All language subtitles for Desk.Set.1957.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,844 --> 00:02:17,678 (TYPEWRITERS TYPING) 2 00:02:19,932 --> 00:02:22,558 Penthouse. Office of the president. 3 00:02:31,151 --> 00:02:32,652 Is Azae in? 4 00:02:32,736 --> 00:02:35,905 Mr. Azae's secretary is right through that door. 5 00:02:35,989 --> 00:02:37,365 Thank you. 6 00:02:50,504 --> 00:02:52,421 Hello. I'm Richard Sumner. 7 00:02:52,506 --> 00:02:54,006 Would you tell him I'm here? 8 00:02:54,091 --> 00:02:55,466 Mr. Sumner? 9 00:02:57,761 --> 00:02:59,679 Oh, Mr. Sumner! 10 00:02:59,763 --> 00:03:03,140 I know Mr. Azae is terribly anxious to see you, but... 11 00:03:03,600 --> 00:03:04,684 What's the matter? 12 00:03:05,185 --> 00:03:07,687 Well, excuse me, Mr. Sumner, but you're a day early. 13 00:03:07,771 --> 00:03:09,689 Your appointment isn't until tomorrow. 14 00:03:10,649 --> 00:03:12,567 Oh. Is this Monday? 15 00:03:12,651 --> 00:03:14,360 No, sir, it's Tuesday. 16 00:03:14,444 --> 00:03:16,612 And your appointment's for Wednesday. 17 00:03:17,197 --> 00:03:19,866 Well, why don't you just ring him, tell him I'm here to see him. 18 00:03:19,950 --> 00:03:22,869 I'm sorry, Mr. Sumner, but Mr. Azae isn't in yet. 19 00:03:22,953 --> 00:03:24,871 Oh. Oh, well... 20 00:03:24,955 --> 00:03:27,081 Oh, uh, w-where's the research department? 21 00:03:27,165 --> 00:03:29,041 I might as well have a look at that. 22 00:03:29,126 --> 00:03:32,545 Research and Reference is on the 28th floor... that's 2809. 23 00:03:32,629 --> 00:03:34,881 - Who's in charge there? - Miss Watson. 24 00:03:34,965 --> 00:03:36,883 Would you like me to write that down for you, sir? 25 00:03:36,967 --> 00:03:38,801 Sure, if you want to. 26 00:03:40,220 --> 00:03:42,805 2809. 27 00:03:42,890 --> 00:03:44,557 Miss Watson. 28 00:03:44,641 --> 00:03:46,934 - You're left-handed. - Yes, sir. 29 00:03:47,311 --> 00:03:48,561 Office is all wrong for you. 30 00:03:48,645 --> 00:03:51,147 Light comes from the wrong direction. 31 00:03:51,231 --> 00:03:53,232 Desk should be reversed. 32 00:03:55,402 --> 00:03:57,778 Wait a minute, sir! You forgot this! 33 00:03:57,863 --> 00:03:59,322 (DOOR CLOSES) 34 00:04:04,494 --> 00:04:05,536 (PHONE RINGS) 35 00:04:05,621 --> 00:04:06,996 Hold it, please. 36 00:04:07,080 --> 00:04:08,998 Reference department. Miss Costello. 37 00:04:09,082 --> 00:04:11,000 - Peg? Cathy? - Yes, Cathy. 38 00:04:11,084 --> 00:04:14,128 There's a character named Richard Sumner on his way down to see you. 39 00:04:14,212 --> 00:04:16,839 Richard Sumner? What for? Who is he? 40 00:04:16,924 --> 00:04:17,924 (LOUD BUZZ) 41 00:04:18,008 --> 00:04:20,092 My other phone. I'll call you back. 42 00:04:20,177 --> 00:04:21,302 Thank you for waiting. 43 00:04:21,386 --> 00:04:24,263 Is this the Society for the Preservation of Eskimo Culture? 44 00:04:24,348 --> 00:04:27,433 This is Miss Costello of the Federal Broadcasting Company, 45 00:04:27,517 --> 00:04:31,437 and I'm trying to find out the truth about the Eskimo habit of rubbing noses. 46 00:04:31,521 --> 00:04:33,481 Yes, connect me. I'll hold on. 47 00:04:33,565 --> 00:04:34,774 (PHONE RINGS) 48 00:04:34,858 --> 00:04:37,360 Reference department. Miss Blair. 49 00:04:37,444 --> 00:04:38,986 Yes, we've looked that up for you, 50 00:04:39,071 --> 00:04:41,405 and there are certain poisons which leave no trace, 51 00:04:41,490 --> 00:04:44,116 but it's network policy not to mention them on our programs. 52 00:04:44,201 --> 00:04:45,242 (PHONE RINGS) 53 00:04:45,327 --> 00:04:46,661 Reference. Miss Saylor. 54 00:04:47,496 --> 00:04:48,746 Oh, yes. 55 00:04:48,830 --> 00:04:52,541 I called earlier about that little black velvet strapless you had in the window. 56 00:04:53,210 --> 00:04:57,546 Hello. I'm trying to find out the truth about the Eskimo habit of rubbing noses. 57 00:04:58,173 --> 00:05:00,508 That isn't very much of a reduction, is it? 58 00:05:00,676 --> 00:05:02,885 Well, do they rub noses, or don't they? 59 00:05:02,970 --> 00:05:06,722 But I saw an identical one for ten dollars less in a store downtown. 60 00:05:06,932 --> 00:05:09,934 Never mind. I'll call the Explorers Club. 61 00:05:11,603 --> 00:05:14,105 And will you call me back? 62 00:05:14,189 --> 00:05:15,731 Thank you. 63 00:05:16,108 --> 00:05:17,566 (PHONE RINGS) 64 00:05:17,943 --> 00:05:19,860 Reference department. Miss Costello. 65 00:05:19,945 --> 00:05:21,278 - Cathy again. - Yes, Cathy? 66 00:05:21,363 --> 00:05:23,781 - About this Richard Sumner. - Yes? What about him? 67 00:05:23,907 --> 00:05:26,742 I don't know exactly who he is. Some kind of nut, I think. 68 00:05:26,910 --> 00:05:29,620 Or somebody very important. Probably both. 69 00:05:30,080 --> 00:05:33,249 Do me a favor. lf he leaves your place, find out where he's going. 70 00:05:33,333 --> 00:05:34,417 Azae wants to see him. 71 00:05:34,501 --> 00:05:36,544 Sure I will, Cathy. Thanks. 72 00:05:37,504 --> 00:05:38,921 (PHONE RINGS) 73 00:05:39,965 --> 00:05:42,049 Reference. Miss Blair. 74 00:05:42,134 --> 00:05:44,760 Yes, just a moment. I'll switch you to our baseball expert. 75 00:05:44,845 --> 00:05:46,762 Peg? On two. 76 00:05:47,139 --> 00:05:49,390 Miss Costello speaking. 77 00:05:49,474 --> 00:05:51,642 The highest lifetime batting average? 78 00:05:51,727 --> 00:05:55,104 Yes, that was held by Tyrus Raymond... 79 00:05:55,272 --> 00:05:56,605 Cobb... 80 00:05:57,774 --> 00:06:00,526 with a percentage of .367. 81 00:06:01,737 --> 00:06:03,446 No, .367. 82 00:06:04,865 --> 00:06:06,574 Yes, I have that too. 83 00:06:06,658 --> 00:06:11,620 He played only with the Detroit Tigers for 21 years. 84 00:06:11,872 --> 00:06:14,165 Mmm-hmm. You're quite welcome. 85 00:06:16,752 --> 00:06:18,753 (EARRING LANDS ON FLOOR) 86 00:06:26,011 --> 00:06:29,138 - Good morning. - Morning. 87 00:06:30,849 --> 00:06:34,018 - May I help you? - No. No, thanks. 88 00:06:34,102 --> 00:06:36,020 Interesting place here. Do you mind if I look around? 89 00:06:36,104 --> 00:06:37,730 Not at all. 90 00:06:37,814 --> 00:06:40,649 - Make yourself right at home. - Thank you. 91 00:06:55,874 --> 00:06:58,000 - What do you suppose he's up to? - Who is he? 92 00:06:58,085 --> 00:07:00,544 Richard Sumner. Azae wants to see him. 93 00:07:00,629 --> 00:07:02,922 lf he leaves here, we're supposed to trail him. 94 00:07:03,006 --> 00:07:05,299 - Where'd you get that? - Cathy. 95 00:07:19,648 --> 00:07:20,856 Catch anything? 96 00:07:30,992 --> 00:07:32,326 (HUMMING) 97 00:07:34,121 --> 00:07:35,538 (PHONE RINGS) 98 00:07:39,000 --> 00:07:41,210 Hello, Reference. Miss Saylor. 99 00:07:41,962 --> 00:07:43,879 Oh. It's for you, Mr. Sumner. 100 00:07:43,964 --> 00:07:45,131 Oh... 101 00:07:46,424 --> 00:07:47,883 How'd you know my name? 102 00:07:47,968 --> 00:07:49,885 Well, didn't you mention it? 103 00:07:49,970 --> 00:07:51,887 - No. - Oh. 104 00:07:52,931 --> 00:07:54,056 Yes? 105 00:07:54,141 --> 00:07:56,809 We've done a bit of juggling with our appointments, Mr. Sumner. 106 00:07:56,893 --> 00:07:59,186 Mr. Azae will be able to see you today. 107 00:07:59,271 --> 00:08:02,148 Well, just call me when he's ready. I'll be right here. 108 00:08:02,232 --> 00:08:03,566 Good. 109 00:08:05,318 --> 00:08:06,569 Uh... 110 00:08:06,820 --> 00:08:09,738 Would you hold this tape for me, please? 111 00:08:10,490 --> 00:08:13,242 35-24-35. 112 00:08:13,326 --> 00:08:15,244 And very nice, too. 113 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 - I mean hold it against the wall, Miss... - Miss Blair. 114 00:08:18,081 --> 00:08:21,500 - This is Miss Costello and Miss Saylor. - How do you do? 115 00:08:21,585 --> 00:08:23,836 Over against that wall. Would you mind? 116 00:08:23,920 --> 00:08:25,754 All the way over. 117 00:08:27,257 --> 00:08:29,592 - Here? - That's it. Good. 118 00:08:31,011 --> 00:08:34,930 What's it gonna be? Midget golf? Snack bar? 119 00:08:35,015 --> 00:08:36,932 Is Miss Watson in? 120 00:08:37,017 --> 00:08:39,518 -Miss Watson? -She's the head of Reference, isn't she? 121 00:08:39,603 --> 00:08:42,354 - Yes. She just stepped out. - You think she'll be long? 122 00:08:42,439 --> 00:08:46,859 No. She's probably on the 31st floor, having a conference with her boss. 123 00:08:48,195 --> 00:08:50,946 What did you want to see her about? Maybe I could help you. 124 00:08:51,031 --> 00:08:52,948 No, I don't think so. 125 00:08:53,033 --> 00:08:56,952 Well, why don't you step in there. You'll be more comfortable in her office. 126 00:08:57,037 --> 00:08:58,829 Thank you. 127 00:09:12,219 --> 00:09:14,637 What do you suppose he's doing all that measuring for? 128 00:09:14,721 --> 00:09:16,639 You think we're being redecorated? 129 00:09:16,723 --> 00:09:18,807 Does he look like an interior decorator to you? 130 00:09:18,892 --> 00:09:23,145 No! He looks like one of those men who's just suddenly switched to vodka. 131 00:09:25,023 --> 00:09:28,734 Morning, kids. Wait till you see what I snagged at Bonwit's. 132 00:09:28,818 --> 00:09:30,110 - Shh! Quiet! - Here, take this. 133 00:09:30,195 --> 00:09:32,071 - What the... - Take it, and look busy! 134 00:09:32,155 --> 00:09:34,406 - What's going on here? - You've been in conference all morning. 135 00:09:34,491 --> 00:09:36,742 - What's the matter with you? - There's a strange character in there. 136 00:09:36,826 --> 00:09:38,577 He's been waiting for you. 137 00:09:38,662 --> 00:09:40,162 - What have I done? - Bunny, you're late. 138 00:09:40,247 --> 00:09:42,915 According to the grapevine, Azae sent him down here. 139 00:09:42,999 --> 00:09:45,251 And in case he's anybody that can do anything to anybody... 140 00:09:45,335 --> 00:09:49,171 Really, you girls kill me. I was here until 10:00 last night. 141 00:09:49,256 --> 00:09:51,090 This morning I had to go to IBM 142 00:09:51,174 --> 00:09:53,759 to see a demonstration of the new electronic brain. 143 00:09:53,927 --> 00:09:56,178 And on my way here I stopped at Bonwit's. 144 00:09:56,263 --> 00:09:58,264 - So what am I gonna... - Miss Watson? 145 00:09:59,432 --> 00:10:00,808 Speaking. 146 00:10:03,186 --> 00:10:05,271 My name is Richard Sumner. 147 00:10:05,355 --> 00:10:07,231 Well, numerologically, that's very good. 148 00:10:07,315 --> 00:10:09,275 There are 13 letters in your name. 149 00:10:09,359 --> 00:10:12,736 - You calculate rapidly. - Up to 13, anyway. 150 00:10:12,821 --> 00:10:16,073 This is a nice, cheerful office you have. Do you like it here? 151 00:10:16,157 --> 00:10:20,077 Yes, I love it. lf I didn't work here, I'd pay to get in. 152 00:10:20,161 --> 00:10:22,454 Are you from the story department, Mr. Sumner? 153 00:10:22,539 --> 00:10:24,123 No. No, I'm not. 154 00:10:24,207 --> 00:10:26,875 I wonder if we could have a little talk in your office. 155 00:10:26,960 --> 00:10:29,628 - Certainly. Go right in. - Thank you. 156 00:10:32,716 --> 00:10:34,717 - Sit down. - Thank you. 157 00:10:36,761 --> 00:10:39,722 Yes, Mr. Sumner, what can I do for you? 158 00:10:43,727 --> 00:10:45,477 I didn't want to say anything in front of your staff, 159 00:10:45,562 --> 00:10:48,856 because every time I mention what I do, people go into a panic. 160 00:10:48,940 --> 00:10:50,858 (CHUCKLES) Good heavens. 161 00:10:50,942 --> 00:10:52,526 What do you do? 162 00:10:52,610 --> 00:10:54,570 I'm a methods engineer. 163 00:10:54,946 --> 00:10:56,947 Is that a sort of efficiency expert? 164 00:10:58,033 --> 00:11:01,160 Well, that term is a bit obsolete now. 165 00:11:01,953 --> 00:11:04,997 Oh. Forgive me. I'm so sorry. 166 00:11:05,081 --> 00:11:07,166 I'm the old-fashioned type. 167 00:11:07,917 --> 00:11:11,503 I thought I knew everyone in this building, but I haven't seen you before. 168 00:11:11,713 --> 00:11:15,632 Well, I've only been around a few times, just wandering about. 169 00:11:15,717 --> 00:11:18,260 Oh, I see. Sort of a migratory engineer. 170 00:11:18,928 --> 00:11:20,137 (LAUGHS) Yes. 171 00:11:20,221 --> 00:11:22,264 Excuse me, Mr. Sumner. 172 00:11:22,349 --> 00:11:25,726 What would a methods engineer be doing in our little iron lung? 173 00:11:25,810 --> 00:11:28,520 Well, you'd be surprised how a little scientific application... 174 00:11:28,605 --> 00:11:30,898 can improve the work/man-hour relationship. 175 00:11:30,982 --> 00:11:32,941 Mmm. Fascinating. 176 00:11:33,985 --> 00:11:35,527 Uh-huh. Uh-huh. 177 00:11:35,612 --> 00:11:37,905 And time is money, so they say. 178 00:11:37,989 --> 00:11:39,990 Mmm-hmm. So I've heard. 179 00:11:55,840 --> 00:11:56,965 Green thumb. 180 00:11:57,050 --> 00:11:58,258 (CHUCKLES) Yeah. 181 00:11:58,343 --> 00:11:59,802 (PHONE RINGS) 182 00:12:00,845 --> 00:12:02,721 Reference. Miss Watson. 183 00:12:02,806 --> 00:12:05,099 Yes. Yes, he is. It's for you. 184 00:12:05,183 --> 00:12:07,101 Oh. Thank you. 185 00:12:07,185 --> 00:12:08,477 Yes? 186 00:12:08,561 --> 00:12:10,896 Yes, I'm here with her now. 187 00:12:11,189 --> 00:12:13,816 We're having a very nice little talk. 188 00:12:14,025 --> 00:12:15,526 (BOTH CHUCKLE) 189 00:12:15,902 --> 00:12:17,945 Well, I haven't got into that yet. 190 00:12:18,029 --> 00:12:20,614 It's a little too soon to evaluate. 191 00:12:20,698 --> 00:12:24,326 But I think we're thinking along the right lines. 192 00:12:25,703 --> 00:12:26,954 (CHUCKLES) Yes. 193 00:12:27,038 --> 00:12:29,998 All right, Azae. I'll be up in a few minutes. Bye. 194 00:12:30,208 --> 00:12:31,750 - Azae. - Yes, yes. 195 00:12:31,835 --> 00:12:34,628 I'll have to come back later, uh, Miss Watson. 196 00:12:34,712 --> 00:12:37,005 You'll get to Azae's office much quicker 197 00:12:37,090 --> 00:12:39,133 if you use this back elevator. 198 00:12:39,217 --> 00:12:41,218 Oh. Oh, thank you. 199 00:12:42,345 --> 00:12:44,346 - See you later. - Fine. 200 00:12:52,564 --> 00:12:54,481 Hi. Cathy? Bunny. 201 00:12:54,566 --> 00:12:57,484 Hey, what do you know about a Richard Sum... 202 00:12:57,569 --> 00:13:01,155 Uh, I'll have to call you back with that information. 203 00:13:01,239 --> 00:13:03,740 - (MUTTERS) Where the... - Thank you. 204 00:13:04,367 --> 00:13:06,034 - Uh... - What's the matter? 205 00:13:06,119 --> 00:13:08,954 Uh, I... I had a tape measure. I must have left it here. 206 00:13:09,038 --> 00:13:11,248 What did it look like? I mean, any color? 207 00:13:11,332 --> 00:13:13,792 No, just a plain, ordinary... 208 00:13:13,877 --> 00:13:15,169 Oh, here it is. Here it is. 209 00:13:15,253 --> 00:13:17,880 (CHUCKLES) Uh, sorry. 210 00:13:17,964 --> 00:13:20,382 - Th-Thank you. - Don't mention it. 211 00:13:20,467 --> 00:13:23,010 Uh, I'll... see you later. 212 00:13:23,094 --> 00:13:24,470 Fine. 213 00:13:28,016 --> 00:13:29,641 What is it, Bunny? Who is he? 214 00:13:29,726 --> 00:13:32,686 - What's he doing up here? - Yes, what's he want, anyway? 215 00:13:32,770 --> 00:13:34,688 Uh, got a cigarette, Peg? 216 00:13:34,772 --> 00:13:36,690 Sure. Why? 217 00:13:36,774 --> 00:13:39,193 - Why not? - You only smoke when there's a crisis. 218 00:13:39,277 --> 00:13:40,694 Who is he? 219 00:13:40,820 --> 00:13:44,198 - H-He's an engineer. - No wonder he was measuring the place. 220 00:13:44,282 --> 00:13:46,283 - Measuring? - He had a tape measure. 221 00:13:46,367 --> 00:13:47,826 - He taped the whole layout. - He did? 222 00:13:47,911 --> 00:13:50,329 Maybe we're getting that air-conditioning, finally. 223 00:13:50,413 --> 00:13:52,289 Hmm, that figures. This is November. 224 00:13:52,373 --> 00:13:55,375 - Last August they were too busy. - (CHUCKLES) 225 00:13:55,460 --> 00:13:58,212 Yeah, that's probably it. Or something like that, anyway. 226 00:13:58,296 --> 00:14:00,506 - (PHONE RINGS) - Your phone, Peg. 227 00:14:00,590 --> 00:14:04,218 Well, kids, what do you say we give the company a little of our time? 228 00:14:04,302 --> 00:14:07,346 - Got any memos you want me to check? - There are a few, Miss Watson. 229 00:14:07,430 --> 00:14:09,598 - I'll come out. - Okay. 230 00:14:11,726 --> 00:14:14,061 Here they are, if you would. 231 00:14:14,395 --> 00:14:17,105 I'd say the Times index for this. 232 00:14:17,398 --> 00:14:19,024 The old Farmer's Almanac for this. 233 00:14:19,108 --> 00:14:21,318 lf not, U.S. Weather Information Service. 234 00:14:21,402 --> 00:14:23,946 But check the Farmer's Almanac first and save time. 235 00:14:24,030 --> 00:14:26,031 This is from the Bible. 236 00:14:27,325 --> 00:14:29,201 Book of Amos, chapter one. 237 00:14:29,285 --> 00:14:30,744 Thank you. 238 00:14:35,833 --> 00:14:37,334 (PHONE RINGS) 239 00:14:40,588 --> 00:14:42,589 Reference. Miss Watson. 240 00:14:43,383 --> 00:14:45,133 Yes, yes, I have that right here. 241 00:14:45,218 --> 00:14:46,677 Certainly. It's no trouble. 242 00:14:46,761 --> 00:14:49,555 "By the shores of Gitchee Gumee, by the shining big sea waters, 243 00:14:49,639 --> 00:14:53,058 "stood the wigwam of Nakomis, daughter of the moon, Nakomis." 