28,778 --> 00:02:30,243
WHAT MAKES YOU SAY THIS?
47
00:02:30,245 --> 00:02:33,013
I HEARD YOU SAYING
TO YVETTE ONLY LAST WEEK,
48
00:02:33,015 --> 00:02:35,849
"I CANNOT WAIT TO GET RID
OF THE OLD BANGER."
49
00:02:38,887 --> 00:02:41,822
YES, I DID SAY THAT.
IT IS TRUE.
50
00:02:41,824 --> 00:02:43,023
OH, RENE,
51
00:02:43,025 --> 00:02:44,858
IF WE HAD A NEW CAR,
52
00:02:44,860 --> 00:02:47,460
WE COULD DRIVE IN IT
TO THE SPANISH BORDER,
53
00:02:47,462 --> 00:02:49,596
BRIBE THE GUARD
TO GET ACROSS,
54
00:02:49,598 --> 00:02:51,498
AND THEN FIND
A LITTLE CASTLE ON A HILL,
55
00:02:51,500 --> 00:02:53,500
AND SPEND THE REST
OF OUR LIVES
56
00:02:53,502 --> 00:02:55,135
WRAPPED IN
EACH OTHER'S ARMS.
57
00:02:55,137 --> 00:02:56,970
WHAT ABOUT MONSIEUR ALPHONSE,
58
00:02:56,972 --> 00:02:58,906
YOUR RICH
UNDERTAKER FRIEND, EH?
59
00:02:58,908 --> 00:03:00,774
OH, RENE,
60
00:03:00,776 --> 00:03:03,143
IT WAS ALWAYS YOU
THAT I LOVED.
61
00:03:03,145 --> 00:03:05,879
MONEY DOES NOT
COME INTO IT.
62
00:03:05,881 --> 00:03:07,380
WHERE IS THE GOLD?
63
00:03:07,382 --> 00:03:10,084
IT IS BETTER
THAT YOU DO NOT KNOW.
64
00:03:10,086 --> 00:03:12,820
( cuckoo clock chirps rapidly )
65
00:03:12,822 --> 00:03:15,989
HOW QUICKLY TIME PASSES
WHEN YOU ARE ENJOYING YOURSELF.
66
00:03:15,991 --> 00:03:17,657
TONIGHT I AM GOING TO EMPLOY
67
00:03:17,659 --> 00:03:20,094
ALL MY FEMININE WILES
TO WHEEDLE IT OUT OF YOU.
68
00:03:21,863 --> 00:03:23,430
( register rings )
69
00:03:23,432 --> 00:03:25,332
WHAT ARE YOU UP TO?
70
00:03:25,334 --> 00:03:27,534
I'M GOING TO BUY SOMETHING
71
00:03:27,536 --> 00:03:30,003
TO PERSUADE YOU TO TELL ME
WHERE YOU HAVE HIDDEN THE GOLD.
72
00:03:30,005 --> 00:03:33,006
DO THEY SELL THUMBSCREWS
IN NOUVION?
73
00:03:37,345 --> 00:03:39,446
IN THE WINDOW
OF MADAME LENARE
74
00:03:39,448 --> 00:03:42,349
IS A SEE-THROUGH
NIGHTDRESS.
75
00:03:43,785 --> 00:03:47,320
MY GOD, SHE IS MORE RUTHLESS
THAN THE GESTAPO.
76
00:03:50,524 --> 00:03:53,593
RENE, LOOK!
77
00:03:53,595 --> 00:03:55,295
OHHH!
78
00:03:55,297 --> 00:03:58,031
NEW SILK STOCKINGS
ON THE BLACK MARKET.
79
00:04:01,602 --> 00:04:03,337
THEY COST A FORTUNE
80
00:04:03,339 --> 00:04:05,839
BUT WHAT DOES IT MATTER,
NOW THAT WE ARE RICH?
81
00:04:05,841 --> 00:04:07,441
WE WILL NOT BE RICH
VERY LONG,
82
00:04:07,443 --> 00:04:09,476
IF YOU GO ON
SPENDING IT LIKE THAT.
83
00:04:09,478 --> 00:04:11,111
OH, AND AT THE GARAGE,
84
00:04:11,113 --> 00:04:12,980
THERE IS
A BEAUTIFUL MOTORCYCLE.
85
00:04:12,982 --> 00:04:15,182
WE COULD BUY IT,
RIDE TO SWITZERLAND,
86
00:04:15,184 --> 00:04:18,485
LIVE IN A CHALET,
HIGH IN THE MOUNTAINS,
87
00:04:18,487 --> 00:04:20,487
WRAPPED IN EACH OTHER'S ARMS
88
00:04:20,489 --> 00:04:23,423
AND OPEN A JOINT
BANK ACCOUNT IN GENEVA.
89
00:04:23,425 --> 00:04:25,225
WHAT A ROMANTIC THOUGHT.
90
00:04:26,227 --> 00:04:27,894
RENE,
91
00:04:27,896 --> 00:04:29,896
WHERE HAVE YOU
HIDDEN THE GOLD?
92
00:04:29,898 --> 00:04:32,165
( cuckoo clock chirps )
93
00:04:32,167 --> 00:04:34,501
IT IS BETTER
THAT YOU DO NOT KNOW.
94
00:04:34,503 --> 00:04:36,169
TONIGHT,
95
00:04:36,171 --> 00:04:38,771
I WILL BE WAITING FOR YOU
IN THE AIRING CUPBOARD.
96
00:04:39,773 --> 00:04:41,708
THERE IS
A SEE-THROUGH NIGHTDRESS
97
00:04:41,710 --> 00:04:43,576
IN THE WINDOW
OF MADAME LENARE'S.
98
00:04:47,815 --> 00:04:51,284
I WILL BE WEARING IT.
99
00:04:51,286 --> 00:04:53,320
YOU HAD BETTER
ORDER IT BY TELEPHONE.
100
00:04:56,424 --> 00:04:58,925
AH, COLONEL,
LIEUTENANT GRUBER, HELGA,
101
00:04:58,927 --> 00:05:01,128
WELCOME TO
MY HUMBLE LITTLE CAFE.
