Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,897 --> 00:00:31,026
301 ... 302 ...
2
00:00:31,110 --> 00:00:35,364
303 ... 304 ...
3
00:00:35,447 --> 00:00:37,991
-Pardon.
To say it is!
4
00:00:38,075 --> 00:00:39,910
Oh no!
5
00:00:47,164 --> 00:00:51,794
-Are you okay?
-Pardon! I'm fine.
6
00:00:51,919 --> 00:00:56,382
-Pokkers.
-Hallo, everyone.
7
00:00:56,465 --> 00:00:59,968
This year's taste will soon be celebrated.
8
00:01:00,052 --> 00:01:04,848
This is a pre-recorded message
from South by Southwest.
9
00:01:04,932 --> 00:01:09,895
As you know is nothing
more synergistic and cool-
10
00:01:09,978 --> 00:01:16,402
-end companies and music united.
It was incredibly successful ...
11
00:01:18,570 --> 00:01:22,866
It was a big ...
Before hell! Idiots!
12
00:01:22,950 --> 00:01:26,537
Just open the door.
13
00:01:35,337 --> 00:01:38,841
The meeting between science and food
have always inspired me.
14
00:01:38,966 --> 00:01:43,262
That's why Star Kreme is the world
largest coffee and donut company.
15
00:01:43,345 --> 00:01:50,185
Every year we publish a new taste.
From bubbles to green-mocha donut.
16
00:01:50,269 --> 00:01:57,234
And today I proudly introduce
our latest taste.
17
00:01:57,317 --> 00:02:02,531
Cinnalicious! Zoe Walkers
mochaccino with cinnamon stew.
18
00:02:07,828 --> 00:02:12,749
It is a great honor. I thought
not at all possible to be possible.
19
00:02:12,833 --> 00:02:18,130
But after long hours in the laboratory
and in-depth market analysis
20
00:02:18,213 --> 00:02:23,552
Can I say with certainty,
that it is statistically guaranteed-
21
00:02:23,635 --> 00:02:27,806
that this will be ours
most popular taste ever!
22
00:02:30,267 --> 00:02:33,729
-Want to create.
-Thank you, Mr. Gobbs.
23
00:02:33,812 --> 00:02:36,690
Say nothing.
At the music festival I learned-
24
00:02:36,773 --> 00:02:40,152
-to the youth of today
goes up in the story behind the food.
25
00:02:40,235 --> 00:02:46,783
The farm where the cabbage grows, the collective,
They make their jams. Are you following?
26
00:02:47,993 --> 00:02:52,748
Yes ... Yes, the story of Cinnalicious is-
27
00:02:52,831 --> 00:02:57,210
-It was created in a laboratory,
based on a focus group.
28
00:02:57,294 --> 00:03:01,214
Just and therefore
will it be a failure.
29
00:03:01,298 --> 00:03:06,219
You, I know you've had a hard time
since Carl left you.
30
00:03:06,303 --> 00:03:08,847
-He was a genius
-He stole.
31
00:03:08,931 --> 00:03:13,644
After last year's disaster
with carrot cake slatt ...
32
00:03:13,727 --> 00:03:19,566
Back to work.
Star Kreme does not survive a flop.
33
00:03:19,650 --> 00:03:22,694
Take it easy.
Cinnalicious reaches all audiences.
34
00:03:22,778 --> 00:03:27,991
Not with freeze dried coffee. We want to use
real beans from a real farm.
35
00:03:28,075 --> 00:03:31,787
-Naturally hand picked.
Is not it more expensive?
36
00:03:31,870 --> 00:03:36,041
Take to Medellin and head for
a company that believes in its product.
37
00:03:36,124 --> 00:03:39,211
Something interesting,
something real, something ...
38
00:03:40,504 --> 00:03:45,884
Look me in the eyes.
Something with a story behind.
39
00:03:45,967 --> 00:03:49,429
Will you send me to Colombia?
40
00:03:49,513 --> 00:03:54,476
If you impress me,
can you direct your own laboratory.
41
00:03:54,559 --> 00:03:57,771
Now I'll go on.
42
00:04:08,949 --> 00:04:12,285
No. No...
43
00:04:12,369 --> 00:04:17,124
If only I could
take my kettle with.
44
00:04:17,207 --> 00:04:20,794
Why not? Passport...
45
00:04:37,853 --> 00:04:41,273
Now it's my turn, your skidding.
46
00:05:04,880 --> 00:05:08,341
My family has been in Colombia
since the good old days.
47
00:05:08,425 --> 00:05:13,221
I can love Star Kreme
the largest quantity at the lowest price.
48
00:05:13,305 --> 00:05:19,519
Thanks, but ... have this place
a story? And does the prayer have one?
49
00:05:19,603 --> 00:05:24,357
It is not only prayers from Colombia.
Our company is like a harbor crane.
50
00:05:24,441 --> 00:05:28,778
We have beans from all places.
Peru, Brazil, Venezuela ...
51
00:05:28,862 --> 00:05:35,160
Peru ... There are big
environmental problems in those countries.
52
00:05:35,243 --> 00:05:41,458
That's how we satisfy big ones
companies like Star Kreme. Good for all.
53
00:05:42,959 --> 00:05:46,671
-These samples you requested.
-Thanks.
54
00:05:52,260 --> 00:05:56,306
What is this? Is that mold?
55
00:05:56,389 --> 00:06:02,312
I can assure our beans
tastes exactly like all blue white goods.
56
00:06:02,395 --> 00:06:07,943
-We brewed a cup of coffee for you.
-Thanks.
57
00:06:08,026 --> 00:06:10,904
Aroma...
58
00:06:12,530 --> 00:06:15,659
Medical.
59
00:06:19,287 --> 00:06:23,833
-What is it for a scent?
- It must be our lovely coffee.
60
00:06:23,917 --> 00:06:30,674
No, it comes from outside.
Thank you, you hear from us.
61
00:06:30,757 --> 00:06:34,302
-They have not tasted the coffee at all.
-It is not necessary.
62
00:06:47,023 --> 00:06:50,276
I can almost taste it.
63
00:07:14,092 --> 00:07:17,178
What a intoxicating fragrance.
64
00:07:17,303 --> 00:07:20,098
-Would you know your future?
-Yes please.
65
00:07:20,181 --> 00:07:24,894
-A old Turkish tradition.
Are not we in Colombia?
66
00:07:24,978 --> 00:07:28,773
Coffee, my friend, is available everywhere.
67
00:07:42,787 --> 00:07:46,791
Drink only from one side of the cup.
68
00:08:07,270 --> 00:08:10,773
I have to sit down.
69
00:08:13,151 --> 00:08:18,156
It is absolutely unbelievable.
It's supernatural.
70
00:08:18,281 --> 00:08:21,493
Wish something.
71
00:08:21,576 --> 00:08:24,787
My own laboratory.
72
00:08:28,875 --> 00:08:31,211
Oh my gosh.
73
00:08:33,087 --> 00:08:38,259
You are going on a long journey.
74
00:08:38,343 --> 00:08:42,138
Let me guess: Back to the United States?
75
00:08:46,768 --> 00:08:53,274
-This wish is met.
-See where the beans come from.
76
00:08:53,358 --> 00:08:57,779
-Okay, but it's a long story.
-Perfect.
77
00:08:59,864 --> 00:09:04,869
In the midst of the jungle, where the hummingbird
singing and the jaguar is sleeping
78
00:09:04,953 --> 00:09:11,292
... lies somewhere. Only there
You can find these valuable beans.
79
00:09:12,460 --> 00:09:20,802
Many have tried to get hold of this
black gold, but nobody has done it.
80
00:09:20,885 --> 00:09:25,765
- Are we still talking about coffee?
-Yes, the best coffee.
81
00:09:25,848 --> 00:09:29,560
Organic, completely natural.
82
00:09:29,644 --> 00:09:32,522
Direct from farm to cup.
83
00:09:32,605 --> 00:09:36,526
"From farm to cup"?
Gobbs will love it.
84
00:09:36,609 --> 00:09:41,489
But the farm is in trouble.
It has been hit by dead-
85
00:09:41,572 --> 00:09:45,076
accident and lost love.
86
00:09:45,159 --> 00:09:48,121
I can help them.
My company can help.
87
00:09:48,204 --> 00:09:54,293
Fantastic coffee and a wonderful
history, but ... who where?
88
00:09:57,797 --> 00:10:02,135
"The Dancing Geds Coffee Plantation".
89
00:10:02,218 --> 00:10:05,888
-In the heart of San Vicente.
-San Vicente ...
90
00:10:05,972 --> 00:10:14,564
- You meet Diego Valdez.
-Diego Valdez ...
91
00:10:15,773 --> 00:10:19,944
The bus to San Vicente ...
92
00:10:58,316 --> 00:11:02,779
Come on, Gobbs. Answer now!
93
00:11:02,862 --> 00:11:07,533
Please enter a message
Give Oh Bebe Ace.
94
00:11:07,617 --> 00:11:14,790
Zoe Walker here. I have extended
my trip a little but ...
95
00:11:14,874 --> 00:11:17,543
Of course.
96
00:11:48,241 --> 00:11:51,536
San Vicente?
97
00:11:51,619 --> 00:11:53,788
Okay...
98
00:11:55,248 --> 00:11:57,124
Okay.