244 00:14:54,143 --> 00:14:56,395 Childhood? No, no. That comes a little farther down. 245 00:14:56,479 --> 00:14:58,564 "And he sang the song of children, 246 00:14:58,648 --> 00:15:00,232 "sang the song Nakomis taught him, 247 00:15:00,316 --> 00:15:02,067 "'Wah-wah taysee, little firefly, 248 00:15:02,151 --> 00:15:03,777 "'little flitting white-fire insect, 249 00:15:03,861 --> 00:15:05,946 "'little dancing white-fire creature, 250 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 "'light me with your little candle 251 00:15:07,365 --> 00:15:11,076 "ere upon my bed I lay me, ere in sleep I close my eyelids"'... 252 00:15:11,160 --> 00:15:13,078 Uh, you're welcome. 253 00:15:13,162 --> 00:15:15,747 - Here's that $5.00 I borrowed. - Thank you, Ruthie. 254 00:15:15,832 --> 00:15:19,084 You can keep it if you need it. I would gladly wait till payday. 255 00:15:19,168 --> 00:15:21,253 (CHUCKLES) On the shores of Gitchee Gumee. 256 00:15:21,337 --> 00:15:23,297 James Whitcomb Riley. 257 00:15:23,673 --> 00:15:25,591 Henry Wadsworth Longfellow, 258 00:15:25,675 --> 00:15:27,217 bless him. 259 00:15:27,927 --> 00:15:31,096 I sharpened all your pencils, and the new manila envelopes are in there. 260 00:15:31,180 --> 00:15:32,556 Thank you, Ruthie. 261 00:15:32,640 --> 00:15:36,476 I'll be glad to stay overtime any night, if you have anything for me to do. 262 00:15:36,561 --> 00:15:38,395 You're certainly ambitious. 263 00:15:38,479 --> 00:15:41,106 Well, it was hard enough getting this job, and I want to keep it. 264 00:15:41,190 --> 00:15:43,817 Just get to learn the reference library, 265 00:15:43,901 --> 00:15:47,112 and I'll recommend you for a raise after the first of the year. 266 00:15:47,196 --> 00:15:50,032 - Thank you, Miss Watson. - You're welcome. 267 00:15:56,706 --> 00:15:58,373 (INTERCOM BUZZES) 268 00:15:59,000 --> 00:16:03,086 Peg, I can let you have that 10 you wanted now. 269 00:16:03,171 --> 00:16:06,548 Well, whenever you're through, come and get it. 270 00:16:06,924 --> 00:16:09,551 Well, the, uh, the physical setup is okay. 271 00:16:09,636 --> 00:16:11,553 - There's plenty of room. - Good. Good. 272 00:16:11,638 --> 00:16:14,640 However, the nature of the activity is such that the operation... 273 00:16:14,724 --> 00:16:17,559 will be different than anything that's ever been designed. 274 00:16:17,644 --> 00:16:20,312 - It's a fascinating problem. - Not impossible? 275 00:16:21,564 --> 00:16:24,191 No, no, no, I don't think so. 276 00:16:24,275 --> 00:16:27,569 No, we've made tremendous strides in this field. 277 00:16:27,904 --> 00:16:30,822 Visual read-offs are all centralized, miniaturized 278 00:16:30,907 --> 00:16:34,159 and set on schematic panels now. 279 00:16:34,243 --> 00:16:36,662 And then the... the data compiled 280 00:16:36,746 --> 00:16:39,665 is all automatically computed, 281 00:16:39,749 --> 00:16:42,668 and there's an automatic typewritten "panalog"... 282 00:16:42,752 --> 00:16:45,170 - You see, sir... - Now, now, now, please wait a minute. 283 00:16:45,254 --> 00:16:49,299 I don't understand one word you're saying, but it sounds great. 284 00:16:49,384 --> 00:16:53,136 lf you say it can be done, that's good enough for me. 285 00:16:53,221 --> 00:16:57,140 I'd like to hang around that department for a couple of weeks, maybe a month, 286 00:16:57,225 --> 00:17:00,143 and get a comprehensive picture of its workings. 287 00:17:00,228 --> 00:17:02,145 Well, that's easily arranged. 288 00:17:02,230 --> 00:17:05,816 Get me Mike Cutler. He's in charge of that department. 289 00:17:05,900 --> 00:17:07,818 Uh, not Miss Watson? 290 00:17:07,902 --> 00:17:11,822 - Well, she runs it, but he's her boss. - Let's not bother with him. 291 00:17:11,906 --> 00:17:13,990 Don't get me Mike Cutler. 292 00:17:14,075 --> 00:17:16,993 Now, there's one thing I want you to promise me. 293 00:17:17,078 --> 00:17:20,497 Don't let the girls in Research know what you're doing. 294 00:17:20,581 --> 00:17:22,040 How's that? 295 00:17:22,125 --> 00:17:25,502 I don't want them to know anything about this big thing that's coming up. 296 00:17:25,586 --> 00:17:28,004 It's vital that it be kept a secret. 297 00:17:28,089 --> 00:17:31,842 Of course, it's almost impossible to keep anything a secret around here. 298 00:17:31,926 --> 00:17:34,511 So please, no matter what happens, 299 00:17:34,595 --> 00:17:36,513 don't answer any questions. 300 00:17:36,597 --> 00:17:38,849 What are they gonna think of me hanging around there? 301 00:17:38,933 --> 00:17:40,851 They'll think I'm a Peeping Tom. 302 00:17:40,935 --> 00:17:42,978 I don't care what they think. 303 00:17:43,062 --> 00:17:46,523 They're very smart, but this is one thing I don't want them to know. 304 00:17:46,607 --> 00:17:50,026 All right, all right. They won't hear about it from me. 305 00:17:50,111 --> 00:17:51,486 You know something? 306 00:17:51,571 --> 00:17:54,197 This office is bigger than the whole research department. 307 00:17:54,282 --> 00:17:55,532 Well, it's supposed to be. 308 00:17:55,616 --> 00:17:58,869 lf the office of the president isn't big enough to impress the sponsors, 309 00:17:58,953 --> 00:18:02,456 then there's nothing for the girls down in Research to research. 310 00:18:02,540 --> 00:18:06,126 I have another office just like it on the 31st floor. 311 00:18:06,210 --> 00:18:08,754 - You want it? - No, no. No, thanks. 312 00:18:08,838 --> 00:18:12,174 You don't care whether you impress people or not, do you? 313 00:18:12,842 --> 00:18:16,011 Wait until you get my bill. You'll be impressed. 314 00:18:18,765 --> 00:18:20,682 It's on the desk, Peg. 315 00:18:20,767 --> 00:18:23,185 - Thanks. Ooh, nice. - (LAUGHS) 316 00:18:23,269 --> 00:18:26,938 - Is it for an occasion? - No... I don't know yet. 317 00:18:27,023 --> 00:18:31,276 It's for the dance that Mike is maybe going to ask me to on the 12th. 318 00:18:32,445 --> 00:18:36,782 When, as and if Mike Cutler asks you, do yourself a favor and be busy. 319 00:18:36,866 --> 00:18:40,786 That's why he always waits till the last minute... He knows you're always there. 320 00:18:40,870 --> 00:18:43,288 - You mean I'm too available? - Available? 321 00:18:43,372 --> 00:18:45,957 You're like an old coat that's hanging in his closet. 322 00:18:46,042 --> 00:18:48,460 Every time he reaches in, there you are. 323 00:18:48,544 --> 00:18:51,922 - Don't be there once. - He'd just buy himself a new coat. 324 00:18:52,006 --> 00:18:53,757 He's been wearing this one for seven years. 325 00:18:53,841 --> 00:18:57,344 - What makes you think he won't anyway? - Well, if he did, it... 326 00:18:58,721 --> 00:19:00,639 That would be awful, wouldn't it? 327 00:19:00,723 --> 00:19:02,390 Yes, it is. I know. 328 00:19:02,475 --> 00:19:05,143 You go along thinking tomorrow something wonderful's gonna happen. 329 00:19:05,228 --> 00:19:07,229 You're not gonna be alone anymore. 330 00:19:07,313 --> 00:19:09,481 And then one day you realize it's all over. 331 00:19:09,565 --> 00:19:11,566 You're out of circulation. 332 00:19:11,651 --> 00:19:15,570 It all happened, and you didn't even know when it happened. 333 00:19:15,655 --> 00:19:17,781 Well, when that day comes, 334 00:19:17,865 --> 00:19:20,075 we'll move in together and keep cats. 335 00:19:20,159 --> 00:19:23,203 (LAUGHS) I don't like cats. I like men, and so do you. 336 00:19:23,287 --> 00:19:24,329 (PHONE RINGS) 337 00:19:24,413 --> 00:19:25,831 Excuse me. 338 00:19:27,083 --> 00:19:28,500 Reference. Miss Watson. 339 00:19:28,626 --> 00:19:31,503 Bunny? Alice. Mr. Cutler's on his way down to see you. 340 00:19:31,587 --> 00:19:33,880 He is? Thanks, Alice. Thanks a lot. 341 00:19:33,965 --> 00:19:35,966 He's on his way down. 342 00:19:37,969 --> 00:19:40,095 Where's my lipstick? 343 00:19:40,429 --> 00:19:41,930 Darn! 344 00:19:42,431 --> 00:19:44,349 Where'd it get to? 345 00:19:44,433 --> 00:19:46,351 Peg. Peg, where's your lipstick? 346 00:19:46,435 --> 00:19:47,811 I'll get it. 347 00:19:47,895 --> 00:19:49,688 No, no, wait a minute. Here's mine. 348 00:19:49,772 --> 00:19:51,857 Mike's on his way to see me. Here's your dough. Get out. 349 00:19:51,941 --> 00:19:53,358 See me payday. 350 00:19:53,442 --> 00:19:56,361 - Did you hear anything I said? - Yes, darling, I heard every word. 351 00:19:56,445 --> 00:19:59,197 But I'm the faithful-as-a-bird-dog type. I can't be devious. 352 00:19:59,282 --> 00:20:00,740 All right, Lassie. 353 00:20:00,825 --> 00:20:04,244 But when he disappears, remember, you heard it on this channel first. 354 00:20:04,662 --> 00:20:06,454 - (DOOR CLOSES) - Ohh... 355 00:20:16,465 --> 00:20:18,341 - Hello, Bunny. - Hello, Mike. 356 00:20:19,802 --> 00:20:22,012 Just a little something I took out on approval. 357 00:20:23,514 --> 00:20:26,433 I approve heartily. Makes your eyes look green and sexy. 358 00:20:26,517 --> 00:20:28,435 That's what the girl who waited on me said, 359 00:20:28,519 --> 00:20:30,061 but I thought she was just trying to make a sale. 360 00:20:30,146 --> 00:20:33,440 She was. She just happened to be speaking the truth. 361 00:20:33,524 --> 00:20:35,442 Mike, for the 500th time, 362 00:20:35,526 --> 00:20:37,527 there's a glass wall behind you. 363 00:20:37,612 --> 00:20:38,904 Who do you think you're kidding? 364 00:20:38,988 --> 00:20:41,239 Everybody knows you haven't got a brain in your head. 365 00:20:41,324 --> 00:20:43,575 The only way you keep your job is by being nice to me. 366 00:20:43,659 --> 00:20:47,245 - Well, a girl has to work. - Work? Oh, yes, work. 367 00:20:47,330 --> 00:20:50,248 Bunny, take a look at this financial report I drew up. 368 00:20:50,333 --> 00:20:53,126 I didn't wanna turn it in until you had a look at it. 369 00:20:53,210 --> 00:20:54,753 Sure. I'd be glad to. 370 00:20:54,837 --> 00:20:58,089 Take a look at projected expenditures. See if they look all right. 371 00:20:58,174 --> 00:20:59,591 Yes, I will. 372 00:20:59,675 --> 00:21:02,260 I don't know how I'd manage without you, Bunny. 373 00:21:02,345 --> 00:21:06,222 I've missed you. Feels like I haven't seen you in years. 374 00:21:06,307 --> 00:21:07,599 A week ago Monday. 375 00:21:07,683 --> 00:21:11,436 Well, the, uh, annual board meeting is coming up, 376 00:21:11,520 --> 00:21:15,106 and the boys upstairs have been moving in on me, putting on the pressure. 377 00:21:15,191 --> 00:21:17,609 Oh, it's just their annual war dance. 378 00:21:17,693 --> 00:21:19,611 I don't know why I get so nervous. 379 00:21:19,695 --> 00:21:23,406 I've been here long enough, you'd think I wouldn't let it get me. 380 00:21:23,491 --> 00:21:25,700 Mmm. They do that to you. 381 00:21:27,703 --> 00:21:30,330 - It's what I said before. - Hmm? 382 00:21:30,706 --> 00:21:32,457 Their annual war dance. 383 00:21:32,541 --> 00:21:33,792 Oh. 384 00:21:34,251 --> 00:21:36,711 Every year they have the same dance. 385 00:21:37,129 --> 00:21:39,756 By the way, they're having that dance at the country club on the... 386 00:21:39,840 --> 00:21:41,257 12th. Uh... 387 00:21:41,342 --> 00:21:42,342 (CHUCKLES) 388 00:21:42,426 --> 00:21:44,636 You just happened to mention it one day. 389 00:21:44,720 --> 00:21:46,262 That's right. 390 00:21:46,347 --> 00:21:48,640 Good memory. You're terrific. 391 00:21:48,724 --> 00:21:52,811 No, it's just that I associate certain things with certain... other things. 392 00:21:52,895 --> 00:21:54,813 I should have asked you sooner. 393 00:21:54,897 --> 00:21:57,315 You didn't make another date, I hope. 394 00:21:57,400 --> 00:22:01,361 N... Uh... oh. I-I'd better look that up. 395 00:22:03,489 --> 00:22:05,824 - When did you say that was? - The 12th. 396 00:22:05,908 --> 00:22:08,410 That's on a, um, Saturday. 397 00:22:08,494 --> 00:22:10,036 Mmm-hmm. 398 00:22:10,246 --> 00:22:13,832 Ah. As it happens, I find I am free on that evening. 399 00:22:13,916 --> 00:22:15,500 Good. Good. Then you'll come? 400 00:22:15,584 --> 00:22:17,127 I'd love to, Mike. 401 00:22:17,211 --> 00:22:20,296 Oh, I'd better mark that down so that I don't forget it. 402 00:22:20,548 --> 00:22:21,673 Yes, you'd better do that. 403 00:22:25,344 --> 00:22:26,886 We'll have fun. 404 00:22:28,014 --> 00:22:29,431 Lots of fun. 405 00:22:32,727 --> 00:22:34,936 Mike, if you don't get out of here, I'll never get this done. 406 00:22:35,771 --> 00:22:37,230 Yes, ma'am. 407 00:22:37,314 --> 00:22:40,275 Give that a good going-over and send it up this afternoon. 408 00:22:40,359 --> 00:22:42,277 Or better yet, 409 00:22:42,361 --> 00:22:44,362 why don't you bring it up? 410 00:22:46,991 --> 00:22:48,616 I'll send it up. 411 00:22:49,660 --> 00:22:53,079 All right. Don't forget, we'll drive up to the club on the 11th. 412 00:22:53,164 --> 00:22:56,499 - The 12th, Mike. - 11th. You're coming for the weekend. 413 00:22:56,584 --> 00:22:58,084 - I am? - You are. 414 00:22:58,169 --> 00:22:59,461 (CHUCKLES) Oh. 415 00:22:59,795 --> 00:23:02,839 Then if it snows, we can get in some skiing. 416 00:23:02,923 --> 00:23:06,259 And if it doesn't, we can just sit in front of the fire... 417 00:23:07,970 --> 00:23:09,471 and talk. 418 00:23:09,597 --> 00:23:11,473 - Hmm? - Mmm. 419 00:23:12,099 --> 00:23:14,601 - Bye. - Bye. 420 00:23:14,977 --> 00:23:18,563 Bye, girls. Always a pleasure seeing your freshly scrubbed, smiling faces. 421 00:23:18,647 --> 00:23:22,901 Remember our motto, be on time, do your work, be down in the bar at 5:30. 422 00:23:25,404 --> 00:23:28,740 Coffee break. Better hurry if we want to get a seat. 423 00:23:32,495 --> 00:23:33,912 Peg. 424 00:23:34,955 --> 00:23:38,166 - Save a seat for me. I'll be right down. - Okay. 425 00:23:39,835 --> 00:23:41,753 Oh, Peg! He asked me! 426 00:23:41,837 --> 00:23:43,755 Finally, he asked me! 427 00:23:43,839 --> 00:23:46,257 Oh, Bunny! Bunny, I'm so glad! 428 00:23:46,342 --> 00:23:50,261 - Did you set the date? - Well, it was always on the 12th of... 429 00:23:50,346 --> 00:23:52,263 - Date for what? - The wedding. 430 00:23:52,348 --> 00:23:55,266 What wedding? He invited me to the dance. 431 00:23:55,726 --> 00:23:58,269 For heaven's sake, what'd you expect me to think? 432 00:23:58,354 --> 00:24:01,773 "Oh, Peg, he asked me! Finally, he asked me!" 433 00:24:01,857 --> 00:24:05,401 Well, he also invited me for the weekend, Peg. 434 00:24:05,486 --> 00:24:08,404 Ladies and gentlemen, you have just listened to another episode 435 00:24:08,489 --> 00:24:11,407 in the life of Bunny Watson, spare tire. 436 00:24:12,493 --> 00:24:13,535 - Oh! - (PHONE RINGS) 437 00:24:19,625 --> 00:24:21,793 Reference. Miss Watson. 438 00:24:21,877 --> 00:24:23,878 Let me jot that down. 439 00:24:26,048 --> 00:24:28,133 Yes. Yes, I'm positive we've got that. 440 00:24:28,217 --> 00:24:30,218 Hold on a minute, please. 441 00:24:35,099 --> 00:24:36,474 (PHONE RINGING) 442 00:24:36,559 --> 00:24:38,393 BUNNY: Oh, dry up! 443 00:24:38,519 --> 00:24:39,811 (RINGING CONTINUES) 444 00:24:39,895 --> 00:24:41,062 I'll take the call. 445 00:24:41,147 --> 00:24:42,522 - Who's that? - Sumner. 446 00:24:42,606 --> 00:24:44,357 Oh. Thank you. 447 00:24:44,650 --> 00:24:47,569 Hello. Reference department. Sumner speaking. 448 00:24:48,654 --> 00:24:52,949 I'm afraid Miss Saylor isn't here at the moment. Can I help you? 449 00:24:53,450 --> 00:24:54,909 What's that? 450 00:24:55,369 --> 00:24:58,621 Uh, wait just a minute till I get a pencil, please. 451 00:25:14,346 --> 00:25:16,097 All right, shoot. 452 00:25:17,141 --> 00:25:18,766 Well, I... 453 00:25:19,977 --> 00:25:22,729 I mean, would you mind repeating that? 454 00:25:24,106 --> 00:25:26,482 39.95. Yes. 455 00:25:26,567 --> 00:25:28,359 Reduced, yes. 456 00:25:29,236 --> 00:25:31,863 Black velvet, strapless. 457 00:25:32,656 --> 00:25:34,657 With what kind of a scarf? 458 00:25:36,827 --> 00:25:38,203 Puce? 459 00:25:39,788 --> 00:25:42,123 I know how to spell it... P-U-C-E. 460 00:25:43,125 --> 00:25:44,542 (CHUCKLES) Right. 461 00:25:44,627 --> 00:25:47,253 I'll tell her as soon as she comes in. 462 00:26:10,653 --> 00:26:12,153 Thanks a lot. 463 00:26:12,279 --> 00:26:14,447 Miss Watson, w-who is this? 464 00:26:16,325 --> 00:26:18,618 (CHUCKLES) There she is. 465 00:26:18,702 --> 00:26:20,078 She's our trademark. 466 00:26:20,162 --> 00:26:23,248 She's been with the company since it first started 36 years ago. 467 00:26:23,332 --> 00:26:24,415 Huh. 468 00:26:24,500 --> 00:26:26,251 I'm not surprised you didn't recognize her. 469 00:26:26,335 --> 00:26:28,253 - She's changed her hair. - Aha. 470 00:26:28,337 --> 00:26:32,257 Yes, I do have it. I'll send it down by messenger. You're welcome. 471 00:26:32,341 --> 00:26:34,759 Uh, Miss Watson, are you free for lunch? 