102
00:05:01,130 --> 00:05:03,630
WE HAVE COME TO HAVE
A VERY SERIOUS TALK WITH YOU.
103
00:05:03,632 --> 00:05:04,631
SIT DOWN.
104
00:05:04,633 --> 00:05:06,133
YES, COLONEL.
105
00:05:07,135 --> 00:05:08,902
MAKE YOURSELVES
AT HOME.
106
00:05:08,904 --> 00:05:11,371
YVETTE, WINE
FOR THE COLONEL.
107
00:05:11,373 --> 00:05:13,640
( gasps )
WHAT DO YOU MEAN,
108
00:05:13,642 --> 00:05:16,243
"SOME OLD TROUT
JUST BOUGHT IT"?
109
00:05:16,245 --> 00:05:17,511
YVETTE! WINE.
110
00:05:17,513 --> 00:05:19,879
OOOH, YES, RENE.
111
00:05:19,881 --> 00:05:21,748
I HOPE YOU ARE OVER
FROM THE TRAGIC LOSS
112
00:05:21,750 --> 00:05:23,783
OF YOUR LITTLE TANK,
LIEUTENANT GRUBER?
113
00:05:23,785 --> 00:05:26,186
I KNOW HOW VERY CLOSE
YOU WERE TO IT.
114
00:05:26,188 --> 00:05:28,621
IT WAS A TERRIBLE WRENCH.
115
00:05:28,623 --> 00:05:30,757
I HAD SPENT MANY
HAPPY MOMENTS IN IT.
116
00:05:32,293 --> 00:05:33,826
FORTUNATELY,
THE GENERAL
117
00:05:33,828 --> 00:05:35,595
WAS SO PLEASED
TO RECOVER HIS GOLD,
118
00:05:35,597 --> 00:05:37,064
THAT HE ORDERED ME
ANOTHER ONE.
119
00:05:37,066 --> 00:05:38,865
THERE ARE,
HOWEVER,
120
00:05:38,867 --> 00:05:41,134
FOUR BARS
OF GOLD MISSING.
121
00:05:41,136 --> 00:05:43,636
RENE,
I AM SORRY TO SAY
122
00:05:43,638 --> 00:05:45,672
THAT THE FINGER
OF SUSPICION
123
00:05:45,674 --> 00:05:47,840
IS POINTING
VERY DIRECTLY AT YOU.
124
00:05:47,842 --> 00:05:49,376
ME?! WHY?
125
00:05:49,378 --> 00:05:51,445
WHY ELSE WERE YOU
IN THE POLICE STATION?
126
00:05:51,447 --> 00:05:52,546
OH, WELL, I--
127
00:05:52,548 --> 00:05:54,081
COME OFF IT, RENE.
128
00:05:54,083 --> 00:05:57,016
WE KNOW YOU HAVE THE GOLD,
AND WE KNOW YOU HAVE HIDDEN IT.
129
00:05:57,018 --> 00:05:58,718
OH, COLONEL.
WHAT ARE YOU SAYING?
130
00:05:58,720 --> 00:06:00,954
WHERE WOULD I HIDE
FOUR BARS OF GOLD?
131
00:06:00,956 --> 00:06:03,223
( clock chirps frantically )
132
00:06:03,225 --> 00:06:06,025
THAT IS A VERY
EARLY CUCKOO.
133
00:06:06,027 --> 00:06:08,295
HE HAS INSOMNIA.
134
00:06:11,632 --> 00:06:13,066
RENE,
135
00:06:13,068 --> 00:06:15,668
WE HAVE KNOWN YOU
QUITE A LONG TIME.
136
00:06:15,670 --> 00:06:17,971
WE HAVE A VERY
HIGH REGARD FOR YOU.
137
00:06:17,973 --> 00:06:20,407
WE HAVE DECIDED
TO DO A DEAL.
138
00:06:20,409 --> 00:06:22,442
WE WILL NOT INQUIRE
VERY CLOSELY
139
00:06:22,444 --> 00:06:24,177
INTO THE WHEREABOUTS
OF THE GOLD,
140
00:06:24,179 --> 00:06:25,612
IF YOU WILL HELP US.
141
00:06:25,614 --> 00:06:28,381
COLONEL,
I WILL HELP YOU
IF I AM ABLE.
142
00:06:28,383 --> 00:06:30,016
WHAT CAN I
DO FOR YOU?
143
00:06:30,018 --> 00:06:32,452
THE GENERAL HAS
COMMANDEERED A STATUE,
144
00:06:32,454 --> 00:06:34,687
IN WHICH WE HAD SECRETED
THE ORIGINAL PAINTING
145
00:06:34,689 --> 00:06:37,257
OF THE FALLEN MADONNA
WITH THE BIG BOOBIES
BY VAN CLOMP.
146
00:06:37,259 --> 00:06:39,159
WE HAD ALSO
HIDDEN IN IT
147
00:06:39,161 --> 00:06:41,694
THE CRACKED VASE
WITH THE BIG DAISIES
BY VAN GOGH.
148
00:06:41,696 --> 00:06:45,198
THE GENERAL HAS TAKEN
THE STATUE TO HIS CHATEAU.
149
00:06:45,200 --> 00:06:48,502
YOU ARE GOING TO RECOVER
THE PAINTINGS FOR US.
150
00:06:48,504 --> 00:06:50,470
BUT... BUT I AM JUST
A SIMPLE CAFE OWNER.
151
00:06:50,472 --> 00:06:52,705
I DO NOT GET INVITED
TO THE CHATEAU,
152
00:06:52,707 --> 00:06:54,174
AND I AM A ROTTEN BURGLAR.
153
00:06:54,176 --> 00:06:55,875
HELGA HAS A PLAN.
154
00:06:55,877 --> 00:06:58,178
THE GENERAL WILL GIVE
AN OFFICERS' DANCE,
155
00:06:58,180 --> 00:07:00,747
AND IT WILL BE ATTENDED
BY THE GENERALS
156
00:07:00,749 --> 00:07:02,582
WHO ARE PLANNING
THE INVASION OF ENGLAND.