99
00:12:23,359 --> 00:12:28,864
Is anyone here? Not at all?
100
00:12:28,948 --> 00:12:33,661
Those! Pardon!
Do they speak English?
101
00:12:39,583 --> 00:12:44,922
-I forgot that everything closes early.
-This is the first time I'm here.
102
00:12:45,006 --> 00:12:47,091
Do you know where "The Dancing Goat" is?
103
00:12:47,174 --> 00:12:52,013
A coffee plantation that makes
the best coffee I have tasted.
104
00:12:52,096 --> 00:12:56,225
-I'm a buyer at Star Creme.
-Star Kreme?
105
00:12:56,309 --> 00:13:00,312
-Yes.
-They will not think so, but ...
106
00:13:00,396 --> 00:13:04,191
It is on top of it.
107
00:13:07,653 --> 00:13:11,449
You're kidding! Up there?
108
00:13:11,532 --> 00:13:15,661
But first you cross the river.
-The river?
109
00:13:24,295 --> 00:13:27,840
Do not be afraid.
No pirate fish, at the moment.
110
00:13:27,923 --> 00:13:31,802
Sorry, is the bridge safe?
111
00:13:34,263 --> 00:13:37,224
Fairly. Came.
112
00:13:45,900 --> 00:13:51,405
-Oh my gosh! It moves.
-It's a bridge!
113
00:13:53,657 --> 00:13:57,328
Come on, Zoe ...
114
00:13:57,411 --> 00:14:00,915
Do not be stupid now. Okay...
115
00:14:08,506 --> 00:14:10,800
What in ...?
116
00:14:18,933 --> 00:14:21,268
No!
117
00:14:22,937 --> 00:14:27,650
Hi, Mr. Gobbs.
-Hallo, Zoe?
118
00:14:32,905 --> 00:14:35,783
One moment, Mr. Gobbs!
119
00:14:39,286 --> 00:14:43,457
-Hallo, Zoe?
-Yes! Yes! Thanks.
120
00:14:46,877 --> 00:14:51,423
-They do not run!
-I need my phone!
121
00:14:54,343 --> 00:14:57,763
It's there!
122
00:15:00,432 --> 00:15:04,061
-Okay...
-So, hello?
123
00:15:04,144 --> 00:15:07,773
Stay there, stay there
124
00:15:08,941 --> 00:15:11,235
Pokkers ... okay.
125
00:15:11,318 --> 00:15:15,656
No, no ... Come here. Come here, no!
126
00:15:31,046 --> 00:15:33,465
No! No!
127
00:15:33,549 --> 00:15:36,176
Oh no! No!
128
00:15:36,260 --> 00:15:40,848
Why is it so hot?
Where are you?
129
00:15:40,931 --> 00:15:44,518
Come on ... yes! Yes!
130
00:15:44,601 --> 00:15:47,938
No. Stop it.
131
00:15:56,280 --> 00:16:01,660
When I get my own laboratory,
I will design water.
132
00:16:03,454 --> 00:16:07,875
Water has already been invented.
- And when I get a laboratory ...
133
00:16:07,958 --> 00:16:11,337
... should it have air conditioning.
134
00:16:14,673 --> 00:16:20,387
The Dancing Beast ...
We are here! The Dancing Goat!
135
00:16:24,600 --> 00:16:25,768
Thanks.
136
00:16:28,812 --> 00:16:31,648
Now you have to buy beans!
137
00:16:35,903 --> 00:16:38,197
Hello?
138
00:16:43,535 --> 00:16:47,206
Is anyone here?
139
00:16:56,965 --> 00:16:58,759
No no no!
140
00:17:08,560 --> 00:17:10,521
Disgusting!
141
00:17:10,604 --> 00:17:15,150
-The hill is in the city.
-Hey, I've just arrived.
142
00:17:16,610 --> 00:17:21,031
Okay.
You can stay here ... in the barn.
143
00:17:21,114 --> 00:17:25,702
The last one was sleeping tried
to steal the donkey Now no numbers.
144
00:17:25,786 --> 00:17:30,249
Believe me, I do not want to see a donkey ...
Hallo, I'm not homeless.
145
00:17:30,332 --> 00:17:34,503
-I will talk to Diego Valdez.
-Fine.
146
00:17:34,586 --> 00:17:38,674
And what do you want Diego Valdez?
147
00:17:40,217 --> 00:17:44,763
Pardon. I do not usually
to look like that, or ...
148
00:17:45,889 --> 00:17:48,892
Nor do I use it either
to smell like this.
149
00:17:51,937 --> 00:17:56,525
My name is Zoe Walker and
is a coffee buyer at Star Kreme.
150
00:18:05,826 --> 00:18:09,371
You?
How did you get there before me?
151
00:18:09,496 --> 00:18:13,292
-I went before you did.
-I took the airplane
152
00:18:14,835 --> 00:18:20,757
-You said I was on a long journey.
-The rumor said so.
153
00:18:20,841 --> 00:18:25,804
How could you lure is one
American filists for my plantation?
154
00:18:25,887 --> 00:18:29,391
Do not be so rude, Diego.
155
00:18:29,474 --> 00:18:32,352
Are you Diego Valdez?
-Yes.
156
00:18:32,436 --> 00:18:38,609
And my aunt lured me safe
an adventure about a magic plantation.
157
00:18:38,692 --> 00:18:42,779
Normally I would think
that there was scam and fraud.
158
00:18:42,863 --> 00:18:46,491
But I tasted your coffee.
159
00:18:46,575 --> 00:18:49,870
And it's the real thing.
160
00:18:49,995 --> 00:18:53,624
So therefore I came here.
161
00:18:53,707 --> 00:18:58,170
I would rather
burn my entire plantation down-
162
00:18:58,253 --> 00:19:01,590
- Sell something for you!
163
00:19:05,886 --> 00:19:08,764
My nephew can be a bit dramatic.
164
00:19:10,891 --> 00:19:14,603
My Goodness! What have I done?
165
00:19:14,686 --> 00:19:19,775
Remember,
"Your wish will be fulfilled".
166
00:19:27,074 --> 00:19:30,202
Where is the load?
167
00:19:31,912 --> 00:19:35,791
I can offer you a room,
which is much better than the load.
168
00:19:40,462 --> 00:19:43,673
Thank you for sleeping here.
169
00:19:43,757 --> 00:19:47,260
I apologize for Diego.
He does not like change.
170
00:19:47,344 --> 00:19:52,015
But old methods
does not open any new doors.
171
00:19:53,892 --> 00:19:57,646
Is it Diego and his little sister?
172
00:19:57,729 --> 00:20:04,069
They look like each other, but it's Olivia.
She grew up at the neighboring farm.
173
00:20:04,152 --> 00:20:09,199
Olivia was Diego's fiancee,
but it's past.
174
00:20:09,282 --> 00:20:11,827
-I am sorry.
-This kind of happening.
175
00:20:11,910 --> 00:20:17,624
I want your coffee out in the world,
but Diego has determined himself.
176
00:20:17,749 --> 00:20:21,837
I was perhaps overbearing. And not
as professional as I can be.
177
00:20:21,920 --> 00:20:27,884
Tomorrow is a new day. now you can
find yourself right. Do you want a bath?
178
00:20:27,968 --> 00:20:32,764
-With pleasure. Thanks.
-You're welcome.
179
00:20:32,848 --> 00:20:37,853
Star Kreme! Rather Star Dust.
180
00:20:37,936 --> 00:20:40,772
All the bras they find!
181
00:20:40,856 --> 00:20:47,028
"What about a hot dog latte?
That sounds delicious. "
182
00:20:47,112 --> 00:20:53,785
"Or a waffle macchiato?" Cross...
Why not just sell soil with taste?
183
00:20:57,205 --> 00:21:02,168
Now, listen. The sweet girl has arrived
the long way to buy coffee from you.
184
00:21:02,252 --> 00:21:06,214
- And you reject her?
- "The sweet girl"?
185
00:21:06,298 --> 00:21:11,219
Tia, who knows what a shame
she will create with my prayers?
186
00:21:11,303 --> 00:21:15,223
The only bad thing I hear,
are the words from your mouth.
187
00:21:15,307 --> 00:21:21,271
I'm disappointed with you Diego.
You are a skilled farmer.
188
00:21:24,649 --> 00:21:28,737
You're always sorry about
that people today-
189
00:21:28,820 --> 00:21:31,698
-No understand the beauty of the coffee.
190
00:21:31,781 --> 00:21:36,036
Now you have the chance. Show her it.
191
00:21:39,456 --> 00:21:45,712
This is our last year, Diego.
It knows both you and me.
192
00:21:45,795 --> 00:21:49,382
But it does not have to be that way,
if you enter into an agreement.
193
00:21:49,466 --> 00:21:55,639
Girls Zoe here,
and she can help us.
194
00:21:55,722 --> 00:21:57,724
Not true?
195
00:22:19,621 --> 00:22:22,666
Are not you banking?
196
00:22:25,877 --> 00:22:29,881
-Would you send me over to the barn?
-No.
197
00:22:29,964 --> 00:22:34,511
I thought you might be hungry.
198
00:22:35,804 --> 00:22:43,228
Here is chicken meat soup with root vegetables.
My fasters special.
199
00:22:43,311 --> 00:22:47,982
Jaså. Thanks.
