All language subtitles for Die Kleine Hexe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,292 --> 00:01:34,792
你疯了吗?现在是春天
2
00:01:35,125 --> 00:01:36,542
不是松果的季节
3
00:01:36,875 --> 00:01:39,583
天灵灵,地灵零,蟾蜍蛋
4
00:01:39,667 --> 00:01:41,875
白云,快快飞来
5
00:01:41,958 --> 00:01:43,292
合一起,快快下
6
00:01:43,375 --> 00:01:46,042
破云丝,撕破云,装满杯杯!
7
00:01:47,792 --> 00:01:53,542
(淘气小女巫)
8
00:02:07,958 --> 00:02:09,542
晒衣夹?好吧
9
00:02:09,625 --> 00:02:10,542
不是我想要的
10
00:02:12,042 --> 00:02:15,625
干脆下点面包屑吧
11
00:02:16,417 --> 00:02:18,875
还是葡萄干好了
12
00:02:18,958 --> 00:02:22,958
我不懂,祈雨咒不该这么难的
13
00:02:23,542 --> 00:02:24,708
好吧,那我再试一次
14
00:02:24,792 --> 00:02:26,792
噢,我该找地方躲了
15
00:02:27,542 --> 00:02:29,958
天灵灵,地灵零,蟾蜍卵
16
00:02:30,042 --> 00:02:32,125
白云,快快升起…
17
00:02:32,208 --> 00:02:34,583
若聚集,我将献上…
18
00:02:38,458 --> 00:02:40,917
哩咕啦,啦估哩,大地软软!
19
00:02:54,083 --> 00:02:58,792
你是什么呀…喜鹊吗?
20
00:03:00,500 --> 00:03:01,542
哎呀…
21
00:03:03,333 --> 00:03:04,583
救救我
22
00:03:05,333 --> 00:03:07,167
至少勺子还蛮实用的
23
00:03:07,250 --> 00:03:09,458
但我比较想要毛帽,谢谢
24
00:03:14,792 --> 00:03:16,375
我想进去了
25
00:03:19,958 --> 00:03:21,708
- 怎么啦?
- 没什么
26
00:03:23,250 --> 00:03:25,792
你因为今晚的
迎春祭不开心,是吧?
27
00:03:57,167 --> 00:04:01,750
没被邀请到断山跳舞
感觉很受伤?
28
00:04:04,167 --> 00:04:07,125
你知道迎春祭很严格
29
00:04:07,208 --> 00:04:10,417
成年女巫才可以去
30
00:04:11,375 --> 00:04:14,875
127岁依旧是小女巫
31
00:04:14,958 --> 00:04:17,750
是127岁2个月22天才对
32
00:04:19,792 --> 00:04:21,208
真不公平
33
00:04:21,375 --> 00:04:23,125
我想跟其他女巫在断山跳舞
34
00:04:23,583 --> 00:04:25,792
他们总有一天会邀请你的
35
00:04:26,042 --> 00:04:28,542
我很确定,耐心点
36
00:04:30,083 --> 00:04:32,375
还是我偷偷飞到那?
37
00:04:33,125 --> 00:04:36,083
舞会开始后他们就不会注意到我
38
00:04:38,583 --> 00:04:41,667
这主意太烂了,要是你被抓到呢?
39
00:04:42,250 --> 00:04:43,750
你可能会被下禁令
40
00:04:43,833 --> 00:04:45,667
永远被列为拒绝往来户
41
00:04:47,292 --> 00:04:48,208
他们真的会这么做吗?
42
00:04:56,208 --> 00:05:00,458
迎春祭很好玩…前提是你要被邀请
43
00:05:01,708 --> 00:05:04,167
我不建议冒险行事
44
00:05:16,417 --> 00:05:17,625
拜托有耐心点
45
00:05:18,125 --> 00:05:21,583
你明年还是有机会受邀的
46
00:05:22,167 --> 00:05:23,583
或是后年
47
00:05:24,542 --> 00:05:28,208
有耐心点…还要耐心多久?
48
00:05:41,375 --> 00:05:42,667
快点,大牛牛
49
00:05:42,750 --> 00:05:44,000
汤玛士,等等我
50
00:05:54,458 --> 00:05:55,958
今晚有迎春祭,你知道吧?
51
00:05:57,250 --> 00:05:58,542
就让女巫去跳舞吧
52
00:05:58,958 --> 00:06:00,125
他们吓不了我的
53
00:06:03,042 --> 00:06:05,083
要怎么分辨出女巫?
54
00:06:06,792 --> 00:06:09,083
他们很老又很丑…
55
00:06:09,333 --> 00:06:10,583
看起来邪里邪气的
56
00:06:12,375 --> 00:06:13,625
你有亲眼看过女巫吗?
57
00:06:14,667 --> 00:06:15,583
当然没有
58
00:06:16,375 --> 00:06:18,417
运气好的话,最好永远都别看过
59
00:07:29,750 --> 00:07:32,417
石头糖啊…
60
00:09:02,667 --> 00:09:04,750
这是我们的迎春祭
61
00:09:04,833 --> 00:09:06,750
女巫们开开心心
62
00:09:06,833 --> 00:09:08,792
欢喜庆祝迎春祭
63
00:09:08,875 --> 00:09:10,833
围绕女巫之火转
64
00:09:10,917 --> 00:09:12,667
歌唱舞蹈篝火狂焰
65
00:09:12,750 --> 00:09:14,708
这就是我们的迎春祭
66
00:10:38,792 --> 00:10:40,708
嘿耶,迎春祭
67
00:10:40,792 --> 00:10:42,667
嘿耶,迎春祭
68
00:10:42,750 --> 00:10:44,708
嘿耶,迎春祭
69
00:10:44,792 --> 00:10:46,750
嘿耶,迎春祭
70
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
嘿耶,迎春祭
71
00:10:48,792 --> 00:10:50,750
嘿耶,迎春祭
72
00:10:50,833 --> 00:10:52,667
嘿耶,迎春祭
73
00:10:52,750 --> 00:10:54,750
嘿耶,迎春祭
74
00:10:55,208 --> 00:10:56,708
嗨,罗庞贝尔姑姑
75
00:10:56,792 --> 00:10:58,958
想跟我们一起跳舞,是吗?
76
00:10:59,042 --> 00:11:00,042
我很乐意
77
00:11:02,708 --> 00:11:04,000
像你这样的小女巫
78
00:11:04,083 --> 00:11:08,333
是无论如何都不能参与
今晚的活动的
79
00:11:08,542 --> 00:11:10,667
我知道…但你不会说出去吧
80
00:11:10,750 --> 00:11:12,083
当作我们之间的小秘密
81
00:11:16,917 --> 00:11:19,125
看来我们有位不速之客
82
00:11:23,125 --> 00:11:25,875
- 那位是谁?
- 是我的侄女
83
00:11:27,333 --> 00:11:30,083
隔了287代的侄女
84
00:11:30,292 --> 00:11:31,500
我没看过她
85
00:11:32,583 --> 00:11:34,625
她在这做什么?
86
00:11:41,792 --> 00:11:43,625
她到底几岁呢?
87
00:11:43,750 --> 00:11:46,833
127岁又2个月22天
88
00:11:46,917 --> 00:11:49,292
- 什么?
- 这么年轻!
89
00:11:49,375 --> 00:11:51,792
你说127岁?
90
00:11:56,000 --> 00:11:58,792
你怎么有胆跑来?
91
00:12:01,333 --> 00:12:02,958
像你这样的年轻女巫
92
00:12:03,042 --> 00:12:06,125
是被严厉禁止参加迎春祭的
93
00:12:06,208 --> 00:12:10,333
我很抱歉,但我实在太好奇
就坐上扫帚飞过来了
94
00:12:11,375 --> 00:12:13,458
- 她就是忍不住
- 她在开玩笑吗?
95
00:12:13,542 --> 00:12:16,833
坐上扫帚飞回家,否则要你好看
96
00:12:17,000 --> 00:12:20,542
- 但是我…
- 没有但是,别再被抓到你偷偷来
97
00:12:31,500 --> 00:12:33,792
那明年呢?我可以来吗?
98
00:12:39,083 --> 00:12:42,750
如果你认真当个好女巫,我会考虑
99
00:12:43,250 --> 00:12:44,625
- 真的吗?
- 或许吧
100
00:12:44,792 --> 00:12:47,292
那我发誓会当个好女巫
101
00:12:47,375 --> 00:12:50,792
不可能的,你们看看她
102
00:12:50,875 --> 00:12:54,792
她太瘦啦,而且闻起来太香了
103
00:12:54,875 --> 00:12:57,583
看看她多小只,太小只啦
104
00:12:57,667 --> 00:12:59,000
而且她很笨哩
105
00:12:59,083 --> 00:13:01,583
我不笨
我会成为跟你们一样厉害的女巫
106
00:13:02,917 --> 00:13:04,500
我们拭目以待
107
00:13:06,208 --> 00:13:09,167
一年后,在迎春祭的前一晚
108
00:13:09,250 --> 00:13:12,375
我会召开女巫大会
109
00:13:12,583 --> 00:13:13,875
然后我们会考验你
110
00:13:14,958 --> 00:13:20,125
到时就知道你是否够格当个好女巫
111
00:13:21,042 --> 00:13:21,917
同意吗?
112
00:13:22,083 --> 00:13:24,500
若没通过
113
00:13:25,208 --> 00:13:29,958
那你永远也别想参加迎春祭
114
00:13:31,000 --> 00:13:31,875
没错
115
00:13:31,958 --> 00:13:33,125
女巫宝典!
116
00:13:48,917 --> 00:13:49,750
这是什么?
117
00:13:52,208 --> 00:13:55,792
所有女巫应当学习的知识都在里头
118
00:13:57,500 --> 00:13:59,083
一年后若想通过考验
119
00:13:59,708 --> 00:14:05,583
每道咒语你都要展现
完美的施咒功力
120
00:14:06,542 --> 00:14:07,917
了解吗?
121
00:14:09,042 --> 00:14:10,958
是的,我了解了
122
00:14:11,750 --> 00:14:13,750
我明天就会开始研读
123
00:14:15,125 --> 00:14:17,667
我会成为一个好女巫,我知道
124
00:14:18,167 --> 00:14:19,500
我会证明给你们看
125
00:14:19,583 --> 00:14:23,000
别那么快!等一下
126
00:14:23,292 --> 00:14:26,167
那她这次违规需要处罚吗?
127
00:14:26,250 --> 00:14:31,458
我们都知道规定
128
00:14:31,542 --> 00:14:35,625
不速之客得被惩罚,就是如此
129
00:14:35,708 --> 00:14:39,125
把她交给我
我会用泥巴埋了她,埋到脖子那
130
00:14:39,208 --> 00:14:44,250
不!我们让她躺在木炭上三天三夜
131
00:14:44,333 --> 00:14:45,833
安静!