472 00:26:34,843 --> 00:26:38,096 - Lunch? Me and you? - Yes. Why? 473 00:26:38,180 --> 00:26:41,641 Is there some company policy that prohibits two people... 474 00:26:41,725 --> 00:26:43,643 No. No, no, no. 475 00:26:43,727 --> 00:26:46,521 Uh, I'll check my appointment book. 476 00:26:46,605 --> 00:26:47,814 Fine. 477 00:26:49,108 --> 00:26:51,025 I just remembered. I'm free. 478 00:26:51,110 --> 00:26:54,028 Oh, good, good. I've got a lot of questions to ask you. 479 00:26:54,113 --> 00:26:56,906 Lunch is as good a time as any to get 'em over with. 480 00:26:56,991 --> 00:26:58,950 - Quarter of one all right? - Fine. 481 00:26:59,034 --> 00:27:01,411 - I'll pick you up here. - Good. 482 00:27:17,553 --> 00:27:20,346 Say, Sadie, what time is it? 483 00:27:20,431 --> 00:27:22,432 Oh. Hmm. Thanks. 484 00:27:34,903 --> 00:27:36,321 - Hi. - Hi. 485 00:27:36,405 --> 00:27:38,906 - You being stood up? - Your guess is as good as mine. 486 00:27:38,991 --> 00:27:41,117 - All I know is, I'm starved. - Good. 487 00:27:41,243 --> 00:27:43,494 lf he takes you to the Pavilion, try the chicken with truffles. 488 00:27:43,579 --> 00:27:46,331 - I hear it's marvelous. - Poulard truffee. 489 00:27:46,415 --> 00:27:48,833 I may eat myself right into next week. 490 00:27:48,917 --> 00:27:52,086 - Take your time. I'll mind the store. - Okay. 491 00:28:01,096 --> 00:28:03,806 Hello, Miss Watson. Am I late? Sorry. 492 00:28:04,975 --> 00:28:07,185 I was beginning to think I'd misunderstood you. 493 00:28:07,269 --> 00:28:09,395 Oh, no, no, no. Come on. 494 00:28:10,230 --> 00:28:12,231 Uh, tell me, Miss Watson, 495 00:28:12,316 --> 00:28:14,692 what training have you had for your job? 496 00:28:14,777 --> 00:28:16,694 Well, a college education, 497 00:28:16,779 --> 00:28:19,113 and after that a library course at Columbia. 498 00:28:19,198 --> 00:28:22,492 I was gonna take a PhD, but I ran out of money. 499 00:28:22,618 --> 00:28:25,536 Is this an interview? I mean, I would've had my hair done or something. 500 00:28:25,621 --> 00:28:28,039 No, no, no. Just getting the vital statistics. 501 00:28:28,123 --> 00:28:29,457 - Down? - No, thank you. 502 00:28:29,541 --> 00:28:30,875 Continue. 503 00:28:31,794 --> 00:28:35,171 Well, my parents were both teachers in the public school system, 504 00:28:35,255 --> 00:28:36,964 so we didn't have much money. 505 00:28:37,049 --> 00:28:40,802 Um, I've read every New York newspaper backward and forward... 506 00:28:40,886 --> 00:28:42,178 for the past 15 years. 507 00:28:42,262 --> 00:28:43,679 Mmm-hmm. 508 00:28:44,139 --> 00:28:46,974 I don't smoke. I only drink champagne when I'm lucky enough to get it. 509 00:28:47,059 --> 00:28:49,310 My hair is naturally natural. I live alone. 510 00:28:49,395 --> 00:28:51,813 - And so do you. - How do you know that? 511 00:28:51,897 --> 00:28:55,191 Because you're wearing one brown sock and one black one. 512 00:28:56,485 --> 00:28:58,820 (LAUGHS) You're right! 513 00:28:58,904 --> 00:29:01,322 lf you lived with anybody, they would've told you. 514 00:29:01,407 --> 00:29:05,576 That's one of the advantages of living alone, nobody tells you anything. 515 00:29:05,661 --> 00:29:08,287 - Up? - Yes, yes. Thank you, thank you. 516 00:29:16,630 --> 00:29:18,047 Nice place. 517 00:29:18,632 --> 00:29:22,051 I found it the other day when I was in the building. 518 00:29:22,136 --> 00:29:25,721 - Have you been up here before? - Many times... in July. 519 00:29:26,640 --> 00:29:27,932 Lunch. 520 00:29:28,350 --> 00:29:32,645 Now, we have, uh, roast beef and ham and cheese. 521 00:29:32,980 --> 00:29:35,064 - You can have your choice. - (SARCASTIC CHUCKLE) Oh. 522 00:29:35,190 --> 00:29:36,774 A picnic. 523 00:29:36,859 --> 00:29:39,444 Ideal place for concentration. Isn't it? 524 00:29:39,820 --> 00:29:43,239 No waiters, no people, no telephones. 525 00:29:43,323 --> 00:29:45,241 No central heating. 526 00:29:45,325 --> 00:29:47,243 - Plenty of hot coffee. - Mmm. 527 00:29:47,327 --> 00:29:48,953 Have a seat. 528 00:29:49,037 --> 00:29:50,872 Thank you... Oh. 529 00:29:53,000 --> 00:29:56,419 Now, I have a kind of a personality questionnaire here. 530 00:29:56,503 --> 00:29:59,422 Some of these questions may seem a little silly to you, 531 00:29:59,506 --> 00:30:02,925 but you'd be surprised what they indicate about general intelligence 532 00:30:03,010 --> 00:30:04,927 and adaptability and so forth. 533 00:30:05,012 --> 00:30:07,263 And they may also be a bit of a tease for your memory. 534 00:30:07,347 --> 00:30:08,598 Oh. A tease, huh? 535 00:30:08,682 --> 00:30:11,934 Just answer the question, you know, without, uh, dw... 536 00:30:12,019 --> 00:30:15,313 - Don't dwell on the question. - Mmm-mmm. I won't. 537 00:30:16,565 --> 00:30:18,733 "Uh, often when we meet people for the first time, 538 00:30:18,817 --> 00:30:22,320 "some physical characteristic strikes us. 539 00:30:22,404 --> 00:30:25,448 "What is the first thing you notice in a person?" 540 00:30:25,532 --> 00:30:27,909 Whether the person is male or female. 541 00:30:28,327 --> 00:30:29,702 (CHUCKLES) 542 00:30:31,330 --> 00:30:33,748 Uh, this is a little mathematical problem. 543 00:30:33,832 --> 00:30:35,249 Mmm-hmm. 544 00:30:35,834 --> 00:30:38,002 Oh, uh, celery and olives? 545 00:30:38,879 --> 00:30:41,380 Four olives, three pieces of celery. 546 00:30:42,716 --> 00:30:44,634 - Right. - Uh-huh. 547 00:30:44,718 --> 00:30:47,303 Uh, that doesn't happen to be the question. 548 00:30:47,387 --> 00:30:48,387 Oh. 549 00:30:48,472 --> 00:30:49,931 (CHUCKLES) 550 00:30:50,015 --> 00:30:53,935 Now, "A train started out at Grand Central 551 00:30:54,019 --> 00:30:56,521 "with 17 passengers aboard and a crew of nine. 552 00:30:56,605 --> 00:31:00,775 "At 125th Street four got off and nine got on. 553 00:31:00,859 --> 00:31:03,778 "At White Plains, three got off and one got on. 554 00:31:04,613 --> 00:31:07,782 "At Chappaqua nine got off and four got on. 555 00:31:07,866 --> 00:31:09,659 "And at each successive stop thereafter 556 00:31:09,743 --> 00:31:14,288 "nobody got off, nobody got on till the train reached its next-to-the-last stop, 557 00:31:14,373 --> 00:31:17,917 "where five people got off and one got on. 558 00:31:18,126 --> 00:31:19,460 "Then it reached the terminal." 559 00:31:19,545 --> 00:31:22,338 That's easy. Eleven passengers and a crew of nine. 560 00:31:22,422 --> 00:31:25,007 Uh, w... That's not the question. 561 00:31:25,092 --> 00:31:26,592 I'm sorry. 562 00:31:28,303 --> 00:31:32,223 "How many people got off at Chappaqua?" 563 00:31:32,307 --> 00:31:33,558 Nine. 564 00:31:36,144 --> 00:31:38,312 - That's correct. - Yes, I know. 565 00:31:40,107 --> 00:31:43,693 Uh, would you mind telling me how you arrived at that conclusion? 566 00:31:43,777 --> 00:31:45,027 Spooky, isn't it? 567 00:31:45,112 --> 00:31:50,199 Did you notice that there are also nine letters in "Chappaqua"? 568 00:31:50,993 --> 00:31:53,244 Are you in the habit of associating words 569 00:31:53,328 --> 00:31:54,912 with the number of letters in them? 570 00:31:54,997 --> 00:31:57,915 I associate many things with many things. 571 00:31:58,000 --> 00:31:59,917 I see. Hmm. 572 00:32:00,002 --> 00:32:04,714 Aren't you going to ask me how many people got off at White Plains? Three. 573 00:32:05,716 --> 00:32:08,134 But there are ten letters in White Plains. 574 00:32:08,218 --> 00:32:09,969 No. Eleven. 575 00:32:12,514 --> 00:32:14,348 But only three got off there. 576 00:32:14,516 --> 00:32:17,435 You see, I've only ever been to White Plains 577 00:32:17,519 --> 00:32:19,687 three times in my whole life. 578 00:32:20,564 --> 00:32:24,108 Well, supposing you'd only been there twice. 579 00:32:24,192 --> 00:32:27,111 But I wasn't. I was there three times. 580 00:32:27,195 --> 00:32:31,574 Aren't you gonna ask me how many people got on at Croton Falls? 581 00:32:33,452 --> 00:32:37,246 There is no Croton Falls mentioned at all in the question. 582 00:32:37,331 --> 00:32:40,416 No, but it is the next-to-the-last stop on that line. 583 00:32:40,500 --> 00:32:42,376 (SHIVERS) Anyway, one. 584 00:32:43,503 --> 00:32:47,340 - Aren't you cold? - No, no, don't worry. I never get cold. 585 00:32:47,424 --> 00:32:51,969 Now, do you notice anything unusual about the following sentence? 586 00:32:53,388 --> 00:32:56,724 "Able was I, ere I saw Elba." 587 00:32:59,978 --> 00:33:02,396 Um, no. 588 00:33:02,981 --> 00:33:03,981 But... 589 00:33:04,066 --> 00:33:08,235 (CLEARS THROAT) I doubt that Napoleon ever said anything like that. 590 00:33:11,239 --> 00:33:14,283 Unless you mean because it's spelled the same way backward and forward. 591 00:33:14,368 --> 00:33:17,370 Is that what you meant? What do they call it? A... 592 00:33:17,454 --> 00:33:18,913 A palindrome. 593 00:33:18,997 --> 00:33:22,458 Mmm. I know another. "Madam, I'm Adam." 594 00:33:26,046 --> 00:33:28,839 - I doubt if he ever said that. - (LAUGHS) 595 00:33:31,551 --> 00:33:33,886 Now, I have three telephone numbers. 596 00:33:33,970 --> 00:33:36,597 I'm going to repeat them just once. 597 00:33:37,265 --> 00:33:40,184 - See if you can repeat them after me. - Mmm-hmm. 598 00:33:40,977 --> 00:33:42,978 - Are you ready? - Yeah. 599 00:33:44,731 --> 00:33:48,150 Plaza 2-3391. 600 00:33:48,235 --> 00:33:49,318 Hmm. 601 00:33:49,611 --> 00:33:52,363 Murray Hill 3-1099. 602 00:33:52,989 --> 00:33:56,492 Plaza 2-3931. 603 00:34:00,330 --> 00:34:01,831 Tough question? 604 00:34:03,542 --> 00:34:04,959 Mmm-mmm. 605 00:34:05,544 --> 00:34:07,128 Tough roast beef. 606 00:34:08,922 --> 00:34:12,007 Plaza 2-3391. 607 00:34:12,092 --> 00:34:14,301 Murray Hill 3-1099. 608 00:34:14,636 --> 00:34:17,304 And Plaza 2-3931. 609 00:34:22,144 --> 00:34:25,354 (STAMMERS) Would you mind telling me how you arrived at that? 610 00:34:25,522 --> 00:34:29,275 First is Plaza 2 with the year of the bank panic reversed. 611 00:34:29,359 --> 00:34:31,610 The second one is Murray Hill 3 612 00:34:31,695 --> 00:34:35,614 with, uh, 33 years after the date of the Norman conquest. 613 00:34:35,699 --> 00:34:37,408 And the last one is Plaza 2 614 00:34:37,492 --> 00:34:39,076 with the number the same as the first, 615 00:34:39,161 --> 00:34:41,412 second and third digits transposed. 616 00:34:41,496 --> 00:34:44,248 Except that there's something terribly wrong with that question. 617 00:34:44,332 --> 00:34:45,416 Mmm, really? 618 00:34:45,500 --> 00:34:48,502 I don't think there is any Plaza 2 exchange. 619 00:34:50,881 --> 00:34:52,256 Mmm-hmm. 620 00:34:52,632 --> 00:34:54,633 "What, if anything, is, uh, wron..." 621 00:34:54,718 --> 00:34:55,968 (COUGHS) 622 00:34:56,136 --> 00:34:58,846 - Well, I guess we can skip that. - Mmm. 623 00:34:59,681 --> 00:35:00,765 Whew. 624 00:35:00,849 --> 00:35:02,933 Now, before asking you the next question, 625 00:35:03,018 --> 00:35:05,728 I must advise you it contains a trick. 626 00:35:06,146 --> 00:35:10,065 In order to see into the trick, I give you two words of advice: 627 00:35:10,692 --> 00:35:11,901 never assume. 628 00:35:11,985 --> 00:35:13,694 (SHIVERING) Don't worry. I won't. 629 00:35:14,196 --> 00:35:16,197 - Are you ready? - Mmm-hmm. 630 00:35:17,866 --> 00:35:20,367 "A detective broke into an apartment, 631 00:35:20,452 --> 00:35:23,746 "found Harry and Grace lying on the floor, dead." 632 00:35:23,830 --> 00:35:25,206 Mmm-hmm. 633 00:35:25,665 --> 00:35:28,584 "Beside them was a small pool of water 634 00:35:28,668 --> 00:35:30,461 "and some fragments of broken glass. 635 00:35:30,545 --> 00:35:33,380 "Above them, on a sofa looking down at them, was a pet cat, 636 00:35:33,465 --> 00:35:35,674 "his back arched. 637 00:35:36,426 --> 00:35:39,845 "The detective concluded, without further investigation, 638 00:35:39,930 --> 00:35:43,307 "that the victims had died of strangulation. 639 00:35:44,643 --> 00:35:47,728 "How was this conclusion possible?" 640 00:35:49,731 --> 00:35:51,732 Never assume, hmm? 641 00:35:53,318 --> 00:35:54,527 Never assume. 642 00:35:55,987 --> 00:35:57,822 Yeah, well, 643 00:35:58,281 --> 00:36:00,908 the only thing I'm assuming is that, uh, 644 00:36:00,992 --> 00:36:02,993 Harry and Grace were... 645 00:36:04,621 --> 00:36:05,913 Hey. 646 00:36:06,748 --> 00:36:08,290 Were Harry and Grace... 647 00:36:08,375 --> 00:36:09,458 Oh, no, it's too silly. 648 00:36:09,543 --> 00:36:11,836 Were Harry and Grace goldfish? 649 00:36:15,549 --> 00:36:17,424 No. They weren't. 650 00:36:18,051 --> 00:36:20,594 They were rare tropical fish. 651 00:36:20,846 --> 00:36:21,846 Like you. 652 00:36:24,808 --> 00:36:27,685 How did your machine do on this test? 653 00:36:28,311 --> 00:36:30,396 No machine can evaluate... 654 00:36:31,106 --> 00:36:33,399 How'd you happen to ask that question? 655 00:36:33,483 --> 00:36:36,110 Oh, I did a little research on you. 656 00:36:36,611 --> 00:36:37,903 - Oh. - Mmm-hmm. 657 00:36:37,988 --> 00:36:41,866 You were born in Columbus, Ohio on May 22. That makes you a Gemini. 658 00:36:41,950 --> 00:36:44,535 You're a graduate of M.I.T. with a PhD in Science. 659 00:36:44,619 --> 00:36:46,912 You're a Phi Beta Kappa, although you don't wear your key, 660 00:36:46,997 --> 00:36:49,915 which means either that you're modest or that you lost it. 661 00:36:50,000 --> 00:36:51,542 You spent World War II in Greenland 662 00:36:51,626 --> 00:36:55,421 working on something so top secret that even I couldn't find out about it. 663 00:36:55,505 --> 00:36:59,550 You're one of the leading exponents of the electronic brain in this country 664 00:36:59,634 --> 00:37:03,679 and the inventor of an electronic brain machine called EMMARAC, 665 00:37:03,763 --> 00:37:07,683 the Electromagnetic Memory and Research Arithmetical Calculator. 666 00:37:07,934 --> 00:37:10,394 That's all I found out so far, but I only had half an hour. 667 00:37:10,478 --> 00:37:12,062 (BOTH CHUCKLING) 668 00:37:12,397 --> 00:37:14,690 A very rare tropical fish. 669 00:37:14,816 --> 00:37:16,191 Thank you. 670 00:37:16,484 --> 00:37:17,735 (LAUGHS) 671 00:37:18,403 --> 00:37:20,988 Did you ever see one of these electronic brains work? 672 00:37:21,114 --> 00:37:23,115 - EMMARAC, for example? - Yeah. Yeah. 673 00:37:23,199 --> 00:37:26,410 Just this morning, as a matter of fact, I saw a demonstration at IBM. 674 00:37:26,494 --> 00:37:29,371 Oh? Did you see it translate Russian into Chinese? 675 00:37:29,456 --> 00:37:32,750 Yeah. I saw it do everything. Frightening. 676 00:37:32,834 --> 00:37:35,294 Gave me the feeling that maybe, just maybe, 677 00:37:35,378 --> 00:37:37,254 people were a little bit outmoded. 678 00:37:37,339 --> 00:37:41,050 Mmm. Wouldn't surprise me a bit if they stopped making them. 679 00:37:41,176 --> 00:37:42,426 (LAUGHS) 680 00:37:46,097 --> 00:37:47,222 (CHUCKLES) 681 00:37:48,183 --> 00:37:49,683 Thanks, Don. 682 00:37:50,060 --> 00:37:51,685 Hello, Smithers. 683 00:37:51,770 --> 00:37:53,938 - Say, Miss Watson... - How's everything in Legal? 684 00:37:54,022 --> 00:37:58,859 You haven't been to see me for a long time. Isn't there any new gossip? 685 00:37:58,944 --> 00:38:01,236 None of the vice presidents getting divorces or anything? 686 00:38:01,321 --> 00:38:03,197 No. But I heard... 687 00:38:03,990 --> 00:38:06,617 I heard something that concerns you, personally. 688 00:38:06,701 --> 00:38:08,327 - You did? - Yeah. 689 00:38:08,411 --> 00:38:10,788 You haven't heard I'm engaged to be married, have you? 690 00:38:10,872 --> 00:38:12,331 No! Are you? 691 00:38:12,415 --> 00:38:17,378 No. And if you ever hear anything like that, you come and tell me right away. 692 00:38:17,712 --> 00:38:20,631 And be sure you get the name of the man too. 693 00:38:20,715 --> 00:38:22,132 I, uh... 694 00:38:22,717 --> 00:38:25,302 - I was down in Personnel this morning. - You were where? 695 00:38:25,387 --> 00:38:27,304 - Personnel. On the ninth floor. - Oh. 696 00:38:27,389 --> 00:38:31,266 And while I was in there, they sent down from Mr. Azae's office for your... 697 00:38:32,894 --> 00:38:34,812 for your personnel file. 698 00:38:34,896 --> 00:38:36,021 - They did? - Yeah. 699 00:38:36,106 --> 00:38:39,149 And you know, when they send for those personnel folders, 700 00:38:39,234 --> 00:38:42,945 it generally means they're adding up the severance pay. 701 00:38:44,864 --> 00:38:48,117 I didn't want to worry you or anything, Miss Watson. 702 00:38:48,201 --> 00:38:50,244 Oh. Oh, no. I know you didn't. 703 00:38:50,328 --> 00:38:52,746 - Just thought I ought to tell you. - Yeah, thanks. 704 00:38:52,831 --> 00:38:54,707 Yeah. Anytime. 705 00:39:01,381 --> 00:39:03,007 I thought you'd never get back. 706 00:39:03,091 --> 00:39:04,800 Do you know what Richard Sumner's doing? 707 00:39:04,884 --> 00:39:07,386 Yeah. He's up on the roof feeding the pigeons. 