200
00:22:48,066 --> 00:22:53,530
And I would also ...
201
00:22:57,909 --> 00:23:00,412
...make an agreement.
202
00:23:00,495 --> 00:23:05,834
I was not in such a good mood,
when you arrived
203
00:23:05,917 --> 00:23:08,878
I can sell beans
to Star Kreme, but ...
204
00:23:08,962 --> 00:23:12,715
They must not be used
in some silly taste.
205
00:23:12,799 --> 00:23:18,805
-They must be sold as they are
-Not all tastes are bad.
206
00:23:18,888 --> 00:23:23,893
If we only knew about vanilla, we would
Do not have chocolate or rocky road.
207
00:23:23,977 --> 00:23:27,397
-I do not want to live in a world without ...
-Hello!
208
00:23:27,480 --> 00:23:34,904
My family has not worn here for six
generations to make rocky road.
209
00:23:34,988 --> 00:23:40,076
They did it for making coffee.
Clean, unfurnished coffee.
210
00:23:40,160 --> 00:23:43,872
And it is only so,
I sell it.
211
00:23:43,955 --> 00:23:49,252
Okay. We are very much appreciated
on your prayers.
212
00:23:49,335 --> 00:23:54,424
It would be an honor for Star Kreme
to be a part of it. No taste.
213
00:23:54,507 --> 00:23:56,843
Would it be an honor
for star kreme?
214
00:23:56,926 --> 00:24:01,681
-Some appreciate my prayers?
-Want, appreciate, adore ...
215
00:24:01,764 --> 00:24:05,560
-Last cars can come tomorrow.
-The harvest is not over.
216
00:24:05,643 --> 00:24:09,480
-And shaking beans takes time.
-Well, we can do it ourselves.
217
00:24:09,564 --> 00:24:14,194
The noise is the most important thing!
-Jaså.
218
00:24:14,277 --> 00:24:19,407
You know what? You can prove that
how much Star Kreme-
219
00:24:19,490 --> 00:24:22,827
-appreciate,
appreciate and adore my prayers ...
220
00:24:22,911 --> 00:24:26,956
... by participating in the fall
together with me.
221
00:24:27,040 --> 00:24:31,836
I have to know that my prayers are
in the hands of someone who understands-
222
00:24:31,920 --> 00:24:36,174
that coffee is not just a drink,
but an invitation to live.
223
00:24:38,217 --> 00:24:41,387
You have to work from
dawn to sunset.
224
00:24:41,471 --> 00:24:44,807
-The ground with sweat and blood
-Blood?
225
00:24:44,891 --> 00:24:48,645
You must fall in love with my prayers.
226
00:24:49,854 --> 00:24:55,902
-How long does prayer love take?
-All life.
227
00:24:57,195 --> 00:25:01,783
But realistically, a couple of days.
So your trucks can come-
228
00:25:01,866 --> 00:25:05,536
-When you have achieved
a perfect roast.
229
00:25:06,871 --> 00:25:12,835
-I will think about it.
-Fine. Think about it.
230
00:25:12,919 --> 00:25:18,049
But if you want to do that then we will start
tomorrow morning at 6 o'clock
231
00:25:42,782 --> 00:25:45,868
Wow ...
-Good morning.
232
00:25:45,952 --> 00:25:49,706
-No ... Do we have a deal?
-Yes, we were.
233
00:25:49,789 --> 00:25:54,293
I want to make a perfect roast,
or die while I try.
234
00:25:57,880 --> 00:26:02,176
-That looks lovely. Thanks.
-You're welcome.
235
00:26:03,636 --> 00:26:09,350
You dearest ... I sense banana
236
00:26:09,434 --> 00:26:13,479
-berries and ... mango.
237
00:26:13,563 --> 00:26:18,484
It has thick fruit,
yet a sorbetous consistency.
238
00:26:18,568 --> 00:26:22,864
-You always talk like that?
-What is it for an exquisite fruit?
239
00:26:22,947 --> 00:26:27,869
Kirimoja. It's called kirimoja.
240
00:26:27,952 --> 00:26:36,335
Mark Twain called it for it
most delicious fruit that man knows.
241
00:26:36,461 --> 00:26:41,799
But I think it is
The best fruit donkeys know.
242
00:26:41,883 --> 00:26:47,680
My name is Jorge,
but everyone here calls me Catura.
243
00:26:47,763 --> 00:26:50,683
And this is Peaberry.
244
00:26:50,766 --> 00:26:55,271
-Hey, my name is Zoe.
-Hvabehar?
245
00:26:55,354 --> 00:26:59,275
Zombie? Is it a name?
Listen to this.
246
00:26:59,358 --> 00:27:04,197
You call me Catura,
so I call you Pelo Loco.
247
00:27:04,280 --> 00:27:08,743
-It sounds fine.
-This means "crazy hair".
248
00:27:08,826 --> 00:27:12,079
Jaså.
249
00:27:12,163 --> 00:27:17,752
-He is very sweet.
-No, Peaberry is a woman.
250
00:27:17,835 --> 00:27:22,673
I'm sorry.
Would you like a little kirimoja, Peaberry?
251
00:27:22,757 --> 00:27:27,803
-Such.
-He loves it.
252
00:27:27,887 --> 00:27:31,974
Clever girl.
253
00:27:32,058 --> 00:27:35,144
Now it is enough.
Come and eat.
254
00:27:37,313 --> 00:27:42,860
First, you must stand on the ground
and feel the energy of the plants.
255
00:27:42,944 --> 00:27:48,240
Ready? Well.
You pick the whole row.
256
00:27:48,324 --> 00:27:54,413
Only the red berries. And tomorrow
take the whole row again.
257
00:27:54,538 --> 00:27:59,085
-What? Why?
-The orange berries are mature tomorrow.
258
00:27:59,168 --> 00:28:04,548
This is not instant coffee.
Quality takes time.
259
00:28:04,632 --> 00:28:08,219
-Yes, definitely.
-You are the girl I met in town!
260
00:28:08,302 --> 00:28:12,181
And you are the coffee buyer.
She was sleeping, I see.
261
00:28:12,264 --> 00:28:14,767
Now there is trouble.
262
00:28:17,228 --> 00:28:22,858
Do not call her "mula".
-What do you want here, Olivia?
263
00:28:22,942 --> 00:28:29,198
I have just come back.
I thought we could talk together.
264
00:28:31,784 --> 00:28:34,745
Well ... I'm busy.
265
00:28:34,829 --> 00:28:40,042
I'm busy with my new work.
We are going to harvest.
266
00:28:41,335 --> 00:28:48,175
I'd rather go ... to call.
You should talk together.
267
00:28:58,978 --> 00:29:03,315
You do not have to show me the phone.
I can find it myself.
268
00:29:03,399 --> 00:29:06,986
-Are you okay?
She thinks she can only show up.
269
00:29:07,069 --> 00:29:10,906
-What does she count on?
-not a little thick bag
270
00:29:12,241 --> 00:29:16,579
-It's Jorge.
-Oh what!
271
00:29:16,662 --> 00:29:21,917
-You have known each other for a long time.
-My parents took care of him.
272
00:29:23,461 --> 00:29:27,173
And his pet.
That's Peaberry.
273
00:29:27,256 --> 00:29:32,928
Wow. Your parents are amazing.
-It was they.
274
00:29:34,346 --> 00:29:39,727
Do not talk too long.
We have a lot of work.
275
00:29:39,810 --> 00:29:43,022
-Du, Diego?
-Yes?
276
00:29:43,105 --> 00:29:47,735
I hope I do not
more complicated to you and Olivia.
277
00:29:47,818 --> 00:29:51,780
It is already quite complicated.
278
00:30:03,542 --> 00:30:07,838
-Would you like a modern phone?
-It sounds good.
279
00:30:12,593 --> 00:30:15,763
My room.
280
00:30:18,807 --> 00:30:24,271
What should I say? Diego
parents really loved coffee.
281
00:30:24,355 --> 00:30:27,900
-They are no longer here.
-Exactly.
282
00:30:27,983 --> 00:30:31,362
They died many years ago.
283
00:30:31,445 --> 00:30:35,032
Diego and I are the only ones,
There is left of the Valdez family.
284
00:30:35,115 --> 00:30:39,787
-I am sorry.
Your memories live in our hearts.
285
00:30:39,870 --> 00:30:42,373
Well, the phone!
286
00:30:42,456 --> 00:30:47,670
Wow!
-Or you prefer my computer?
287
00:30:49,088 --> 00:30:55,010
Diego? Diego, come on now.
Do not avoid me.
288
00:30:55,094 --> 00:31:00,349
I do not hear from you for years,
and then you suddenly show up?
289
00:31:00,432 --> 00:31:04,812
Pardon. That was wrong of me
just to disappear.
290
00:31:04,895 --> 00:31:07,606
I do not know,
What happened to you in London-
291
00:31:07,690 --> 00:31:12,653
But you can not just come back
and believe that everything must be as before.
292
00:31:12,736 --> 00:31:15,239
I have moved on.
293
00:31:15,322 --> 00:31:19,451
Is it her coffee buyer?
294
00:31:19,535 --> 00:31:23,831
Her name is Zoe, and she will
not only help me reap-
295
00:31:23,914 --> 00:31:27,626
-me getting my coffee out in the world
296
00:31:34,091 --> 00:31:38,846
-Mr Gobbs?
