Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,845 --> 00:00:15,645
[muffled screams]
2
00:00:16,325 --> 00:00:18,085
[woman] Why are you here?
3
00:00:19,085 --> 00:00:20,365
What's going on?
4
00:00:20,525 --> 00:00:23,085
[Grimmer] I am scared, Paula.
5
00:00:23,485 --> 00:00:26,085
I don't know what to do anymore.
6
00:00:28,725 --> 00:00:31,525
[Paula] Does that mean
you're going to stop lying to me?
7
00:00:31,605 --> 00:00:32,605
[Grimmer] I'm sorry.
8
00:00:33,805 --> 00:00:35,685
I'm so sorry for everything.
9
00:00:37,085 --> 00:00:40,925
6 DAYS EARLIER
WEDNESDAY
10
00:00:42,165 --> 00:00:43,205
[doorbell]
11
00:00:46,845 --> 00:00:48,605
[Grimmer] Do I got the case?
12
00:00:49,645 --> 00:00:51,485
[Seiler] I'm on my way to speak to her.
13
00:00:52,445 --> 00:00:55,165
- [Grimmer] To her house?
- [Seiler] To her house.
14
00:00:56,005 --> 00:00:57,525
- [Grimmer] Good luck.
- [doorbell]
15
00:01:00,565 --> 00:01:03,365
Good morning.
I need to talk to your mother.
16
00:01:04,965 --> 00:01:05,965
Which one?
17
00:01:07,205 --> 00:01:09,125
Commissioner Bandlow.
18
00:01:09,205 --> 00:01:12,645
- [knocking]
- [woman] Come in. Sit down.
19
00:01:15,285 --> 00:01:16,485
Orkan Erdem, huh?
20
00:01:17,765 --> 00:01:20,085
- Isn't it better to discuss this...
- It's fine.
21
00:01:20,165 --> 00:01:22,565
My wife works in the public sector, too.
22
00:01:22,645 --> 00:01:25,885
- You put together a task force?
- The first briefing is on the way.
23
00:01:25,965 --> 00:01:27,565
This case has top priority.
24
00:01:27,645 --> 00:01:30,965
- I need it handled completely by the book.
- Of course.
25
00:01:31,045 --> 00:01:34,285
With the refugee crisis tensions
in the city have never been higher.
26
00:01:34,365 --> 00:01:36,285
This is the last thing we need.
27
00:01:37,725 --> 00:01:42,085
- Any suspects?
- Thousands, unfortunately. He was famous.
28
00:01:42,165 --> 00:01:45,645
- What the hell was he doing in Marzahn?
- [phone vibrates]
29
00:01:46,805 --> 00:01:48,605
WE NEED A PROSECUTOR AND A JUDGE
ON STANDBY.
30
00:01:48,685 --> 00:01:51,285
Keep me posted on any new developments.
31
00:01:51,365 --> 00:01:53,925
- No surprises!
- [Seiler] That goes without saying.
32
00:01:54,005 --> 00:01:57,925
We are going to need
a prosecutor and a judge on standby.
33
00:01:58,005 --> 00:01:59,245
I'll talk to the DA.
34
00:01:59,325 --> 00:02:02,565
I'm meeting with the mayor at 12.
I need to be well prepared.
35
00:02:02,645 --> 00:02:06,005
I will have the most important points
prepared for you.
36
00:02:06,085 --> 00:02:07,725
SWAT TEAM
37
00:02:07,805 --> 00:02:10,165
In order to be as effective as possible
38
00:02:10,245 --> 00:02:13,805
the task force
should have a SWAT team on call.
39
00:02:13,885 --> 00:02:14,885
[phone vibrates]
40
00:02:16,045 --> 00:02:17,485
PATHOLOGISTS AND FORENSICS ON CALL.
41
00:02:17,565 --> 00:02:19,845
Of course we need
to put together a forensics team,
42
00:02:19,925 --> 00:02:22,605
we need a coroner
and, of course, the lab on standby.
43
00:02:22,685 --> 00:02:25,285
That needs total clearance
across the board.
44
00:02:25,365 --> 00:02:27,325
Who's heading the task force?
45
00:02:27,405 --> 00:02:30,965
- Kurt Grimmer, very experienced.
- Are you out of your mind?
46
00:02:31,605 --> 00:02:33,965
Why? Grimmer is one of our best.
47
00:02:34,045 --> 00:02:37,725
Grimmer, a cop with neo-Nazi ties,
investigating the murder of a famous Turk?
48
00:02:37,805 --> 00:02:39,445
The press will have a field day.
49
00:02:39,525 --> 00:02:42,805
That's ancient history.
He was the first on the scene.
50
00:02:42,885 --> 00:02:47,085
- He was smart about keeping it hush-hush.
- I don't give a shit.
51
00:02:47,165 --> 00:02:49,685
I want a Turk leading the task force.
52
00:02:52,485 --> 00:02:53,485
There's no one.
53
00:02:54,045 --> 00:02:57,205
Then promote someone.
You have my go-ahead.
54
00:02:57,285 --> 00:02:58,645
Skip the red tape.
55
00:02:58,725 --> 00:03:00,885
A dual leadership with Grimmer, yeah?
56
00:03:00,965 --> 00:03:04,125
How do you think the Turkish community
is going to react to that?
57
00:03:05,325 --> 00:03:08,605
Yeah, but, I mean,
Grimmer wouldn't have to appear in public.
58
00:03:08,685 --> 00:03:11,685
Do you really want
to risk your career over this?
59
00:03:14,285 --> 00:03:16,565
Does Grimmer have something on you?
60
00:03:18,485 --> 00:03:21,605
Well, his clear-up rate is off the charts.
61
00:03:21,685 --> 00:03:24,445
The Turkish community
will want to see quick results too.
62
00:03:25,645 --> 00:03:27,245
Have the next of kin been informed?
63
00:03:27,965 --> 00:03:29,845
- Not yet, but...
- You do it.
64
00:03:30,685 --> 00:03:31,685
Okay.
65
00:03:32,205 --> 00:03:33,805
Dual leadership.
66
00:03:35,165 --> 00:03:37,965
You've got until tonight
to find the right person.
67
00:03:38,045 --> 00:03:40,805
Otherwise you and Grimmer
are both off the case.
68
00:03:41,765 --> 00:03:43,005
Thanks.
69
00:03:47,325 --> 00:03:50,765
If your protégé fucks up,
you'll take the heat. I hope that's clear.
70
00:03:51,765 --> 00:03:53,205
Understood.
71
00:03:54,325 --> 00:03:55,365
[Paula] I...
72
00:03:56,365 --> 00:03:57,365
have to...
73
00:03:59,085 --> 00:04:01,645
and will inform
your parole officer, yes.
74
00:04:03,125 --> 00:04:05,765
I know that means
you'll go back to prison, but...
75
00:04:06,685 --> 00:04:09,445
you should have thought of that earlier.
76
00:04:10,005 --> 00:04:12,205
- What should I have thought of earlier?
- What?
77
00:04:12,285 --> 00:04:14,565
What you just said. Is it the dog?
78
00:04:16,765 --> 00:04:19,765
Emilia, Finn, it's time for school.
Wash your hands and pack your bags.
79
00:04:19,845 --> 00:04:21,285
- Aw, man!
- Come on.
80
00:04:21,365 --> 00:04:23,485
You heard what your mom said, let's go.
81
00:04:23,565 --> 00:04:26,165
- We will not keep the dog.
- [Emilia] But he's so cute!
82
00:04:26,245 --> 00:04:27,405
- Yes.
- No, please don't!
83
00:04:27,485 --> 00:04:29,765
It's a family decision.
We all have to agree.
84
00:04:29,845 --> 00:04:32,205
Did you pack your gym bag?
Emilia, you have a game today.
85
00:04:32,285 --> 00:04:34,645
- Go brush your teeth.
- That's right.
86
00:04:37,525 --> 00:04:39,285
Is it Nike?
87
00:04:39,365 --> 00:04:41,045
- Mm-hm.
- Want me to go with you?
88
00:04:41,605 --> 00:04:43,885
It's okay, you've got your big case.
89
00:04:45,285 --> 00:04:46,845
It's just, I...
90
00:04:48,285 --> 00:04:49,965
I liked... I'm...
91
00:04:50,045 --> 00:04:52,205
I mean, I liked her a lot, you know?
92
00:04:52,285 --> 00:04:55,125
Having to fire someone is always shit.
It makes me nervous every time.
93
00:04:55,525 --> 00:04:57,605
And they don't have to go back to prison.
94
00:04:58,005 --> 00:04:59,925
- Thanks.
- Hm?
95
00:05:00,005 --> 00:05:01,605
Thank you for...
96
00:05:02,925 --> 00:05:05,605
not saying, "I told you so."
97
00:05:05,685 --> 00:05:09,245
But I really thought she'd see it
as a second chance, you know.
98
00:05:09,325 --> 00:05:12,165
Never stop believing
in the good in people.
99
00:05:17,805 --> 00:05:21,445
Could you pay the rent for the shop again
this month?
100
00:05:21,525 --> 00:05:24,565
I had to buy a lots of things
for the magazine feature.
101
00:05:24,645 --> 00:05:25,965
Sure.
102
00:05:26,045 --> 00:05:27,325
No problem.