708 00:39:07,470 --> 00:39:09,555 - No, do you know what he's doing here? - What? 709 00:39:09,639 --> 00:39:12,850 He's trying to replace us all with a mechanical brain! 710 00:39:12,934 --> 00:39:15,102 He's under special assignment to Azae 711 00:39:15,186 --> 00:39:17,813 to see if EMMARAC can be adapted to this department. 712 00:39:17,897 --> 00:39:21,025 - That means the end of us all! - Peg, Peg, calm down. 713 00:39:21,109 --> 00:39:23,318 No machine can do our job. 714 00:39:23,403 --> 00:39:25,779 That's what they said in Payroll. 715 00:39:26,072 --> 00:39:28,490 - Did he design the machine in Payroll? - Yes! 716 00:39:28,575 --> 00:39:30,868 And as soon as it was installed, half the department disappeared! 717 00:39:30,952 --> 00:39:33,871 Well, the machine in Payroll is just a calculator. 718 00:39:33,955 --> 00:39:35,789 They can't build a machine to do our job. 719 00:39:35,874 --> 00:39:38,292 There are too many cross-references in this place. 720 00:39:38,376 --> 00:39:42,504 I'd match my memory against any machine's any day, and yours. 721 00:39:42,589 --> 00:39:45,090 Now, Peg, the worst thing that can happen 722 00:39:45,175 --> 00:39:46,842 is for us to get panicky. 723 00:39:46,926 --> 00:39:51,555 - So let's not tell Ruthie and Sylvia. - Not tell them? 724 00:39:51,639 --> 00:39:54,516 They're at union headquarters right now to see if there's a law against this. 725 00:39:54,601 --> 00:39:56,518 - There is a law against it. - (PHONE RINGS) 726 00:39:56,603 --> 00:39:57,895 There's my phone. 727 00:39:59,564 --> 00:40:02,191 - Don't lose it. It's my only copy. - Yes, Miss Watson. 728 00:40:02,275 --> 00:40:03,776 Thank you. 729 00:40:06,821 --> 00:40:08,072 - Hi, Kenny. - Hi. 730 00:40:08,156 --> 00:40:10,240 Mr. Sumner, here's that file you wanted. 731 00:40:10,325 --> 00:40:13,410 They asked if you'd please return it to Personnel as soon as you're finished. 732 00:40:13,495 --> 00:40:15,037 Thank you. 733 00:40:21,753 --> 00:40:22,920 (GASPS) 734 00:40:30,553 --> 00:40:31,970 (PHONE RINGS) 735 00:40:32,680 --> 00:40:34,598 Reference department. Miss Blair. 736 00:40:34,682 --> 00:40:37,101 Sylvia? Cathy. Coffee break. Coming down? 737 00:40:37,185 --> 00:40:39,103 Well, uh, no. 738 00:40:39,187 --> 00:40:42,106 Not under the present sign of the zodiac. 739 00:40:42,190 --> 00:40:45,109 You see, uh, Gemini is at war with Sagittarius, 740 00:40:45,193 --> 00:40:48,612 and this means that all signs are hostile at the present 741 00:40:48,696 --> 00:40:51,615 and continued alertness should be the order of the day. 742 00:40:51,699 --> 00:40:53,617 Oh. The brain is there, hmm? 743 00:40:53,701 --> 00:40:55,619 Well, see you later. 744 00:40:55,703 --> 00:40:58,580 You're quite welcome. Call us anytime. 745 00:41:05,547 --> 00:41:07,047 (PHONE RINGS) 746 00:41:08,258 --> 00:41:10,300 Costello department. Miss Reference speaking. 747 00:41:10,385 --> 00:41:12,302 I mean, Miss Reference Department. Costell... 748 00:41:12,387 --> 00:41:14,304 Oh, you know what I mean. 749 00:41:14,389 --> 00:41:16,807 The traditional Thanksgiving song? 750 00:41:16,891 --> 00:41:19,560 Well, one of them is "Over the River and Through the Woods." 751 00:41:19,644 --> 00:41:20,978 - Bunny. - What? 752 00:41:21,062 --> 00:41:25,440 Mike Cutler's waiting in your office for you. With flowers, yet. 753 00:41:26,234 --> 00:41:27,818 - How do I look? - Too good for him. 754 00:41:27,902 --> 00:41:30,612 lf any of you have questions, you'd better get them together. 755 00:41:30,697 --> 00:41:33,323 I'm leaving at 4:00 to have my hair done. 756 00:41:34,659 --> 00:41:36,160 (GIGGLES) Oh. 757 00:41:37,245 --> 00:41:38,579 Mike. 758 00:41:38,663 --> 00:41:40,581 They're lovely. 759 00:41:40,665 --> 00:41:41,832 You're an angel. 760 00:41:41,916 --> 00:41:42,916 You'd, uh... 761 00:41:43,001 --> 00:41:45,878 (CLEARS THROAT) better read the card first. 762 00:41:46,004 --> 00:41:47,379 Oh. 763 00:41:48,256 --> 00:41:50,299 - We're not going. - I'm sorry. 764 00:41:50,383 --> 00:41:51,925 And you're all packed too. 765 00:41:52,010 --> 00:41:53,468 - Where? - Chicago. 766 00:41:53,553 --> 00:41:55,220 - When? - Tonight. 767 00:41:55,305 --> 00:41:57,139 When you work for a network, you have to expect... 768 00:41:57,223 --> 00:41:59,016 (TOGETHER) This sort of thing. 769 00:41:59,100 --> 00:42:00,642 Can't say I'm not used to it. 770 00:42:00,727 --> 00:42:03,979 - We didn't make it last year either? - Miami. 771 00:42:04,856 --> 00:42:06,773 I remember because you, uh... 772 00:42:06,858 --> 00:42:08,942 You brought me back a bikini. 773 00:42:09,027 --> 00:42:10,861 It was awfully flattering of you, Mike. 774 00:42:10,945 --> 00:42:14,239 I'm sick about it, Bunny, but I couldn't say to Azae, 775 00:42:14,324 --> 00:42:17,409 "I'm sorry, but I can't go with you because I have a date with Bunny." 776 00:42:17,493 --> 00:42:20,913 - (CHUCKLES) You're going with Azae? - Uh-huh. 777 00:42:21,164 --> 00:42:23,665 He could've asked Pendleton or North or half a dozen other guys. 778 00:42:23,750 --> 00:42:25,751 But he didn't. Just me. 779 00:42:26,294 --> 00:42:27,794 I think you're moving up, boy. 780 00:42:27,879 --> 00:42:30,380 Thanks to you. That financial report had a lot to do with this. 781 00:42:30,465 --> 00:42:32,883 I got quite a few compliments on it. 782 00:42:32,967 --> 00:42:35,302 Remind me to louse it up next year. 783 00:42:35,386 --> 00:42:36,720 Here. 784 00:42:38,306 --> 00:42:41,225 For a rising young executive. 785 00:42:41,309 --> 00:42:44,728 Bunny, why don't you drive out to the airport with me? 786 00:42:44,812 --> 00:42:46,146 Oh... 787 00:42:46,981 --> 00:42:48,899 No, um, 788 00:42:48,983 --> 00:42:50,567 I don't think so. 789 00:42:50,652 --> 00:42:53,612 All those people flying away, and... 790 00:42:53,988 --> 00:42:56,573 me just sitting there, sitting. 791 00:42:56,658 --> 00:42:58,575 (CHUCKLES) No, I don't think so. 792 00:42:58,660 --> 00:42:59,910 Well, I guess I'll... 793 00:42:59,994 --> 00:43:01,536 I'll leave a light burning in the window for you. 794 00:43:01,621 --> 00:43:05,165 It won't have to burn long. I'll be back before Christmas. 795 00:43:07,543 --> 00:43:09,795 Look for me in your stocking. 796 00:43:13,007 --> 00:43:15,425 - Bye, Mike. - Good-bye, Bunny. 797 00:43:51,671 --> 00:43:54,172 - (POUNDING ON DOOR) - SUMNER: Hey! Let me out! 798 00:43:54,257 --> 00:43:56,258 - Who's that? - Sumner! 799 00:43:56,342 --> 00:43:57,884 Oh, dear. 800 00:43:57,969 --> 00:44:00,971 - I didn't know you were still there. - (STAMMERING) 801 00:44:01,055 --> 00:44:03,640 I thought you'd gone home hours ago. 802 00:44:03,725 --> 00:44:05,892 - I'm sorry. - Oh, thanks. Thanks. 803 00:44:05,977 --> 00:44:08,979 I, uh, I got up there behind the book stall. 804 00:44:09,063 --> 00:44:12,190 I was reading. I didn't realize how late it was. 805 00:44:13,735 --> 00:44:15,485 Thanks. Here, let me help you. 806 00:44:15,570 --> 00:44:18,238 Oh, that's nice. Thank you very much. 807 00:44:23,077 --> 00:44:25,495 Oh. Good evening. 808 00:44:25,580 --> 00:44:26,913 - Good evening. - Hello, Smithers. 809 00:44:26,998 --> 00:44:29,833 - Ah. Very pretty flowers. - Thank you. 810 00:44:30,710 --> 00:44:33,128 You going away for the weekend? 811 00:44:33,421 --> 00:44:35,505 - No, just home. - Oh. 812 00:44:35,590 --> 00:44:38,508 I was going to wish you better weather, but if you're just going home 813 00:44:38,593 --> 00:44:41,595 there's really no reason to do so, is there? 814 00:44:41,679 --> 00:44:43,764 (SMITHERS, SUMNER CHUCKLE) 815 00:44:53,274 --> 00:44:54,775 Oh! 816 00:44:56,110 --> 00:44:59,029 - I'll get a taxi. - Oh, wait a minute, Mr. Sumner. 817 00:44:59,113 --> 00:45:01,740 - Which way are you going? - 75th, just off Lexington. 818 00:45:01,824 --> 00:45:04,034 Oh, well, I can give you a lift, if you like. 819 00:45:04,118 --> 00:45:06,411 My wife is picking me up in the car. 820 00:45:06,496 --> 00:45:10,165 Her mother came in today from Chattanooga, and Myra had to meet her. 821 00:45:10,249 --> 00:45:12,834 Oh, you sure we won't be putting you out? 822 00:45:12,919 --> 00:45:15,837 Oh, no, no, no. We go across the Triboro Bridge. 823 00:45:15,922 --> 00:45:18,382 - That'd be wonderful. - Oh, there's Myra now! 824 00:45:18,466 --> 00:45:20,884 - Let me help you. - Thank you. 825 00:45:21,386 --> 00:45:24,304 Hey, Myra! Myra! 826 00:45:24,389 --> 00:45:27,849 Bradley Smithers, I've been around this block six times! 827 00:45:27,934 --> 00:45:29,142 Hello, Mother Hewitt. 828 00:45:29,227 --> 00:45:31,728 You don't mind dropping a couple of my coworkers, do you? 829 00:45:31,813 --> 00:45:34,314 - Oh, Brad! - All right. Come on! 830 00:45:34,399 --> 00:45:36,983 - This is Miss Watson. - How do you do? 831 00:45:37,068 --> 00:45:39,986 - Oh, then you must be Mr. Cutler. - No. Sumner. 832 00:45:40,071 --> 00:45:42,989 - Sum... I thought you told me she was... - Ixnay, ixnay. 833 00:45:43,074 --> 00:45:44,783 Here, Mother. 834 00:45:45,076 --> 00:45:47,744 Flowers! Oh, thank you, son! They're lovely! 835 00:45:47,829 --> 00:45:49,579 Oh, but, Mother... 836 00:45:58,881 --> 00:46:00,632 Here we are. Here we go. 837 00:46:00,716 --> 00:46:02,759 Here we go. Here we are. 838 00:46:02,844 --> 00:46:04,553 - Thanks. - Thank you very much! 839 00:46:04,637 --> 00:46:07,055 - Thank you, Mr. Smithers. - You're quite welcome. 840 00:46:07,140 --> 00:46:09,266 - And have a nice weekend. - We'll have a lovely time. 841 00:46:09,350 --> 00:46:11,059 - You too. - Thanks. We will. 842 00:46:11,853 --> 00:46:13,395 Good night. 843 00:46:14,063 --> 00:46:15,397 - Wait a minute! - What? 844 00:46:15,481 --> 00:46:17,399 Wrong bag. This is hers. 845 00:46:17,483 --> 00:46:20,402 Oh, for Pete's sake! Billy, you gave him your grandmother's bag! 846 00:46:20,486 --> 00:46:22,904 - I'm awfully sorry! - Here, take this bag. 847 00:46:22,989 --> 00:46:26,783 - Terribly sorry. - Close that door! We're getting soaked! 848 00:46:26,868 --> 00:46:29,327 SMITHERS: Oh, will you shut up! 849 00:46:30,913 --> 00:46:32,289 (BOTH LAUGHING) 850 00:46:32,373 --> 00:46:33,957 Do you live anywhere near here? 851 00:46:34,041 --> 00:46:37,335 As a matter of fact, I live a little farther up Lexington. 852 00:46:37,420 --> 00:46:41,298 But I wanted to get out here so I wouldn't spoil Smithers's fun. 853 00:46:41,382 --> 00:46:42,632 (LAUGHS) 854 00:46:42,717 --> 00:46:44,009 (WHISTLES) 855 00:46:44,093 --> 00:46:45,635 No, it's full. 856 00:46:45,720 --> 00:46:47,804 Darling, you'll never get a cab. 857 00:46:47,889 --> 00:46:49,806 Maybe I can get one up at the corner. 858 00:46:49,891 --> 00:46:52,809 We're gonna be the top item on the Grapevine Gazette anyway, 859 00:46:52,894 --> 00:46:54,853 so come on up and eat with me. 860 00:46:54,937 --> 00:46:57,731 - Oh, no, I don't want to be any... - Don't be silly. Come on. 861 00:46:57,815 --> 00:47:01,359 - Sure it won't be any bother? - Not a bit. Not a bit. 862 00:47:02,111 --> 00:47:04,571 It's no trouble at all. I have plenty of food in the freezer. 863 00:47:04,655 --> 00:47:07,032 Just put those down anywhere. 864 00:47:08,409 --> 00:47:10,327 - Ah, nice place. - (CHUCKLES) 865 00:47:10,411 --> 00:47:13,830 You'll catch pneumonia if I don't get you out of those wet things. 866 00:47:13,915 --> 00:47:16,833 What would you suggest I change to, your pajamas? 867 00:47:16,918 --> 00:47:18,835 No, I have just the thing. Come on. 868 00:47:18,920 --> 00:47:21,838 It's not that I'm living with a man who happens to be out of town at the moment. 869 00:47:21,923 --> 00:47:24,424 It's just that I do my Christmas shopping early. 870 00:47:24,509 --> 00:47:28,303 Let me see. One of these is a man's robe. 871 00:47:28,930 --> 00:47:30,805 Here it is. 872 00:47:30,890 --> 00:47:32,265 Ah, yes. 873 00:47:32,642 --> 00:47:34,809 - (CHUCKLING) - What's the matter? 874 00:47:34,894 --> 00:47:37,812 I was just thinking Smithers would love this. 875 00:47:37,897 --> 00:47:39,814 You can change in there. 876 00:47:39,899 --> 00:47:41,816 Try not to get it wet. 877 00:47:41,901 --> 00:47:45,320 - I have to give it to somebody else. - Yes, ma'am. 878 00:47:45,404 --> 00:47:47,822 I don't know what we'll do about your feet. 879 00:47:47,907 --> 00:47:50,075 I didn't buy anybody slippers. 880 00:47:51,244 --> 00:47:53,662 What about my galoshes? 881 00:47:54,205 --> 00:47:56,373 Goulash? Oh, great! 882 00:47:56,916 --> 00:47:59,376 - Mr. Sumner! - Yes? 883 00:47:59,460 --> 00:48:02,879 Do you mind if I ask you a very important question? 884 00:48:02,964 --> 00:48:04,965 No, no. Go ahead. 885 00:48:06,676 --> 00:48:08,927 How do you like your chicken fried? 886 00:48:09,554 --> 00:48:11,888 I never heard of it being made with chicken. 887 00:48:11,973 --> 00:48:15,058 - What? - Goulash. 888 00:48:15,643 --> 00:48:17,561 What about goulash? 889 00:48:18,354 --> 00:48:19,563 What did you say? 890 00:48:19,647 --> 00:48:22,566 I said, how do you like your chicken fried? 891 00:48:22,650 --> 00:48:26,069 I said, I never heard of it being made with chi... 892 00:48:26,487 --> 00:48:30,073 - Are we going to have fried chicken? - Yeah. 893 00:48:30,157 --> 00:48:33,076 Oh, that's even better. I like that better. 894 00:48:33,160 --> 00:48:35,078 Better than what? 895 00:48:35,162 --> 00:48:36,621 Goulash. 896 00:48:37,748 --> 00:48:40,709 Oh. Well, yeah. So do I. 897 00:48:43,379 --> 00:48:45,213 This dinner is white tie, isn't it? 898 00:48:45,298 --> 00:48:47,215 White tie and bathrobe. 899 00:48:47,300 --> 00:48:49,718 Now, how do you like your chicken fried? 900 00:48:49,802 --> 00:48:53,096 Well, salt and pepper mixed in with the flour, throw it in a paper bag, 901 00:48:53,180 --> 00:48:54,723 toss in the chicken, shake it up. 902 00:48:54,807 --> 00:48:56,391 How would you like me to show you how to make it? 903 00:48:56,475 --> 00:48:57,851 I'd like it very much. 904 00:48:57,935 --> 00:49:01,688 Right in there, off the living room. I'll be right with you. 905 00:49:21,792 --> 00:49:23,293 Mmm. 906 00:49:27,590 --> 00:49:29,257 Mmm-mmm. 907 00:49:29,342 --> 00:49:32,260 I'm sorry I can't offer you any more chicken. 908 00:49:32,845 --> 00:49:35,263 (CHUCKLES) Next time, have three. 909 00:49:35,348 --> 00:49:38,433 I must say, it's very special. What's your secret? 910 00:49:38,517 --> 00:49:41,394 Oh, a great chef never divulges. 911 00:49:42,521 --> 00:49:45,607 There's another secret that I'm much more interested in... 912 00:49:45,691 --> 00:49:48,943 Your report to Mr. Azae on my department. 913 00:49:49,028 --> 00:49:50,320 Don't know about that yet. 914 00:49:50,404 --> 00:49:52,947 Then you admit that no machine can do our work. 915 00:49:53,032 --> 00:49:55,950 You and EMMARAC have something in common... You're single-minded. 916 00:49:56,035 --> 00:49:58,953 You go on relentlessly trying to get the answer 917 00:49:59,038 --> 00:50:01,122 to whatever it is you're trying to get the answer to. 918 00:50:01,207 --> 00:50:03,416 What does she do when she doesn't get the answer? 919 00:50:03,501 --> 00:50:04,959 Mmm, very sensitive. 920 00:50:05,044 --> 00:50:08,963 lf she becomes frustrated, her whole magnetic circuit is liable to go out. 921 00:50:09,423 --> 00:50:12,884 - Something like that is happening to me. - (CHUCKLES) 922 00:50:14,220 --> 00:50:17,138 Say, do you smell something burning? 923 00:50:17,223 --> 00:50:21,267 No, no... Oh, I think that's your kitchen. 924 00:50:21,352 --> 00:50:23,353 - You need a new ventilator. - Oh. 925 00:50:23,437 --> 00:50:26,147 Are you serving dessert, ma'am? And if so, what? 926 00:50:26,232 --> 00:50:28,983 - I'm serving floating island. - Floating island? 927 00:50:29,068 --> 00:50:31,236 - (DOOR BUZZER BUZZES) - (CHUCKLES) Yeah. 928 00:50:31,320 --> 00:50:32,987 I wonder who that could be. 929 00:50:33,072 --> 00:50:35,990 Uh, would you like me to go into the... 930 00:50:36,075 --> 00:50:38,493 - Oh, don't be ridiculous. - (BUZZING CONTINUES) 931 00:50:38,577 --> 00:50:39,953 We're a couple of adults. 932 00:50:40,037 --> 00:50:43,039 - I'll get the dessert. - Thank you. It's in the icebox. 933 00:50:43,124 --> 00:50:44,874 (BUZZING CONTINUES) 934 00:50:48,504 --> 00:50:50,714 - Mike! - Hiya, Bunny. 935 00:50:50,798 --> 00:50:53,550 Planes are all grounded. How do you like that? 936 00:50:53,634 --> 00:50:55,218 For heaven's sake. 937 00:50:55,302 --> 00:50:59,139 - Raining here and snowing in Chicago. - My, you don't say. 938 00:50:59,223 --> 00:51:01,808 I know it's late, but aren't you going to invite me in? 939 00:51:01,892 --> 00:51:04,436 Oh, sure. Sure, go on in. 940 00:51:04,520 --> 00:51:08,815 Ah! Dinner and a fire going. How lucky can a guy get? 941 00:51:12,111 --> 00:51:15,029 You two know each other, don't you? 942 00:51:15,114 --> 00:51:16,865 - Sure. - Mmm-hmm. 943 00:51:17,324 --> 00:51:20,076 Just having dessert. Won't you join us? There's plenty. 