-It is called "Moroccan boy".
297
00:31:38,929 --> 00:31:42,266
The year's hottest sunburnt color.
-I did not know.
298
00:31:42,349 --> 00:31:45,978
Where have you been? At Star Kreme
keep in touch
299
00:31:46,061 --> 00:31:49,189
Yes sorry.
I'm out in the wilderness.
300
00:31:49,273 --> 00:31:54,194
I have exactly what we are looking for:
a really good story.
301
00:31:54,278 --> 00:31:57,406
The plantation is natural,
organic and legendary.
302
00:31:57,489 --> 00:32:02,786
It produces coffee
of best kind from farm to cup.
303
00:32:04,288 --> 00:32:08,375
What did you say? "From farm to cup"?
304
00:32:08,459 --> 00:32:11,962
It's brilliant!
How much have you sent?
305
00:32:12,045 --> 00:32:18,969
They are very up to the consumers
appreciate their coffee.
306
00:32:19,052 --> 00:32:24,266
-We send when we have harvested.
-Genial move, Zoe.
307
00:32:24,349 --> 00:32:27,978
Zoe, Zoe, you're brilliant.
308
00:32:28,061 --> 00:32:33,442
Now everyone wants to buy Cinnalicious.
It will be our Eldorado.
309
00:32:33,525 --> 00:32:39,782
-Propos it ...
Are you worried about the laboratory?
310
00:32:41,825 --> 00:32:45,579
-How did you know?
-I remember it. Fit Cinnalicious.
311
00:32:45,662 --> 00:32:49,708
I want those prayers soon!
Change, end from Gobbs.
312
00:32:49,833 --> 00:32:54,171
Sir ... Sir?
313
00:33:08,268 --> 00:33:12,064
Oh my gosh...
This is what it takes forever.
314
00:33:12,147 --> 00:33:18,278
I love much of the earth.
I appreciate nature.
315
00:33:21,853 --> 00:33:25,452
It all happens in the wrist.
Look here.
316
00:33:31,959 --> 00:33:36,463
-My wrist technology is legendary.
-I can imagine.
317
00:33:36,547 --> 00:33:40,759
Should I teach you that?
It's easy. Look here.
318
00:33:40,842 --> 00:33:46,139
You get hold of a cluster of beans,
twists ...
319
00:33:46,223 --> 00:33:50,644
Then you press down with your thumb,
and then it is done.
320
00:33:52,437 --> 00:33:59,611
-I could use some help.
- Here ... Try the branch there.
321
00:33:59,695 --> 00:34:03,323
What a sweet little seed!
322
00:34:04,908 --> 00:34:07,786
He may seem like you.
323
00:34:09,246 --> 00:34:11,540
No!
324
00:34:11,623 --> 00:34:15,711
What is it? It was no bigger
than my lilletå. Relax now.
325
00:34:15,794 --> 00:34:20,799
Its skin separates poisonously
to kill ten people!
326
00:34:20,924 --> 00:34:26,221
Why did not you say that
was poisonous? I could be dead now!
327
00:34:26,305 --> 00:34:31,435
- I ... forgot that well.
-Glemte? You are crazy!
328
00:34:31,518 --> 00:34:35,022
Exactly as you want it.
329
00:34:37,858 --> 00:34:41,945
Why did you do that?-
Peaberry, come here!
330
00:34:42,029 --> 00:34:45,949
Peaberry! No no no...
Come on, Peaberry!
331
00:34:46,033 --> 00:34:50,620
-I am sorry, Jorge!
-I lost my best friend!
332
00:34:50,704 --> 00:34:56,752
Now it is enough! You do not pick any more.
And you, what do you want here?
333
00:34:56,835 --> 00:35:01,214
-Track the basket.
-Why? I'm doing what I'm good at.
334
00:35:07,471 --> 00:35:10,766
If I do not have to pick,
may I shake?
335
00:35:10,849 --> 00:35:15,312
Now you must learn to break.
336
00:35:15,395 --> 00:35:19,900
-Come with me.
-Thanks for nothing.
337
00:35:26,281 --> 00:35:29,576
Is this here you want to murder me?
338
00:35:29,659 --> 00:35:33,205
Here I will show you
our despulpadora.
339
00:35:33,288 --> 00:35:39,044
I'm sorry with Peaberry.
And what about Olivia?
340
00:35:39,127 --> 00:35:44,800
Donkeys come back.
And with regard to Olivia ...
341
00:35:44,883 --> 00:35:49,721
We have a lot of problems.
You have to apologize what happened.
342
00:35:49,805 --> 00:35:55,310
Never mind. Now we do it here.
What did you call it? Something with Dora?
343
00:35:55,393 --> 00:35:59,815
Despulpadora. Okay...
344
00:35:59,898 --> 00:36:02,901
Pardon...
345
00:36:04,444 --> 00:36:10,075
Other farms have automated this,
With this one you can be more picky.
346
00:36:10,158 --> 00:36:16,248
One can see which prayers are there
is cleaned and which are not.
347
00:36:16,331 --> 00:36:18,667
Look here.
348
00:36:22,546 --> 00:36:29,761
And it's better training than crossfit.
-Wonderful.
349
00:36:29,844 --> 00:36:36,643
-Jo, when can I shake?
-Now you're ready.
350
00:36:36,726 --> 00:36:39,771
Here you go.
351
00:36:45,652 --> 00:36:48,196
Come on. I should
have trained more crossfit.
352
00:36:52,659 --> 00:36:58,873
Frankly? A green poison seed?
That was insane, Olivia.
353
00:36:58,957 --> 00:37:04,963
-I do not trust her, Diego.
-Stop now! You tried to kill her!
354
00:37:05,088 --> 00:37:12,178
Do not overdo it.
Juanita probably has some medicine.
355
00:37:12,262 --> 00:37:17,058
In addition, it is natural selection.
356
00:37:20,770 --> 00:37:26,526
I seriously mean Diego.
There is something going on.
357
00:37:26,609 --> 00:37:29,154
What's up between you two?
358
00:37:30,780 --> 00:37:36,578
How can you, from the Valdez family,
sell to a company like star kreme?
359
00:37:36,661 --> 00:37:40,790
I know you and know you better
will burn the entire plantation down!
360
00:37:41,958 --> 00:37:46,254
Well, you may not know me anymore.
361
00:37:46,338 --> 00:37:49,924
Where are you going?
Let me at least drive with.
362
00:38:00,060 --> 00:38:05,815
Well ... what happened
with your motorcycle?
363
00:38:05,899 --> 00:38:11,780
-I'm not driving on it anymore.
-I do not amaze me.
364
00:38:13,031 --> 00:38:19,746
-What do you mean by that?
-You never thought about masturbation.
365
00:38:19,829 --> 00:38:26,544
And nothing changes.
-We have always prioritized differently.
366
00:38:39,057 --> 00:38:43,812
-Your parents have got a new post.
Do you want to come in?
367
00:38:43,895 --> 00:38:47,524
My parents would like to
greet you.
368
00:38:48,858 --> 00:38:53,196
-Perhaps some other time.
-Fine.
369
00:38:53,279 --> 00:38:55,782
Goodbye.
370
00:39:01,830 --> 00:39:04,165
You wait
371
00:39:05,917 --> 00:39:08,461
I was glad to see you.
372
00:39:09,796 --> 00:39:11,673
I know.
373
00:39:28,898 --> 00:39:32,735
I am sore throughout the body.
374
00:39:32,819 --> 00:39:36,489
My legs and arms are sleeping.
375
00:39:36,573 --> 00:39:39,617
I wish,
to feel my heart
376
00:39:39,701 --> 00:39:43,830
-It's dinner about ...
-I do not understand you.
377
00:39:43,913 --> 00:39:46,833
Shortly! Jorge, come on.
378
00:39:46,916 --> 00:39:52,755
I'm sitting here for a moment.
379
00:39:52,839 --> 00:39:57,510
And relaxes.
380
00:40:04,809 --> 00:40:07,895
Diego, do not forget the goal now.
381
00:40:07,979 --> 00:40:12,567
When Olivia is nearby,
you can not think clearly.
382
00:40:12,692 --> 00:40:18,489
And why are you so hard against Zoe?
and forces her to work?
383
00:40:18,573 --> 00:40:21,826
She does not know the area
and do not know what's dangerous.
384
00:40:21,909 --> 00:40:27,081
I teach her to appreciate coffee,
and protects our legacy.
385
00:40:27,165 --> 00:40:30,752
I may not need
to sell to Star Kreme.
386
00:40:30,835 --> 00:40:34,172
Perhaps there is an opinion
with Olivia's return.
387
00:40:34,255 --> 00:40:39,802
Diego, think about it.
You do not need Olivia in that way.
388
00:40:39,886 --> 00:40:44,724
How do i know
that I can trust Zoe?
389
00:40:44,807 --> 00:40:48,895
-Olivia I know.
-You know you can not trust her.
390
00:40:48,978 --> 00:40:54,859
Do you think my parents,
who devoted their lives to the plantation-
391
00:40:54,942 --> 00:40:59,989
-ville deal with something,
there really is a fast food chain?
392
00:41:00,073 --> 00:41:07,205
I think your parents would have
wished you stood on your own legs.
