Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:13,700 --> 00:00:19,700
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
3
00:00:39,600 --> 00:00:40,959
Finally...
4
00:00:40,960 --> 00:00:43,639
...this is where our journey stops.
5
00:00:46,000 --> 00:00:48,279
You're going to make this the place?
6
00:00:50,560 --> 00:00:52,199
It's time.
7
00:00:52,200 --> 00:00:53,759
You're ready, Delph.
8
00:00:53,760 --> 00:00:55,300
I don't think I am.
9
00:00:55,301 --> 00:00:57,199
17 years is enough.
10
00:00:57,200 --> 00:00:59,139
This is what I've trained you for.
11
00:00:59,140 --> 00:01:02,739
You call it training. I
call it building doubt.
12
00:01:02,740 --> 00:01:04,759
Every lesson that you've given me,
13
00:01:04,760 --> 00:01:07,639
I feel like I've understood
less... not more.
14
00:01:07,640 --> 00:01:09,119
Which is the point.
15
00:01:09,120 --> 00:01:12,439
The more we learn, the
less, we realise, we know.
16
00:01:12,440 --> 00:01:15,639
This... is our faith.
17
00:01:15,640 --> 00:01:17,800
This is our existence.
18
00:01:19,440 --> 00:01:21,200
The Creator would contend
19
00:01:21,880 --> 00:01:24,360
that the world is not
to be understood...
20
00:01:25,240 --> 00:01:28,559
...only experienced and built,
21
00:01:28,560 --> 00:01:30,019
with our gift.
22
00:01:30,020 --> 00:01:31,599
Praise the Creator's will.
23
00:01:31,600 --> 00:01:35,199
Do this, Delph, and you
shape our world in worship.
24
00:01:35,200 --> 00:01:37,240
But if I fail...
25
00:01:38,400 --> 00:01:40,439
...if I can't do it,
after all these years...
26
00:01:40,440 --> 00:01:42,280
Trust in yourself!
27
00:01:43,820 --> 00:01:45,439
Now, come on.
28
00:01:45,440 --> 00:01:48,440
Show me our years of walking
have not been wasted.
29
00:01:51,080 --> 00:01:55,040
Fulfil what we are, what only WE can do.
30
00:02:25,640 --> 00:02:27,639
What's happening?
31
00:02:27,640 --> 00:02:30,399
Stop, Delph. Now.
32
00:02:33,320 --> 00:02:35,080
It's not possible.
33
00:02:38,200 --> 00:02:41,320
It cannot be. And yet...
34
00:02:51,360 --> 00:02:53,799
Those systems are lit up
like a Christmas tree.
35
00:02:53,800 --> 00:02:56,359
Nine cries for help,
nine distress signals,
36
00:02:56,360 --> 00:02:57,839
all coming from the same planet.
37
00:02:57,840 --> 00:03:00,799
Not just the same planet, the
same area of the same planet.
38
00:03:00,800 --> 00:03:03,479
Now, listen, planet
of Ranskoor Av Kolos.
39
00:03:03,480 --> 00:03:05,439
Ranskoor Av what?!
40
00:03:05,440 --> 00:03:08,399
Kolos. Roughly translated means
'Disintegrator of the Soul'.
41
00:03:08,400 --> 00:03:09,759
Ooh, another cheery one.
42
00:03:09,760 --> 00:03:11,839
The TARDIS is reporting that
the planet is transmitting
43
00:03:11,840 --> 00:03:14,439
violent psychotropic waves
throughout its atmosphere,
44
00:03:14,440 --> 00:03:16,359
the type of waves that
mess with your brain,
45
00:03:16,360 --> 00:03:18,999
distort reality, change moods...
46
00:03:19,000 --> 00:03:20,479
...to the extreme.
47
00:03:20,480 --> 00:03:22,439
These are neural balancers.
48
00:03:22,440 --> 00:03:23,555
So long as you're wearing one,
49
00:03:23,556 --> 00:03:25,079
it should keep you immune to the waves.
50
00:03:25,080 --> 00:03:27,200
But you must keep it on at all times.
51
00:03:27,823 --> 00:03:29,520
What happens if we lose them?
52
00:03:29,521 --> 00:03:30,839
DON'T lose them!
53
00:03:30,840 --> 00:03:32,159
And it has to be us, does it?
54
00:03:32,160 --> 00:03:33,799
Answering these signals
from this planet?
55
00:03:33,800 --> 00:03:35,159
No. Not at all.
56
00:03:35,160 --> 00:03:36,950
But everyone else has passed them by.
57
00:03:36,951 --> 00:03:38,431
You think we should do the same?
58
00:03:38,432 --> 00:03:40,713
I've locked onto a craft
on the planet's surface.
59
00:03:41,559 --> 00:03:43,079
Here we go.
60
00:04:09,505 --> 00:04:12,046
This is one of the ships
that sent a distress signal.
61
00:04:14,387 --> 00:04:16,587
Cryosleep chambers.
62
00:04:17,406 --> 00:04:20,366
Long-range craft. Weapons archive.
63
00:04:21,920 --> 00:04:24,414
Been in service for a long
time, by the looks of things.
64
00:04:25,527 --> 00:04:27,759
But who sent the signal?
Where's the crew?
65
00:04:27,760 --> 00:04:29,280
Doctor...
66
00:04:38,280 --> 00:04:39,479
Hi.
67
00:04:39,480 --> 00:04:40,959
Who are you?
68
00:04:40,960 --> 00:04:43,119
I'm the Doctor.
69
00:04:43,120 --> 00:04:46,140
This is Yaz, Ryan and Graham.
70
00:04:47,160 --> 00:04:49,039
What is that thing?
71
00:04:49,040 --> 00:04:50,679
It's what we travel in.
72
00:04:50,680 --> 00:04:52,839
See? The sign on the front.
73
00:04:52,840 --> 00:04:54,999
We respond to urgent calls.
74
00:04:55,000 --> 00:04:56,680
You look like an urgent call.
75
00:04:59,332 --> 00:05:00,851
What's your name?
76
00:05:00,852 --> 00:05:02,893
Did they send you?
77
00:05:03,640 --> 00:05:06,986
When you say "they", who do you mean?
78
00:05:06,987 --> 00:05:08,268
People from here?
79
00:05:08,269 --> 00:05:10,159
'Cause we've just
arrived here, remember?
80
00:05:10,160 --> 00:05:12,325
We've never been to this planet before,
81
00:05:12,326 --> 00:05:15,200
so we can't be with
them, whoever they are.
82
00:05:16,840 --> 00:05:18,320
That's right.
83
00:05:20,760 --> 00:05:24,480
Now, is it just you... or is
there any other crew with you?
84
00:05:26,560 --> 00:05:28,040
I don't know.
85
00:05:31,680 --> 00:05:33,400
What's happened to me?
86
00:05:35,920 --> 00:05:38,520
My friends are gonna take a look
around your ship, if that's OK.
87
00:05:39,680 --> 00:05:41,200
See what you can find out.
88
00:05:44,920 --> 00:05:46,360
I should have left.
89
00:05:47,353 --> 00:05:48,880
And why haven't you?
90
00:05:52,040 --> 00:05:53,840
I can't remember my name.
91
00:05:56,560 --> 00:05:58,439
I used to know it before I went outside.
92
00:05:58,440 --> 00:06:00,399
I should never have gone outside.
93
00:06:00,400 --> 00:06:03,480
Why? What happened outside?
94
00:06:04,480 --> 00:06:05,719
The battle.
95
00:06:09,720 --> 00:06:12,380
Who are you? How did you get here?
96
00:06:13,480 --> 00:06:14,960
We've just been talking.
97
00:06:16,040 --> 00:06:17,480
We just arrived.
98
00:06:19,800 --> 00:06:21,839
We want to help you.
99
00:06:21,840 --> 00:06:24,212
I think this planet is
having a bad effect on you.
100
00:06:24,826 --> 00:06:26,837
Would you consider putting this on?
101
00:06:27,320 --> 00:06:28,959
Neural balancer.
102
00:06:28,960 --> 00:06:30,560
It'll help calm your mind.
103
00:06:31,040 --> 00:06:32,440
Please...
104
00:06:36,160 --> 00:06:37,800
...put this on.
105
00:06:41,360 --> 00:06:43,191
I think I found an 'on' button.
106
00:06:46,640 --> 00:06:49,039
Who do you think that lot are, then?
107
00:06:49,040 --> 00:06:50,919
I think this is the rest of them.
108
00:06:50,920 --> 00:06:53,079
So, there's four in total.
109
00:06:53,080 --> 00:06:54,760
He's the commander.
110
00:06:56,040 --> 00:06:57,999
Maybe he killed his own crew.
111
00:06:58,000 --> 00:07:00,359
Always one for the cheery option.
112
00:07:00,360 --> 00:07:02,199
We don't know they're dead.
113
00:07:02,200 --> 00:07:04,159
- All we know is they're not here.
- Yeah.
114
00:07:04,160 --> 00:07:06,479
He's taken a neural balancer.