103
00:05:27,405 --> 00:05:29,365
- [the dog barks]
- [Finn] Daddy!
104
00:05:30,725 --> 00:05:32,125
[gagging sounds]
105
00:05:32,805 --> 00:05:35,205
Ew! What's wrong with him?
106
00:05:38,325 --> 00:05:40,205
[Emilia] Does he need a doctor?
107
00:05:45,245 --> 00:05:47,005
[dismal music]
108
00:05:47,085 --> 00:05:49,285
[the dog yelps and whimpers]
109
00:05:50,605 --> 00:05:52,725
Daddy will deal with it.
You have to go to school.
110
00:06:03,605 --> 00:06:05,125
[phone rings]
111
00:06:08,165 --> 00:06:11,565
- [man] Where are you?
- I think I found Orkan Erdem's finger.
112
00:06:11,645 --> 00:06:13,045
[dog barks]
113
00:06:13,525 --> 00:06:15,005
[sirens sound in the distance]
114
00:07:02,205 --> 00:07:04,965
Morning.
Do you know what we're doing here?
115
00:07:05,045 --> 00:07:07,365
[Grimmer] Good morning.
Now everyone is here, let's begin.
116
00:07:07,805 --> 00:07:10,645
Most of you know me.
I'm Kurt Grimmer, head of this task force.
117
00:07:11,085 --> 00:07:12,525
Every one of us is lucky to be here.
118
00:07:12,605 --> 00:07:14,205
This case is a really big deal.
119
00:07:14,285 --> 00:07:16,365
Hans, quick round of introductions.
120
00:07:16,445 --> 00:07:19,005
I'm Hans Kuscha. I'm 39 years old.
121
00:07:19,085 --> 00:07:21,405
Spare us your hobbies, Hans.
This isn't speed dating.
122
00:07:23,045 --> 00:07:27,285
I'm an old colleague of Kurt's.
We worked Organized Crime together.
123
00:07:27,365 --> 00:07:29,405
I've been in Homicide six years.
124
00:07:30,405 --> 00:07:32,685
Tom Kriftel, Computer Crimes Unit.
125
00:07:32,765 --> 00:07:35,845
I have no idea what I'm doing here
and just can't wait to find out.
126
00:07:35,925 --> 00:07:39,565
I don't know what I'm doing here either.
I cover gangs and petty crimes,
127
00:07:39,645 --> 00:07:42,765
key points hooligans
and all things football.
128
00:07:42,845 --> 00:07:45,845
PLAYMAKER
ERDEM - WILL HE PLAY OR NOT?
129
00:07:47,245 --> 00:07:49,725
- So it is online dating.
- May I?
130
00:07:51,765 --> 00:07:55,125
Lars, forensic scientist. I've been
working with Kurt and Hans for a while.
131
00:07:55,205 --> 00:07:56,885
So I know why I'm here.
132
00:07:59,525 --> 00:08:02,125
Football, Kurti?
I thought you were only into boxing.
133
00:08:03,925 --> 00:08:05,645
I'm Jörg Glemke...
134
00:08:05,725 --> 00:08:09,285
MANY TOP FOOTBALLERS DON'T PLAY
FOR THEIR COUNTRIES OF ORIGIN...
135
00:08:10,005 --> 00:08:13,285
WE WILL NOT KNOW IF ERDEM WILL PLAY
DESPITE ACCUSATIONS UNTIL OCTOBER 24
136
00:08:13,365 --> 00:08:15,165
WHEN THE TEAMS ENTERS
THE OLYMPIC STADIUM.
137
00:08:17,325 --> 00:08:20,205
Kurt? Kurt.
138
00:08:20,285 --> 00:08:21,645
What?
139
00:08:22,885 --> 00:08:26,525
Yeah, I'm sure you're wondering
why you're all here.
140
00:08:27,245 --> 00:08:30,285
In the back we have our two colleagues,
Petrovic und Wachtmeister.
141
00:08:30,365 --> 00:08:32,565
Their unit's out in Marzahn.
142
00:08:32,645 --> 00:08:35,565
Last night they found
the body of Orkan Erdem.
143
00:08:36,925 --> 00:08:38,205
This here
144
00:08:38,685 --> 00:08:40,245
is his dog, Zeki.
145
00:08:41,765 --> 00:08:43,605
[Tom] Why isn't this all over the news?
146
00:08:44,365 --> 00:08:46,925
Because of the discreet way
Petrovic and Wachtmeister handled it.
147
00:08:47,005 --> 00:08:48,245
ORKAN WOULD'VE PLAYED, RIGHT?
148
00:08:49,045 --> 00:08:50,965
Let's keep it that way.
149
00:08:51,045 --> 00:08:53,445
This is top secret
till the official press conference.
150
00:08:53,525 --> 00:08:55,845
- [buzzing]
- We need all the time we can get.
151
00:08:55,925 --> 00:08:57,965
Before the media circus comes to town.
152
00:08:58,045 --> 00:09:00,021
The case is top priority.
You know what that means.
153
00:09:00,045 --> 00:09:03,485
Seiler already promised me
all the manpower we need.
154
00:09:03,565 --> 00:09:06,125
This time your overtime
has already been pre-approved.
155
00:09:06,205 --> 00:09:07,325
Okay.
156
00:09:08,365 --> 00:09:12,165
Orkan Erdem was found at 11:50 p.m.,
by a Mr. Stammfeldt.
157
00:09:13,245 --> 00:09:16,565
Petrovic and Wachtmeister were first
on the scene, I arrived shortly after.
158
00:09:16,645 --> 00:09:19,085
Here is what we know so far.
159
00:09:19,165 --> 00:09:22,205
The victim was hit on the head
by a blunt instrument.
160
00:09:22,285 --> 00:09:24,525
We haven't found the weapon yet,
161
00:09:24,605 --> 00:09:26,845
but we have located the missing finger.
162
00:09:27,485 --> 00:09:29,125
The dog had it.
163
00:09:29,205 --> 00:09:31,405
NO, TOO MUCH OF A BURDEN.
164
00:09:31,485 --> 00:09:33,125
[dismal music]
165
00:09:37,445 --> 00:09:41,005
- Are there witnesses?
- Yeah, right. Witnesses.
166
00:09:42,845 --> 00:09:46,925
One witness saw four young Arabs leave
the scene and head down Müller Street.
167
00:09:47,285 --> 00:09:52,005
Right after two cars, one a Lamborghini,
sped away from the scene.
168
00:09:52,085 --> 00:09:53,725
ERDEM NOT CRUCIAL TO VICTORY?
169
00:09:53,805 --> 00:09:56,245
We can assume that was Erdem's car.
170
00:09:56,325 --> 00:10:00,405
along with charting his last 24 hours,
171
00:10:00,485 --> 00:10:04,285
questioning people who know him,
looking into threats, and so on and so on.
172
00:10:06,565 --> 00:10:09,565
OUR TEAM IS BETTER. NERVES OF STEEL.
THE TURKS HAVE NO CHANCE, ERDEM OR NOT.
173
00:10:10,285 --> 00:10:12,085
[dismal music]
174
00:10:16,125 --> 00:10:20,165
Marzahn. Any evidence suggesting
it was racially motivated?
175
00:10:20,245 --> 00:10:21,765
Not yet.
176
00:10:22,605 --> 00:10:25,085
We should look into the neo-Nazi scene.
Hans, can you take it?
177
00:10:25,165 --> 00:10:26,405
Of course.
178
00:10:26,485 --> 00:10:30,085
All right. I will cover the hooligans
and the football scene.
179
00:10:31,525 --> 00:10:34,765
You don't have to raise your hand.
You are not in school.
180
00:10:37,285 --> 00:10:39,645
Does the task force have a name yet?
181
00:10:39,725 --> 00:10:41,405
- [Bruno] Marzahn?
- Final whistle?
182
00:10:41,485 --> 00:10:42,485
Orkan.
183
00:10:43,005 --> 00:10:45,005
Any ideas from the lady? Petrovic.
184
00:10:46,485 --> 00:10:48,605
- What about Red Card?
- [Grimmer] Again.
185
00:10:49,085 --> 00:10:52,325
[clears her throat]
[loudly] Red Card, maybe?
186
00:10:52,405 --> 00:10:54,605
Yeah, Red Card is good.
187
00:10:55,885 --> 00:10:58,165
Right, Lars, check the dog for evidence.
188
00:10:58,245 --> 00:11:00,845
And get Orkan's finger to the lab.
It's in the fridge.
189
00:11:00,925 --> 00:11:03,285
Petrovic, Wachtmeister,
cross-check witness statements
190
00:11:03,365 --> 00:11:05,045
and look into known car thieves.
191
00:11:05,125 --> 00:11:08,125
Make sure no one finds out
whose car we are looking for.
192
00:11:08,205 --> 00:11:11,485
Good. Seiler wants an update before noon.
He will get it.
193
00:11:11,565 --> 00:11:14,125
Let's go, people.
Welcome to the Red Card task force.
194
00:11:15,325 --> 00:11:16,885
- Kurti...
- Not now.
195
00:11:16,965 --> 00:11:18,645
[knocking on table]
196
00:11:33,285 --> 00:11:34,565
[Kramer] Hello.
197
00:11:34,645 --> 00:11:38,605
Hello...
I was supposed to meet Detective Fucht.
198
00:11:38,685 --> 00:11:42,165
I'm here. We have to be very careful.