393
00:41:07,288 --> 00:41:10,792
There will soon be food.
394
00:41:13,044 --> 00:41:15,963
Dinner is served!
395
00:41:25,390 --> 00:41:29,519
Man, I have to train something more.
396
00:41:33,856 --> 00:41:35,900
Okay...
397
00:41:50,123 --> 00:41:53,668
Sleep well, little researcher.
398
00:42:28,786 --> 00:42:33,040
Peaberry! I have a kirimoja!
399
00:42:34,959 --> 00:42:41,424
-Peaberry! Peaberry!
-No, it's me.
400
00:42:41,549 --> 00:42:45,845
- Unfortunately, it's just me.
-You are also looking after her.
401
00:42:45,928 --> 00:42:51,434
Yes. I will tell you something,
That may sound a little crazy.
402
00:42:51,517 --> 00:42:56,439
But even when I was with her,
I missed her.
403
00:42:56,522 --> 00:43:00,693
-I'm sorry about this.
-It was not your fault.
404
00:43:00,776 --> 00:43:07,658
-It's Olivias. She flushes everything.
Why do I work here?
405
00:43:07,742 --> 00:43:11,078
-I was probably just so ...
-Desperate?
406
00:43:11,162 --> 00:43:15,291
Motivated.
I would have said motivated.
407
00:43:16,792 --> 00:43:18,794
But I was certainly desperate.
408
00:43:18,878 --> 00:43:23,299
I swore that I should get my own
laboratory. I would prove it.
409
00:43:23,382 --> 00:43:27,053
For whom? Yourself or another?
410
00:43:28,971 --> 00:43:31,766
I do not know,
why my items affect me.
411
00:43:31,849 --> 00:43:35,353
He is a liar. He stole everything.
412
00:43:35,436 --> 00:43:39,231
I know how it feels
to have his heart stolen
413
00:43:39,315 --> 00:43:42,902
-No, he stole my idea.
-Ah, an idea!
414
00:43:42,985 --> 00:43:47,865
-Well, you want more.
-Okay?
415
00:43:47,948 --> 00:43:51,452
Recently I got stuck.
416
00:43:51,535 --> 00:43:57,875
You work hard, and with
your heart. Olivia does not do that.
417
00:43:57,958 --> 00:44:03,381
So come now, Pelo Loco.
You are smart. Take advantage of it.
418
00:44:03,464 --> 00:44:06,133
Sorry: Zoe.
419
00:44:31,283 --> 00:44:33,786
Where are people her?
420
00:45:00,271 --> 00:45:03,732
Hello. What are you doing?
421
00:45:03,816 --> 00:45:08,195
Now we do not have to waste time
to drag them down the hill.
422
00:45:09,613 --> 00:45:12,783
-Okay.
-What do you think?
423
00:45:14,243 --> 00:45:18,455
-Not bad.
-Have you more ropes?
424
00:45:18,539 --> 00:45:22,459
-Yes.
-Show it to me.
425
00:45:22,585 --> 00:45:24,920
-Look here.
-What are you doing?
426
00:45:25,004 --> 00:45:29,175
-Wait and see.
-Cautious. The ladder is old.
427
00:45:31,927 --> 00:45:34,763
Just a little bit ...
428
00:45:44,732 --> 00:45:47,943
-Good grip.
-It was a pleasure.
429
00:45:48,027 --> 00:45:50,404
Okay...
430
00:45:58,579 --> 00:46:03,208
Not the worst, right? It does not use anymore
electricity, and use your grandfather's device.
431
00:46:03,292 --> 00:46:05,794
And...
432
00:46:05,878 --> 00:46:10,215
It gives the employee time to
to do a little clean.
433
00:46:10,299 --> 00:46:12,801
Came.
434
00:46:20,893 --> 00:46:27,524
Well. Now we have picked, crushed
and rinse-and now we shall tear.
435
00:46:27,608 --> 00:46:31,737
Tear? No. When will I shake?
436
00:46:31,820 --> 00:46:35,199
It's coming. I promise.
437
00:46:35,282 --> 00:46:40,329
I appreciated the murder cut,
with the fan.
438
00:46:40,412 --> 00:46:44,833
Certain plantations use dryers.
439
00:46:44,917 --> 00:46:52,174
But nothing is better
than the beautiful sun of Colombia. Well?
440
00:46:52,299 --> 00:46:55,803
-Okay. Now you can try.
-Thanks.
441
00:46:58,889 --> 00:47:05,771
-Yes, start tearing out.
-Not strange that you have big muscles.
442
00:47:05,854 --> 00:47:11,735
From an objective point of view
your biceps are in great shape.
443
00:47:13,946 --> 00:47:18,784
Fine. Continue tearing a little.
444
00:47:27,292 --> 00:47:29,795
Wait a minute...
445
00:47:32,297 --> 00:47:34,800
Pardon...
446
00:47:54,945 --> 00:47:58,866
-Now do you have to go faster?
-How do you do that?
447
00:47:58,949 --> 00:48:03,454
-Which?
Think like that.
448
00:48:03,537 --> 00:48:09,710
Well, I've always thought about it
to solve problems and to be creative.
449
00:48:09,793 --> 00:48:12,963
But it's been a long time,
I have got a big idea.
450
00:48:13,046 --> 00:48:18,427
-What was your last big idea?
-Yes I...
451
00:48:18,510 --> 00:48:25,726
I invented a "glonut"
a colorful donut and croissant.
452
00:48:25,809 --> 00:48:30,272
Okay. That actually sounds really good.
453
00:48:30,355 --> 00:48:33,775
Yes. Everyone loves it.
454
00:48:37,571 --> 00:48:42,451
You know what?
I think you're ready to shake.
455
00:48:42,534 --> 00:48:45,662
-Finally.
-Yes!
456
00:48:45,787 --> 00:48:50,918
-It's nice cool in here.
-Not much longer.
457
00:48:54,963 --> 00:48:58,967
-Okay.
You can not shake all the beans on it.
458
00:48:59,051 --> 00:49:03,513
No, we usually use the machine.
459
00:49:05,140 --> 00:49:09,770
But my dad learned the perfect one
roasting over open fire.
460
00:49:09,853 --> 00:49:13,148
And his father before him.
461
00:49:13,232 --> 00:49:21,865
Before he died, we used to
to stand here, side by side ...
462
00:49:21,949 --> 00:49:25,869
And he taught me,
how to shake perfectly.
463
00:49:25,953 --> 00:49:31,166
-I will do my best.
-Well.
464
00:49:31,249 --> 00:49:37,089
Put a gnashing bean on.
A gnalling?
465
00:49:37,172 --> 00:49:40,258
In comparison to a bag ...
466
00:49:41,802 --> 00:49:45,013
... it's about three skeptics.
467
00:49:47,140 --> 00:49:52,854
Stir in the beans until they begin
to pop, like popcorn.
468
00:49:52,938 --> 00:49:56,817
-So also come from Colombia.
-Really?
469
00:49:56,900 --> 00:50:03,407
You, Star Kreme
might want to make a popcorn cappuccino?
470
00:50:03,490 --> 00:50:06,326
-Stop it.
-I mean that shame.
471
00:50:06,410 --> 00:50:10,205
-No you do not.
-Yo ... No, of course not.
472
00:50:10,288 --> 00:50:12,082
Okej ...
473
00:50:15,419 --> 00:50:20,340
Olivia is not here today.
474
00:50:20,424 --> 00:50:25,137
-I do not know...
You may have missed her.
475
00:50:26,722 --> 00:50:32,811
Well, her absence
created a lot of problems.
476
00:50:32,894 --> 00:50:37,065
We would hit ours
two farms together.
477
00:50:37,149 --> 00:50:44,990
Keep on touching the beans
turns brown as land after rain.
478
00:50:45,073 --> 00:50:48,201
-Okay?
-So earth after rain?
479
00:50:48,285 --> 00:50:51,788
What does it mean? Where are you going?
480
00:50:51,872 --> 00:50:54,416
Get more prayers for you.
481
00:51:07,888 --> 00:51:13,059
Mama Tia, nice to see you.
How are you feeling?
482
00:51:14,311 --> 00:51:17,856
-Ar Diego at home?
Do not call me "Mama Tia".
483
00:51:17,939 --> 00:51:22,444
You broke his heart,
and I had to cure him.
484
00:51:22,527 --> 00:51:28,492
-I will do well again.
-I do not know where he is.
485
00:51:28,575 --> 00:51:32,037
If you do not know where he is ...
486
00:51:33,538 --> 00:51:37,792
Do you mind,
that I come in?
487
00:51:41,046 --> 00:51:44,049
Yes.
488
00:51:56,269 --> 00:52:00,732
"Same color as earth after rain ..."
489
00:52:00,815 --> 00:52:04,819
"Same color as earth after rain."
490
00:52:04,903 --> 00:52:09,491
Yes! No ... Maybe?
491
00:52:09,574 --> 00:52:12,577
-I think...
-Not quite.
492
00:52:12,661 --> 00:52:16,998
No! No, I had it.
The perfect color.
493
00:52:17,082 --> 00:52:20,210
The right amount of oil.
494
00:52:21,878 --> 00:52:27,550
You? Have you come for that
poison me with little frogs again?