115
00:07:06,480 --> 00:07:08,519
I'm hoping it'll restore
something in his mind.
116
00:07:09,093 --> 00:07:11,240
He looks pretty broken to me, Doc.
117
00:07:13,720 --> 00:07:15,279
Engine's fine.
118
00:07:15,280 --> 00:07:18,239
Power's still working. The ship's fine.
119
00:07:18,240 --> 00:07:20,879
He could've left whenever he
wanted. It doesn't make sense.
120
00:07:20,880 --> 00:07:22,320
Here he is.
121
00:07:24,160 --> 00:07:25,640
Paltraki.
122
00:07:26,840 --> 00:07:29,520
My name is Paltraki.
123
00:07:31,120 --> 00:07:32,999
Nice to meet you, Paltraki.
124
00:07:33,000 --> 00:07:35,159
Neural balancer kicking in?
125
00:07:35,160 --> 00:07:37,559
Don't push too hard. They work slowly.
126
00:07:37,560 --> 00:07:38,927
It'll come back.
127
00:07:40,360 --> 00:07:42,520
Whoa. What is that?
128
00:07:42,521 --> 00:07:44,679
We could answer it for you? Do
you want us to activate it?
129
00:07:44,680 --> 00:07:46,199
Get out from the viewing line.
130
00:07:46,200 --> 00:07:48,280
- Do as I say, son.
- OK.
131
00:07:52,706 --> 00:07:55,226
- Paltraki?
- What do you want?
132
00:07:56,320 --> 00:07:58,999
You must return to us.
133
00:07:59,000 --> 00:08:01,079
The Creator commands it.
134
00:08:02,600 --> 00:08:04,239
Paltraki.
135
00:08:07,640 --> 00:08:10,439
Do you remember me, Paltraki?
136
00:08:10,440 --> 00:08:13,679
I know that voice.
137
00:08:13,680 --> 00:08:15,920
- Is that...?
- It can't be.
138
00:08:17,520 --> 00:08:21,320
I want what is mine returned.
139
00:08:24,680 --> 00:08:26,560
And why would I do that?
140
00:08:27,520 --> 00:08:29,599
For your crew.
141
00:08:29,600 --> 00:08:32,279
Return what you took
142
00:08:32,280 --> 00:08:36,719
or I will dismantle
them, piece by piece,
143
00:08:36,720 --> 00:08:39,499
beamed directly into your ship.
144
00:08:41,400 --> 00:08:43,559
Paltraki! Don't come back!
145
00:08:43,560 --> 00:08:44,799
Don't worry about us!
146
00:08:44,800 --> 00:08:46,282
We got what we came for...
147
00:08:52,520 --> 00:08:54,638
Two of your crew left.
148
00:08:54,639 --> 00:08:56,919
You have till nightfall.
149
00:08:57,640 --> 00:09:00,914
Please... return what you took.
150
00:09:00,915 --> 00:09:03,120
Do as the Creator desires.
151
00:09:07,200 --> 00:09:09,519
- Is it the same one?
- I don't know.
152
00:09:09,520 --> 00:09:12,639
That can't be Tim Shaw.
I thought he was dead!
153
00:09:12,640 --> 00:09:15,959
I sent him back to where he came
from, using his own recall device.
154
00:09:15,960 --> 00:09:17,505
Then why is he here?
155
00:09:19,120 --> 00:09:20,719
Who's the girl?
156
00:09:20,720 --> 00:09:22,175
Her name...
157
00:09:23,960 --> 00:09:25,480
...was...
158
00:09:27,480 --> 00:09:29,120
...Umsang.
159
00:09:30,920 --> 00:09:33,239
We fought alongside each other.
160
00:09:33,240 --> 00:09:34,560
What did you take?
161
00:09:35,560 --> 00:09:36,880
Not take.
162
00:09:38,400 --> 00:09:39,680
Recover.
163
00:09:47,560 --> 00:09:49,119
What is it?
164
00:09:49,120 --> 00:09:51,079
Our mission is retrieval.
165
00:09:54,800 --> 00:09:56,279
Great.
166
00:09:56,280 --> 00:09:58,279
All I'm getting is contradictions.
167
00:09:58,987 --> 00:10:00,119
Looks mineral.
168
00:10:00,120 --> 00:10:02,159
Maybe it's been extracted
from the planet.
169
00:10:02,160 --> 00:10:04,601
The density's blowing the sonic's mind.
170
00:10:04,602 --> 00:10:06,651
If it's that valuable,
they'd want to keep it safe.
171
00:10:06,652 --> 00:10:07,946
It's not just safe.
172
00:10:07,947 --> 00:10:10,479
There's an incredibly
sophisticated stasis lock
173
00:10:10,480 --> 00:10:12,199
embedded in the
container's biostructure,
174
00:10:12,200 --> 00:10:14,080
and I don't understand it.
175
00:10:15,440 --> 00:10:17,160
Stenza technology.
176
00:10:17,929 --> 00:10:19,349
What is it, Paltraki?
177
00:10:19,350 --> 00:10:20,848
Where did it come from?
178
00:10:20,849 --> 00:10:23,359
I mustn't return it but...
179
00:10:23,360 --> 00:10:25,039
...they have my crew.
180
00:10:25,040 --> 00:10:27,079
Hey. You seen this?
181
00:10:27,080 --> 00:10:28,788
Some kind of mapping device.
182
00:10:28,789 --> 00:10:30,385
All kinds of stuff on here.
183
00:10:30,386 --> 00:10:31,947
Targets marked on.
184
00:10:35,760 --> 00:10:39,039
Mission briefing. Was this yours?
185
00:10:39,040 --> 00:10:41,295
Maybe. I... I don't know.
186
00:10:41,296 --> 00:10:43,399
We could use it to retrace where he was.
187
00:10:43,400 --> 00:10:46,559
Yeah. We want to help
you get your crew back.
188
00:10:46,560 --> 00:10:48,239
We'll go with you.
189
00:10:48,240 --> 00:10:50,960
'Cause we've got unfinished
business with that monster.
190
00:10:55,360 --> 00:10:56,999
Oh, I can lift it!
191
00:10:57,000 --> 00:10:58,227
But I shouldn't be able to.
192
00:10:58,228 --> 00:11:00,126
How can I lift it,
193
00:11:00,127 --> 00:11:02,079
with that impossible density?
194
00:11:02,080 --> 00:11:03,639
We're gonna find your crew
195
00:11:03,640 --> 00:11:05,600
and work out why this is so important.
196
00:11:06,800 --> 00:11:10,200
Equipment bay, is it over there?
Do you mind if I take a look?
197
00:11:11,440 --> 00:11:13,040
OK, Graham?
198
00:11:15,760 --> 00:11:18,799
Ranskoor Av Kolos isn't
the Stenza's home planet.
199
00:11:18,800 --> 00:11:20,840
So, how can that be Tim Shaw?
200
00:11:32,760 --> 00:11:36,279
- Feeling sick?
- Yeah. Like travel sick, but worse.
201
00:11:36,280 --> 00:11:38,639
The sickness is how it started.
202
00:11:38,640 --> 00:11:40,239
So, what is that sound?
203
00:11:40,240 --> 00:11:41,719
I think it's the planet.
204
00:11:41,720 --> 00:11:43,950
It obviously doesn't like intruders.
205
00:11:43,951 --> 00:11:45,439
Doc, can I have a word?
206
00:11:45,440 --> 00:11:47,325
- Of course.
- Just the two of us?
207
00:11:48,720 --> 00:11:50,199
Fine.
208
00:11:50,200 --> 00:11:51,841
Come on, Yaz.
209
00:11:54,720 --> 00:11:56,359
I need to be honest with you,
210
00:11:56,360 --> 00:11:58,559
'cause I am really grateful for
everything you've done for me,
211
00:11:58,560 --> 00:12:00,079
well, for us, you know?
212
00:12:00,080 --> 00:12:02,599
Everywhere we've been, all the
adventures, been amazing.
213
00:12:02,600 --> 00:12:05,839
But... if that is the
creature from Sheffield,
214
00:12:05,840 --> 00:12:07,600
I will kill it, if I can.
215
00:12:09,680 --> 00:12:11,399
For what it did to Grace.
216
00:12:11,400 --> 00:12:13,333
Go back to the TARDIS, Graham.
217
00:12:13,334 --> 00:12:14,559
No.
218
00:12:14,560 --> 00:12:15,919
I won't let you do that.
219
00:12:15,920 --> 00:12:17,480
You ain't gonna have a say in it.
220
00:12:18,480 --> 00:12:21,399
You're better than this. You are.
221
00:12:21,400 --> 00:12:22,917
You have to be.
222
00:12:22,918 --> 00:12:25,359
If you kill him, I can't
have you travel with me,
223
00:12:25,360 --> 00:12:27,080
that's if you even live.
224
00:12:27,914 --> 00:12:29,799
- I understand.
- No, you don't.
225
00:12:29,800 --> 00:12:31,279
We're gonna rescue hostages.