199
00:11:42,725 --> 00:11:44,245
I don't feel good about this.
200
00:11:44,325 --> 00:11:46,605
I understand.
Grimmer's a formidable opponent.
201
00:11:46,685 --> 00:11:48,765
What's going on here?
What do you mean by opponent?
202
00:11:48,845 --> 00:11:52,725
Wachtmeister, I hoped you called us
with better questions than that.
203
00:11:53,565 --> 00:11:54,565
Yeah.
204
00:11:55,525 --> 00:11:57,605
Why did Grimmer show up
if he wasn't on call?
205
00:11:57,685 --> 00:11:59,685
And where did he go for so long?
206
00:12:00,365 --> 00:12:04,205
You're instincts are spot on.
We need people like you.
207
00:12:04,285 --> 00:12:06,885
We're investigating
an old homicide from '98
208
00:12:06,965 --> 00:12:09,325
involving the Comradeship Marzahn.
209
00:12:09,405 --> 00:12:12,965
And guess who we discovered
was a member of that neo-Nazi group?
210
00:12:13,045 --> 00:12:14,565
Kurt Grimmer.
211
00:12:14,645 --> 00:12:18,205
Last night another dead body turns up
in Marzahn, a Turkish one.
212
00:12:18,285 --> 00:12:20,965
And, again, there's Kurt Grimmer's name.
213
00:12:22,165 --> 00:12:24,445
He lied. He said he was on call.
214
00:12:24,525 --> 00:12:29,125
Yeah, and now he's heading the task force.
So what else has he lied about?
215
00:12:29,205 --> 00:12:32,565
We can't ask these questions
without attracting attention,
216
00:12:32,645 --> 00:12:34,645
which we don't want to do just yet.
217
00:12:34,725 --> 00:12:37,205
He's apparently being protected
from someone high up.
218
00:12:37,645 --> 00:12:40,125
- What do you need?
- Everything that seems odd.
219
00:12:40,205 --> 00:12:42,925
Unfollowed leads, anything unusual.
220
00:12:43,005 --> 00:12:46,405
- Missing evidence.
- Anything that points to the Brotherhood.
221
00:12:48,085 --> 00:12:49,405
Okay.
222
00:12:49,485 --> 00:12:51,605
This is where he grew up, Wachtmeister.
223
00:12:51,685 --> 00:12:54,405
His mom and his brother still live here.
224
00:12:55,685 --> 00:12:57,045
You have to be careful.
225
00:12:58,045 --> 00:13:01,405
But he will slip up and some point,
and then we'll get him.
226
00:13:07,205 --> 00:13:09,205
[Paula] You stole from me.
227
00:13:10,365 --> 00:13:12,045
I've got it on video.
228
00:13:13,045 --> 00:13:14,645
I'm sorry to have to do this.
229
00:13:14,725 --> 00:13:17,965
I so hoped
you'd make the best of this opportunity.
230
00:13:20,285 --> 00:13:22,565
I have to inform your parole officer.
231
00:13:24,605 --> 00:13:25,805
Okay.
232
00:13:25,885 --> 00:13:27,405
We all make mistakes, but...
233
00:13:28,525 --> 00:13:31,125
we also have to face the consequences.
234
00:13:32,645 --> 00:13:34,645
[shop door opens]
235
00:13:44,525 --> 00:13:45,925
What are you doing here?
236
00:13:49,245 --> 00:13:51,845
Nike, the registers short 234 euros.
237
00:13:52,925 --> 00:13:56,165
It's only small amounts that have gone
missing over the course of the month,
238
00:13:56,245 --> 00:13:59,085
but in total it's 234 euros.
239
00:13:59,165 --> 00:14:03,205
- Really? That's strange.
- Don't do that. You took the money.
240
00:14:03,685 --> 00:14:04,765
Me?
241
00:14:04,845 --> 00:14:06,245
There's no way.
242
00:14:06,325 --> 00:14:09,085
You abused my trust.
I have to let you go.
243
00:14:10,245 --> 00:14:12,765
- But I didn't have anything to do with it.
- Nike.
244
00:14:12,845 --> 00:14:16,685
Actions have consequences.
Action, reaction.
245
00:14:18,405 --> 00:14:21,485
- But I didn't do anything.
- I've got it on video!
246
00:14:25,485 --> 00:14:26,605
You know the rules.
247
00:14:27,565 --> 00:14:29,805
I have to inform your parole officer.
248
00:14:33,645 --> 00:14:36,525
- I'm not going back to jail.
- You wasted this opportunity.
249
00:14:36,605 --> 00:14:39,765
- You're so clueless, man.
- They were your actions.
250
00:14:39,845 --> 00:14:41,885
Yeah, I know, "Action, reaction."
251
00:14:41,965 --> 00:14:44,445
- It'd be best if you leave, before...
- Before what?
252
00:14:45,685 --> 00:14:48,685
Before you call the police?
Your fucking cop husband?
253
00:14:48,765 --> 00:14:50,765
- You are just making it worse.
- Oh, yeah?
254
00:14:52,205 --> 00:14:53,925
And you're making it better, or what?
255
00:14:54,005 --> 00:14:56,725
You stupid cunt, you think
you're some kind of a social worker!
256
00:14:56,805 --> 00:14:59,285
"I'm just a bored, unfucked housewife.
257
00:14:59,365 --> 00:15:02,645
I drive a Benz, my kids are so awesome
and my husband's a cop.
258
00:15:02,725 --> 00:15:07,285
I'm so amazing I even hired
a welfare case to work at the shop."
259
00:15:07,365 --> 00:15:10,165
- Blah-blah-blah!
- Nike, just think about what you're do...
260
00:15:11,885 --> 00:15:13,365
Huh!
261
00:15:17,525 --> 00:15:19,325
[threatening music]
262
00:15:26,805 --> 00:15:28,605
[she groans]
263
00:16:02,685 --> 00:16:05,965
You better think long and hard
what you're doing, you stupid cunt.
264
00:16:43,165 --> 00:16:45,165
[gloomy music]
265
00:17:00,925 --> 00:17:02,405
[she groans]
266
00:17:45,125 --> 00:17:46,925
[oppressive music]
267
00:18:00,765 --> 00:18:03,205
[Sabine] 16. [she moans]
268
00:18:03,285 --> 00:18:04,885
Thank you.
269
00:18:04,965 --> 00:18:07,085
17. [she moans]
270
00:18:07,165 --> 00:18:08,245
Thank you.
271
00:18:08,885 --> 00:18:10,205
18. Ah...
272
00:18:11,205 --> 00:18:12,685
Thank you.
273
00:18:12,765 --> 00:18:14,005
19. Ah...
274
00:18:15,365 --> 00:18:16,725
20. Ah!
275
00:18:17,725 --> 00:18:18,725
Thank you.
276
00:18:19,685 --> 00:18:22,205
- Can I please come?
- [man] Only if you say, "Please."
277
00:18:22,285 --> 00:18:24,965
Oh, please, master.
Can I please, please come?
278
00:18:28,885 --> 00:18:30,605
Shit! Oh, no. I've got to go.
279
00:18:30,685 --> 00:18:32,845
Sorry. Call me again tonight, okay?
280
00:18:32,925 --> 00:18:35,565
- [luridly] With pleasure.
- Okay.
281
00:18:37,925 --> 00:18:41,245
Fuck. Hurry, hurry, get dressed!
We're late already.
282
00:18:41,925 --> 00:18:43,445
Oh...
283
00:18:43,525 --> 00:18:45,445
Hello. Good morning.
284
00:18:46,965 --> 00:18:48,605
Oh, it's okay.
285
00:18:56,605 --> 00:18:58,005
Thor, come and eat.
286
00:19:06,645 --> 00:19:07,645
Thor!
287
00:19:10,685 --> 00:19:12,805
No, put your shoes on now.
Eat in the car.
288
00:19:31,765 --> 00:19:33,525
Wait, wait! Your snack.
289
00:19:33,605 --> 00:19:36,245
If Ms. Mohn asks,
tell her Erik threw up all night
290
00:19:36,325 --> 00:19:38,565
and that's why you were late, okay?
291
00:19:39,205 --> 00:19:41,165
- I love you. Bye.
- Love you, too.
292
00:19:46,445 --> 00:19:48,605
BAD CALL OR IS ERDEM REALLY SICK?
293
00:19:48,685 --> 00:19:50,845
ERDEM TO MISS
TODAY'S MATCH AGAINST TURKEY
294
00:19:50,925 --> 00:19:53,325
[suspenseful music]
295
00:19:53,405 --> 00:19:56,205
ERDEN NOT IN FIRST TEAM
296
00:19:56,645 --> 00:19:58,805
[Hans] Football?
I thought you were only into boxing.
297
00:19:58,925 --> 00:20:00,885
ERDEM PLAYING IS IRRELEVANT,
TURKEY IS WEAK
298
00:20:00,965 --> 00:20:03,445
[Paula] Would you pay the rent
for the shop again this month?
299
00:20:03,525 --> 00:20:06,645
- [Brother] You've got till the weekend.
- [Späti] 17,000 by tomorrow.
300
00:20:10,845 --> 00:20:13,605
- [Knock on door]
- [Tom] Kurt?
301
00:20:13,685 --> 00:20:16,285
- Are you in here?
- Yeah, give me a minute.