157
00:07:02,584 --> 00:07:04,584
HE HAS BOOKED
FOR THE OCCASION,
158
00:07:04,586 --> 00:07:06,719
THE PALM COURT
QUARTET,
159
00:07:06,721 --> 00:07:08,821
FROM THE HOTEL EXCELSIOR
IN DEAUVILLE.
160
00:07:08,823 --> 00:07:10,690
BUT THEY WILL NOT ARRIVE.
161
00:07:10,692 --> 00:07:13,260
THEY WILL BE STOPPED
AT THE CHECKPOINT.
162
00:07:13,262 --> 00:07:15,995
NOW, HERE'S THE CLEVER BIT.
163
00:07:15,997 --> 00:07:18,031
YOU WILL TAKE THEIR PLACE.
164
00:07:18,033 --> 00:07:21,501
BUT COLONEL,
WE ARE NOT MUSICIANS.
165
00:07:21,503 --> 00:07:22,835
HELGA HAS
THOUGHT OF THIS.
166
00:07:22,837 --> 00:07:25,104
IN THE CHATEAU, THERE IS
A MOST UP-TO-DATE
167
00:07:25,106 --> 00:07:27,006
ELECTRIC
AMPLIFYING SYSTEM.
168
00:07:27,008 --> 00:07:29,476
WE HAVE RECORDS
OF THE QUARTET.
169
00:07:29,478 --> 00:07:32,379
I WILL PLAY THEM
UPON A CONCEALED TURNTABLE.
170
00:07:32,381 --> 00:07:34,548
YOU WILL NOT PLAY,
YOU WILL APPEAR TO PLAY.
171
00:07:34,550 --> 00:07:36,650
YOU WILL SET UP
YOUR ORCHESTRA
172
00:07:36,652 --> 00:07:38,685
NEAR THE STATUE.
173
00:07:38,687 --> 00:07:40,654
YOU HAVE BUT TO UNSCREW
THE HEAD OF THE STATUE,
174
00:07:40,656 --> 00:07:42,522
TAKE OUT THE PAINTINGS
AND REPLACE THE HEAD.
175
00:07:42,524 --> 00:07:44,524
BUT, HOW CAN I
DO THIS
176
00:07:44,526 --> 00:07:46,359
WITH EVERYBODY
LOOKING ON?
177
00:07:46,361 --> 00:07:47,860
THAT, RENE,
IS YOUR PROBLEM.
178
00:07:47,862 --> 00:07:50,363
THE BUS CONTAINING
THE MUSICAL INSTRUMENTS
179
00:07:50,365 --> 00:07:52,499
WILL COLLECT YOU AT 7:00
TOMORROW EVENING.
180
00:07:52,501 --> 00:07:55,034
ON IT WILL BE THE CLOTHES,
THAT WE WILL CONFISCATE
181
00:07:55,036 --> 00:07:56,603
FROM THE EXCELSIOR QUARTET.
182
00:07:56,605 --> 00:07:59,138
THE WAY YOU PUT IT,
IT SOUNDS SO VERY SIMPLE.
183
00:07:59,140 --> 00:08:01,874
IS THERE ANY OTHER
BUSINESS TO DISCUSS?
184
00:08:01,876 --> 00:08:03,210
I DO NOT
THINK SO.
185
00:08:03,212 --> 00:08:04,578
UNTIL TOMORROW,
RENE.
186
00:08:04,580 --> 00:08:06,946
TH-- THERE IS JUST
ONE THING, COLONEL.
187
00:08:06,948 --> 00:08:09,048
WHAT HAPPENS IF
WE GET FOUND OUT?
188
00:08:09,050 --> 00:08:10,417
WE WILL DO
OUR BEST FOR YOU,
189
00:08:10,419 --> 00:08:11,984
BUT YOU'LL
PROBABLY GET SHOT.
190
00:08:14,188 --> 00:08:16,089
AND WHAT IF I SAY
THAT I DO NOT WANT
191
00:08:16,091 --> 00:08:17,691
TO DO IT AT ALL, HUH?
192
00:08:17,693 --> 00:08:19,659
YOU WILL
CERTAINLY GET SHOT.
193
00:08:21,295 --> 00:08:23,530
YOU SENT FOR ME,
HERR FLICK?
194
00:08:23,532 --> 00:08:25,031
YES, VON SMALLHAUSEN.
195
00:08:25,033 --> 00:08:27,033
YOU ARE, OF COURSE,
AWARE THAT YOU ARE
196
00:08:27,035 --> 00:08:28,968
ONLY A PROVISIONAL
MEMBER OF THE GESTAPO?
197
00:08:28,970 --> 00:08:30,136
YES, HERR FLICK.
198
00:08:30,138 --> 00:08:32,272
YOU HAVE APPLIED HERE
FOR PROMOTION
199
00:08:32,274 --> 00:08:34,207
TO GRADE III OFFICER.
200
00:08:34,209 --> 00:08:36,409
ARE YOU PREPARED
TO TAKE THE TEST?
201
00:08:36,411 --> 00:08:38,378
I HAVE BEEN IN TRAINING,
HERR FLICK.
202
00:08:38,380 --> 00:08:40,847
IT IS MY DEAREST WISH
TO MOVE UP THE LADDER.
203
00:08:40,849 --> 00:08:43,015
GOOD.
SIT IN THE CHAIR.
204
00:08:53,861 --> 00:08:56,062
THE SUBJECT THAT YOU
HAVE CHOSEN IS HITLER.
205
00:09:00,868 --> 00:09:03,637
YOU HAVE 30 SECONDS
TO ANSWER THE QUESTIONS,
206
00:09:03,639 --> 00:09:05,639
STARTING NOW.
207
00:09:05,641 --> 00:09:08,308
ONE-- WHAT WAS
HERR HITLER'S OCCUPATION
208
00:09:08,310 --> 00:09:10,143
BEFORE HE BECAME FUHRER?
209
00:09:10,145 --> 00:09:11,544
PAINTER.
210
00:09:11,546 --> 00:09:13,179
CORRECT.
211
00:09:13,181 --> 00:09:15,749
WHAT IS REGARDED
AS HIS BEST WORK?