226
00:12:31,280 --> 00:12:33,959
Anything that compromises
them is dangerous.
227
00:12:33,960 --> 00:12:36,100
And if you kill him, you
become the same as him.
228
00:12:37,070 --> 00:12:38,624
I ain't having that.
229
00:12:38,625 --> 00:12:40,087
I'm serious, Graham.
230
00:12:44,239 --> 00:12:45,840
And so am I.
231
00:12:47,400 --> 00:12:49,039
That's all you remember,
232
00:12:49,040 --> 00:12:50,599
being back on your ship
without your crew?
233
00:12:50,600 --> 00:12:52,159
Nothing before that.
234
00:12:52,160 --> 00:12:54,640
There's a reason I should have left.
235
00:12:55,640 --> 00:12:57,599
I can nearly remember, but...
236
00:12:57,600 --> 00:12:59,479
The Doctor said don't push.
237
00:12:59,480 --> 00:13:01,239
The memories will return.
238
00:13:01,240 --> 00:13:02,719
Hey, Yaz, look.
239
00:13:02,720 --> 00:13:04,280
You all seeing those?
240
00:13:09,899 --> 00:13:11,418
What happened here?
241
00:13:11,419 --> 00:13:13,159
Those that came before us.
242
00:13:13,160 --> 00:13:15,200
That failed and fell.
243
00:13:17,106 --> 00:13:19,746
The vanquished of Ranskoor Av Kolos.
244
00:13:20,720 --> 00:13:23,000
But that's not all. Look beyond.
245
00:13:24,000 --> 00:13:26,199
What are you looking at?
246
00:13:26,200 --> 00:13:27,760
Look in the mists.
247
00:13:30,320 --> 00:13:33,559
Through the battlefield,
on to the edifice.
248
00:13:33,560 --> 00:13:35,839
That was our destination.
249
00:13:35,840 --> 00:13:38,119
We're not gonna go
through there, are we?
250
00:13:38,120 --> 00:13:40,720
No-one in their right mind's
gonna go through there.
251
00:14:12,960 --> 00:14:14,345
Equipment.
252
00:14:16,720 --> 00:14:19,625
I borrowed all this from
your ship, Paltraki.
253
00:14:19,626 --> 00:14:22,359
These throat mics work like comm dots.
254
00:14:22,360 --> 00:14:24,999
Side of the neck. Stay in contact.
255
00:14:25,000 --> 00:14:26,440
Take one each.
256
00:14:28,480 --> 00:14:31,359
Grenades. Codebreakers for doors.
257
00:14:31,360 --> 00:14:33,126
Also... a bomb.
258
00:14:33,127 --> 00:14:34,679
What happened to "never do weapons"?
259
00:14:34,680 --> 00:14:36,399
It's a flexible creed.
260
00:14:36,400 --> 00:14:40,162
Doors, locks, walls,
buildings, fair game.
261
00:14:40,163 --> 00:14:41,759
If it can be rebuilt, I'll allow it.
262
00:14:41,760 --> 00:14:44,039
No, no, you stopped me trying
to shoot the SniperBots before.
263
00:14:44,040 --> 00:14:45,303
You were new!
264
00:14:45,304 --> 00:14:47,688
I have to lay down the
rules if someone's new.
265
00:14:47,689 --> 00:14:49,599
Also, don't quote that back to me.
266
00:14:49,600 --> 00:14:51,120
My rules change all the time.
267
00:14:52,120 --> 00:14:53,160
Be careful with them.
268
00:14:54,920 --> 00:14:56,479
You've got your trackers.
269
00:14:56,480 --> 00:14:59,159
As far as I can decipher, the
golden markers on your devices
270
00:14:59,160 --> 00:15:02,839
relate to your original mission
purpose for Paltraki and his crew,
271
00:15:02,840 --> 00:15:05,240
which must connect to this object.
272
00:15:06,063 --> 00:15:09,159
That's where I want you both to
head. See what you can find.
273
00:15:09,160 --> 00:15:13,519
Graham, Ryan, you've got life
signal markers on your devices.
274
00:15:13,520 --> 00:15:15,999
Head to that area and
rescue Paltraki's crew.
275
00:15:16,000 --> 00:15:18,039
What about you? Where are you heading?
276
00:15:18,040 --> 00:15:19,999
I'm gonna find our friend.
277
00:15:20,000 --> 00:15:21,680
I wanna come with you.
278
00:15:22,546 --> 00:15:23,819
No.
279
00:15:26,600 --> 00:15:28,279
What will you do once you find him?
280
00:15:28,280 --> 00:15:31,359
Find out what this is and why
it's so precious to him.
281
00:15:31,360 --> 00:15:35,880
Oh. I might need a bit of
a negotiation leverage.
282
00:15:38,040 --> 00:15:39,679
What are you doing with those?
283
00:15:39,680 --> 00:15:42,679
Grenades. As an insurance policy.
284
00:15:42,680 --> 00:15:44,199
You think that's smart?
285
00:15:44,200 --> 00:15:45,799
I think it's a precaution.
286
00:15:45,800 --> 00:15:47,728
I like precautions.
Always take precautions.
287
00:15:47,729 --> 00:15:49,720
Especially when you don't
know what you're doing.
288
00:16:07,640 --> 00:16:10,279
Should've brought wellies.
289
00:16:10,280 --> 00:16:12,719
That could've been another
precaution. Always bring wellies.
290
00:16:12,720 --> 00:16:16,279
I love wellies. In fact, I
think I half invented them.
291
00:16:16,280 --> 00:16:18,759
And you think this is the best way in?
292
00:16:18,760 --> 00:16:22,001
Closest thing to a front
door this building's got,
293
00:16:22,002 --> 00:16:23,532
as far as I can tell.
294
00:16:28,040 --> 00:16:29,360
Now...
295
00:16:30,960 --> 00:16:32,200
...doorbell.
296
00:16:35,440 --> 00:16:38,279
Oh! Entrance activation field.
297
00:16:38,280 --> 00:16:40,079
Maybe I can bypass...
298
00:16:45,306 --> 00:16:47,159
Whatever happened to doors?
299
00:16:47,160 --> 00:16:49,359
Don't aliens bother with doors?
300
00:16:49,360 --> 00:16:51,131
The building dragged us in.
301
00:16:51,132 --> 00:16:53,919
- So they know we're here?
- Be quiet, and get moving.
302
00:16:53,920 --> 00:16:55,008
Come on.
303
00:16:55,868 --> 00:16:57,680
You all know what you have to do.
304
00:17:02,360 --> 00:17:04,599
- You see anything?
- Course I can't see anything.
305
00:17:04,600 --> 00:17:07,119
I'm looking at the same things as you.
306
00:17:07,120 --> 00:17:09,061
I know what you're thinking.
307
00:17:09,062 --> 00:17:10,560
Is that right?
308
00:17:11,840 --> 00:17:14,040
You wanna get to him,
for Nan. Hold that.
309
00:17:15,360 --> 00:17:16,679
Do I really?
310
00:17:16,680 --> 00:17:19,319
Why don't you just concentrate on
what we're supposed to be doing?
311
00:17:19,320 --> 00:17:21,319
You think that's what Nan would want?
312
00:17:21,320 --> 00:17:24,379
No. I think your nan
would want to be alive.
313
00:17:25,319 --> 00:17:27,880
She actually liked being alive,
and she was really good at it.
314
00:17:29,080 --> 00:17:32,571
And she'd say to me, "Graham,
if you get the chance,
315
00:17:32,572 --> 00:17:36,013
"you send that blue piece of
rubbish to kingdom come."
316
00:17:37,093 --> 00:17:38,633
Because you know why?
317
00:17:39,080 --> 00:17:40,538
Your nan...
318
00:17:40,539 --> 00:17:43,559
Your nan might have been kind,
319
00:17:43,560 --> 00:17:46,999
but she was also tougher than
you and me put together.
320
00:17:47,000 --> 00:17:48,566
- And what about the rest of us?
- Oh...
321
00:17:48,567 --> 00:17:51,999
Me, Yaz, and the Doctor? I
thought we were a team.
322
00:17:52,000 --> 00:17:54,959
Don't wreck what we've got
because you're still angry.
323
00:17:54,960 --> 00:17:56,239
I am not a...
324
00:17:56,240 --> 00:18:00,439
Look, WE did not get rid of
that thing properly, right?
325
00:18:00,440 --> 00:18:01,921
And now look what's happened.
326
00:18:03,840 --> 00:18:05,999
- Shut up.
- What, 'cause you know why?
327
00:18:06,000 --> 00:18:07,399
No, really, shut up!
328
00:18:07,400 --> 00:18:09,119
- Huh?
- Run!
329
00:18:09,120 --> 00:18:11,119
SniperBots!
330
00:18:11,120 --> 00:18:13,799
- How did they get here?
- He's built an army of them!
331
00:18:13,800 --> 00:18:15,759
No! No! More of them!
332
00:18:15,760 --> 00:18:17,280
We're trapped!