302
00:20:16,365 --> 00:20:19,725
We're waiting for the full DNA scan,
but the finger is Erdem's.
303
00:20:19,805 --> 00:20:21,325
Yeah, cool. Thanks.
304
00:20:21,405 --> 00:20:25,245
[in Turkish] Why? Why? No! No!
This can't be! This can't be!
305
00:20:25,325 --> 00:20:28,365
- [phone rings]
- [Turkish] This can't be! No!
306
00:20:28,445 --> 00:20:30,445
[heavy sobbing]
307
00:20:32,165 --> 00:20:33,725
[phone rings]
308
00:20:39,485 --> 00:20:40,965
CAN I CALL LATER?
309
00:20:46,605 --> 00:20:49,365
I HAVE TO GET INTO THE STADIUM
BEFORE THE GAME. ALL ACCESS.
310
00:20:51,285 --> 00:20:52,765
[dismal music]
311
00:21:02,285 --> 00:21:04,085
[suspenseful music]
312
00:21:04,165 --> 00:21:06,725
[clock ticking]
313
00:21:07,925 --> 00:21:09,365
[school bell rings]
314
00:21:10,205 --> 00:21:11,725
- Give it to him.
- [Erol] No way.
315
00:21:12,325 --> 00:21:14,285
[woman] Please, Erol, you have to.
316
00:21:16,045 --> 00:21:19,005
Have you forgot
how my last conversation with Dad went?
317
00:21:19,405 --> 00:21:22,925
Tell Mom not to let him in.
And if he turns up again, call the police.
318
00:21:23,005 --> 00:21:25,845
Better yet I'll get a patrol car
to circle the block.
319
00:21:27,045 --> 00:21:28,365
- Little shits.
- What?
320
00:21:28,885 --> 00:21:31,125
- Nothing. I'm working.
- You have to talk to him.
321
00:21:31,205 --> 00:21:33,925
I'm the last person he wants to talk to.
Hey! Hey, Murad.
322
00:21:34,485 --> 00:21:35,685
Hey, wait!
323
00:21:36,605 --> 00:21:38,445
He will respect you.
324
00:21:38,525 --> 00:21:41,565
If we get outsiders involved,
it will get out of hand.
325
00:21:41,645 --> 00:21:43,405
Please, do it for Mom.
326
00:21:43,485 --> 00:21:45,525
All right, I'll take care of it.
327
00:21:47,765 --> 00:21:49,365
What's going on?
328
00:21:49,845 --> 00:21:50,885
[ominous music]
329
00:21:50,965 --> 00:21:53,205
- I've got to go.
- Bye.
330
00:21:54,405 --> 00:21:56,565
- Erol Birkan?
- Really? What's the deal?
331
00:21:57,125 --> 00:22:00,765
- You're coming with us.
- Bad timing, I'm after a witness.
332
00:22:00,845 --> 00:22:01,845
It's not a request.
333
00:22:06,845 --> 00:22:09,205
Is it about yesterday? Hm?
334
00:22:19,205 --> 00:22:20,845
[beeping]
335
00:22:26,725 --> 00:22:28,165
Oh...
336
00:22:30,405 --> 00:22:31,405
Fuck!
337
00:22:44,965 --> 00:22:46,365
Fuck.
338
00:22:46,445 --> 00:22:48,805
Oh, no. Shit.
339
00:22:48,885 --> 00:22:50,925
[dialing, phone ringing]
340
00:22:52,045 --> 00:22:55,165
Hi, this is Sabine Ludar.
I've got an appointment today at 10:45.
341
00:22:55,245 --> 00:22:56,725
Why didn't you call?
342
00:22:56,845 --> 00:22:59,085
- Your appointment...
- Yeah, I know it's already 10:50.
343
00:22:59,165 --> 00:23:03,045
I'm calling because my son is sick
and now my car broke down.
344
00:23:03,125 --> 00:23:05,125
- But I need the appointment.
- [baby cries]
345
00:23:05,205 --> 00:23:07,565
My microwave is broken,
my son needs new shoes...
346
00:23:07,645 --> 00:23:08,885
Please!
347
00:23:09,365 --> 00:23:11,845
I've waited a month for this appointment.
348
00:23:13,805 --> 00:23:16,845
- I'll wait in line as long as it takes.
- I'm very sorry.
349
00:23:16,925 --> 00:23:19,685
- But you can't...
- [baby keeps crying]
350
00:23:19,765 --> 00:23:20,765
What?
351
00:23:21,645 --> 00:23:25,605
It's against the law to use a phone
at a gas station. You can start a fire!
352
00:23:25,685 --> 00:23:27,965
Piss off, you unfuckable cow!
353
00:23:28,485 --> 00:23:30,605
[baby keeps crying]
354
00:23:30,685 --> 00:23:33,285
[repeated honking]
355
00:23:33,805 --> 00:23:35,045
What?
356
00:23:38,045 --> 00:23:40,045
- [baby cries]
- [honking]
357
00:23:41,885 --> 00:23:44,205
[several drivers honk]
358
00:23:56,685 --> 00:23:58,285
[ticking]
359
00:24:01,485 --> 00:24:04,885
There are no other traces on the dog
except from Erdem.
360
00:24:04,965 --> 00:24:07,645
- The finger is definitely his.
- Any leads on the murder weapon?
361
00:24:09,605 --> 00:24:11,965
Fine aluminum particles
in the head wound.
362
00:24:12,045 --> 00:24:14,125
Could be from a baseball bat.
Unconfirmed.
363
00:24:15,685 --> 00:24:18,565
- ARE YOU AROUND? NEED CASH!
- SORRY, TOMORROW.
364
00:24:20,285 --> 00:24:22,365
How is my pass going?
365
00:24:22,445 --> 00:24:24,125
[ticking]
366
00:24:24,205 --> 00:24:27,725
I'm working on it. I hope
this isn't a ploy to get autographs.
367
00:24:27,805 --> 00:24:31,565
- You got me, Seiler.
- Call me later, okay. We need to talk.
368
00:24:31,645 --> 00:24:34,845
- What about?
- I need to have a word, one on one.
369
00:24:34,925 --> 00:24:37,125
- Don't fuck up, Grimmer!
- Never ever.
370
00:24:39,245 --> 00:24:43,005
[radio announcer] All eyes will be
on Berlin tonight at 7:30
371
00:24:43,085 --> 00:24:46,565
when the German national team faces off
against Turkey at the Olympic Stadium.
372
00:24:46,645 --> 00:24:51,405
The big question for football fans
is whether Orkan Erdem is going to play?
373
00:24:51,485 --> 00:24:52,885
Excuse me.
374
00:24:54,885 --> 00:24:57,045
- [machine beeps]
- No. Fuck!
375
00:24:57,125 --> 00:25:01,125
You won't get anything out of that.
They turned it off an hour ago.
376
00:25:01,205 --> 00:25:02,485
Too many people.
377
00:25:09,925 --> 00:25:11,845
[man] Rafika Masaad.
378
00:25:11,925 --> 00:25:15,005
How would you describe
her leadership style?
379
00:25:15,085 --> 00:25:16,565
Careful, professional.
380
00:25:16,645 --> 00:25:18,845
Keeps a clear head, sticks to the rules.
381
00:25:20,285 --> 00:25:22,045
And your colleague Aykut Kubat?
382
00:25:23,445 --> 00:25:25,005
A good man.
383
00:25:26,445 --> 00:25:29,365
- You're both Turkish.
- German. We're both German.
384
00:25:29,445 --> 00:25:34,445
- I'm in a hurry. How long will this take?
- Yesterday's raid, what went wrong?
385
00:25:35,165 --> 00:25:37,085
We got ratted out.
386
00:25:37,805 --> 00:25:40,645
[woman] One theory is
that there's a mole in your unit.
387
00:25:40,725 --> 00:25:42,445
- So?
- What do you think?
388
00:25:42,765 --> 00:25:46,125
- Tarik-Amir knew we were coming.
- Do you suspect anyone?
389
00:25:46,205 --> 00:25:48,845
No. My boys are clean, every one.
390
00:25:48,925 --> 00:25:52,085
Erol Birkan. He grew up in Kaiserwarte.
391
00:25:52,165 --> 00:25:54,285
On the same block as the Tarik-Amirs.
392
00:25:54,365 --> 00:25:57,365
- Would you risk your neck for him?
- Of course I would!
393
00:25:57,805 --> 00:26:00,085
[man] You applied for a promotion.
394
00:26:00,165 --> 00:26:03,805
So what?
What's that got to do with yesterday?
395
00:26:03,885 --> 00:26:06,285
Well, you took part in the raid.
396
00:26:06,365 --> 00:26:10,125
And it went incredibly wrong.
How do you explain that?
397
00:26:10,245 --> 00:26:13,725
Talk to Rafika Masaad.
She was leading the damn thing.
398
00:26:13,805 --> 00:26:17,125
We did. Now we are talking to you.
399
00:26:18,685 --> 00:26:22,205
Aykut Kubat drove with
the police light flashing, is that true?
400
00:26:22,805 --> 00:26:25,005
It was on a short cut.
We had to get there before Hakim.
401
00:26:25,085 --> 00:26:28,245
And who chose the route?
Was it Kubat too?
402
00:26:28,325 --> 00:26:30,165
Or maybe it was intentional?