212
00:09:15,751 --> 00:09:19,786
THE IRON RAILINGS
OUTSIDE 37 WINKLESTRASSER.
213
00:09:19,788 --> 00:09:21,888
CORRECT.
214
00:09:21,890 --> 00:09:24,056
WHAT WAS THE NAME
OF THE BARBER
215
00:09:24,058 --> 00:09:25,892
WHO CREATED
HIS SILLY HAIRSTYLE?
216
00:09:25,894 --> 00:09:27,694
PASS.
217
00:09:27,696 --> 00:09:29,696
CORRECT.
218
00:09:29,698 --> 00:09:31,798
HERR LUDWIG PASS.
219
00:09:32,800 --> 00:09:35,268
YOU HAVE SCORED
10 POINTS.
220
00:09:35,270 --> 00:09:37,003
STAND UP.
221
00:09:37,005 --> 00:09:39,572
YOU WILL NOW PERFORM
THE PHYSICAL TESTS.
222
00:09:39,574 --> 00:09:41,040
ARE YOU READY?
223
00:09:41,042 --> 00:09:42,542
YES, HERR FLICK.
224
00:09:45,078 --> 00:09:46,279
YOU HAVE FAILED.
225
00:09:49,650 --> 00:09:51,150
NOW, PAY ATTENTION.
226
00:09:51,152 --> 00:09:52,819
IT HAS COME
TO MY NOTICE
227
00:09:52,821 --> 00:09:54,454
THAT GENERAL
VON KLINKERHOFFEN
228
00:09:54,456 --> 00:09:57,957
IS HOLDING A DANCE
FOR THE OFFICERS
AT THE CHATEAU.
229
00:09:57,959 --> 00:10:00,360
IT IS MY BELIEF THAT
THE PURPOSE OF THIS GATHERING
230
00:10:00,362 --> 00:10:03,229
IS TO FURTHER THE PLOT
TO BLOW UP HITLER.
231
00:10:03,231 --> 00:10:07,334
WE WILL INFILTRATE OURSELVES
INTO THIS SHINDIG.
232
00:10:07,336 --> 00:10:09,268
WE WILL
OBTAIN THE NAMES
OF THOSE PRESENT,
233
00:10:09,270 --> 00:10:11,304
AND THEIR
PHOTOGRAPHS.
234
00:10:11,306 --> 00:10:13,873
HERE IS THE CAMERA
THAT YOU'LL CONCEAL
UPON YOUR PERSON.
235
00:10:13,875 --> 00:10:16,943
IT IS QUITE A BIG ONE,
HERR FLICK.
236
00:10:16,945 --> 00:10:19,546
WHERE DO YOU SUGGEST
I HIDE IT?
237
00:10:19,548 --> 00:10:21,481
IT IS UP TO YOU,
VON SMALLHAUSEN.
238
00:10:21,483 --> 00:10:23,416
AND IF YOU ARE UNSUCCESSFUL,
239
00:10:23,418 --> 00:10:26,586
YOU WILL ALSO FAIL
YOUR CONCEALING-A-CAMERA TEST.
240
00:10:28,456 --> 00:10:30,357
EDITH!
241
00:10:30,359 --> 00:10:31,724
YVETTE!
242
00:10:31,726 --> 00:10:32,892
MIMI!
243
00:10:32,894 --> 00:10:34,994
OHHHH!
244
00:10:34,996 --> 00:10:36,963
WHY DO YOU LEAVE ME HERE
245
00:10:36,965 --> 00:10:38,532
ALL ALONE
246
00:10:38,534 --> 00:10:40,434
FOR HOURS AND HOURS
247
00:10:40,436 --> 00:10:42,235
AND HOURS?!
248
00:10:42,237 --> 00:10:44,637
IT IS NOT HOURS, MAMMA.
249
00:10:44,639 --> 00:10:46,873
YOUR CLOCK HAS STOPPED.
250
00:10:46,875 --> 00:10:49,742
EDITH, COME HERE.
251
00:10:49,744 --> 00:10:52,145
IS IT TRUE THAT RENE
252
00:10:52,147 --> 00:10:53,880
HAS A FORTUNE
253
00:10:53,882 --> 00:10:55,449
IN GOLD BARS?
254
00:10:55,451 --> 00:10:57,150
YES, MAMMA.
255
00:10:57,152 --> 00:10:59,586
YOU SHOULD MARRY THIS MAN,
256
00:10:59,588 --> 00:11:01,688
AS SOON AS POSSIBLE.
257
00:11:01,690 --> 00:11:03,723
IT IS TIME
FOR LONDON TO CALL.
258
00:11:03,725 --> 00:11:05,592
WE MUST GET
ON THE RADIO.
259
00:11:05,594 --> 00:11:07,160
( radio buzzes )
260
00:11:07,162 --> 00:11:09,862
OH, THE FLASHING KNOBS!
261
00:11:10,864 --> 00:11:13,133
AARGHH!
262
00:11:13,135 --> 00:11:15,835
SHUT UP,
YOU OLD BAT.
263
00:11:15,837 --> 00:11:18,938
DO NOT SPEAK
TO MY MOTHER LIKE THAT.
264
00:11:18,940 --> 00:11:21,508
NEVER MIND,
EDITH.
265
00:11:21,510 --> 00:11:24,144
I LIKE STRONG MEN.
266
00:11:27,014 --> 00:11:30,450
Man:
Hello, hello,This is London calling.
267
00:11:30,452 --> 00:11:32,619
Are you receiving me?Over.
268
00:11:32,621 --> 00:11:34,854
'ALLO, 'ALLO,
THIS IS NIGHTHAWK.
269
00:11:34,856 --> 00:11:36,889
PASS YOUR MESSAGE,
OVER.
270
00:11:36,891 --> 00:11:39,359
Little Boy Bluehas stuck his thumb
271
00:11:39,361 --> 00:11:41,461
in the curds and whey,
272
00:11:41,463 --> 00:11:43,630
and the cow has jumpedover the moon.
273
00:11:45,366 --> 00:11:48,067
OH MY GOD.