333
00:18:21,240 --> 00:18:22,399
Duck!
334
00:18:30,920 --> 00:18:32,200
Thank me later.
335
00:18:33,280 --> 00:18:34,520
Wha...?
336
00:18:48,993 --> 00:18:50,353
Hi.
337
00:18:51,200 --> 00:18:52,719
Who are you?
338
00:18:52,720 --> 00:18:54,199
I'm no-one.
339
00:18:54,200 --> 00:18:56,519
But I have something you
might be interested in.
340
00:18:56,520 --> 00:18:58,759
Where is the object?
341
00:18:58,760 --> 00:19:00,878
I never talk in the face of a gun.
342
00:19:00,879 --> 00:19:02,492
Point of principle.
343
00:19:02,493 --> 00:19:03,866
Please put it down.
344
00:19:05,940 --> 00:19:07,360
Gonna be like that, is it?
345
00:19:07,960 --> 00:19:09,119
Fine.
346
00:19:09,120 --> 00:19:11,599
I've attached a couple of
explosive devices to your object,
347
00:19:11,600 --> 00:19:13,239
here on my back.
348
00:19:13,240 --> 00:19:16,063
So shoot, and you jeopardise
whatever this thing is.
349
00:19:17,160 --> 00:19:18,399
And what is it?
350
00:19:18,400 --> 00:19:19,999
Come on.
351
00:19:20,000 --> 00:19:21,719
Share with the class.
352
00:19:21,720 --> 00:19:23,199
Where is Paltraki?
353
00:19:23,200 --> 00:19:25,845
I'm not answering your questions
if you don't answer mine.
354
00:19:28,120 --> 00:19:30,342
Are his other two crew
members still alive?
355
00:19:31,360 --> 00:19:32,680
Yes.
356
00:19:32,681 --> 00:19:34,799
See? That wasn't so hard.
357
00:19:34,800 --> 00:19:37,520
And good. Thank you.
358
00:19:38,653 --> 00:19:41,173
Why didn't you stop that
woman from being killed?
359
00:19:45,640 --> 00:19:47,120
What's your name?
360
00:19:48,880 --> 00:19:53,199
I am Andinio of the Ux.
361
00:19:53,200 --> 00:19:55,199
You're kidding. The Ux?
362
00:19:55,200 --> 00:19:57,399
As in... the duospecies?
363
00:19:57,400 --> 00:20:00,279
Only ever two of you?
Life span of millennia?
364
00:20:00,280 --> 00:20:02,799
Only found on three planets
in the whole universe?
365
00:20:02,800 --> 00:20:04,402
I've never met an Ux.
366
00:20:04,403 --> 00:20:06,559
Congratulations. It must be so cool.
367
00:20:06,560 --> 00:20:08,200
Wait. There's something else.
368
00:20:10,440 --> 00:20:12,000
Oh! Can't remember!
369
00:20:13,280 --> 00:20:14,919
What happened here, Andinio?
370
00:20:14,920 --> 00:20:16,599
Make sense of it for me.
371
00:20:16,600 --> 00:20:18,040
The battle zone outside?
372
00:20:18,920 --> 00:20:20,480
They came for the Creator.
373
00:20:21,197 --> 00:20:22,522
We defended him.
374
00:20:22,523 --> 00:20:24,199
Oh! I've remembered!
375
00:20:24,200 --> 00:20:25,514
Wait.
376
00:20:26,800 --> 00:20:28,839
Is this yours? This building?
377
00:20:28,840 --> 00:20:34,279
Is it true about the Ux,
faith-driven dimensional engineers?
378
00:20:34,280 --> 00:20:36,440
Is that why the building feels alive?
379
00:20:37,440 --> 00:20:38,959
This is our shrine.
380
00:20:38,960 --> 00:20:40,985
Feels like an energy running through it.
381
00:20:41,600 --> 00:20:43,640
Surrender the object and go.
382
00:20:45,080 --> 00:20:48,680
You have until the count of three.
383
00:20:49,806 --> 00:20:51,246
Show him my face.
384
00:20:53,080 --> 00:20:55,208
- What?
- Let him see my face.
385
00:20:55,613 --> 00:20:57,373
Your Creator.
386
00:21:01,017 --> 00:21:03,879
Bring her to me.
387
00:21:03,880 --> 00:21:05,120
But...
388
00:21:08,200 --> 00:21:10,160
...how can he know you?
389
00:21:14,247 --> 00:21:17,512
Grestin. My first name is Grestin.
390
00:21:17,513 --> 00:21:20,360
Just remembered. Memory's reconnecting.
391
00:21:23,200 --> 00:21:24,620
What about where you're from?
392
00:21:25,853 --> 00:21:27,013
Stebbel.
393
00:21:27,720 --> 00:21:28,959
Stebbel?
394
00:21:29,520 --> 00:21:30,720
What about you?
395
00:21:32,120 --> 00:21:33,408
Earth.
396
00:21:33,806 --> 00:21:37,286
What kind of a word is that?
It's better than Stebbel, mate.
397
00:21:39,320 --> 00:21:42,279
- Do you have a home there?
- A beautiful home.
398
00:21:42,280 --> 00:21:45,280
Some land and animals.
399
00:21:46,520 --> 00:21:48,919
Too many facts coming
back. It's like a flood.
400
00:21:48,920 --> 00:21:51,400
I don't know what's important or...
401
00:21:53,040 --> 00:21:54,600
We were the last fleet.
402
00:21:55,840 --> 00:21:58,292
When the others didn't come
back, they sent for us.
403
00:21:59,352 --> 00:22:01,039
Who sent you?
404
00:22:01,040 --> 00:22:02,600
Why did you come?
405
00:22:04,337 --> 00:22:05,960
The Congress...
406
00:22:07,040 --> 00:22:08,640
...of the Nine Planets.
407
00:22:09,680 --> 00:22:12,017
In response to the atrocities.
408
00:22:12,018 --> 00:22:13,564
Which were what?
409
00:22:15,120 --> 00:22:16,600
SniperBots!
410
00:22:18,657 --> 00:22:20,319
Nice shot.
411
00:22:20,320 --> 00:22:22,560
They have an army of those things.
412
00:22:23,840 --> 00:22:25,919
Why do you call him the Creator?
413
00:22:25,920 --> 00:22:28,101
Our faith is handed down.
414
00:22:28,102 --> 00:22:30,060
The Creator is the cornerstone.
415
00:22:30,860 --> 00:22:32,768
But you're the first to see him?
416
00:22:32,769 --> 00:22:35,480
We are the blessed generation.
417
00:22:36,400 --> 00:22:39,120
Wait, there's only ever two of
you. Where's the other one?
418
00:22:39,600 --> 00:22:41,999
I don't have to answer
all these questions.
419
00:22:42,000 --> 00:22:44,029
That's what my teachers used to say.
420
00:22:44,030 --> 00:22:46,479
Usually just as they quit teaching.
421
00:22:46,480 --> 00:22:48,519
But I've got so many questions, Andinio.
422
00:22:48,520 --> 00:22:51,320
Because there's a battlefield
outside where many people died,
423
00:22:51,321 --> 00:22:52,673
but you're no warrior.
424
00:22:52,674 --> 00:22:57,040
And your words are certain, but
your eyes are full of doubt.
425
00:23:00,640 --> 00:23:02,880
How can you know him?
426
00:23:03,880 --> 00:23:04,880
Yes.
427
00:23:05,600 --> 00:23:06,820
How can I?
428
00:23:16,080 --> 00:23:19,060
Here. It's here.
429
00:23:35,000 --> 00:23:36,780
More of those mineral samples.
430
00:23:38,360 --> 00:23:40,540
Five in total.
431
00:23:43,120 --> 00:23:44,680
I remember.
432
00:23:45,680 --> 00:23:46,980
We landed.
433
00:23:47,640 --> 00:23:49,500
Fought our way here.
434
00:23:50,860 --> 00:23:53,560
Even though the planet was
playing with our minds.
435
00:23:55,680 --> 00:23:58,600
We never believed any
of this was possible.
436
00:24:00,520 --> 00:24:01,880
But it was.
437
00:24:04,120 --> 00:24:05,920
What is that stuff inside them?
438
00:24:07,440 --> 00:24:08,933
Why is everyone fighting over it?
439
00:24:15,000 --> 00:24:16,439
Are you sure it's in here?
440
00:24:16,440 --> 00:24:18,199
I'm not sure about anything,
441
00:24:18,200 --> 00:24:20,660
but this is where the signals
are telling us to go.
442
00:24:23,680 --> 00:24:25,520
- What do you reckon these are?
- Not a clue.
443
00:24:32,720 --> 00:24:34,520
It's one of Paltraki's crew.
444
00:24:36,280 --> 00:24:37,436
How do we get her out?
445
00:24:38,040 --> 00:24:39,346
We've gotta help her!
446
00:24:39,959 --> 00:24:41,433
I'll see if I can find some light.
447
00:24:42,260 --> 00:24:44,160
One of these panels gotta do something.