495
00:52:27,634 --> 00:52:32,764
-No, I came to say sorry.
-Jaså.
496
00:52:33,932 --> 00:52:39,396
-Here ... Wet tissues?
-No thanks. I will be fine.
497
00:52:44,776 --> 00:52:51,658
I've had a nice time here.
Here was very hot.
498
00:52:53,076 --> 00:52:56,705
The trick is to remove the forehead,
when you hear them pop up.
499
00:52:56,788 --> 00:53:02,585
-Yes I know.
-Of course. You are researcher.
500
00:53:02,669 --> 00:53:06,673
-Yes I am.
-What are you working with?
501
00:53:06,798 --> 00:53:11,761
Do you heal cancer,
Or do you draw spaceships?
502
00:53:11,845 --> 00:53:17,392
Taste. I create taste.
503
00:53:17,475 --> 00:53:22,814
Thank you for spending your precious time
to teach me to roast beans ...
504
00:53:22,897 --> 00:53:26,901
-Rister. You shake them.
-Yes, in a frying pan!
505
00:53:31,531 --> 00:53:36,411
You must know that
are my prayers you work with.
506
00:53:38,163 --> 00:53:43,501
Jaså? I am pretty sure,
that there are diego's beans.
507
00:53:43,585 --> 00:53:49,174
And I have worked with
Diegos beans all day.
508
00:53:55,180 --> 00:53:57,849
-Hovsa ...
Cross in the cabin!
509
00:53:57,932 --> 00:54:01,227
-I'd better go.
-What is wrong with you?
510
00:54:01,311 --> 00:54:06,065
-Help me off!
You know, you are researcher.
511
00:54:07,776 --> 00:54:10,653
It's incredible!
512
00:54:12,405 --> 00:54:14,991
What the hell?
-She...
513
00:54:15,074 --> 00:54:20,288
You know what?
I do not think I want to know.
514
00:54:20,371 --> 00:54:26,795
For you and I will be in town tonight
to more us.
515
00:54:43,186 --> 00:54:47,315
-Zoe! Are you ready?
-Yes, I'm coming now!
516
00:55:00,662 --> 00:55:04,040
-Zoe?
-Yes.
517
00:55:05,500 --> 00:55:08,169
Wow. I must say.
518
00:55:11,422 --> 00:55:15,969
-There was a step there.
-Yes. You look good.
519
00:55:16,052 --> 00:55:21,641
You look good. And is very nice.
Pretty good.
520
00:55:22,934 --> 00:55:25,019
Looking forward to seeing the right Colombia?
521
00:56:12,900 --> 00:56:18,448
Ladies and gentlemen,
The king of the tejo has returned!
522
00:56:24,829 --> 00:56:29,208
Diego! It's nice to see you.
We have missed you.
523
00:56:29,292 --> 00:56:34,047
Here you go. Taste. A Diegoshot.
524
00:56:34,130 --> 00:56:36,382
Exactly.
525
00:56:38,217 --> 00:56:40,595
-Skål for morskab!
-Fun.
526
00:56:40,678 --> 00:56:44,932
Taste the aguardient,
I'll tell you about it afterwards.
527
00:56:45,016 --> 00:56:47,018
Here you go.
528
00:56:48,728 --> 00:56:52,732
-Bowl.
Are you ready for a little tea?
529
00:56:52,815 --> 00:56:56,277
-Always.
-Let's drive.
530
00:56:58,404 --> 00:57:00,573
Came.
531
00:57:05,703 --> 00:57:09,123
-What are you?
-Came.
532
00:57:09,207 --> 00:57:13,586
-I want to show you something.
Do not forget your beer.
533
00:57:13,669 --> 00:57:16,047
-Yes.
-May I get it there?
534
00:57:16,130 --> 00:57:18,257
-Of course.
-Thanks.
535
00:57:18,341 --> 00:57:21,010
-Bowl.
-Bowl.
536
00:57:23,471 --> 00:57:27,809
Beware. Take care of your ears.
537
00:57:35,775 --> 00:57:38,611
What was it? It was all time!
538
00:57:38,694 --> 00:57:42,323
-What happened?
-Try yourself.
539
00:57:42,406 --> 00:57:48,746
Okay. Give me it there.
Ram the metal ring.
540
00:57:48,830 --> 00:57:54,168
-Bar ram ...
-Okay. Okay...
541
00:57:56,045 --> 00:57:59,757
-You know me. I never give up.
-Fine.
542
00:58:05,137 --> 00:58:09,892
Congratulations to the king of the tejo,
and his queen.
543
00:58:09,976 --> 00:58:12,812
Came.
544
00:58:12,895 --> 00:58:17,066
-It was awesome!
-Yeah right?
545
00:58:20,194 --> 00:58:26,367
Did you bring her to our place?
-Hvabehar? Our place?
546
00:58:26,450 --> 00:58:30,246
This is the only bar in town,
Olivia.
547
00:58:30,371 --> 00:58:34,250
Did you know she was here?
-No.
548
00:58:34,333 --> 00:58:39,505
Of course not. I thought you were
had bowed and needed a little fun.
549
00:58:39,589 --> 00:58:42,758
I'm a funny guy.
550
00:58:46,345 --> 00:58:50,641
Do you want more right?
551
00:58:54,270 --> 00:58:57,648
-Come, researcher. You against me
-Funny guy.
552
00:59:00,276 --> 00:59:03,279
Then it's tejo. Start!
553
00:59:05,781 --> 00:59:10,703
-Is not that dangerous?
Are you afraid of a little danger?
554
00:59:10,786 --> 00:59:13,789
-Never.
-All! Look now!
555
00:59:21,547 --> 00:59:23,716
Reach...
556
00:59:23,841 --> 00:59:27,011
-Yes!
- Come on, baseball. Do not let me down.
557
00:59:33,059 --> 00:59:36,145
-I win.
- Be like Kobe.
558
00:59:37,855 --> 00:59:44,236
The winner, almost a walkover, Olivia!
559
00:59:44,320 --> 00:59:46,155
Who's the Queen of the Night?
560
01:00:15,768 --> 01:00:20,689
Think you could dance.
-All of Colombia can dance.
561
01:00:20,773 --> 01:00:25,653
-Okay ... Mom taught me that.
-How sweet.
562
01:00:25,736 --> 01:00:28,656
Do not forget the tradition.
563
01:00:31,826 --> 01:00:34,161
It's going to be good.
564
01:00:34,245 --> 01:00:39,708
I thought you would have had to harvest,
but you threw yourself into it.
565
01:00:39,792 --> 01:00:43,295
Well. I am happy for
that you make me do it.
566
01:00:43,379 --> 01:00:47,466
When working in a laboratory atom,
you forget where the food comes from.
567
01:00:47,550 --> 01:00:52,054
But I had hoped that this
would help me to a new idea.
568
01:00:52,137 --> 01:00:55,766
- Like your "glonut".
-Exactly.
569
01:00:55,850 --> 01:00:59,687
I have also been engaged,
but he stole my idea-
570
01:00:59,770 --> 01:01:02,523
- and started
a glonutimperium without me.
571
01:01:02,606 --> 01:01:07,778
I've seen you work, Zoe.
You will get a new great idea.
572
01:01:07,862 --> 01:01:13,534
I have never seen a researcher
work so hard with farming.
573
01:01:15,953 --> 01:01:19,164
First, I just wanted to get away from here.
574
01:01:19,248 --> 01:01:24,211
But I appreciate everything,
you have shown me
575
01:01:25,629 --> 01:01:29,508
I think we create
really good coffee together.
576
01:01:33,888 --> 01:01:39,226
But honestly, you think,
that Americans will appreciate the taste?
577
01:01:39,310 --> 01:01:44,148
Yes. They will appreciate the tastes.
578
01:01:45,441 --> 01:01:49,194
You, we go. Came.
579
01:02:22,811 --> 01:02:27,024
From here we can continue on foot.
It is not far.
580
01:02:27,107 --> 01:02:30,069
-You show road.
-Yes.
581
01:02:30,152 --> 01:02:34,656
-It's great to see you so relaxed.
-I thought the same about you.
582
01:02:34,740 --> 01:02:37,159
Be careful.
583
01:02:41,622 --> 01:02:45,793
Oh ... Where is it beautiful?
584
01:02:50,923 --> 01:02:56,178
I know you have to travel in a few days,
and I do not want to make it difficult for you.
585
01:02:59,306 --> 01:03:01,308
Come here.
586
01:03:07,815 --> 01:03:10,192
My Goodness...
587
01:03:10,275 --> 01:03:14,947
-My Goodness!
-So you can also get a deal.
588
01:03:15,030 --> 01:03:18,951
What the hell are you doing here, Olivia?
589
01:03:19,034 --> 01:03:23,205
I won tonight so I'm here
to receive my prize.
590
01:03:26,041 --> 01:03:29,545
I'd rather go?
591
01:03:29,670 --> 01:03:33,882
No. No no no.
Is there anyone going to go, it's her!
592
01:03:33,966 --> 01:03:41,515
-Out my bed, now!
-Diego ... listen now. Relax.
593
01:03:41,598 --> 01:03:44,351
I miss you.
594
01:03:44,434 --> 01:03:48,897
And now I understand,
that we are created for each other.
595
01:03:50,065 --> 01:03:54,111
For years I could not
Think of others than you.