EDITH, LOOK IT UP.
274
00:11:48,069 --> 00:11:49,802
Little Boy Bluehas stuck his thumb--
275
00:11:49,804 --> 00:11:51,004
YES, YES.
ALL RIGHT!
276
00:11:51,006 --> 00:11:52,539
WE ARE LOOKING IT UP.
HANG ON.
277
00:11:52,541 --> 00:11:53,540
WHAT DOES IT MEAN?
278
00:11:53,542 --> 00:11:55,275
IT MEANS, "THE GERMANS
279
00:11:55,277 --> 00:11:57,144
HAVE A NEW MACHINE
280
00:11:57,146 --> 00:11:59,078
FOR ENCODING MESSAGES.
281
00:11:59,080 --> 00:12:01,114
IT IS CALLED ENEMA."
282
00:12:03,618 --> 00:12:05,985
WHAT LENGTHS
THE GERMANS WILL GO TO
283
00:12:05,987 --> 00:12:08,255
TO PASS MESSAGES.
284
00:12:08,257 --> 00:12:10,190
NO, MADAME EDITH,
285
00:12:10,192 --> 00:12:11,858
IT IS ENIGMA.
286
00:12:11,860 --> 00:12:14,161
OH, YES, ENIGMA.
287
00:12:14,163 --> 00:12:15,962
WE HAVE
YOUR MESSAGE.
288
00:12:15,964 --> 00:12:18,064
WHAT ARE WE SUPPOSED
TO DO ABOUT IT?
OVER.
289
00:12:18,066 --> 00:12:20,900
Hello, Nighthawk,tell Blue Tit
290
00:12:20,902 --> 00:12:23,670
to nick itfrom the parson's nose.
291
00:12:23,672 --> 00:12:26,339
TELL BLUE TIT TO NICK IT
FROM THE PARSON'S NOSE?!
292
00:12:26,341 --> 00:12:28,642
WHATEVER ARE THEY
TALKING ABOUT?
293
00:12:28,644 --> 00:12:30,910
OH, EDITH.
294
00:12:30,912 --> 00:12:32,812
MICHELLE IS BLUE TIT,
295
00:12:32,814 --> 00:12:34,914
THE PARSON'S NOSE
296
00:12:34,916 --> 00:12:37,083
IS THE HEADQUARTERS
OF THE GENERAL.
297
00:12:37,085 --> 00:12:40,220
WILL YOU NEVER
LEARN YOUR CODE,
298
00:12:40,222 --> 00:12:42,855
AND HELP
THAT HANDSOME MAN
299
00:12:42,857 --> 00:12:45,292
I KEEP TELLING YOU
TO MARRY?
300
00:12:47,161 --> 00:12:49,796
ALL RIGHT, WHO TOLD HER
ABOUT THE GOLD?
301
00:12:49,798 --> 00:12:51,764
( knocking )
302
00:12:51,766 --> 00:12:53,400
RENE,
303
00:12:53,402 --> 00:12:55,935
BLUE TITS,
SHE IS IN THE CAFE.
304
00:12:55,937 --> 00:12:57,404
SHE MUST
TALK TO YOU.
305
00:12:57,406 --> 00:12:59,105
WE NEED
TO SEE HER.
306
00:12:59,107 --> 00:13:00,340
TELL HER WE'LL
COME AT ONCE.
307
00:13:00,342 --> 00:13:02,209
QUICK,
HIDE THE RADIO.
308
00:13:04,178 --> 00:13:05,245
AARGHH!
309
00:13:05,247 --> 00:13:06,346
Rene:
SHUT UP.
310
00:13:09,016 --> 00:13:11,050
OUR COURSE
IS CLEAR.
311
00:13:11,052 --> 00:13:13,353
DISGUISED AS
THE EXCELSIOR
QUARTET,
312
00:13:13,355 --> 00:13:15,922
YOU HAVE
ACCESS TONIGHT
TO THE CHATEAU.
313
00:13:15,924 --> 00:13:17,957
WE HAVE INFORMATION
THAT THE ENIGMA MACHINE
314
00:13:17,959 --> 00:13:19,992
IS IN THE ROOM
NEXT TO THE SALON,
315
00:13:19,994 --> 00:13:21,494
WHERE YOU WILL BE PLAYING.
316
00:13:21,496 --> 00:13:22,529
( Rene sighs )
317
00:13:22,531 --> 00:13:24,431
MIMI WILL BE CONCEALED
318
00:13:24,433 --> 00:13:26,099
IN THE CASE
OF THE DOUBLE BASS.
319
00:13:27,702 --> 00:13:29,436
YOU WILL PLACE IT
NEAR THE DOOR.
320
00:13:29,438 --> 00:13:31,170
WHEN THE REVELRY
IS AT ITS HEIGHT,
321
00:13:31,172 --> 00:13:33,039
YOU WILL CLIMB OUT
OF THE CASE,
322
00:13:33,041 --> 00:13:35,041
SLIP INTO THE ROOM,
GRAB THE MACHINE,
323
00:13:35,043 --> 00:13:36,743
AND THROW IT
THROUGH THE WINDOW
324
00:13:36,745 --> 00:13:38,077
WHERE WE WILL
BE WAITING
325
00:13:38,079 --> 00:13:39,579
TO CATCH IT
IN A BLANKET.
326
00:13:39,581 --> 00:13:40,880
I SEE.
327
00:13:40,882 --> 00:13:43,149
YOU WILL NOW FORGET
EVERYTHING THAT I HAVE SAID.
328
00:13:44,385 --> 00:13:46,052
I WILL SLIP UP
THE BACK PASSAGE,
329
00:13:46,054 --> 00:13:47,220
AND SUPERVISE
THE PRACTICE
330
00:13:47,222 --> 00:13:48,455
WITH THE BLANKET.
331
00:13:48,457 --> 00:13:50,690
UH, MICHELLE,
332
00:13:50,692 --> 00:13:53,025
COULD YOU NOT
POSSIBLY FIND ME
333
00:13:53,027 --> 00:13:55,695
A DESK JOB
IN THE RESISTANCE?