448
00:24:47,920 --> 00:24:50,440
- Hey, that's it. You've got it.
- Ryan, look!
449
00:24:55,840 --> 00:24:57,720
There's more through here.
450
00:25:01,000 --> 00:25:02,520
What do we do?
451
00:25:04,040 --> 00:25:06,283
We only came to rescue two people.
452
00:25:06,960 --> 00:25:08,436
There's dozens in there.
453
00:25:08,438 --> 00:25:10,213
How are we gonna get them all out?
454
00:25:26,287 --> 00:25:28,359
You look in a bad way.
455
00:25:28,360 --> 00:25:30,599
Whereas I've got a new coat!
456
00:25:30,600 --> 00:25:32,240
What do you think?
457
00:25:34,080 --> 00:25:38,160
Ready him. There will be a new target.
458
00:25:39,247 --> 00:25:41,273
Ready who? For what?
459
00:25:42,440 --> 00:25:44,680
I said, ready him.
460
00:25:47,299 --> 00:25:48,859
Whatever the Creator wills.
461
00:25:51,483 --> 00:25:52,720
Out.
462
00:25:56,499 --> 00:25:59,226
Don't worry. I'll look after him.
463
00:26:03,093 --> 00:26:04,679
Tim Shaw.
464
00:26:04,680 --> 00:26:06,039
How long's it been?
465
00:26:06,040 --> 00:26:10,839
3,407 years.
466
00:26:10,840 --> 00:26:12,717
I bet the seven really dragged.
467
00:26:14,327 --> 00:26:15,807
So, what happened to you?
468
00:26:24,760 --> 00:26:26,327
You did.
469
00:26:26,329 --> 00:26:28,479
You corrupted my recall device,
470
00:26:28,480 --> 00:26:30,999
banishing me across the universe
471
00:26:31,000 --> 00:26:34,420
to this desolate rock for
the rest of my existence.
472
00:26:35,120 --> 00:26:37,600
Unable to leave without dying.
473
00:26:39,400 --> 00:26:40,840
This was my curse.
474
00:26:41,840 --> 00:26:43,320
For failure.
475
00:26:46,760 --> 00:26:48,492
Or so you thought.
476
00:26:49,198 --> 00:26:53,919
I arrived on the verge of
death, racked by the DNA bombs.
477
00:26:53,920 --> 00:26:58,280
But you got more than you could
possibly have wished for, the Ux.
478
00:26:59,880 --> 00:27:03,026
The universe provides.
479
00:27:03,028 --> 00:27:05,039
You wanted to be a leader.
480
00:27:05,040 --> 00:27:07,480
Now you're worshipped as a false god.
481
00:27:08,336 --> 00:27:10,639
Why all the ships outside?
482
00:27:10,640 --> 00:27:12,399
What have you made them do?
483
00:27:13,560 --> 00:27:17,107
Do you know what the Ux are capable of?
484
00:27:17,109 --> 00:27:19,685
I carry the entire hive knowledge
485
00:27:19,686 --> 00:27:22,389
of the Stenza civilisation within me.
486
00:27:22,390 --> 00:27:28,063
Paired with the abilities of the Ux,
they were happy to work for me.
487
00:27:28,556 --> 00:27:30,026
Work at what?
488
00:27:31,160 --> 00:27:33,279
Oh...
489
00:27:39,680 --> 00:27:44,219
What every living creature wishes for.
490
00:27:47,600 --> 00:27:48,720
Revenge.
491
00:27:53,434 --> 00:27:55,439
Two codebreakers, 30 chambers.
492
00:27:55,440 --> 00:27:57,132
How much time do you reckon we've got?
493
00:27:57,133 --> 00:27:58,679
Not enough.
494
00:27:58,680 --> 00:28:01,639
What's bothering me is how
do we know these chambers
495
00:28:01,640 --> 00:28:03,559
aren't set to kill the people
if they're tampered with?
496
00:28:03,560 --> 00:28:05,175
'Cause you know how
sick that creature is.
497
00:28:05,176 --> 00:28:07,415
Still doesn't give you an
excuse to go after him.
498
00:28:07,416 --> 00:28:10,269
Look at the people in here!
It totally proves my point.
499
00:28:10,270 --> 00:28:12,679
They're trained soldiers,
and they couldn't beat him,
500
00:28:12,680 --> 00:28:14,480
and you still think you can take him?!
501
00:28:14,960 --> 00:28:17,268
Oh, yeah? And why do you
care all of a sudden?
502
00:28:17,948 --> 00:28:20,239
According to you, I was never
good enough for your nan anyway.
503
00:28:20,240 --> 00:28:22,433
I said that a long time ago, Grandad!
504
00:28:22,434 --> 00:28:24,239
Yeah, and I been waiting
too long for that and all.
505
00:28:24,240 --> 00:28:26,360
Maybe. But you got it now.
506
00:28:29,173 --> 00:28:30,413
We're family.
507
00:28:31,680 --> 00:28:32,880
And I love ya.
508
00:28:35,400 --> 00:28:37,079
- What did you just say?
- I'm not saying it twice.
509
00:28:37,080 --> 00:28:38,877
Don't pretend you couldn't
hear me the first time.
510
00:28:38,878 --> 00:28:40,852
I'm telling you what
she used to tell me,
511
00:28:41,480 --> 00:28:42,752
be the better man.
512
00:28:43,520 --> 00:28:44,529
Please.
513
00:28:46,684 --> 00:28:48,503
Why is it doing that?
514
00:28:48,504 --> 00:28:49,919
Motion detector, maybe?
515
00:28:49,920 --> 00:28:52,280
Do you think the robots shooting
each other set off an alarm?
516
00:28:58,120 --> 00:28:59,520
When you say revenge...
517
00:29:00,640 --> 00:29:02,599
...revenge on who?
518
00:29:02,600 --> 00:29:04,360
You, Doctor.
519
00:29:05,165 --> 00:29:07,399
Oh, no. Don't put this on me.
520
00:29:07,400 --> 00:29:09,559
If you had not interfered,
521
00:29:09,560 --> 00:29:11,839
I would have become leader,
522
00:29:11,840 --> 00:29:14,080
first of the Stenza.
523
00:29:15,200 --> 00:29:16,320
And yet...
524
00:29:17,233 --> 00:29:18,833
...I should thank you.
525
00:29:19,920 --> 00:29:21,279
Thank me why?
526
00:29:21,280 --> 00:29:25,439
You have made me a god!
527
00:29:25,440 --> 00:29:28,000
You are nothing of the sort!
528
00:29:30,520 --> 00:29:32,239
Now...
529
00:29:32,240 --> 00:29:33,879
...tell me what this is.
530
00:29:33,880 --> 00:29:36,809
Can't your puny mind understand?
531
00:29:36,810 --> 00:29:40,039
Doctor, we found four
more of those objects.
532
00:29:40,040 --> 00:29:42,599
- What do you want us to do?
- Bit busy at the moment, Yaz.
533
00:29:42,600 --> 00:29:44,440
Someone's coming. Over here.
534
00:30:03,200 --> 00:30:05,200
By the Creator's will.
535
00:30:07,400 --> 00:30:09,279
Andinio...
536
00:30:09,280 --> 00:30:10,560
...please.
537
00:30:11,880 --> 00:30:13,879
Please...
538
00:30:13,880 --> 00:30:15,599
...don't make me do this again.
539
00:30:15,600 --> 00:30:18,040
We cannot understand the higher plan.
540
00:30:19,160 --> 00:30:20,959
Our faith is all we have.
541
00:30:20,960 --> 00:30:22,999
It's wrong.
542
00:30:23,000 --> 00:30:25,439
Please. This cannot be right!
543
00:30:25,440 --> 00:30:27,199
It will destroy me!
544
00:30:27,200 --> 00:30:28,879
It will destroy both of us.
545
00:30:28,880 --> 00:30:31,080
Andinio, please! Don't!
546
00:30:40,520 --> 00:30:41,800
What are they doing?
547
00:30:42,760 --> 00:30:44,279
What's happening?
548
00:30:44,280 --> 00:30:45,959
What did you tell them to do?
549
00:30:45,960 --> 00:30:47,239
Make who ready?
550
00:30:47,240 --> 00:30:49,479
It has taken thousands of years,
551
00:30:49,480 --> 00:30:51,919
every fragment of
scientific understanding
552
00:30:51,920 --> 00:30:53,759
the Stenza ever possessed,
553
00:30:53,760 --> 00:30:56,959
allied to the impossible
power of the Ux.
554
00:30:56,960 --> 00:30:59,439
You will see, Doctor,
555
00:30:59,440 --> 00:31:03,759
I must be a god, I have
the powers of one.
556
00:31:03,760 --> 00:31:06,399
Let me guess, they built you a weapon.
557
00:31:06,400 --> 00:31:08,359
That's what your sort like to do.
558
00:31:08,360 --> 00:31:10,359
Is that why all those ships came?
559
00:31:10,360 --> 00:31:13,359
You made a weapon and
they came to stop you?