596
01:03:54,194 --> 01:04:00,409
But you were unfaithful and traveled.
Now I want someone I can trust.
597
01:04:01,952 --> 01:04:07,875
-I thought we could talk.
-Exactly. "Talk".
598
01:04:07,958 --> 01:04:12,588
And it's late
and very dark outside.
599
01:04:12,713 --> 01:04:16,967
You may want to drive home.
600
01:04:17,050 --> 01:04:20,804
-You can take the second guest room.
-Okay.
601
01:04:20,888 --> 01:04:23,891
Well, I'm sleeping here.
602
01:04:26,268 --> 01:04:30,188
-I'm sorry about this.
-No, I'm sorry.
603
01:04:30,272 --> 01:04:34,401
You have not done anything wrong.
604
01:04:34,484 --> 01:04:39,615
Well ... It's been late.
605
01:04:39,740 --> 01:04:44,453
Zoe ... I've had
a very nice evening.
606
01:04:47,289 --> 01:04:49,917
Me too.
607
01:04:57,132 --> 01:05:00,928
Manner. What am I doing?
608
01:05:14,733 --> 01:05:18,278
It feels as if
my hangover has a hangover.
609
01:05:21,156 --> 01:05:23,158
Okay...
610
01:05:25,869 --> 01:05:31,875
-I have cut some fruit out.
-Thanks.
611
01:05:31,958 --> 01:05:36,213
I'm not ready to eat yet.
612
01:05:36,296 --> 01:05:40,509
-May I borrow your computer again?
-Of course.
613
01:05:52,979 --> 01:05:56,775
There we have my cream queen.
What so, my ladies?
614
01:05:56,858 --> 01:05:59,861
-I must talk with you.
-Check this out.
615
01:05:59,945 --> 01:06:04,199
Cinnalicious, a really cool taste!
616
01:06:04,282 --> 01:06:08,829
Take a cup, pour it down
That's how the hashtag is delicious.
617
01:06:08,912 --> 01:06:15,710
-Hashtag delicious?
- That's it. Think it's free.
618
01:06:15,836 --> 01:06:19,673
-The beans can not be used to it.
-What?
619
01:06:19,756 --> 01:06:26,430
The coffee union only sells to us if we
uses the beans without flavoring.
620
01:06:26,513 --> 01:06:31,435
They are handpicked, hand-skinned,
hand-knuckled and handcracked.
621
01:06:31,518 --> 01:06:37,816
They are perfect and he would not
have to destroy quality.
622
01:06:37,899 --> 01:06:44,656
-This is the taste of the year.
-Yes, sorry, but ...
623
01:06:44,739 --> 01:06:48,827
I agree. We can not use
These beans to Cinnalicious.
624
01:06:48,910 --> 01:06:54,749
But for something else. I can find others
Beans in Medellin to Cinnalicious.
625
01:06:54,833 --> 01:07:00,422
No, we will introduce it next week.
We are advertising the beans!
626
01:07:00,505 --> 01:07:03,758
Oh no ... What have I done?
627
01:07:05,719 --> 01:07:09,514
What happens if I do not
grabs beans for Cinnalicious?
628
01:07:11,183 --> 01:07:14,019
Then you'll be fired.
629
01:07:24,529 --> 01:07:27,657
-Soe, there's something I have to say.
-It's something I have to say.
630
01:07:29,492 --> 01:07:32,162
-You start.
-Okay.
631
01:07:32,245 --> 01:07:37,042
I would apologize again
for what happened last night-
632
01:07:37,125 --> 01:07:41,171
-and say I'll miss you.
633
01:07:41,254 --> 01:07:46,009
I do not know how the future looks,
and we will be far apart.
634
01:07:46,092 --> 01:07:51,473
But whatever happens,
I'm glad I met you.
635
01:07:51,556 --> 01:07:56,853
I really hope,
that we can find a solution.
636
01:07:56,937 --> 01:08:01,316
I really hope so too.
637
01:08:01,399 --> 01:08:06,279
I hope so much.
638
01:08:08,114 --> 01:08:12,494
What would you say to me?
639
01:08:12,577 --> 01:08:18,416
I want to make a perfect roast.
640
01:09:34,159 --> 01:09:37,829
I say that,
I will not say it...
641
01:09:37,912 --> 01:09:42,208
I say that,
I will not say it...
642
01:09:43,877 --> 01:09:46,796
What? Perfect!
643
01:10:00,768 --> 01:10:05,273
"Same color as earth after rain.
Same color as soil after rain. "
644
01:10:06,941 --> 01:10:09,777
Diego!
645
01:10:11,529 --> 01:10:14,824
Diego! Diego?
646
01:10:16,367 --> 01:10:18,786
Diego?
647
01:10:21,497 --> 01:10:23,750
Diego?
648
01:10:25,960 --> 01:10:28,630
Diego?
649
01:10:28,713 --> 01:10:35,845
Jorge? Peaberry? Peaberry!
You are a real heartbreaker.
650
01:10:35,929 --> 01:10:41,100
I know someone who stays
very, very happy to see you.
651
01:10:41,184 --> 01:10:46,064
Catura? Jorge!
652
01:10:47,440 --> 01:10:52,987
Where is she? Peaberry! My baby!
653
01:10:53,071 --> 01:10:57,200
Where have I missed you!
654
01:10:57,283 --> 01:11:01,704
I've missed your hips.
See ... my darling.
655
01:11:01,788 --> 01:11:05,333
-What is it?
-I have made a perfect roast.
656
01:11:05,416 --> 01:11:09,337
Do you have? Let me see...
657
01:11:12,590 --> 01:11:16,844
-Perfect. Congratulations.
-Thanks.
658
01:11:16,928 --> 01:11:21,849
Did you know who will be proud?
-Diego. Do you know where he is?
659
01:11:21,933 --> 01:11:25,895
-I think...
-Thanks. Goodbye!
660
01:11:25,979 --> 01:11:30,149
-Goodbye.
-Diego!
661
01:11:30,233 --> 01:11:32,902
Diego!
662
01:11:32,986 --> 01:11:35,947
Diego, I ...
663
01:11:40,243 --> 01:11:43,162
-Jesus Christ.
-Jesus Christ.
664
01:11:43,246 --> 01:11:45,957
I knew she was unreliable.
665
01:11:46,040 --> 01:11:51,170
So this is where
my beans should be used for?
666
01:11:51,254 --> 01:11:57,218
-How could you lie to me?
-I am very sorry.
667
01:11:57,301 --> 01:12:02,807
I lied to you, but I wanted to
have told you the truth.
668
01:12:02,890 --> 01:12:07,270
You're right. To make Cinnalicious
of your prayers would be a mockery.
669
01:12:08,521 --> 01:12:13,985
But you should do it anyway.
That would save the farm.
670
01:12:14,068 --> 01:12:18,781
I can make them sell the beans
clean, or you can find another buyer.
671
01:12:18,865 --> 01:12:22,618
But even without it
can you keep the dancing goat
672
01:12:22,702 --> 01:12:27,331
You do not want to
that your stock with beans is being wasted.
673
01:12:27,415 --> 01:12:33,796
That's the way it is. To make Cinnalicious
of them is actually good.
674
01:12:34,922 --> 01:12:39,302
I'm sorry you got it
to know it this way.
675
01:12:39,385 --> 01:12:42,054
I would have said that.
676
01:12:44,807 --> 01:12:49,645
Say something, Diego, anything.
677
01:12:49,729 --> 01:12:53,900
I do not need Star Kreme
to save the farm.
678
01:12:58,654 --> 01:13:04,535
-We are getting married.
-We have engaged us again.
679
01:13:04,619 --> 01:13:09,123
We will beat our two plantations,
as we had planned.
680
01:13:10,917 --> 01:13:15,630
-Diego ...
-You better travel.
681
01:13:16,923 --> 01:13:20,134
I have booked a taxi for you.
682
01:14:05,554 --> 01:14:10,935
-Zoe!
-Juanita, I'm so sorry.
683
01:14:12,228 --> 01:14:16,899
Do not be. We will miss you.
684
01:14:20,653 --> 01:14:23,531
It will be OK.
685
01:15:41,984 --> 01:15:47,072
Hi, Mr. Gobbs.
- Unbelievable, you still have landline phone.
686
01:15:48,949 --> 01:15:50,993
Sir ...
687
01:15:51,076 --> 01:15:55,873
I did not get a contract.
I'm very fond of it.
688
01:15:55,956 --> 01:16:00,586
It's a bad thing. We had to postpone
the launch of Cinnalicious.
689
01:16:00,669 --> 01:16:04,882
Our entire advertising campaign
smoke in the sink.
690
01:16:04,965 --> 01:16:09,136
You're fired.
Submit your admission card.
691
01:16:19,855 --> 01:16:25,236
Diego, Juanita, see ...
Peaberry refuses to eat.
692
01:16:25,319 --> 01:16:28,697
-What happened?
-I do not know.
693
01:16:28,781 --> 01:16:32,034
Peaberry ... hello.
694
01:16:33,619 --> 01:16:36,330
Do not she want to eat?
-No.
695
01:16:45,381 --> 01:16:48,759
I think she's pregnant!
696
01:16:48,842 --> 01:16:51,929
-What?
-She is pregnant.