132
00:14:46,917 --> 00:14:49,208
你们太恶毒了!
133
00:14:51,458 --> 00:14:53,000
所以我们该怎么做呢?
134
00:14:54,042 --> 00:15:00,500
我建议没收她的扫帚
135
00:15:00,750 --> 00:15:05,375
代表她得走三天三夜
136
00:15:05,583 --> 00:15:11,167
痛苦地一步步跋涉回家
137
00:15:13,792 --> 00:15:16,792
非常好,就这么决定了
138
00:15:18,208 --> 00:15:20,500
- 把扫帚给我
- 但是…
139
00:15:29,917 --> 00:15:30,958
拜拜啰…
140
00:15:32,458 --> 00:15:33,292
哗!
141
00:15:39,708 --> 00:15:41,500
麻烦好好看着她了
142
00:15:42,000 --> 00:15:44,500
她还有好多事要学呢
143
00:16:55,375 --> 00:16:56,458
呃,可不能把书给忘了
144
00:17:25,417 --> 00:17:26,375
你跑哪去了?
145
00:17:27,375 --> 00:17:29,542
发生啥事?扫帚呢?
146
00:17:31,083 --> 00:17:34,292
火花飞来飞去,鼓声大作
147
00:17:34,375 --> 00:17:36,083
每个女巫都跳疯了
148
00:17:36,500 --> 00:17:38,250
篓火好壮观啊,阿布
149
00:17:38,625 --> 00:17:40,000
真希望你也能亲眼看见
150
00:17:41,958 --> 00:17:43,625
我还以为我可以跳一整晚呢
151
00:17:43,792 --> 00:17:45,208
但你还是被发现了
152
00:17:45,292 --> 00:17:48,875
很衰…还被惩罚要把整本书学起来
153
00:17:49,083 --> 00:17:50,750
这不是惩罚
154
00:17:50,833 --> 00:17:53,000
这可是难得的机会
155
00:17:53,500 --> 00:17:55,125
此话怎说?
156
00:17:56,708 --> 00:18:00,208
要把7892道咒语记起来很棒吗?
157
00:18:00,292 --> 00:18:02,292
是很辛苦没错
158
00:18:02,625 --> 00:18:04,292
但如果你想当个好女巫
159
00:18:04,375 --> 00:18:05,750
这就是你得下的苦功
160
00:18:07,083 --> 00:18:12,875
嗯,我一天至少得练习七八个小时
161
00:18:14,458 --> 00:18:15,833
但首先,我要复仇
162
00:18:16,333 --> 00:18:18,500
罗庞贝尔姑姑,那个老巫婆
163
00:18:21,292 --> 00:18:22,458
所以你打算怎么做?
164
00:18:27,833 --> 00:18:30,167
我要送个又大又肥的猪鼻给她
165
00:18:33,083 --> 00:18:35,042
奇怪的角角
166
00:18:38,958 --> 00:18:42,500
再给她漂亮的山羊胡
167
00:18:45,917 --> 00:18:49,958
再把她的大屁股加上马尾巴
168
00:18:51,333 --> 00:18:54,292
- 这些都不是真的复仇
- 是吗?
169
00:18:54,375 --> 00:18:56,708
罗庞贝尔是个老女巫
170
00:18:56,792 --> 00:18:59,958
她不费吹灰之力就可以解咒啦
171
00:19:00,583 --> 00:19:02,500
如果真的想复仇
172
00:19:02,583 --> 00:19:06,333
你一定要成为比她强大的女巫
173
00:19:06,417 --> 00:19:08,250
而且应该现在就开始
174
00:19:08,792 --> 00:19:10,083
你说马上吗?
175
00:19:10,167 --> 00:19:11,292
是的,马上
176
00:19:19,625 --> 00:19:22,333
黑魔法基础入门
177
00:19:28,292 --> 00:19:30,125
首先…自然元素
178
00:19:35,292 --> 00:19:38,500
起风咒…应该不会太难
179
00:19:43,917 --> 00:19:45,875
风起噜,噜噜风,风多卢
180
00:19:45,958 --> 00:19:47,625
凡风沃,风云涌,起风咒
181
00:19:47,750 --> 00:19:49,167
招风唤风呼呼
182
00:19:52,583 --> 00:19:54,500
风起噜,噜噜风,风多卢
183
00:19:57,500 --> 00:20:01,583
风起…鹿耳…风起鹿耳
184
00:20:01,833 --> 00:20:05,000
风起鹿耳风呼呼
185
00:20:10,375 --> 00:20:11,375
噢,糟糕
186
00:20:11,500 --> 00:20:12,333
怎么了?
187
00:20:14,458 --> 00:20:16,000
一定出错了
188
00:20:16,083 --> 00:20:18,125
出错了?什么意思?
189
00:20:20,667 --> 00:20:23,333
快把它们弄掉…快点弄掉!
190
00:20:24,250 --> 00:20:25,958
那咒语太复杂了
191
00:20:26,125 --> 00:20:28,750
就算我不施咒也可以起风
192
00:20:28,833 --> 00:20:33,750
召唤闪电球、召唤雪崩、释放风火爆
193
00:20:33,833 --> 00:20:38,125
怎么没有洗碗或是补袜子
这种有用的咒语
194
00:20:38,750 --> 00:20:40,708
可以把我这对耳朵弄掉吗?
195
00:20:40,792 --> 00:20:42,125
我觉得很适合你呀
196
00:20:44,167 --> 00:20:46,917
耳朵…耳朵…
197
00:20:48,083 --> 00:20:50,125
耳朵、兔子、反咒语、转化咒
198
00:20:50,208 --> 00:20:51,792
就是这个了
199
00:20:53,500 --> 00:20:56,583
风起…鹿耳…
200
00:21:00,542 --> 00:21:01,875
你在笑什么?
201
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
噢,天啊
202
00:21:05,792 --> 00:21:07,125
我觉得很适合你呀
203
00:21:21,417 --> 00:21:24,208
风起噜,噜噜风,风多卢
204
00:21:24,500 --> 00:21:25,583
凡风沃…
205
00:21:27,708 --> 00:21:28,625
不对不对…
206
00:21:29,000 --> 00:21:31,875
招风唤风呼呼…
207
00:21:35,667 --> 00:21:37,625
这些咒语太复杂了
208
00:21:38,542 --> 00:21:39,958
那本书也太厚了
209
00:21:40,875 --> 00:21:42,125
要怎么把它读完?
210
00:21:47,958 --> 00:21:49,167
你们在找什么?
211
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
你们掉了什么东西吗?
212
00:21:51,833 --> 00:21:53,000
我们在找烧火的木材
213
00:21:53,917 --> 00:21:55,583
但地上什么也没有
214
00:21:56,083 --> 00:21:58,333
没有树枝…没有细枝,什么也没
215
00:21:58,542 --> 00:21:59,917
怎么可能?
216
00:22:00,333 --> 00:22:01,500
因为最近都没起风
217
00:22:01,958 --> 00:22:04,792
树枝掉不下来
218
00:22:07,125 --> 00:22:08,917
真想学魔法
219
00:22:09,708 --> 00:22:13,208
别乱说,抱怨也无法解决事情
220
00:22:13,292 --> 00:22:15,292
风起噜,噜噜风,风多卢
221
00:22:15,375 --> 00:22:17,625
凡风沃,风云涌,起风咒
222
00:22:17,708 --> 00:22:19,500
招风唤风呼呼
223
00:22:28,417 --> 00:22:29,417
快躲起来!
224
00:23:00,625 --> 00:23:02,708
够了停止!够了!
225
00:23:19,500 --> 00:23:20,583
你们看
226
00:23:22,167 --> 00:23:23,375
看来我知道怎么招唤风了
227
00:23:25,042 --> 00:23:26,167
不错的开始
228
00:23:26,250 --> 00:23:29,667
胡搞瞎搞,你们在这做什么?
229
00:23:30,667 --> 00:23:33,208
你知道你们不能在这收集柴火
230
00:23:33,292 --> 00:23:35,250
不然我们要怎么烧柴?
231
00:23:35,333 --> 00:23:36,375
那不关我的事
232
00:23:36,458 --> 00:23:38,167
现在就把篮子的柴火倒出来
233
00:23:39,458 --> 00:23:40,292
动作快!
234
00:23:43,917 --> 00:23:46,125
拜托,大人,可怜可怜我们
235
00:23:46,542 --> 00:23:47,625
我们也没有伤害到人
236
00:23:47,708 --> 00:23:51,083
重点不是那个,你们违反规定
237
00:23:51,333 --> 00:23:52,333
现在把柴火倒出来
238
00:23:54,333 --> 00:23:55,708
你最好离我远一点
239
00:23:57,458 --> 00:23:59,708
你想违抗命令是不是?
240
00:24:00,167 --> 00:24:04,000
妨碍公务,我可以把你关起来
241
00:24:04,167 --> 00:24:06,042
然后…然后…
242
00:24:06,458 --> 00:24:09,625
想带多少柴火就带走吧
243
00:24:10,833 --> 00:24:12,125
我怎么会说这种话?
244
00:24:12,292 --> 00:24:13,875
谢谢你这么善解人意
245
00:24:13,958 --> 00:24:16,417
真希望这些篮子没那么重
246
00:24:17,208 --> 00:24:21,292
你在耍哪一招,我要把你关起来
247
00:24:21,375 --> 00:24:22,458
但首先…首先…
248
00:24:22,667 --> 00:24:24,917
我会帮你把篮子背回家
249
00:24:25,875 --> 00:24:27,458
为什么我想这么做?
250
00:24:27,625 --> 00:24:28,708
你说真的吗?
251
00:24:29,000 --> 00:24:29,917
不是!
252
00:24:30,083 --> 00:24:31,250
对,我是说真的
253
00:24:34,000 --> 00:24:34,958
那拿去吧
254
00:24:36,375 --> 00:24:39,375
小皮球,相交游…
255
00:24:40,000 --> 00:24:41,458
满地开花二十一
256
00:24:44,750 --> 00:24:47,917
如果你不介意,我也可以背你
257
00:24:48,625 --> 00:24:49,500
真的吗?
258
00:24:49,667 --> 00:24:50,667
当然不…
259
00:24:51,333 --> 00:24:52,292
不,当然可以
260
00:24:58,292 --> 00:24:59,125
出发
261
00:25:02,625 --> 00:25:04,708
- 拜拜!
- 拜拜
262
00:25:10,833 --> 00:25:13,000
动作快啊,驴子,动作快
263
00:25:19,125 --> 00:25:21,208
快啊,驴子,快点
264
00:25:22,292 --> 00:25:25,542
小皮球,相交游…
265
00:25:26,292 --> 00:25:29,667
好,现在可以把我放下了
266
00:25:38,292 --> 00:25:40,458
谢谢你,现在你可以回家了
267
00:25:41,917 --> 00:25:44,333
你一定是世上最棒的森林巡查员
268
00:25:45,167 --> 00:25:47,667
你之后会好好让他们收集柴火吧?