560
00:31:13,360 --> 00:31:15,639
Presumably, it's here.
561
00:31:15,640 --> 00:31:17,599
Somewhere in this building.
562
00:31:17,600 --> 00:31:20,240
Not IN this building, Doctor.
563
00:31:21,560 --> 00:31:25,080
This shrine IS the weapon.
564
00:31:28,160 --> 00:31:32,279
The Ux worked so hard to keep me alive.
565
00:31:32,280 --> 00:31:35,279
And they're right to worship me.
566
00:31:35,280 --> 00:31:38,560
I am unstoppable!
567
00:31:39,560 --> 00:31:41,160
No-one's unstoppable.
568
00:31:42,760 --> 00:31:45,400
Run, tiny creature.
569
00:31:46,960 --> 00:31:49,679
It will make no difference now.
570
00:31:49,680 --> 00:31:52,479
The weapon is activated, Doctor.
571
00:31:52,480 --> 00:31:55,479
The Stenza held people
in stasis as trophies,
572
00:31:55,480 --> 00:31:57,440
but that was never the goal.
573
00:31:58,560 --> 00:32:02,879
Our ultimate goal was
to hold civilisations.
574
00:32:02,880 --> 00:32:05,119
They never found the way.
575
00:32:05,120 --> 00:32:07,039
But I have.
576
00:32:07,040 --> 00:32:10,160
You gave me my destiny.
577
00:32:12,920 --> 00:32:14,839
Yeah. That should hold
them off for a bit.
578
00:32:14,840 --> 00:32:16,359
Hope the Doc's got
everything under control.
579
00:32:16,360 --> 00:32:18,840
I'm not getting a reply. And
we have to get these lot out.
580
00:32:22,000 --> 00:32:23,960
The objects, why are they shaking?
581
00:32:25,360 --> 00:32:26,959
- I remember.
- Yaz!
582
00:32:26,960 --> 00:32:28,280
What's happening?
583
00:32:29,160 --> 00:32:31,039
Ooh. Why are they doing that?
584
00:32:31,040 --> 00:32:33,159
I remember what they did.
585
00:32:33,160 --> 00:32:34,679
Five objects.
586
00:32:34,680 --> 00:32:36,239
Five planets.
587
00:32:36,240 --> 00:32:37,439
One weapon.
588
00:32:37,440 --> 00:32:39,640
They stole five planets.
589
00:32:40,920 --> 00:32:42,320
Oh, no.
590
00:32:43,871 --> 00:32:45,599
That's impossible.
591
00:32:45,600 --> 00:32:46,959
It's what happened.
592
00:32:46,960 --> 00:32:50,863
Entire planets removed
from their spatial orbit.
593
00:32:50,864 --> 00:32:52,520
It would have destroyed all life.
594
00:32:54,160 --> 00:32:55,720
Planetary genocide.
595
00:32:57,360 --> 00:32:59,039
Tim Shaw.
596
00:32:59,040 --> 00:33:01,720
I didn't like you then, but now...
597
00:33:05,120 --> 00:33:06,879
Make them stop.
598
00:33:06,880 --> 00:33:09,319
You're breaking every known
law of the universe.
599
00:33:09,320 --> 00:33:13,119
I'm rewriting the laws of the universe.
600
00:33:13,120 --> 00:33:14,719
It doesn't work like that.
601
00:33:14,720 --> 00:33:17,886
Stenza technology, aligned
to the gift of the Ux,
602
00:33:17,887 --> 00:33:19,759
can create anything.
603
00:33:19,760 --> 00:33:21,799
Every action has consequences.
604
00:33:21,800 --> 00:33:24,279
And these are yours, Doctor.
605
00:33:24,280 --> 00:33:25,840
I didn't mean it like that!
606
00:33:26,960 --> 00:33:28,359
So annoying.
607
00:33:28,360 --> 00:33:29,640
The Ux!
608
00:33:32,120 --> 00:33:34,240
They're creating a rip in space-time.
609
00:33:35,320 --> 00:33:37,759
He's harnessed their powers.
610
00:33:37,760 --> 00:33:40,199
You don't understand anything right now.
611
00:33:40,200 --> 00:33:41,679
All these planetary masses
612
00:33:41,680 --> 00:33:44,079
cannot exist in the same
place at the same time.
613
00:33:44,080 --> 00:33:45,999
The technology isn't stable.
614
00:33:46,000 --> 00:33:48,719
You bring another through,
it could destroy everything.
615
00:33:48,720 --> 00:33:50,879
You're bluffing.
616
00:33:50,880 --> 00:33:53,240
He's one of those people
that really irritates me.
617
00:33:54,880 --> 00:33:56,200
Can we not disconnect them?
618
00:33:58,440 --> 00:34:00,359
It might kill them
both if we disrupt it.
619
00:34:00,360 --> 00:34:02,279
Or destroy this planet.
620
00:34:02,280 --> 00:34:03,839
The target, Doctor.
621
00:34:03,840 --> 00:34:06,959
Your responsibility.
622
00:34:06,960 --> 00:34:09,319
You and your friends.
623
00:34:09,320 --> 00:34:10,879
He's targeting Earth!
624
00:34:10,880 --> 00:34:14,720
The site of our first meeting,
where this all began.
625
00:34:15,680 --> 00:34:20,720
Any world which ever defied or
opposed the Stenza is now my target.
626
00:34:21,880 --> 00:34:25,759
Even in exile, I shall lead.
627
00:34:25,760 --> 00:34:27,599
Ah!
628
00:34:27,600 --> 00:34:29,439
We're in! It worked!
629
00:34:29,440 --> 00:34:31,720
Hurry up! I can hear
something outside the doors.
630
00:34:41,480 --> 00:34:43,559
Ryan! Come on, son! We haven't got long!
631
00:34:43,560 --> 00:34:45,800
Take my hand. It's OK. You're safe.
632
00:34:47,040 --> 00:34:48,559
It's alright. It's alright.
633
00:34:48,560 --> 00:34:50,520
Chuck us the codebreaker, son!
634
00:34:52,160 --> 00:34:53,880
We ain't gonna get them all out in time!
635
00:35:11,880 --> 00:35:13,040
Aagh!
636
00:35:14,800 --> 00:35:16,039
Aagh!
637
00:35:22,880 --> 00:35:24,639
Can't stop, but must stop it.
638
00:35:24,640 --> 00:35:26,479
We could do with some help down here.
639
00:35:26,480 --> 00:35:28,359
Got a few problems of our own, Graham.
640
00:35:28,360 --> 00:35:31,119
I'll go. This is
Paltraki. I'm on my way.
641
00:35:31,120 --> 00:35:33,439
Get the hostages back to your
ship. Yaz, you go with him.
642
00:35:33,440 --> 00:35:36,279
No. I'm with you, whatever happens.
643
00:35:36,280 --> 00:35:38,840
We'll wait for you at the
ship for as long as we can.
644
00:35:45,920 --> 00:35:47,760
Everybody get down!
They're coming through!
645
00:36:03,120 --> 00:36:06,412
I still remember how to take
down robots, luckily for you.
646
00:36:06,839 --> 00:36:09,627
You found my crew. Thank you.
647
00:36:10,280 --> 00:36:12,039
Nice entrance, by the way.
648
00:36:12,040 --> 00:36:14,119
Now, get them back to your ship.
649
00:36:14,120 --> 00:36:15,199
What about you?
650
00:36:15,200 --> 00:36:17,435
- Oh, we got a couple more to get out.
- Yeah.
651
00:36:17,436 --> 00:36:19,349
The codebreakers take a while to work.
652
00:36:22,419 --> 00:36:24,270
You're gonna have company.
653
00:36:24,272 --> 00:36:26,712
Detonate this as they come
through, and don't be long.
654
00:36:27,818 --> 00:36:29,640
Alright. This way.
655
00:36:32,360 --> 00:36:35,519
The Ux. I've never met a race like them.
656
00:36:35,520 --> 00:36:38,840
They can affect the shape
of the universe by thought.
657
00:36:40,200 --> 00:36:41,560
All that power...
658
00:36:42,560 --> 00:36:44,239
...harnessed to Stenza tech.
659
00:36:44,720 --> 00:36:47,239
Can't disconnect them,
it might kill them.
660
00:36:47,240 --> 00:36:49,320
But if we don't, what happens to Earth?
661
00:36:50,289 --> 00:36:53,480
Their life versus 7 billion others.
662
00:36:55,080 --> 00:36:56,639
There must be a way.
663
00:36:56,640 --> 00:36:58,600
There's always a way.
We're really clever.
664
00:36:59,640 --> 00:37:01,199
What have we got? What can we use?
665
00:37:01,200 --> 00:37:03,173
Us versus the Ux. Think.
666
00:37:03,174 --> 00:37:05,360
If they're psychically
generating all this...
667
00:37:06,360 --> 00:37:07,962
...I could block the signals.
668
00:37:08,800 --> 00:37:10,399
Neural balancers!