334
00:13:55,697 --> 00:13:57,297
WE ARE GOING
TO PLAY OUR PART,
335
00:13:57,299 --> 00:13:58,632
YOU PLAY YOURS.
336
00:14:00,568 --> 00:14:02,402
- RENE...
- YES?
337
00:14:02,404 --> 00:14:04,537
MICHELLE'S PLAN
HAS GIVEN ME AN IDEA.
338
00:14:04,539 --> 00:14:06,839
WHEN WE SET UP
OUR INSTRUMENTS,
339
00:14:06,841 --> 00:14:09,709
WE COULD CONCEAL SOMEONE
IN THE PIANO,
340
00:14:09,711 --> 00:14:11,611
AND PLACE IT
NEAR THE STATUE.
341
00:14:13,847 --> 00:14:16,149
EDITH, EDITH,
WE ARE A QUARTET.
342
00:14:17,418 --> 00:14:19,051
YOU WILL PLAY
THE VIOLIN,
343
00:14:19,053 --> 00:14:20,654
I WILL PLAY
THE PIANO.
344
00:14:20,656 --> 00:14:22,855
MONSIEUR LECLERC
WILL PLAY THE CELLO,
345
00:14:22,857 --> 00:14:25,659
AND MIMI WILL BE PLACED
IN THE CASE OF THE BASS.
346
00:14:25,661 --> 00:14:27,661
WHO IS GOING TO PLAY
THE DOUBLE BASS,
347
00:14:27,663 --> 00:14:29,663
AND WHO IS GOING TO HIDE
INSIDE THE PIANO?
348
00:14:29,665 --> 00:14:32,299
I COULD HIDE
INSIDE THE PIANO.
349
00:14:32,301 --> 00:14:34,267
AND WHO WOULD
HOLD OPEN THE LID
350
00:14:34,269 --> 00:14:36,969
WHILE YOU REACHED OUT
TO UNSCREW THE HEAD
OF THE STATUE?
351
00:14:36,971 --> 00:14:39,205
THAT STILL LEAVES SOMEBODY
TO PLAY THE DOUBLE BASS.
352
00:14:39,207 --> 00:14:41,040
EDITH, YOUR PLAN
WILL NOT WORK
353
00:14:41,042 --> 00:14:43,743
BECAUSE YOU ARE STILL
SHORT OF TWO PEOPLE.
354
00:14:43,745 --> 00:14:45,612
GOOD MOANING.
355
00:14:53,220 --> 00:14:55,054
YOU'VE FOUND
SOME EXCELLENT GIRLS
356
00:14:55,056 --> 00:14:56,489
TO PARTNER THE GENERALS,
COLONEL.
357
00:14:56,491 --> 00:14:59,425
THE FLOWER
OF GERMAN WOMANHOOD.
358
00:14:59,427 --> 00:15:01,060
ARE THEY--
( clicks tongue )
359
00:15:01,062 --> 00:15:02,328
AVAILABLE?
360
00:15:02,330 --> 00:15:04,230
TO A GENERAL?
361
00:15:04,232 --> 00:15:06,165
EVERYONE'S AVAILABLE.
362
00:15:06,167 --> 00:15:08,134
HEY, GENERAL,
363
00:15:08,136 --> 00:15:10,270
NICE PARTY.
364
00:15:10,272 --> 00:15:12,372
BEAUTIFUL LADIES.
365
00:15:12,374 --> 00:15:15,441
ARE THEY--
HOW YOU SAY? AVAILABLE?
366
00:15:15,443 --> 00:15:18,477
TO THE GENERAL, YES.
TO YOU, NO.
367
00:15:19,679 --> 00:15:21,180
I FLASH MY SMILE,
368
00:15:22,182 --> 00:15:24,150
THEY GO WEAK
AT THE KNEES.
369
00:15:32,927 --> 00:15:34,294
THROUGH HERE.
370
00:15:36,430 --> 00:15:38,131
A LITTLE BIT
FURTHER.
371
00:15:40,567 --> 00:15:42,201
GOOD, THANK YOU.
372
00:15:42,203 --> 00:15:43,436
GOOD, YOU MAY GO.
373
00:15:44,571 --> 00:15:46,572
EVERYTHING
IN ORDER, GRUBER?
374
00:15:46,574 --> 00:15:48,007
YES, COLONEL.
375
00:15:48,009 --> 00:15:50,476
RENE HAS TURNED UP TRUMPS,
AS USUAL.
376
00:15:50,478 --> 00:15:52,312
WHAT WAS HIS PLAN?
377
00:15:52,314 --> 00:15:54,147
YOU WILL NEVER GUESS.
378
00:15:54,149 --> 00:15:56,149
IN THIS PIANO
379
00:15:56,151 --> 00:15:57,817
ARE TWO PERSONS.
380
00:15:57,819 --> 00:16:00,320
YOU WILL NOTICE
THAT I HAVE PLACED IT
381
00:16:00,322 --> 00:16:02,322
ADJACENT TO THE STATUE.
382
00:16:02,324 --> 00:16:04,257
AT THE HEIGHT
OF THE REVELRY,
383
00:16:04,259 --> 00:16:05,691
THEY WILL REACH OUT,
384
00:16:05,693 --> 00:16:08,328
UNSCREW THE HEAD,
AND RETRIEVE THE PAINTINGS.
385
00:16:08,330 --> 00:16:10,729
WELL DONE, GRUBER.
386
00:16:10,731 --> 00:16:13,333
FOR THIS, I WILL
RECOMMEND YOU
FOR CAPTAIN.
387
00:16:13,335 --> 00:16:15,168
OH, THANK YOU, COLONEL.
388
00:16:15,170 --> 00:16:17,971
FROM THE EXCELSIOR HOTEL,
DEAUVILLE,
389
00:16:17,973 --> 00:16:20,506
THE EXCELSIOR QUARTET.
390
00:16:44,931 --> 00:16:46,232
MY GOD!
391
00:16:46,234 --> 00:16:48,634
HE MIGHT HAVE SHAVED OFF
HIS MOUSTACHE.
392
00:16:52,906 --> 00:16:55,708
LEAVE THE CUSS
IN THE PISSAGEWAY.