269
00:25:48,208 --> 00:25:49,208
是的
270
00:25:56,083 --> 00:25:57,792
他不会忘记这个教训的
271
00:26:10,042 --> 00:26:13,083
你真该看他满头大汗骂脏话的样子
272
00:26:13,167 --> 00:26:14,667
你挺身相助是很不错
273
00:26:14,750 --> 00:26:18,667
但有必要虐待那位巡查员吗?
274
00:26:19,792 --> 00:26:20,792
有啊,当然
275
00:26:21,000 --> 00:26:22,042
为什么?
276
00:26:22,125 --> 00:26:23,500
因为很有趣啊
277
00:26:23,750 --> 00:26:25,917
我铲奸除恶,造福人民呀
278
00:26:26,000 --> 00:26:29,167
是这样吗?
你认为好女巫会这么做吗?
279
00:26:29,458 --> 00:26:32,667
行善一定要恶作剧,耍花招吗?
280
00:26:32,750 --> 00:26:34,000
不然太无聊了
281
00:26:34,083 --> 00:26:37,875
无聊?若你是这么想的话…
282
00:26:59,083 --> 00:27:00,000
你知道吗?
283
00:27:00,917 --> 00:27:04,208
有时候我觉得你并不想当好女巫
284
00:27:04,583 --> 00:27:06,125
那是我去断山跳舞的唯一方式
285
00:27:06,208 --> 00:27:08,000
所以我当然想啰
286
00:27:08,083 --> 00:27:11,792
那我想该是你言行一致的时候了
287
00:27:12,167 --> 00:27:13,125
你认为呢?
288
00:27:17,917 --> 00:27:19,833
我要怎么知道什么是好什么是坏?
289
00:27:20,000 --> 00:27:24,083
你没有办法知道,你只能用心感觉
290
00:27:26,042 --> 00:27:28,083
倾听你心里的声音
291
00:27:28,167 --> 00:27:29,875
你就能用心感受
292
00:27:57,417 --> 00:27:58,833
跑啊,胆小鬼
293
00:28:00,292 --> 00:28:02,708
- 快跑啊,笨蛋
- 去跟你们的布娃娃玩吧
294
00:28:02,792 --> 00:28:05,083
这台推车现在是我们的了
295
00:28:05,625 --> 00:28:06,958
我们来把它踢坏!
296
00:28:10,958 --> 00:28:12,542
为什么要这么做?
297
00:28:12,625 --> 00:28:13,500
因为好玩啊!
298
00:28:13,583 --> 00:28:15,000
对啊,很好玩
299
00:28:16,833 --> 00:28:18,375
不要再瞪我们了
300
00:28:18,542 --> 00:28:19,750
也不要再问愚蠢的问题了
301
00:28:23,583 --> 00:28:25,667
够了,我们走吧
302
00:28:29,708 --> 00:28:31,500
今天超级大甩卖
303
00:28:36,250 --> 00:28:38,000
半买半相送啦!
304
00:28:58,000 --> 00:29:04,167
吊带…刮胡刀…
305
00:29:04,375 --> 00:29:07,875
还有健康的大蒜汁俗俗卖
306
00:29:07,958 --> 00:29:11,000
来看看,价格低到你不敢相信
307
00:29:11,333 --> 00:29:12,458
五块钱,先生,谢谢你!
308
00:29:13,000 --> 00:29:14,833
你捡到便宜了,谢谢
309
00:29:14,917 --> 00:29:17,208
呼哩赚雅各布的商品超优质
快来喔
310
00:29:17,333 --> 00:29:18,375
这个多少?
311
00:29:18,917 --> 00:29:21,417
本来三块算你两块,好吗?
312
00:29:21,708 --> 00:29:24,125
快来看唷!绝对不会后悔啦
313
00:29:24,583 --> 00:29:26,292
这里有旗子…还有墨水
314
00:29:27,458 --> 00:29:28,292
谢谢你
315
00:29:29,833 --> 00:29:31,542
希望你喜欢唷,女士
316
00:29:33,583 --> 00:29:37,333
呼哩赚雅各布的商品超优质
包你满意啦!
317
00:29:52,792 --> 00:29:53,708
哈啰
318
00:29:54,208 --> 00:29:55,042
哈啰
319
00:30:02,042 --> 00:30:03,583
还需要什么吗,女士
320
00:30:03,667 --> 00:30:04,500
不用,谢谢
321
00:30:04,583 --> 00:30:06,958
妈妈,可以买拐杖糖给我们吗?
322
00:30:07,042 --> 00:30:08,667
或是石头糖?拜托
323
00:30:09,333 --> 00:30:12,042
今天没办法,罗尼,改天吧
324
00:30:12,125 --> 00:30:14,708
这样是8.7块,谢谢
325
00:30:23,250 --> 00:30:24,417
我需要一只扫帚
326
00:30:25,000 --> 00:30:26,958
小扫帚,厨房扫帚还是桦木扫帚
327
00:30:27,042 --> 00:30:30,083
还是你要刷子?
328
00:30:30,250 --> 00:30:32,792
我也有卖鸡毛撢子
329
00:30:32,875 --> 00:30:34,167
就一般的桦木扫帚
330
00:30:35,042 --> 00:30:37,292
要不要扫帚柄呢?
331
00:30:39,250 --> 00:30:41,583
当然啰,那是扫帚最重要的部分
332
00:30:41,792 --> 00:30:45,667
这一支…是我质量最好的扫帚唷
333
00:30:56,083 --> 00:30:56,958
非常棒
334
00:30:58,417 --> 00:31:00,417
噢,我还要一包石头糖
335
00:31:09,500 --> 00:31:10,417
再多一点
336
00:31:13,500 --> 00:31:14,542
还要一根拐杖糖
337
00:31:15,333 --> 00:31:16,208
好
338
00:31:18,333 --> 00:31:21,125
这样是9.8块
339
00:31:26,833 --> 00:31:28,333
不用找了,谢谢
340
00:31:28,708 --> 00:31:30,042
谢谢光临
341
00:31:59,083 --> 00:32:00,125
手作的纸花唷
342
00:32:00,208 --> 00:32:01,917
纸花…手作的纸花
343
00:32:02,917 --> 00:32:04,875
- 要买花吗?
- 不了
344
00:32:05,083 --> 00:32:06,583
手作的纸花唷
345
00:32:09,042 --> 00:32:11,500
你的花好漂亮,我喜欢
346
00:32:12,042 --> 00:32:14,292
嗯,都是我亲手做的
347
00:32:14,458 --> 00:32:16,167
但没有人想买
348
00:32:19,000 --> 00:32:19,833
我可以吗?
349
00:32:28,667 --> 00:32:30,708
但它们闻起来很香啊
350
00:32:31,125 --> 00:32:32,917
- 很香?
- 有甜甜的香味
351
00:32:36,375 --> 00:32:37,333
真的耶
352
00:32:43,042 --> 00:32:43,917
什么味道?
353
00:32:46,250 --> 00:32:47,417
好神奇的味道…
354
00:32:50,042 --> 00:32:53,333
在那里,好像就是这些纸花
355
00:32:59,250 --> 00:33:01,542
- 给我一朵
- 我也要一朵
356
00:33:01,625 --> 00:33:03,292
给我两朵,一朵给我妹的
357
00:33:10,500 --> 00:33:11,333
我要两朵!
358
00:33:14,208 --> 00:33:15,208
有发现奇怪的地方吗
359
00:33:15,917 --> 00:33:17,333
嗯,她的花都不会变少
360
00:33:21,583 --> 00:33:25,125
不好意思,可以留一朵给我吗?
361
00:33:28,542 --> 00:33:30,625
小姐…你的花好美
362
00:33:44,250 --> 00:33:46,458
现在你就是我的新扫帚啰
363
00:33:58,958 --> 00:34:00,542
单纯的做善事也挺好玩的
364
00:34:02,708 --> 00:34:04,458
怎么了?为什么你不听话
365
00:34:07,708 --> 00:34:08,542
太惊险了
366
00:34:09,625 --> 00:34:12,083
你不喜欢我这样飞吗?
367
00:34:12,167 --> 00:34:14,000
还是我换个方式呢?
368
00:35:00,583 --> 00:35:01,625
好冷啊
369
00:35:18,083 --> 00:35:20,208
我要热翻了
370
00:35:21,833 --> 00:35:23,167
真是无聊
371
00:35:23,917 --> 00:35:25,208
要不要我施点咒语?
372
00:35:25,458 --> 00:35:28,917
星期五欸?星期五…
373
00:35:29,000 --> 00:35:30,792
是无咒日,我知道
374
00:35:34,500 --> 00:35:36,083
如果只是一点点小咒语呢?
375
00:35:36,167 --> 00:35:38,792
若你愿意承担被抓的风险就做吧
376
00:35:39,125 --> 00:35:41,333
能不能在断山跳舞我就不知道了
377
00:35:41,417 --> 00:35:42,958
真是个无聊的规定
378
00:35:43,250 --> 00:35:46,625
星期五不能施咒…我不懂
379
00:35:47,083 --> 00:35:49,167
为什么星期五不能施咒?
380
00:36:12,042 --> 00:36:13,500
我们好像有来过这里
381
00:36:16,083 --> 00:36:16,917
好…
382
00:36:18,542 --> 00:36:19,458
往那走吗?
383
00:36:45,333 --> 00:36:46,167
天哪
384
00:36:48,833 --> 00:36:49,875
没人在家
385
00:36:51,708 --> 00:36:52,542
哈啰
386
00:36:56,792 --> 00:36:57,667
你们迷路了吗?
387
00:36:57,750 --> 00:36:58,583
- 不是
- 对啊
388
00:37:02,042 --> 00:37:03,667
来吧,我不会咬人的
389
00:37:07,792 --> 00:37:11,000
想吃东西吗?我去看看我有什么
390
00:37:12,042 --> 00:37:13,958
是她耶…出现在市集的那个女生
391
00:37:49,167 --> 00:37:50,292
那是什么?
392
00:37:50,375 --> 00:37:53,458
是个猪鼻、长角,还长马尾的女巫
你觉得如何?
393
00:37:55,583 --> 00:37:56,833
我不知道
394
00:37:57,125 --> 00:37:58,250
我蛮喜欢的
395
00:37:59,500 --> 00:38:01,125
想来点巧克力跟蛋糕吗?
396
00:38:08,958 --> 00:38:10,875
- 好吃吗?
- 嗯
397
00:38:14,875 --> 00:38:16,208
可以问你一个问题吗?