697
01:16:52,012 --> 01:16:56,141
-My beautiful girl
-My baby. Who did it?
698
01:16:57,851 --> 01:17:03,023
Come on, then we go.
You dear, she's pregnant.
699
01:17:03,107 --> 01:17:06,235
- Add, the donkey is back.
-Stay away!
700
01:17:06,318 --> 01:17:08,779
I do!
701
01:17:10,531 --> 01:17:14,785
Diego, not that sour mine.
702
01:17:17,121 --> 01:17:22,293
-I'm sorry she hurt you.
-So am I.
703
01:17:22,376 --> 01:17:25,754
Now we have to look forward.
704
01:17:27,881 --> 01:17:33,178
We can visit my parents
and see their farm.
705
01:17:33,262 --> 01:17:36,765
They will be happy to see you.
706
01:17:42,062 --> 01:17:46,775
I might have to buy a cat.
No.
707
01:17:49,111 --> 01:17:53,157
I'm a big idiot!
708
01:17:53,240 --> 01:17:57,244
No, I'm not an idiot.
709
01:17:57,328 --> 01:18:03,083
I'm not an idiot!
The bear's should, yes!
710
01:18:19,349 --> 01:18:22,728
Do you think about it?
711
01:18:22,811 --> 01:18:27,900
Yes, your parents have done a lot about.
712
01:18:27,983 --> 01:18:31,153
We continue.
713
01:18:38,535 --> 01:18:43,832
We pour the beans into a dryer,
then it is arranged.
714
01:18:45,751 --> 01:18:49,588
Now we have time to do other things.
715
01:18:49,671 --> 01:18:52,424
-Other stuff?
-Yes.
716
01:18:52,508 --> 01:18:56,470
What other things?
-What we want
717
01:18:56,553 --> 01:18:59,765
We are not forced to be here.
718
01:19:30,963 --> 01:19:33,757
Perfectly roasted!
719
01:19:49,606 --> 01:19:52,776
Active now ...
720
01:19:52,859 --> 01:19:55,320
Yes!
721
01:19:58,198 --> 01:20:01,285
You have hardly said a word.
722
01:20:02,995 --> 01:20:06,623
-I have thought.
-And...?
723
01:20:06,707 --> 01:20:11,003
I think we are going too fast.
724
01:20:11,086 --> 01:20:15,799
-What do you mean by that?
-We can not just continue as before.
725
01:20:15,882 --> 01:20:19,136
Of course. We will figure it out.
726
01:20:19,219 --> 01:20:22,598
The designer whom you left me for,
dumped you.
727
01:20:22,681 --> 01:20:26,184
-He had other intentions.
-Okay.
728
01:20:26,268 --> 01:20:31,273
But I do not want to be
someone else's choice.
729
01:20:31,356 --> 01:20:35,944
Without further? What about the wedding?
730
01:20:37,779 --> 01:20:43,535
And what about the farm?
-I want to sell to Star Kreme.
731
01:20:45,704 --> 01:20:49,499
To Cinnalicious?
You will be sleepless at night.
732
01:20:49,583 --> 01:20:55,505
They can do what they want,
with the beans. I can grow more.
733
01:20:55,589 --> 01:21:00,761
So now you sacrifice
Valdez family's pride for money?
734
01:21:05,098 --> 01:21:08,143
You will never understand it.
735
01:21:26,119 --> 01:21:28,538
Oh boy...
736
01:21:36,546 --> 01:21:40,509
Mild Moses ... Yes!
737
01:21:50,936 --> 01:21:55,607
Tia, grab Siri on your phone
for a flight ticket on your tablet.
738
01:21:55,690 --> 01:21:59,861
That made no sense.
739
01:21:59,945 --> 01:22:03,156
As you usually say,
then people commit mistakes.
740
01:22:03,240 --> 01:22:06,743
My mistake was to let Zoe travel.
741
01:22:06,827 --> 01:22:09,871
Okay...
742
01:22:09,955 --> 01:22:13,667
The pretty ... no, the other.
743
01:22:13,750 --> 01:22:18,046
Where's Olivia, by the way?
744
01:22:18,130 --> 01:22:22,259
The store is burning! Came!
-What?
745
01:22:26,847 --> 01:22:29,766
Our prayers!
746
01:22:37,983 --> 01:22:40,277
Damn!
747
01:22:49,995 --> 01:22:54,791
-I'm sorry, tia.
-Jesus Christ.
748
01:22:56,418 --> 01:22:59,963
Now you can not view
sell to Star Kreme.
749
01:23:00,046 --> 01:23:03,967
-Olivia, what have you done?
-Nothing.
750
01:23:04,050 --> 01:23:09,306
This makes me very sad.
I will help as good as I can.
751
01:23:10,724 --> 01:23:15,729
I think I
can save the farm after all.
752
01:23:15,812 --> 01:23:19,774
Can you remember what you gave me?
753
01:23:19,858 --> 01:23:26,740
Of course I remember it. You can do that
give to your cell partner in jail!
754
01:23:34,873 --> 01:23:37,667
Yes!
755
01:23:37,751 --> 01:23:40,795
Okay.
756
01:23:45,842 --> 01:23:47,802
-Guards!
Give me five minutes.
757
01:23:47,886 --> 01:23:53,183
-You have been fired!
-I have an idea worth millions.
758
01:23:53,266 --> 01:23:59,731
-More million dollars.
-For millions ...
759
01:23:59,814 --> 01:24:02,317
It is okay.
760
01:24:03,777 --> 01:24:07,530
Good, I'm listening.
761
01:24:10,784 --> 01:24:12,869
-Taste.
-You can believe no.
762
01:24:12,952 --> 01:24:17,957
Last, a fired employee gave me
something to drink, I got a dysentery.
763
01:24:18,041 --> 01:24:21,669
If I wanted to poison you,
I was not here.
764
01:24:21,795 --> 01:24:24,172
But see.
765
01:24:25,548 --> 01:24:27,634
Good, let me taste.
766
01:24:33,390 --> 01:24:35,892
The showers ...
767
01:24:35,975 --> 01:24:39,896
Fruity, with depth.
768
01:24:41,147 --> 01:24:45,235
Refreshing. The best
Exclusive soft drinks I have tasted.
769
01:24:45,318 --> 01:24:50,240
That's more than that,
It is an exclusive energy drink.
770
01:24:50,323 --> 01:24:53,827
-Have you poured caffeine in?
-No, that's all natural.
771
01:24:53,952 --> 01:25:00,583
It is made on coffee beans. There is
more caffeine in the shell than in prayer.
772
01:25:00,667 --> 01:25:04,796
It's 100% organic.
773
01:25:04,879 --> 01:25:11,094
Excellent. Keep the access card,
and I will make sure you have your new laboratory.
774
01:25:11,177 --> 01:25:15,807
This recipe is probably a lot
worth more than a new laboratory.
775
01:25:17,267 --> 01:25:21,771
And the next flight to Medellin?
Perfect.
776
01:25:23,273 --> 01:25:28,194
The flights. There is only one flight
by day, do not come too late.
777
01:25:28,278 --> 01:25:32,532
It landes at 2,
and fly to Medellin at 3 o'clock.
778
01:25:33,867 --> 01:25:38,288
I'm proud of you, Diego, and that
are your parents too, i know that
779
01:25:42,458 --> 01:25:46,129
Drive now. Find her.
780
01:25:58,683 --> 01:26:01,644
My passport!
781
01:26:16,534 --> 01:26:18,036
Though to be back.
782
01:26:22,790 --> 01:26:24,792
Okay.
783
01:26:43,895 --> 01:26:46,773
-I came too late.
-To what?
784
01:26:49,359 --> 01:26:52,236
What?
785
01:26:52,320 --> 01:26:57,116
I can not believe you're here.
I was on my way to you.
786
01:26:57,200 --> 01:26:59,369
Were you?
787
01:26:59,452 --> 01:27:03,706
I've done it by Olivia.
788
01:27:03,790 --> 01:27:06,876
-I want to be with you.
-I would win you back
789
01:27:06,959 --> 01:27:11,714
I told Olivia about my feelings
for you. She burned the warehouse.
790
01:27:11,798 --> 01:27:16,260
-My Goodness...
-I would sell to Star Kreme.
791
01:27:16,344 --> 01:27:20,932
I do not want,
that you were fired But now...
792
01:27:21,015 --> 01:27:24,143
-Now, I have to sell the Dancing Goat.
-No.
793
01:27:24,227 --> 01:27:28,106
No. Put now I could ...
794
01:27:28,189 --> 01:27:33,069
If I paid double
for your next fall-in advance.
795
01:27:33,152 --> 01:27:35,947
Do not make fun now.
796
01:27:36,030 --> 01:27:41,327
I mean it. Sell the beans
and the carriers are going to us.
797
01:27:41,411 --> 01:27:46,541
We want to manufacture the world
first exclusive energy ticket.
798
01:27:46,624 --> 01:27:50,753
It should be called
"Peaberry's secret".
799
01:27:52,630 --> 01:27:56,759
-I love you.
-And I love you.
800
01:28:15,153 --> 01:28:22,660
Listen here. If you do her
Something, I make sausages of you.
801
01:28:22,743 --> 01:28:25,538
I know it was you.
802
01:28:40,428 --> 01:28:44,432
texts:
www.ordiovision.com
63912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.