944 00:51:20,161 --> 00:51:22,662 - Just coffee. - Sit down. 945 00:51:24,498 --> 00:51:28,918 I'll, uh... I'll get another cup. Won't be a second. 946 00:51:31,297 --> 00:51:34,340 I, uh, suppose I should have called first. 947 00:51:34,425 --> 00:51:36,426 Yes. Do that next time. 948 00:51:40,181 --> 00:51:41,890 (NERVOUS CHUCKLE) 949 00:51:41,974 --> 00:51:44,225 Uh, did I miss something? 950 00:51:44,310 --> 00:51:47,896 No, no, Mr. Cutler was saying that he should have phoned before dropping in. 951 00:51:47,980 --> 00:51:50,732 I said that I thought perhaps he should have, too. 952 00:51:50,816 --> 00:51:51,941 Thank you. 953 00:51:52,026 --> 00:51:55,236 It never occurred to me that anybody'd be here. 954 00:51:56,363 --> 00:51:57,989 Thank you. 955 00:51:58,699 --> 00:52:01,451 Still, uh... Still raining out, Cutler? 956 00:52:01,535 --> 00:52:03,369 Why, Sumner? Are you waiting for it to stop? 957 00:52:03,454 --> 00:52:06,122 No. No, no. Sugar? 958 00:52:09,043 --> 00:52:11,127 - Cream? - No. 959 00:52:16,217 --> 00:52:18,635 You know, being this civilized is ridiculous. 960 00:52:18,719 --> 00:52:21,304 I mean, this looks fairly primitive to me, 961 00:52:21,388 --> 00:52:24,682 unless, of course, there's some other explanation. 962 00:52:25,226 --> 00:52:30,063 - Other than what? - Oh, uh, it's very easy to explain. 963 00:52:30,606 --> 00:52:33,608 - I hope so. It looks pretty odd. - (CHUCKLES) 964 00:52:35,528 --> 00:52:37,487 I am beginning to get mad. 965 00:52:37,571 --> 00:52:39,781 You are beginning to get mad? 966 00:52:40,074 --> 00:52:44,828 What right had you to come barging in, making noises like an outraged bull? 967 00:52:44,912 --> 00:52:48,081 I wasn't making noises. I was thinking them, but I wasn't making them. 968 00:52:48,165 --> 00:52:50,333 - Well, they were... - (LAUGHING) Oh, come on. Come on. 969 00:52:50,417 --> 00:52:53,002 After all, it is very simple to explain. 970 00:52:53,087 --> 00:52:55,839 lf there's going to be any explanation, I'd like to get it from Bunny. 971 00:52:55,923 --> 00:52:58,341 - Nothing here needs explaining. - Whoa! Whoa! Whoa! 972 00:52:58,425 --> 00:53:01,094 I've never been in such an idiotic position. 973 00:53:01,178 --> 00:53:04,848 Now, after all, it was raining outside. I got caught in the rain, 974 00:53:04,932 --> 00:53:09,018 and Bunny... that is, Miss Watson... invited me upstairs to get dry. 975 00:53:09,103 --> 00:53:12,355 The robe is not mine. It was just a Christmas present she happened to get 976 00:53:12,439 --> 00:53:16,526 for some fellow who has the initials M.C.... M.C. ! 977 00:53:18,237 --> 00:53:20,113 Well, like it? 978 00:53:23,325 --> 00:53:26,452 I hope you do. I can't take it back. 979 00:53:26,537 --> 00:53:28,538 I embroidered those initials myself. 980 00:53:28,622 --> 00:53:31,708 - You going to eat your floating island? - I certainly am. 981 00:53:31,792 --> 00:53:34,502 Mmm. Delicious. 982 00:53:36,130 --> 00:53:38,172 - I don't get it. - Absolutely delicious. 983 00:53:38,257 --> 00:53:40,592 I don't get it. You're not the Bunny I know at all. 984 00:53:40,676 --> 00:53:42,302 No, I'm not. 985 00:53:44,513 --> 00:53:48,683 You think I'm just an old coat in your closet. That shows how much you know. 986 00:53:48,767 --> 00:53:51,227 There's a constant stream of men in and out of here. 987 00:53:51,312 --> 00:53:53,229 I can't get them out of my hair. 988 00:53:53,314 --> 00:53:56,357 - (DOORBELL BUZZES) - See? There's another one. 989 00:53:56,775 --> 00:54:00,445 Shall Cutler and I go into the bedroom, or are we all three adults here? 990 00:54:00,529 --> 00:54:04,490 - (BUZZING CONTINUES) - Oh, shut up. Come on in! Come in! 991 00:54:10,080 --> 00:54:12,206 Hello. What are you doing here? 992 00:54:12,291 --> 00:54:15,209 You're supposed to be on your way to Chic... 993 00:54:16,128 --> 00:54:18,671 I don't know what you're supposed to be. 994 00:54:18,756 --> 00:54:21,007 I got caught in the rain. 995 00:54:21,091 --> 00:54:23,009 Well, I guess I better put my clothes on. 996 00:54:23,093 --> 00:54:27,013 I left them in the bedroom. Oh, I'm sorry, Bunny. 997 00:54:27,890 --> 00:54:31,059 As a matter of fact, I left them in the bathroom. 998 00:54:36,273 --> 00:54:39,192 - Peg, would you mind? - Oh, not at all. 999 00:54:41,528 --> 00:54:43,029 Do I smell something burning? 1000 00:54:44,615 --> 00:54:46,824 The kitchen needs a new ventilator. 1001 00:54:51,747 --> 00:54:55,166 I should've called before I dropped in, but the last thing I expected... 1002 00:54:55,250 --> 00:54:57,418 lf you're going on about how the last thing you expected 1003 00:54:57,503 --> 00:54:59,128 was to find me with a man, any man... 1004 00:54:59,213 --> 00:55:01,506 Don't, Bunny. That's unfair. 1005 00:55:01,590 --> 00:55:04,884 lf I thought like that about you, why would I always be hanging around? 1006 00:55:04,969 --> 00:55:06,970 I'm kind of puzzled about that myself. 1007 00:55:07,054 --> 00:55:10,390 - We've known each other for six years. - Seven. 1008 00:55:10,474 --> 00:55:13,810 And it's been a fine relationship, no strings on either of us. 1009 00:55:13,894 --> 00:55:15,269 Yeah, that's for certain. 1010 00:55:15,354 --> 00:55:18,564 And I've learned to depend on you for many things... 1011 00:55:18,649 --> 00:55:21,067 your warmth, your wit, your understanding. 1012 00:55:21,902 --> 00:55:23,987 You've become a part of my life. 1013 00:55:24,071 --> 00:55:26,489 That's why I want to ask you this. 1014 00:55:29,243 --> 00:55:30,702 What, Mike? 1015 00:55:30,953 --> 00:55:35,123 Don't let our relationship be destroyed by what happened here tonight. 1016 00:55:36,667 --> 00:55:38,710 I was wrong in coming in like that. 1017 00:55:38,794 --> 00:55:41,754 I was wrong for taking it for granted that you'd be here all... 1018 00:55:42,256 --> 00:55:44,757 No, I won't say that again. 1019 00:55:45,217 --> 00:55:48,761 Look, let's not talk any more tonight. I'll see you tomorrow. 1020 00:55:49,513 --> 00:55:52,682 Oh, come to think about it, I won't. I'll be in Chicago. 1021 00:55:52,766 --> 00:55:55,768 Well, I'll call you first chance I get. 1022 00:56:03,110 --> 00:56:05,278 - Good night, Bunny. - Night, Mike. 1023 00:56:24,298 --> 00:56:26,299 - All clear? - (CHUCKLING) 1024 00:56:27,176 --> 00:56:30,887 You can tell those five other guys they can come out from under the bed. 1025 00:56:30,971 --> 00:56:32,305 (LAUGHING) 1026 00:56:32,890 --> 00:56:35,141 - Who belongs to these? - Oh! 1027 00:56:35,392 --> 00:56:37,060 (BOTH LAUGH) 1028 00:56:37,144 --> 00:56:39,228 (COUGHS) You do not need a new ventilator. 1029 00:56:39,313 --> 00:56:41,147 You don't know anyone who would like to buy 1030 00:56:41,231 --> 00:56:43,399 a man's robe with the initials M.C.? 1031 00:56:43,484 --> 00:56:45,443 I'm selling one real cheap. 1032 00:56:45,527 --> 00:56:47,236 Will someone please fill me in? 1033 00:56:47,321 --> 00:56:52,075 Well, you see, Peg, it all started with Mr. Smithers's mother-in-law. 1034 00:56:52,159 --> 00:56:55,411 She... She came up from Chattanooga. 1035 00:56:55,496 --> 00:56:58,247 It was Chattanooga, was it not, madame? 1036 00:56:58,332 --> 00:57:01,250 - Chattanooga, Tennessee. - Chattanooga, Tennessee. 1037 00:57:01,335 --> 00:57:03,544 - It was raining. - (LAUGHING) 1038 00:57:03,837 --> 00:57:07,090 There was a kid in the front seat with a lollipop, 1039 00:57:07,633 --> 00:57:11,219 a kid in the back seat with a lollipop and a dog. 1040 00:57:12,429 --> 00:57:15,515 And good evening. I've had a lovely time. 1041 00:57:22,314 --> 00:57:25,942 CHORUS: Hark, the herald angels sing 1042 00:57:26,026 --> 00:57:29,195 Glory to the newborn king 1043 00:57:29,530 --> 00:57:33,116 Peace on earth and mercy mild 1044 00:57:33,367 --> 00:57:35,952 God and sinners reconciled 1045 00:57:36,036 --> 00:57:38,454 Are you sure you want this mistletoe right over the door? 1046 00:57:38,789 --> 00:57:42,250 Certainly. Then if anything good drifts in, we can grab him. 1047 00:57:42,334 --> 00:57:44,752 - Why don't you wear it in your hair? - Along about 3:00, I may. 1048 00:57:44,837 --> 00:57:47,797 That's the spirit. Now, this may be the last Christmas party 1049 00:57:47,881 --> 00:57:50,633 we're going to throw here, so let's make it a lulu. 1050 00:57:50,717 --> 00:57:53,928 - Before lunch? - Before lunch, for lunch, after lunch. 1051 00:57:54,012 --> 00:57:56,055 What is the company policy here at Christmas? 1052 00:57:56,181 --> 00:57:58,808 Anything goes, as long as you don't lock the doors. 1053 00:57:58,892 --> 00:58:00,393 (PHONE RINGING) 1054 00:58:01,979 --> 00:58:04,814 Reference. Merry Christmas. Miss Costello. 1055 00:58:05,357 --> 00:58:07,775 Yeah, sure, I can. You got a pencil? 1056 00:58:07,860 --> 00:58:10,319 Would you please write it down and file it away someplace? 1057 00:58:10,404 --> 00:58:12,738 Every year, you people ask for the same information. 1058 00:58:12,823 --> 00:58:14,824 Dasher, Prancer, Dancer and Vixen, 1059 00:58:14,908 --> 00:58:16,909 Cupid, Comet, Donder and Blitzen. 1060 00:58:16,994 --> 00:58:19,704 - You're welcome. - They're running true to form. 1061 00:58:19,788 --> 00:58:24,417 About 4:00, they'll be calling up for a complete text of A Visit From St. Nick. 1062 00:58:26,420 --> 00:58:28,838 - Merry Christmas, everybody! - Merry Christmas! 1063 00:58:28,922 --> 00:58:32,175 Ruthie, grab these before I drop them all. Thanks. 1064 00:58:32,509 --> 00:58:36,304 Oh, the tree looks wonderful. I told you the old-fashioned kind are prettiest. 1065 00:58:36,388 --> 00:58:39,098 That's the food, and this is for laughs. 1066 00:58:39,183 --> 00:58:42,351 - I've had a couple of laughs already. - Who hasn't? 1067 00:58:42,436 --> 00:58:44,020 - More Christmas cards. - Oh, thanks. 1068 00:58:44,104 --> 00:58:48,316 Oh, hey. Wait a second. From the reference department to you. 1069 00:58:48,609 --> 00:58:52,612 Hey, thanks. Gee, thanks, everybody, and Merry Christmas. 1070 00:58:52,696 --> 00:58:55,198 - Same to you, Kenny. - Wait a second, Kenny. 1071 00:58:55,282 --> 00:58:57,909 - Did they give you anything in Legal? - No. 1072 00:58:57,993 --> 00:59:00,494 Well, the mail boy we had last year, I told him to go over 1073 00:59:00,579 --> 00:59:03,372 and make a big show of what we gave him, and it worked. 1074 00:59:03,457 --> 00:59:06,459 They met our figure. Wait a second. 1075 00:59:06,543 --> 00:59:10,338 And do you have a nice, crisp $5 bill? 1076 00:59:12,382 --> 00:59:15,676 Yeah. Well, add that to it. Catch on? 1077 00:59:15,761 --> 00:59:17,178 Come back to our party later. 1078 00:59:17,262 --> 00:59:18,429 (GASPS) 1079 00:59:18,513 --> 00:59:22,099 - Ladies, the cups! - Happy New Year! The cups, the cups. 1080 00:59:24,645 --> 00:59:27,730 - Come on, Fred, hurry up. - Go ahead. I'll join you down there. 1081 00:59:27,814 --> 00:59:29,690 - Right. - (CHATTERING) 1082 00:59:34,738 --> 00:59:37,782 I'm expecting Miss Warriner from my lab. 1083 00:59:37,866 --> 00:59:40,493 She'll be asking for me. Will you send her over to Reference when she comes? 1084 00:59:40,577 --> 00:59:41,577 Yes, Mr. Sumner. 1085 00:59:41,662 --> 00:59:42,912 (HICCUPS) 1086 00:59:42,996 --> 00:59:44,247 I'll be glad to. 1087 00:59:44,331 --> 00:59:45,373 (HICCUPS) 1088 00:59:45,457 --> 00:59:47,875 You ought to drink a little something for those hiccups. 1089 00:59:47,960 --> 00:59:49,168 Thank you, sir. I will. 1090 00:59:49,253 --> 00:59:50,503 (HICCUPS) 1091 00:59:52,589 --> 00:59:55,758 - Hey, wait a minute. I may need that. - (PHONE RINGING) 1092 00:59:55,842 --> 01:00:00,096 Reference. Miss Watson. Merry Christmas. Oh, yes. Indeed, I can. 1093 01:00:00,180 --> 01:00:02,515 - Dasher, Dancer, Prancer and Vixen... - Oh, no! 1094 01:00:02,599 --> 01:00:04,976 Donder and Blitzen. No. It's a pleasure. 1095 01:00:05,060 --> 01:00:07,186 Give me my bottle, quick. 1096 01:00:07,562 --> 01:00:11,107 What do you suppose it'll be like here next Christmas when we're gone? 1097 01:00:11,191 --> 01:00:12,900 Do you think EMMARAC will throw a party? 1098 01:00:12,985 --> 01:00:16,237 Don't talk that way. It's bad luck. It's Christmas! 1099 01:00:16,321 --> 01:00:17,446 It's Christmas. 1100 01:00:17,531 --> 01:00:20,366 lf we do get canned, we won't be the only ones to lose our jobs 1101 01:00:20,450 --> 01:00:21,659 because of a machine. 1102 01:00:21,743 --> 01:00:25,288 I understand thousands of people are being replaced by electronic brains. 1103 01:00:25,372 --> 01:00:29,125 Hey! Look, this one's from Mildred Pittinger. 1104 01:00:29,209 --> 01:00:31,669 - She had your job, Ruthie. - I know what it is. 1105 01:00:31,753 --> 01:00:34,422 It's a picture of herself and her husband. 1106 01:00:34,506 --> 01:00:35,589 - Ooh! - Oh! 1107 01:00:35,674 --> 01:00:37,883 - They had a baby! - Oh, it's cute. 1108 01:00:37,968 --> 01:00:40,553 - All babies are cute. - Let's drink to Mildred's baby. 1109 01:00:40,637 --> 01:00:43,973 - Mildred's baby! - Merry Christmas, ladies. 1110 01:00:44,057 --> 01:00:45,975 ALL: Merry Christmas! 1111 01:00:46,310 --> 01:00:48,728 Yeah, it is my great pleasure to inform you 1112 01:00:48,812 --> 01:00:52,231 that the party over in Legal has started and that you're all invited. 1113 01:00:52,316 --> 01:00:55,192 Let's go! I love Legal. It's all men. 1114 01:00:55,277 --> 01:00:56,652 - Shall we? - I'll take my champagne. 1115 01:00:56,737 --> 01:00:58,321 They won't have any in Legal. 1116 01:00:58,405 --> 01:01:02,408 Dashing through the snow In a one-horse open sleigh 1117 01:01:02,492 --> 01:01:05,745 O'er the fields we go Laughing all the way 1118 01:01:06,663 --> 01:01:08,331 Bells on bob-tail ring 1119 01:01:08,415 --> 01:01:10,333 (ALL SHOUTING GREETINGS) 1120 01:01:11,460 --> 01:01:13,336 (CHATTERING, LAUGHING) 1121 01:01:24,473 --> 01:01:26,098 (PHONE RINGING) 1122 01:01:29,102 --> 01:01:30,853 (RINGING CONTINUES) 1123 01:01:32,939 --> 01:01:34,273 Hello? 1124 01:01:35,609 --> 01:01:38,152 Uh, Santa Claus's reindeer? 1125 01:01:39,196 --> 01:01:40,946 Uh, uh, why, yes, I can. 1126 01:01:41,073 --> 01:01:45,117 Uh, uh, let me see, now, there's Dopey, Sneezy, 1127 01:01:45,827 --> 01:01:48,996 Grouchy, Happy, Sleepy, 1128 01:01:49,081 --> 01:01:51,499 uh, Rudolph and Blitzen. 1129 01:01:53,126 --> 01:01:54,335 You're welcome. 1130 01:01:57,297 --> 01:01:59,965 Oh... Merry Christmas. 1131 01:02:00,050 --> 01:02:01,801 Merry Christmas. 1132 01:02:02,594 --> 01:02:06,430 I was in earlier asking for you, but you were late this morning. 1133 01:02:06,515 --> 01:02:08,641 I know, but it's all right. 1134 01:02:08,725 --> 01:02:11,811 - I brought a note from my mother. - (CHUCKLES) 1135 01:02:12,479 --> 01:02:15,940 Nothing very much gets done around here today, does it? 1136 01:02:16,525 --> 01:02:21,195 Oh, well, we never work here anyway. This is our playpen. 1137 01:02:22,781 --> 01:02:25,783 But if you're planning to work, the budget is over there on the desk. 1138 01:02:25,867 --> 01:02:28,244 - Ruthie finished it. - Thank you. 1139 01:02:28,662 --> 01:02:30,246 You're welcome. 1140 01:02:30,539 --> 01:02:34,792 lf you're gonna read our budget, why don't you let us read your report? 1141 01:02:34,876 --> 01:02:37,753 My report? Oh, I've already sent that in. 1142 01:02:38,839 --> 01:02:41,841 - Oh, have you? - Uh-huh. 1143 01:02:44,386 --> 01:02:48,848 Oh, there you are. I was looking all over for you. 1144 01:02:48,932 --> 01:02:51,434 I came in here to find something. 1145 01:02:53,437 --> 01:02:56,689 Oh, I remember what my other bottle of champagne. 1146 01:02:57,023 --> 01:03:01,569 lf you take that champagne to Legal, you won't even get another swallow. 1147 01:03:01,862 --> 01:03:04,572 That's right. Maybe I'd better drink it right here. 1148 01:03:04,656 --> 01:03:06,490 - Join me, Peg? - Certainly. 1149 01:03:06,575 --> 01:03:10,494 How does champagne go with Four Roses, scotch, Martinis and Bloody Marys? 1150 01:03:10,579 --> 01:03:13,164 Oh, fine. They're all the same base... alcohol. 1151 01:03:13,248 --> 01:03:16,625 Pull up a chair, Peg, and rest your hands and face. 1152 01:03:16,710 --> 01:03:20,713 What year is that? "1947." 1153 01:03:21,548 --> 01:03:23,299 It was a good year. 1154 01:03:23,383 --> 01:03:25,342 Not for me, it wasn't. 1155 01:03:25,427 --> 01:03:28,304 It was the year of the blizzard, remember? 1156 01:03:29,306 --> 01:03:33,726 I spent Christmas Eve in a subway station at Canal Street. 1157 01:03:33,810 --> 01:03:36,729 Aw. Hey, you know, that reminds me. 1158 01:03:37,105 --> 01:03:40,816 Just as I was getting off the Mexican Avenue bus last night... 1159 01:03:40,942 --> 01:03:42,234 (LAUGHS) 1160 01:03:43,069 --> 01:03:44,653 What's so funny? 