398
00:38:17,625 --> 00:38:18,458
想问什么就问吧
399
00:38:20,792 --> 00:38:22,708
- 你是女巫吗?
- 罗尼!
400
00:38:24,792 --> 00:38:26,167
所以你是还不是?
401
00:38:26,875 --> 00:38:29,875
真不好意思,她不是有意的
402
00:38:30,375 --> 00:38:31,917
你当然不是女巫
403
00:38:32,375 --> 00:38:33,208
不是吗?
404
00:38:33,792 --> 00:38:37,292
当然不是,你不坏、不丑也不老
405
00:38:37,625 --> 00:38:38,917
而且你不会施咒
406
00:38:43,083 --> 00:38:44,417
嘿!放我下去
407
00:38:44,500 --> 00:38:45,833
所以你真的是女巫
408
00:38:46,083 --> 00:38:47,250
拜托你放我下去好吗?
409
00:38:47,333 --> 00:38:48,417
你还会什么呢?
410
00:38:48,500 --> 00:38:50,125
- 拜托
- 你还想看什么呢?
411
00:38:50,208 --> 00:38:51,083
你疯了吗?
412
00:38:51,167 --> 00:38:52,958
你忘记今天是什么日子吗?
413
00:38:53,583 --> 00:38:55,042
那只鸟会讲话?
414
00:38:55,458 --> 00:38:56,958
他是变身王子吗?
415
00:38:57,125 --> 00:38:58,417
他不是王子
416
00:38:58,500 --> 00:39:00,542
阿布上知天文下知地理
但却整天窝在家里
417
00:39:01,500 --> 00:39:02,333
他怎么了?
418
00:39:02,417 --> 00:39:05,333
没怎样,但我们先把布帘拉上
才不会被人看到
419
00:39:10,000 --> 00:39:11,292
可以让我下去了吗?
420
00:39:11,375 --> 00:39:12,417
当然,真是抱歉
421
00:39:15,875 --> 00:39:16,875
还有什么要求吗?
422
00:39:18,167 --> 00:39:19,333
把桌子放在天花板上
423
00:39:31,417 --> 00:39:32,167
没关系,继续
424
00:39:32,250 --> 00:39:35,250
用牛奶和蜂蜜把浴缸填满
425
00:39:57,167 --> 00:40:00,000
那你呢?你有想看什么吗?
426
00:40:06,917 --> 00:40:08,417
让火炉演奏音乐
427
00:40:08,500 --> 00:40:09,458
这样啊…
428
00:40:11,042 --> 00:40:12,125
音乐时间到啰
429
00:41:20,250 --> 00:41:21,083
哈啰?
430
00:41:28,250 --> 00:41:29,708
你是哪来的啊?
431
00:41:39,542 --> 00:41:42,333
姑姑…真是个意外的惊喜
432
00:41:42,917 --> 00:41:46,750
我刚好在附近,想说顺道来看看
433
00:41:47,125 --> 00:41:50,792
很棒…只是我刚好打扫到一半
434
00:41:50,875 --> 00:41:55,208
没关系,我来看你念书的进度如何
435
00:41:55,292 --> 00:41:57,667
很好…非常好
436
00:41:58,708 --> 00:41:59,792
好?
437
00:42:02,167 --> 00:42:03,250
很好
438
00:42:06,875 --> 00:42:09,083
的确是很好
439
00:42:18,042 --> 00:42:21,833
为什么把布帘都拉下来了?
440
00:42:22,333 --> 00:42:26,042
呃因为…因为外面太热了
441
00:42:27,458 --> 00:42:30,167
原来…太热了
442
00:42:41,458 --> 00:42:44,542
噢…因为这样打扫比较方便
443
00:42:47,958 --> 00:42:49,792
你是不是有施咒语?
444
00:42:50,542 --> 00:42:52,708
我绝对不会在星期五做这种事
445
00:42:52,917 --> 00:42:55,125
你知道星期五是无咒日吧?
446
00:42:55,458 --> 00:42:56,833
别跟我耍花招
447
00:42:58,500 --> 00:42:59,333
抱歉
448
00:43:03,625 --> 00:43:05,917
你是不是有访客呀?
449
00:43:06,000 --> 00:43:06,750
没有
450
00:43:06,833 --> 00:43:09,958
你不会在娱乐…人类吧?
451
00:43:14,583 --> 00:43:18,208
我们女巫跟人类要离得远远的
452
00:43:18,292 --> 00:43:20,875
你知道那也是禁忌之一吧?
453
00:43:20,958 --> 00:43:22,542
当然,女巫都会知道的
454
00:43:23,125 --> 00:43:23,958
那是什么?
455
00:43:27,125 --> 00:43:29,000
我喜欢画画,可以让我放松心情
456
00:43:34,000 --> 00:43:35,167
画得不错
457
00:43:37,750 --> 00:43:39,167
你很有天分
458
00:43:48,500 --> 00:43:49,667
蜂蜜?
459
00:43:51,667 --> 00:43:54,458
对,对皮肤很好,你可以试试
460
00:43:55,292 --> 00:43:58,250
为什么?我皮肤有问题吗?
461
00:44:00,750 --> 00:44:02,083
你是说疣吗?
462
00:44:05,583 --> 00:44:06,542
还有其他人在这吗?
463
00:44:06,625 --> 00:44:07,917
没有啦,是我!
464
00:44:08,583 --> 00:44:10,292
每年的这个时候都这样…
465
00:44:10,500 --> 00:44:13,958
很严重的花粉症…
466
00:44:14,875 --> 00:44:16,625
愈来愈严重…
467
00:44:17,625 --> 00:44:18,500
好像都停不下来…
468
00:44:24,875 --> 00:44:25,708
走开!
469
00:44:26,333 --> 00:44:29,375
算你好运今天是星期五,否则我…
470
00:44:29,458 --> 00:44:30,708
够了,阿布!
471
00:44:34,250 --> 00:44:35,292
你叫牠什么?
472
00:44:36,208 --> 00:44:38,542
那只焦黑的小鸟?
473
00:44:39,000 --> 00:44:40,833
他叫阿布,是我的渡鸦
474
00:44:41,500 --> 00:44:42,875
打扫的时候他老爱打扰我
475
00:44:42,958 --> 00:44:44,500
所以我就把他关在柜子里了
476
00:44:44,958 --> 00:44:48,708
你知道身为真正的女巫…
477
00:44:49,083 --> 00:44:52,167
我们的宠物大多是猫
478
00:44:54,708 --> 00:44:56,125
- 猫咪吗?
- 对
479
00:44:56,333 --> 00:45:01,000
喵喵叫,不是嘎嘎叫
480
00:45:02,000 --> 00:45:03,542
你该好好想一下
481
00:45:07,417 --> 00:45:09,167
试看看荨麻茶…
482
00:45:09,917 --> 00:45:12,500
或许可以把渡鸦的脚加进去煮
483
00:45:13,458 --> 00:45:15,208
对我来说很有效
484
00:45:15,292 --> 00:45:17,708
谢谢你的建议,我会试看看的
485
00:45:19,667 --> 00:45:22,292
最好清理一下沙发后面
486
00:45:23,042 --> 00:45:26,250
会有很多灰尘,包准你吓到
487
00:45:26,583 --> 00:45:27,458
好的…
488
00:45:28,833 --> 00:45:31,167
再会了姑姑,很高兴看到你
489
00:45:31,583 --> 00:45:33,708
我会时时注意你的
490
00:45:37,042 --> 00:45:37,917
喵喵
491
00:45:47,667 --> 00:45:48,708
那是谁?
492
00:45:54,250 --> 00:45:57,292
好,你们该回家了,已经不早了
493
00:45:59,500 --> 00:46:00,417
是你变出来的吗?
494
00:46:00,542 --> 00:46:01,833
- 没错
- 谢谢你!
495
00:46:02,208 --> 00:46:03,375
没问题,是我们的小秘密
496
00:46:06,875 --> 00:46:08,625
好了,你们快走吧
497
00:46:11,500 --> 00:46:12,333
有什么问题吗?
498
00:46:13,000 --> 00:46:14,250
我们不知道路
499
00:46:14,333 --> 00:46:15,708
别担心
500
00:46:16,750 --> 00:46:19,833
只要跟着鼻子走就不会有问题
501
00:46:24,875 --> 00:46:27,458
她是真的女巫,而且一点也不邪恶
502
00:46:27,542 --> 00:46:29,500
但另一个很邪恶
503
00:46:29,667 --> 00:46:30,875
嗯,而且很丑
504
00:46:31,708 --> 00:46:32,667
哈啰!
505
00:46:35,458 --> 00:46:36,875
你们迷路了吗?
506
00:46:37,833 --> 00:46:39,542
要不要带你们回家呢?
507
00:46:47,583 --> 00:46:49,583
星期五施咒?
508
00:46:50,250 --> 00:46:51,917
而且还是在人类面前!
509
00:46:52,583 --> 00:46:55,167
要是被抓到怎么办?
510
00:46:55,625 --> 00:46:58,375
想象你姑姑会对那两个小孩
下什么毒手?
511
00:46:58,458 --> 00:47:02,083
你很清楚不可以在人类面前施咒
512
00:47:02,208 --> 00:47:05,042
我没有想到那两个小孩
513
00:47:05,125 --> 00:47:06,792
因为你只想到你自己
514
00:47:07,083 --> 00:47:08,417
对啦,就你最聪明
515
00:47:08,542 --> 00:47:11,333
你要感谢我,否则你就穿帮了
516
00:47:11,417 --> 00:47:14,042
是吗?那你知道女巫应该要养猫
517
00:47:14,125 --> 00:47:15,625
而不是啰嗦的渡鸦吧?
518
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
对不起
519
00:47:26,750 --> 00:47:27,875
你那是什么意思?
520
00:47:28,083 --> 00:47:30,583
没什么,我胡说八道的
521
00:47:31,833 --> 00:47:33,292
我是出不了门的宠物,是吧?
522
00:47:33,583 --> 00:47:35,208
你是超棒的宠物
523
00:47:41,792 --> 00:47:43,458
也许我的技巧生疏了
524
00:47:43,542 --> 00:47:47,208
但真想要的话,还是飞得起来的
525
00:47:47,292 --> 00:47:48,875
当然啦,你可以飞的
526
00:47:53,000 --> 00:47:55,833
总要有人在你出门时顾家吧
527
00:47:56,792 --> 00:47:57,625
当然啰
528
00:48:02,083 --> 00:48:05,375
给你点建议,最好清理沙发后面
529
00:48:05,458 --> 00:48:09,167
会有很多灰尘,包准你吓到
530
00:48:09,917 --> 00:48:12,875
试看看用荨麻茶治疗你的花粉症
531
00:48:13,625 --> 00:48:15,417
还要加渡鸦的脚
532
00:48:15,583 --> 00:48:17,958
不要用我的就好
533
00:48:18,750 --> 00:48:19,708
好,我答应你
534
00:49:06,833 --> 00:49:08,583
现在转圈…
535
00:49:09,750 --> 00:49:10,958
好!很好!