393
00:17:01,281 --> 00:17:02,882
COLONEL VON STROHM,
394
00:17:02,884 --> 00:17:04,850
MY PARTY IS DYING
ON IT'S FEET.
395
00:17:04,852 --> 00:17:06,552
- LET THERE BE MUSIC.
- VERY WELL, GENERAL.
396
00:17:09,423 --> 00:17:10,423
HELGA,
397
00:17:10,425 --> 00:17:12,958
GO AND POWDER
YOUR NOSE.
398
00:17:12,960 --> 00:17:14,494
YES, COLONEL.
399
00:17:15,862 --> 00:17:18,264
( instruments tuning )
400
00:17:21,435 --> 00:17:23,202
THAT WOMAN
PLAYING THE PIANO,
401
00:17:23,204 --> 00:17:25,004
SHE HAS A MOUSTACHE.
402
00:17:26,006 --> 00:17:27,473
IT'S THE WAR,
GENERAL.
403
00:17:27,475 --> 00:17:29,208
THEY'RE VERY SHORT
OF SHAVING SOAP.
404
00:17:29,210 --> 00:17:30,709
OF COURSE.
405
00:17:32,546 --> 00:17:35,081
GOOD EVENING,
LADIES AND GENTLEMAN.
406
00:17:35,083 --> 00:17:37,250
WE ARE DELIGHTED TO HAVE
BEEN ORDERED HERE,
407
00:17:37,252 --> 00:17:39,385
TO PLAY FOR YOU
THIS EVENING.
408
00:17:39,387 --> 00:17:41,487
AND NOW, TO START
OUR LITTLE PROGRAM,
409
00:17:41,489 --> 00:17:43,489
PLEASE TAKE YOUR PARTNERS
410
00:17:43,491 --> 00:17:45,124
FOR A QUICKSTEP.
411
00:17:45,126 --> 00:17:46,892
ONE, TWO...
412
00:17:46,894 --> 00:17:49,062
AND ONE, TWO, THREE...
413
00:17:49,064 --> 00:17:50,063
ER-- FOUR.
414
00:17:54,268 --> 00:17:58,204
( record playing"In the Mood" )
415
00:18:14,221 --> 00:18:15,421
SHALL WE DO IT NOW?
416
00:18:15,423 --> 00:18:18,124
NO!
TOO MANY PEOPLE
ARE WATCHING.
417
00:18:20,594 --> 00:18:22,928
MONSIEUR, CAN YOU
KEEP OFF THE D FLAT?
418
00:18:22,930 --> 00:18:24,163
ARGH!
419
00:18:24,165 --> 00:18:25,998
THE HAMMER IS HITTING ME--
420
00:18:26,000 --> 00:18:28,468
IN A VERY VULNERABLE--
POSITION.
421
00:18:38,112 --> 00:18:40,413
ARE YOUR SAUSAGES
PREPARED?
422
00:18:40,415 --> 00:18:42,982
THE STICKS ARE FIRMLY
THRUST INTO THEM,
HERR FLICK.
423
00:18:42,984 --> 00:18:44,717
HAVE YOU TESTED
YOUR CAMERA?
424
00:18:44,719 --> 00:18:46,419
- NOT YET.
- THEN DO SO.
425
00:18:47,521 --> 00:18:49,155
( camera clicks )
426
00:18:50,157 --> 00:18:51,257
GOOD.
427
00:18:51,259 --> 00:18:53,159
YOU HAVE 10 FEET
OF FILM NESTLING
428
00:18:53,161 --> 00:18:54,460
IN YOUR LEFT
BOOBIE.
429
00:18:54,462 --> 00:18:56,095
MAKE THE MOST
OF IT.
430
00:19:02,870 --> 00:19:04,670
MIMI, ARE YOU THERE?
431
00:19:04,672 --> 00:19:06,538
OF COURSE I AM.
432
00:19:06,540 --> 00:19:08,241
THE PASSAGE IS CLEAR.
433
00:19:08,243 --> 00:19:10,042
CLIMB OUT WHILE
THEY ARE DANCING.
434
00:19:10,044 --> 00:19:11,677
- ( thumps )
- OOF!
435
00:19:11,679 --> 00:19:13,479
- ( thumps )
- OOF!
436
00:19:13,481 --> 00:19:15,081
IT IS LOCKED.
437
00:19:15,083 --> 00:19:16,382
WHO HAS THE KEY?
438
00:19:16,384 --> 00:19:18,885
I DO NOT KNOW.PROBABLY CRABTREE.
439
00:19:27,127 --> 00:19:29,395
GIVE ME THE KEY
TO THE CASE
OF THE BASS.
440
00:19:31,098 --> 00:19:34,200
DRIT,
THERE IS A HOLE
IN MY PACKET.
441
00:19:34,202 --> 00:19:36,535
IT HAS FALLEN THREE.
442
00:19:36,537 --> 00:19:38,570
CAN YOU DO
NOTHING RIGHT?
443
00:19:43,743 --> 00:19:45,778
THERE IS NO KEY.
444
00:19:45,780 --> 00:19:48,147
DO NOT WORRY.I HAVE A PLAN.
445
00:19:49,283 --> 00:19:51,150
( crashing )
446
00:19:52,552 --> 00:19:54,120
CAN YOU SEE?
447
00:19:54,122 --> 00:19:56,289
I WILL BE ABLE TOIN ONE MINUTE.
448
00:19:59,192 --> 00:20:00,459
GOOD LUCK.
449
00:20:10,703 --> 00:20:12,671
I AM KEEPING A RECORD
450
00:20:12,673 --> 00:20:14,941
OF ALL SAUSAGES EATEN.
WHAT IS YOUR NAME?
451
00:20:14,943 --> 00:20:16,775
GENERAL
VON FLOCKENSTOFFEN.
452
00:20:16,777 --> 00:20:19,211
YOU MAY NOW
EAT YOUR SAUSAGE.
453
00:20:20,547 --> 00:20:22,415
( camera clicks )
454
00:20:24,084 --> 00:20:25,284
OOOH!