1161 01:03:49,493 --> 01:03:51,577 The Mexican Avenue bus. 1162 01:03:51,953 --> 01:03:55,331 You mean the "Mexington" Avenue bus, don't you? 1163 01:03:55,415 --> 01:03:57,500 - Ha! So I do! - (LAUGHING) 1164 01:04:00,086 --> 01:04:03,005 And here was this brand-new Coupe de Ville 1165 01:04:03,089 --> 01:04:06,509 with the most attractive-looking gray-haired man in it. 1166 01:04:06,593 --> 01:04:11,013 And he slowly drove around the block three times, 1167 01:04:11,097 --> 01:04:13,766 and I could tell by the way he was looking at me 1168 01:04:13,850 --> 01:04:16,268 that if I had been any other kind of a girl, 1169 01:04:16,353 --> 01:04:19,813 it would have been the start of a very beautiful romance. 1170 01:04:20,524 --> 01:04:23,108 - (CLEARS THROAT) - More power to you. 1171 01:04:23,318 --> 01:04:26,987 You may be lonely, but more power to you. 1172 01:04:28,698 --> 01:04:32,243 It has usually been my experience, 1173 01:04:32,327 --> 01:04:36,622 when a car cruises around the block slowly, 1174 01:04:37,040 --> 01:04:39,166 it has usually been my experience 1175 01:04:39,251 --> 01:04:42,795 that they are mostly just looking for a place to park. 1176 01:04:45,131 --> 01:04:46,757 (HICCUPS, SNORTS) 1177 01:04:48,385 --> 01:04:49,593 Peg, 1178 01:04:51,471 --> 01:04:54,848 did you know that our Mr. Sumner 1179 01:04:54,933 --> 01:04:58,018 also lives on the Mexican Avenue bus? 1180 01:04:58,103 --> 01:05:00,521 - Oh, no. - (LAUGHS, SNORTS) 1181 01:05:00,605 --> 01:05:03,440 Oh, Peg. Peg, come... 1182 01:05:03,525 --> 01:05:05,943 Can't you just see him standing there 1183 01:05:06,027 --> 01:05:09,822 in his serape and bare feet, holding on to the strap? 1184 01:05:09,906 --> 01:05:12,157 - (LAUGHTER CONTINUES) - (RINGS) 1185 01:05:13,368 --> 01:05:15,744 They're gone for the day. 1186 01:05:16,663 --> 01:05:20,332 - Have some tequila, Peg. - I don't think I should. 1187 01:05:21,001 --> 01:05:24,420 There are 85 calories in a glass of champagne. 1188 01:05:24,504 --> 01:05:29,174 Oh. I have a little place in my neighborhood where I can get it for 65. 1189 01:05:30,802 --> 01:05:33,178 Hey. EMMARAC. 1190 01:05:35,181 --> 01:05:39,476 Would you stop fussing that budget for a minute and answer a question? 1191 01:05:39,561 --> 01:05:41,520 - Sure. - Just for kicks. 1192 01:05:42,647 --> 01:05:44,148 You don't have to answer it if you don't want to. 1193 01:05:44,232 --> 01:05:47,651 I mean, don't dwell on the question, but I warn you there's a trick in it. 1194 01:05:47,736 --> 01:05:50,446 lf six Chinamen get off a train at Las Vegas, 1195 01:05:50,530 --> 01:05:54,575 and two of them are found floating face down in a goldfish bowl, 1196 01:05:54,659 --> 01:05:57,953 and the only thing they can find to identify them are 2 telephone numbers... 1197 01:05:58,038 --> 01:06:03,667 one, Plaza 0-0000, and the other, Columbus 0-1492... 1198 01:06:03,752 --> 01:06:06,879 what time did the train get to Palm Springs? 1199 01:06:07,255 --> 01:06:08,881 (CHUCKLES) 9:00. 1200 01:06:09,382 --> 01:06:12,468 Now, would you mind telling me how you happened to get that? 1201 01:06:12,552 --> 01:06:14,678 Well, there are 11 letters in Palm Springs. 1202 01:06:14,763 --> 01:06:17,014 You take away two Chinamen, that leaves nine. 1203 01:06:17,515 --> 01:06:20,309 You're a sketch, Mr. Sumner. 1204 01:06:20,393 --> 01:06:22,519 You're not so bad yourself. 1205 01:06:22,604 --> 01:06:26,148 - Would you like some champagne? - Thank you. 1206 01:06:33,657 --> 01:06:37,618 Just fill it right up to top. Fine. Thank you. 1207 01:06:38,745 --> 01:06:42,039 Now, drink it all down. It's very good for you. 1208 01:06:42,624 --> 01:06:45,918 Oh, good. Now you can have your Christmas present. 1209 01:06:46,711 --> 01:06:49,505 Here, from the reference department to you. 1210 01:06:49,589 --> 01:06:51,173 Well, thanks. 1211 01:06:51,549 --> 01:06:54,593 Just a little something we all thought you'd like. 1212 01:06:55,011 --> 01:06:56,970 It opens this way. 1213 01:07:00,308 --> 01:07:01,975 (CHUCKLES) Well... 1214 01:07:03,144 --> 01:07:05,229 Those are your college colors, aren't they? 1215 01:07:05,313 --> 01:07:09,817 Uh-huh. Well, if I had known that, I would have worn my freshman cap. 1216 01:07:09,984 --> 01:07:13,654 - This is six feet long. - Have you seen this, Peg? 1217 01:07:13,738 --> 01:07:16,198 Yes. Just handsome. Good wool in that. 1218 01:07:16,282 --> 01:07:18,200 I really had to do some stepping to find it. 1219 01:07:18,284 --> 01:07:21,328 There doesn't seem to be much demand for that kind of thing. 1220 01:07:21,413 --> 01:07:24,540 - I don't know what to say. - Just Merry Christmas is all. 1221 01:07:24,624 --> 01:07:26,542 Merry Christmas. 1222 01:07:27,502 --> 01:07:31,296 And peace on earth to men of good will, too. 1223 01:07:34,843 --> 01:07:36,802 - Bunny! - Mike! 1224 01:07:36,886 --> 01:07:37,970 Uh... 1225 01:07:38,054 --> 01:07:39,054 (CLEARS THROAT) 1226 01:07:39,347 --> 01:07:42,391 - When did you get back? - Just got off the plane. 1227 01:07:42,475 --> 01:07:44,768 I told you I'd make it back by Christmas. Hiya, Peg! 1228 01:07:44,853 --> 01:07:48,480 Hi! The party started early this year. The gang's over in Legal. 1229 01:07:48,565 --> 01:07:51,900 We'll see you. These presents are for the office. Here. 1230 01:07:51,985 --> 01:07:55,028 Ooh! Thank you. I'll put them under the tree. 1231 01:07:55,822 --> 01:07:59,241 - Hello, Cutler. - Merry Christmas, Sumner. 1232 01:07:59,784 --> 01:08:01,869 Merry Christmas to you, Cutler. I like that hat. 1233 01:08:01,953 --> 01:08:04,371 I like that suit. You should wear it more often. 1234 01:08:05,665 --> 01:08:07,666 Aren't you going to introduce me to Harvey? 1235 01:08:07,751 --> 01:08:10,461 Oh, he's better than Harvey. Watch. 1236 01:08:11,129 --> 01:08:13,422 (GASPS) Mike, that's wonderful. 1237 01:08:13,506 --> 01:08:17,342 Where did you find it? Come on in my office. I want to give you your present. 1238 01:08:17,427 --> 01:08:19,011 Act surprised. 1239 01:08:20,054 --> 01:08:22,389 - Did you say something? - Who, me? 1240 01:08:24,350 --> 01:08:26,268 - (POPS) - Oh! 1241 01:08:26,352 --> 01:08:27,644 (CHUCKLES) 1242 01:08:27,896 --> 01:08:29,605 Good heavens and Earth. 1243 01:08:29,689 --> 01:08:31,106 (GIGGLES) Here. 1244 01:08:31,900 --> 01:08:34,902 Does, um, he hang around here all the time? 1245 01:08:35,779 --> 01:08:37,738 - All the time. - Mmm. 1246 01:08:38,907 --> 01:08:42,367 - (PHONE RINGS) - Aw, no. Not today. 1247 01:08:43,495 --> 01:08:45,287 - To us. - To us. 1248 01:08:47,832 --> 01:08:49,875 - Ahh! - Here's yours. 1249 01:08:52,045 --> 01:08:53,962 - Whew! - Here's yours. 1250 01:08:54,047 --> 01:08:57,174 - It's smaller. Open yours first. - Should I? 1251 01:08:58,593 --> 01:08:59,718 Oh... 1252 01:09:00,261 --> 01:09:03,013 Oh, Mike! The earrings! 1253 01:09:03,097 --> 01:09:05,724 Oh! They're so beautiful with the ring. 1254 01:09:05,809 --> 01:09:08,310 - You like them? - Oh, they're lovely! 1255 01:09:08,394 --> 01:09:11,688 - You like them? - You are an angel. Oh, thank you. 1256 01:09:12,065 --> 01:09:14,775 I can't give you yours now. It's just too silly. 1257 01:09:14,859 --> 01:09:16,652 As long as it's not a robe. 1258 01:09:16,736 --> 01:09:20,322 Well, it's as far away from a robe, Mike, as I could possibly get. 1259 01:09:20,406 --> 01:09:21,907 Thank you. 1260 01:09:24,953 --> 01:09:28,330 Bongo drums! How did you know? 1261 01:09:28,414 --> 01:09:32,501 There was a sign over them, "For the man who has absolutely everything." 1262 01:09:32,585 --> 01:09:34,962 - Have I? - Uh, has he? 1263 01:09:35,338 --> 01:09:36,713 (CHUCKLES) 1264 01:09:37,340 --> 01:09:39,007 - Bunny. - Hmm? 1265 01:09:39,801 --> 01:09:41,760 I had a chance to do some thinking in Chicago. 1266 01:09:41,845 --> 01:09:45,305 - Did you enjoy it? - (CHUCKLES) Well, let's face it. 1267 01:09:45,390 --> 01:09:48,267 The whole company's had us married for seven years anyway. 1268 01:09:48,351 --> 01:09:50,602 Well, they succeeded where I failed. 1269 01:09:50,687 --> 01:09:53,438 - (KNOCK ON DOOR) - Oh, go away. 1270 01:09:55,733 --> 01:09:57,609 - I'm sorry, Miss Watson. - Oh, it's you. 1271 01:09:57,694 --> 01:10:01,530 I guess your phone is out of order. I've been taking your calls. 1272 01:10:01,614 --> 01:10:04,867 There is someone called "Take home the loot." 1273 01:10:04,951 --> 01:10:07,786 They would like to know the name of Scrooge's partner, 1274 01:10:07,871 --> 01:10:10,205 uh, Scrooge's first name... 1275 01:10:10,665 --> 01:10:14,251 and how many brothers and sisters did Tiny Tim have? 1276 01:10:14,627 --> 01:10:18,213 Oh, yes, and Azae's office has been calling. They want you right away. 1277 01:10:18,298 --> 01:10:19,506 - When did they call? - A few minutes ago. 1278 01:10:19,591 --> 01:10:22,426 Why didn't you... Oh, never mind. Take that, will you? 1279 01:10:22,510 --> 01:10:25,220 - I'll see you later, Bunny. Dinner? - Yes. Yes. 1280 01:10:25,305 --> 01:10:26,471 Good. 1281 01:10:29,517 --> 01:10:31,727 - (FESTIVE PIANO MUSIC PLAYING) - (CHATTERING) 1282 01:10:36,357 --> 01:10:38,775 Jingle bells, jingle bells 1283 01:10:38,860 --> 01:10:40,861 Jingle all the way 1284 01:10:40,945 --> 01:10:42,905 Oh, what fun it is to ride 1285 01:10:42,989 --> 01:10:45,407 In a one-horse open sleigh 1286 01:10:54,751 --> 01:10:57,085 Oh, the beat-beat-beat of the tom-tom 1287 01:10:57,170 --> 01:10:59,546 When the jungle shadows fall 1288 01:10:59,631 --> 01:11:01,924 Like the tick-tick-tock of the stately clock 1289 01:11:02,008 --> 01:11:04,259 As it stands against the wall 1290 01:11:04,344 --> 01:11:06,637 Like the drip-drip-drip of the raindrops 1291 01:11:06,721 --> 01:11:09,264 When the summer shower is through 1292 01:11:09,349 --> 01:11:12,309 And the voice within me keeps repeating 1293 01:11:12,393 --> 01:11:15,812 You, you, you 1294 01:11:16,689 --> 01:11:20,901 Night and day da-la-dum-da 1295 01:11:21,819 --> 01:11:24,029 (ALL HUMMING NIGHT AND DAY) 1296 01:11:49,222 --> 01:11:53,141 - Bon voyage! - Good-bye. Good-bye! 1297 01:11:53,935 --> 01:11:56,395 Is this your first Mediterranean cruise? 1298 01:11:56,479 --> 01:11:59,022 - Yes. But don't tell anybody. - Why not? 1299 01:11:59,107 --> 01:12:01,566 - 'Cause I'm the captain. - Oh. 1300 01:12:02,527 --> 01:12:05,320 Well, I'll help you steer. 1301 01:12:06,030 --> 01:12:09,783 I'm independently wealthy, you know. I've made this cruise often. 1302 01:12:09,867 --> 01:12:14,538 Yes. Something about the way you wear that pencil in your hair spells money. 1303 01:12:14,914 --> 01:12:19,584 Isn't money a lovely thing? I do hope they don't take it away from us. 1304 01:12:19,669 --> 01:12:21,670 - Who? - They. 1305 01:12:23,423 --> 01:12:26,091 Would you like to sit down? My deck chair is right next to yours. 1306 01:12:26,175 --> 01:12:28,552 Oh, I'm glad because I've forgotten where mine is. 1307 01:12:28,636 --> 01:12:32,014 - It's right here. Right here. - Thank you, skipper. 1308 01:12:32,098 --> 01:12:34,933 Oh, my! What lovely steamer rugs. 1309 01:12:35,268 --> 01:12:38,603 Tell me, skipper, why have you never married? 1310 01:12:39,022 --> 01:12:40,647 Don't you like women? 1311 01:12:40,732 --> 01:12:46,236 Oh, yeah. Sure, sure. I like women, specifically as a sex and specifically. 1312 01:12:46,320 --> 01:12:48,989 But not "pacifically" enough to get married. 1313 01:12:49,073 --> 01:12:50,824 Oh, no, no. That's not it at all. 1314 01:12:50,908 --> 01:12:55,412 I just never found anyone willing to put up with me. Except Caroline, of course. 1315 01:12:55,496 --> 01:12:57,998 - Would you like more champagne? - No. What about Caroline, of course? 1316 01:12:58,082 --> 01:13:01,084 - Caroline... Caroline was a model. - Mmm-hmm. 1317 01:13:01,169 --> 01:13:05,172 - 5'10" in her stockinged feet. - You had occasion to measure her? 1318 01:13:05,256 --> 01:13:07,132 Among other things, yes, yes. 1319 01:13:07,216 --> 01:13:09,092 lf it hadn't been for the war, I... 1320 01:13:09,177 --> 01:13:12,054 Uh-oh. You got a "Dear John" letter. 1321 01:13:12,138 --> 01:13:15,015 No, no, no, I got dozens of letters, but, uh... 1322 01:13:15,099 --> 01:13:17,809 Imagine sitting on an ice cap in Greenland... 1323 01:13:17,894 --> 01:13:21,229 and getting a six-page letter telling me 1324 01:13:21,314 --> 01:13:25,067 that the women's neckline was going to go up the following year. 1325 01:13:25,151 --> 01:13:29,446 Now, if she'd told me that it was going down, I might have had some reason to... 1326 01:13:30,990 --> 01:13:34,868 Then the next letter would be about the hem skirt was going to be lower. 1327 01:13:34,952 --> 01:13:39,247 I don't exactly look like a fellow who's interested in women's fashions, do I? 1328 01:13:39,332 --> 01:13:42,793 Not even in men's. Well, what did you do? 1329 01:13:42,877 --> 01:13:44,961 I had a friend who was rejected by the Marines. 1330 01:13:45,046 --> 01:13:47,047 He had housemaid's knee, or something was wrong with him. 1331 01:13:47,131 --> 01:13:49,424 Anyway, so I asked him to look her up, 1332 01:13:49,509 --> 01:13:52,052 and, you know, keep her from being lonely, and he did. 1333 01:13:52,136 --> 01:13:55,097 - And then I got the "Dear John" letter. - (CHUCKLING) 1334 01:13:55,181 --> 01:13:56,890 That was a dirty trick. 1335 01:13:56,974 --> 01:13:58,767 What are you talking about? They're very happily married. 1336 01:13:58,851 --> 01:14:01,228 lf she never writes him a letter, he'll never know the difference. 1337 01:14:01,687 --> 01:14:04,856 That's not why you didn't marry Caroline. 1338 01:14:05,024 --> 01:14:07,317 The real reason is, you're in love with someone else. 1339 01:14:07,401 --> 01:14:08,860 - No kidding? - No kidding. 1340 01:14:08,945 --> 01:14:11,363 - Who? - Emily EMMARAC, that's who. 1341 01:14:11,447 --> 01:14:13,824 - (LAUGHING) - That monster machine you created. 1342 01:14:13,908 --> 01:14:15,826 You're in love with her. She's all you ever think about. 1343 01:14:15,910 --> 01:14:18,745 - That's why your socks never match. - My sock... 1344 01:14:18,830 --> 01:14:21,331 My socks match today. Look. 1345 01:14:22,875 --> 01:14:24,793 Why, so they do. 1346 01:14:24,877 --> 01:14:29,256 Sure, and they have matched for some time. You just haven't noticed it. 1347 01:14:30,675 --> 01:14:31,883 Oh. 1348 01:14:33,052 --> 01:14:35,846 - More champagne? - No. 1349 01:14:38,724 --> 01:14:42,394 - I'll bet you write wonderful letters. - PEG: Bunny! 1350 01:14:42,478 --> 01:14:45,147 Bunny! You're wanted on the telephone! 1351 01:14:47,733 --> 01:14:49,985 You're wanted on the telephone. 1352 01:14:52,738 --> 01:14:55,240 - (MAN LAUGHING) - (GUESTS CHATTERING) 1353 01:15:00,955 --> 01:15:02,998 (SLOW TEMPO MUSIC PLAYING) 1354 01:15:11,924 --> 01:15:15,135 - Reference. Miss Watson. - Bunny? Cathy. 1355 01:15:15,219 --> 01:15:20,849 Flash, Mike Cutler has just been made a vice president. He's on his way down. 1356 01:15:21,601 --> 01:15:23,018 (CHUCKLES) 1357 01:15:23,311 --> 01:15:26,521 Who made him a vice president, Cath, you? 1358 01:15:26,606 --> 01:15:29,441 I should say not. Mr. Azae did. 1359 01:15:29,525 --> 01:15:32,277 - Didn't he? - He certainly did. 1360 01:15:47,793 --> 01:15:50,754 - (DOOR RATTLING) - Bunny! Bunny. 1361 01:15:51,297 --> 01:15:54,049 - Come in, Mr. Vice President. - Isn't it great? 1362 01:15:54,133 --> 01:15:57,135 - You deserve it, Mike. - Oh, Bunny, I could just take off. 1363 01:15:57,220 --> 01:16:01,264 When Azae started to talk to me seriously, I thought, "You've had it." 1364 01:16:01,349 --> 01:16:03,266 The way things have been so mysterious around here. 1365 01:16:03,351 --> 01:16:05,143 Then it turned out to be a vice presidency. 1366 01:16:05,228 --> 01:16:07,687 Vice President in charge of all West Coast operations. 1367 01:16:07,772 --> 01:16:08,897 West Coast? 1368 01:16:08,981 --> 01:16:11,066 I've ordered two tickets. We're finally going to take that plunge. 1369 01:16:11,150 --> 01:16:13,026 We leave Tuesday, and be married on the coast. 1370 01:16:13,110 --> 01:16:14,402 This Tuesday? 1371 01:16:14,487 --> 01:16:18,073 - Sure. Why not? - Well, for one thing, my apartment. 1372 01:16:18,157 --> 01:16:19,407 Peg can take care of that. 1373 01:16:19,492 --> 01:16:21,534 Giving away apartments nowadays is like giving away diamonds. 1374 01:16:21,619 --> 01:16:24,412 Yeah, I know, but there's my job. I can't just walk... 1375 01:16:24,497 --> 01:16:27,999 I'm a vice president. I transfer you to the West Coast to take care of me. 1376 01:16:28,084 --> 01:16:29,834 - Anything else? - What about the girls, Mike? 1377 01:16:29,919 --> 01:16:33,546 I can't leave them, not when they're so worried about their jobs. 1378 01:16:33,631 --> 01:16:37,008 Sorry. I can't help you there. I don't propose to take them on my honeymoon. 