669
00:37:10,400 --> 00:37:13,119
I could adjust the settings really easy!
670
00:37:13,120 --> 00:37:15,119
Make them neural blockers,
671
00:37:15,120 --> 00:37:16,920
no signals out or in.
672
00:37:18,040 --> 00:37:19,839
Could be enough. Big risk.
673
00:37:19,840 --> 00:37:22,599
If we take our balancers off,
put them on those two...
674
00:37:22,600 --> 00:37:24,920
The planet will be able
to attack our minds.
675
00:37:26,240 --> 00:37:29,159
Then I'll take that risk... to
stop Earth being destroyed.
676
00:37:29,160 --> 00:37:31,119
Yeah. Good!
677
00:37:31,120 --> 00:37:32,919
I mean, really good.
678
00:37:32,920 --> 00:37:35,959
Except it doesn't solve
our problem with these.
679
00:37:35,960 --> 00:37:38,519
They can't all BE here.
680
00:37:38,520 --> 00:37:39,999
We have to put them back in place.
681
00:37:40,000 --> 00:37:41,920
There's too many things to do!
682
00:37:42,443 --> 00:37:44,119
One thing at a time.
683
00:37:44,120 --> 00:37:45,999
It's fine. All good.
684
00:37:46,000 --> 00:37:47,400
Well, almost.
685
00:37:48,480 --> 00:37:49,520
First things first.
686
00:37:50,520 --> 00:37:51,640
Aagh!
687
00:37:52,814 --> 00:37:55,119
Take it easy. Alright? There you go.
688
00:37:55,120 --> 00:37:56,719
Ryan! Get 'em out of here!
689
00:37:56,720 --> 00:37:58,119
I will not leave you behind.
690
00:37:58,120 --> 00:38:00,119
I've gotta stay here
to time the detonator,
691
00:38:00,120 --> 00:38:01,599
to stop them coming after us!
692
00:38:01,600 --> 00:38:03,097
I'll be right behind ya.
693
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
Promise.
694
00:38:04,921 --> 00:38:06,159
Yeah, yeah, I promise. Go.
695
00:38:06,160 --> 00:38:07,960
Go! Go on!
696
00:38:13,160 --> 00:38:14,800
Modified neural balancer on.
697
00:38:15,766 --> 00:38:18,200
Now you, Yaz. Gently does it.
698
00:38:21,400 --> 00:38:23,160
Come on. Block their signals.
699
00:38:33,933 --> 00:38:36,919
No! What have you done?!
700
00:38:36,920 --> 00:38:38,839
This is the Creator's work!
701
00:38:38,840 --> 00:38:40,079
No, it isn't.
702
00:38:40,080 --> 00:38:42,519
That creature took
advantage of your faith.
703
00:38:42,520 --> 00:38:44,680
How could he recognise me, Andinio?
704
00:38:45,396 --> 00:38:46,759
We've met before.
705
00:38:46,760 --> 00:38:49,639
He's an exile from a warrior
race called the Stenza.
706
00:38:49,640 --> 00:38:52,079
When we met, he was killing
people for no reason
707
00:38:52,080 --> 00:38:54,447
on the planet he wants you to destroy.
708
00:38:54,448 --> 00:38:57,559
Well, the Ux have been waiting for him.
709
00:38:57,560 --> 00:38:59,359
For generations.
710
00:38:59,360 --> 00:39:01,199
He is my truth.
711
00:39:01,200 --> 00:39:03,679
He was OUR truth.
712
00:39:03,680 --> 00:39:05,879
That creature is a lie.
713
00:39:05,880 --> 00:39:08,129
And he debased you and your faith.
714
00:39:08,130 --> 00:39:09,279
Don't you see?
715
00:39:09,280 --> 00:39:10,679
YOU are the creators.
716
00:39:10,680 --> 00:39:12,039
Look what you can do!
717
00:39:12,040 --> 00:39:13,439
You build.
718
00:39:13,440 --> 00:39:15,239
But he made you destroyers.
719
00:39:15,240 --> 00:39:17,480
That's no god, I'm sorry.
720
00:39:19,360 --> 00:39:21,759
Doctor, something's happening
to the containers.
721
00:39:21,760 --> 00:39:24,559
Oh, no. I thought this might happen.
722
00:39:24,560 --> 00:39:27,239
These planets cannot be
contained any longer,
723
00:39:27,240 --> 00:39:28,720
else the damage will be colossal.
724
00:39:34,733 --> 00:39:36,612
Yippee-ki-yay, robots.
725
00:39:36,614 --> 00:39:38,254
Ugh!
726
00:39:41,200 --> 00:39:43,159
Too much to do, not enough time.
727
00:39:43,160 --> 00:39:44,520
Oh, no. That's bad.
728
00:39:45,600 --> 00:39:47,119
The mass is returning.
729
00:39:47,120 --> 00:39:48,560
I can't lift it anymore.
730
00:39:49,280 --> 00:39:50,519
But the planets need to be returned
731
00:39:50,520 --> 00:39:53,519
to the exact place in the
universe where they came from.
732
00:39:53,520 --> 00:39:54,799
Can YOU do it?
733
00:39:54,800 --> 00:39:56,200
Can you return them?
734
00:39:57,280 --> 00:39:58,439
It's possible.
735
00:39:58,440 --> 00:40:00,759
- It would take time.
- Which we don't have.
736
00:40:00,760 --> 00:40:02,920
Aagh! My brain.
737
00:40:04,360 --> 00:40:05,999
It's getting fuzzy.
738
00:40:06,000 --> 00:40:07,239
- How do we do this?
- Aagh!
739
00:40:07,240 --> 00:40:08,599
What have we got left?
740
00:40:08,600 --> 00:40:10,559
Ooh! One possibility.
741
00:40:10,560 --> 00:40:13,479
You two, this set-up, us...
742
00:40:13,480 --> 00:40:14,639
What else?
743
00:40:14,640 --> 00:40:15,680
Oh.
744
00:40:17,400 --> 00:40:19,519
Aligned to Stenza power.
745
00:40:19,520 --> 00:40:21,599
Enough for a short-range dog whistle.
746
00:40:21,600 --> 00:40:22,639
Might work.
747
00:40:22,640 --> 00:40:23,879
Please, work.
748
00:40:23,880 --> 00:40:25,919
Universe, provide for me.
749
00:40:25,920 --> 00:40:28,559
I'm working really hard to
keep you together right now.
750
00:40:28,560 --> 00:40:31,120
What's that noise?
751
00:40:32,920 --> 00:40:35,159
Tim Shaw might have a shrine...
752
00:40:35,160 --> 00:40:37,000
...but I've got a Ghost Monument.
753
00:40:43,200 --> 00:40:44,560
You should run.
754
00:40:54,253 --> 00:40:55,813
Sorry, Ryan.
755
00:41:02,320 --> 00:41:04,960
Alright, keep going! Catch up with them!
756
00:41:09,960 --> 00:41:11,760
Come on, Graham. Where are you now?
757
00:41:15,040 --> 00:41:16,320
Keep going!
758
00:41:23,126 --> 00:41:24,745
My wife died 'cause of you.
759
00:41:25,440 --> 00:41:26,920
Good.
760
00:41:30,160 --> 00:41:32,280
I swore, if I ever saw
you again I'd kill you.
761
00:41:33,800 --> 00:41:36,120
And yet... you falter.
762
00:41:39,949 --> 00:41:41,490
Remote summons.
763
00:41:41,492 --> 00:41:42,851
It's locking on.
764
00:41:42,853 --> 00:41:43,973
Got it!
765
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
What is that?
766
00:41:46,560 --> 00:41:48,960
You're not the only ones who can
conjure stuff out of nothing.
767
00:41:49,960 --> 00:41:52,000
Do you mind if we get those
back? Bit headachy now.
768
00:41:54,200 --> 00:41:55,760
Yaz, come on.
769
00:42:03,720 --> 00:42:05,519
Cables, in the portal.
770
00:42:05,520 --> 00:42:07,199
Big, thick ones. Drag them out.
771
00:42:07,200 --> 00:42:08,759
You and Andinio, loop
them into the systems.
772
00:42:08,760 --> 00:42:10,199
- Ugh.
- Very fast.
773
00:42:10,200 --> 00:42:12,799
If I can extend the
dematerialisation field
774
00:42:12,800 --> 00:42:16,839
by three metres, and
then split the field...
775
00:42:16,840 --> 00:42:18,639
I must be able to split the field.
776
00:42:18,640 --> 00:42:20,440
They're only tiny. And I'm clever.
777
00:42:21,800 --> 00:42:24,280
Oi! Ux! Get in here!
778
00:42:27,520 --> 00:42:29,760
I know this'll be way beyond
your comprehension...
779
00:42:30,760 --> 00:42:32,479
Dimensionally transcendental.
780
00:42:32,480 --> 00:42:35,439
Now, get the cables with Yaz,
and lock them into the systems.
781
00:42:35,440 --> 00:42:36,879
Delph, come here.
782
00:42:36,880 --> 00:42:38,839
What are you gonna do?