403
00:26:30,245 --> 00:26:32,045
To warn Tarik-Amir?
404
00:26:32,125 --> 00:26:33,765
Let's talk about Erol Birkan.
405
00:26:35,165 --> 00:26:39,445
- He doesn't play by the rules.
- You mean the rumors about drugs?
406
00:26:40,565 --> 00:26:44,445
I mean, he smokes a joint now and then,
but he only grows it for himself, so...
407
00:26:49,565 --> 00:26:51,605
Or do you mean because he's gay?
408
00:26:52,565 --> 00:26:54,525
But he's totally open about it.
409
00:26:56,045 --> 00:26:59,525
If your unit's so great,
why did you want to transfer to Homicide?
410
00:26:59,605 --> 00:27:01,405
That's got nothing to do with this.
411
00:27:01,485 --> 00:27:03,125
What is this shit?
412
00:27:03,565 --> 00:27:06,685
Are you being swayed by love of country?
413
00:27:06,765 --> 00:27:08,245
Turkish honor?
414
00:27:09,005 --> 00:27:12,605
Whoever the mole is,
they don't know shit about honor.
415
00:27:13,885 --> 00:27:14,925
Why are you so hostile?
416
00:27:15,005 --> 00:27:17,485
Because you want
to make Erol your scapegoat.
417
00:27:24,365 --> 00:27:25,685
What has this got to do with me?
418
00:27:25,765 --> 00:27:28,485
I could put you in charge
of the special task force.
419
00:27:28,565 --> 00:27:30,485
If we can reach an agreement.
420
00:27:30,565 --> 00:27:33,245
Why me? That's Homicide's turf.
421
00:27:33,365 --> 00:27:36,805
We are looking at the big picture.
Thinking outside the box.
422
00:27:39,285 --> 00:27:43,165
I get it, a famous Kanak is dead.
Not enough model Turks in Homicide?
423
00:27:43,685 --> 00:27:44,685
No.
424
00:27:45,005 --> 00:27:47,525
But we could definitely use one now.
425
00:27:48,485 --> 00:27:49,845
Are you ready for the catwalk?
426
00:27:49,925 --> 00:27:53,285
I'm supposed to show my Turkish face
and someone else leads the investigation.
427
00:27:53,365 --> 00:27:56,245
I was thinking a dual leadership.
You and Grimmer.
428
00:27:56,325 --> 00:28:00,725
It would give your career a big boost
and make people forget yesterday's fiasco.
429
00:28:00,805 --> 00:28:03,525
What about Rafika? She wanted Homicide.
Did you ask her?
430
00:28:03,605 --> 00:28:06,685
Out of the question.
She'll be on sick leave for months.
431
00:28:08,485 --> 00:28:09,805
I'm not interested.
432
00:28:09,885 --> 00:28:12,445
We've invested 18 months
in the Tarik-Amir case.
433
00:28:12,525 --> 00:28:15,605
That's what I heard.
You're taking it too personally.
434
00:28:15,685 --> 00:28:17,765
They're trash on the street
and I'm the garbage man.
435
00:28:19,285 --> 00:28:21,325
I'm not interested in dead celebrities.
436
00:28:24,525 --> 00:28:25,525
Thanks.
437
00:28:42,285 --> 00:28:44,165
You know what I ask myself?
438
00:28:46,685 --> 00:28:47,685
A cop like you,
439
00:28:47,765 --> 00:28:52,405
a proponent of "Legalize It,"
grows marijuana on his balcony
440
00:28:52,485 --> 00:28:54,725
working for Narcotics.
441
00:28:54,805 --> 00:28:58,765
Sounds shady, don't you think?
Kind of schizophrenic.
442
00:29:00,645 --> 00:29:03,765
Listen to me, there aren't many cops
of your caliber out there.
443
00:29:03,845 --> 00:29:07,685
And I don't care if you get stoned
or lick ass in your free time.
444
00:29:08,605 --> 00:29:11,405
No one gives a shit about that.
445
00:29:11,485 --> 00:29:13,645
But I need a Turk on this job.
446
00:29:14,765 --> 00:29:18,285
Doesn't have to be presentable.
This is your big chance.
447
00:29:22,325 --> 00:29:25,405
- This is my number. Think about it
- Are we done here?
448
00:29:25,605 --> 00:29:27,645
You've got till tonight.
449
00:29:28,005 --> 00:29:29,685
Ask Aykut Kubat.
450
00:29:30,405 --> 00:29:31,845
Thanks a lot.
451
00:29:35,405 --> 00:29:38,565
[radio announcer] Of course,
the German team is worried, Paul.
452
00:29:38,645 --> 00:29:41,405
Orkan is apparently sick and chances
are good he won't play tonight.
453
00:29:41,485 --> 00:29:44,685
The team's nervous, and as you know
if there's one thing you don't need
454
00:29:44,765 --> 00:29:48,445
before a game as important as this one,
it's a case of nerves.
455
00:29:51,005 --> 00:29:52,005
[Grimmer] Tomo.
456
00:29:52,045 --> 00:29:53,525
Where is my money, Kurt?
457
00:29:55,045 --> 00:29:56,045
Shit.
458
00:29:58,005 --> 00:30:00,285
[suspenseful music]
459
00:30:34,405 --> 00:30:37,045
Kurti, my friend, what's up? Pay day.
460
00:30:37,125 --> 00:30:40,245
Okay, guys, you got me.
Let me explain, I need more time.
461
00:30:40,325 --> 00:30:43,205
I have to get into the stadium first...
Shit.
462
00:30:45,365 --> 00:30:48,885
You'll lose all your money if I can't get
to the stadium. Okay, I'm coming!
463
00:30:54,805 --> 00:30:57,045
Are you deaf or what?
This is the wrong way.
464
00:30:57,125 --> 00:30:59,405
I've got to get to the stadium.
Let me talk to Tomo!
465
00:31:00,725 --> 00:31:02,205
[knocking]
466
00:31:17,165 --> 00:31:19,325
SABRINA, MISSED CALL (2)
ANNIKA, MISSED CALL (2)...
467
00:31:19,405 --> 00:31:20,965
[ringing]
468
00:31:22,005 --> 00:31:24,285
Hi, Ms. Holz.
This is Paula Grimmer here.
469
00:31:24,365 --> 00:31:28,205
I'm so sorry I'm so late. I'm on my way.
Can you tell the kids, please?
470
00:31:28,285 --> 00:31:30,045
Sorry, your kids have already gone.
471
00:31:31,405 --> 00:31:33,605
- What?
- They're already gone.
472
00:31:33,685 --> 00:31:35,885
- Who picked them up?
- Their grandmother.
473
00:31:36,685 --> 00:31:39,445
Mom doesn't let us ride in the car
without booster seats.
474
00:31:39,525 --> 00:31:42,325
- Today is an exception.
- [Finn] I like it better this way.
475
00:31:43,645 --> 00:31:45,885
[Emilia] What's wrong with Mom?
476
00:31:47,565 --> 00:31:49,565
[grandmother]
You can ask her yourself later.
477
00:31:49,645 --> 00:31:51,925
Hey, Eva,
we just passed the football field!
478
00:31:52,045 --> 00:31:54,045
Really? It must be a sign.
479
00:31:55,085 --> 00:31:57,365
But we have to go. I have a game.
480
00:31:57,445 --> 00:32:00,765
You know what? Let's go to the zoo.
That's much nicer.
481
00:32:00,845 --> 00:32:02,565
Can we go see the ants?
482
00:32:02,645 --> 00:32:05,645
- I love aunts.
- We should call Mom first.
483
00:32:05,725 --> 00:32:08,765
But I told you she's not feeling well, hm?
484
00:32:09,285 --> 00:32:12,605
- Then can I call Dad?
- I don't think your mom would like that.
485
00:32:14,605 --> 00:32:16,045
Just accept it.
486
00:32:16,125 --> 00:32:19,725
You're being kidnapped by me,
so you might as well enjoy it, hm?
487
00:32:25,405 --> 00:32:30,765
It says, "The nests of tropical ants
are often flooded by heavy rains.
488
00:32:32,045 --> 00:32:34,925
The ants respond by drinking the water,
489
00:32:35,005 --> 00:32:37,525
running outside
and passing the liquid in their urine.
490
00:32:38,245 --> 00:32:40,765
However, it has often been observed
491
00:32:40,845 --> 00:32:45,725
that they do this too close to the nest,
causing them to flood again."
492
00:32:45,805 --> 00:32:48,525
- That's dumb.
- Na-uh, ants are not dumb!
493
00:32:49,685 --> 00:32:51,885
You know there's nothing wrong
with making mistakes.
494
00:32:51,965 --> 00:32:54,965
It's only dumb
to make the same mistake twice.
495
00:32:55,045 --> 00:32:58,325
That can be fatal.
That's how a species dies out.
496
00:33:01,365 --> 00:33:03,885
But I don't want them to die.
497
00:33:05,005 --> 00:33:07,205
Some species deserve to die.
498
00:33:07,885 --> 00:33:10,565
Come on, you want to go
to the playground, don't you?
499
00:33:18,245 --> 00:33:20,805
Birgit. Have you seen Emilia?
500
00:33:20,885 --> 00:33:22,365
Don't let up girls!
501
00:33:22,445 --> 00:33:24,005
Goal's on the left.