1379 01:16:37,093 --> 01:16:38,927 But they're all invited out to visit us 1380 01:16:39,011 --> 01:16:40,387 next summer when we have our own house. 1381 01:16:40,471 --> 01:16:42,889 - Our own house! Sounds good, huh? - (WEAK CHUCKLE) 1382 01:16:42,974 --> 01:16:44,891 - What's the matter? - Nothing, nothing. 1383 01:16:44,976 --> 01:16:47,060 You threw it at me so fast, I just can't think. 1384 01:16:47,144 --> 01:16:48,603 - What's there to think about? - (BONGO DRUMS PLAYING) 1385 01:16:48,688 --> 01:16:51,439 What do you want to do with your life? Marry the Federal Broadcasting Company? 1386 01:16:51,524 --> 01:16:52,732 Well, don't shout. 1387 01:16:52,817 --> 01:16:55,360 I'm just trying to make myself heard over those bongo drums! 1388 01:16:55,820 --> 01:16:59,155 Who's playing them anyway? Sumner, of course. 1389 01:16:59,907 --> 01:17:01,324 Who else? 1390 01:17:02,618 --> 01:17:05,078 - Well, what's that supposed to mean? - Oh, Bunny. 1391 01:17:05,162 --> 01:17:07,247 I honestly don't know what you're talking about. 1392 01:17:07,373 --> 01:17:11,084 When two people get married, they don't worry about apartments or jobs. 1393 01:17:11,168 --> 01:17:14,796 I had every reason to think you wanted this just as much as I did. 1394 01:17:14,880 --> 01:17:18,174 You had every reason to think I wanted it twice as much as you did. 1395 01:17:18,259 --> 01:17:20,343 Yeah, but now you've changed your mind for obvious reasons. 1396 01:17:20,428 --> 01:17:23,763 All that guff I swallowed that cozy night at your apartment... 1397 01:17:23,848 --> 01:17:26,224 For the love of Pete, I even apologized to you for that. 1398 01:17:26,309 --> 01:17:28,518 And now this I-don't-know-what- you're-talking-about routine. 1399 01:17:28,602 --> 01:17:32,147 I don't know what kind of a game you're playing, but you've got the wrong boy! 1400 01:17:32,231 --> 01:17:34,816 - Mike! - And after seven years of waiting! 1401 01:17:34,900 --> 01:17:36,776 You waited seven years! 1402 01:17:37,778 --> 01:17:39,404 (FRUSTRATED SIGH) 1403 01:17:40,781 --> 01:17:44,284 Bunny, we're all being taken to the Plaza for a drink by Richard. 1404 01:17:44,368 --> 01:17:45,660 Are we? 1405 01:17:45,745 --> 01:17:49,289 - She says yes. - I'll meet you downstairs. 1406 01:17:49,373 --> 01:17:51,082 - Get your hat. You're going, too. - Right. 1407 01:17:51,167 --> 01:17:53,501 - Here we go. - Good. You all set? 1408 01:17:53,586 --> 01:17:55,670 - Uh-huh. - I'll get my packages. 1409 01:17:55,755 --> 01:17:58,882 - Mrs. Smithers is going to drive us. - (LAUGHS) 1410 01:18:00,343 --> 01:18:02,510 - Mr. Sumner! - Oh, hello. 1411 01:18:02,595 --> 01:18:05,138 - I'm Miss Warriner from your lab. - Oh? 1412 01:18:05,222 --> 01:18:08,475 - You remember me, don't you? - Of course I remember you. 1413 01:18:08,559 --> 01:18:12,437 I had the most awful time finding you. Things are odd around here today. 1414 01:18:12,521 --> 01:18:14,439 Uh, well, yes. 1415 01:18:14,523 --> 01:18:16,524 As a matter of fact, Miss Warriner, 1416 01:18:16,609 --> 01:18:19,986 I don't think it was a good idea your coming here today. 1417 01:18:20,071 --> 01:18:23,031 What do you say we let this whole thing go until after Christmas? 1418 01:18:23,115 --> 01:18:26,618 You'll get a terribly wrong impression of the place today. 1419 01:18:26,702 --> 01:18:29,954 Oh, I can discount that. I'm just interested in the physical layout. 1420 01:18:30,039 --> 01:18:34,125 We're going to be crowded in here. We could move this desk forward. 1421 01:18:34,210 --> 01:18:37,337 Or maybe leave it where it is and I could use it for my punch card. 1422 01:18:37,421 --> 01:18:39,547 Get away from this desk! This desk is mine! 1423 01:18:39,632 --> 01:18:42,801 What is this, Richard? What's going to happen here? 1424 01:18:42,927 --> 01:18:46,846 Uh, well, you see, Miss Warriner is an expert in electronics, 1425 01:18:46,931 --> 01:18:49,182 and she'll be in charge of EMMARAC. 1426 01:18:49,266 --> 01:18:50,934 She'll be installed here... 1427 01:18:51,018 --> 01:18:53,311 That is, of course, EMMARAC will be installed here on Monday. 1428 01:18:53,396 --> 01:18:57,190 According to Mr. Sumner's figures, it will save, in this department alone, 1429 01:18:57,274 --> 01:18:59,317 6,240 man-hours a year. 1430 01:18:59,735 --> 01:19:01,820 How ingenious of Mr. Sumner. 1431 01:19:01,904 --> 01:19:05,448 Why don't we all go over to the Plaza and have that drink we were, uh... 1432 01:19:05,533 --> 01:19:09,661 Why don't you and Miss EMMARAC go over and hoist a few? 1433 01:19:09,995 --> 01:19:12,247 - Miss Warriner. - Oh, I am sorry. 1434 01:19:12,331 --> 01:19:14,916 - I have such a terrible memory. - Really? 1435 01:19:15,000 --> 01:19:17,585 And you chose to go into reference work with a bad memory? 1436 01:19:17,670 --> 01:19:20,964 Be careful. You're in the major leagues here. Come on. 1437 01:19:27,513 --> 01:19:29,347 Look, uh... 1438 01:19:29,807 --> 01:19:32,559 And a very Merry Christmas to you, too. 1439 01:19:34,562 --> 01:19:35,897 Yeah. 1440 01:20:09,138 --> 01:20:11,306 Somebody say something funny. 1441 01:20:12,224 --> 01:20:13,683 (PHONE RINGS) 1442 01:20:13,767 --> 01:20:15,143 I'll do it. 1443 01:20:16,562 --> 01:20:17,937 Hello? 1444 01:20:21,066 --> 01:20:23,776 Yes. Yes, I can. 1445 01:20:26,071 --> 01:20:28,031 "'Twas the night before Christmas, 1446 01:20:28,115 --> 01:20:32,577 "when all through the house not a creature was stirring, not even a mouse. 1447 01:20:33,579 --> 01:20:36,873 "The stockings were hung by the chimney with care 1448 01:20:37,666 --> 01:20:40,960 "in hopes that St. Nicholas soon would be there. 1449 01:20:42,046 --> 01:20:45,882 "The children were nestled all snug in their beds, 1450 01:20:45,966 --> 01:20:50,178 "while visions of sugarplums danced in their heads." 1451 01:21:00,356 --> 01:21:01,731 (WHIRRING) 1452 01:21:26,340 --> 01:21:27,882 (BEEPING TONES) 1453 01:21:28,884 --> 01:21:31,302 Good girl. Good girl! 1454 01:21:37,601 --> 01:21:41,062 Miss Costello, please! These doors must be kept closed. 1455 01:21:41,480 --> 01:21:44,941 You know how sensitive EMMARAC is to changes in temperature. 1456 01:21:45,025 --> 01:21:47,235 So sorry. Here are the rest of Bartlett's quotations. 1457 01:21:47,319 --> 01:21:50,488 Thank you. Ooh! Everything's so dusty back there. 1458 01:21:50,573 --> 01:21:53,866 One thing we don't like, don't like at all, is a speck of dust. 1459 01:21:53,951 --> 01:21:55,994 - Do we, Miss Em? - (BLOWS) 1460 01:21:56,870 --> 01:22:00,915 - Here we are. - Oh, the door. The door! Please! 1461 01:22:01,000 --> 01:22:05,086 - What about the doors? - You must remember to keep them closed. 1462 01:22:05,337 --> 01:22:06,337 (SLAMS) 1463 01:22:06,422 --> 01:22:08,881 Emmy gets pneumonia in a draft. 1464 01:22:08,966 --> 01:22:10,216 Oh, Emmy. 1465 01:22:11,635 --> 01:22:12,635 (GASPS) 1466 01:22:12,720 --> 01:22:16,180 Oh, please, Miss Blair, really! 1467 01:22:21,228 --> 01:22:22,645 (DOOR CLOSES) 1468 01:22:22,730 --> 01:22:26,524 Well, if we do have to leave, they're sure making it easy for us. 1469 01:22:28,694 --> 01:22:31,154 Doesn't Kenny usually bring our paychecks earlier? 1470 01:22:31,238 --> 01:22:32,322 Yes. 1471 01:22:32,406 --> 01:22:35,491 - Why is he so late today? - There's probably something extra in it. 1472 01:22:35,576 --> 01:22:39,162 - Like a pink slip, so big. - And it's very polite. 1473 01:22:39,288 --> 01:22:43,583 What it boils down to is, good-bye and don't slam the door on your way out. 1474 01:22:47,379 --> 01:22:48,921 Where's Emmy's mother? 1475 01:22:49,006 --> 01:22:51,591 She came in contact with Sylvia, so she's out scrubbing up. 1476 01:22:51,675 --> 01:22:52,925 (RINGING) 1477 01:22:55,554 --> 01:22:58,014 - City Morgue. Can I help you? - (LINE DISCONNECTS) 1478 01:22:58,098 --> 01:22:59,932 Ooh! They hung up. 1479 01:23:00,559 --> 01:23:02,226 Ah, there you are. 1480 01:23:02,353 --> 01:23:06,981 The complete history of the American buffalo. It, too, is becoming extinct. 1481 01:23:07,358 --> 01:23:09,317 - Thank you. - You're welcome. 1482 01:23:09,401 --> 01:23:12,737 - Well, Miss Em is ready to go. - She's not the only one. 1483 01:23:13,739 --> 01:23:17,325 That's the little key that fascinates me, this little red one here. 1484 01:23:17,409 --> 01:23:21,329 - We try never to use that key. - Why not? 1485 01:23:22,081 --> 01:23:26,042 It's too technical to explain to the lay mind, but Miss Emmy doesn't like it. 1486 01:23:26,126 --> 01:23:29,337 She's liable to act up and make a lot of rude noises. 1487 01:23:29,421 --> 01:23:30,713 (CHUCKLES) 1488 01:23:30,798 --> 01:23:32,423 (FORCED LAUGHTER) 1489 01:23:33,592 --> 01:23:37,428 Good morning, ladies. All you boys know Miss Watson, of course. 1490 01:23:37,888 --> 01:23:40,098 Well, gentlemen, there she is... 1491 01:23:40,182 --> 01:23:42,684 EMMARAC, the modern miracle. 1492 01:23:42,768 --> 01:23:45,311 Mr. Sumner, would you mind explaining just... 1493 01:23:45,396 --> 01:23:47,563 No, no. Not at all. Miss Warriner, how's everything going? 1494 01:23:47,648 --> 01:23:50,692 Miss Emmy is digesting everything just beautifully, Mr. Sumner. 1495 01:23:50,776 --> 01:23:53,152 Good, good. Now, gentlemen, 1496 01:23:53,237 --> 01:23:56,030 the purpose of this machine, of course, is to free the worker... 1497 01:23:56,115 --> 01:23:58,783 - You can say that again. - Uh, to free the worker 1498 01:23:58,867 --> 01:24:00,785 from routine and repetitive tasks 1499 01:24:00,911 --> 01:24:02,870 and liberate his time for more important work. 1500 01:24:02,955 --> 01:24:06,999 Now, for example, you see all those books there and the ones up there? 1501 01:24:07,084 --> 01:24:11,796 Every fact in them has been fed into Emmy. Now, what do you have there? 1502 01:24:11,880 --> 01:24:13,881 - This is Hamlet. - That's Hamlet? 1503 01:24:13,966 --> 01:24:17,301 - Yes. The entire text. - In code, of course. 1504 01:24:18,429 --> 01:24:21,472 Now, these little cards create electronic impulses, 1505 01:24:21,598 --> 01:24:24,892 which are accepted and retained by the machine 1506 01:24:24,977 --> 01:24:27,061 so that in the future if anybody calls up 1507 01:24:27,146 --> 01:24:29,355 and wants a quotation from Hamlet, 1508 01:24:29,440 --> 01:24:33,067 the research worker types it into the machine here, 1509 01:24:33,152 --> 01:24:35,820 Emmy goes to work, and the answer comes out here. 1510 01:24:36,697 --> 01:24:39,323 - And it never makes a mistake. - (CHUCKLES) Well... 1511 01:24:39,408 --> 01:24:42,702 Now, that's not entirely accurate. Emmy can make a mistake. 1512 01:24:42,953 --> 01:24:44,120 (FORCED CHUCKLE) 1513 01:24:44,621 --> 01:24:48,166 But only if the human element makes the mistake first. 1514 01:24:48,584 --> 01:24:52,253 Tell me, Bunny, has EMMARAC been helping you any? 1515 01:24:52,921 --> 01:24:55,715 Well, frankly, it hasn't started to give yet. 1516 01:24:55,799 --> 01:24:59,510 For the past two weeks, we've just been feeding it information. 1517 01:24:59,595 --> 01:25:04,056 But I think you could say that it will provide more leisure for more people. 1518 01:25:04,183 --> 01:25:07,101 - Thank you, Miss Watson. Thank you. - Not at all. 1519 01:25:07,186 --> 01:25:10,938 Now, is there any question one of you gentlemen would like to ask the machine? 1520 01:25:11,023 --> 01:25:13,274 - I have a question. - Oh? What is it? 1521 01:25:13,358 --> 01:25:15,276 The spruce bud worm. 1522 01:25:15,360 --> 01:25:20,072 How much damage is done annually to the American forest by the spruce bud worm? 1523 01:25:21,784 --> 01:25:24,786 - Ah, Miss Warriner? - That took me three weeks. 1524 01:25:24,870 --> 01:25:25,995 I know. I know. 1525 01:25:26,371 --> 01:25:27,914 (BUTTON CLICKS) 1526 01:25:28,665 --> 01:25:30,374 - (TYPING) - How much damage 1527 01:25:30,459 --> 01:25:34,086 is done annually to American forests 1528 01:25:34,171 --> 01:25:37,048 by the spruce bud worm? 1529 01:25:37,132 --> 01:25:39,050 What was the answer, Bunny? Remember? 1530 01:25:39,468 --> 01:25:43,638 $138,464,359... 1531 01:25:43,722 --> 01:25:45,932 and, uh, some cents. 1532 01:25:46,016 --> 01:25:48,893 Well, now let's see what Emmy has to say. 1533 01:25:51,396 --> 01:25:56,484 $138,464,359... 1534 01:25:56,568 --> 01:25:58,736 and 12 cents. 1535 01:25:58,904 --> 01:26:00,029 (MEN MURMURING) 1536 01:26:00,113 --> 01:26:03,199 Now, how long did that take your department, Miss Watson? 1537 01:26:04,076 --> 01:26:06,077 Oh, 45 minutes. 1538 01:26:07,871 --> 01:26:11,332 Well, even at that, you can see that this one operation alone 1539 01:26:11,416 --> 01:26:14,168 - saved your department 44 minutes. - Good! Great! 1540 01:26:14,253 --> 01:26:18,422 And now I want these men to see the machine we've installed in Payroll. 1541 01:26:18,507 --> 01:26:22,510 Well, now, of course, that's an entirely different operation, you understand. 1542 01:26:22,594 --> 01:26:25,304 It's purely mathematical. 1543 01:26:25,389 --> 01:26:29,100 It deducts the income taxes, hospitalization... 1544 01:26:44,116 --> 01:26:45,950 - Paychecks, everybody. - Hi, Kenny. 1545 01:26:46,034 --> 01:26:48,202 - Hi. - Thanks. 1546 01:26:51,373 --> 01:26:53,374 - Here you go. - Mmm-hmm. 1547 01:26:56,545 --> 01:26:58,963 Me. Ruthie. 1548 01:26:59,965 --> 01:27:02,717 Uh, Peg. Sylvia. 1549 01:27:07,639 --> 01:27:11,642 Oh, who's afraid? Come on. All together, hmm? Oh. 1550 01:27:17,274 --> 01:27:22,320 Huh. Not only that, they took out for Blue Cross again this week. 1551 01:27:23,822 --> 01:27:26,741 Well, now that I've got it, I feel better. 1552 01:27:26,825 --> 01:27:29,327 - At least I can stop worrying. - Sure. 1553 01:27:30,579 --> 01:27:33,664 How long does it take before you start collecting unemployment insurance? 1554 01:27:33,749 --> 01:27:35,583 Two weeks. I looked it up. 1555 01:27:35,667 --> 01:27:39,253 Let's not get maudlin. We'll show this bunch. We'll open our own network. 1556 01:27:39,338 --> 01:27:42,173 It's gonna take a moving van to get me out of here. 1557 01:27:42,257 --> 01:27:43,549 Help me, everybody. 1558 01:27:43,634 --> 01:27:46,552 When I think of all the junk I've collected in 11 years. 1559 01:27:46,637 --> 01:27:48,638 - I've got some cartons in the back. - I'll help you. 1560 01:27:49,014 --> 01:27:50,848 Where to start? 1561 01:27:51,433 --> 01:27:54,560 All that stuff in the desk is mine personally. 1562 01:27:54,645 --> 01:27:57,104 Oh, the coffeepot is mine. 1563 01:27:57,189 --> 01:27:59,565 Those books on the top shelf, I mustn't forget them. 1564 01:27:59,650 --> 01:28:03,027 - They're worth an awful lot of... Peg! - What's the matter? 1565 01:28:03,111 --> 01:28:04,612 My philodendron! 1566 01:28:05,364 --> 01:28:08,282 - What will I do with my philodendron? - Yeah, what? 1567 01:28:08,367 --> 01:28:11,535 Maybe I oughta dump all the plant food in and head it toward Emmy. 1568 01:28:11,703 --> 01:28:12,912 (LAUGHS) 1569 01:28:13,830 --> 01:28:16,958 - Well, here we are. - Oh, those are great. 1570 01:28:17,376 --> 01:28:20,836 Even if we do get other jobs, we won't be together. 1571 01:28:20,921 --> 01:28:23,381 - I'll miss all of you terribly. - Don't worry, Ruthie. 1572 01:28:23,465 --> 01:28:26,759 We'll get together once a year regularly, like the Ziegfeld girls. 1573 01:28:26,843 --> 01:28:29,303 I'd like to see you get that on the Lexington Avenue bus. 1574 01:28:29,388 --> 01:28:32,890 I'll say it's alive and pay an extra fare. 1575 01:28:33,517 --> 01:28:34,809 (PHONE RINGING) 1576 01:28:34,893 --> 01:28:36,268 Oh, there's my phone. 1577 01:28:36,353 --> 01:28:37,520 So what? 1578 01:28:38,522 --> 01:28:40,064 (PHONE RINGING) 1579 01:28:41,942 --> 01:28:43,985 Shouldn't somebody be answering the phone? 1580 01:28:45,070 --> 01:28:47,321 - (RINGING CONTINUES) - Yes, dear. Go right ahead. 1581 01:28:52,411 --> 01:28:53,703 Hello? 1582 01:28:55,080 --> 01:28:57,957 (STAMMERING) Huh? 1583 01:28:58,625 --> 01:29:01,752 Does the king of the what drive an automobile? 1584 01:29:02,754 --> 01:29:06,799 The Watusis. Would you mind spelling that, please? 1585 01:29:07,843 --> 01:29:12,179 W-A-T-U-S-I-S. 1586 01:29:14,433 --> 01:29:16,100 What are Watusis? 1587 01:29:19,396 --> 01:29:21,605 King Solomon's Mines? 1588 01:29:22,816 --> 01:29:25,860 Oh, the tall natives that were in the movie. 1589 01:29:25,944 --> 01:29:29,030 And you want to know if the king drives an automobile? 1590 01:29:29,114 --> 01:29:31,782 Where would I find that? 1591 01:29:32,868 --> 01:29:36,328 Oh, the Herald Tribune. Well, just hold on. Hold the phone. 1592 01:29:36,413 --> 01:29:38,372 I'll get that for you. 1593 01:29:45,130 --> 01:29:46,422 (TYPING) 1594 01:29:51,303 --> 01:29:52,597 (RINGING) 1595 01:30:04,900 --> 01:30:07,276 Hello? Yes. 1596 01:30:08,904 --> 01:30:11,781 I-I don't quite... Would you mind repeating that, ple... 1597 01:30:11,865 --> 01:30:14,366 Oh, Mr. Sumner, would you mind taking this, please? 