536
00:49:18,625 --> 00:49:20,667
伸展,伸展,快快长
537
00:49:20,750 --> 00:49:25,125
伸展,伸展…
天灵灵,地灵灵…
538
00:49:40,500 --> 00:49:42,667
天灵灵,地灵灵…
539
00:49:42,750 --> 00:49:45,458
我的扫帚,冲上云霄…
540
00:49:45,542 --> 00:49:48,083
三倍美丽又壮硕
兔脚、苹果酱…
541
00:49:48,167 --> 00:49:51,125
三倍美丽又壮硕
兔脚…
542
00:49:51,208 --> 00:49:58,042
兔子、鹿和刺猬脚
天灵灵,地灵灵,我的扫帚…
543
00:49:58,833 --> 00:50:01,083
灿烂银光闪耀夜空
544
00:50:08,667 --> 00:50:10,917
起来!起来!
545
00:50:12,542 --> 00:50:13,958
你一定会爱死的
546
00:50:20,333 --> 00:50:21,292
是雪耶
547
00:50:23,417 --> 00:50:25,667
阿布!在下雪!
548
00:50:38,208 --> 00:50:40,542
在下雪耶,下雪
549
00:51:03,417 --> 00:51:05,750
我觉得你应该休息一下
550
00:51:05,833 --> 00:51:07,583
你看起来累坏了
551
00:51:08,500 --> 00:51:09,333
没时间
552
00:51:10,833 --> 00:51:14,542
去外面呼吸一下新鲜空气吧
553
00:51:14,833 --> 00:51:16,083
宅鸟叫我出去耶…
554
00:51:17,375 --> 00:51:19,042
呃,好冷啊
555
00:51:26,958 --> 00:51:29,000
看看我有没有记起来
556
00:51:29,708 --> 00:51:31,375
火燃火,燃火烧,火燃烧
557
00:51:31,458 --> 00:51:33,042
火啊,快升起来吧!
558
00:51:35,875 --> 00:51:37,500
我怎么老是记不住
559
00:51:47,375 --> 00:51:48,500
我想你说的对
560
00:51:50,417 --> 00:51:52,250
我需要呼吸一些新鲜空气
561
00:51:52,375 --> 00:51:53,875
你该好好放松一下
562
00:51:55,750 --> 00:51:56,458
你要一起来吗?
563
00:51:56,542 --> 00:51:59,708
这么冷欸,我可不是企鹅
564
00:51:59,875 --> 00:52:00,875
胆小鬼
565
00:52:02,875 --> 00:52:04,917
我才不是胆小鬼
566
00:52:05,000 --> 00:52:06,625
对我这种老渡鸭来说
567
00:52:06,708 --> 00:52:08,458
外面的世界很危险欸
568
00:52:08,542 --> 00:52:11,083
外面有我的天敌,还有狐狸
569
00:52:11,167 --> 00:52:13,958
更不用提雨啊风啊,还有雪
570
00:52:14,042 --> 00:52:15,833
拜啦…晚点见
571
00:52:16,250 --> 00:52:19,792
我还是飞得起来,若我想的话
572
00:52:22,083 --> 00:52:24,083
雪人雪人鼻红红
573
00:52:24,167 --> 00:52:26,083
头上还有锡桶桶
574
00:52:26,167 --> 00:52:28,083
雪人雪人身体白
575
00:52:28,167 --> 00:52:29,917
冰霜咬人真是坏
576
00:52:30,167 --> 00:52:32,000
温暖围巾包紧紧
577
00:52:32,083 --> 00:52:33,958
冬天风雪不要紧
578
00:52:34,042 --> 00:52:37,042
好棒的雪人呀,你们做的吗?
579
00:52:49,667 --> 00:52:51,917
你跟我一样是女巫吗?
580
00:52:52,000 --> 00:52:53,375
对,我是森林女巫,那你呢?
581
00:52:54,833 --> 00:52:56,042
我还不确定
582
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
你看起来像是药草女巫
583
00:52:59,250 --> 00:53:00,625
- 真的吗?
- 真的
584
00:53:01,208 --> 00:53:03,375
那我们可以当女巫姊妹
585
00:53:03,458 --> 00:53:04,708
或许吧,你几岁?
586
00:53:04,875 --> 00:53:06,167
8岁,你呢?
587
00:53:06,292 --> 00:53:07,333
127岁
588
00:53:09,958 --> 00:53:12,000
真好笑,我刚在开玩笑
589
00:53:12,083 --> 00:53:13,750
我其实已经227岁了
590
00:53:15,917 --> 00:53:17,083
和我们一起跳舞吧
591
00:53:17,583 --> 00:53:19,542
雪人雪人鼻红红
592
00:53:19,625 --> 00:53:21,417
头上还有锡桶桶
593
00:53:21,500 --> 00:53:23,333
雪人雪人身体白
594
00:53:23,417 --> 00:53:25,333
冰霜咬人真是坏
595
00:53:28,833 --> 00:53:30,250
这也是雪人?
596
00:53:33,333 --> 00:53:34,458
真是愚蠢
597
00:53:38,833 --> 00:53:40,167
- 弄倒它
- 我要把它毁了
598
00:53:40,875 --> 00:53:41,792
好啊好啊
599
00:53:42,708 --> 00:53:43,750
快弄倒它
600
00:53:45,042 --> 00:53:46,833
把它踢倒!快点!
601
00:53:47,458 --> 00:53:48,792
只要踢一下就够了
602
00:53:53,250 --> 00:53:54,083
什么?
603
00:54:06,208 --> 00:54:07,250
给我等着
604
00:54:38,875 --> 00:54:40,875
雪人雪人鼻红红
605
00:54:40,958 --> 00:54:42,875
头上还有锡桶桶
606
00:54:42,958 --> 00:54:44,875
雪人雪人身体白
607
00:54:44,958 --> 00:54:46,792
冰霜咬人真是坏
608
00:54:46,875 --> 00:54:48,000
温暖围巾…
609
00:54:48,625 --> 00:54:49,500
走开!
610
00:55:09,292 --> 00:55:11,833
你出现啦,你跑去哪了?
611
00:55:11,917 --> 00:55:12,792
去外面
612
00:55:15,417 --> 00:55:16,833
你是不是偷了我的钱?
613
00:55:17,375 --> 00:55:18,208
我发誓没有
614
00:55:18,625 --> 00:55:19,458
不然跑去哪了?
615
00:55:20,292 --> 00:55:22,167
我皮夹里的钱怎么不翼而飞
616
00:55:23,750 --> 00:55:26,083
我不知道
可能又打保龄球输掉了吧
617
00:55:27,167 --> 00:55:28,542
你竟然敢顶嘴
618
00:55:31,125 --> 00:55:32,000
小混球
619
00:55:51,208 --> 00:55:52,208
那是你爸吗?
620
00:55:52,875 --> 00:55:55,083
不关你的事,给我走开
621
00:55:55,250 --> 00:55:57,083
- 他推你欸
- 又怎样?
622
00:55:57,792 --> 00:55:58,667
那样不对
623
00:56:00,292 --> 00:56:01,792
他不该那样对你
624
00:56:09,333 --> 00:56:10,500
你可以跟我说
625
00:56:10,833 --> 00:56:12,167
我保证我不会告状
626
00:56:25,417 --> 00:56:27,083
你没有偷他的钱,是吗?
627
00:56:29,000 --> 00:56:30,333
我没有偷钱
628
00:56:30,792 --> 00:56:32,750
但过去一年
629
00:56:32,833 --> 00:56:35,750
他几乎每晚都在酒馆打球然后输钱
630
00:56:37,708 --> 00:56:41,708
他不爽就开始捏造事实
631
00:56:43,042 --> 00:56:44,292
比方说你偷他的钱
632
00:56:47,208 --> 00:56:48,458
你想好好跟他谈谈吗?
633
00:56:48,542 --> 00:56:51,583
每次只要跟他讲话他就会发飙
634
00:56:54,375 --> 00:56:56,167
看来你们两个的脾气都不太好
635
00:57:03,833 --> 00:57:07,542
如果好好谈没有用
那我们该换个方法
636
00:57:19,375 --> 00:57:20,667
仔细看好了
637
00:57:31,750 --> 00:57:33,750
想下赌注吗,瓦林格?
638
00:57:35,000 --> 00:57:37,208
你是不是等不及要输钱啊?
639
00:57:38,417 --> 00:57:41,208
咱们看看最后是谁输钱
640
00:57:41,292 --> 00:57:43,375
拭目以待
641
00:57:47,125 --> 00:57:49,750
好,我一次就可以全倒
642
00:57:50,500 --> 00:57:53,542
- 准备输钱吧你们
- 圆圆球,跳跳转
643
00:58:03,208 --> 00:58:04,542
怎么一回事?
644
00:58:05,875 --> 00:58:08,000
你在做什么?
645
00:58:08,083 --> 00:58:09,708
你想把这里给砸了吗?
646
00:58:10,458 --> 00:58:12,167
一定是球有问题
647
00:58:12,542 --> 00:58:14,833
或是你太大力了
648
00:58:45,000 --> 00:58:47,250
听着,你如果再这样丢
649
00:58:47,333 --> 00:58:49,458
你就别想继续在这打球
650
00:58:50,542 --> 00:58:51,667
那不就太棒了
651
00:58:52,083 --> 00:58:52,917
看好
652
00:59:15,292 --> 00:59:17,458
看到没?没问题吧
653
00:59:23,625 --> 00:59:25,875
不!要垮了!
654
00:59:25,958 --> 00:59:28,625
怎么会一直这样?
655
00:59:40,875 --> 00:59:42,208
给我滚出去
656
00:59:42,292 --> 00:59:44,708
我们警告过你了
657
00:59:44,792 --> 00:59:48,042
拜托,我发誓我不是故意的
658
00:59:48,500 --> 00:59:50,875
我好像…受了诅咒一样
659
01:00:21,833 --> 01:00:23,250
爸?你的帽子
660
01:00:25,042 --> 01:00:26,333
你怎么会在这里?
661
01:00:33,333 --> 01:00:34,917
你的外套跟围巾
662
01:00:47,875 --> 01:00:49,250
抱歉,康瑞德…
663
01:00:50,167 --> 01:00:51,500
我不该对你动粗的
664
01:00:54,292 --> 01:00:55,542
走吧,我们回家
665
01:01:07,833 --> 01:01:08,667
怎么了?