502
00:33:24,565 --> 00:33:25,765
- Jens.
- Yeah?
503
00:33:25,845 --> 00:33:28,125
- Where is Amelia?
- I'd like to know that myself.
504
00:33:28,205 --> 00:33:30,165
She let her team down.
505
00:33:30,805 --> 00:33:32,365
- She didn't show up?
- No.
506
00:33:32,925 --> 00:33:34,365
There's something wrong?
507
00:33:36,125 --> 00:33:37,925
A misunderstanding.
508
00:33:38,005 --> 00:33:39,445
I'm so sorry.
509
00:33:39,925 --> 00:33:42,205
Okay, girls, keep going.
510
00:33:42,805 --> 00:33:44,325
Pass the ball.
511
00:33:45,205 --> 00:33:47,765
Watch it! Quicker! Quicker!
512
00:33:49,405 --> 00:33:50,805
- [ringing]
- Defense!
513
00:33:51,965 --> 00:33:53,925
Yeah, very good. Again.
514
00:33:54,005 --> 00:33:55,725
[phone rings]
515
00:34:08,805 --> 00:34:11,325
Stop! What's going on? Wait a minute!
516
00:34:11,685 --> 00:34:14,245
Get down. Why aren't you sliding, huh?
517
00:34:14,685 --> 00:34:16,245
This is our country!
518
00:34:16,325 --> 00:34:19,205
You can't let some Kanak take your place.
519
00:34:19,285 --> 00:34:22,005
Shew! Get lost! Scram! Go!
520
00:34:22,085 --> 00:34:24,565
But it was his turn.
We're taking turns.
521
00:34:26,405 --> 00:34:29,485
- [man] What's the problem?
- My problem? My problem? Listen up.
522
00:34:29,565 --> 00:34:32,485
You go back where you came from!
Shew! Shew!
523
00:34:34,005 --> 00:34:35,005
Scumbag, you!
524
00:34:37,645 --> 00:34:40,205
Right, now you can take the slide. Hop!
525
00:34:40,285 --> 00:34:41,725
- Hop.
- I want to leave!
526
00:34:42,205 --> 00:34:44,765
Why? Just now you wanted to slide.
527
00:34:44,845 --> 00:34:46,365
You can't call people "scumbags."
528
00:34:47,485 --> 00:34:48,725
I want my mommy!
529
00:34:49,445 --> 00:34:50,565
Fine.
530
00:34:51,165 --> 00:34:52,405
Let's go.
531
00:35:02,725 --> 00:35:05,645
[radio announcer] The German team
left the hotel early this afternoon
532
00:35:05,725 --> 00:35:09,525
and headed to Olympic Stadium
with fans cheering them on in the streets.
533
00:35:09,605 --> 00:35:12,605
They've just arrived at the stadium
and are getting ready for the game.
534
00:35:24,725 --> 00:35:26,005
Why?
535
00:35:27,285 --> 00:35:28,525
Why?
536
00:35:28,605 --> 00:35:31,405
Why do you always have to make life
so difficult? Kurti!
537
00:35:32,205 --> 00:35:35,085
- We're old friends.
- Come on, Stipe, what's my punishment?
538
00:35:35,165 --> 00:35:38,085
We're going to kick your teeth in.
Tomo's fucking pissed.
539
00:35:38,165 --> 00:35:41,685
- Then bring it on!
- Hey. Why the rush?
540
00:35:42,605 --> 00:35:44,845
I've got to go to the stadium, man.
To get Tomo's money.
541
00:35:44,965 --> 00:35:49,525
You know how much I enjoy this, right?
It's like Christmas. The anticipation.
542
00:35:57,045 --> 00:35:59,245
- [man] What the fuck?
- [he groans]
543
00:36:01,165 --> 00:36:02,645
Yeah, what the...?
544
00:36:04,925 --> 00:36:08,645
Can I have my phone and gun back?
I'm in a hurry.
545
00:36:08,725 --> 00:36:10,285
[ticking]
546
00:36:12,965 --> 00:36:15,205
- [baby cries]
- [calming] Shh!
547
00:36:16,485 --> 00:36:17,565
I know.
548
00:36:17,645 --> 00:36:18,765
CAN YOU TALK...
549
00:36:22,605 --> 00:36:23,925
Shit.
550
00:36:38,125 --> 00:36:42,045
- What are you doing here?
- We've been waiting for five hours.
551
00:36:42,125 --> 00:36:44,925
Nobody made you wait.
You should have come to your appointment.
552
00:36:45,005 --> 00:36:48,325
My son was sick, then my car broke down.
But I did call.
553
00:36:48,805 --> 00:36:51,205
You should have left home earlier.
554
00:36:52,765 --> 00:36:55,405
I'm sorry, Ms. Kupsch, honest.
555
00:36:55,485 --> 00:36:59,285
My microwave is broken and I can't warm up
his bottle. I need an extra payment.
556
00:36:59,365 --> 00:37:03,645
Mrs. Ludar, what about the extra income
you get working for a sex hotline?
557
00:37:04,045 --> 00:37:06,685
Yes, Mrs. Ludar,
we know all about the extra money.
558
00:37:06,765 --> 00:37:11,165
And you know that you have to declare it,
which you haven't done in six months.
559
00:37:12,925 --> 00:37:14,925
Please... I... I need the money.
560
00:37:15,005 --> 00:37:17,565
We are stopping your payments as of today.
561
00:37:17,645 --> 00:37:20,285
Go now, before I call security.
562
00:37:21,965 --> 00:37:24,485
- You don't want that, do you?
- [baby cries]
563
00:37:24,565 --> 00:37:27,885
[teacher] What's up, Murad?
You only got a C this time.
564
00:37:27,965 --> 00:37:30,485
Don't know. I just didn't study enough.
565
00:37:30,565 --> 00:37:33,605
[laughing]
Mr. Potato Head didn't study hard enough?
566
00:37:33,685 --> 00:37:35,645
- [teacher] Ferit!
- What?
567
00:37:35,725 --> 00:37:38,645
- What did I say?
- I won't tolerate discrimination.
568
00:37:38,725 --> 00:37:41,005
[Ferit] Since when
is "potato head" discrimination?
569
00:37:41,085 --> 00:37:44,165
[Bruhn] One more word and you can write
an entire essay about potatoes.
570
00:37:44,245 --> 00:37:46,405
F! You're in danger of failing this year.
571
00:37:47,805 --> 00:37:49,925
[suppressed chuckling]
572
00:37:50,005 --> 00:37:52,501
- Maybe you should think about your future.
- We're going to get him.
573
00:37:52,525 --> 00:37:53,685
[school bell rings]
574
00:38:03,165 --> 00:38:05,445
Murad, just a minute.
575
00:38:10,605 --> 00:38:14,085
What's going on? Is it trouble at home?
Or is it Ferit's gang?
576
00:38:14,765 --> 00:38:18,045
- All good.
- You're smarter than them, you know it.
577
00:38:19,005 --> 00:38:20,805
- You've got potential.
- Can I go?
578
00:38:35,365 --> 00:38:36,925
[Ferit] Oops!
579
00:38:37,005 --> 00:38:39,085
Did someone slip on his own drool?
580
00:38:39,165 --> 00:38:42,005
[boy] He slipped on Bruhn's cum.
It came out of his kiss-ass.
581
00:38:42,085 --> 00:38:44,485
Go on, give it to him.
We've got something special for you.
582
00:38:46,645 --> 00:38:47,525
Come on, eat it!
583
00:38:47,605 --> 00:38:49,325
Come on, eat it, you fag!
584
00:38:51,485 --> 00:38:53,205
Swallow, you fag!
585
00:38:54,765 --> 00:38:56,965
- Tastes good, huh?
- You like it?
586
00:38:57,965 --> 00:38:59,645
Is there a problem?
587
00:39:05,645 --> 00:39:07,605
[Ferit whispers]
Fuck, that's Raif Tarik-Amir.
588
00:39:08,245 --> 00:39:09,885
Hey, Murad.
589
00:39:09,965 --> 00:39:10,965
What's up?
590
00:39:11,205 --> 00:39:13,605
Salam aleikum. Aren't you Raif?
591
00:39:13,685 --> 00:39:14,965
[Raif] Ready?
592
00:39:16,445 --> 00:39:19,765
- Who are those dicks, man?
- [Murad] I don't know. Some losers.
593
00:39:25,525 --> 00:39:29,045
Think I drive a car like that
when I'm not working? No way, dude.
594
00:39:29,885 --> 00:39:32,565
Why not? It's a cool car.
595
00:39:32,645 --> 00:39:35,605
Sure, if you want people
to think you're a pimp.
596
00:39:35,685 --> 00:39:38,485
- I prefer the subway.
- Really.
597
00:39:40,845 --> 00:39:44,005
- Who were those fuckers anyway?
- Who knows?
598
00:39:44,125 --> 00:39:46,605
They're real pussies.
You should teach them a lesson.
599
00:39:49,485 --> 00:39:51,365
- [silent scene]
- Yeah, man.
600
00:39:51,445 --> 00:39:52,765
That's sick. That's good.