1598 01:30:14,451 --> 01:30:17,036 - I'm on the other phone. - Oh. Sure. Sure. Where is everybody? 1599 01:30:17,120 --> 01:30:20,122 - Here we are, Mr. Sumner. - Huh? 1600 01:30:22,334 --> 01:30:23,417 He... Hello. 1601 01:30:23,502 --> 01:30:24,502 (CLEARS THROAT) 1602 01:30:24,586 --> 01:30:26,253 What is the information you wanted? 1603 01:30:27,464 --> 01:30:28,839 Corfu? 1604 01:30:29,883 --> 01:30:33,094 All available statistics on Corfu, Miss Warriner. 1605 01:30:33,178 --> 01:30:34,553 Yes, sir. 1606 01:30:35,097 --> 01:30:38,432 We're getting that information for you. Just hang on. 1607 01:30:45,899 --> 01:30:51,570 "The Herald Tribune, November 10, 1950, page 39." What is this? 1608 01:30:51,655 --> 01:30:54,907 Oh, I had a question on the other phone about the king of the Watusis. 1609 01:30:54,991 --> 01:30:56,909 That's wrong information. 1610 01:31:02,707 --> 01:31:05,960 Hello? Now, uh, what was the information you wanted? 1611 01:31:06,044 --> 01:31:08,879 Peg, Tribune index, last four back copies. 1612 01:31:08,964 --> 01:31:11,757 Let's show him what people can do. Sylvia, Corfu. 1613 01:31:14,886 --> 01:31:18,722 Well, as far as we know, it's the Herald Tribune, November 10, 1950. 1614 01:31:18,807 --> 01:31:20,808 I'll tell you what you'll get on that date, 1615 01:31:20,892 --> 01:31:24,061 a review of the movie King Solomon's Mines. 1616 01:31:24,229 --> 01:31:27,565 - The other phone, Mr. Sumner! - Hang on. Hang on. 1617 01:31:27,941 --> 01:31:30,985 - What's the matter with everybody? - As if you didn't know. 1618 01:31:31,069 --> 01:31:34,071 What... Hello. Well, ju-just be patient. 1619 01:31:34,156 --> 01:31:35,990 We're trying to get the information for you. 1620 01:31:36,074 --> 01:31:38,742 Uh, hang on, will you? Corfu, Miss Warriner. 1621 01:31:38,827 --> 01:31:41,537 - It's coming out now. - Hang on. Hang on. 1622 01:31:45,625 --> 01:31:50,504 "Metro-Goldwyn-Mayer has sent its color cameras and crew 1623 01:31:50,589 --> 01:31:54,967 "into Kenya, East Africa, and is coming up with a whopping good picture." 1624 01:31:55,051 --> 01:31:57,219 Yes. I could see that picture again. 1625 01:31:57,304 --> 01:32:01,098 - This is the wrong classification. - I'm sorry, sir. 1626 01:32:01,433 --> 01:32:03,309 How are we doing on Corfu? 1627 01:32:03,393 --> 01:32:05,936 "Introduced into England by William the Conqueror... 1628 01:32:06,021 --> 01:32:08,814 "A bell rung every evening." 1629 01:32:09,691 --> 01:32:11,775 Not "curfew," Miss Warriner, "Corfu." 1630 01:32:11,860 --> 01:32:14,528 I'm terribly sorry. I didn't understand the spelling. 1631 01:32:14,613 --> 01:32:16,739 Sylvia, give 'em Corfu. 1632 01:32:19,951 --> 01:32:24,163 "The island of Corfu is off the coast of Albania near the mouth of the Adriatic. 1633 01:32:24,247 --> 01:32:27,291 "Scenery beautiful, climate pleasant, soil fertile..." 1634 01:32:27,375 --> 01:32:30,211 Let's see what little Emmy has to say. 1635 01:32:30,462 --> 01:32:32,922 - Hello! - What the devil is this? 1636 01:32:33,006 --> 01:32:36,050 It's the poem, "Curfew Shall Not Ring Tonight." 1637 01:32:36,134 --> 01:32:39,136 Isn't that nice? "Cromwell will not come till sunset, 1638 01:32:39,221 --> 01:32:41,305 "and her lips grew strangely white... 1639 01:32:41,389 --> 01:32:43,557 "as she breathed the husky whisper, 1640 01:32:43,642 --> 01:32:46,268 "curfew must not a-ring tonight." 1641 01:32:46,353 --> 01:32:48,062 - Mr. Sumner, what can I do? - Nothing. 1642 01:32:48,146 --> 01:32:51,440 You know you can't interrupt EMMARAC in the middle of a sequence. 1643 01:32:51,524 --> 01:32:54,068 - Yes, but, Mr. Sumner... - Quiet! Just listen. 1644 01:32:54,152 --> 01:32:57,154 "She had listened while the judges read, 1645 01:32:57,239 --> 01:33:00,074 "without a tear or sigh, at the ringing of the curfew, 1646 01:33:00,158 --> 01:33:02,743 "Basil Underwood must die." 1647 01:33:03,203 --> 01:33:05,287 Uh, how long does this go on? 1648 01:33:05,372 --> 01:33:07,873 That old poem has about 80 stanzas to it. 1649 01:33:07,958 --> 01:33:11,252 - Where are we now? - "She has reached the topmost ladder. 1650 01:33:11,336 --> 01:33:13,587 "O'er her hangs the great dark bell, 1651 01:33:13,672 --> 01:33:16,257 "awful is the gloom beneath her like the pathway down to hell. 1652 01:33:16,341 --> 01:33:19,051 "Lo, the ponderous tongue is swinging. 'Tis the hour of curfew now, 1653 01:33:19,135 --> 01:33:22,930 "and the sight has chilled her bosom, stopped her breath and paled her brow. 1654 01:33:23,014 --> 01:33:26,350 - (PHONE RINGING) - "Shall she let it ring? No, never! 1655 01:33:26,434 --> 01:33:28,352 "Flash her eyes with sudden light, 1656 01:33:28,436 --> 01:33:31,814 "as she springs and grasps it firmly... 1657 01:33:32,232 --> 01:33:35,359 "curfew shall not ring tonight!" 1658 01:33:36,778 --> 01:33:40,072 - They hung up, and I know another one. - I got it. 1659 01:33:40,198 --> 01:33:43,033 "Out she swung, far out, the city seemed a speck of light..." 1660 01:33:43,118 --> 01:33:46,370 King Watusi does drive a specially built 1954 Pontiac. 1661 01:33:46,454 --> 01:33:49,957 He bought it with the money he got making the movie. You're welcome. 1662 01:33:50,041 --> 01:33:53,794 "There twixt heaven and earth suspended as the bell swung to and fro, 1663 01:33:53,878 --> 01:33:56,463 - "and her heart..." - (ALARM BLARING) 1664 01:33:58,675 --> 01:34:00,551 Good heavens! What have you done now? 1665 01:34:00,635 --> 01:34:04,054 - I don't know! I don't know! - There, now, calm down. 1666 01:34:04,139 --> 01:34:07,141 You know you have to tell me. I-I can't fix it unless I know... 1667 01:34:07,225 --> 01:34:09,476 I don't know what I did! I don't know. 1668 01:34:09,561 --> 01:34:12,813 - It's your machine, not mine! - Is this supposed to be smoldering? 1669 01:34:12,897 --> 01:34:16,734 - Don't you touch that machine! - Now, now, stop crying. 1670 01:34:17,068 --> 01:34:19,778 Crying won't help it just because you made a stupid mistake. 1671 01:34:19,863 --> 01:34:23,073 - Stupid? - Yes. Or asinine, if you prefer. 1672 01:34:23,241 --> 01:34:25,701 There's nothing wrong between me and EMMARAC. 1673 01:34:25,785 --> 01:34:29,413 Ever since I got here, you've done nothing but try to sabotage me! 1674 01:34:29,497 --> 01:34:30,748 You all hate me! 1675 01:34:30,832 --> 01:34:34,501 I've been forced to work in an atmosphere of hatred and suspicion! 1676 01:34:34,586 --> 01:34:36,670 It's all your doing. You did it! 1677 01:34:36,755 --> 01:34:40,049 You did it, and you're just as bad as they are! 1678 01:34:40,133 --> 01:34:44,345 I don't know what I did to the machine! At this point, I don't care! 1679 01:34:46,473 --> 01:34:49,141 I have to stop this thing and try to figure out what she did. 1680 01:34:49,225 --> 01:34:50,851 Would this have something to do with it? 1681 01:34:50,935 --> 01:34:52,519 Yes. Yes. Thanks. 1682 01:34:52,604 --> 01:34:56,732 - Has anybody got a little piece of wire? - How about this? 1683 01:34:57,233 --> 01:35:00,486 - Oh, that's fine. Fine. Thank you. - (WHIRRING, BEEPING) 1684 01:35:00,653 --> 01:35:02,363 I hope he can't fix it. 1685 01:35:02,447 --> 01:35:04,448 (ALARM CONTINUES BLARING) 1686 01:35:07,911 --> 01:35:12,873 (EMMARAC WINDS DOWN, CRASHING SOUND) 1687 01:35:14,250 --> 01:35:16,627 Peace. It's wonderful. 1688 01:35:17,337 --> 01:35:19,838 The human element... entirely unpredictable. 1689 01:35:19,923 --> 01:35:23,092 - Mr. Sumner, this is for you. - Me? 1690 01:35:23,176 --> 01:35:25,260 Sign here, please. 1691 01:35:26,679 --> 01:35:30,057 Well, this is my last pickup. So I'd better say good-bye. 1692 01:35:30,141 --> 01:35:32,726 - Oh, Kenny, not you, too! - (PHONE RINGING) 1693 01:35:32,811 --> 01:35:35,979 Did you invent some kind of a machine that carries mail? 1694 01:35:36,064 --> 01:35:38,816 - What do you mean? - (RINGING CONTINUES) 1695 01:35:39,317 --> 01:35:41,235 Isn't anybody going to answer a telephone? 1696 01:35:41,319 --> 01:35:44,488 - You forget. We don't work here anymore. - You don't work here? 1697 01:35:44,572 --> 01:35:46,323 I don't understand. What did you do? 1698 01:35:46,408 --> 01:35:48,909 - Somebody hand me a blunt instrument. - What did we do? 1699 01:35:50,203 --> 01:35:52,830 "Good night, sweet prince." 1700 01:35:53,415 --> 01:35:55,707 I'm not even on the payroll! 1701 01:35:56,418 --> 01:35:57,918 Wait, let me get this stra... 1702 01:35:58,002 --> 01:36:00,212 - Did you all get fired? - Right. 1703 01:36:00,296 --> 01:36:02,297 - Why? - Why? Why, indeed. 1704 01:36:02,382 --> 01:36:04,466 - (RINGING CONTINUES) - I can tell you what the grapevine says. 1705 01:36:04,551 --> 01:36:07,428 - It's that big merger. - What do you know about the merger? 1706 01:36:07,512 --> 01:36:10,889 It's in the afternoon paper. We're joining with the Atlantic Network. 1707 01:36:10,974 --> 01:36:13,851 - So they're letting most of us out. - I know all about the merger. 1708 01:36:13,935 --> 01:36:16,937 That wasn't meant to have people fired. It was supposed to do just the opposite! 1709 01:36:17,021 --> 01:36:18,605 - What? - (RINGING CONTINUES) 1710 01:36:22,485 --> 01:36:25,737 Hello. Get off this line, will ya? It's urgent. This is Mr. Sumner. 1711 01:36:25,822 --> 01:36:28,449 - I want to speak to Azae. - You want to talk to Mr. Azae? 1712 01:36:28,533 --> 01:36:31,910 He's been trying to reach you! What's the matter with everyone down there? 1713 01:36:32,537 --> 01:36:36,123 - Yes? - Azae, you broke a promise to me. 1714 01:36:36,207 --> 01:36:38,417 Do you know everybody down here in Research has been fired? 1715 01:36:38,835 --> 01:36:41,086 The whole darn building's been fired! 1716 01:36:41,171 --> 01:36:45,215 That crazy fool machine of yours in Payroll went berserk this morning... 1717 01:36:45,300 --> 01:36:47,217 and gave everybody a pink slip! 1718 01:36:47,677 --> 01:36:50,471 No kidding. Oh, but that... that's impossible. 1719 01:36:50,555 --> 01:36:52,764 It's impos... It just couldn't happen. 1720 01:36:52,849 --> 01:36:55,309 All right. Sure. Sure. Right away. 1721 01:36:55,393 --> 01:36:58,729 - What? What? - EMMARAC down in Payroll. Mistake. 1722 01:36:58,813 --> 01:37:01,440 - What mistake? - It fired everybody in the building. 1723 01:37:01,524 --> 01:37:03,984 - Some mistake! - You mean we're not really fired? 1724 01:37:04,068 --> 01:37:06,361 - No, nobody's fired. - Oh, boy, was that a close shave! 1725 01:37:06,446 --> 01:37:08,947 lf we're not fired, what's going to happen when EMMARAC takes over? 1726 01:37:09,032 --> 01:37:11,241 - Yes, what? - EMMARAC is not going to take over. 1727 01:37:11,326 --> 01:37:14,328 It was never intended to take over. It was never intended to replace you. 1728 01:37:14,412 --> 01:37:17,080 It's here to free your time for research. It's here to help you. 1729 01:37:17,165 --> 01:37:20,417 - Why didn't you say so? - Because of your darn grapevine. 1730 01:37:21,085 --> 01:37:23,629 They didn't want that Atlantic stock to go up while the merger was going. 1731 01:37:23,713 --> 01:37:26,632 There's going to be more work here than ever before. 1732 01:37:26,716 --> 01:37:30,427 They're putting on a few more girls. I hope they're as good as you are. 1733 01:37:30,512 --> 01:37:33,931 - Moral, never assume. - We'll put your stuff back. 1734 01:37:34,599 --> 01:37:35,933 (RINGING) 1735 01:37:37,185 --> 01:37:39,603 Reference. Miss Watson speaking. 1736 01:37:40,188 --> 01:37:44,024 What? Uh, purely theoretical, of course. 1737 01:37:44,108 --> 01:37:47,319 - What? What? - What is the total weight of the Earth? 1738 01:37:47,403 --> 01:37:50,822 - Who wants to know? - Who wants to know? Promotion. 1739 01:37:51,616 --> 01:37:55,285 Well, that's the sort of thing you can spend months finding. 1740 01:38:00,124 --> 01:38:01,708 Might as well give her a crack at it. 1741 01:38:01,793 --> 01:38:03,627 - Tell him you'll call him back. - Call you back. 1742 01:38:03,711 --> 01:38:05,546 Here we go. 1743 01:38:06,506 --> 01:38:08,048 Now, number one. 1744 01:38:08,550 --> 01:38:10,551 - (CLICKS MACHINE ON) - Okay. 1745 01:38:10,635 --> 01:38:13,720 - Now, type it out. - Um, what is... 1746 01:38:14,430 --> 01:38:19,476 the total weight of the Earth? 1747 01:38:19,769 --> 01:38:22,563 - Now, the totaling key. - (BEEPING TONES) 1748 01:38:23,314 --> 01:38:24,314 (LAUGHS) 1749 01:38:24,399 --> 01:38:26,775 Bope-bope-pe-do to you! 1750 01:38:29,487 --> 01:38:31,405 - (CHUCKLES) - What's the matter? 1751 01:38:31,489 --> 01:38:34,950 - It's asking you a question. - What's the question? 1752 01:38:35,034 --> 01:38:37,286 "With or without people?" 1753 01:38:37,370 --> 01:38:38,662 (CHUCKLES) 1754 01:38:39,080 --> 01:38:41,415 Good girl. Good girl. 1755 01:38:41,499 --> 01:38:46,169 May I tell you that that is the nicest compliment EMMARAC has ever received? 1756 01:38:47,338 --> 01:38:48,755 You may. 1757 01:38:49,799 --> 01:38:51,800 I better go down to Payroll and see how they're doing. 1758 01:38:51,884 --> 01:38:53,594 You wouldn't have another hairpin, would you, I could use? 1759 01:38:53,678 --> 01:38:57,222 - Oh! Yes, indeed. There you are. - Thank you. 1760 01:39:05,273 --> 01:39:06,648 (ALL LAUGH) 1761 01:39:12,363 --> 01:39:14,865 - Hi, Smithers. How are you? - Huh? Oh! Oh! 1762 01:39:14,949 --> 01:39:17,618 I'm all right now, but it's sure been a nervous morning. 1763 01:39:17,702 --> 01:39:19,620 - Aspirin? - No, thanks. 1764 01:39:21,205 --> 01:39:22,873 Hello, Sumner. 1765 01:39:56,574 --> 01:39:57,658 Oh! 1766 01:39:57,742 --> 01:40:00,410 Smithers, come with us. Sumner is buying! 1767 01:40:00,495 --> 01:40:02,663 I don't want a drink in the middle of the day. 1768 01:40:02,747 --> 01:40:04,748 You can have a malted. 1769 01:40:10,046 --> 01:40:11,588 (BEEPING TONES) 1770 01:40:28,606 --> 01:40:31,358 - Miss Watson. - What do you want? 1771 01:40:31,442 --> 01:40:33,318 Could you come out and give me a hand with EMMARAC, please? 1772 01:40:33,403 --> 01:40:36,363 - Sumner, does it have to be now? - Now or never. 1773 01:40:36,447 --> 01:40:40,117 Uh, well... well, now look, Mike, I won't be a minute. 1774 01:40:40,201 --> 01:40:41,535 Excuse us, old man. 1775 01:40:41,619 --> 01:40:43,954 lf Emmy's going to be this much trouble... 1776 01:40:44,038 --> 01:40:48,041 Actually, it's my fault. It's on account of this question I asked her. 1777 01:40:48,126 --> 01:40:52,587 Now, if you should say to me, "What question?" I would, uh, tell you. 1778 01:40:52,672 --> 01:40:56,591 - What question? - We'll, uh... We'll try it again. 1779 01:40:57,218 --> 01:40:58,468 (TYPING) 1780 01:40:58,553 --> 01:41:01,555 Should Bunny Watson 1781 01:41:02,014 --> 01:41:04,975 marry Mike Cutler, 1782 01:41:06,269 --> 01:41:07,769 question mark. 1783 01:41:09,147 --> 01:41:12,899 Wait a minute. I thought you said this machine can't evaluate. 1784 01:41:12,984 --> 01:41:14,484 It can't. It can't. 1785 01:41:14,569 --> 01:41:16,153 It can only repeat the information 1786 01:41:16,237 --> 01:41:19,322 that has been fed into it by the human element. 1787 01:41:20,324 --> 01:41:21,950 What does it say? 1788 01:41:24,328 --> 01:41:27,414 You know perfectly well what it says. 1789 01:41:27,498 --> 01:41:31,001 Uh, yeah. That's the same answer I got the last time. 1790 01:41:31,377 --> 01:41:34,379 Uh, shall we ask it another question? Good. 1791 01:41:36,674 --> 01:41:39,092 Should Bunny Watson 1792 01:41:39,510 --> 01:41:44,139 marry Richard Sumner, question mark. 1793 01:41:49,228 --> 01:41:51,938 - "N-O." - No? 1794 01:41:53,858 --> 01:41:55,609 See for yourself. 1795 01:41:56,986 --> 01:41:59,029 - No. - What... 1796 01:42:00,531 --> 01:42:05,076 Huh! Well, I told you myself that EMMARAC could make a mistake. 1797 01:42:05,161 --> 01:42:08,413 - But not Bunny Watson. It'd never work. - Why? 1798 01:42:08,498 --> 01:42:10,624 Because you're not in love with me. You're in love with her. 1799 01:42:10,708 --> 01:42:11,917 She'd always come first. 1800 01:42:12,001 --> 01:42:14,211 lf anything went wrong with her, you'd forget about me like that. 1801 01:42:14,295 --> 01:42:17,881 (STAMMERING) I couldn't care less about that... 1802 01:42:18,216 --> 01:42:21,802 It could blow up right now, and it wouldn't bother me. 1803 01:42:21,886 --> 01:42:24,387 Is that so? Let's see. 1804 01:42:26,599 --> 01:42:29,601 (WHIRRING, CRACKLING) 1805 01:42:30,603 --> 01:42:33,313 See? It doesn't mean a thing to me. 1806 01:42:33,397 --> 01:42:35,941 You're the only thing I care about. 1807 01:42:37,443 --> 01:42:40,445 Honestly, it'll... It'll only take a second. 1808 01:42:43,658 --> 01:42:45,075 I'll wait. 1809 01:43:04,095 --> 01:43:05,679 (EMMERAC STOPS) 1810 01:43:22,613 --> 01:43:24,155 (BEEPING TONES) 144637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.