666
01:01:08,750 --> 01:01:10,000
你忘记把球带走
667
01:01:12,667 --> 01:01:13,833
我不需要它了
668
01:01:17,208 --> 01:01:18,042
不要了?
669
01:01:27,583 --> 01:01:30,833
我们去坐雪橇怎么样
670
01:01:30,917 --> 01:01:32,125
就像以前一样
671
01:01:32,958 --> 01:01:34,708
好啊,或是钓鱼
672
01:01:35,667 --> 01:01:36,708
听起来不错
673
01:01:44,542 --> 01:01:46,875
她还想在断山跳舞呢
674
01:02:13,292 --> 01:02:14,125
阿布?
675
01:02:27,042 --> 01:02:31,333
祝你生日快乐,祝你生日快乐
676
01:02:31,417 --> 01:02:35,208
祝小女巫生日快乐
677
01:02:37,917 --> 01:02:42,500
祝你生日快乐,祝你生日快乐
678
01:02:42,667 --> 01:02:46,500
祝小女巫生日快乐
679
01:02:55,458 --> 01:02:58,083
我生日,我完全忘了这件事
680
01:02:58,167 --> 01:03:00,708
毕竟你忙着苦读
681
01:03:02,250 --> 01:03:04,625
总共有128根蜡烛
682
01:03:04,875 --> 01:03:05,708
嗯
683
01:03:09,958 --> 01:03:12,792
你要把它们吹熄然后许愿
684
01:03:13,458 --> 01:03:17,250
一定要吗?这样好美耶
685
01:03:18,333 --> 01:03:21,875
说的也是,这样很漂亮
686
01:03:27,250 --> 01:03:28,250
我差点忘了
687
01:03:42,875 --> 01:03:44,042
给我的吗?
688
01:03:44,250 --> 01:03:45,917
让你温暖一点…
689
01:03:48,125 --> 01:03:48,958
好看
690
01:03:50,292 --> 01:03:51,125
太完美了
691
01:04:12,125 --> 01:04:13,333
明天就是迎春祭了
692
01:04:13,417 --> 01:04:15,000
还没有任何女巫通知我
693
01:04:15,083 --> 01:04:17,667
你真的把书上每个咒语都学会了?
694
01:04:17,750 --> 01:04:19,792
全部7892个都会了
695
01:04:25,292 --> 01:04:26,125
哈啰?
696
01:04:34,250 --> 01:04:35,208
吓到你了吗?
697
01:04:37,708 --> 01:04:40,500
是女巫皇后要我来的
698
01:04:46,625 --> 01:04:50,500
你的测试将在今天午夜进行
699
01:04:51,292 --> 01:04:53,625
地点在女巫之石,洞穴旁
700
01:04:53,708 --> 01:04:55,833
你知道在哪里吧?
701
01:04:56,375 --> 01:04:58,500
嗯,请转告女巫皇后我一定会到
702
01:04:59,167 --> 01:05:01,625
如果不想去,不要去也没关系
703
01:05:04,292 --> 01:05:06,917
有时候待在家是比较明智的选择
704
01:05:07,958 --> 01:05:10,250
但我真的很想在断山上跳舞
705
01:05:13,292 --> 01:05:14,500
别说我没警告你
706
01:05:34,417 --> 01:05:35,417
9
707
01:05:36,500 --> 01:05:37,500
10
708
01:05:38,958 --> 01:05:39,958
11
709
01:05:41,750 --> 01:05:42,750
12
710
01:05:51,167 --> 01:05:52,083
哈啰?
711
01:05:52,833 --> 01:05:56,375
是的,是哪位?
712
01:05:57,583 --> 01:05:58,458
是我
713
01:05:59,750 --> 01:06:01,167
「我」是谁?
714
01:06:02,708 --> 01:06:06,500
是我…我来参加女巫测试的
715
01:06:13,625 --> 01:06:14,458
点火!
716
01:06:29,958 --> 01:06:31,417
她还是好干瘪啊
717
01:06:31,500 --> 01:06:34,167
过了一年还是这个样子
718
01:06:34,250 --> 01:06:36,875
所以你准备好要接受测试了吗?
719
01:06:37,792 --> 01:06:40,542
秀出你的实力
720
01:06:40,875 --> 01:06:42,708
准备好进行第一项测试了吗?
721
01:06:42,792 --> 01:06:43,667
是的
722
01:06:44,417 --> 01:06:47,292
这样的话…施展招风咒吧
723
01:06:47,917 --> 01:06:49,583
招风咒,招风咒
724
01:06:52,250 --> 01:06:54,792
风起噜,噜噜风,风多卢
725
01:06:54,875 --> 01:06:57,125
凡风沃,风云涌,起风咒
726
01:06:57,333 --> 01:06:59,167
招风唤风呼呼
727
01:07:10,375 --> 01:07:14,458
够了!够了,停止!
728
01:07:14,542 --> 01:07:15,375
停!
729
01:07:18,417 --> 01:07:20,458
有必要这样吗?老是我的火遭殃
730
01:07:22,583 --> 01:07:24,583
- 还不错吧?
- 很棒!
731
01:07:24,667 --> 01:07:27,125
现在给我三声雷响
732
01:07:28,833 --> 01:07:31,083
雷响卢思,雷雷诺斯,雷声作响
733
01:07:31,292 --> 01:07:33,750
轰轰雷声,响彻云霄,雷雷乎斯
734
01:07:34,000 --> 01:07:35,792
雷雷快轰轰
735
01:07:47,000 --> 01:07:48,458
抱歉
736
01:07:49,250 --> 01:07:52,333
现在让女巫皇后的王位飞上天
737
01:07:52,417 --> 01:07:54,375
让她的头发起火
738
01:07:54,458 --> 01:07:56,833
让她的耳朵喷出浓烟
739
01:07:57,125 --> 01:07:59,750
让闪电冲出她的鼻子
740
01:08:00,000 --> 01:08:02,792
好了好了,冷静一下,冷静
741
01:08:03,000 --> 01:08:06,583
什么火什么烟,我都不要好吗?
742
01:08:09,000 --> 01:08:10,750
还有谁想测试她?
743
01:08:10,833 --> 01:08:17,583
现在施展女巫宝典中
744
01:08:18,458 --> 01:08:25,042
第3574页的那个咒语
745
01:08:33,583 --> 01:08:39,750
3千…574页…那个咒语是…
746
01:08:40,542 --> 01:08:42,958
我知道…我知道…
747
01:08:43,292 --> 01:08:45,417
闪电!就是闪电球
748
01:08:46,917 --> 01:08:48,625
答对了
749
01:08:50,000 --> 01:08:53,333
闪电球,闪卢思,电路斯
750
01:08:53,583 --> 01:08:56,500
闪电球,闪卢思,闪电来
751
01:09:18,667 --> 01:09:19,500
非常好
752
01:09:19,583 --> 01:09:22,458
那代表…我今年可以参加舞会了?
753
01:09:22,875 --> 01:09:24,167
舞会?
754
01:09:26,667 --> 01:09:27,667
好,可以
755
01:09:27,750 --> 01:09:31,667
耶,谢谢你们!
756
01:09:31,833 --> 01:09:36,000
除非有人反对你加入
757
01:09:36,625 --> 01:09:37,458
有
758
01:09:39,125 --> 01:09:42,375
我反对她加入!
759
01:09:42,625 --> 01:09:46,083
我反对的理由可多了
760
01:09:47,042 --> 01:09:52,000
而且我可以证明,这个骗人的家伙
761
01:09:52,542 --> 01:09:57,292
绝对不是个好女巫
762
01:09:57,833 --> 01:10:00,250
她的罪行我都列下来了
763
01:10:02,750 --> 01:10:03,583
首先
764
01:10:05,500 --> 01:10:09,333
她在星期五无咒日施咒
765
01:10:11,792 --> 01:10:12,833
是真的吗?
766
01:10:13,583 --> 01:10:15,208
是的,但只有一个周五而已
767
01:10:15,375 --> 01:10:16,875
第二
768
01:10:18,042 --> 01:10:22,083
她还在孩童面前施咒
769
01:10:26,667 --> 01:10:32,000
那些小孩…是不是不怕你了?
770
01:10:32,250 --> 01:10:33,708
为什么要怕我?
771
01:10:34,208 --> 01:10:37,208
你不晓得人类就是要怕我们吗?
772
01:10:37,500 --> 01:10:38,625
这点很重要
773
01:10:39,875 --> 01:10:44,792
第三,她为了惩罚一个调皮男孩
774
01:10:44,875 --> 01:10:45,500
嗯
775
01:10:45,583 --> 01:10:49,500
对雪人施咒!
776
01:10:49,833 --> 01:10:51,042
更糟糕的是…
777
01:10:51,458 --> 01:10:54,375
她这么做是为了帮助其他的小孩
778
01:10:54,958 --> 01:10:57,042
我还帮了捡柴女
779
01:10:57,125 --> 01:10:59,000
我也帮市集上的卖花女
780
01:10:59,083 --> 01:11:00,625
把她的纸花变的清香无比
781
01:11:00,708 --> 01:11:02,542
还有康瑞德不是天生调皮
782
01:11:02,625 --> 01:11:04,125
他会那样是因为他过得不开心
我能体会
783
01:11:04,208 --> 01:11:05,583
体会?
784
01:11:06,125 --> 01:11:07,125
太糟糕了!
785
01:11:07,333 --> 01:11:12,292
你为何要告诉我们
你是个多坏的女巫?
786
01:11:14,708 --> 01:11:17,125
坏?我施咒都是为了做好事
787
01:11:18,208 --> 01:11:19,500
没错
788
01:11:21,208 --> 01:11:25,542
施邪恶咒语的女巫才是好女巫
789
01:11:26,000 --> 01:11:29,542
但你则是个坏女巫
790
01:11:29,875 --> 01:11:32,625
因为时机一到你只会施好咒
791
01:11:39,708 --> 01:11:40,708
我不知道
792
01:11:42,083 --> 01:11:42,958
你不知道?
793
01:11:44,583 --> 01:11:49,708
女巫不需要知道…这是天性啊
794
01:11:50,458 --> 01:11:51,708
我的天性就是女巫啊
795
01:11:52,208 --> 01:11:56,167
你的天性也想在断山上跳舞啊
796
01:11:58,375 --> 01:12:01,083
我知道要怎么惩罚她
797
01:12:01,333 --> 01:12:06,250
叫她一个人收集营火所需的柴火
798
01:12:06,500 --> 01:12:10,292
跳几回合后,我们可以让她飞起来
799
01:12:10,375 --> 01:12:13,417
把她的头发一根根拔下来
800
01:12:15,958 --> 01:12:17,042
好心的女巫们…
801
01:12:17,125 --> 01:12:20,125
我们才不是好心的女巫!