601
00:39:53,565 --> 00:39:56,605
["The Four Seasons" by Vivaldi playing]
602
00:39:56,685 --> 00:39:58,925
[rapping] ♪ Yo, 16 shots on the train ♪
603
00:39:59,005 --> 00:40:01,445
♪ No clue, what you want
I wanna ride ♪
604
00:40:01,525 --> 00:40:04,245
♪ Black hair is the stereotype
You have for me ♪
605
00:40:04,325 --> 00:40:06,885
♪ Your hate is pure but the weed is cut ♪
606
00:40:06,965 --> 00:40:09,165
♪ I freestyle to classical music
But you don't get it ♪
607
00:40:09,285 --> 00:40:11,085
♪ This Kanak has got it ♪
608
00:40:11,165 --> 00:40:13,805
♪ Givin' brothers
A shakedown in the hood ♪
609
00:40:13,885 --> 00:40:16,125
♪ I don't know what you need
I don't push no weed ♪
610
00:40:16,205 --> 00:40:19,005
We get it, okay?
You're really cool, but can you stop now?
611
00:40:19,085 --> 00:40:21,245
Some people like it quiet.
612
00:40:21,325 --> 00:40:24,125
♪ Cool Chara,
Mr. White Bread, what do you know? ♪
613
00:40:24,205 --> 00:40:25,645
- ♪ You son of a bitch ♪
- [laughing]
614
00:40:26,645 --> 00:40:29,645
I'm not interested
in the shit my family does.
615
00:40:29,725 --> 00:40:33,285
- You think it's cool, having a car, cash.
- Respect.
616
00:40:34,685 --> 00:40:37,205
No, it's not respect. It's fear.
617
00:40:37,285 --> 00:40:40,565
And fear sucks, it leads to hate.
And hate is powerful.
618
00:40:40,645 --> 00:40:42,765
Hate makes people do really bad things.
619
00:40:42,845 --> 00:40:45,165
- [woman] Murad?
- Fuck, it's my sister.
620
00:40:46,245 --> 00:40:48,245
Hi. I'm Raif.
621
00:40:49,565 --> 00:40:52,325
- Why aren't you doing your homework?
- Raif is a friend of mine.
622
00:40:52,405 --> 00:40:55,085
- We're working on a new track.
- Your brother's got talent.
623
00:40:55,165 --> 00:40:57,365
My brother's
getting his high school diploma.
624
00:40:57,445 --> 00:41:00,085
- Ever heard of it, diploma?
- I'm not trying to prevent...
625
00:41:00,165 --> 00:41:02,645
I know who you are and who you belong to.
626
00:41:02,725 --> 00:41:05,845
- So now you think you know me?
- Yeah, in this case I do.
627
00:41:06,205 --> 00:41:08,245
Hey, why not find out for yourself?
628
00:41:08,325 --> 00:41:11,245
I've got VIP tickets for tonight's game.
Want to join?
629
00:41:11,325 --> 00:41:12,605
[Murad] Really?
630
00:41:13,445 --> 00:41:16,165
Let me be perfectly clear.
I'm not interested.
631
00:41:16,245 --> 00:41:20,165
All right, but if you change your mind,
you'd make me happy.
632
00:41:21,245 --> 00:41:24,045
You've got my number. See you.
633
00:41:32,245 --> 00:41:34,765
- What are you doing?
- What are you doing?
634
00:41:34,845 --> 00:41:37,485
He's nice. He's interested in my music.
And you are a bitch.
635
00:41:37,565 --> 00:41:40,285
That guy recruits for Tarik-Amir.
636
00:41:40,365 --> 00:41:43,365
Why do you hang out with him?
Do you work for them?
637
00:41:44,725 --> 00:41:46,365
No.
638
00:41:46,445 --> 00:41:48,885
Murad, please. I don't want to lose you.
639
00:41:52,525 --> 00:41:56,445
[Murad] I'm sorry.
I won't do anything stupid, walla.
640
00:42:04,565 --> 00:42:06,365
[dismal music]
641
00:42:15,485 --> 00:42:18,565
- [Erol, in Turkish] Is Emre Birkan here?
- [in Turkish] Who wants to know?
642
00:42:18,645 --> 00:42:22,885
- Tell him Erol's here. He's expecting me.
- Maybe... But he's not here.
643
00:42:24,925 --> 00:42:27,525
Tell him I'm looking for him.
He's my father.
644
00:42:31,285 --> 00:42:32,925
[phone beeps]
645
00:42:40,565 --> 00:42:41,565
Shit.
646
00:42:43,285 --> 00:42:44,965
Maïssa, I have an idea.
647
00:42:50,845 --> 00:42:52,645
[suspenseful music]
648
00:43:00,965 --> 00:43:02,445
[phone beeps]
649
00:43:05,565 --> 00:43:09,085
ALL-ACCESS PASS IS READY!
WILL YOU MAKE IT ON TIME?!
650
00:43:14,765 --> 00:43:16,565
[indistinct voices]
651
00:43:29,205 --> 00:43:30,965
Who are they?
652
00:43:43,365 --> 00:43:44,445
Fine...
653
00:43:44,525 --> 00:43:45,605
Hey?
654
00:43:45,685 --> 00:43:47,365
Emilia, Finn.
655
00:43:47,445 --> 00:43:50,845
- You've gotten big.
- This is your uncle Ulf.
656
00:43:50,925 --> 00:43:53,685
It's been a few years, huh?
657
00:43:53,765 --> 00:43:54,805
Huh?
658
00:44:01,925 --> 00:44:03,725
[dogs bark]
659
00:44:03,805 --> 00:44:05,565
Keep doing your homework, hm?
660
00:44:10,965 --> 00:44:12,365
Meeting today?
661
00:44:12,445 --> 00:44:13,925
- Now.
- Mm-hm.
662
00:44:14,765 --> 00:44:16,525
Tell them the truth.
663
00:44:16,605 --> 00:44:19,685
And that Kurt's leading the investigation
into that dead Kanak.
664
00:44:19,805 --> 00:44:21,525
What will that accomplish?
665
00:44:22,165 --> 00:44:25,365
- They want to punish you anyway.
- I'm prepared for the consequences.
666
00:44:25,445 --> 00:44:27,205
I know.
667
00:44:27,285 --> 00:44:28,925
But remind them
668
00:44:29,005 --> 00:44:33,445
that you got information out of Kurt
and we now have the upper hand.
669
00:44:33,645 --> 00:44:37,485
We can get to this freedom fighter
before the police do.
670
00:44:37,565 --> 00:44:39,045
Don't you see?
671
00:44:40,405 --> 00:44:42,165
We can help him.
672
00:44:44,005 --> 00:44:47,365
All because of you. It's your only chance.
673
00:44:54,245 --> 00:44:56,245
[honking horns]
674
00:44:59,005 --> 00:45:00,805
[fans chanting]
675
00:45:03,125 --> 00:45:06,445
I'm late. I hope I can find
the all-access pass here somewhere.
676
00:45:07,125 --> 00:45:08,725
Excellent. Where?
677
00:45:09,765 --> 00:45:13,005
I thought you were going to watch it
in the bar with Holger.
678
00:45:13,085 --> 00:45:14,725
Plans change.
679
00:45:14,805 --> 00:45:17,885
So what changed
since Raif offered you tickets?
680
00:45:17,965 --> 00:45:19,805
Because he's a bad influence.
681
00:45:20,365 --> 00:45:21,885
What's he doing here?
682
00:45:21,965 --> 00:45:25,725
- He invited us to the game.
- [quietly] Do you like him?
683
00:45:25,805 --> 00:45:27,085
Hey, Murad.
684
00:45:28,085 --> 00:45:29,085
Hey.
685
00:45:32,365 --> 00:45:33,645
Shall we?
686
00:45:37,405 --> 00:45:39,205
- Thank you.
- No problem.
687
00:45:42,045 --> 00:45:43,445
Raif is bad news.
688
00:45:45,845 --> 00:45:49,165
I don't know how I'm supposed to
look after Murad 24/7.
689
00:45:49,245 --> 00:45:51,885
Don't worry.
I'm here to serve and protect.
690
00:45:53,885 --> 00:45:55,885
[man, next room] All members are present,
691
00:45:55,965 --> 00:45:59,085
meaning we can now come to a decision.
692
00:45:59,205 --> 00:46:01,405
So now let's get to the reason
why we've assembled...
693
00:46:01,485 --> 00:46:03,725
I have to go and check something.
694
00:46:03,805 --> 00:46:06,205
Keep working.
And don't do anything stupid.
695
00:46:08,285 --> 00:46:11,565
[man] The accused member, Ulf, talk.
696
00:46:12,325 --> 00:46:15,405
[Ulf] I know I broke
our rules and I'm prepared to accept
697
00:46:15,485 --> 00:46:17,205
whatever punishment you see fit.
698
00:46:17,285 --> 00:46:18,485
[ominous music]
699
00:46:19,165 --> 00:46:24,245
You let a dirty traitor take money
from our coffers, without asking us.
700
00:46:24,685 --> 00:46:26,285
Betrayal!
701
00:46:27,325 --> 00:46:29,741
[Ulf] Let me just say one thing
before you make your decision.
702
00:46:29,765 --> 00:46:32,405
Last night
a Kanak was murdered here in Marzahn.
703
00:46:32,485 --> 00:46:35,725
Kurt is leading the investigation
and now he owes us money.
704
00:46:36,285 --> 00:46:40,405
The cops are after this freedom fighter.
We should get to him before the cops do.