455
00:20:25,286 --> 00:20:27,053
YOU ARE A PRETTY
LITTLE THING.
456
00:20:27,055 --> 00:20:29,021
ARE YOU STAYING ON
AFTER THE PARTY?
457
00:20:29,023 --> 00:20:30,456
IT ALL DEPENDS.
458
00:20:32,125 --> 00:20:33,159
( camera clicks )
459
00:20:33,161 --> 00:20:34,460
OOOH!
460
00:20:34,462 --> 00:20:37,596
YOU HAVE VERY
SENSITIVE BOSOMS.
461
00:20:40,800 --> 00:20:42,634
AS SOON AS WE START
THE NEXT SONG,
462
00:20:42,636 --> 00:20:43,970
GET THE PAINTINGS.
463
00:20:43,972 --> 00:20:45,137
ROGER.
464
00:20:46,340 --> 00:20:47,639
GRUBER?
465
00:20:47,641 --> 00:20:49,375
YOU'RE A BIT
OF A PHILISTINE,
YOU KNOW?
466
00:20:49,377 --> 00:20:51,643
YOU PLACED
THE PIANO IN FRONT OF
MY FAVORITE STATUE.
467
00:20:51,645 --> 00:20:53,512
I WANTED MY COLLEAGUES
TO ADMIRE IT.
468
00:20:53,514 --> 00:20:54,580
SCHMITTELING,
469
00:20:54,582 --> 00:20:56,148
MOVE THE STATUE
OVER THERE.
470
00:20:57,917 --> 00:20:59,718
AND NOW,
LADIES AND GENTLEMEN,
471
00:20:59,720 --> 00:21:01,454
BY SPECIAL REQUEST,
472
00:21:01,456 --> 00:21:03,289
AN OLD FAVORITE,
473
00:21:03,291 --> 00:21:04,923
"LOUISE."
474
00:21:04,925 --> 00:21:07,860
A ONE, TWO, THREE,
475
00:21:07,862 --> 00:21:09,661
- FOUR.
- ( record plays )
476
00:21:12,499 --> 00:21:14,633
STAND BY.
477
00:21:23,877 --> 00:21:25,444
OH MY GOD!
478
00:21:25,446 --> 00:21:26,745
YES?
479
00:21:26,747 --> 00:21:28,614
THEY HAVE MOVED
THE STATUE.
480
00:21:28,616 --> 00:21:30,616
IT IS NOW 12 FEET
TO YOUR LEFT.
481
00:21:30,618 --> 00:21:32,084
LEAVE IT TO US.
482
00:21:42,195 --> 00:21:44,096
WHY HAVE YOU
STOPPED?
483
00:21:44,098 --> 00:21:46,032
THE ELASTIC ON MY KNICKERS
HAS SNAPPED.
484
00:21:46,034 --> 00:21:48,300
I DO NOT WISH
TO KNOW THAT.
485
00:21:48,302 --> 00:21:50,236
MONSIEUR ALPHONSE,
CAN YOU RAISE,
486
00:21:50,238 --> 00:21:52,071
FROM MY KNEES,
MY KNICKERS?
487
00:21:52,073 --> 00:21:53,372
OH, HECK.
488
00:21:53,374 --> 00:21:55,041
MY DICKY TICKER.
489
00:21:55,043 --> 00:21:56,808
GET ON WITH IT.
490
00:22:15,562 --> 00:22:17,629
( crash; shattering )
491
00:22:17,631 --> 00:22:19,465
Michelle:
THAT WAS
492
00:22:19,467 --> 00:22:21,467
THE WRONG WINDOW.
493
00:22:25,838 --> 00:22:27,106
WE HAVE THE PAINTINGS.
494
00:22:27,108 --> 00:22:29,141
THE HEAD IS BACK ON.
495
00:22:29,143 --> 00:22:30,443
GOOD, FOLLOW ME.
496
00:22:36,749 --> 00:22:38,784
- Edith: RENE?
- YES?
497
00:22:38,786 --> 00:22:40,486
I KNOW THE WORDS
TO THIS SONG.
498
00:22:40,488 --> 00:22:41,487
DO YOU THINK
I SHOULD SING IT?
499
00:22:41,489 --> 00:22:43,589
EDITH, WE ARE
IN ENOUGH TROUBLE.
500
00:22:43,591 --> 00:22:45,558
THE GENERALS
KNOW YOUR VOICE.
501
00:22:48,295 --> 00:22:50,229
OH GOD! LOOK!
502
00:22:51,664 --> 00:22:53,466
♪ EVERY LITTLE BRUISE ♪
503
00:22:53,468 --> 00:22:55,301
♪ SEEMS TO TWITTER LOO-OS ♪
504
00:22:55,303 --> 00:22:57,369
♪ THE BIRDS IN THE TROOS ♪
505
00:22:57,371 --> 00:22:59,438
♪ SEEM TO TWOTTER LOO-OS ♪
506
00:22:59,440 --> 00:23:01,507
♪ EACH LITTLE ROOS ♪
507
00:23:01,509 --> 00:23:03,509
♪ TELLS ME HE KNOOS ♪
508
00:23:03,511 --> 00:23:05,711
♪ I LIVE YOU ♪
509
00:23:05,713 --> 00:23:07,580
♪ I LIVE YOU ♪
510
00:23:07,582 --> 00:23:09,315
♪ EVERY LITTLE BOAT ♪
511
00:23:09,317 --> 00:23:10,416
♪ THAT I FEEL... ♪
512
00:23:10,418 --> 00:23:12,084
WHAT ARE YOU TWO
DOING IN THERE?
513
00:23:12,086 --> 00:23:13,219
NOTHING.
514
00:23:13,221 --> 00:23:15,221
IT IS THE D FLAT HAMMER.
515
00:23:15,223 --> 00:23:18,157
♪ EACH LITTLE SOUL ♪
516
00:23:18,159 --> 00:23:21,427
♪ TELLS ME THAT I ADEAR YOU ♪
517
00:23:21,429 --> 00:23:23,028
♪ YOU-OOO. ♪
518
00:23:23,030 --> 00:23:25,063
( theme music playing )
48720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.