802
01:12:20,208 --> 01:12:21,458
我是说邪恶的女巫们
803
01:12:21,542 --> 01:12:24,083
我也可以很邪恶,请再给我机会
804
01:12:26,708 --> 01:12:27,667
是吗?
805
01:12:29,333 --> 01:12:30,583
那证明给我们看
806
01:12:30,667 --> 01:12:32,500
好,你想要我做什么事?
807
01:12:38,292 --> 01:12:43,625
去找那两个小孩…
808
01:12:47,167 --> 01:12:48,542
然后把他们…
809
01:12:50,750 --> 01:12:51,917
变成石头
810
01:12:52,625 --> 01:12:54,333
期限到明天午夜以前
811
01:12:54,500 --> 01:12:57,667
你最好听话照做
812
01:12:57,875 --> 01:13:02,625
否则你的法力将会永久消失
813
01:13:02,708 --> 01:13:05,875
若是如此,你也将被驱逐
814
01:13:06,083 --> 01:13:10,875
变成孤伶伶的平凡女子
815
01:13:21,458 --> 01:13:23,417
该做出决定了
816
01:13:34,250 --> 01:13:36,000
这真的是唯一的选择吗?
817
01:13:36,458 --> 01:13:38,458
你们要多少柴火我都可以找来
818
01:13:38,542 --> 01:13:41,458
我愿意明年再接受一次测试
或后年!
819
01:13:42,250 --> 01:13:43,583
我可以甩扫帚给你们看!
820
01:13:53,375 --> 01:13:54,667
你们跑去哪了?
821
01:13:57,000 --> 01:13:59,083
他们强迫你这么做?
822
01:13:59,792 --> 01:14:01,250
那些孩子是无辜的
823
01:14:01,333 --> 01:14:03,667
你不能把他们变成石头
824
01:14:03,750 --> 01:14:07,000
不行吗?拒绝的话我的法力就没了
825
01:14:09,333 --> 01:14:11,583
嗯,太不公平了
826
01:14:11,667 --> 01:14:16,042
我打赌那些笨女巫
对女巫宝典没有你熟
827
01:14:17,208 --> 01:14:20,542
应该要剥夺她们的魔法以示惩罚
828
01:14:20,625 --> 01:14:24,125
我火冒三丈,我要气炸了!
829
01:14:24,208 --> 01:14:25,417
都是你的错
830
01:14:26,125 --> 01:14:26,958
什么?
831
01:14:27,375 --> 01:14:29,625
是你一直叫我做好事的
832
01:14:29,708 --> 01:14:33,708
等等,那些好事都是你的主意
不是吗?
833
01:14:33,792 --> 01:14:35,125
你不是万事通吗?
834
01:14:37,375 --> 01:14:40,542
你是个不想做坏事的好女巫
835
01:14:40,625 --> 01:14:42,250
要是我不想当个好女巫呢?
836
01:14:42,333 --> 01:14:45,333
胡说!别乱说话
837
01:14:46,042 --> 01:14:48,708
是吗?那跟我说我该怎么做?
838
01:14:53,250 --> 01:14:54,500
我不知道
839
01:14:57,500 --> 01:14:58,333
真的吗?
840
01:15:01,625 --> 01:15:02,958
罗庞贝尔姑姑是对的
841
01:15:03,625 --> 01:15:05,000
渡鸦有什么用处?
842
01:15:05,708 --> 01:15:06,708
你说什么?
843
01:15:14,667 --> 01:15:15,917
你认真的吗?
844
01:15:23,250 --> 01:15:24,292
悉随尊便
845
01:15:31,750 --> 01:15:33,167
这不是你
846
01:16:34,583 --> 01:16:36,458
快,快回棚舍
847
01:16:37,250 --> 01:16:40,583
亲爱的街坊要注意
848
01:16:40,667 --> 01:16:44,167
今晚是女巫跳舞日
849
01:16:44,417 --> 01:16:47,792
火花四射,火焰高飞
850
01:16:48,125 --> 01:16:51,750
断山闪耀,春祭来了
851
01:16:52,042 --> 01:16:53,458
快进去!
852
01:16:53,917 --> 01:16:57,208
今晚是女巫跳舞日
853
01:16:58,042 --> 01:17:01,625
火花高飞,火焰闪亮
854
01:17:08,583 --> 01:17:11,333
你是来把他们变成石头的吧?
855
01:17:13,708 --> 01:17:15,125
很好
856
01:17:16,292 --> 01:17:17,542
若你不照做
857
01:17:18,625 --> 01:17:19,708
我会替你动手
858
01:17:21,875 --> 01:17:22,917
懂了吗?
859
01:17:36,250 --> 01:17:37,417
你吓到我了
860
01:17:39,167 --> 01:17:40,083
你还好吗?
861
01:17:44,583 --> 01:17:45,792
发生了什么事吗?
862
01:18:03,042 --> 01:18:05,583
石特卢…
863
01:18:09,167 --> 01:18:10,875
石石屋…
864
01:18:13,417 --> 01:18:16,000
石石化…
865
01:18:32,708 --> 01:18:33,708
我办不到
866
01:18:35,792 --> 01:18:37,083
办不到什么事?
867
01:18:37,875 --> 01:18:40,875
那些老女巫要我做邪恶的事
868
01:18:43,250 --> 01:18:44,500
但我办不到
869
01:18:50,542 --> 01:18:51,833
那不是很好吗?
870
01:18:52,292 --> 01:18:54,917
不,不好
871
01:18:57,958 --> 01:18:59,167
你无法施咒吗?
872
01:19:02,958 --> 01:19:04,667
过了今晚我就没有法力了
873
01:19:08,208 --> 01:19:09,792
你没有咒语书吗?
874
01:19:31,708 --> 01:19:32,708
你在做什么?
875
01:19:36,667 --> 01:19:39,542
在你们周围画圈圈保护你们
876
01:19:39,917 --> 01:19:41,167
直到迎春祭结束
877
01:19:50,250 --> 01:19:52,292
看来你已经做好决定了
878
01:19:56,583 --> 01:19:58,375
你会后悔的
879
01:20:00,125 --> 01:20:01,458
为何想害他们?
880
01:20:01,625 --> 01:20:04,125
他们又没害到你
为何要我伤害他们?
881
01:20:04,458 --> 01:20:07,333
因为你要证明
自己是正格的女巫
882
01:20:07,667 --> 01:20:09,625
这是错的,而且很邪恶
883
01:20:09,958 --> 01:20:11,042
对,是没错
884
01:20:12,417 --> 01:20:13,458
我们是女巫
885
01:20:18,667 --> 01:20:19,875
我也是个女巫
886
01:20:20,208 --> 01:20:21,125
就快不是了
887
01:20:21,875 --> 01:20:23,000
我们走着瞧
888
01:20:24,792 --> 01:20:25,625
没错
889
01:20:26,667 --> 01:20:28,042
你的扫帚会被烧掉
890
01:20:28,750 --> 01:20:29,583
你也等着瞧
891
01:20:31,083 --> 01:20:32,542
舞会见啰
892
01:20:38,542 --> 01:20:40,000
我是正格的女巫
893
01:20:40,292 --> 01:20:42,708
我不会让别人告诉我不是女巫
894
01:20:42,833 --> 01:20:43,958
听到没老巫婆?
895
01:20:44,875 --> 01:20:46,958
没有人像我这么熟女巫宝典
896
01:20:47,167 --> 01:20:49,208
没书的话,你们全都无法可施
897
01:20:54,750 --> 01:20:56,042
没书的话…?
898
01:21:11,125 --> 01:21:13,375
你是不是该好好利用?
899
01:21:30,792 --> 01:21:31,625
安静!
900
01:21:33,500 --> 01:21:35,167
我需要专心
901
01:21:49,250 --> 01:21:50,542
就是这样!
902
01:22:22,875 --> 01:22:23,917
阿布?
903
01:22:30,292 --> 01:22:31,375
阿布?
904
01:22:31,750 --> 01:22:33,417
我放了一些葡萄干给你吃
905
01:22:37,958 --> 01:22:39,708
很抱歉我跟你说了那些话
906
01:22:42,042 --> 01:22:45,375
我很困惑,又很害怕
907
01:22:49,667 --> 01:22:51,542
但我想清楚了
908
01:22:55,958 --> 01:22:58,167
拜托在我离开时看家好吗?
909
01:23:02,250 --> 01:23:03,667
我要去断山了
910
01:23:04,500 --> 01:23:06,708
- 祝我好运吗?
- 断山?
911
01:23:07,875 --> 01:23:08,917
先别去啊
912
01:23:10,458 --> 01:23:13,208
我可以帮忙,等等我
913
01:23:15,917 --> 01:23:17,708
葡萄干耶
914
01:23:25,250 --> 01:23:27,708
你说什么?她没带火柴吗?
915
01:23:29,792 --> 01:23:32,875
我知道她从没成功施展过升火咒
916
01:23:37,208 --> 01:23:39,667
去断山?我吗?
917
01:23:39,875 --> 01:23:42,000
我应该要看家的
918
01:23:42,542 --> 01:23:44,292
所以不行
不,不可能的
919
01:24:24,333 --> 01:24:25,167
噢天哪
920
01:24:35,000 --> 01:24:37,000
是不是少了什么?
921
01:24:41,875 --> 01:24:44,250
柴火在哪里?
922
01:24:51,958 --> 01:24:54,583
不可能的!
923
01:24:55,625 --> 01:24:57,583
错了!是很有可能
924
01:25:01,917 --> 01:25:06,792
你这家伙!打算违抗我们的命令?
925
01:25:06,875 --> 01:25:08,500
怎么个违抗法?
926
01:25:08,583 --> 01:25:12,500
你应该要把小孩变石头
但你没照做
927
01:25:12,958 --> 01:25:15,000
还有柴火呢?
928
01:25:15,083 --> 01:25:18,083
你不是应该要准备柴火的吗?
929
01:25:18,208 --> 01:25:19,333
柴火明明都准备好啦
930
01:25:19,417 --> 01:25:21,917
你在开玩笑吗?
931
01:25:22,000 --> 01:25:24,750
没有柴火,我什么也没看到
932
01:25:24,833 --> 01:25:26,083
那你应该再看一次
933
01:25:26,792 --> 01:25:27,917
天灵灵,地灵灵
934
01:25:28,000 --> 01:25:30,125
一二三,扫帚飞飞
935
01:25:30,208 --> 01:25:31,750
里红拉红,飞飞飞
936
01:25:31,833 --> 01:25:32,958
飞上山,掉下来
937
01:25:33,042 --> 01:25:35,250
扫帚齐飞,扫帚柴火,扫帚全烧!
938
01:25:43,833 --> 01:25:45,583
我的扫帚!
939
01:25:53,917 --> 01:25:56,792
你在做什么?你疯了吗?