705
00:46:41,365 --> 00:46:45,045
I know the circumstances are unfortunate,
but I needed to make a decision
706
00:46:45,125 --> 00:46:47,645
and I made it for the Brotherhood.
707
00:46:47,725 --> 00:46:49,165
Not for Kurt.
708
00:46:49,245 --> 00:46:50,885
Not for a traitor.
709
00:46:50,965 --> 00:46:52,645
I did it for us.
710
00:46:52,725 --> 00:46:56,725
You just ignored our laws,
made a solo decision.
711
00:46:57,565 --> 00:46:58,805
I know.
712
00:46:59,805 --> 00:47:01,285
Ulf's right.
713
00:47:01,365 --> 00:47:04,005
- We've got Kurt by the balls.
- So what?
714
00:47:04,085 --> 00:47:06,725
Since when do people just get
to decide things on their own?
715
00:47:07,405 --> 00:47:09,965
What do you want? Kick me out?
716
00:47:10,805 --> 00:47:13,165
That's not only my decision to make.
717
00:47:14,765 --> 00:47:15,765
Then let's vote.
718
00:47:17,805 --> 00:47:19,125
Fine.
719
00:47:20,445 --> 00:47:23,845
All those in favor of Ulf's expulsion,
raise your hand.
720
00:47:30,045 --> 00:47:32,125
[dismal music]
721
00:47:33,845 --> 00:47:35,365
All opposed?
722
00:47:44,045 --> 00:47:45,605
All those abstaining?
723
00:47:47,765 --> 00:47:50,685
It's been decided, Ulf stays.
724
00:47:55,485 --> 00:47:57,205
You know the punishment.
725
00:47:58,885 --> 00:48:02,885
If the money's not back by Sunday,
there will be ball-busting.
726
00:48:05,885 --> 00:48:07,685
[dismal music]
727
00:48:22,085 --> 00:48:23,285
Ms. Kupsch.
728
00:48:24,085 --> 00:48:26,445
- What do you want, Mrs. Ludar?
- Listen to me, please!
729
00:48:26,525 --> 00:48:28,885
You're just making things worse.
Make an appointment!
730
00:48:28,965 --> 00:48:32,045
- You can't treat me like this. Hey!
- It's your own fault!
731
00:48:32,125 --> 00:48:34,085
You'll be lucky
if you're not charged with fraud.
732
00:48:34,165 --> 00:48:35,485
Hey!
733
00:48:36,885 --> 00:48:39,005
Give me my money, you cunt!
734
00:48:42,205 --> 00:48:43,685
[crashing sound]
735
00:48:51,485 --> 00:48:52,885
Mrs. Ludar?
736
00:48:53,885 --> 00:48:55,445
[oppressive music]
737
00:49:01,845 --> 00:49:03,165
Help!
738
00:49:03,245 --> 00:49:05,125
- Help!
- [baby screams]
739
00:49:10,085 --> 00:49:11,405
[ticking]
740
00:49:12,445 --> 00:49:14,045
What are you staring at?
741
00:49:14,125 --> 00:49:16,685
I'm investigating. Shall I arrest you
for obstructing justice?
742
00:49:16,765 --> 00:49:20,645
- I thought you might need a doctor.
- "I thought." Shut up and let me through!
743
00:49:24,005 --> 00:49:27,085
[quietly] I'm at the big steps
and heading down. Okay, great.
744
00:49:27,525 --> 00:49:29,805
[announcer] The Turkish team
is already in the tunnel.
745
00:49:29,885 --> 00:49:31,165
Shit!
746
00:49:37,925 --> 00:49:41,205
GERMANY - TURKEY
747
00:49:49,605 --> 00:49:50,925
ENTRY FOR MEMBERS ONLY
748
00:49:51,045 --> 00:49:53,005
- Excuse me.
- This is private property.
749
00:49:53,405 --> 00:49:55,805
I'll show you private property, asshole.
750
00:49:56,405 --> 00:49:58,325
It's okay. It's a personal matter.
751
00:50:06,245 --> 00:50:08,045
- Mom!
- Finn.
752
00:50:12,885 --> 00:50:14,645
Go to the car and wait for me.
753
00:50:16,445 --> 00:50:20,365
- What are you going to do?
- I need to clear something up.
754
00:50:21,325 --> 00:50:22,645
Bye.
755
00:50:22,725 --> 00:50:24,925
Bye. Bye, you two. So?
756
00:50:25,005 --> 00:50:28,605
- Recovered from your bender?
- Don't ever do that!
757
00:50:28,685 --> 00:50:30,845
What? Help you out?
758
00:50:31,365 --> 00:50:33,645
Never come near
my kids or my family again.
759
00:50:38,285 --> 00:50:39,765
You called me.
760
00:50:40,525 --> 00:50:41,685
Drunk,
761
00:50:41,765 --> 00:50:42,965
slurring.
762
00:50:43,485 --> 00:50:45,085
I was worried.
763
00:50:45,165 --> 00:50:47,165
About you, my grandkids.
764
00:50:51,805 --> 00:50:53,405
Rightly so, I'd say.
765
00:50:53,885 --> 00:50:55,885
I can smell the alcohol from here.
766
00:50:56,805 --> 00:51:00,805
Perhaps we should call Kurt, have him
come to pick up you and the kids, huh?
767
00:51:00,885 --> 00:51:02,085
[scoffs]
768
00:51:03,005 --> 00:51:04,085
Try it.
769
00:51:05,085 --> 00:51:07,365
Kurt wouldn't even answer the phone.
770
00:51:10,005 --> 00:51:13,365
I didn't want to believe it,
but Kurt was right, you are evil.
771
00:51:13,445 --> 00:51:15,525
[dismal music]
772
00:51:16,925 --> 00:51:21,685
And our little plan for me
to help you and Kurt reconcile, forget it.
773
00:51:22,405 --> 00:51:26,845
Starting today they'll be
no photos, videos or contact of any kind.
774
00:51:27,725 --> 00:51:29,965
You can fool Kurt, perhaps.
775
00:51:30,845 --> 00:51:33,525
But I can see right through you, Paula.
776
00:51:36,685 --> 00:51:38,325
Fuck you, Eva.
777
00:51:52,125 --> 00:51:53,845
[ticking]
778
00:52:01,005 --> 00:52:03,285
Grimmer, Homicide.
779
00:52:05,205 --> 00:52:06,565
Okay.
780
00:52:06,645 --> 00:52:08,365
[he knocks]
781
00:52:11,045 --> 00:52:13,445
Good evening.
I'm Detective Grimmer, Homicide.
782
00:52:13,525 --> 00:52:17,205
I need everyone who's not a player
to leave the room immediately.
783
00:52:32,245 --> 00:52:34,045
I need your attention for just a moment.
784
00:52:35,085 --> 00:52:37,605
I'm looking into the murder
of your teammate Orkan Erdem.
785
00:52:38,485 --> 00:52:41,845
Be available for questioning
after the game, don't leave the country.
786
00:52:42,525 --> 00:52:43,805
Good luck and toi, toi, toi.
787
00:52:46,165 --> 00:52:50,485
I needn't remind you that this information
cannot leave the changing room.
788
00:52:52,085 --> 00:52:54,245
We are in the middle of an investigation.
789
00:52:55,445 --> 00:52:56,845
My condolences.
790
00:53:04,525 --> 00:53:07,725
[reporter] You know, Paul, Coach Kranz
is sheltering his team from the news
791
00:53:07,805 --> 00:53:09,965
so they can give
full attention to tonight's game.
792
00:53:10,045 --> 00:53:11,485
But if Orkan really isn't playing,
793
00:53:12,525 --> 00:53:15,485
then, well,
the team's going to find out eventually
794
00:53:15,565 --> 00:53:17,725
and that's where those nerves come in.
795
00:53:17,805 --> 00:53:22,125
And that's what might cost us
our victory against Turkey tonight.
796
00:53:28,205 --> 00:53:32,805
[reporter] Both teams should have been
on the field a few minutes ago,
797
00:53:32,925 --> 00:53:34,405
but, as we saw earlier,
798
00:53:34,485 --> 00:53:38,765
there are still masses of fans
outside the gates
799
00:53:38,845 --> 00:53:42,885
and that's probably the reason
for the delayed kick-off here in Berlin.
800
00:53:47,165 --> 00:53:48,885
And they're out!
801
00:53:48,965 --> 00:53:50,485
[deafening crowd noise]
802
00:53:56,405 --> 00:53:58,045
[indistinct cheers]
803
00:54:00,285 --> 00:54:02,525
[cheering]
804
00:54:02,605 --> 00:54:05,645
[German national anthem]
805
00:54:05,725 --> 00:54:11,405
♪ Brotherly with heart and hand ♪
806
00:54:11,765 --> 00:54:17,565
♪ Unity and justice and freedom ♪
807
00:54:17,645 --> 00:54:23,205
♪ Are the foundation of happiness ♪
808
00:54:24,245 --> 00:54:30,285
♪ Germany, Germany above all else ♪
809
00:54:30,365 --> 00:54:35,765
♪ Above all else in the world ♪
810
00:54:36,765 --> 00:54:42,605
♪ Germany, Germany above all else ♪
811
00:54:43,045 --> 00:54:44,925
♪ For the German... ♪
812
00:54:46,005 --> 00:54:47,765
♪ Fatherland! ♪
63594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.