783
00:42:38,840 --> 00:42:40,439
Telepathic circuits.
784
00:42:40,440 --> 00:42:42,024
If it can work for your nani's watch,
785
00:42:42,025 --> 00:42:43,481
it can work for that clever lad.
786
00:42:44,800 --> 00:42:46,359
You brought all these things here.
787
00:42:46,360 --> 00:42:48,279
You have all the
coordinates in your head.
788
00:42:48,280 --> 00:42:50,559
The fastest way is to
read what's in your mind
789
00:42:50,560 --> 00:42:53,040
and send them back, fast,
but keeping us here.
790
00:42:54,160 --> 00:42:59,879
Their knowledge, their abilities,
Tim Shaw's tech, our blue box,
791
00:42:59,880 --> 00:43:02,119
we'll lash together every
resource we've got.
792
00:43:02,120 --> 00:43:04,959
Sort of like a supergroup,
best elements of everyone.
793
00:43:06,920 --> 00:43:09,879
- Clear?
- Not in the least.
794
00:43:09,880 --> 00:43:11,639
- Will it work?
- No idea.
795
00:43:11,640 --> 00:43:12,898
But I once towed your planet
796
00:43:12,899 --> 00:43:14,559
halfway across the
universe with this TARDIS,
797
00:43:14,560 --> 00:43:16,519
AND turned a Slitheen back into an egg.
798
00:43:16,520 --> 00:43:17,960
So, let's give it a go.
799
00:43:21,459 --> 00:43:23,259
You are no warrior.
800
00:43:26,120 --> 00:43:29,012
No.
801
00:43:30,800 --> 00:43:32,185
I'm the better man.
802
00:43:34,919 --> 00:43:37,759
You are weak and feeble.
803
00:43:37,760 --> 00:43:39,039
Oi! Tim Shaw!
804
00:43:39,040 --> 00:43:41,359
Don't dis my grandad, ever!
805
00:43:43,320 --> 00:43:45,839
Hey! You shot him!
806
00:43:45,840 --> 00:43:47,279
Yeah, but just the foot.
807
00:43:47,280 --> 00:43:49,839
Just in... just in the
foot, just to shut him up.
808
00:43:49,840 --> 00:43:51,720
Uh, don't tell the Doc, she'd be livid.
809
00:43:52,880 --> 00:43:54,679
Shut up.
810
00:43:54,680 --> 00:43:56,240
And stop with that hand thing.
811
00:44:04,373 --> 00:44:06,160
What do we do now?
812
00:44:06,680 --> 00:44:08,479
I know this will be painful.
813
00:44:08,480 --> 00:44:09,759
I wouldn't put you through this
814
00:44:09,760 --> 00:44:11,679
if I could think of any
other way right now.
815
00:44:11,680 --> 00:44:13,479
- It's OK.
- It's not.
816
00:44:13,480 --> 00:44:14,960
But thank you.
817
00:44:16,400 --> 00:44:18,015
Ready?!
818
00:44:18,016 --> 00:44:21,880
May the will of the true
Creator give me strength.
819
00:44:24,746 --> 00:44:25,746
Ready!
820
00:44:27,120 --> 00:44:28,120
Oh!
821
00:44:29,120 --> 00:44:30,999
Please, please, please. No backup plan.
822
00:44:32,400 --> 00:44:34,199
Ugh! Oh!
823
00:44:34,200 --> 00:44:35,923
Gaagh!
824
00:44:35,924 --> 00:44:37,399
I'm sorry, Delph!
825
00:44:46,520 --> 00:44:48,399
Stay strong, Andinio.
826
00:44:48,400 --> 00:44:51,279
My faith has survived deception.
827
00:44:51,280 --> 00:44:53,200
My service rewarded.
828
00:44:54,280 --> 00:44:55,839
It's working!
829
00:44:55,840 --> 00:44:57,399
Possibly.
830
00:44:57,400 --> 00:44:58,719
Just hold.
831
00:44:58,720 --> 00:45:00,519
Keep at it, all of you!
832
00:45:00,520 --> 00:45:03,519
We are the Ux. We are the blessed.
833
00:45:03,520 --> 00:45:06,240
Our faith renewed, our faith restored.
834
00:45:28,320 --> 00:45:30,839
Delph!
835
00:45:39,240 --> 00:45:40,879
You brought us all together.
836
00:45:40,880 --> 00:45:43,119
You ain't gonna tear us apart.
837
00:45:43,120 --> 00:45:44,813
You ain't worth killing.
838
00:45:45,520 --> 00:45:47,461
But you can have a taste
of your own medicine.
839
00:45:48,080 --> 00:45:49,441
We're not weak.
840
00:45:49,442 --> 00:45:50,999
We're strong.
841
00:45:51,000 --> 00:45:53,960
And we... sentence you to life.
842
00:45:56,720 --> 00:45:59,159
So, as you're contemplating eternity,
843
00:45:59,160 --> 00:46:01,200
keep one name on your mind.
844
00:46:03,280 --> 00:46:04,600
Grace.
845
00:46:24,680 --> 00:46:25,920
You did it!
846
00:46:26,800 --> 00:46:28,239
You did it, Delph!
847
00:46:28,240 --> 00:46:29,479
Did it work?
848
00:46:29,480 --> 00:46:32,119
You are a couple of awesome Ux.
849
00:46:32,120 --> 00:46:33,399
Thank you.
850
00:46:33,400 --> 00:46:36,319
Praise the TRUE Creator's will.
851
00:46:36,320 --> 00:46:38,031
We are the blessed few.
852
00:46:43,960 --> 00:46:45,319
- Whew.
- Whew!
853
00:46:45,320 --> 00:46:47,160
You ain't half made a mess in here!
854
00:46:49,160 --> 00:46:51,079
Where's Tim Shaw?
855
00:46:51,080 --> 00:46:54,239
Oh, he's taking a very long nap
in a very small stasis chamber.
856
00:46:54,240 --> 00:46:55,679
Of his own making.
857
00:46:55,680 --> 00:46:57,080
- I like that.
- Yeah.
858
00:46:59,120 --> 00:47:00,719
Oh, I couldn't do it, Doc, you know.
859
00:47:00,720 --> 00:47:02,319
I had the chance, but...
860
00:47:02,320 --> 00:47:03,524
...too weak.
861
00:47:04,310 --> 00:47:05,704
Graham O'Brien,
862
00:47:06,160 --> 00:47:08,519
you're the strongest person I know.
863
00:47:08,520 --> 00:47:09,879
Well...
864
00:47:09,880 --> 00:47:11,560
...one of the few.
865
00:47:18,880 --> 00:47:20,919
What about that creature?
866
00:47:20,920 --> 00:47:23,719
We sealed the building as we left.
867
00:47:23,720 --> 00:47:25,200
No-one can get to him.
868
00:47:26,317 --> 00:47:28,000
I'm sorry for the way he betrayed you.
869
00:47:31,520 --> 00:47:33,639
We can take these people
home, save you the job.
870
00:47:33,640 --> 00:47:34,959
No.
871
00:47:34,960 --> 00:47:36,720
I'm gonna complete my mission.
872
00:47:38,400 --> 00:47:40,159
And take us, too.
873
00:47:40,160 --> 00:47:41,719
Delph...
874
00:47:41,720 --> 00:47:43,519
...this is our home.
875
00:47:43,520 --> 00:47:45,044
We must stay here.
876
00:47:45,046 --> 00:47:46,206
No.
877
00:47:47,320 --> 00:47:49,560
We need to understand what's out there.
878
00:47:52,040 --> 00:47:53,520
Find another home.
879
00:47:55,360 --> 00:47:57,359
You'll have to sleep on the floor.
880
00:47:57,360 --> 00:47:59,759
I walked this planet for decades.
881
00:47:59,760 --> 00:48:01,120
Floors are fine.
882
00:48:04,800 --> 00:48:06,360
Where will you go now?
883
00:48:08,924 --> 00:48:10,152
No idea.
884
00:48:11,440 --> 00:48:13,039
Come on, fam.
885
00:48:13,040 --> 00:48:15,319
I thought we weren't doing "fam".
886
00:48:15,320 --> 00:48:16,680
I like it.
887
00:48:23,120 --> 00:48:24,960
None of us know for
sure what's out there.
888
00:48:25,960 --> 00:48:27,440
That's why we keep looking.
889
00:48:28,560 --> 00:48:30,080
Keep your faith.
890
00:48:31,280 --> 00:48:32,751
Travel hopefully.
891
00:48:33,440 --> 00:48:35,164
The universe will surprise you.
892
00:48:36,360 --> 00:48:37,640
Constantly.
893
00:48:56,320 --> 00:49:02,320
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
894
00:49:29,680 --> 00:49:32,159
Here's a New Year message
for you to send,
895
00:49:32,160 --> 00:49:34,439
Earth is protected by me and my mates,
896
00:49:34,440 --> 00:49:36,840
this year and every other.
897
00:49:37,305 --> 00:49:43,752
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.