940
01:25:57,333 --> 01:25:59,625
天灵灵,地灵灵,静静听
941
01:25:59,708 --> 01:26:01,125
女巫宝典全飞来
942
01:26:01,208 --> 01:26:04,458
飞过屋顶,飞来魔法山巅!
943
01:26:38,458 --> 01:26:41,375
好,该出发了
944
01:26:42,708 --> 01:26:45,917
我要飞过去,你等着瞧
945
01:26:46,792 --> 01:26:50,417
我可以的,我可以的…
946
01:26:50,833 --> 01:26:53,792
我来啦!
947
01:26:56,292 --> 01:26:57,125
痛…
948
01:26:58,833 --> 01:26:59,750
好痛
949
01:26:59,833 --> 01:27:02,083
怎么一回事?
950
01:27:02,917 --> 01:27:06,333
她要我们的咒语书干嘛?
951
01:27:07,042 --> 01:27:09,833
那小女孩一定是疯了
952
01:27:10,083 --> 01:27:11,042
你这家伙!
953
01:27:12,000 --> 01:27:17,833
我要你付出惨痛的代价!
954
01:27:21,333 --> 01:27:23,042
天灵灵,地灵灵,静静听
955
01:27:23,125 --> 01:27:24,583
魔法统统带走
956
01:27:24,667 --> 01:27:25,958
女巫无法可施
957
01:27:26,042 --> 01:27:27,500
无人弱,无人强
958
01:27:27,583 --> 01:27:29,042
天灵灵,地灵灵,血与骨
959
01:27:29,125 --> 01:27:30,708
魔法只剩我一人有!
960
01:27:30,792 --> 01:27:32,917
天…地…
961
01:27:52,208 --> 01:27:53,542
我不记得了
962
01:27:59,042 --> 01:28:00,208
我也是
963
01:28:05,500 --> 01:28:06,458
什么也没有
964
01:28:13,917 --> 01:28:14,958
我的法力!
965
01:28:15,875 --> 01:28:18,083
我们该怎么做?
966
01:28:21,750 --> 01:28:25,500
你现在立刻解开咒语
967
01:28:27,125 --> 01:28:28,208
抱歉,我没办法
968
01:28:28,958 --> 01:28:30,583
为什么?
969
01:28:30,667 --> 01:28:32,167
因为我忘了
970
01:28:32,792 --> 01:28:36,042
应该是在书的3786页
971
01:28:39,875 --> 01:28:42,750
该是生火的时候了
972
01:28:42,833 --> 01:28:44,000
什么?!
973
01:28:44,083 --> 01:28:45,208
不行!拜托不要!
974
01:28:45,292 --> 01:28:48,000
噢不,我放在哪里…
975
01:28:48,458 --> 01:28:50,042
火柴跑哪去了?
976
01:28:57,208 --> 01:28:59,792
火燃火,燃火烧,火燃烧
977
01:29:00,000 --> 01:29:01,750
火啊,快升起来吧!
978
01:29:06,750 --> 01:29:09,375
火燃火,燃火烧,火燃烧
979
01:29:09,792 --> 01:29:10,708
还是火燃然?
980
01:29:12,375 --> 01:29:16,000
她把咒语给忘了
981
01:29:16,083 --> 01:29:17,125
到底怎么念?
982
01:29:17,208 --> 01:29:18,542
现在没书可看
983
01:29:18,625 --> 01:29:20,042
知道重要了吧
984
01:29:21,125 --> 01:29:22,167
我一定要想起来
985
01:29:25,125 --> 01:29:27,917
将火熄灭!
986
01:29:39,875 --> 01:29:41,667
看你怎么办
987
01:29:41,958 --> 01:29:45,333
你这个可悲的笨蟾蜍
988
01:29:46,667 --> 01:29:48,417
对,蟾蜍,那我记得
989
01:29:49,292 --> 01:29:51,417
呱佛霸呱,变变变
990
01:29:52,292 --> 01:29:54,000
她想干什么?
991
01:29:54,083 --> 01:29:55,833
变成蟾蜍呱呱呱
992
01:30:13,083 --> 01:30:15,250
呱佛霸呱,一二三
993
01:30:15,333 --> 01:30:17,042
释放内在蟾蜍心
994
01:30:28,583 --> 01:30:30,542
抱歉…不好意思…
995
01:30:30,625 --> 01:30:32,833
该升火了,但该怎么升呢?
996
01:30:39,833 --> 01:30:40,958
我来了!
997
01:30:42,000 --> 01:30:44,333
我成功了!成功了!看我
998
01:30:44,417 --> 01:30:45,250
阿布?
999
01:30:47,208 --> 01:30:48,042
阿布?
1000
01:30:50,583 --> 01:30:53,042
阿布,你还好吗?
1001
01:31:02,833 --> 01:31:04,667
你忘记带火柴了
1002
01:31:04,917 --> 01:31:07,833
你一向都要火柴才升得了火啊
1003
01:31:09,917 --> 01:31:12,208
但你已经一百年没飞过了
1004
01:31:13,458 --> 01:31:16,292
无可否认,我是只宅鸟
1005
01:31:17,417 --> 01:31:19,417
但紧要关头我还是能派上用场喔
1006
01:31:22,583 --> 01:31:23,833
阿布!亲爱的阿布
1007
01:31:24,250 --> 01:31:27,792
可以原谅我说的气话吗?
1008
01:31:28,375 --> 01:31:32,875
当然啰,但我快不能呼吸了
1009
01:31:35,000 --> 01:31:37,958
- 可以先放开吗?
- 当然
1010
01:31:44,292 --> 01:31:45,375
她想做什么?
1011
01:31:46,292 --> 01:31:47,750
姑姑?你在做什么?
1012
01:31:48,375 --> 01:31:50,958
谁?我吗?没什么
1013
01:31:53,542 --> 01:31:54,875
拜托手下留情
1014
01:31:56,792 --> 01:31:59,792
我们可以当朋友,你不觉得吗?
1015
01:32:00,083 --> 01:32:02,958
我从来没有过朋友
我也不知道为什么
1016
01:32:03,042 --> 01:32:06,958
但…我一直都很喜欢你
1017
01:32:08,167 --> 01:32:12,000
不能因为有人做了些好事
1018
01:32:12,083 --> 01:32:16,167
就剥夺她的法力嘛
你说是吧?
1019
01:32:19,583 --> 01:32:20,708
该怎么做呢?
1020
01:32:21,250 --> 01:32:23,833
我相信我们已经讨论过了
1021
01:32:24,667 --> 01:32:25,542
你是说…
1022
01:32:25,625 --> 01:32:30,417
猪鼻、角角、山羊胡加马尾巴
1023
01:32:33,167 --> 01:32:37,000
怪怪巫,兽兽巫,摇身一变成怪兽
1024
01:33:48,375 --> 01:33:50,333
真是美妙
1025
01:33:50,708 --> 01:33:51,958
我们只少了点音乐而已
1026
01:33:52,833 --> 01:33:53,750
音乐吗?
1027
01:33:54,042 --> 01:33:56,125
嗯,该是我们跳舞的时候了
1028
01:33:56,458 --> 01:33:57,917
什么意思,我们?
1029
01:33:58,083 --> 01:34:00,000
对啊,我们两个
1030
01:34:00,250 --> 01:34:01,458
噢天哪
1031
01:34:02,083 --> 01:34:04,208
飞飞飘,飘飞飞,驴子耳
1032
01:34:04,292 --> 01:34:06,833
乐器现现形,美好夜晚来奏乐
1033
01:34:06,917 --> 01:34:09,333
今晚跳舞狂欢庆
1034
01:34:31,042 --> 01:34:33,250
快来,汤玛士!快来看
1035
01:34:53,917 --> 01:34:56,250
我们欢喜迎春祭
1036
01:34:56,333 --> 01:34:58,667
不怕坏蛋来搅局
1037
01:34:58,750 --> 01:35:01,417
上上下下跳跳跳
1038
01:35:01,500 --> 01:35:03,708
没有邪恶臭女巫
1039
01:35:03,792 --> 01:35:06,208
我们欢喜迎春祭
1040
01:35:06,292 --> 01:35:08,750
唱歌跳舞狂欢去
1041
01:35:08,833 --> 01:35:11,292
上上下下跳跳跳
1042
01:35:11,375 --> 01:35:14,208
没有邪恶臭女巫
1043
01:35:14,583 --> 01:35:17,000
没有邪恶臭女巫
1044
01:35:18,875 --> 01:35:20,083
嘿耶!
1045
01:35:20,167 --> 01:35:21,958
嘿耶,迎春祭
1046
01:35:22,167 --> 01:35:23,625
迎春祭
1047
01:35:29,958 --> 01:35:31,333
嘿耶,迎春祭
1048
01:35:31,417 --> 01:35:32,875
嘿耶,迎春祭
1049
01:35:37,125 --> 01:35:39,083
嘿耶,嘿耶,嘿耶
1050
01:35:43,708 --> 01:35:47,458
嘿耶!迎春祭
1051
01:35:58,792 --> 01:36:01,292
嘿耶,迎春祭,嘿耶,迎春祭
1052
01:36:03,792 --> 01:36:05,125
嘿耶!
1053
01:36:08,167 --> 01:36:09,625
嘿耶,迎春祭
1054
01:36:09,833 --> 01:36:11,375
嘿耶!
1055
01:36:13,917 --> 01:36:15,500
迎春祭!
1056
01:36:18,458 --> 01:36:20,667
嘿耶,迎春祭!
1057
01:36:24,542 --> 01:36:27,708
嘿耶,迎春祭!
1058
01:36:35,333 --> 01:36:37,250
嘿耶,迎春祭
1059
01:36:37,625 --> 01:36:39,042
迎春祭
1060
01:37:11,292 --> 01:37:13,375
毛线球?想织东西啊?
1061
01:37:13,458 --> 01:37:17,625
我不懂,我只想召唤一般的雨呀
1062
01:37:17,875 --> 01:37:19,417
不该这么困难的
1063
01:37:21,500 --> 01:37:23,083
天灵灵,地灵零,蟾蜍蛋
1064
01:37:23,167 --> 01:37:24,708
白云,快快飞来
1065
01:37:24,792 --> 01:37:26,417
合一起,快快下
1066
01:37:28,417 --> 01:37:31,458
帕葡萄,普葡萄,装满杯杯!
1067
01:37:41,708 --> 01:37:43,458
当然啰,你最爱葡萄干了
1068
01:37:45,333 --> 01:37:47,083
可能哪里出错了
1069
01:37:50,667 --> 01:37:52,458
就让我来施咒就好啦
1070
01:37:53,250 --> 01:37:55,292
嗯,你才是女巫
1071
01:37:56,542 --> 01:37:58,250
你是我亲爱的阿布
1072
01:38:13,708 --> 01:38:14,792
打雷了?
70108